1 00:00:28,196 --> 00:00:32,033 'twas de dag vóór kerst vóór de Bad Guys zich bekeerden 2 00:00:32,116 --> 00:00:35,620 en ze de hele stad voor hun plannen inspecteerden 3 00:00:35,703 --> 00:00:37,997 Rijmt dat? Is 'twas een woord? 4 00:00:38,081 --> 00:00:39,665 Luister eens. 5 00:00:39,749 --> 00:00:42,877 Dit speelt zich af toen we nog slecht waren… 6 00:00:42,960 --> 00:00:46,506 …in de beste periode voor goede overvallen. 7 00:00:47,006 --> 00:00:49,050 Wat is het morgen? 8 00:00:49,133 --> 00:00:53,638 Het Bad Guys Feestdagen-Overvalspektakel. 9 00:00:54,514 --> 00:00:58,518 Het Bad Guys Feestdagen-Overvalspektakel. -En dat is? 10 00:00:58,601 --> 00:01:02,230 Terwijl iedereen thuis is met hun geliefden… 11 00:01:02,313 --> 00:01:05,733 Is deze stad een spookstad. Geen bewakers of wouten. 12 00:01:05,817 --> 00:01:08,194 Hier vindt onze overval plaats. 13 00:01:08,277 --> 00:01:10,363 En we gaan goed scoren. 14 00:01:10,446 --> 00:01:12,365 Het is onze traditie. 15 00:01:12,448 --> 00:01:17,453 Net als de dag ervoor een lijst maken met alles dat we gaan stelen. 16 00:01:17,537 --> 00:01:20,289 Ik wil al die stinkkaas jatten. 17 00:01:20,373 --> 00:01:22,083 Ik lust 't niet eens. 18 00:01:23,209 --> 00:01:26,170 Een beetje dan. -Cheesy Dan's staat op de lijst. 19 00:01:32,802 --> 00:01:35,638 De stadsbank. 20 00:01:36,138 --> 00:01:39,100 Hier wachten we al het hele jaar op. 21 00:01:39,183 --> 00:01:42,603 Dit is het kersje op onze criminele taart. 22 00:01:42,687 --> 00:01:45,982 Morgenochtend is de bank en alles in de stad… 23 00:01:46,065 --> 00:01:47,275 …van ons. 24 00:01:47,942 --> 00:01:49,485 Dat lijkt er meer op. 25 00:01:51,487 --> 00:01:53,322 SPECIAAL VERSLAG MET TIFFANY FLUFFIT 26 00:01:53,406 --> 00:01:56,409 Dit is het moment waar iedereen op wacht. 27 00:01:56,492 --> 00:02:00,079 Big Nick is eindelijk gearriveerd. 28 00:02:00,163 --> 00:02:03,416 Ik kan namens de hele stad zeggen: 29 00:02:03,499 --> 00:02:05,418 Ik hou van je, Big Nick. 30 00:02:06,002 --> 00:02:07,587 De straat is afgesloten. 31 00:02:07,670 --> 00:02:09,797 Het zijn de Bad Guys. 32 00:02:09,881 --> 00:02:11,883 Schiet maar op, Wolfie. 33 00:02:25,229 --> 00:02:28,858 We hebben de Kerstman gestolen. -Gaaf. 34 00:02:28,941 --> 00:02:32,486 De Bad Guys stelen Big Nick. Help. 35 00:02:32,570 --> 00:02:34,322 Hou ze tegen. 36 00:02:34,906 --> 00:02:36,449 Dat is niet goed. 37 00:02:36,532 --> 00:02:41,329 Dit is toch niet die ballon waar iedereen zo gehecht aan is? 38 00:02:41,412 --> 00:02:44,665 Nee, dit is een andere Kerstman-vormige ballon. 39 00:02:45,166 --> 00:02:46,542 Natuurlijk wel. 40 00:03:03,059 --> 00:03:04,977 Ik zie niks. -Haal 't weg. 41 00:03:05,061 --> 00:03:07,480 Wie deed het licht uit? -Hij knuffelt me. 42 00:03:14,779 --> 00:03:15,905 Dag, Kerstman. 43 00:03:28,501 --> 00:03:30,378 Nee, niet Big Nick. 44 00:03:30,461 --> 00:03:33,255 DE BAD GUYS 45 00:03:40,137 --> 00:03:41,973 SPECIAAL VERSLAG MET TIFFANY FLUFFIT 46 00:03:42,056 --> 00:03:46,352 Tiffany Fluffit, live bij de ergste aanval in de stad… 47 00:03:46,435 --> 00:03:48,980 …sinds elektrische scooters. 48 00:03:49,063 --> 00:03:54,819 Big Nick is verwoest door de berucht beruchte Bad Guys. 49 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 De hele stad is in rouw. 50 00:03:56,946 --> 00:03:58,489 Waarom? 51 00:03:58,572 --> 00:04:02,159 Inderdaad. Het is zinloze kerstonzin. 52 00:04:02,243 --> 00:04:06,414 Pogingen om deze ramp schoon te maken, maken het erger… 53 00:04:06,497 --> 00:04:08,582 …wat de kerstsfeer bederft. 54 00:04:08,666 --> 00:04:11,669 Het voelt minder dan ooit als kerst. 55 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 Uw reactie? 56 00:04:13,004 --> 00:04:15,673 Zonder Big Nick is het geen kerst. 57 00:04:15,756 --> 00:04:19,135 Ik zag hem als m'n vader. Ik vier morgen niets. 58 00:04:19,218 --> 00:04:22,513 Ik bewaak de bank zoals elke gewone dag… 59 00:04:22,596 --> 00:04:26,267 …en let extra goed op om mezelf af te leiden. 60 00:04:26,350 --> 00:04:27,893 Waarom kijk ik nog? 61 00:04:28,477 --> 00:04:30,271 Je hoorde het hier. 62 00:04:30,354 --> 00:04:32,315 Kerstmis is afgelast. 63 00:04:32,398 --> 00:04:33,816 Dit kan niet. 64 00:04:33,899 --> 00:04:38,863 Op kerstochtend zou niemand onze overval moeten tegenhouden. 65 00:04:38,946 --> 00:04:41,449 We gingen de bank beroven. 66 00:04:41,532 --> 00:04:44,118 Dat gaat niet vanwege 'n Kerstman? 67 00:04:44,618 --> 00:04:46,329 Neem dat terug. 68 00:04:46,412 --> 00:04:50,249 De Kerstman is een criminele held die we respecteren. 69 00:04:50,333 --> 00:04:53,210 Hij breekt vaker in dan wie dan ook. 70 00:04:53,294 --> 00:04:55,504 Niets doet er nog toe. 71 00:04:55,588 --> 00:04:57,757 Tenzij… Luister goed. 72 00:04:57,840 --> 00:05:01,344 Als we de klok 24 uur terug zetten en gaan slapen… 73 00:05:01,427 --> 00:05:04,263 …is alles daarna weer goed. 74 00:05:04,347 --> 00:05:06,223 Kom op. Nacht, nacht. 75 00:05:06,807 --> 00:05:09,894 Als een kapotte ballon Kerstmis verpest… 76 00:05:09,977 --> 00:05:14,065 …hoeven we alleen maar de ballon te vervangen. 77 00:05:16,442 --> 00:05:19,070 Zo klinken onze opgeloste problemen. 78 00:05:19,153 --> 00:05:22,156 Ik heb al iets beters gemaakt. 79 00:05:24,075 --> 00:05:26,077 Robo-Kerstman. 80 00:05:27,119 --> 00:05:29,872 Gemaakt voor onze bankoverval. 81 00:05:29,955 --> 00:05:34,043 Ik wou jullie morgen verrassen, maar noem me nu 'n genie. 82 00:05:34,126 --> 00:05:34,960 Kijk maar. 83 00:05:40,216 --> 00:05:42,718 Erg verrassend. 84 00:05:42,802 --> 00:05:47,264 De normalen vergeten hun ballon zodra ze deze schoonheid zien. 85 00:05:47,348 --> 00:05:49,308 En dit is z'n ware aard. 86 00:05:49,391 --> 00:05:51,185 Geen jolige onzin. 87 00:05:51,268 --> 00:05:54,980 Hij moet wel bestuurd worden. Ga je gang, Wolfie. 88 00:05:55,064 --> 00:05:57,775 Nee, liever niet. Bedankt. 89 00:05:57,858 --> 00:05:59,944 Hoe leuk dit ook is… 90 00:06:00,027 --> 00:06:06,450 …niet-criminelen vinden hem vast leuk omdat hij jolig is. 91 00:06:06,534 --> 00:06:08,619 Luister niet. Je bent perfect. 92 00:06:08,702 --> 00:06:14,667 Als we samenwerken, kunnen we vast een domme Kerstman-ballon maken. 93 00:06:20,756 --> 00:06:22,883 Zelfs ik ben beledigd. 94 00:06:24,802 --> 00:06:26,804 Z'n baard is net een tentakel. 95 00:06:27,429 --> 00:06:28,848 Ik ben geschokt. 96 00:06:29,515 --> 00:06:34,770 We bedenken wel iets anders om de stad op te vrolijken en te beroven. 97 00:06:34,854 --> 00:06:37,398 Over twaalf uur, dus kom op. 98 00:06:37,481 --> 00:06:39,775 Wat is nog meer feestelijk? 99 00:06:39,859 --> 00:06:43,863 Stelen wat we willen omdat de bewakers vrij zijn. 100 00:06:43,946 --> 00:06:45,781 Maar nee, niet dit jaar. 101 00:06:45,865 --> 00:06:48,826 Ze verpesten het enige leuke aan kerst. 102 00:06:48,909 --> 00:06:50,244 Het enige leuke? 103 00:06:50,327 --> 00:06:53,038 En alle kerstcriminelen dan? 104 00:06:53,122 --> 00:06:54,456 De Grinch? 105 00:06:54,540 --> 00:06:55,791 Hans Gruber? 106 00:06:55,875 --> 00:06:58,002 Ebenezer Scrooge. 107 00:06:58,961 --> 00:06:59,795 Goeie. 108 00:06:59,879 --> 00:07:03,632 Hij feest met spoken en slaapt in een jurk. 109 00:07:03,716 --> 00:07:07,636 En niemand vertelt z'n verhaal goed. 110 00:07:07,720 --> 00:07:11,265 Laten we de hele stad een show geven. 111 00:07:11,348 --> 00:07:15,269 Ik speel Scrooge en alle anderen. 112 00:07:15,352 --> 00:07:20,024 Maar dan zonder die irritante Tiny Tim. 113 00:07:20,107 --> 00:07:24,361 Ik zou komen, maar we moeten ons bij slechte dingen houden… 114 00:07:27,281 --> 00:07:30,326 Het leukste aan de feestdagen is 't kooltje. 115 00:07:30,409 --> 00:07:32,828 Het bevestigt m'n goede keuzes. 116 00:07:32,912 --> 00:07:35,122 De Stoute Lijst is een eer. 117 00:07:35,206 --> 00:07:37,833 Laten we ze kooltjes geven. -Piranha. 118 00:07:37,917 --> 00:07:39,835 Je bent een genie. -O ja? 119 00:07:39,919 --> 00:07:43,172 Wij spelen de Kerstman. -Wacht even. 120 00:07:43,255 --> 00:07:46,926 Wil je geven en niet nemen? 121 00:07:47,009 --> 00:07:48,135 Zie het zo. 122 00:07:48,219 --> 00:07:50,846 We stelen de cadeaus van de winkel… 123 00:07:50,930 --> 00:07:53,432 …en breken in om ze te bezorgen. 124 00:07:53,516 --> 00:07:55,851 Dat klinkt als Robin Hood… 125 00:07:55,935 --> 00:07:58,312 …die berucht goed is. 126 00:07:58,395 --> 00:08:01,148 Door hem draag ik geen maillots meer. 127 00:08:01,232 --> 00:08:02,858 Goed voor 't kwaad. 128 00:08:02,942 --> 00:08:06,862 Als mensen cadeaus hebben, blijven ze thuis… 129 00:08:06,946 --> 00:08:09,865 …en gaat ons Overvalspektakel door. 130 00:08:09,949 --> 00:08:12,785 We moeten hier ook iets mee. 131 00:08:15,579 --> 00:08:20,292 Na het ballonincident is er geen kerstmuziek meer op de radio… 132 00:08:20,376 --> 00:08:25,756 …maar iets wat ze Doom Tunes noemen. 133 00:08:27,841 --> 00:08:30,678 Niet goed voor de kerstsfeer. 134 00:08:30,761 --> 00:08:33,556 Als iemand de opnamestudio in komt… 135 00:08:33,639 --> 00:08:36,976 …kan ik de antenne hacken en m'n kerstmix draaien. 136 00:08:37,059 --> 00:08:38,644 Goed idee, Webs. 137 00:08:38,727 --> 00:08:42,523 Laten we iets goeds doen om slecht te kunnen zijn. 138 00:08:45,609 --> 00:08:46,819 Dit is het plan. 139 00:08:46,902 --> 00:08:50,322 Piranha helpt Webs de antenne te hacken. 140 00:08:50,406 --> 00:08:53,242 Shark leidt de radio-dj af… 141 00:08:53,325 --> 00:08:56,829 …zodat ze niet merkt dat Webs de zender overneemt. 142 00:08:56,912 --> 00:09:00,207 Snake en ik stelen cadeaus van het warenhuis… 143 00:09:00,291 --> 00:09:03,419 …en breken bij mensen in om ze te bezorgen. 144 00:09:05,963 --> 00:09:11,760 Dat was 'Nee, Nee, Geen kerst' van Death Anchor. 145 00:09:11,844 --> 00:09:13,470 Wat ongezellig. 146 00:09:15,180 --> 00:09:16,265 Scrooge? 147 00:09:17,182 --> 00:09:20,269 Als je me komt leren wat kerst betekent… 148 00:09:20,352 --> 00:09:21,562 …wil ik dat niet. 149 00:09:22,938 --> 00:09:27,568 Geef de oneerbare Ebenezer Scrooge niet de toeter. 150 00:09:27,651 --> 00:09:31,530 Ik heb geen hulpjes. -Ik help niemand. 151 00:09:31,614 --> 00:09:33,866 Tenzij ik Tiny Tim help verdwijnen. 152 00:09:35,326 --> 00:09:39,038 Dit wordt een makkie. Gewoon even inbreken. 153 00:09:39,997 --> 00:09:42,791 Best, kom op. 154 00:09:48,130 --> 00:09:50,966 Ik heb 't gedaan. We kunnen gaan. 155 00:09:53,052 --> 00:09:56,096 Nog nooit een buikspier gezien? 156 00:09:56,180 --> 00:09:57,181 Spuug uit. 157 00:10:00,517 --> 00:10:01,352 Kom op. 158 00:10:03,812 --> 00:10:06,523 Geven en niet nemen is onnatuurlijk. 159 00:10:07,149 --> 00:10:08,317 Ik doe het wel. 160 00:10:08,400 --> 00:10:10,110 Leer maar van mij. 161 00:10:14,114 --> 00:10:14,948 Zie je? 162 00:10:16,283 --> 00:10:18,577 Makkie. -Wat is dat dan? 163 00:10:18,661 --> 00:10:19,578 Wat is wat? 164 00:10:25,292 --> 00:10:29,380 Tijd om af te sluiten, want ik wil vechten. 165 00:10:29,463 --> 00:10:34,051 En je lijkt op die haai uit de bende die Big Nick aanviel. 166 00:10:34,134 --> 00:10:35,636 Ik? Nee. 167 00:10:36,136 --> 00:10:37,554 Ik ben Scrooge. 168 00:10:37,638 --> 00:10:39,640 Kijk m'n baard. 169 00:10:47,314 --> 00:10:49,525 Waarom is de feed niet live? 170 00:10:50,025 --> 00:10:52,569 Ik was 't niet. Nou ja, ze dwong me. 171 00:10:52,653 --> 00:10:55,447 De politie heeft het erover op de radio. 172 00:10:55,531 --> 00:10:58,951 Doe iets voordat ze ons doorhebben. 173 00:10:59,034 --> 00:11:00,744 Dat klinkt fantastisch. 174 00:11:00,828 --> 00:11:04,915 En ik heb materiaal, maar ik heb het erg druk. 175 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Verbind me door. -Jou? 176 00:11:07,584 --> 00:11:09,211 Serieus, jou? 177 00:11:09,294 --> 00:11:11,505 Verbind me door. 178 00:11:17,678 --> 00:11:22,724 met kerst hoor je alle bellen rinkelen 179 00:11:22,808 --> 00:11:27,312 en de sieraden twinkelen voor mij 180 00:11:28,355 --> 00:11:33,235 ik steel kerst, wacht maar af 181 00:11:33,819 --> 00:11:36,447 het is kerst 182 00:11:36,530 --> 00:11:42,161 fijne kerst voor mij 183 00:11:56,800 --> 00:11:58,719 Is kerst niet meer afgelast? 184 00:11:58,802 --> 00:12:03,056 Na onverwachte liedjes en plotselinge cadeaus… 185 00:12:03,140 --> 00:12:08,812 …keert de kerstsfeer terug. Maar vult dit het Big Nick-gat in ons hart? 186 00:12:08,896 --> 00:12:10,481 Blijf kijken. 187 00:12:10,564 --> 00:12:12,441 Goed zo, gevinde vriend. 188 00:12:13,484 --> 00:12:15,110 En als 't niet genoeg was? 189 00:12:15,194 --> 00:12:18,572 Als ze niet thuisblijven, kunnen we ze niet beroven. 190 00:12:18,655 --> 00:12:20,407 Wolfie, het is laat. 191 00:12:20,491 --> 00:12:22,117 We hebben ons best gedaan. 192 00:12:22,201 --> 00:12:24,703 Er is altijd volgend jaar. -Nee. 193 00:12:24,786 --> 00:12:27,247 We hebben iets groots nodig… 194 00:12:27,331 --> 00:12:30,000 …om de kerstsfeer af te dwingen. 195 00:12:30,083 --> 00:12:33,420 Hou maar op met je hints. 196 00:12:33,504 --> 00:12:34,671 Ik doe het. 197 00:12:34,755 --> 00:12:38,884 Ik vertoon m'n eenhaais-kerstschurkenshow. 198 00:12:38,967 --> 00:12:44,515 Ik weet niet hoe ik aan 20 ton nepsneeuw kom, maar ik bedenk wel iets. 199 00:12:44,598 --> 00:12:48,560 Als het sneeuwt, is de kerstsfeer niet te ontkennen. 200 00:12:48,644 --> 00:12:50,729 Dan houdt niemand ons tegen. 201 00:12:50,812 --> 00:12:54,608 Eindelijk kan ik de atmosfeer hacken. Ik heb er 'n app voor. 202 00:12:54,691 --> 00:12:57,069 Overstromingen zijn niet erg, hè? 203 00:12:57,152 --> 00:13:01,406 We kunnen ook de sneeuwmachine stelen. 204 00:13:01,490 --> 00:13:04,117 Zelfs als jij rijdt, halen we 't niet. 205 00:13:04,201 --> 00:13:05,285 En dat? 206 00:13:07,621 --> 00:13:10,707 We kunnen sneeuw maken van het schaafijs. 207 00:13:10,791 --> 00:13:14,419 Niet zo leuk als atmosferische geo-engineering… 208 00:13:14,503 --> 00:13:16,797 …maar ik maak er wel wat van. 209 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 Bedankt. Zo verwarrend. 210 00:13:28,767 --> 00:13:33,939 Eerst gaat kerst niet door, nu weer wel. Ik koop alles nog eens. 211 00:13:34,022 --> 00:13:36,024 Welke smaak wil je? 212 00:13:36,525 --> 00:13:41,154 Omschrijf ze allemaal terwijl ik je onderbreek met domme vragen. 213 00:13:46,952 --> 00:13:50,622 Smaakt Mistletoemunt naar mist of naar munten? 214 00:13:50,706 --> 00:13:51,748 Naar pepermunt. 215 00:13:55,127 --> 00:13:58,005 Verbreek ons oogcontact niet. 216 00:13:58,088 --> 00:13:59,339 O, wacht. Ik… 217 00:13:59,423 --> 00:14:03,176 Ik wil betrouwbare ijsverkopers. 218 00:14:03,260 --> 00:14:06,930 Draai aan de knop als ik het teken geef. Simpel. 219 00:14:12,019 --> 00:14:13,395 Klaar, Wolfie. 220 00:14:13,478 --> 00:14:14,813 Starten maar. 221 00:14:17,274 --> 00:14:21,153 Niets staat ons Overvalspektakel nog in de weg. 222 00:14:37,502 --> 00:14:42,132 Tiffany Fluffit, live vanuit dit onverwachte winterwonderland. 223 00:14:42,215 --> 00:14:44,509 Niet echt, maar dat is niets hier. 224 00:14:44,593 --> 00:14:47,763 De kerstsfeer is beter dan ooit. 225 00:14:47,846 --> 00:14:50,307 Kerst gaat officieel door. 226 00:14:54,144 --> 00:14:55,812 Wat mooi. 227 00:14:55,896 --> 00:14:57,439 Het is ons gelukt. 228 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 Ik word er helemaal warm van. 229 00:14:59,650 --> 00:15:01,777 Zo vrolijk en licht… 230 00:15:01,860 --> 00:15:05,030 Net een kaars in m'n donkere hart. 231 00:15:06,740 --> 00:15:09,868 Als je daarvan houdt. Wat ik niet doe. 232 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 Ze ontploft. 233 00:15:23,173 --> 00:15:25,050 Die helderziende had gelijk. 234 00:15:26,551 --> 00:15:27,594 Foute boel. 235 00:15:27,678 --> 00:15:29,262 Te koud. 236 00:15:39,773 --> 00:15:43,193 Het leek even alsof kerst doorging… 237 00:15:43,276 --> 00:15:45,112 …maar dat is voorbij. 238 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 Een bevroren draaikolk woedt door het centrum. 239 00:15:48,782 --> 00:15:51,243 Zuigt hij al het leven op? 240 00:15:53,036 --> 00:15:55,539 Daar komt niets van in. 241 00:15:55,622 --> 00:15:56,707 Denk ik. 242 00:15:56,790 --> 00:16:00,419 Als je hem maar niet op maximaal hebt gezet. 243 00:16:00,502 --> 00:16:03,171 Een tien leek me dubbel zo kerstig. 244 00:16:03,255 --> 00:16:04,339 Wat? -Jij… 245 00:16:04,423 --> 00:16:07,467 Je hebt mazzel dat m'n vinnen bevroren zijn. 246 00:16:07,551 --> 00:16:10,595 Je hebt geen tijd om boos op me te zijn. 247 00:16:10,679 --> 00:16:13,015 Ik maak wel tijd. Alles was oké. 248 00:16:13,098 --> 00:16:15,892 Maar je moest weer te ver gaan… 249 00:16:15,976 --> 00:16:17,769 …zoals altijd. 250 00:16:19,062 --> 00:16:20,605 Ik weet het. Sorry. 251 00:16:20,689 --> 00:16:25,485 Onze overval op kerstochtend is gewoon het hoogtepunt van m'n jaar. 252 00:16:25,569 --> 00:16:30,282 Ik dacht alleen aan ons Overvalspektakel en bracht jullie in gevaar. 253 00:16:30,365 --> 00:16:33,577 Dat wil ik juist helemaal niet. 254 00:16:36,538 --> 00:16:38,290 Doe normaal. -Zo vies. 255 00:16:38,373 --> 00:16:41,501 Wat een theatrale tranen. -Het zal wel. 256 00:16:41,585 --> 00:16:45,964 Stop die machine of de overal is niet het enige dat niet doorgaat. 257 00:16:46,048 --> 00:16:48,341 Kun je je apparaat niet hacken? 258 00:16:49,051 --> 00:16:51,511 Waarom dacht ik daar niet aan? 259 00:16:51,595 --> 00:16:55,891 Natuurlijk niet. M'n tech heeft geen zwakke plek. 260 00:16:55,974 --> 00:16:58,435 De stekker moet eruit. 261 00:16:59,311 --> 00:17:00,896 Dan doen we dat. 262 00:17:15,285 --> 00:17:16,620 Vinnenvriend. 263 00:17:22,626 --> 00:17:24,836 Kijk niet naar me. 264 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 Wie is er dan sterk genoeg? 265 00:17:30,008 --> 00:17:31,426 Ik weet iemand. 266 00:17:34,513 --> 00:17:36,473 De situatie is verergerd. 267 00:17:36,556 --> 00:17:38,141 KERSTMAGEDDON GROOT NIEUWS 268 00:17:44,231 --> 00:17:46,191 Zie je dat? 269 00:17:46,274 --> 00:17:48,652 TIFFANY FLUFFIT GROOT NIEUWS / LIVE 270 00:17:49,820 --> 00:17:51,113 Niet daar, hoe… 271 00:17:52,030 --> 00:17:54,741 Ontspan je. Het pak is intuïtief. 272 00:17:54,825 --> 00:17:56,118 Forceer het niet. 273 00:17:56,201 --> 00:17:57,536 Loop gewoon. 274 00:18:18,306 --> 00:18:21,601 Dit is een kerstwonder. 275 00:18:21,685 --> 00:18:25,272 Een Kerstman-cyborg wil de stad redden. 276 00:18:42,539 --> 00:18:43,373 Laat mij maar. 277 00:19:30,462 --> 00:19:33,632 Eén tegelijk. Ga in de rij staan. 278 00:19:42,307 --> 00:19:47,562 De ballonkerstman is verbrand, maar er is een nieuwe Kerstman. 279 00:19:47,646 --> 00:19:52,984 Robo-Kerstman is een gigantische, leuke robot. 280 00:19:54,611 --> 00:19:57,572 Ze vinden je Kerstman leuk, Webs. 281 00:19:57,656 --> 00:19:58,949 Te leuk, zelfs. 282 00:19:59,032 --> 00:20:02,702 Ons Overvalspektakel gaat niet door als ze hier blijven. 283 00:20:13,880 --> 00:20:16,091 Er zit een microfoon in je pak. 284 00:20:16,174 --> 00:20:19,511 Scrooge lukte niet, maar kun je de Kerstman spelen? 285 00:20:21,137 --> 00:20:22,806 Fijne feestdagen. 286 00:20:22,889 --> 00:20:24,641 Het is al laat… 287 00:20:24,724 --> 00:20:26,685 …dus ga naar bed… 288 00:20:26,768 --> 00:20:32,190 …want de Kerstman wil dat je morgen thuis kerst viert… 289 00:20:32,274 --> 00:20:34,567 …en niet op je werk als bewaker. 290 00:20:35,443 --> 00:20:38,822 Voor jou blijf ik thuis, Robo-Kerstman. 291 00:20:38,905 --> 00:20:40,240 Wees trots op me. 292 00:20:40,865 --> 00:20:44,703 Het is gelukt. De Bad Guys hebben kerst ge… 293 00:20:51,501 --> 00:20:54,879 Ongelofelijk dat we na dat alles… 294 00:20:56,089 --> 00:20:59,217 …te ziek zijn voor ons Overvalspektakel. 295 00:20:59,301 --> 00:21:01,803 Tijd voor 'n nieuwe traditie? 296 00:21:01,886 --> 00:21:04,431 Geen tradities of feestdagen meer. 297 00:21:09,060 --> 00:21:11,479 Wat is dat? 298 00:21:13,231 --> 00:21:15,317 O nee, cadeaus. 299 00:21:15,400 --> 00:21:16,359 Voor ons? 300 00:21:16,443 --> 00:21:19,988 We deden zo veel goeds dat we op de Brave Lijst staan. 301 00:21:20,071 --> 00:21:22,157 Ik ben misselijk. 302 00:21:22,991 --> 00:21:24,492 Zo beschamend. 303 00:21:24,576 --> 00:21:28,788 Die bebaarde gek breekt niet alleen bij ons in… 304 00:21:28,872 --> 00:21:32,375 …hij geeft ons ook nog eens geen kooltjes. 305 00:21:33,418 --> 00:21:36,379 Is dat stinkkaas? Hoe wist ie dat? 306 00:21:36,463 --> 00:21:39,549 De criminele wereld lacht ons vast uit. 307 00:21:39,632 --> 00:21:42,135 Ik kan me er niet meer vertonen. 308 00:21:42,218 --> 00:21:43,887 Dit kan echt niet. 309 00:21:43,970 --> 00:21:45,638 Tijd om te plannen. 310 00:21:45,722 --> 00:21:51,728 Volgend jaar beroven we de Noordpool. We horen op de Stoute Lijst. 311 00:21:53,229 --> 00:21:56,983 zo stalen de Bad Guys kerst van zichzelf 312 00:21:57,067 --> 00:21:59,611 en was ieder van ons een goede kerstelf 313 00:21:59,694 --> 00:22:02,906 volgend jaar zijn we niet meer lief 314 00:22:02,989 --> 00:22:06,534 geniet van het stelen en van je leven als dief 315 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Vertaling: VSI