1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,312
{\an8}„POCSÉK KARÁCSONY”
4
00:00:28,069 --> 00:00:31,948
{\an8}Mielőtt jók lettek volna,
másnap írtunk karácsonyt,
5
00:00:31,948 --> 00:00:35,577
{\an8}a rosszfiúk már javában
tervezték a harácsonyt.
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,954
{\an8}Rímelt? Van ilyen szó?
7
00:00:37,954 --> 00:00:42,667
{\an8}Mindegy, figyu! Akkor történt,
amikor még rosszak voltunk.
8
00:00:42,667 --> 00:00:46,463
{\an8}Az év legjobb időszakában,
amikor csúcs rabolni.
9
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
{\an8}Srácok, mi lesz holnap?
10
00:00:49,007 --> 00:00:53,553
{\an8}A rosszfiúk ünnepi extravagánysága.
11
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
{\an8}A rosszfiúk ünnepi extravagánysága!
12
00:00:57,432 --> 00:00:58,475
{\an8}Mit takar?
13
00:00:58,475 --> 00:01:02,187
{\an8}Míg mindenki otthon ünnepel
a szeretteivel...
14
00:01:02,187 --> 00:01:05,774
A város kiürül. Se biztiőrök, se zsaruk.
15
00:01:05,774 --> 00:01:08,151
Ideális terep a balhéhoz!
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,320
És mindent kipucolunk!
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,197
Rosszfiúk-hagyomány.
18
00:01:12,197 --> 00:01:17,410
Mint előző nap összeírni,
mit nyúlunk le karácsony reggel.
19
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
Lecsapnék a büdös sajtos helyre.
20
00:01:20,163 --> 00:01:22,040
Pedig nem is szeretem.
21
00:01:23,166 --> 00:01:26,127
- Jó, kicsit.
- Sajti Pajti a listán.
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,345
Városi Dúska Bank.
23
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
Igen! Erre vártunk egész évben.
24
00:01:39,057 --> 00:01:42,352
Ez lesz a hab az ünnepi bűntortánkon.
25
00:01:42,352 --> 00:01:46,648
Holnap kiraboljuk,
ahogy minden mást is a városban.
26
00:01:47,899 --> 00:01:49,442
Erről van szó!
27
00:01:51,402 --> 00:01:53,279
{\an8}A 6-OS CSATORNA HÍREI
28
00:01:53,279 --> 00:01:56,366
{\an8}Tiffany Tincs a várva várt pillanattal.
29
00:01:56,366 --> 00:01:59,911
{\an8}Imádott MegaMikink
most bukkant fel először.
30
00:01:59,911 --> 00:02:03,289
{\an8}Szerintem az egész város
nevében mondhatom:
31
00:02:03,289 --> 00:02:05,375
{\an8}„Imádlak, MegaMiki!”
32
00:02:05,375 --> 00:02:07,377
Ezt az utcát lezárták!
33
00:02:07,377 --> 00:02:09,754
A rosszfiúk!
34
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
Taposs bele, Farki!
35
00:02:25,186 --> 00:02:26,855
Elkötöttük a Mikut.
36
00:02:26,855 --> 00:02:28,815
Klassz!
37
00:02:28,815 --> 00:02:31,401
A rosszfiúk ellopják MegaMikit!
38
00:02:31,401 --> 00:02:34,028
Segítség! Állítsák meg őket!
39
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Ez nagyon nem jó.
40
00:02:36,406 --> 00:02:41,161
Ez nem a híres lufi,
amihez mindenki annyira kötődik, ugye?
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,622
Nem. Ez tök más télapó alakú óriáslufi.
42
00:02:45,123 --> 00:02:46,541
Persze hogy az!
43
00:03:02,807 --> 00:03:04,350
- Nem látok!
- Tűnés!
44
00:03:04,350 --> 00:03:06,811
- Kialudt a lámpa?
- Ölelget!
45
00:03:14,777 --> 00:03:15,862
Pápá, Miku!
46
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
Ne, MegaMiki!
47
00:03:33,546 --> 00:03:38,718
A ROSSZFIÚK: POCSÉK KARÁCSONY
48
00:03:42,013 --> 00:03:46,267
{\an8}Tiffany Tincs élőben.
Nem ért minket nagyobb csapás
49
00:03:46,267 --> 00:03:48,811
{\an8}az elektromos rollerek óta.
50
00:03:48,811 --> 00:03:54,609
{\an8}A hírhedten rossz hírű rosszfiúk
tönkretették szeretett MegaMikinket.
51
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
{\an8}Kitört a gyászfrász!
52
00:03:56,736 --> 00:03:58,363
{\an8}Miért?
53
00:03:58,363 --> 00:04:02,116
{\an8}Jogos a kérdés.
Szívtelen szemétség történt.
54
00:04:02,116 --> 00:04:06,287
{\an8}Próbálták lemosni a rémséget,
de még rémisztőbb lett,
55
00:04:06,287 --> 00:04:08,456
{\an8}tovább rontva a hangulatot.
56
00:04:08,456 --> 00:04:11,626
{\an8}Még sose volt ennyire karácsonytalanság.
57
00:04:11,626 --> 00:04:12,752
{\an8}Mit gondol?
58
00:04:12,752 --> 00:04:15,505
{\an8}MegaMiki nélkül nincs karácsony.
59
00:04:15,505 --> 00:04:19,092
{\an8}Apámként néztem fel rá.
Holnap nem ünnepelek.
60
00:04:19,092 --> 00:04:22,470
{\an8}Bemegyek őrködni a bankba, mint máskor,
61
00:04:22,470 --> 00:04:26,182
{\an8}és próbálok nem figyelni
erre a förtelemre.
62
00:04:26,182 --> 00:04:27,850
{\an8}De szem előtt van!
63
00:04:27,850 --> 00:04:32,272
{\an8}Itt hallották először. Karácsony lefújva!
64
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Ez nem lehet!
65
00:04:33,648 --> 00:04:38,695
A karácsony lényege, hogy sehol senki,
szabadon fosztogathatunk!
66
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
De ki akartuk rabolni a bankot!
67
00:04:41,447 --> 00:04:44,075
És a hülye Miku miatt nem lehet?
68
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
Azonnal vond vissza!
69
00:04:46,244 --> 00:04:50,206
A Mikulás bűnöző hős,
megérdemli a tiszteletünket!
70
00:04:50,206 --> 00:04:53,167
Minden házba betör, mégis megússza.
71
00:04:53,167 --> 00:04:55,461
De így mi értelme bárminek?
72
00:04:55,461 --> 00:04:57,714
Srácok, támadt egy ötletem!
73
00:04:57,714 --> 00:05:04,304
Ha visszatekerünk 24 órát és elalszunk,
talán arra kelünk, hogy ez meg se történt.
74
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
Na? Gyerünk, jó éjt!
75
00:05:06,764 --> 00:05:12,729
Ha a kipukkadt Télapó miatt fújták le,
csak csinálunk egy újat és bumm!
76
00:05:12,729 --> 00:05:14,022
Lesz karácsony!
77
00:05:16,190 --> 00:05:21,904
Így jelzem, hogy probléma megoldva,
mert én sokkal jobbat találtam ki.
78
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
MechaMiki!
79
00:05:27,076 --> 00:05:29,746
Az ünnepi bankrablásra építettem,
80
00:05:29,746 --> 00:05:34,000
meglepinek szántam holnapra,
de már ma gratulálhattok.
81
00:05:34,000 --> 00:05:34,917
Nézzétek!
82
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
Meglepő, az biztos.
83
00:05:42,175 --> 00:05:47,221
Ha meglátják ezt a gyönyörűséget,
elfelejtik a lufitélapót.
84
00:05:47,221 --> 00:05:49,223
Amúgy totál télapós.
85
00:05:49,223 --> 00:05:51,184
Mínusz vidámság.
86
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
Belülről lehet irányítani.
87
00:05:53,478 --> 00:05:54,937
Farki, bújj bele!
88
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Hűha, kösz, de inkább passzolom.
89
00:05:57,648 --> 00:05:59,817
És bármennyire is jó ez,
90
00:05:59,817 --> 00:06:06,407
a nembűnözők a vidám, jó öreg Mikulást
pont a vidámsága miatt kedvelik.
91
00:06:06,407 --> 00:06:08,576
Ne figyelj rá! Így vagy jó.
92
00:06:08,576 --> 00:06:14,582
Közösen még egy ilyen bűnbanda is
össze tud hozni egy hülye lufitélapót.
93
00:06:20,630 --> 00:06:22,840
Ezt még én is letagadnám.
94
00:06:24,717 --> 00:06:26,761
A szakálla, mint egy csáp.
95
00:06:27,345 --> 00:06:28,513
Botrányos!
96
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
Időt vesztegettünk.
97
00:06:31,099 --> 00:06:34,727
Vidítsuk fel a várost, hogy kirabolhassuk!
98
00:06:34,727 --> 00:06:36,521
Van még rá 12 óránk.
99
00:06:36,521 --> 00:06:39,607
Mi teremt még ünnepi hangulatot?
100
00:06:39,607 --> 00:06:43,820
Ha kedvünkre lophatunk,
mert az őrök szabadnaposak.
101
00:06:43,820 --> 00:06:48,658
De nem, idén nem.
Dolgoznak, elrontva az egyetlen jót.
102
00:06:48,658 --> 00:06:52,954
Az egyetlen jót?
És a klasszikus karácsonyi komiszok?
103
00:06:52,954 --> 00:06:57,500
A Grincs. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge.
104
00:06:59,836 --> 00:07:03,589
Legenda! Szellemekkel bulizik,
hálóingben alszik.
105
00:07:03,589 --> 00:07:07,593
Mégsem mesélték el soha
rendesen a történetét.
106
00:07:07,593 --> 00:07:13,641
Szerintem csináljunk egy műsort
a városnak, amiben én játszom Scrooge-ot.
107
00:07:13,641 --> 00:07:15,226
És a többieket is.
108
00:07:15,226 --> 00:07:19,856
De kihagyjuk, hogy a csóró Pici Tim
lejáratja Scrooge-ot.
109
00:07:19,856 --> 00:07:24,735
Eskü, megnézném, Cápa,
de maradjunk annál, amit a nép szer...
110
00:07:27,238 --> 00:07:32,785
Szeretem, hogy virgácsot kapok.
Ettől úgy érzem, jó döntéseket hozok.
111
00:07:32,785 --> 00:07:34,996
A rosszak listája a csúcs.
112
00:07:34,996 --> 00:07:39,125
- Mindenkinek intézhetnénk virgácsot.
- Zseni vagy!
113
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
- Igen?
- Játsszunk Télapót!
114
00:07:41,836 --> 00:07:46,883
Tisztázzuk! Azt mondod,
hogy adjunk ahelyett, hogy elvennénk?
115
00:07:46,883 --> 00:07:53,389
Ellopjuk az ajándékokat a nagy áruházból,
betörünk a házakba és otthagyjuk.
116
00:07:53,389 --> 00:07:58,269
Ez tökre olyan, mint Robin Hood,
aki köztudottan jó.
117
00:07:58,269 --> 00:08:02,815
- Miatta rühellem a harisnyát.
- A rosszért teszünk jót.
118
00:08:02,815 --> 00:08:06,736
Ha ajándék vár rájuk,
otthon töltik a karácsonyt,
119
00:08:06,736 --> 00:08:09,614
és mehet az ünnepi extravagányság.
120
00:08:09,614 --> 00:08:12,742
Oké, de ezzel is foglalkoznunk kell.
121
00:08:15,536 --> 00:08:20,249
A lufiincidens után
a rádió leállította a karácsonyi zenét,
122
00:08:20,249 --> 00:08:25,296
és azóta csak ilyen
pusztulat lármát sugároz.
123
00:08:27,757 --> 00:08:30,551
Ami nem segít az ünnepi hangulaton.
124
00:08:30,551 --> 00:08:35,056
Ha valaki bejutna a stúdióba,
meghekkelhetném az antennát,
125
00:08:35,056 --> 00:08:36,933
hogy Miki-mix szóljon.
126
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Jó ötlet, Hálós.
127
00:08:38,476 --> 00:08:42,480
Csináljunk valami jót,
hogy rosszak lehessünk!
128
00:08:45,358 --> 00:08:49,779
A terv: Piránya segít Hálósnak
eljutni az antennához.
129
00:08:49,779 --> 00:08:53,032
Cápa a rádióban eltereli a DJ figyelmét,
130
00:08:53,032 --> 00:08:56,702
hogy Hálós nyomathassa
a karácsonyi zenéjét.
131
00:08:56,702 --> 00:09:03,376
Mi Kígyóval ajándékot lopunk az áruházból,
hogy betörjünk vele a gyanútlan házakba.
132
00:09:05,795 --> 00:09:11,676
És ez volt a „Nein, Nein, Nein”
a Halálhorgonytól.
133
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Szamárság, igaz?
134
00:09:15,096 --> 00:09:16,222
Scrooge?
135
00:09:16,889 --> 00:09:21,519
Ha a karácsony jelentőségéről papolnál,
akkor nem érdekel.
136
00:09:22,895 --> 00:09:27,441
Ne merészelj kürtöt nyomni
a lelketlen Ebenezer Scrooge-ra!
137
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
Tűnj innen vagy hozzád vágom!
138
00:09:29,819 --> 00:09:34,073
Nem vágom, miért haragszol!
Felmérgelt Pici Tim?
139
00:09:35,157 --> 00:09:38,953
Gyerekjáték!
Csak betörsz a házba és otthagyod.
140
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
Szuper! Essünk túl rajta!
141
00:09:48,004 --> 00:09:50,923
Ajándék kézbesítve. Mehetünk.
142
00:09:52,925 --> 00:09:55,636
Mi? Még nem láttál kockahasat?
143
00:09:56,137 --> 00:09:57,013
Köhögd fel!
144
00:10:00,433 --> 00:10:01,267
Tovább!
145
00:10:03,728 --> 00:10:06,522
Ne már! Adni olyan természetellenes.
146
00:10:07,023 --> 00:10:09,650
Most én jövök. Figyeld a mestert!
147
00:10:14,030 --> 00:10:14,905
Látod?
148
00:10:16,240 --> 00:10:17,074
Piskóta.
149
00:10:17,074 --> 00:10:19,535
- Akkor az mi?
- Micsoda?
150
00:10:25,166 --> 00:10:29,295
Ezt nem úszod meg élve!
De meg akartam verni valakit.
151
00:10:29,295 --> 00:10:34,008
A cápára hajazol a bandából,
akik elintézték a MegaMikit.
152
00:10:34,008 --> 00:10:39,180
Én? Nem, Scrooge vagyok. Látod?
Hosszú pajeszom van.
153
00:10:47,271 --> 00:10:49,732
Cápa, kilőtted az adást!
154
00:10:49,732 --> 00:10:52,526
Nem is. De, mert rákényszerítettek.
155
00:10:52,526 --> 00:10:55,363
A zsarurádión már erről dumálnak.
156
00:10:55,363 --> 00:10:58,699
Töltsük ki a csendet, mielőtt lebukunk!
157
00:10:58,699 --> 00:11:00,618
Szívesen segítenék,
158
00:11:00,618 --> 00:11:05,414
és van is hozzá anyagom,
de most éppen nem érek rá.
159
00:11:05,414 --> 00:11:06,957
Kapcsolj be!
160
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
Téged? Mármint téged?
161
00:11:09,168 --> 00:11:11,462
Csak kapcsolj be!
162
00:11:17,551 --> 00:11:22,264
Karácsonykor Szól a harang meg minden
163
00:11:22,765 --> 00:11:27,269
És az ékszerek csillognak Nekem
164
00:11:28,270 --> 00:11:33,192
Idén ellopom a karácsonyt Igen
165
00:11:33,776 --> 00:11:36,404
Karácsony van
166
00:11:36,404 --> 00:11:42,493
Boldog karácsonyt nekem !
167
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
{\an8}Visszaáll a karácsony?
168
00:11:58,592 --> 00:12:00,136
{\an8}A váratlan énekek
169
00:12:00,136 --> 00:12:04,390
{\an8}és a titkos Télapó ajándékai után
újra éled a hangulat.
170
00:12:04,390 --> 00:12:08,269
{\an8}De elég ahhoz, hogy betöltse az űrt
a szívünkben?
171
00:12:08,269 --> 00:12:09,937
{\an8}Maradjanak velünk!
172
00:12:10,438 --> 00:12:12,148
Szép volt, uszonytesó!
173
00:12:13,482 --> 00:12:14,483
Ha nem elég?
174
00:12:14,483 --> 00:12:18,529
Ha nem maradnak otthon,
nem rabolhatjuk ki a várost.
175
00:12:18,529 --> 00:12:19,947
Későre jár.
176
00:12:20,448 --> 00:12:24,160
Mindent megtettünk.
Ha idén nem, majd jövőre.
177
00:12:24,160 --> 00:12:29,790
Valami nagyszabású kellene,
hogy bebiztosítsuk az ünnepi hangulatot.
178
00:12:29,790 --> 00:12:33,335
Hagyd abba a célozgatást, Farkas!
179
00:12:33,335 --> 00:12:34,628
Vállalom!
180
00:12:34,628 --> 00:12:38,841
Előadom az egycápás karácsonyi darabomat.
181
00:12:38,841 --> 00:12:44,388
Szereznem kell 20 tonna műhavat,
de profi vagyok, cimbi. Megoldom.
182
00:12:44,388 --> 00:12:48,517
Ez az! A hó tagadhatatlan
ünnepi hangulatot teremt.
183
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
És akkor rabolhatunk!
184
00:12:50,227 --> 00:12:52,897
Végre meghekkelhetem a légkört!
185
00:12:52,897 --> 00:12:54,565
Erre van egy appom.
186
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Jöhet egy kis járulékos árvíz?
187
00:12:57,026 --> 00:13:01,363
Vagy ellopjuk a hógépet a sípályáról.
188
00:13:01,363 --> 00:13:04,033
A te tempóddal sem járnánk meg.
189
00:13:04,033 --> 00:13:05,242
Na és az ott?
190
00:13:07,536 --> 00:13:10,581
Csinálhatnánk havat a jégkásagéppel?
191
00:13:10,581 --> 00:13:14,251
Nem olyan izgi,
mint a légkör geobuherálása,
192
00:13:14,251 --> 00:13:16,629
de szerintem összehozhatom.
193
00:13:25,846 --> 00:13:27,348
Köszönöm, haver!
194
00:13:27,348 --> 00:13:30,142
Káosz. Előbb lefújják a karácsonyt,
195
00:13:30,142 --> 00:13:33,813
de talán mégis lesz.
Mindent vásárolhatok újra.
196
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
Milyen ízűt adhatok?
197
00:13:35,856 --> 00:13:41,111
Mindet írd le részletesen,
közben hülyeségeket kérdezek.
198
00:13:46,826 --> 00:13:50,079
A fagyöngy mentának
fa vagy gyöngy íze van?
199
00:13:50,079 --> 00:13:51,705
Menta íze van.
200
00:13:54,959 --> 00:13:57,920
Végig tarts velem szemkontaktust!
201
00:13:57,920 --> 00:14:03,092
Megbízhatóságot várok el
minden fagyoscsemege-beszállítómtól.
202
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
Ha jelt adok, kapcsold be!
Egy ötösre okés.
203
00:14:11,892 --> 00:14:14,353
Minden kész, Farki! Mehet!
204
00:14:17,147 --> 00:14:21,110
Semmi sem akadályozhatja
az ünnepi extravagányságot.
205
00:14:37,334 --> 00:14:41,922
{\an8}Tiffany Tincs élőben
egy váratlan Téli Csodaországból!
206
00:14:41,922 --> 00:14:44,341
{\an8}Talán nem igazi, de itt mi az?
207
00:14:44,341 --> 00:14:47,595
{\an8}Még sosem volt ennyire ünnepi a hangulat.
208
00:14:47,595 --> 00:14:50,264
{\an8}Ezennel újra itt a karácsony!
209
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
- Gyönyörű!
- Sikerült. Megcsináltuk.
210
00:14:57,271 --> 00:14:59,523
Furcsa melegség tölt el.
211
00:14:59,523 --> 00:15:01,692
Olyan kellemes és vidám.
212
00:15:01,692 --> 00:15:04,987
Gyertya gyúlt szívem rideg barlangjában.
213
00:15:06,614 --> 00:15:09,825
Már akinek tetszik az ilyesmi. Nekem nem.
214
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Fel fog robbanni!
215
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
A médiumnak igaza volt!
216
00:15:26,425 --> 00:15:27,551
Ez nem jó.
217
00:15:27,551 --> 00:15:29,219
Túl hideg van!
218
00:15:39,605 --> 00:15:42,983
{\an8}Egy pillanatra úgy tűnt, karácsony lesz.
219
00:15:42,983 --> 00:15:44,985
{\an8}De a jégkorszak közeleg!
220
00:15:44,985 --> 00:15:51,200
{\an8}Egy fagyott örvény kavarog a belvárosban.
Beszippant minden környező életet?
221
00:15:52,993 --> 00:15:56,538
Márpedig nem így lesz! Remélem.
222
00:15:56,538 --> 00:16:00,376
Ugye nem tekerted maxra a tárcsát? Farkas?
223
00:16:00,376 --> 00:16:03,128
Gondoltam, egy tízes duplajó lesz.
224
00:16:03,128 --> 00:16:04,046
Micsoda?
225
00:16:04,046 --> 00:16:07,424
- Lefagyott az uszonyom!
- Kár lenne értem!
226
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
Elnyeli a várost.
227
00:16:09,009 --> 00:16:11,637
- Nincs idő rám haragudni.
- Lesz.
228
00:16:11,637 --> 00:16:17,726
Minden rendben volt, de nem,
te túlfeszítetted a húrt, mint mindig!
229
00:16:18,936 --> 00:16:21,605
Tudom, sajnálom. Csak...
230
00:16:21,605 --> 00:16:25,442
A közös karácsonyi kifosztás
az évem fénypontja.
231
00:16:25,442 --> 00:16:29,029
Annyira az extravagányságra koncentráltam,
232
00:16:29,029 --> 00:16:33,534
hogy veszélybe sodortalak titeket,
amit soha nem akartam.
233
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
- Nyálas!
- Undi!
234
00:16:38,163 --> 00:16:39,665
Ezek műkönnyek.
235
00:16:39,665 --> 00:16:40,958
Jó, mindegy.
236
00:16:40,958 --> 00:16:45,921
Állítsuk le a gépet,
vagy nemcsak a rablásnak inthetünk búcsút!
237
00:16:45,921 --> 00:16:48,298
Hálós, nem tudod meghekkelni?
238
00:16:48,298 --> 00:16:51,385
De, persze. Miért nem jutott eszembe?
239
00:16:51,385 --> 00:16:53,387
Naná, hogy nem tudom!
240
00:16:53,387 --> 00:16:55,848
Én nem hagyok biztonsági rést!
241
00:16:55,848 --> 00:16:58,517
Úgy állíthatjuk meg, ha kihúzzuk.
242
00:16:59,226 --> 00:17:00,436
Akkor gyerünk!
243
00:17:15,242 --> 00:17:16,577
Uszonytesó!
244
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Szemet becsukni! Ne nézzetek!
245
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
Cápa sem elég erős hozzá?
246
00:17:29,882 --> 00:17:31,383
Tudok valakit.
247
00:17:34,470 --> 00:17:36,388
{\an8}Rosszabbodott a helyzet.
248
00:17:36,388 --> 00:17:38,098
{\an8}KARMAGEDDON
249
00:17:44,104 --> 00:17:45,731
{\an8}Látod ezt?
250
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
{\an8}Nem arra. Amarra.
251
00:17:51,653 --> 00:17:54,698
Nyugi! A Miki érzékeny.
252
00:17:54,698 --> 00:17:57,493
Ne olyan hevesen! Csak sétálj!
253
00:18:18,138 --> 00:18:21,391
{\an8}Valamiféle karácsonyi csoda tanúi vagyunk.
254
00:18:21,391 --> 00:18:25,229
{\an8}Egy kiborgtélapó
próbálja megmenteni a várost!
255
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Foglak!
256
00:19:30,294 --> 00:19:33,130
Egyenként, emberek. Álljanak sorba!
257
00:19:42,222 --> 00:19:47,436
{\an8}A lufitélapó lángba borult,
de a városnak új kedvenc kabalája van.
258
00:19:47,436 --> 00:19:52,941
{\an8}Úgy van, MechaMiki, a hatalmas robot,
akiért most mindenki rajong.
259
00:19:54,526 --> 00:19:57,404
Gratula, Hálós! Imádják a Télapódat.
260
00:19:57,404 --> 00:20:02,659
Túlságosan is. Hazamehetnének,
vagy fuccs az extravagányságnak.
261
00:20:13,712 --> 00:20:16,048
Cápa, bekapcsoltalak a Mikibe!
262
00:20:16,048 --> 00:20:18,884
Nem Scrooge, de menne a Mikulás?
263
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
Ho-ho-hó! Kellemes ünnepeket!
264
00:20:22,596 --> 00:20:26,600
Későre jár, úgyhogy mindenki feküdjön le!
265
00:20:26,600 --> 00:20:32,064
Mert a Mikulás azt kéri,
hogy holnap otthon ünnepeljetek,
266
00:20:32,064 --> 00:20:34,524
ne a biztiőrös munkátokban.
267
00:20:34,524 --> 00:20:35,442
Ho-ho-hó!
268
00:20:35,442 --> 00:20:40,197
Rendben! Otthon maradok, MechaMiki.
Kérlek, légy büszke rám!
269
00:20:40,781 --> 00:20:41,615
Sikerült!
270
00:20:42,991 --> 00:20:44,826
Megmentettük a karács...
271
00:20:51,458 --> 00:20:54,795
Hihetetlen, hogy ezek után túl betegek va...
272
00:20:55,963 --> 00:20:59,174
Túl betegek vagyunk az extravagánysághoz.
273
00:20:59,758 --> 00:21:01,760
Új ünnepi hagyomány kell.
274
00:21:01,760 --> 00:21:05,555
Nincs több hagyomány, se ünnep. Szamárs...
275
00:21:08,976 --> 00:21:11,019
Ez meg mi?
276
00:21:13,188 --> 00:21:15,274
Jaj, ne! Szerintem ajándék.
277
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
De nekünk?
278
00:21:16,316 --> 00:21:19,945
A sok jótettel a jók listájára kerültünk.
279
00:21:19,945 --> 00:21:21,947
Rosszul vagyok.
280
00:21:22,948 --> 00:21:24,449
Szégyen!
281
00:21:24,449 --> 00:21:28,704
Az a szakállas szörny
nemcsak betört a rejtekhelyünkre,
282
00:21:28,704 --> 00:21:32,332
hanem ajándékot is hozott virgács helyett!
283
00:21:33,375 --> 00:21:36,336
Várjunk, ez büdös sajt? Honnan tudta?
284
00:21:36,336 --> 00:21:39,464
Minden bűnöző rajtunk fog röhögni.
285
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
Innentől álcáznom kell magam.
286
00:21:42,092 --> 00:21:43,552
Ez tűrhetetlen!
287
00:21:43,552 --> 00:21:45,595
Kezdjük is a tervezést!
288
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Megcélozzuk az Északi-sarkot,
289
00:21:48,140 --> 00:21:51,685
hogy visszakerüljünk a rosszak listájára.
290
00:21:53,186 --> 00:21:56,857
Hát így ért véget a rosszfiúk karácsonya
291
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
Jótettért jót nem vártunk volna
292
00:21:59,484 --> 00:22:02,779
Jövőre nem leszünk már kedvesek
293
00:22:02,779 --> 00:22:06,450
kellemes karácsonyt
és jó rablást mindenkinek !
294
00:22:39,066 --> 00:22:42,361
{\an8}A feliratot fordította: Juhász Ildikó