1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,354 {\an8}UN NOËL FAÇON BAD GUYS 4 00:00:28,027 --> 00:00:31,865 C'était la veille de Noël Avant qu'on devienne gentils 5 00:00:31,865 --> 00:00:35,535 Et on avait repéré Les lieux de notre prochain délit 6 00:00:35,535 --> 00:00:37,912 Ça rime ? C'est bien accordé ? 7 00:00:37,912 --> 00:00:39,581 {\an8}Je vous explique. 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,792 {\an8}Là, on est encore des crapules. 9 00:00:42,792 --> 00:00:46,421 {\an8}Et c'est la meilleure époque pour les casses. 10 00:00:46,921 --> 00:00:48,965 {\an8}C'est quoi, demain ? 11 00:00:48,965 --> 00:00:53,553 {\an8}Le casse-taculaire de Noël ! 12 00:00:54,429 --> 00:00:57,390 {\an8}Le casse-taculaire de Noël ! 13 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 Ou encore ? 14 00:00:58,433 --> 00:01:02,145 Les gens restent chez eux avec leurs familles... 15 00:01:02,145 --> 00:01:05,648 Et la ville est déserte ! Pas de gardiens, rien. 16 00:01:05,648 --> 00:01:08,068 La ville est à prendre ! 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,236 Et on va la liquider. 18 00:01:10,236 --> 00:01:12,238 C'est notre tradition. 19 00:01:12,238 --> 00:01:17,327 On prépare la liste de ce qu'on va voler le matin de Noël. 20 00:01:17,327 --> 00:01:21,956 Le marchand de fromages puants. Sans raison. J'aime pas du tout. 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,292 Si, un peu ! 22 00:01:24,292 --> 00:01:26,044 Dan Gouda, c'est prévu. 23 00:01:28,671 --> 00:01:32,592 BANQUE 24 00:01:32,592 --> 00:01:35,512 La banque d'épargne. 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,973 C'est ce qu'on a attendu toute l'année. 26 00:01:38,973 --> 00:01:42,477 Ce sera la cerise sur notre gâteau criminel. 27 00:01:42,477 --> 00:01:46,564 Demain, cette banque et tout le reste seront à nous. 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,317 Tu l'as dit ! 29 00:01:51,319 --> 00:01:53,154 {\an8}REPORTAGE SPÉCIAL 30 00:01:53,154 --> 00:01:56,241 {\an8}Ici Tiffany. Voici le moment tant attendu. 31 00:01:56,241 --> 00:01:59,911 {\an8}Le père Noël vient de faire sa première apparition. 32 00:01:59,911 --> 00:02:03,248 {\an8}Au nom de toute la ville : 33 00:02:03,248 --> 00:02:05,250 {\an8}je t'aime, papa Noël ! 34 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 La rue est fermée ! 35 00:02:07,418 --> 00:02:09,045 Les Bad Guys ! 36 00:02:10,213 --> 00:02:11,714 Mets les gaz ! 37 00:02:25,061 --> 00:02:26,729 On a volé le père Noël. 38 00:02:26,729 --> 00:02:28,690 Super ! 39 00:02:28,690 --> 00:02:32,277 Les Bad Guys enlèvent le père Noël ! Au secours ! 40 00:02:32,277 --> 00:02:34,112 Arrêtez-les ! 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,239 C'est pas bon. 42 00:02:36,239 --> 00:02:41,119 C'est pas le ballon que tout le monde adore, bizarrement ? 43 00:02:41,119 --> 00:02:44,455 Non, c'est un autre ballon géant du père Noël. 44 00:02:44,956 --> 00:02:46,332 Si, évidemment ! 45 00:03:02,849 --> 00:03:04,767 - Je vois rien ! - Lâche ! 46 00:03:04,767 --> 00:03:07,270 - Qui a éteint ? - Pas de câlin ! 47 00:03:14,527 --> 00:03:15,653 À plus ! 48 00:03:28,249 --> 00:03:30,126 Non ! Pas le père Noël ! 49 00:03:30,126 --> 00:03:33,004 LES BAD GUYS 50 00:03:33,004 --> 00:03:38,509 UN NOËL FAÇON BAD GUYS 51 00:03:39,886 --> 00:03:41,721 {\an8}REPORTAGE SPÉCIAL 52 00:03:41,721 --> 00:03:46,100 {\an8}En direct de la pire attaque que cette ville ait connue 53 00:03:46,100 --> 00:03:48,728 {\an8}depuis les trottinettes électriques. 54 00:03:48,728 --> 00:03:54,525 {\an8}Notre père Noël a été détruit par les infâmes Bad Guys. 55 00:03:54,525 --> 00:03:56,569 {\an8}La ville est en deuil. 56 00:03:56,569 --> 00:03:58,071 {\an8}Pourquoi ? 57 00:03:58,071 --> 00:04:01,866 {\an8}Oui, qui serait assez infâme pour faire ça ? 58 00:04:01,866 --> 00:04:06,162 {\an8}Les tentatives d'effacer cette horreur l'ont rendue terrifiante. 59 00:04:06,162 --> 00:04:08,289 {\an8}Le moral est au plus bas. 60 00:04:08,289 --> 00:04:11,376 {\an8}On n'a pas l'impression que c'est Noël. 61 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 {\an8}Votre réaction ? 62 00:04:12,627 --> 00:04:15,338 {\an8}Ce n'est pas Noël sans lui. 63 00:04:15,338 --> 00:04:17,006 {\an8}Il était comme un père. 64 00:04:17,006 --> 00:04:18,841 {\an8}Je ne fêterai pas Noël. 65 00:04:18,841 --> 00:04:22,011 {\an8}J'irai travailler à la banque 66 00:04:22,011 --> 00:04:26,015 {\an8}et je serai attentif pour ne plus penser à cette horreur. 67 00:04:26,015 --> 00:04:27,600 {\an8}Comment l'oublier ? 68 00:04:27,600 --> 00:04:32,021 {\an8}Vous l'avez entendu : Noël est annulé. 69 00:04:32,021 --> 00:04:33,523 C'est pas possible ! 70 00:04:33,523 --> 00:04:35,191 Tout l'intérêt de Noël, 71 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 c'est que personne n'est là pour nous arrêter. 72 00:04:38,528 --> 00:04:41,072 On allait cambrioler la banque ! 73 00:04:41,072 --> 00:04:44,200 C'est de la faute de ce père Noël à la noix. 74 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 Retire ce que t'as dit ! 75 00:04:45,994 --> 00:04:49,914 Le père Noël est un criminel qui mérite notre respect. 76 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 Il s'est jamais fait prendre chez les gens. 77 00:04:52,875 --> 00:04:55,169 Ça ne sert à rien ! 78 00:04:55,169 --> 00:04:57,422 À moins que... Écoutez... 79 00:04:57,422 --> 00:05:01,009 Reculons nos montres et endormons-nous. 80 00:05:01,009 --> 00:05:03,928 À notre réveil, rien ne sera arrivé. 81 00:05:03,928 --> 00:05:05,888 D'accord ? Bonne nuit ! 82 00:05:06,472 --> 00:05:09,559 Si Noël dépend de ce ballon, 83 00:05:09,559 --> 00:05:13,730 on n'a qu'à en reconstruire un et boum, Noël reviendra ! 84 00:05:16,107 --> 00:05:18,693 Le problème est résolu. 85 00:05:18,693 --> 00:05:21,779 J'ai déjà un truc encore mieux ! 86 00:05:23,698 --> 00:05:25,700 Un Robot-Noël ! 87 00:05:26,743 --> 00:05:29,495 Je l'ai fabriqué pour notre casse. 88 00:05:29,495 --> 00:05:33,666 J'allais vous faire la surprise. Vous pouvez me féliciter. 89 00:05:33,666 --> 00:05:34,584 Matez ça ! 90 00:05:39,839 --> 00:05:42,341 C'est une surprise, c'est sûr. 91 00:05:42,341 --> 00:05:46,888 Les gens oublieront leur ballon, quand ils verront cette beauté. 92 00:05:46,888 --> 00:05:50,808 Ça représente mieux le père Noël que leurs trucs mielleux. 93 00:05:50,808 --> 00:05:54,604 Faut un as du volant pour l'opérer. Loulou, essaie. 94 00:05:54,604 --> 00:05:57,398 Non, merci, c'est bon. 95 00:05:57,398 --> 00:05:59,525 C'est formidable, 96 00:05:59,525 --> 00:06:03,071 mais le côté mielleux du père Noël, 97 00:06:03,071 --> 00:06:06,032 c'est ce qui plaît aux non-criminels. 98 00:06:06,032 --> 00:06:08,201 Ne l'écoute pas. T'es parfait. 99 00:06:08,201 --> 00:06:14,248 Des génies du crime comme nous peuvent fabriquer un ballon du père Noël. 100 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 Là, c'est vexant. 101 00:06:24,383 --> 00:06:26,385 Sa barbe, c'est un tentacule. 102 00:06:27,011 --> 00:06:28,429 Je suis scandalisé. 103 00:06:29,097 --> 00:06:30,723 On a perdu du temps. 104 00:06:30,723 --> 00:06:34,310 Comment remonter le moral à cette ville avant Noël, 105 00:06:34,310 --> 00:06:36,062 qui est dans 12 heures ? 106 00:06:36,062 --> 00:06:36,979 J'écoute ! 107 00:06:36,979 --> 00:06:39,357 Quel est le symbole des fêtes ? 108 00:06:39,357 --> 00:06:43,402 Piquer ce qu'on veut, quand les gardiens ont leur journée. 109 00:06:43,402 --> 00:06:48,366 Mais cette année, ils vont bosser et gâcher le seul truc bien de Noël. 110 00:06:48,366 --> 00:06:49,784 Le seul truc ? 111 00:06:49,784 --> 00:06:52,578 Et tous les autres criminels ? 112 00:06:52,578 --> 00:06:53,996 Le Grinch ? 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,331 Hans Gruber ? 114 00:06:55,331 --> 00:06:57,542 Ebenezer Scrooge ! 115 00:06:58,501 --> 00:06:59,335 Super. 116 00:06:59,335 --> 00:07:03,172 Une légende ! Il parle aux fantômes et dort avec une robe. 117 00:07:03,172 --> 00:07:07,176 Mais on n'a jamais raconté son histoire comme il faut. 118 00:07:07,176 --> 00:07:10,805 Si on faisait un spectacle pour toute la ville, 119 00:07:10,805 --> 00:07:14,809 où je jouerai Scrooge et tous les autres personnages, 120 00:07:14,809 --> 00:07:19,564 mais sans cet infâme Tiny Tim qui critique toujours Scrooge ! 121 00:07:19,564 --> 00:07:23,860 Ça ferait un bon spectacle, mais pensons aux trucs que les gens... 122 00:07:26,779 --> 00:07:29,240 J'adore recevoir du charbon. 123 00:07:29,240 --> 00:07:32,326 Ça me rappelle que j'ai fait de bons choix. 124 00:07:32,326 --> 00:07:36,581 - La liste noire, classe ! - Du charbon pour tout le monde ! 125 00:07:36,581 --> 00:07:39,333 - Piranha ! T'es un génie ! - Ah bon ? 126 00:07:39,333 --> 00:07:42,670 - Remplaçons le père Noël ! - Attends un peu. 127 00:07:42,670 --> 00:07:46,424 Tu veux qu'on donne au lieu de prendre ? 128 00:07:46,424 --> 00:07:47,633 Je t'explique. 129 00:07:47,633 --> 00:07:50,344 On volera les cadeaux au grand magasin 130 00:07:50,344 --> 00:07:52,930 pour les laisser chez les gens. 131 00:07:52,930 --> 00:07:55,349 Ça fait penser à Robin des Bois, 132 00:07:55,349 --> 00:07:57,810 qui est connu pour être gentil. 133 00:07:57,810 --> 00:08:00,646 Laisse, ce mec avec ses collants ! 134 00:08:00,646 --> 00:08:02,440 C'est pour la bonne cause. 135 00:08:02,440 --> 00:08:06,319 S'ils ont des cadeaux, les gens resteront chez eux à Noël 136 00:08:06,319 --> 00:08:09,322 et on pourra avoir notre casse-taculaire ! 137 00:08:09,322 --> 00:08:12,241 Il n'y a pas que ça ! 138 00:08:15,036 --> 00:08:19,749 Depuis l'incident, la radio ne passe plus de chansons de Noël. 139 00:08:19,749 --> 00:08:25,213 On n'entend que "des mélodies maléfiques". 140 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 Ça ne remonte pas le moral des gens. 141 00:08:30,134 --> 00:08:32,845 Je dois me faufiler dans le studio 142 00:08:32,845 --> 00:08:36,432 et pirater l'antenne pour passer ma compil de Noël. 143 00:08:36,432 --> 00:08:38,100 Bonne idée, La Toile. 144 00:08:38,100 --> 00:08:41,979 Allez, faisons des BA pour redevenir des crapules. 145 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Voilà le plan. 146 00:08:46,234 --> 00:08:49,737 Piranha aidera La Toile à pirater l'antenne. 147 00:08:49,737 --> 00:08:52,448 Requin occupera la présentatrice radio 148 00:08:52,448 --> 00:08:56,244 pour qu'elle ne remarque pas le changement de musique. 149 00:08:56,244 --> 00:08:59,705 M. Serpent et moi, on dévalisera le grand magasin 150 00:08:59,705 --> 00:09:02,833 et on laissera des cadeaux chez les gens. 151 00:09:05,378 --> 00:09:11,175 C'était "Non, Non, Non, Noël" de Joe Denfer. 152 00:09:11,175 --> 00:09:12,885 Quelle sottise, non ? 153 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 Scrooge ? 154 00:09:16,597 --> 00:09:20,977 Si vous venez m'apprendre ce qu'est Noël, ça m'intéresse pas. 155 00:09:22,353 --> 00:09:26,983 Vous osez klaxonner l'infâme Ebenezer Scrooge ! 156 00:09:26,983 --> 00:09:29,235 Pas de subalternes ! 157 00:09:29,235 --> 00:09:33,239 Je ne suis pas terne ! Pas autant que ce sale Tiny Tim. 158 00:09:34,699 --> 00:09:38,411 Tranquille ! Introduis-toi à l'intérieur et laisse ça. 159 00:09:39,370 --> 00:09:42,164 D'accord. Finissons-en. 160 00:09:47,503 --> 00:09:50,339 Je l'ai fait. On peut partir. 161 00:09:52,425 --> 00:09:55,469 Quoi ? T'as jamais vu des abdos ? 162 00:09:55,469 --> 00:09:56,554 Crache-le. 163 00:09:59,890 --> 00:10:00,725 Allez. 164 00:10:03,185 --> 00:10:05,896 Allez, c'est pas naturel de donner. 165 00:10:06,522 --> 00:10:07,690 Je vais le faire. 166 00:10:07,690 --> 00:10:09,442 Regarde le maître faire. 167 00:10:13,446 --> 00:10:14,280 Tu vois ? 168 00:10:15,615 --> 00:10:17,908 - Du gâteau. - C'est quoi, ça ? 169 00:10:17,908 --> 00:10:18,909 Quoi ? 170 00:10:24,624 --> 00:10:28,711 Préparez-vous à votre battre, parce que ça me démangeait. 171 00:10:28,711 --> 00:10:33,382 Vous ressemblez au requin de la bande qui a détruit le père Noël. 172 00:10:33,382 --> 00:10:34,967 Moi ? Non ! 173 00:10:35,468 --> 00:10:36,886 Je suis Scrooge. 174 00:10:36,886 --> 00:10:38,971 Regardez. J'ai des favoris. 175 00:10:46,646 --> 00:10:48,731 Pourquoi t'as tout éteint ? 176 00:10:48,731 --> 00:10:51,859 C'est pas moi ! Enfin si, mais par sa faute ! 177 00:10:51,859 --> 00:10:54,737 Les flics se demandent ce qui se passe. 178 00:10:54,737 --> 00:10:58,240 Il faut passer un truc, avant qu'ils débarquent. 179 00:10:58,240 --> 00:11:00,034 J'aimerais bien. 180 00:11:00,034 --> 00:11:04,622 Je pourrais chanter, mais je suis un peu pris. 181 00:11:04,622 --> 00:11:06,791 - Passe-moi l'antenne. - Toi ? 182 00:11:06,791 --> 00:11:08,501 Enfin, toi ? 183 00:11:08,501 --> 00:11:10,795 Passe-moi l'antenne. 184 00:11:16,967 --> 00:11:22,014 À Noël, toutes les cloches sonnent 185 00:11:22,014 --> 00:11:26,602 Et les bijoux scintillent pour moi 186 00:11:27,645 --> 00:11:32,525 Je volerai ce Noël Vous verrez 187 00:11:33,067 --> 00:11:35,694 C'est Noël 188 00:11:35,694 --> 00:11:41,409 Joyeux Noël à moi 189 00:11:56,048 --> 00:11:57,967 {\an8}Noël n'est-il plus annulé ? 190 00:11:57,967 --> 00:12:03,764 {\an8}Cette chanson et les cadeaux surprises ont remonté le moral des gens. 191 00:12:03,764 --> 00:12:07,643 {\an8}Cela suffira-t-il à combler le trou dans nos cœurs ? 192 00:12:07,643 --> 00:12:09,728 {\an8}Suivez-nous pour le savoir. 193 00:12:09,728 --> 00:12:11,689 Bravo, mon pote ! 194 00:12:12,898 --> 00:12:17,778 Ça suffira ? Vont-ils rester chez eux pour qu'on dévalise la ville ? 195 00:12:17,778 --> 00:12:19,613 Loulou, il se fait tard. 196 00:12:19,613 --> 00:12:21,490 On a fait de notre mieux. 197 00:12:21,490 --> 00:12:23,909 Il y aura toujours l'an prochain. 198 00:12:23,909 --> 00:12:29,206 Il nous faut un truc énorme pour renforcer l'esprit des fêtes. 199 00:12:29,206 --> 00:12:32,626 J'ai bien compris tes petites allusions. 200 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 Je m'en occupe. 201 00:12:33,878 --> 00:12:38,090 Je jouerai mon spectacle infâme de Noël. 202 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 Ce sera dur de trouver 20 tonnes de neige, 203 00:12:40,885 --> 00:12:43,721 mais je suis un pro, je trouverai. 204 00:12:43,721 --> 00:12:47,766 C'est ça ! La neige, ce serait l'ambiance des fêtes assurée ! 205 00:12:47,766 --> 00:12:49,935 Plus rien ne nous arrêterait. 206 00:12:49,935 --> 00:12:53,731 Justement, j'ai une appli pour changer la météo. 207 00:12:53,731 --> 00:12:56,233 C'est bon si on risque l'inondation ? 208 00:12:56,233 --> 00:13:00,571 Volons plutôt une machine à neige à la station de ski. 209 00:13:00,571 --> 00:13:03,365 Même en fonçant, ce serait trop tard. 210 00:13:03,365 --> 00:13:04,533 Et ça ? 211 00:13:06,785 --> 00:13:09,872 Servons-nous de la machine à glace pilée ! 212 00:13:09,872 --> 00:13:14,084 Moins fun que de jouer avec la géo-ingénierie atmosphérique, 213 00:13:14,084 --> 00:13:16,003 mais ça pourrait marcher. 214 00:13:25,554 --> 00:13:27,848 Merci, je suis tout chamboulé. 215 00:13:27,848 --> 00:13:31,560 Un jour, Noël est annulé. Le lendemain, il revient. 216 00:13:31,560 --> 00:13:33,187 Je dois tout racheter. 217 00:13:33,187 --> 00:13:35,189 Quel parfum désirez-vous ? 218 00:13:35,689 --> 00:13:40,277 Décrivez-les en détail, et je vous interromprai inutilement. 219 00:13:46,075 --> 00:13:49,745 Le gui mentholé a-t-il le goût de mante au lait ? 220 00:13:49,745 --> 00:13:50,871 Non, de menthe. 221 00:13:54,250 --> 00:13:57,127 Regardez-moi quand je vous parle ! 222 00:13:57,127 --> 00:13:58,295 Je veux dire... 223 00:13:58,295 --> 00:14:02,299 J'exige la confiance de mes fournisseurs de crème glacée. 224 00:14:02,299 --> 00:14:06,053 À mon signal, allume. Cinq devrait suffire. 225 00:14:11,141 --> 00:14:12,518 C'est prêt, Loulou. 226 00:14:12,518 --> 00:14:13,936 Allume. 227 00:14:16,397 --> 00:14:20,234 Rien n'arrêtera notre casse-taculaire de Noël. 228 00:14:36,584 --> 00:14:41,213 {\an8}Tiffany Fluffit en direct d'un paysage hivernal féérique. 229 00:14:41,213 --> 00:14:43,591 {\an8}Un peu faux, comme cette ville. 230 00:14:43,591 --> 00:14:46,844 {\an8}Ça n'a jamais été aussi festif. 231 00:14:46,844 --> 00:14:49,388 {\an8}Noël est de retour ! 232 00:14:53,225 --> 00:14:54,894 C'est magnifique. 233 00:14:54,894 --> 00:14:56,478 On a réussi ! 234 00:14:56,478 --> 00:14:58,647 Ça me fait tout chaud partout. 235 00:14:58,647 --> 00:15:04,069 C'est réjouissant, comme une bougie qui réchauffe la froideur de mon cœur. 236 00:15:05,779 --> 00:15:08,908 Si on aime ça. Moi, c'est pas mon truc. 237 00:15:18,125 --> 00:15:20,044 Elle va exploser ! 238 00:15:22,212 --> 00:15:24,089 Mon voyant avait raison ! 239 00:15:25,591 --> 00:15:26,634 C'est pas bon. 240 00:15:26,634 --> 00:15:28,302 Il fait trop froid ! 241 00:15:38,812 --> 00:15:42,191 {\an8}Les fêtes sont revenues un court instant, 242 00:15:42,316 --> 00:15:44,109 {\an8}mais c'est terminé. 243 00:15:44,109 --> 00:15:47,529 {\an8}Un vortex gelé se dirige vers le centre-ville. 244 00:15:47,529 --> 00:15:50,240 {\an8}Va-t-il tout aspirer sur son passage ? 245 00:15:52,034 --> 00:15:54,536 Ça n'arrivera pas. 246 00:15:54,536 --> 00:15:55,704 Je crois. 247 00:15:55,704 --> 00:15:59,416 Tu ne l'as pas réglé au niveau maximum, Loulou ? 248 00:15:59,416 --> 00:16:02,169 Dix, c'est deux fois plus festif. 249 00:16:02,169 --> 00:16:04,296 - Quoi ? - T'as de la chance ! 250 00:16:04,296 --> 00:16:06,465 Je suis trop doué pour mourir. 251 00:16:06,465 --> 00:16:09,593 Ce vortex va tout anéantir. Oubliez-moi ! 252 00:16:09,593 --> 00:16:12,012 Pas question. Tout allait bien. 253 00:16:12,012 --> 00:16:14,890 Mais il a fallu que tu ailles trop loin, 254 00:16:14,890 --> 00:16:16,767 comme toujours ! 255 00:16:18,060 --> 00:16:19,603 Je sais. Désolé ! 256 00:16:19,603 --> 00:16:24,441 Mais j'ai attendu ce casse de Noël toute l'année. 257 00:16:24,441 --> 00:16:29,238 J'ai pris des risques pour être sûr qu'il se concrétise. 258 00:16:29,238 --> 00:16:32,533 Mais c'est pas ce que je voulais. 259 00:16:35,494 --> 00:16:37,246 - C'est bon ! - Dégueu. 260 00:16:37,246 --> 00:16:40,457 - Ce sont de fausses larmes. - Ouais, bon. 261 00:16:40,457 --> 00:16:44,920 Arrêtons la machine, ou il n'y aura pas que notre casse d'annulée. 262 00:16:44,920 --> 00:16:47,297 La Toile, tu peux pas la pirater ? 263 00:16:48,007 --> 00:16:50,467 Si ! J'aurais dû y penser ! 264 00:16:50,467 --> 00:16:54,847 Bien sûr que non ! Je ne laisse jamais de failles ! 265 00:16:54,847 --> 00:16:57,474 Il faut la débrancher pour l'arrêter. 266 00:16:58,267 --> 00:16:59,852 Alors, faisons-le ! 267 00:17:14,199 --> 00:17:15,534 Mon frère ! 268 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 Ne me regardez pas ! 269 00:17:25,794 --> 00:17:27,755 Qui est plus fort que Requin ? 270 00:17:28,922 --> 00:17:30,340 Je sais ! 271 00:17:33,427 --> 00:17:35,387 {\an8}La situation a empiré. 272 00:17:35,387 --> 00:17:37,056 {\an8}UN NOËL CATASTROPHIQUE 273 00:17:43,145 --> 00:17:45,105 {\an8}Vous voyez ça ? 274 00:17:48,692 --> 00:17:49,985 {\an8}Non, pas par là... 275 00:17:50,903 --> 00:17:53,614 Relax. C'est une combi intuitive. 276 00:17:53,614 --> 00:17:54,990 Ne force pas. 277 00:17:54,990 --> 00:17:56,408 Marche. 278 00:18:17,179 --> 00:18:20,474 {\an8}Nous assistons à un vrai miracle. 279 00:18:20,474 --> 00:18:24,144 {\an8}Un père Noël cyborg tente de sauver la ville. 280 00:18:41,286 --> 00:18:42,204 Je te tiens ! 281 00:19:29,251 --> 00:19:32,421 Un à la fois. Faites la queue. 282 00:19:41,096 --> 00:19:46,351 {\an8}Le ballon du père Noël a explosé, mais la ville a une nouvelle mascotte. 283 00:19:46,351 --> 00:19:51,773 {\an8}Oui, Robot-Noël est une énorme machine synonyme de fête ! 284 00:19:53,358 --> 00:19:56,320 Bravo, La Toile, ils adorent ton père Noël. 285 00:19:56,320 --> 00:19:57,696 Un peu trop, même. 286 00:19:57,696 --> 00:20:01,450 Ils doivent rentrer pour qu'on fasse notre casse. 287 00:20:12,628 --> 00:20:14,838 Requin, tu es relié au robot. 288 00:20:14,838 --> 00:20:17,674 Après Scrooge, tu peux jouer le père Noël ? 289 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 Joyeuses fêtes ! 290 00:20:21,553 --> 00:20:23,388 Il se fait tard. 291 00:20:23,388 --> 00:20:25,432 Allez tous vous coucher. 292 00:20:25,432 --> 00:20:30,938 J'exige que vous fassiez la fête chez vous demain. 293 00:20:30,938 --> 00:20:33,315 Ne surveillez pas la banque. 294 00:20:34,191 --> 00:20:37,527 Oui, je resterai chez moi rien que pour vous. 295 00:20:37,527 --> 00:20:38,946 Soyez fier de moi. 296 00:20:39,571 --> 00:20:40,697 On a réussi ! 297 00:20:41,782 --> 00:20:43,408 Les Bad Guys ont sauvé... 298 00:20:50,207 --> 00:20:53,585 Dire qu'après tout ça, on est trop mala... 299 00:20:54,670 --> 00:20:57,923 On est trop malades pour notre casse-taculaire. 300 00:20:57,923 --> 00:21:00,509 Lançons une nouvelle tradition. 301 00:21:00,509 --> 00:21:03,136 Plus de traditions ou de fêtes. 302 00:21:03,136 --> 00:21:04,096 Sotti... 303 00:21:07,766 --> 00:21:10,185 C'est quoi, ça ? 304 00:21:11,937 --> 00:21:14,022 Non ! On dirait des cadeaux. 305 00:21:14,022 --> 00:21:15,065 Pour nous ? 306 00:21:15,065 --> 00:21:20,821 On a fini sur la liste des gentils à force d'aider la ville. C'est à vomir ! 307 00:21:21,655 --> 00:21:23,156 La honte ! 308 00:21:23,156 --> 00:21:27,452 Non seulement ce barbu a eu le culot d'entrer chez nous, 309 00:21:27,452 --> 00:21:31,039 mais en plus, il nous a laissé des cadeaux ! 310 00:21:32,082 --> 00:21:35,043 Du fromage puant ? Qui lui a dit ? 311 00:21:35,043 --> 00:21:40,799 Les criminels se moqueront de nous. Je ne pourrais plus me montrer en public. 312 00:21:40,799 --> 00:21:42,551 Pas question ! 313 00:21:42,551 --> 00:21:44,303 Commençons à planifier. 314 00:21:44,303 --> 00:21:50,392 L'an prochain, on cambriolera le Pôle nord pour finir sur sa liste noire. 315 00:21:51,893 --> 00:21:52,936 Alors, voilà. 316 00:21:52,936 --> 00:21:58,233 On a volé Noël, et le père Noël nous a pris pour de bons petits elfes. 317 00:21:58,233 --> 00:22:01,528 L'an prochain, on sera moins gentils. 318 00:22:01,528 --> 00:22:05,157 Bon braquage à tous. Et à tous, bonne nuit ! 319 00:22:35,145 --> 00:22:37,647 Sous-titres : Françoise Sawyer