1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 The soul is here. 4 00:01:57,458 --> 00:01:59,667 But speaking the truth in love, 5 00:01:59,792 --> 00:02:02,750 let us grow into Him who is the head, Christ. 6 00:02:03,583 --> 00:02:05,875 From him the whole body, 7 00:02:06,000 --> 00:02:09,917 joined together by every supporting ligament, 8 00:02:10,042 --> 00:02:13,292 growth of the body... 9 00:03:02,750 --> 00:03:06,833 Take off your former way of life, 10 00:03:07,083 --> 00:03:09,958 the old self corrupted by deceitful desires, 11 00:03:10,083 --> 00:03:12,500 to be renewed in the spirit of your minds, 12 00:03:12,625 --> 00:03:14,333 and to put on the new self, 13 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 created according to God’s likeness 14 00:03:17,085 --> 00:03:19,958 in righteousness and purity of the truth. 15 00:03:20,083 --> 00:03:22,458 Thank you. You can return to your place. 16 00:03:23,417 --> 00:03:25,958 As you've noticed, there are new girls among us. 17 00:03:26,083 --> 00:03:28,292 Welcome. I hope we'll have fun 18 00:03:28,377 --> 00:03:30,875 and create something beautiful together. 19 00:03:31,208 --> 00:03:33,958 Now, please take your places. 20 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 The new girls too. Stand in your voice groups. 21 00:03:38,833 --> 00:03:40,417 Okay, I'll help you. 22 00:03:40,708 --> 00:03:43,000 You can go here. 23 00:03:43,125 --> 00:03:47,042 And you, come here and stand next to Ana-Maria. 24 00:03:47,708 --> 00:03:49,917 Move closer, so I can see you. 25 00:03:52,750 --> 00:03:56,167 That's fine. Please remember your new positions. 26 00:03:56,292 --> 00:03:59,750 Remember who's on your left and who's on your right. 27 00:03:59,875 --> 00:04:03,292 Let's start with some warm-up. Put your sheets down. 28 00:04:04,792 --> 00:04:06,792 Let's do the support exercise. 29 00:04:07,000 --> 00:04:08,583 Relax and... 30 00:04:10,833 --> 00:04:12,458 Continue. 31 00:04:12,667 --> 00:04:14,250 That's it. 32 00:04:16,708 --> 00:04:18,417 Your diaphragm must work. 33 00:04:19,458 --> 00:04:20,375 Split it. 34 00:04:23,167 --> 00:04:24,750 Now triplets. 35 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Breathe in every time. 36 00:04:28,083 --> 00:04:29,708 Every time, okay? 37 00:04:38,125 --> 00:04:39,417 Up. 38 00:04:40,917 --> 00:04:42,500 A bit more. 39 00:04:42,875 --> 00:04:44,917 Grab it on high. That's it. 40 00:04:47,417 --> 00:04:49,000 Fine, thanks. 41 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Let's do a breathing exercise. 42 00:04:51,458 --> 00:04:53,250 Bend over towards the floor. 43 00:04:53,333 --> 00:04:55,833 Your head is dangling, your neck is relaxed. 44 00:04:55,918 --> 00:04:57,583 Arms beside your body. 45 00:04:57,708 --> 00:04:59,208 Breathe in through your nose 46 00:04:59,292 --> 00:05:01,375 as if you wanted to smell something. 47 00:05:01,500 --> 00:05:03,875 So the lumbar part expands. 48 00:05:04,208 --> 00:05:07,167 That's the point. When you smell it, 49 00:05:07,667 --> 00:05:10,333 I want to hear your breath, a short breath, 50 00:05:10,458 --> 00:05:13,208 but expand the lumbar part. Again. 51 00:05:13,917 --> 00:05:16,333 You have to feel the lumbar part expanding. 52 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 Hello, girls. Don't mind me. 53 00:05:19,750 --> 00:05:21,375 Hey. 54 00:05:21,792 --> 00:05:25,125 The head-mistress wants me to change a bulb in her office. 55 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 Again? 56 00:05:27,583 --> 00:05:31,000 - I need the ladder. - You know where it is. Take it. 57 00:05:33,958 --> 00:05:35,458 We'll sing "Igraj kolce". 58 00:05:35,625 --> 00:05:38,958 It says forte. Don't scream. Lower your chin and open. 59 00:05:41,625 --> 00:05:42,458 And... 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,625 More. 61 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Grab it. 62 00:05:48,917 --> 00:05:50,500 And... 63 00:06:05,000 --> 00:06:06,583 That's it. 64 00:06:06,875 --> 00:06:08,458 Listen to each other. 65 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 Forte. 66 00:06:15,417 --> 00:06:18,250 Altos, something's wrong. The 'igraj kolo' part. 67 00:06:18,333 --> 00:06:21,125 It must be prominent. Otherwise... 68 00:06:21,417 --> 00:06:23,458 ...the song falls apart. 69 00:06:23,750 --> 00:06:25,375 I have to hear you. 70 00:06:26,833 --> 00:06:28,458 Hana, can you do it? 71 00:06:28,792 --> 00:06:30,417 And... 72 00:06:31,750 --> 00:06:33,625 A bit more strongly. Again. 73 00:06:34,583 --> 00:06:36,208 And... 74 00:06:37,708 --> 00:06:39,667 A bit better. Lucia, right? 75 00:06:39,917 --> 00:06:41,500 Now you, please. 76 00:06:47,625 --> 00:06:49,875 Good, a bit more fullness please. 77 00:06:50,458 --> 00:06:52,042 And... 78 00:06:53,917 --> 00:06:55,833 Much better. Again. Grab it. 79 00:06:55,958 --> 00:06:57,542 Come on. 80 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Yes, nice. 81 00:07:02,750 --> 00:07:04,833 Okay, let's... 82 00:07:05,083 --> 00:07:08,000 The forte at the beginning must be clearer, stronger. 83 00:07:08,085 --> 00:07:09,667 We must be one. 84 00:08:32,458 --> 00:08:34,042 Lucia. 85 00:08:34,750 --> 00:08:36,708 Stop daydreaming and join us. 86 00:08:39,833 --> 00:08:42,708 Girls, the rehearsal isn't over yet. 87 00:08:43,083 --> 00:08:44,917 So concentrate please. 88 00:08:47,333 --> 00:08:48,917 All together now. 89 00:08:49,875 --> 00:08:51,833 We have a lot of work to do. 90 00:08:52,917 --> 00:08:54,833 - It's a good thing we're going... - Where? 91 00:08:54,918 --> 00:08:56,167 To Cividale. 92 00:08:56,292 --> 00:08:59,125 For intensive rehearsals at the Ursuline convent. 93 00:08:59,208 --> 00:09:02,417 - We'll rehearse, eat... - Apricot dumplings. 94 00:09:02,542 --> 00:09:04,333 Apricot intensive dumplings. 95 00:09:04,458 --> 00:09:06,250 - And stuff ourselves with... - Gelato. 96 00:09:06,335 --> 00:09:07,875 Have your parents sign it. 97 00:09:08,000 --> 00:09:09,542 See you on Tuesday. 98 00:09:14,375 --> 00:09:15,958 Here. 99 00:09:16,167 --> 00:09:17,792 Thanks. 100 00:09:19,583 --> 00:09:21,167 By the way... 101 00:09:22,625 --> 00:09:25,542 The conductor always wears really funny shorts 102 00:09:25,627 --> 00:09:27,125 at those rehearsals. 103 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Really? 104 00:09:29,125 --> 00:09:30,708 You'll see. 105 00:09:33,042 --> 00:09:34,792 I'm Ana-Maria, by the way. 106 00:09:35,250 --> 00:09:37,167 - Lucia. - Nice to meet you. 107 00:09:38,292 --> 00:09:39,917 Cool lipstick. 108 00:09:40,333 --> 00:09:41,917 Thanks. 109 00:09:42,083 --> 00:09:44,292 I can put it on you if you like. 110 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 Oh, no, no need. 111 00:09:47,625 --> 00:09:49,750 My aunt from Paris gave me this. 112 00:09:49,875 --> 00:09:51,458 Wow. 113 00:09:51,667 --> 00:09:53,375 Your aunt from Paris? 114 00:09:53,833 --> 00:09:56,500 Look at this. A gift from her aunt from Paris. 115 00:09:56,583 --> 00:09:58,583 - Really? - It's awesome. 116 00:09:58,833 --> 00:10:01,542 So pretty. Can I put it on please? 117 00:10:01,667 --> 00:10:03,250 - Me first. - Okay. 118 00:10:04,792 --> 00:10:06,417 Okay. 119 00:10:06,625 --> 00:10:08,375 - What? - Nice one. 120 00:10:11,125 --> 00:10:13,417 - Spread it. - Is there too much of it? 121 00:10:13,542 --> 00:10:15,417 No, there's never too much. 122 00:10:18,292 --> 00:10:20,375 - You'll have to finish it yourself. 123 00:10:20,458 --> 00:10:21,708 - I will. - Okay. 124 00:10:21,792 --> 00:10:24,000 Now you. 125 00:10:26,583 --> 00:10:28,208 Awesome. 126 00:10:29,042 --> 00:10:30,833 That's pretty too. 127 00:10:31,208 --> 00:10:33,167 - Yeah? - So pretty. 128 00:10:33,625 --> 00:10:36,417 - It's your turn. - It's really nice. - Yeah? 129 00:10:41,458 --> 00:10:43,417 This colour really suits you. 130 00:10:44,000 --> 00:10:46,375 - It really does. - Let's take a photo. 131 00:10:46,500 --> 00:10:48,083 Come on. 132 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 - Let's take a look in the mirror. 133 00:10:57,042 --> 00:10:58,333 It really suits you. Here. 134 00:10:58,458 --> 00:11:00,042 Lucia. 135 00:11:03,417 --> 00:11:05,000 I have to go. 136 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 - How did the rehearsal go? - Well. 137 00:11:22,333 --> 00:11:25,292 - The conductor praised me. - Is that so? 138 00:11:25,958 --> 00:11:28,292 He gave us forms for you to sign. 139 00:11:29,958 --> 00:11:31,333 What forms? 140 00:11:31,418 --> 00:11:34,708 - For traditional intensive rehearsals in Cividale. 141 00:11:36,083 --> 00:11:37,750 How long do they last? 142 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 - Three days. - Oh. 143 00:11:45,208 --> 00:11:48,542 Did you plan on wearing lipstick there too? 144 00:11:50,042 --> 00:11:50,917 Well? 145 00:11:52,208 --> 00:11:53,583 No. 146 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 I thought we'd agreed about lipstick. 147 00:11:56,792 --> 00:11:58,750 - Yes. - Yes? So? 148 00:11:58,875 --> 00:12:01,000 But all girls wear it. 149 00:12:01,625 --> 00:12:05,292 You have to be like them? You can't think for yourself? 150 00:12:08,333 --> 00:12:10,167 Lucia, you're 16 years old. 151 00:12:10,375 --> 00:12:12,208 - Lipstick isn't appropriate for school. 152 00:12:12,293 --> 00:12:14,375 - I wore it only at the rehearsal. 153 00:12:14,500 --> 00:12:17,917 - You're too young. - Why? - What do you mean? 154 00:12:18,208 --> 00:12:21,167 Do you think you can do anything you like? 155 00:12:22,375 --> 00:12:25,625 - That nobody's watching you? - You're exaggerating. 156 00:12:29,458 --> 00:12:31,125 Give me the lipstick. 157 00:12:31,708 --> 00:12:33,583 I told you to give it to me! 158 00:13:46,250 --> 00:13:47,875 You can't sleep either? 159 00:13:48,375 --> 00:13:49,417 No. 160 00:13:49,667 --> 00:13:51,250 Me neither. 161 00:13:55,917 --> 00:13:57,542 But he sure can. 162 00:13:58,375 --> 00:14:00,792 He sleeps on the couch every afternoon 163 00:14:00,877 --> 00:14:03,583 and then in front of the TV at night. 164 00:14:06,292 --> 00:14:07,958 Do you know what helps? 165 00:14:09,500 --> 00:14:11,083 What? 166 00:14:11,708 --> 00:14:13,333 Ice-cream. 167 00:14:28,542 --> 00:14:30,125 What is that? 168 00:14:31,583 --> 00:14:34,583 - I don't know, a film. - Turn it down a bit. 169 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Turn it up. 170 00:14:49,625 --> 00:14:51,708 He won't wake up. You'll see. 171 00:14:53,208 --> 00:14:55,333 An earthquake wouldn't wake him. 172 00:16:47,500 --> 00:16:51,875 - Ana-Maria, come on. - I'm sorry, Klara-Maria. 173 00:16:52,208 --> 00:16:53,958 You're such a Mary. 174 00:16:54,833 --> 00:16:56,417 I am Mary. 175 00:16:56,958 --> 00:16:59,667 - Saint Mary. - Not anymore. 176 00:17:00,125 --> 00:17:02,167 - For a while now. - Shush. 177 00:17:05,792 --> 00:17:07,375 Hey. 178 00:17:12,542 --> 00:17:14,125 Uršula. 179 00:17:14,792 --> 00:17:16,917 - Uršu... - What do you want? 180 00:17:17,042 --> 00:17:20,083 - Good morning, Uršula. - You keep sleeping. 181 00:17:20,208 --> 00:17:22,667 - So what? - Good for you. 182 00:17:22,792 --> 00:17:24,458 A deer. Look! 183 00:17:24,708 --> 00:17:26,625 Look! A deer, girls. 184 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 A deer, look! 185 00:17:29,500 --> 00:17:33,167 - Did you see it? - Yeah. - Another one! 186 00:17:37,500 --> 00:17:39,292 Oh, I need to show you something. 187 00:17:39,417 --> 00:17:41,083 - What? - Lucia, look. 188 00:17:43,542 --> 00:17:45,125 OMG. 189 00:17:45,625 --> 00:17:47,208 Look at those boobs. 190 00:17:47,875 --> 00:17:49,250 What is it? 191 00:17:49,375 --> 00:17:52,333 3,000 years ago they worshiped a goddess 192 00:17:52,418 --> 00:17:54,000 instead of a god. 193 00:17:54,125 --> 00:17:56,125 Because they had such big vulvas. 194 00:17:56,250 --> 00:17:57,833 Yeah. 195 00:17:58,583 --> 00:18:00,917 What was it like when they got their period? 196 00:18:01,042 --> 00:18:04,500 - They had pads, didn't they? - But not the same as now. 197 00:18:04,625 --> 00:18:07,000 My grandma said they were made from cloth. 198 00:18:07,125 --> 00:18:10,042 - Cloth? - Yeah. - It must've all leaked through. 199 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 Yuck! 200 00:18:12,083 --> 00:18:14,417 When did you first get your period, Klara? 201 00:18:14,542 --> 00:18:16,750 - When I was 13. - What about you? 202 00:18:18,000 --> 00:18:19,750 I don't have it yet. 203 00:18:19,875 --> 00:18:22,958 Really? You're 16 and still don't have it? 204 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 Some get it later. It's totally normal. 205 00:18:26,292 --> 00:18:30,292 Yeah, but that doesn't mean you're a woman. 206 00:18:30,917 --> 00:18:33,292 You're a woman when you have your period. 207 00:18:33,417 --> 00:18:35,375 So you're a full-on woman? 208 00:18:35,667 --> 00:18:37,292 Yeah, I am. 209 00:18:40,292 --> 00:18:41,875 She isn't. 210 00:18:54,458 --> 00:18:57,167 Look, Lucia, this is the Devil's Bridge. 211 00:18:57,625 --> 00:19:01,000 When they built it, they had a pact with the devil, 212 00:19:01,125 --> 00:19:03,042 so they had to sacrifice a virgin 213 00:19:03,127 --> 00:19:04,583 and push her off it. 214 00:19:04,917 --> 00:19:07,917 - Do you think she already had her period? - What? 215 00:19:14,000 --> 00:19:16,167 The fertile ones were worth more. 216 00:19:17,542 --> 00:19:20,292 - What? It's true. - Uršula, the historian. 217 00:19:20,417 --> 00:19:22,042 It's general knowledge. 218 00:19:37,375 --> 00:19:41,750 - God bless you. - Hello. - Welcome, Bojan. 219 00:19:41,917 --> 00:19:44,167 - Nice of you to come. - Thank you. 220 00:19:44,292 --> 00:19:48,583 Hello, girls. Welcome. Please come in. Follow me. 221 00:19:48,833 --> 00:19:50,958 How nice to see young people. 222 00:19:51,083 --> 00:19:54,042 Let's go. Was it a long journey? 223 00:19:54,167 --> 00:19:55,750 Not at all. 224 00:19:57,292 --> 00:20:00,542 - What's that? - We're renovating. 225 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 I hope our workers won't bother you. 226 00:20:03,625 --> 00:20:07,167 - No, we're used to it. - They're very nice. 227 00:20:07,625 --> 00:20:10,125 But they don't speak any Slovenian. 228 00:20:38,042 --> 00:20:40,333 There's just been an accident. 229 00:20:40,500 --> 00:20:43,708 As the workers were carrying the big ladder, 230 00:20:43,833 --> 00:20:46,125 they accidentally hit our Mary. 231 00:20:46,583 --> 00:20:48,792 Her hand fell off. Lord help us. 232 00:20:48,917 --> 00:20:52,458 Now, we'll have to call the restorers again. 233 00:20:52,667 --> 00:20:54,292 - They're quite expensive, right? 234 00:20:54,377 --> 00:20:56,833 - Yes. That worries me, you know. 235 00:21:37,292 --> 00:21:38,958 Come on. Where are you? 236 00:21:42,708 --> 00:21:44,792 Four to a room as we agreed. 237 00:21:45,125 --> 00:21:47,750 We meet downstairs for rehearsals in 15 minutes. 238 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 15:25. 239 00:21:50,833 --> 00:21:52,417 I'm going to bed. 240 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 - Good night, Uršula. - Good night. 241 00:21:57,417 --> 00:21:59,208 Show me your swimming suit. 242 00:22:26,750 --> 00:22:28,333 Frog for lunch. 243 00:22:35,083 --> 00:22:36,667 Frog in the clouds. 244 00:22:45,458 --> 00:22:47,083 Hey. 245 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 What are you looking at? 246 00:22:53,458 --> 00:22:55,042 The olive tree. 247 00:22:55,667 --> 00:22:57,833 You're looking at the olive tree? 248 00:23:04,292 --> 00:23:05,958 A beautiful olive tree. 249 00:23:20,542 --> 00:23:22,708 Are the rooms nice? 250 00:23:26,167 --> 00:23:28,042 He's wearing those pants. 251 00:23:28,417 --> 00:23:30,792 We're practically all here, right? 252 00:23:31,792 --> 00:23:34,958 Don't wander around the convent. Where are the rehearsals? 253 00:23:35,083 --> 00:23:37,625 Always here unless we agree otherwise. Okay? 254 00:23:37,750 --> 00:23:39,250 Okay. 255 00:23:39,375 --> 00:23:41,000 Any questions? 256 00:23:41,667 --> 00:23:44,292 - No. - No? Okay, let's start then. 257 00:23:44,583 --> 00:23:47,083 Let's open "Something’s in the air". 258 00:23:47,250 --> 00:23:48,875 It says mezzo piano. 259 00:23:49,333 --> 00:23:53,208 Altos, do what we've agreed. Slowly, drop by drop. 260 00:23:53,333 --> 00:23:54,958 Intonation. 261 00:24:16,542 --> 00:24:18,208 Here comes the phrase. 262 00:24:20,667 --> 00:24:22,750 You've done the triplet better. 263 00:24:30,458 --> 00:24:32,042 Hold it. 264 00:24:34,833 --> 00:24:36,750 The triplet could be better. 265 00:24:37,750 --> 00:24:39,333 And... 266 00:24:39,458 --> 00:24:41,042 That's it. 267 00:24:41,875 --> 00:24:43,458 Crescendo and... 268 00:24:47,667 --> 00:24:49,292 Don't stop. 269 00:24:49,917 --> 00:24:51,542 That's right. 270 00:24:52,125 --> 00:24:53,708 Attention. Forte. 271 00:24:54,667 --> 00:24:57,000 Soprano, I'm looking at you. Attention. 272 00:24:59,583 --> 00:25:01,250 Good, let's continue. 273 00:25:02,375 --> 00:25:03,958 Attention. 274 00:25:05,750 --> 00:25:08,083 Altos, where are you? It's crescendo. 275 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 That's it. I have to hear you. 276 00:25:12,042 --> 00:25:13,625 Jesus! What is that? 277 00:25:15,292 --> 00:25:17,000 We can't work like this. 278 00:25:17,667 --> 00:25:19,542 I can't work. 279 00:25:29,500 --> 00:25:31,125 Excuse me! 280 00:25:37,667 --> 00:25:39,250 Hey! 281 00:25:39,625 --> 00:25:43,500 They can't hear you. Use your diaphragm. 282 00:25:46,417 --> 00:25:48,042 Let's go back in. 283 00:26:11,250 --> 00:26:12,917 Close the windows please. 284 00:26:15,458 --> 00:26:17,042 And the doors too. 285 00:26:22,500 --> 00:26:23,833 Nothing. 286 00:26:24,292 --> 00:26:27,208 The concert clothes are back there. Try them on. 287 00:26:27,375 --> 00:26:29,625 Let's make use of this time. 288 00:26:29,917 --> 00:26:32,208 Klara, it's like you picked the colours. 289 00:26:32,333 --> 00:26:34,542 - Do you really think so? - Yeah. 290 00:26:34,875 --> 00:26:36,500 Lucia. 291 00:26:37,208 --> 00:26:38,833 Thanks. 292 00:26:39,292 --> 00:26:41,625 - Look. - Wait. 293 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 Sound is light. 294 00:27:29,833 --> 00:27:31,583 Sound is light. 295 00:27:34,500 --> 00:27:36,083 Aren't you coming? 296 00:27:36,667 --> 00:27:38,792 What? Oh, yeah... 297 00:27:39,375 --> 00:27:42,000 I need to change and I'll be right there. 298 00:27:44,292 --> 00:27:47,167 Beautiful. Nice materials. It falls nicely. 299 00:27:47,542 --> 00:27:49,292 If any of the dresses are too long, 300 00:27:49,377 --> 00:27:50,500 we'll shorten them. 301 00:27:50,625 --> 00:27:54,375 - They're a bit impractical. - Costumes are never practical. 302 00:27:54,542 --> 00:27:56,250 - It’s the appearence that counts. 303 00:27:56,375 --> 00:27:59,042 - We look like virgins for sacrifice. 304 00:27:59,125 --> 00:28:00,750 Girls, come on. 305 00:28:01,250 --> 00:28:03,333 What are you saying? You look beautiful. 306 00:28:03,458 --> 00:28:06,375 Forest fairies. They suit you. Really. 307 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 What are you doing? 308 00:28:13,375 --> 00:28:18,250 Can you lower your skirt below the knees like the others? 309 00:28:21,167 --> 00:28:22,792 Please, girls. 310 00:28:22,958 --> 00:28:25,042 A choir is a joint formation, 311 00:28:25,125 --> 00:28:28,875 if one of you doesn’t conform, it'll fall apart. 312 00:28:30,125 --> 00:28:32,250 Stop fussing, you look nice. 313 00:28:32,333 --> 00:28:34,875 The dresses suit you. You're great. 314 00:28:35,417 --> 00:28:37,042 Let's get to work. 315 00:29:02,500 --> 00:29:04,083 And... 316 00:29:55,125 --> 00:29:57,042 Should we take a closer look? 317 00:30:13,000 --> 00:30:15,875 Which one would be right for sister Magda? 318 00:30:18,500 --> 00:30:20,167 The one on the right. 319 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Wow. 320 00:30:25,708 --> 00:30:27,292 Hello. 321 00:30:29,417 --> 00:30:31,708 - Come on, let's go. - Wait a minute. 322 00:30:31,833 --> 00:30:34,208 - They're looking at us. - Let them. 323 00:31:13,375 --> 00:31:14,958 Lucia. 324 00:31:15,417 --> 00:31:17,083 Are you up for something? 325 00:31:18,208 --> 00:31:19,833 Yeah? 326 00:31:32,542 --> 00:31:34,333 Watch out! Let's go! 327 00:31:34,708 --> 00:31:37,292 - Wait! - Run! 328 00:31:54,167 --> 00:31:55,750 What's with you? 329 00:31:56,042 --> 00:31:57,708 You're totally crazy. 330 00:32:24,042 --> 00:32:25,625 Does it smell nice? 331 00:32:30,208 --> 00:32:32,167 That means you like his pheromones 332 00:32:32,252 --> 00:32:34,042 and you two would be good together. 333 00:32:34,167 --> 00:32:35,750 Here. 334 00:32:36,542 --> 00:32:38,125 It's yours now. 335 00:32:39,667 --> 00:32:41,250 But you stole it. 336 00:32:41,500 --> 00:32:43,417 I did it for you. 337 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 I didn't ask you to. 338 00:32:46,293 --> 00:32:49,250 - You didn't need to. You're welcome. 339 00:32:51,042 --> 00:32:55,042 - But we have to return it. - No, it doesn't matter. 340 00:33:01,792 --> 00:33:03,375 Isn't... 341 00:33:03,792 --> 00:33:05,375 Isn't it like... 342 00:33:07,292 --> 00:33:08,917 Isn't it a sin? 343 00:33:17,500 --> 00:33:19,083 Yeah. 344 00:33:20,000 --> 00:33:23,083 Then it's sour grapes for us. 345 00:33:26,083 --> 00:33:27,708 Don't you know that? 346 00:33:29,208 --> 00:33:30,667 If you sin, 347 00:33:30,750 --> 00:33:34,292 you have to eat some sour grapes to atone for it. 348 00:33:36,167 --> 00:33:38,042 Seriously. Cross my heart. 349 00:33:38,167 --> 00:33:40,042 I'm not kidding. I swear. 350 00:33:40,417 --> 00:33:43,292 It's our grandmas' ancient knowledge. 351 00:33:43,667 --> 00:33:46,292 I've had to eat heaps of them. 352 00:33:47,500 --> 00:33:49,167 You don't believe me? 353 00:33:50,708 --> 00:33:52,333 I believe you. 354 00:33:54,208 --> 00:33:56,125 Okay, here you go. 355 00:34:01,125 --> 00:34:03,417 - Are you afraid? - No. 356 00:34:04,625 --> 00:34:06,417 Okay. Ready, 357 00:34:07,208 --> 00:34:09,125 steady, go. 358 00:34:19,625 --> 00:34:21,292 You mustn't spit it out. 359 00:34:22,042 --> 00:34:25,375 If you don't suffer, it won't work. 360 00:34:42,500 --> 00:34:44,125 With confidence. 361 00:35:59,458 --> 00:36:01,292 No, come on! 362 00:36:01,417 --> 00:36:03,208 Truth or dare? 363 00:36:04,250 --> 00:36:06,500 Dare... No, truth. 364 00:36:06,792 --> 00:36:08,375 Okay. 365 00:36:09,583 --> 00:36:12,417 Who from school have you slept with? 366 00:36:12,750 --> 00:36:16,292 - Did you have to? - Of course she did. 367 00:36:16,417 --> 00:36:18,042 - Do I have to tell you when too? 368 00:36:18,127 --> 00:36:20,083 Tell us everything. 369 00:36:20,583 --> 00:36:22,292 Once after school, 370 00:36:22,667 --> 00:36:25,250 I went to a schoolmate's house to get homework. 371 00:36:25,375 --> 00:36:28,125 It started to rain, but I didn't have my umbrella, 372 00:36:28,250 --> 00:36:31,625 so I was soaking wet, I couldn't walk. 373 00:36:31,750 --> 00:36:34,333 - Then I came... - Oh, come on, just tell us. 374 00:36:34,458 --> 00:36:36,042 Wait. 375 00:36:36,708 --> 00:36:38,042 Which boy was it? 376 00:36:39,292 --> 00:36:40,667 Luka. 377 00:36:40,792 --> 00:36:42,917 - Luka!? - Yeah. 378 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 Yuck. His hair is always greasy. 379 00:36:46,000 --> 00:36:49,583 No, he was so cute. 380 00:36:50,833 --> 00:36:53,708 - Oh, come off it. - How romantic. 381 00:36:53,833 --> 00:36:55,792 I just knew he was a pussy. 382 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 - Does he at least have a big one? 383 00:36:58,710 --> 00:37:00,125 That's another question. 384 00:37:00,208 --> 00:37:01,792 I won't tell you just like that. 385 00:37:03,250 --> 00:37:04,917 What about you, Lucia? 386 00:37:06,250 --> 00:37:07,708 It's not my turn yet. 387 00:37:10,875 --> 00:37:13,292 - You're cheating. - No, it's your first time. 388 00:37:13,417 --> 00:37:15,958 Those are the rules and you have to follow them. 389 00:37:16,083 --> 00:37:17,667 Truth or dare? 390 00:37:21,708 --> 00:37:23,333 Okay, dare. 391 00:37:23,542 --> 00:37:25,125 No. 392 00:37:26,583 --> 00:37:30,500 - Pick truth, it's much easier. - Much easier. 393 00:37:33,417 --> 00:37:35,625 - Fine, truth then. - Okay. 394 00:37:41,375 --> 00:37:43,333 Have you ever seen a naked man? 395 00:37:46,583 --> 00:37:48,417 - Tell us. - No. 396 00:37:54,833 --> 00:37:57,750 But you know what a penis looks like? 397 00:37:58,917 --> 00:38:00,458 Yeah. 398 00:38:00,583 --> 00:38:02,208 Describe it. 399 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 Do you find it beautiful? 400 00:38:08,208 --> 00:38:11,083 - No. - Does it attract you? 401 00:38:12,167 --> 00:38:13,167 Not really. 402 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 Does the vagina attract you? 403 00:38:16,042 --> 00:38:18,042 Vulvas of goddesses. 404 00:38:19,542 --> 00:38:20,833 No. 405 00:38:21,000 --> 00:38:22,833 So nothing attracts you? 406 00:38:25,292 --> 00:38:28,833 - How do you know if something attracts you? - You feel it. 407 00:38:28,958 --> 00:38:30,542 You feel warm 408 00:38:30,917 --> 00:38:33,917 down there and it tingles and just... 409 00:38:34,833 --> 00:38:36,208 ...feels good. 410 00:38:37,208 --> 00:38:39,083 Do you ever masturbate? 411 00:38:40,500 --> 00:38:42,083 Play with yourself? 412 00:38:43,625 --> 00:38:44,708 That's... 413 00:38:49,042 --> 00:38:51,375 - That's not fair. - Yeah, it is. 414 00:38:53,042 --> 00:38:54,667 Truth or dare? 415 00:38:57,417 --> 00:38:59,042 Dare. 416 00:38:59,833 --> 00:39:03,083 Oh, come on. We've just warmed up. 417 00:39:03,875 --> 00:39:05,833 Pick truth. 418 00:39:08,042 --> 00:39:09,625 Come on. 419 00:39:09,792 --> 00:39:11,375 No, dare. 420 00:39:13,208 --> 00:39:15,875 We have to come up with something 421 00:39:15,960 --> 00:39:17,583 really hard for her. 422 00:39:21,375 --> 00:39:22,958 Wait. 423 00:39:31,792 --> 00:39:33,375 Yeah. 424 00:39:33,500 --> 00:39:34,917 Okay. 425 00:39:35,042 --> 00:39:36,583 Dear Lucia, 426 00:39:36,833 --> 00:39:38,375 your dare is 427 00:39:38,500 --> 00:39:41,042 to passionately, 428 00:39:41,250 --> 00:39:43,125 really passionately, 429 00:39:43,250 --> 00:39:46,708 kiss the most beautiful girl in the convent. 430 00:39:49,417 --> 00:39:51,000 That's... Whatever. 431 00:39:51,125 --> 00:39:52,958 Want to switch to truth now? 432 00:40:57,417 --> 00:40:59,208 Turn off your flashlights. 433 00:44:09,458 --> 00:44:11,083 Plunk. 434 00:44:19,042 --> 00:44:20,875 Put out your hand like this. 435 00:44:29,833 --> 00:44:31,458 Close your eyes. 436 00:44:37,000 --> 00:44:40,167 Concentrate only on what you feel. 437 00:44:47,083 --> 00:44:48,708 Do you like it? 438 00:44:57,208 --> 00:44:58,833 What is it? 439 00:44:59,875 --> 00:45:02,208 The workers are down in the bay. 440 00:45:02,667 --> 00:45:04,625 Should we go and take a look? 441 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 Otherwise they'll hear us. 442 00:45:10,458 --> 00:45:12,625 - Isn't it great? - OMG, Klara. 443 00:45:13,500 --> 00:45:15,250 That one is so tanned. 444 00:45:18,250 --> 00:45:20,167 Oh my God. 445 00:45:23,000 --> 00:45:24,625 What a teddy bear. 446 00:45:25,042 --> 00:45:26,667 He really is one. 447 00:45:27,333 --> 00:45:29,667 Look at the one in boxer shorts. 448 00:45:35,875 --> 00:45:37,583 Fuck, I forgot my phone. 449 00:45:37,792 --> 00:45:40,292 Klara, can you go get it so we can take photos? 450 00:45:40,375 --> 00:45:41,542 It's in my bag. 451 00:45:41,667 --> 00:45:43,250 Why me? 452 00:45:43,375 --> 00:45:46,333 - Go before they leave. - No, I want to watch them. 453 00:45:46,458 --> 00:45:48,042 Don't be a pain! 454 00:46:25,333 --> 00:46:26,917 Lucia. 455 00:46:27,958 --> 00:46:30,083 Look at him for a bit longer. 456 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Have you ever kissed anyone? 457 00:46:40,208 --> 00:46:42,000 Where did that come from? 458 00:46:42,583 --> 00:46:44,167 We're just talking. 459 00:46:44,958 --> 00:46:47,125 That's what friends talk about. 460 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 I have and it was great. 461 00:46:54,208 --> 00:46:56,125 And what if I haven't? 462 00:46:56,750 --> 00:46:58,667 No big deal. 463 00:47:03,292 --> 00:47:05,083 You can try with your hand. 464 00:47:05,583 --> 00:47:07,208 First. 465 00:47:07,500 --> 00:47:09,458 You hold your hand like this. 466 00:47:12,417 --> 00:47:14,125 No, no. 467 00:47:14,583 --> 00:47:16,875 Come on, don't be lame. 468 00:47:16,960 --> 00:47:19,292 I did it and now I'm a great kisser. 469 00:47:19,583 --> 00:47:21,542 - Come, like this. - Okay. 470 00:47:35,583 --> 00:47:38,500 You've mastered that. Now do it with your tongue. 471 00:47:38,625 --> 00:47:40,208 Want to try? 472 00:48:09,375 --> 00:48:11,000 What a creeper. 473 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 I'm sure he'll wank off the whole night. 474 00:48:20,375 --> 00:48:21,958 Come, let's go. 475 00:50:10,625 --> 00:50:12,208 What are you doing? 476 00:50:13,875 --> 00:50:16,042 I don't know. She snored. 477 00:50:45,083 --> 00:50:46,292 Hey. 478 00:50:46,875 --> 00:50:47,833 Hey. 479 00:50:47,958 --> 00:50:49,917 The workers are off today 480 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 because our conductor complained. 481 00:50:52,083 --> 00:50:53,458 Really? 482 00:50:54,375 --> 00:50:57,833 Ana-Maria, please help me with something. 483 00:50:57,958 --> 00:50:59,833 Come, quickly. 484 00:51:03,583 --> 00:51:07,750 I have to hang the curtains, so the workers can't see inside. 485 00:51:07,875 --> 00:51:09,500 Hold this. 486 00:51:10,417 --> 00:51:13,125 And you, hold the ladder. 487 00:51:17,083 --> 00:51:20,375 - Be careful, sister. - I'm used to it. 488 00:51:20,667 --> 00:51:23,250 It's always me doing such things. 489 00:51:23,417 --> 00:51:26,042 Is it because you don't have a man? 490 00:51:26,125 --> 00:51:27,500 What? 491 00:51:29,083 --> 00:51:31,500 We're used to doing everything. 492 00:51:31,625 --> 00:51:33,917 Sister Patricia drives the tractor. 493 00:51:34,042 --> 00:51:35,833 - Really? - Yes, really. 494 00:51:36,958 --> 00:51:39,917 We're completely independent. 495 00:51:40,125 --> 00:51:45,750 We're used to doing everything. Sometimes a bulb needs changing 496 00:51:45,875 --> 00:51:48,875 or a shelf has to be put up. 497 00:51:49,167 --> 00:51:52,208 Is it hard to be celibate? 498 00:51:54,167 --> 00:51:55,750 Well... 499 00:51:56,875 --> 00:51:58,458 In celibacy, 500 00:51:58,583 --> 00:52:02,250 you have to redirect your energy into work 501 00:52:02,750 --> 00:52:06,125 and creativity. It's marriage with God. 502 00:52:06,375 --> 00:52:11,042 You gift your body to Christ and God's word fills you. 503 00:52:11,500 --> 00:52:13,750 And then it isn't hard 504 00:52:14,042 --> 00:52:18,458 to remain faithful to your vows. 505 00:52:21,833 --> 00:52:24,833 - Can I ask you one more thing? - Go ahead. 506 00:52:25,458 --> 00:52:28,917 Don't you miss someone hugging you? 507 00:52:29,917 --> 00:52:33,083 Or running his hand through your hair? 508 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 Of course. There are such moments. 509 00:52:42,458 --> 00:52:44,167 You are tempted. 510 00:52:44,500 --> 00:52:49,250 But that's because humans are instinctive by nature. 511 00:52:50,625 --> 00:52:52,542 But when you decide 512 00:52:53,625 --> 00:52:56,958 to devote your life to something higher, 513 00:52:57,875 --> 00:53:01,542 then God's word, God, 514 00:53:02,000 --> 00:53:04,500 gives you all the satisfaction. 515 00:53:04,583 --> 00:53:06,125 It's God's touch. 516 00:53:06,250 --> 00:53:08,792 It's different from human touch. 517 00:53:09,583 --> 00:53:11,542 Human touch is transient. 518 00:53:11,667 --> 00:53:14,458 Someone comes, touches you and leaves. 519 00:53:15,417 --> 00:53:17,833 God's touch lasts. 520 00:53:18,917 --> 00:53:21,833 God's touch touches your heart 521 00:53:22,125 --> 00:53:24,042 and spills over your body. 522 00:53:38,833 --> 00:53:41,375 - Do you two go to church? - Yeah. 523 00:53:43,542 --> 00:53:45,458 Take care of your body. 524 00:53:46,500 --> 00:53:48,500 A woman's body is sacred. 525 00:53:51,250 --> 00:53:53,375 Did you hear that, Lucia? 526 00:53:53,500 --> 00:53:56,333 God's touch spills over the body. 527 00:53:58,167 --> 00:54:02,625 I can't imagine what it's like when that woman gets horny. 528 00:54:02,708 --> 00:54:06,167 Holding it in for so long must drive you crazy. 529 00:54:14,583 --> 00:54:15,625 I don't know... 530 00:54:20,125 --> 00:54:24,833 But what if energy really can be transformed like that? 531 00:54:25,000 --> 00:54:26,208 I don't believe it. 532 00:54:26,583 --> 00:54:28,583 We're animals, it's our drive. 533 00:54:29,208 --> 00:54:31,708 Sex is healthy. It's been proven. 534 00:54:32,167 --> 00:54:33,958 She said it was a drive. 535 00:54:34,083 --> 00:54:36,208 - Yeah, but... - You can't say 536 00:54:36,333 --> 00:54:39,708 that God's touch is the same as human touch. 537 00:54:43,625 --> 00:54:46,042 God's touch. Come on. 538 00:54:54,667 --> 00:54:57,083 I just know that kissing is healthy. 539 00:54:59,083 --> 00:55:01,417 When you kiss, happy hormones are released 540 00:55:01,502 --> 00:55:03,083 and you feel better. 541 00:55:03,625 --> 00:55:06,083 Pure chemistry, the body doesn't lie. 542 00:55:08,417 --> 00:55:10,042 Remember? 543 00:55:20,708 --> 00:55:23,375 Will you call it a sin again? 544 00:55:24,250 --> 00:55:27,583 If you want to suffer, go ahead, but don't expect it from us. 545 00:55:27,708 --> 00:55:29,375 Can you listen to me? 546 00:55:29,458 --> 00:55:32,792 - Stop acting like Virgin Mary. It's boring. 547 00:58:22,667 --> 00:58:24,292 Hey. 548 00:58:26,625 --> 00:58:28,292 You play beautifully. 549 00:58:29,625 --> 00:58:31,333 You can't sleep either? 550 00:58:32,083 --> 00:58:33,667 Me neither. 551 00:58:34,250 --> 00:58:36,500 It's too humid. Come here. 552 00:58:48,958 --> 00:58:50,542 Sit down. 553 00:58:56,458 --> 00:58:58,042 It's Bach. 554 00:59:01,208 --> 00:59:02,875 But I'm playing it wrong. 555 00:59:04,000 --> 00:59:07,083 I should play more dryly. Sostenuto. 556 00:59:08,500 --> 00:59:10,292 But I like using the pedal. 557 00:59:10,792 --> 00:59:12,792 It makes the harmonies softer. 558 00:59:13,375 --> 00:59:15,000 Really beautiful. 559 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 Yeah. 560 00:59:24,792 --> 00:59:26,417 What's wrong? 561 00:59:28,833 --> 00:59:30,458 Nothing. 562 00:59:34,625 --> 00:59:36,250 Are you okay? 563 00:59:36,500 --> 00:59:38,125 You can confide in me. 564 00:59:39,708 --> 00:59:41,333 What's wrong? 565 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 I don't know. 566 00:59:51,000 --> 00:59:52,583 Just tell me. 567 00:59:55,542 --> 00:59:57,167 What is it? 568 01:00:08,000 --> 01:00:11,458 I think that Ana-Maria is in love with me. 569 01:00:25,375 --> 01:00:27,000 Why? 570 01:00:30,792 --> 01:00:33,792 - I don't know. - Did something happen? - No. 571 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 I've known Ana-Maria a long time. 572 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 She's not like that. 573 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 We're here to work. 574 01:01:08,583 --> 01:01:11,125 The focus is on the choir and singing. 575 01:01:14,625 --> 01:01:16,208 Let's stick to that. 576 01:01:17,958 --> 01:01:19,292 Okay. 577 01:01:23,125 --> 01:01:25,333 - I'll go change. - Yeah. 578 01:02:07,583 --> 01:02:09,833 Don't drag it. Follow me. 579 01:02:18,583 --> 01:02:20,375 "Heart". I have to hear that. 580 01:02:22,542 --> 01:02:24,250 And now the canon. 581 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 Float, open up. 582 01:02:28,667 --> 01:02:30,375 Listen to each other. 583 01:02:32,333 --> 01:02:34,917 That's it, I want to hear you. Open. 584 01:02:37,417 --> 01:02:39,000 Come on. 585 01:02:39,708 --> 01:02:42,083 Where are the phrases, the emphases? 586 01:02:42,958 --> 01:02:45,292 Your heart hurts? I have to hear it. 587 01:02:46,792 --> 01:02:48,333 Altos, it's your turn. 588 01:02:49,708 --> 01:02:51,625 Altos, come on. 589 01:02:54,833 --> 01:02:57,125 More. Mind the dynamics. 590 01:02:57,667 --> 01:03:00,208 Mind the expression. Emphases. 591 01:03:03,792 --> 01:03:05,917 Crescendo. Mind the dynamics! 592 01:03:07,667 --> 01:03:09,250 "It weighs..." 593 01:03:09,583 --> 01:03:11,208 Lean on it! 594 01:03:11,417 --> 01:03:12,917 That's it. 595 01:03:14,583 --> 01:03:17,708 Attention, girls. No, stop! 596 01:03:19,208 --> 01:03:21,208 I said dynamics. Don't scream. 597 01:03:22,333 --> 01:03:24,500 You squeeze your neck and peep. 598 01:03:24,625 --> 01:03:26,875 We said that dynamics isn't screaming. 599 01:03:28,167 --> 01:03:30,833 Let's go back. 16, canon. "What's wrong?" 600 01:03:31,083 --> 01:03:33,667 Just the middle. No, just you, Maruša. 601 01:03:35,625 --> 01:03:37,208 And... 602 01:03:38,708 --> 01:03:40,875 Make it a bit fuller, otherwise it's fine. 603 01:03:41,000 --> 01:03:43,417 Lucia. The same. 604 01:03:44,542 --> 01:03:46,125 And... 605 01:03:47,667 --> 01:03:50,458 Lucia, please, I gave you the intonation. 606 01:03:51,917 --> 01:03:53,542 Stop daydreaming. 607 01:03:59,125 --> 01:04:00,708 And... 608 01:04:02,333 --> 01:04:04,750 Why are you so timid? Make it fuller. 609 01:04:05,000 --> 01:04:07,667 Don't be so scared. I can't hear you over here. 610 01:04:10,958 --> 01:04:12,000 And... 611 01:04:15,167 --> 01:04:16,833 More dynamics, Lucia. 612 01:04:18,958 --> 01:04:21,333 Where are the emphases? Can you remember? 613 01:04:21,625 --> 01:04:22,667 Continue. 614 01:04:23,333 --> 01:04:25,458 Wake up, Lucia. You're sleeping. 615 01:04:29,125 --> 01:04:32,125 I'm sorry, just stop. That's rubbish. 616 01:04:33,292 --> 01:04:35,708 Girls, if you're going to sing like that, 617 01:04:36,958 --> 01:04:38,667 we might as well go home. 618 01:04:39,958 --> 01:04:40,792 You're stiff 619 01:04:40,875 --> 01:04:43,083 and that affects the entire choir. 620 01:04:44,667 --> 01:04:46,667 Please pull yourself together. 621 01:11:11,875 --> 01:11:13,458 Hey, where were you? 622 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Look at this. 623 01:11:19,042 --> 01:11:22,083 OMG. He's completely naked. 624 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 Where did you get it? 625 01:11:24,208 --> 01:11:25,875 Lucia sent it to me. 626 01:11:26,083 --> 01:11:27,708 What? 627 01:11:28,583 --> 01:11:30,750 - I just wanted to return his T-shirt. 628 01:11:30,833 --> 01:11:32,500 My God, Lucia, way to go. 629 01:11:32,625 --> 01:11:35,208 - You're so naughty. - Isn't she? 630 01:11:36,000 --> 01:11:38,708 He's hot. Can we send it to others too? 631 01:11:38,833 --> 01:11:41,333 - Please don't. - The conductor, for example. 632 01:11:41,458 --> 01:11:42,792 Klara, no! 633 01:11:42,917 --> 01:11:44,375 We won't, relax. 634 01:11:47,708 --> 01:11:49,375 Are you okay, Lucia? 635 01:11:50,417 --> 01:11:52,000 You're totally red. 636 01:11:52,125 --> 01:11:53,708 Yeah. 637 01:11:54,875 --> 01:11:56,208 I just feel a bit sick. 638 01:11:58,583 --> 01:12:00,417 I think we have to go. 639 01:12:10,833 --> 01:12:12,458 Louder. 640 01:12:17,167 --> 01:12:19,083 Mind the phrase. And... 641 01:12:20,750 --> 01:12:22,417 Lucia, where are you? 642 01:12:29,042 --> 01:12:30,625 Don't drag it. 643 01:12:32,125 --> 01:12:33,708 Girls, you know this. 644 01:12:34,375 --> 01:12:36,000 And open. 645 01:12:39,000 --> 01:12:40,583 Lucia, I can see you. 646 01:12:44,292 --> 01:12:45,875 By drops. 647 01:12:51,792 --> 01:12:53,417 Open! 648 01:12:55,333 --> 01:12:58,000 Stop! Lucia, what's going on with you? 649 01:12:58,125 --> 01:12:59,708 Where are you? 650 01:13:00,083 --> 01:13:02,042 Who am I conducting for? 651 01:13:04,875 --> 01:13:06,458 Again, just you. 652 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 And... 653 01:13:12,458 --> 01:13:14,042 Well? 654 01:13:15,542 --> 01:13:17,167 Again. 655 01:13:17,583 --> 01:13:19,208 And... 656 01:13:21,375 --> 01:13:22,958 Go on, sing. 657 01:13:27,875 --> 01:13:30,208 Rubbish, Lucia. Come on, sing! 658 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Go on, sing. 659 01:13:37,292 --> 01:13:38,917 Oh, come on, Lucia. 660 01:13:39,667 --> 01:13:41,250 What are you doing? 661 01:13:42,042 --> 01:13:43,708 Who am I counting for? 662 01:13:43,917 --> 01:13:45,708 Again. And... 663 01:13:46,917 --> 01:13:48,542 Come on! 664 01:13:50,875 --> 01:13:52,500 I told you to sing! 665 01:13:55,292 --> 01:13:56,958 Come on, let's do it. 666 01:13:59,083 --> 01:14:00,708 Come on. 667 01:14:00,875 --> 01:14:03,333 Where are you? Let's do it. Sing. 668 01:14:03,417 --> 01:14:05,000 And... 669 01:14:08,875 --> 01:14:10,542 Parlando then, fine. 670 01:14:11,167 --> 01:14:12,750 Come on. 671 01:14:13,083 --> 01:14:14,708 And... 672 01:14:15,833 --> 01:14:17,667 That! That! And... 673 01:14:22,000 --> 01:14:24,875 Lift your chin. Keep singing. And... 674 01:14:28,458 --> 01:14:30,125 That's not how we sing. 675 01:14:30,583 --> 01:14:32,708 Lift your chin. Keep singing. 676 01:14:32,792 --> 01:14:34,000 And... 677 01:14:34,333 --> 01:14:36,333 What's with your posture? 678 01:14:36,458 --> 01:14:39,000 Stand upright. Like this. Steadily. 679 01:14:39,292 --> 01:14:40,917 Come on. 680 01:14:43,958 --> 01:14:45,542 I'll help you. 681 01:14:48,833 --> 01:14:50,708 Shoulders back. 682 01:14:50,833 --> 01:14:52,458 Come on! 683 01:14:55,750 --> 01:14:57,375 That's it! 684 01:15:01,250 --> 01:15:04,583 Keep singing. We haven't finished yet. And... 685 01:15:06,625 --> 01:15:08,333 Sing, I can't hear you. 686 01:15:12,167 --> 01:15:15,167 You aren't using your diaphragm. And... 687 01:15:16,250 --> 01:15:18,083 I told you to sing, Lucia. 688 01:15:18,208 --> 01:15:19,833 Sing! 689 01:15:20,375 --> 01:15:23,042 And... One, two, three and... 690 01:15:24,708 --> 01:15:27,375 I can't hear you. At all. 691 01:15:28,833 --> 01:15:30,292 That's rubbish. 692 01:15:30,375 --> 01:15:32,083 I didn't tell you to scream. 693 01:15:32,208 --> 01:15:34,500 Let's go. One, two, three and... 694 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 Go on. 695 01:15:42,667 --> 01:15:44,250 And... 696 01:15:49,292 --> 01:15:50,917 That's unacceptable! 697 01:15:52,750 --> 01:15:54,333 That's unacceptable. 698 01:15:56,625 --> 01:15:58,792 This won't get you anywhere. 699 01:16:02,000 --> 01:16:05,125 It's disrespectful to me and my work. 700 01:16:05,625 --> 01:16:07,250 It's rubbish. 701 01:16:10,875 --> 01:16:15,042 I'm wasting my time here. Why did we even come here? 702 01:16:18,833 --> 01:16:20,417 From the top. 703 01:16:26,083 --> 01:16:27,667 Get ready. 704 01:16:32,917 --> 01:16:34,833 One, two, three and... 705 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 Sing! 706 01:16:38,792 --> 01:16:40,375 Open. 707 01:16:42,792 --> 01:16:44,375 More. 708 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 That's it. 709 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 Continue. 710 01:16:53,375 --> 01:16:55,000 And... 711 01:16:57,292 --> 01:16:59,417 Lucia, get out. 712 01:16:59,667 --> 01:17:01,333 I told you to get out. 713 01:17:04,042 --> 01:17:05,667 Continue singing! 714 01:17:13,833 --> 01:17:15,500 Thanks. That was enough. 715 01:19:31,125 --> 01:19:32,042 Lucia!