1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,312
{\an8}„JAKO LOŠI BLAGDANI”
4
00:00:28,111 --> 00:00:31,740
{\an8}Bješe to Badnjak,
prije no što su Loši momci dobri postali,
5
00:00:31,740 --> 00:00:35,577
{\an8}kad su diljem grada sve četvrti poharali.
6
00:00:35,577 --> 00:00:39,581
To se rimovalo? Jel' „bješe” riječ?
Evo u čemu je stvar.
7
00:00:39,581 --> 00:00:42,667
Priča se tiče vremena
dok su Loši momci bili loši.
8
00:00:42,667 --> 00:00:46,463
I to u doba godine
kad je moguće izvesti dobre pljačke.
9
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
Onda, momci, što je sutra?
10
00:00:49,007 --> 00:00:53,553
{\an8}Blagdanska spektakl-pljačka Loših momaka.
11
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
{\an8}Blagdanska spektakl-pljačka Loših momaka!
12
00:00:57,432 --> 00:00:58,475
A to znači?
13
00:00:58,475 --> 00:01:02,187
{\an8}Dok normalni ostaju
doma s voljenima ili štogod...
14
00:01:02,187 --> 00:01:05,774
Ovo postaje grad duhova!
Nema čuvara. Ni policije.
15
00:01:05,774 --> 00:01:10,320
- Grad je naša pozornica za pljačku!
- Obrstit ćemo sve.
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,782
To nam je tradicija.
A dan prije provedemo
17
00:01:13,782 --> 00:01:17,410
popisujući što sve krademo
na božićno jutro.
18
00:01:17,410 --> 00:01:22,040
Orobio bih dućan sa smrdljivim sirom.
Tek tako. Ni ne volim ga.
19
00:01:23,166 --> 00:01:26,127
- Dobro, malo ga volim!
- Dimljeni Danko je na listi.
20
00:01:28,755 --> 00:01:32,675
BANKA
21
00:01:32,675 --> 00:01:35,345
Gradska korporativna banka.
22
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
O, da! To smo čekali cijelu godinu.
23
00:01:39,057 --> 00:01:42,435
Bit će to šlag na našoj kriminalnoj torti.
24
00:01:42,435 --> 00:01:46,648
Sutra ujutro će ovo
i sve ostalo u gradu biti naše.
25
00:01:47,899 --> 00:01:49,442
O tome ti ja pričam!
26
00:01:51,402 --> 00:01:53,279
AKCIJSKE VIJESTI
TATJANA FLUFFIT
27
00:01:53,279 --> 00:01:56,366
{\an8}Tatjana Fluffit ovdje,
ovo smo svi čekali.
28
00:01:56,366 --> 00:01:59,911
{\an8}Naš voljeni Veliki Nick
prvi se put pojavio.
29
00:01:59,911 --> 00:02:03,289
{\an8}Mislim da govorim u ime svih kad kažem:
30
00:02:03,289 --> 00:02:05,375
{\an8}„Volim te, Veliki Nick!”
31
00:02:05,375 --> 00:02:07,377
Ova ulica je zatvorena!
32
00:02:07,377 --> 00:02:09,754
To su Loši momci!
33
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
Brže, Vučko!
34
00:02:25,186 --> 00:02:28,815
- Mislim da smo ukrali Djedicu.
- Zgodno.
35
00:02:28,815 --> 00:02:31,401
Loši momci kradu Velikog Nicka!
36
00:02:31,401 --> 00:02:34,028
Upomoć! Neka ih netko zaustavi!
37
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Nije ovo dobro.
38
00:02:36,406 --> 00:02:41,411
Da nije ovo onaj poznati balon
za koji su svi bizarno emocionalno vezani?
39
00:02:41,411 --> 00:02:44,622
Ne, ovo je drugi golemi balon
u obliku Djeda Mraza.
40
00:02:45,123 --> 00:02:46,249
Jasno da je taj!
41
00:03:03,516 --> 00:03:04,934
- Ne vidim!
- Miči to!
42
00:03:04,934 --> 00:03:07,562
- Tko je ugasio svjetla?
- Djedica me grli!
43
00:03:14,611 --> 00:03:15,945
Vidimo se, Djede!
44
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
Ne, ne Veliki Nick!
45
00:03:33,546 --> 00:03:38,718
LOŠI MOMCI: JAKO LOŠI BLAGDANI
46
00:03:42,013 --> 00:03:46,184
{\an8}Tatjana Fluffit uživo s poprišta
najgoreg napada na grad
47
00:03:46,184 --> 00:03:48,728
{\an8}od pojave električnih romobila.
48
00:03:48,728 --> 00:03:54,609
{\an8}Našeg voljenog Velikog Nicka uništili su
zloglasno ozloglašeni Loši momci.
49
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
{\an8}Grad je jutros u žalosti.
50
00:03:56,736 --> 00:03:58,363
{\an8}Zašto?!
51
00:03:58,363 --> 00:04:02,116
{\an8}Doista, zašto?
Ovo je besmislen čin grinčevanja.
52
00:04:02,116 --> 00:04:06,371
{\an8}Svi pokušaji čišćenja te grozote
samo su je učinili strašnijom
53
00:04:06,371 --> 00:04:11,626
{\an8}i dodatno su srozali blagdanski duh.
Nikad slabije božićno ozračje u gradu.
54
00:04:11,626 --> 00:04:15,505
{\an8}- Vaša reakcija?
- Nisu blagdani bez Velikog Nicka.
55
00:04:15,505 --> 00:04:19,092
{\an8}Bio mi je poput oca.
Mislim da sutra neću slaviti.
56
00:04:19,092 --> 00:04:23,554
Vjerojatno ću čuvati banku kao inače,
i to posebno pozorno
57
00:04:23,554 --> 00:04:27,850
da skrenem misli s ovog užasa.
Zašto ne mogu skrenuti pogled?!
58
00:04:27,850 --> 00:04:32,272
Prvi donosimo: Božić je otkazan.
59
00:04:32,272 --> 00:04:35,358
- Ovo ne može biti.
- Svrha božićnog jutra
60
00:04:35,358 --> 00:04:38,695
jest da nema nikog
da nas priječi u pljačkanju!
61
00:04:38,695 --> 00:04:44,075
Ali... Trebali smo opljačkati banku!
A sad ne možemo zbog glupog Djeda?
62
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
Smjesta to povuci!
63
00:04:46,244 --> 00:04:50,206
Djedica je kriminalac-junak
koji zaslužuje svako poštovanje.
64
00:04:50,206 --> 00:04:53,167
Najviše provala, a nikad uhvaćen.
65
00:04:53,167 --> 00:04:55,461
Ima li išta svrhe...
66
00:04:55,461 --> 00:04:57,714
Osim ako, saslušajte me,
67
00:04:57,714 --> 00:05:01,175
vratimo satove 24 h unatrag
i odemo spavati,
68
00:05:01,175 --> 00:05:04,304
kad se probudimo,
možda bude kao da ništa nije bilo.
69
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
Da? Hajde. 'Noć!
70
00:05:06,764 --> 00:05:09,851
Ako je Božić otkazan
zbog uništenog balona-Djedice,
71
00:05:09,851 --> 00:05:14,022
samo ga moramo replicirati i - bum!
Božić se vraća.
72
00:05:16,399 --> 00:05:21,863
Tako zvuči rasplet svih problema
jer sam već napravila nešto bolje.
73
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
Robo-Mraz!
74
00:05:27,076 --> 00:05:32,332
Složih ga za božićnu pljačku banke.
Mislila sam vas iznenaditi sutra,
75
00:05:32,332 --> 00:05:34,917
ali zovite me genijalkom sada.
Skužite ovo.
76
00:05:40,173 --> 00:05:42,675
Iznenađuje, to je sigurno.
77
00:05:42,675 --> 00:05:47,221
Normalni će zaboraviti balon-Djedicu
čim vide ovu ljepotu.
78
00:05:47,221 --> 00:05:51,184
Dočarava Djedovu pravu prirodu.
Nikakvo veselje.
79
00:05:51,184 --> 00:05:54,937
Odijelom treba upravljati vozač.
Vučko, isprobaj ga.
80
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Ma, to je... Ne treba. Ali hvala.
81
00:05:57,648 --> 00:05:59,817
Ma koliko je ovo sjajno,
82
00:05:59,817 --> 00:06:03,363
ta komponenta veselosti
starog Djedice Nicka
83
00:06:03,363 --> 00:06:06,407
vjerojatno je razlog
zašto ga ne-krimosi vole.
84
00:06:06,407 --> 00:06:08,576
Ne slušaj ga. Savršen si.
85
00:06:08,576 --> 00:06:14,582
Krimosi-genijalci poput nas sigurno mogu
napraviti blesavi balon-Djedicu.
86
00:06:20,630 --> 00:06:22,840
Ovo čak i mene malo vrijeđa.
87
00:06:24,717 --> 00:06:26,761
Brada mu izgleda kao krak.
88
00:06:27,345 --> 00:06:28,429
Skandalozno!
89
00:06:29,389 --> 00:06:33,226
O. K., gubitak vremena.
Moramo razveseliti grad
90
00:06:33,226 --> 00:06:36,687
da ga opljačkamo
na božićno jutro. A to je za 12 sati.
91
00:06:36,687 --> 00:06:39,607
Slušam, što budi „blagdanski duh”?
92
00:06:39,607 --> 00:06:43,820
Krađa svega što želimo
jer čuvari imaju slobodan dan.
93
00:06:43,820 --> 00:06:48,616
Ali ne, ove godine ne. Radit će
i uništiti jedino što valja na Božić.
94
00:06:48,616 --> 00:06:52,954
Jedino?!
A svi klasični božićni kriminalci?
95
00:06:52,954 --> 00:06:57,500
Grinč. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge.
96
00:06:59,836 --> 00:07:03,589
Legenda. Partija s duhovima
i spava u halji!
97
00:07:03,589 --> 00:07:07,593
A njegova priča
nikad nije ispričana kako treba.
98
00:07:07,593 --> 00:07:13,641
Zato predlažem da priredimo predstavu
za cijeli grad, ja ću glumiti Scroogea.
99
00:07:13,641 --> 00:07:15,226
I sve druge likove.
100
00:07:15,226 --> 00:07:19,856
Ali ne iritantnog, opakog Malog Tima
koji je uništio Scroogea.
101
00:07:19,856 --> 00:07:21,774
Pogledao bih tu predstavu.
102
00:07:21,774 --> 00:07:24,735
No valja se držati
grozota koje ljudi vole, tipa...
103
00:07:26,696 --> 00:07:29,699
Za blagdane mi je najdraže
dobiti ugljen u čarapi.
104
00:07:29,699 --> 00:07:32,785
Tada osjećam da donosim dobre odluke.
105
00:07:32,785 --> 00:07:34,996
Čast je biti na popisu zločestih.
106
00:07:34,996 --> 00:07:39,125
- Možda da svima damo ugljen.
- Pirano, ti si genije!
107
00:07:39,125 --> 00:07:41,419
- Da?
- Glumit ćemo Djedicu.
108
00:07:41,919 --> 00:07:46,883
Da razjasnimo. Predlažeš da dajemo
umjesto da uzimamo?
109
00:07:46,883 --> 00:07:50,636
Gledaj to ovako.
Darove ukrademo u robnom centru
110
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
i provalimo u kuće da ih ondje ostavimo.
111
00:07:53,389 --> 00:07:58,269
Zvuči kao Robin Hood,
a on je notorno dobar.
112
00:07:58,269 --> 00:08:02,857
- Najgori je. Zbog njega mrzim tajice.
- Činimo dobro za veće zlo.
113
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
Budu li ljudi iščekivali darove,
ostat će doma na Božić
114
00:08:06,736 --> 00:08:09,530
i naša pljačka može zaživjeti.
115
00:08:09,530 --> 00:08:12,742
Da. A moramo i ovo riješiti.
116
00:08:15,536 --> 00:08:20,374
Nakon incidenta s balonom
na radiju ne puštaju božićnu glazbu,
117
00:08:20,374 --> 00:08:25,296
nego nešto što se zove „Doom melodije”.
118
00:08:27,715 --> 00:08:30,510
Što... ne potiče blagdanski duh.
119
00:08:30,510 --> 00:08:33,429
Netko treba ući u studio da pomogne
120
00:08:33,429 --> 00:08:36,933
dok ja hakiram postaju
da pustim svoj Djedica-mix.
121
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Dobra ideja, Mrežo.
122
00:08:38,476 --> 00:08:42,480
O. K., ekipa. Ajmo biti dobri
da možemo biti zločesti.
123
00:08:45,358 --> 00:08:49,779
Plan je ovakav:
Pirana će pomoći Mreži da hakira antenu.
124
00:08:49,779 --> 00:08:53,032
Morski Pas će ući u postaju
i omesti D. J.-icu
125
00:08:53,032 --> 00:08:56,702
kako ne bi primijetila
da Mreža pušta blagdanske pjesme.
126
00:08:56,702 --> 00:09:00,164
Na kraju ćemo Zmija i ja
ukrasti darove iz robnog centra
127
00:09:00,164 --> 00:09:03,751
te provaliti u kuće i ondje ih ostaviti.
128
00:09:05,795 --> 00:09:11,676
I to je bila „Bu hu hu Božić”
izvođača Sidro smrti.
129
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Grinčevanje, zar ne?
130
00:09:15,096 --> 00:09:16,222
Scrooge?
131
00:09:17,098 --> 00:09:21,519
Čuj, ako si tu da me naučiš
značenju Božića, ne zanima me.
132
00:09:22,895 --> 00:09:27,441
Da se nisi usudila šikanirati
nečasnog Ebenezera Scroogea.
133
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
Frende, ne radim s pomoćnicima.
134
00:09:29,819 --> 00:09:34,073
Ne pomažem ja nikom. Pogotovo
onom derištu, Malom Timu.
135
00:09:35,157 --> 00:09:39,161
Laka šetnja.
Samo provališ u kuću i ostaviš to.
136
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
No dobro. Riješimo se toga.
137
00:09:48,004 --> 00:09:50,923
Odradio sam ovo. Možemo ići.
138
00:09:52,925 --> 00:09:56,971
- Što, nikad nisi vidio pločicu na trbuhu?
- Izbaci to.
139
00:10:00,433 --> 00:10:01,267
Hajde.
140
00:10:03,728 --> 00:10:06,522
Daj sjaši.
Neprirodno je davati, a ne uzimati.
141
00:10:07,023 --> 00:10:09,650
Sam ću. Gledaj i uči.
142
00:10:14,030 --> 00:10:14,905
Vidiš?
143
00:10:16,240 --> 00:10:17,074
Sitnica.
144
00:10:17,074 --> 00:10:19,535
- Što je onda ono?
- Što je što?
145
00:10:25,291 --> 00:10:29,295
Pripremi se na odlazak
jer sam žudjela za tučnjavom.
146
00:10:29,295 --> 00:10:34,008
Bome sličiš onoj psini iz bande
koja je uništila Velikog Nicka.
147
00:10:34,008 --> 00:10:39,180
Ja? Ne, ja sam Scrooge.
Vidiš? Kuštravi zalisci?
148
00:10:47,271 --> 00:10:49,440
Psino, zašto si prekinuo prijenos?
149
00:10:49,940 --> 00:10:52,818
Nisam. Mislim, jesam. Prisilila me.
150
00:10:52,818 --> 00:10:55,363
Policijski kanal bruji o tome.
151
00:10:55,363 --> 00:10:58,866
Moramo prekinuti tišinu
prije negoli shvate naš naum.
152
00:10:58,866 --> 00:11:00,618
Doista bih to volio,
153
00:11:00,618 --> 00:11:04,872
imam i pripremljen materijal,
ali malo sam zauzet tu.
154
00:11:05,498 --> 00:11:06,957
Ubaci me, Mrežo.
155
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
Tebe? Mislim, tebe?
156
00:11:09,168 --> 00:11:11,462
Ubaci me.
157
00:11:17,551 --> 00:11:22,098
Na Božić ovaj
Zvuk zvona traje
158
00:11:22,765 --> 00:11:27,186
I dragulji sjaje
Za mene
159
00:11:28,270 --> 00:11:33,192
Ovaj Božić ja ću krasti
Vidjet ćeš kad krene
160
00:11:33,776 --> 00:11:36,404
Božić je
161
00:11:36,404 --> 00:11:42,284
Sretan Božić meni!
162
00:11:56,757 --> 00:12:00,177
{\an8}Otkazano je otkazivanje Božića?
Neočekivane božićne pjesme
163
00:12:00,177 --> 00:12:04,390
{\an8}i darovi koje su tajni Djedice
ostavili po gradu podigli su ozračje.
164
00:12:04,390 --> 00:12:08,269
{\an8}No je li to dovoljno da popuni
prazninu nakon Velikog Nicka?
165
00:12:08,269 --> 00:12:10,187
Pratite nas i doznajte.
166
00:12:10,187 --> 00:12:12,106
Bravo, Riboburaz.
167
00:12:13,482 --> 00:12:16,902
To je dovoljno?
Ne ostanu li ljudi doma slaviti,
168
00:12:16,902 --> 00:12:20,364
- nećemo moći obrstiti grad.
- Vučko, kasno je.
169
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
Dali smo sve od sebe.
Ako ne ove, onda dogodine.
170
00:12:24,160 --> 00:12:29,790
Ne, samo trebamo nešto veliko
pa da posve prevlada blagdanski duh.
171
00:12:29,790 --> 00:12:33,335
Prestani s insinuacijama, Vučko.
172
00:12:33,335 --> 00:12:34,628
Napravit ću to.
173
00:12:34,628 --> 00:12:38,841
Izvest ću svoju solo božićnu predstavu.
174
00:12:38,841 --> 00:12:44,388
Ne znam odakle mi 20 tona lažnog snijega,
ali ja sam profić, dragi. Snaći ću se.
175
00:12:44,388 --> 00:12:48,517
Morski Psu, to je to. Uz snijeg,
blagdanski duh je neosporan.
176
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
Nitko nas neće zaustaviti.
177
00:12:50,227 --> 00:12:54,565
Napokon prilika da hakiram atmosferu!
Imam i aplikaciju za to.
178
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Može kolateralna poplava?
179
00:12:57,026 --> 00:13:01,363
Ili ćemo ukrasti stroj sa skijališta.
180
00:13:01,363 --> 00:13:04,033
Čak i da ti voziš, nećemo stići.
181
00:13:04,033 --> 00:13:05,242
A ono?
182
00:13:07,495 --> 00:13:10,539
Iskoristimo ledomat
da napravimo snijeg.
183
00:13:10,539 --> 00:13:14,251
Nije uzbudljivo
kao atmosferski geoinženjering,
184
00:13:14,251 --> 00:13:16,629
no mislim da to mogu izvesti.
185
00:13:26,347 --> 00:13:27,348
Hvala vam.
186
00:13:27,348 --> 00:13:32,353
Skroz sam zbunjen. Prvo je Božić otkazan.
A sad pak možda nije.
187
00:13:32,353 --> 00:13:33,813
Opet sve kupujem.
188
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
Koji okus biste željeli?
189
00:13:35,856 --> 00:13:41,111
Molim, detaljno ih opišite
dok vas prekidam nepotrebnim pitanjima.
190
00:13:46,826 --> 00:13:50,079
Mistletoe Mint ima okus
po projektilima ili prstima?
191
00:13:50,079 --> 00:13:51,705
Ima okus metvice.
192
00:13:54,959 --> 00:13:57,920
Molim, gledajte me neprekidno u oči.
193
00:13:57,920 --> 00:14:03,092
Zahtijevam pouzdanost
od svojih dobavljača smrznutih delicija.
194
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
Na moj znak okreni kotačić,
petica će dostajati.
195
00:14:11,892 --> 00:14:14,061
Spremno je, Vučko. Pali.
196
00:14:17,022 --> 00:14:21,110
Ništa neće stati na put
blagdanskoj spektakl-pljački.
197
00:14:37,334 --> 00:14:41,839
{\an8}Tatjana Fluffit uživo s mjesta pojave
neočekivane Zimske čarolije.
198
00:14:41,839 --> 00:14:44,341
{\an8}Možda nije stvarno, ali što ovdje jest?
199
00:14:44,341 --> 00:14:47,553
{\an8}Ustvari, blagdansko ozračje
nikad nije bilo bolje.
200
00:14:47,553 --> 00:14:50,264
{\an8}Božić se i službeno vraća.
201
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
- Prekrasno.
- Zbilja smo uspjeli.
202
00:14:57,271 --> 00:14:59,523
Toplo mi je oko srca.
203
00:14:59,523 --> 00:15:04,987
Tako veselo i vedro. Kao da je netko
upalio svijeću u mom hladnom srcu.
204
00:15:06,572 --> 00:15:09,825
Ako voliš takve stvari, a ne volim. Ne.
205
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Eksplodirat će!
206
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
Medij je bio u pravu!
207
00:15:26,425 --> 00:15:27,551
Ovo nije dobro.
208
00:15:27,551 --> 00:15:29,219
Prehladno je!
209
00:15:39,605 --> 00:15:42,983
{\an8}Na trenutak se činilo
da se blagdani vraćaju.
210
00:15:42,983 --> 00:15:44,985
{\an8}No trenutak je prošao.
211
00:15:44,985 --> 00:15:48,530
{\an8}Ledeni vrtlog u centru
izmakao je kontroli.
212
00:15:48,530 --> 00:15:51,200
{\an8}Hoće li usisati sve živo?
213
00:15:52,993 --> 00:15:56,538
To se neće dogoditi. Vjerojatno.
214
00:15:56,538 --> 00:16:00,376
Ako nisi okrenuo kotačić do kraja. Vučko...
215
00:16:00,376 --> 00:16:03,837
- Htio sam poduplati blagdanski duh.
- Molim?!
216
00:16:03,837 --> 00:16:07,424
- Imaš sreće, sleđen sam.
- Talent ne smije umrijeti!
217
00:16:07,424 --> 00:16:10,552
Vrtlog će usisati grad.
Nema vremena za ljutnju.
218
00:16:10,552 --> 00:16:13,138
Naći ću ga! Sve je bilo dobro,
219
00:16:13,138 --> 00:16:17,726
ali ne, morao si pretjerati, kao uvijek.
220
00:16:18,936 --> 00:16:21,605
Znam, žao mi je. Samo...
221
00:16:21,605 --> 00:16:25,442
Krađa s vama na božićno jutro
vrhunac mi je godine.
222
00:16:25,442 --> 00:16:29,029
Toliko sam želio
da se naša blagdanska pljačka obistini
223
00:16:29,029 --> 00:16:33,534
da sam vas sve izložio riziku,
a to nikako nisam htio.
224
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
- Nađi si život!
- Fuj.
225
00:16:38,163 --> 00:16:39,665
Teatralne suze.
226
00:16:39,665 --> 00:16:40,958
Da, kako god.
227
00:16:40,958 --> 00:16:42,584
Zaustavimo taj stroj
228
00:16:42,584 --> 00:16:45,921
ili neće biti otkazana
samo naša spektakl-pljačka.
229
00:16:45,921 --> 00:16:48,298
Mrežo, možeš hakirati uređaj?
230
00:16:48,298 --> 00:16:51,385
Da, baš. Kako se nisam toga sjetila?
231
00:16:51,385 --> 00:16:55,848
Jasno da ne mogu!
Misliš da ostavljam sigurnosne rupe?
232
00:16:55,848 --> 00:16:58,600
Možemo ga samo fizički iskopčati.
233
00:16:59,476 --> 00:17:00,853
Onda ćemo tako.
234
00:17:15,242 --> 00:17:16,577
Riboburaz!
235
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Pokrijte oči. Ne gledajte me!
236
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
Ako ne može Morski Pas, tko može?
237
00:17:29,882 --> 00:17:30,966
Znam ja tko.
238
00:17:34,470 --> 00:17:36,305
{\an8}Situacija se pogoršala.
239
00:17:44,104 --> 00:17:45,731
{\an8}Vidite li vi ovo?
240
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
{\an8}Na drugu stranu.
241
00:17:51,653 --> 00:17:54,698
Opusti se. Odijelo je intuitivno.
242
00:17:54,698 --> 00:17:56,075
Ne forsiraj.
243
00:17:56,075 --> 00:17:57,493
Samo hodaj.
244
00:18:17,638 --> 00:18:21,391
{\an8}Ljudi, svjedočimo nekakvom božićnom čudu.
245
00:18:21,391 --> 00:18:25,229
{\an8}Čini se da Djedica-kiborg
nastoji spasiti grad!
246
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Držim te!
247
00:19:30,294 --> 00:19:33,130
Jedan po jedan, ljudi. Stanite u red.
248
00:19:42,222 --> 00:19:47,436
{\an8}Balon Djedica možda je izgorio,
ali grad ima novu Djedica-maskotu.
249
00:19:47,436 --> 00:19:52,941
{\an8}Da, Robo-Mraz je golemo robotsko odijelo,
zabava za cijelu obitelj.
250
00:19:54,526 --> 00:19:57,404
Svaka čast, Mrežo. Obožavaju tvog Djedicu.
251
00:19:57,404 --> 00:20:02,659
Možda previše. Moraju otići kući
želimo li ujutro izvesti pljačku.
252
00:20:13,837 --> 00:20:16,048
Morski Psu, na razglasu si.
253
00:20:16,048 --> 00:20:18,884
Nije Scrooge, ali...
Možeš li glumiti Djedicu?
254
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
Ho, ho, ho. Sretni blagdani!
255
00:20:22,596 --> 00:20:26,600
Kasno je, svi na spavanje.
256
00:20:26,600 --> 00:20:32,064
Jer Djed Mraz zapovijeda
da sutra svi slave kod kuće,
257
00:20:32,064 --> 00:20:35,442
a ne na zaštitarskim mjestima. Ho, ho, ho!
258
00:20:35,442 --> 00:20:40,197
Ja ću ostati kod kuće zbog tebe,
Robo-Mraze. Budi ponosan.
259
00:20:40,781 --> 00:20:41,615
Uspjeh!
260
00:20:42,991 --> 00:20:44,826
Loši momci su spasili Bož...
261
00:20:51,458 --> 00:20:54,795
Ne mogu vjerovati,
nakon svega smo preboles...
262
00:20:55,963 --> 00:20:59,174
Prebolesni smo za blagdansku pljačku.
263
00:20:59,800 --> 00:21:05,681
Da uvedemo novu blagdansku tradiciju?
Nema više tradicije ni blagdana. Grinč...
264
00:21:08,976 --> 00:21:11,019
Što je ono?
265
00:21:13,188 --> 00:21:15,274
O, ne. Mislim da su darovi.
266
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
Kao, za nas?
267
00:21:16,316 --> 00:21:20,028
Učinili smo puno dobra za grad
i završili na popisu dobrih.
268
00:21:20,028 --> 00:21:21,947
Pozlit će mi.
269
00:21:22,948 --> 00:21:24,449
O, sramote!
270
00:21:24,449 --> 00:21:28,870
Ne samo da je bradati čudak
drsko provalio u našu gajbu,
271
00:21:28,870 --> 00:21:32,207
nego nam je ostavio darove, a ne ugljen!
272
00:21:33,333 --> 00:21:36,336
Čekaj, smrdljivi sir? Kako je znao?
273
00:21:36,336 --> 00:21:39,464
Bit ćemo predmet sprdnje
u kriminalnoj zajednici.
274
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
Više se neću moći ondje pojaviti.
275
00:21:42,092 --> 00:21:45,595
Ne može tako!
Moramo odmah početi planirati.
276
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Nagodinu pljačkamo Sjeverni pol
277
00:21:48,140 --> 00:21:51,685
da Djedica vidi
da spadamo na Popis zločestih.
278
00:21:53,186 --> 00:21:56,857
Da, Loši momci ukrali su Božić samima sebi
279
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
i Djedica nas je smatrao dobrima.
280
00:21:59,484 --> 00:22:02,779
Do dogodine, kad postanemo nedobri,
281
00:22:02,779 --> 00:22:06,742
sretno pljačkanje svima
i svima laka pljačka.
282
00:22:40,317 --> 00:22:42,277
Prijevod titlova: Katarina Šturik