1 00:00:28,071 --> 00:00:31,783 S'hari sebelum Natal, sebelum Bad Guys jadi baik, 2 00:00:31,866 --> 00:00:35,620 mereka menelusuri tiap lingkungan di seisi kota. 3 00:00:35,703 --> 00:00:37,997 Berima, tidak? S'hari itu benar? 4 00:00:38,081 --> 00:00:39,415 Dengar, begini. 5 00:00:39,499 --> 00:00:42,710 Cerita ini saat Bad Guys masih jahat. 6 00:00:42,794 --> 00:00:46,923 Di waktu terbaik tahun ini, saat perampokan terjadi. 7 00:00:47,006 --> 00:00:49,050 Teman-teman, esok ada apa? 8 00:00:49,133 --> 00:00:53,596 Superampokan Liburan Bad Guys. 9 00:00:54,514 --> 00:00:57,475 Superampokan Liburan Bad Guys! 10 00:00:57,558 --> 00:00:58,518 Artinya apa? 11 00:00:58,601 --> 00:01:02,230 Saat orang biasa diam di rumah bersama keluarga… 12 00:01:02,313 --> 00:01:05,817 Kota ini pasti sepi! Tanpa satpam dan polisi. 13 00:01:05,900 --> 00:01:08,194 Kota ini panggung perampokan kita! 14 00:01:08,277 --> 00:01:10,363 Kita akan rampas semuanya. 15 00:01:10,446 --> 00:01:12,323 Inilah tradisi Bad Guys. 16 00:01:12,406 --> 00:01:17,453 Begitu pun membuat daftar barang yang mau kami curi di pagi Natal. 17 00:01:17,537 --> 00:01:20,206 Aku mau bobol semua tempat keju bau. 18 00:01:20,289 --> 00:01:22,083 Mau saja. Aku tak suka, kok. 19 00:01:23,209 --> 00:01:26,170 - Oke, aku suka! - Cheesy Dan's ada di daftar. 20 00:01:32,802 --> 00:01:35,388 Bank Korporat Kota. 21 00:01:36,139 --> 00:01:39,100 Itu yang kita tunggu sepanjang tahun. 22 00:01:39,183 --> 00:01:42,353 Itulah puncak kejahatan kita. 23 00:01:42,436 --> 00:01:46,691 Esok pagi, itu dan tempat lain di kota, jadi milik kita. 24 00:01:47,942 --> 00:01:49,485 Aku setuju! 25 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 SALURAN 6 BERITA AKSI 26 00:01:53,406 --> 00:01:56,409 Tiffany Fluffit dengan momen yang kita nantikan. 27 00:01:56,492 --> 00:01:59,954 Nick Besar kita baru pertama muncul. 28 00:02:00,037 --> 00:02:03,332 Aku bicara mewakili kota ini saat kubilang, 29 00:02:03,416 --> 00:02:05,418 "Aku mencintaimu, Nick Besar!" 30 00:02:05,501 --> 00:02:07,420 Hei, jalan ini ditutup! 31 00:02:07,503 --> 00:02:09,797 Itu Bad Guys! 32 00:02:10,381 --> 00:02:11,883 Cepatlah, Wolfie. 33 00:02:25,229 --> 00:02:26,898 Kita curi Santa, ya? 34 00:02:26,981 --> 00:02:28,357 Bagus! 35 00:02:28,441 --> 00:02:31,444 Bad Guys mencuri Nick Besar! 36 00:02:31,527 --> 00:02:34,071 Tolong! Hentikan mereka! 37 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 Itu tidak bagus. 38 00:02:36,532 --> 00:02:41,204 Ini bukan balon yang digilai semua orang, 'kan? 39 00:02:41,287 --> 00:02:44,665 Bukan. Balon raksasa Santa ini berbeda. 40 00:02:45,166 --> 00:02:46,209 Sudah jelas! 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,477 - Gelap! - Singkirkan! 42 00:03:04,560 --> 00:03:07,521 - Mati lampu! - Rasanya dipeluk Santa! 43 00:03:14,820 --> 00:03:15,905 Dah, Santa! 44 00:03:16,530 --> 00:03:19,492 SALURAN 6 BERITA AKSI 45 00:03:28,501 --> 00:03:30,378 Tidak, jangan Nick Besar! 46 00:03:42,056 --> 00:03:46,227 Tiffany Fluffit melaporkan dari TKP serangan terburuk di kota 47 00:03:46,310 --> 00:03:48,938 sejak adanya motor listrik. 48 00:03:49,021 --> 00:03:54,652 Nick Besar tercinta kita telah dirusak oleh Bad Guys yang terkenal kejam. 49 00:03:54,735 --> 00:03:56,779 Kota kita berkabung pagi ini. 50 00:03:56,862 --> 00:03:58,406 Kenapa? 51 00:03:58,489 --> 00:04:02,159 Ya, kenapa? Sungguh aksi yang tak terpuji. 52 00:04:02,243 --> 00:04:06,414 Upaya menghapus kerusakan ini hanya membuatnya makin mengerikan, 53 00:04:06,497 --> 00:04:08,499 semangat liburan makin menurun. 54 00:04:08,582 --> 00:04:11,669 Natal di kota ini tak terasa lagi. 55 00:04:11,752 --> 00:04:12,878 Pak, reaksimu? 56 00:04:12,962 --> 00:04:15,506 Tak ada liburan tanpa Nick Besar. 57 00:04:15,589 --> 00:04:19,135 Dia kuanggap ayah. Aku tak mau merayakan besok. 58 00:04:19,218 --> 00:04:22,513 Mungkin kerja, jaga bank seperti biasa, 59 00:04:22,596 --> 00:04:26,225 dan lebih perhatian agar teralihkan dari kejahatan ini. 60 00:04:26,309 --> 00:04:27,893 Sulitnya berpaling! 61 00:04:27,977 --> 00:04:32,315 Sekian berita terdepan kami. Natal dibatalkan. 62 00:04:32,398 --> 00:04:33,691 Ini mustahil. 63 00:04:33,774 --> 00:04:39,071 Inti dari pagi Natal ialah tak ada yang menghentikan perampokan kita! 64 00:04:39,155 --> 00:04:41,490 Tapi kita mau merampok bank! 65 00:04:41,574 --> 00:04:44,118 Kini tak bisa karena Santa bodoh? 66 00:04:44,660 --> 00:04:46,287 Tarik ucapanmu! 67 00:04:46,370 --> 00:04:50,249 Dia pahlawan kriminal yang patut dihormati apa pun bentuknya. 68 00:04:50,333 --> 00:04:53,210 Dia selalu membobol rumah tanpa ketahuan. 69 00:04:53,294 --> 00:04:55,504 Apa gunanya itu? 70 00:04:55,588 --> 00:04:57,757 Kecuali, dan dengarkan aku, 71 00:04:57,840 --> 00:05:01,218 jika kita mundur 24 jam dan tidur sekarang, 72 00:05:01,302 --> 00:05:04,347 mungkin ketika bangun, semua ini tiada. 73 00:05:04,430 --> 00:05:06,223 Ya? Ayo. Selamat malam. 74 00:05:06,807 --> 00:05:09,894 Jika balon Santa bisa membatalkan Natal, 75 00:05:09,977 --> 00:05:12,772 kita buat saja lagi dan bum! 76 00:05:12,855 --> 00:05:14,065 Natal kembali. 77 00:05:16,233 --> 00:05:18,986 Itulah suara solusi masalah kita 78 00:05:19,070 --> 00:05:21,739 sebab aku membuat yang lebih baik. 79 00:05:24,075 --> 00:05:25,910 Robo-Klas! 80 00:05:27,119 --> 00:05:29,789 Kubuat untuk perampokan bank pagi Natal. 81 00:05:29,872 --> 00:05:34,043 Aku mau mengejutkan kalian besok, tapi panggil aku genius sekarang. 82 00:05:34,126 --> 00:05:34,960 Lihat. 83 00:05:40,216 --> 00:05:42,218 Ini memang mengejutkan. 84 00:05:42,301 --> 00:05:44,970 Orang biasa akan melupakan balon Santa 85 00:05:45,054 --> 00:05:47,264 begitu melihat si indah ini. 86 00:05:47,348 --> 00:05:49,266 Ini punya sifat asli Santa. 87 00:05:49,350 --> 00:05:51,227 Bukan sifat yang ceria. 88 00:05:51,310 --> 00:05:53,604 Robot ini butuh pengendali. 89 00:05:53,687 --> 00:05:54,980 Wolfie, cobalah. 90 00:05:55,064 --> 00:05:57,733 Tak perlu. Tapi terima kasih. 91 00:05:57,817 --> 00:05:59,902 Ini memang bagus, 92 00:05:59,985 --> 00:06:03,406 komponen periang Nick tua si periang-lah 93 00:06:03,489 --> 00:06:06,450 yang disukai orang non-kriminal. 94 00:06:06,534 --> 00:06:08,619 Abaikan dia. Kau sempurna. 95 00:06:08,702 --> 00:06:09,745 Jika kerja sama, 96 00:06:09,829 --> 00:06:14,625 dalang kriminal seperti kita bisa membuat balon Santa konyol. 97 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 Aku saja merasa tersinggung. 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,804 Janggutnya mirip tentakel. 99 00:06:27,388 --> 00:06:28,889 Aku merasa terhina! 100 00:06:29,432 --> 00:06:31,058 Buang-buang waktu. 101 00:06:31,142 --> 00:06:34,770 Kita harus menghibur kota agar bisa merampoknya. 102 00:06:34,854 --> 00:06:36,564 Tinggal 12 jam lagi. 103 00:06:36,647 --> 00:06:39,650 Apa lagi ciri khas "semangat liburan"? 104 00:06:39,733 --> 00:06:43,863 Mencuri sesuka kita karena satpam sedang cuti. 105 00:06:43,946 --> 00:06:45,865 Tapi tahun ini tidak. 106 00:06:45,948 --> 00:06:48,701 Mereka mau bekerja, merusak keuntungan Natal. 107 00:06:48,784 --> 00:06:50,202 Keuntungan? 108 00:06:50,286 --> 00:06:52,997 Bagaimana dengan penjahat Natal klasik? 109 00:06:53,080 --> 00:06:57,543 Seperti Grinch. Hans Gruper. Ebenezer Scrooge. 110 00:06:59,879 --> 00:07:03,632 Dia legenda. Dia berpesta dengan hantu dan tidur bergaun! 111 00:07:03,716 --> 00:07:07,636 Namun, kisahnya tak pernah diceritakan dengan baik. 112 00:07:07,720 --> 00:07:13,684 Jadi, kuusulkan kita tampil di kota dengan aku sebagai Scrooge. 113 00:07:13,767 --> 00:07:15,269 Dan karakter lain. 114 00:07:15,352 --> 00:07:19,899 Tapi tanpa si Tiny Tim jahat dan miskin merendahkan Scrooge! 115 00:07:19,982 --> 00:07:21,817 Aku mau beli tiketnya. 116 00:07:21,901 --> 00:07:24,778 Tapi tetap manfaatkan hal buruk yang… 117 00:07:26,739 --> 00:07:29,742 Aku suka saat liburan dapat bongkahan batu bara. 118 00:07:29,825 --> 00:07:32,828 Itu membuatku merasa pilihanku bagus. 119 00:07:32,912 --> 00:07:35,039 Daftar Nakal adalah kehormatan. 120 00:07:35,122 --> 00:07:39,168 - Kita bagikan batu bara saja. - Piranha, kau genius! 121 00:07:39,251 --> 00:07:41,462 - Masa? - Ayo jadi Santa. 122 00:07:41,962 --> 00:07:46,926 Biar kuluruskan. Maksudmu, kita memberi, alih-alih menerima? 123 00:07:47,009 --> 00:07:50,679 Pikirkan saja. Kita mencuri hadiah dari toserba 124 00:07:50,763 --> 00:07:53,432 lalu menaruhnya di rumah yang kita bobol. 125 00:07:53,516 --> 00:07:58,312 Kedengarannya mirip Robin Hood, yang terkenal baik. 126 00:07:58,395 --> 00:08:01,148 Dia yang terburuk. Mengacaukan celana ketat. 127 00:08:01,232 --> 00:08:02,900 Berbuat baik demi kejahatan. 128 00:08:02,983 --> 00:08:06,779 Hadiah bikin orang tinggal di rumah saat Natal 129 00:08:06,862 --> 00:08:09,657 dan Superampokan Liburan jalan lagi. 130 00:08:09,740 --> 00:08:12,785 Ya. Kita juga harus urus ini. 131 00:08:15,579 --> 00:08:20,292 Setelah insiden balon, stasiun radio berhenti memutar musik Natal 132 00:08:20,376 --> 00:08:25,756 dan malah menyiarkan "Lagu Pembawa Malapetaka". 133 00:08:27,841 --> 00:08:30,553 Yang tak membantu semangat liburan. 134 00:08:30,636 --> 00:08:33,472 Andai ada yang bisa masuk ke studio rekaman, 135 00:08:33,556 --> 00:08:36,976 aku bisa meretas antenanya dan memutar lagu Santa-ku. 136 00:08:37,059 --> 00:08:38,519 Ide bagus, Webs. 137 00:08:38,602 --> 00:08:42,523 Baiklah. Ayo berbuat baik agar bisa berbuat jahat. 138 00:08:45,401 --> 00:08:49,822 Ini rencananya. Piranha bantu Webs untuk meretas antena. 139 00:08:49,905 --> 00:08:53,075 Shark alihkan perhatian penyiar di stasiun radio 140 00:08:53,158 --> 00:08:56,787 agar dia tak menyadari Webs memutar musik liburan. 141 00:08:56,870 --> 00:09:00,207 Terakhir, Snake dan aku akan mencuri hadiah dari toserba 142 00:09:00,291 --> 00:09:03,794 lalu menaruhnya di rumah yang dibobol. 143 00:09:05,838 --> 00:09:11,719 Itulah lagu "No No No Noel" oleh Death Anchor. 144 00:09:11,802 --> 00:09:14,096 Omong kosong, 'kan? 145 00:09:15,139 --> 00:09:16,265 Scrooge? 146 00:09:17,099 --> 00:09:21,562 Dengar, kalau mau mengajariku arti Natal, aku tak tertarik. 147 00:09:22,938 --> 00:09:27,484 Jangan sembarangan meremehkan Ebenezer Scrooge. 148 00:09:27,568 --> 00:09:29,862 Sobat, aku tak butuh tangan kanan. 149 00:09:29,945 --> 00:09:34,116 Aku tak main tangan. Kecuali si Tiny Tim menyebalkan. 150 00:09:35,200 --> 00:09:39,204 Gampang, kok. Bobol rumahnya, lalu taruh hadiahnya. 151 00:09:40,122 --> 00:09:42,333 Baik. Mari kita selesaikan. 152 00:09:48,047 --> 00:09:50,966 Aku berhasil. Ayo pergi sekarang. 153 00:09:52,968 --> 00:09:55,679 Apa? Kau belum pernah melihat abs? 154 00:09:56,180 --> 00:09:57,014 Muntahkan. 155 00:10:00,476 --> 00:10:01,310 Ayo. 156 00:10:03,771 --> 00:10:06,565 Ayolah. Memberi, bukan menerima, itu tak wajar. 157 00:10:07,066 --> 00:10:10,110 Aku saja. Perhatikan dan pelajari. 158 00:10:14,073 --> 00:10:14,948 Lihat? 159 00:10:16,283 --> 00:10:17,117 Gampang. 160 00:10:17,201 --> 00:10:19,578 - Jadi, apa itu? - Yang man? 161 00:10:25,250 --> 00:10:29,338 Bersiaplah untuk kalah karena aku ingin berkelahi. 162 00:10:29,421 --> 00:10:34,051 Kau sangat mirip si hiu dari geng yang merusak Nick Besar. 163 00:10:34,134 --> 00:10:39,223 Aku? Bukan, aku Scrooge. Lihat? Berewok ini? 164 00:10:47,314 --> 00:10:49,483 Shark, kenapa siarannya dimatikan? 165 00:10:49,566 --> 00:10:52,569 Tidak! Eh, ya. Tapi dia memaksaku. 166 00:10:52,653 --> 00:10:55,406 Saluran polisi membicarakannya. 167 00:10:55,489 --> 00:10:58,742 Harus isi jeda ini sebelum kita ketahuan. 168 00:10:58,826 --> 00:11:00,661 Aku mau saja, 169 00:11:00,744 --> 00:11:04,915 dan aku sudah menyiapkan bahan, tapi aku sibuk di sini. 170 00:11:05,416 --> 00:11:06,417 Sambungkan aku. 171 00:11:07,084 --> 00:11:09,211 Kau? Maksudku, kau? 172 00:11:09,294 --> 00:11:11,505 Sambungkan aku. 173 00:11:17,594 --> 00:11:22,141 Natal ini Semua lonceng berbunyi 174 00:11:22,808 --> 00:11:27,229 Permata-permata membuatku berkilau 175 00:11:28,313 --> 00:11:33,235 Aku akan mencuri di hari Natal Lihat saja 176 00:11:33,819 --> 00:11:35,946 Di Natal 177 00:11:36,530 --> 00:11:42,327 Selamat Natal untukku 178 00:11:56,800 --> 00:11:58,635 Apakah Natal tak dibatalkan? 179 00:11:58,719 --> 00:12:00,220 Setelah lagu tak terduga 180 00:12:00,304 --> 00:12:04,433 dan Santa misterius meninggalkan hadiah, semangat liburan bangkit. 181 00:12:04,516 --> 00:12:08,312 Tapi apakah itu cukup untuk menggantikan Nick Besar di hati kita? 182 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 Pantau saja terus. 183 00:12:10,314 --> 00:12:12,149 Bagus, Teman Sirip. 184 00:12:13,525 --> 00:12:14,485 Cukup tidak, ya? 185 00:12:14,568 --> 00:12:16,945 Jika orang tak merayakan di rumah, 186 00:12:17,029 --> 00:12:20,407 - kita tak bisa merampok. - Wolfie, sudah larut. 187 00:12:20,491 --> 00:12:24,203 Kita sudah berusaha. Jika bukan tahun ini, ada tahun depan. 188 00:12:24,286 --> 00:12:29,833 Tidak, kita butuh sesuatu yang besar untuk mendorong semangat liburan. 189 00:12:29,917 --> 00:12:33,378 Berhentilah memberi petunjuk, Wolf. 190 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 Biar aku saja. 191 00:12:34,755 --> 00:12:38,884 Aku akan menampilkan pentas desa Natal hiu tunggal. 192 00:12:38,967 --> 00:12:41,678 Entah dari mana 20 ton salju palsu, 193 00:12:41,762 --> 00:12:44,515 tapi aku profesional. Aku akan cari cara. 194 00:12:44,598 --> 00:12:48,560 Itu dia! Jika ada salju, semangat liburan tak bisa disangkal. 195 00:12:48,644 --> 00:12:50,229 Kita tak terhentikan. 196 00:12:50,312 --> 00:12:53,023 Akhirnya, peluang meretas atmosfer. 197 00:12:53,106 --> 00:12:57,069 Aku punya aplikasinya. Sedikit banjir boleh, 'kan? 198 00:12:57,152 --> 00:13:01,406 Atau kita mencuri mesin salju di sanggraloka ski. 199 00:13:01,490 --> 00:13:04,076 Sekalipun kau menyetir, kita tetap telat. 200 00:13:04,159 --> 00:13:05,327 Kalau yang itu? 201 00:13:07,412 --> 00:13:10,582 Pakai mesin es serut untuk membuat salju. 202 00:13:10,666 --> 00:13:14,294 Tidak seseru mengubah cuaca dengan merekayasa atmosfer, 203 00:13:14,378 --> 00:13:16,672 tapi aku bisa mewujudkannya. 204 00:13:26,390 --> 00:13:27,391 Terima kasih. 205 00:13:27,474 --> 00:13:30,185 Aku bingung. Pertama, Natal dibatalkan. 206 00:13:30,269 --> 00:13:33,856 Kini, mungkin Natal kembali. Jadi, aku beli lagi semuanya. 207 00:13:33,939 --> 00:13:35,899 Mau rasa apa? 208 00:13:35,983 --> 00:13:38,402 Tolong jelaskan secara rinci 209 00:13:38,485 --> 00:13:41,154 sambil kusela dengan pertanyaan tak penting. 210 00:13:46,869 --> 00:13:50,122 Rasa MistleToe Mint lebih mirip misil atau jari kaki? 211 00:13:50,205 --> 00:13:51,748 Rasanya mint. 212 00:13:55,085 --> 00:13:58,046 Jaga kontak mata denganku setiap saat. 213 00:13:58,130 --> 00:14:03,135 Tunggu, aku butuh kepercayaan dari semua pemasok makanan bekuku. 214 00:14:03,218 --> 00:14:06,930 Saat kuberi aba-aba, putarlah. Lima saja. 215 00:14:11,935 --> 00:14:14,813 Siap, Wolfie. Putarlah. 216 00:14:17,107 --> 00:14:21,153 Tak ada yang akan menghalangi Superampokan Liburan kita. 217 00:14:37,377 --> 00:14:41,882 Tiffany Fluffit melaporkan langsung dari lokasi Salju Ajaib tak terduga. 218 00:14:41,965 --> 00:14:44,384 Mungkin ini tidak nyata, tapi apa ini? 219 00:14:44,468 --> 00:14:47,596 Bahkan, sekarang terasa seperti liburan. 220 00:14:47,679 --> 00:14:50,307 Natal resmi kembali! 221 00:14:54,144 --> 00:14:57,314 - Indahnya. - Kita berhasil. Sungguh. 222 00:14:57,397 --> 00:14:59,566 Aku merasa hangat di dalam. 223 00:14:59,650 --> 00:15:01,777 Sangat ceria dan cerah. 224 00:15:01,860 --> 00:15:05,030 Seperti ada lilin menyala di gua dingin hatiku. 225 00:15:06,657 --> 00:15:09,868 Jika kalian suka hal semacam itu, aku sih tidak. 226 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 Mesinnya akan meledak! 227 00:15:23,173 --> 00:15:25,050 Peramal itu benar! 228 00:15:26,468 --> 00:15:27,594 Tidak bagus. 229 00:15:27,678 --> 00:15:29,262 Terlalu dingin! 230 00:15:39,648 --> 00:15:43,026 Untuk sesaat, liburan tampak sudah kembali. 231 00:15:43,110 --> 00:15:45,028 Tapi itu sudah berlalu. 232 00:15:45,112 --> 00:15:48,573 Pusaran es berputar tak terkendali di pusat kota. 233 00:15:48,657 --> 00:15:51,243 Apakah kehidupan sekitar akan tersedot? 234 00:15:53,036 --> 00:15:56,581 Itu tak akan terjadi. Mungkin. 235 00:15:56,665 --> 00:16:00,419 Selama kau tak kelebihan memutar tombol. Wolf… 236 00:16:00,502 --> 00:16:03,171 Kukira sepuluh bisa gandakan semangat liburan? 237 00:16:03,255 --> 00:16:04,089 Apa? 238 00:16:04,172 --> 00:16:07,467 - Untung siripku beku. - Aku terlalu berbakat buat mati! 239 00:16:07,551 --> 00:16:09,177 Kota akan tersedot. 240 00:16:09,261 --> 00:16:11,805 - Tak perlu marah padaku. - Perlu. 241 00:16:11,888 --> 00:16:17,769 Tadi baik-baik saja, tapi kau malah bertindak terlalu jauh, seperti biasa. 242 00:16:18,979 --> 00:16:21,523 Maaf. Hanya… 243 00:16:21,606 --> 00:16:25,485 Mencuri bersama di pagi Natal ialah puncak tahunku. 244 00:16:25,569 --> 00:16:29,072 Aku terlalu sibuk mewujudkan Superampokan Liburan kita 245 00:16:29,156 --> 00:16:33,577 sampai membahayakan kalian, dan itu yang paling kuhindari. 246 00:16:36,913 --> 00:16:38,206 - Enyahlah. - Jijik. 247 00:16:38,290 --> 00:16:39,708 Ini air mata palsu. 248 00:16:39,791 --> 00:16:41,001 Ya, terserah. 249 00:16:41,084 --> 00:16:42,627 Hentikan mesin itu 250 00:16:42,711 --> 00:16:45,964 atau bukan cuma perampokan kita yang batal. 251 00:16:46,048 --> 00:16:48,341 Webs, bisa retas perangkatmu? 252 00:16:48,425 --> 00:16:51,428 Sebentar. Kenapa tak terpikir olehku? 253 00:16:51,511 --> 00:16:53,430 Tentu saja tak bisa! 254 00:16:53,513 --> 00:16:55,891 Tak ada celah keamanan di teknologiku. 255 00:16:55,974 --> 00:16:58,643 Bisa dihentikan kalau dicabut. 256 00:16:59,478 --> 00:17:00,896 Ayo kita lakukan. 257 00:17:15,285 --> 00:17:16,620 Teman Sirip! 258 00:17:22,501 --> 00:17:24,836 Tutup mata kalian! Jangan lihat aku! 259 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 Jika Shark tak kuat, siapa dong? 260 00:17:29,925 --> 00:17:31,426 Aku tahu. 261 00:17:34,513 --> 00:17:36,348 Situasinya memburuk. 262 00:17:36,431 --> 00:17:38,141 BENCANATAL 263 00:17:44,147 --> 00:17:45,774 Kau lihat ini? 264 00:17:49,694 --> 00:17:51,113 Bukan ke sana. Putar. 265 00:17:51,696 --> 00:17:54,741 Tenang saja. Robotnya intuitif. 266 00:17:54,825 --> 00:17:56,118 Jangan dipaksa. 267 00:17:56,201 --> 00:17:57,536 Jalan saja. 268 00:18:17,180 --> 00:18:21,393 Pemirsa, kita menyaksikan keajaiban Natal. 269 00:18:21,476 --> 00:18:25,272 Robot Santa tampaknya berusaha menyelamatkan kota! 270 00:18:42,539 --> 00:18:43,373 Kupegangi! 271 00:19:30,337 --> 00:19:33,173 Satu per satu, ya. Mohon antre. 272 00:19:42,265 --> 00:19:47,479 Santa Balon mungkin terbakar, tapi kota ini punya maskot Santa baru. 273 00:19:47,562 --> 00:19:52,984 Benar, Robo-Klas ialah robot mecha raksasa yang menyenangkan keluarga. 274 00:19:54,569 --> 00:19:57,447 Kuakui, Webs. Mereka suka Santa-mu. 275 00:19:57,530 --> 00:19:59,908 Berlebihan. Mereka harus pulang 276 00:19:59,991 --> 00:20:02,702 demi Superampokan Liburan kita. 277 00:20:13,755 --> 00:20:16,091 Shark, kau sudah kusambungkan. 278 00:20:16,174 --> 00:20:18,927 Dia bukan Scrooge. Tapi jadi Santa saja. 279 00:20:19,010 --> 00:20:22,639 Ho, ho, ho, ho, ho. Selamat berlibur! 280 00:20:22,722 --> 00:20:26,643 Sekarang sudah larut, jadi, tidurlah, semuanya. 281 00:20:26,726 --> 00:20:32,107 Santa memerintahkan agar semuanya merayakan esok di rumah, 282 00:20:32,190 --> 00:20:34,567 bukan di pos jaga kalian. 283 00:20:34,651 --> 00:20:35,527 Ho, ho, ho! 284 00:20:35,610 --> 00:20:40,240 Siap. Aku akan tetap di rumah, Robo-Klas. Banggalah padaku. 285 00:20:40,824 --> 00:20:41,908 Kita berhasil! 286 00:20:43,034 --> 00:20:45,036 Bad Guys menyelamatkan Na… 287 00:20:51,501 --> 00:20:54,838 Aku tak percaya setelah semua itu, kita sak… 288 00:20:56,006 --> 00:20:59,217 Kita terlalu sakit untuk merampok. 289 00:20:59,301 --> 00:21:01,803 Buat tradisi liburan baru saja. 290 00:21:01,886 --> 00:21:05,598 Tak ada lagi tradisi atau liburan… 291 00:21:09,019 --> 00:21:11,062 Apa itu? 292 00:21:13,231 --> 00:21:15,317 Celaka. Kurasa itu hadiah. 293 00:21:15,400 --> 00:21:16,359 Untuk kita? 294 00:21:16,443 --> 00:21:20,071 Kita berbuat baik untuk kota sampai masuk Daftar Baik Santa. 295 00:21:20,155 --> 00:21:21,990 Aku jadi mual. 296 00:21:22,991 --> 00:21:23,992 Memalukan! 297 00:21:24,576 --> 00:21:28,788 Si Janggut Aneh bukan cuma berani membobol sarang kita, 298 00:21:28,872 --> 00:21:32,250 dia memberi kita hadiah, bukan batu bara! 299 00:21:33,376 --> 00:21:36,379 Ini keju bau, ya? Bagaimana dia tahu? 300 00:21:36,463 --> 00:21:39,507 Kita akan jadi tertawaan komunitas kriminal. 301 00:21:39,591 --> 00:21:42,135 Aku tak bisa tunjukkan muka lagi. 302 00:21:42,218 --> 00:21:43,845 Tak bisa begini. 303 00:21:43,928 --> 00:21:45,638 Ayo buat rencana. 304 00:21:45,722 --> 00:21:48,183 Tahun depan, kita rampok Kutub Utara 305 00:21:48,266 --> 00:21:51,728 dan tunjukkan Bad Guys pantas masuk Daftar Nakal. 306 00:21:53,229 --> 00:21:56,900 Begitulah, Bad Guys merampas Natal dari kami sendiri 307 00:21:56,983 --> 00:21:59,527 dan Santa menganggap kami elf yang baik. 308 00:21:59,611 --> 00:22:02,822 Sampai jumpa tahun depan saat kami jahat. 309 00:22:02,906 --> 00:22:06,785 Selamat merampok, semuanya, dan semoga berhasil. 310 00:22:40,402 --> 00:22:42,320 Terjemahan subtitle oleh Tiara A