1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,312 {\an8}„POCSÉK KARÁCSONY” 4 00:00:28,069 --> 00:00:31,948 {\an8}Mielőtt jók lettek volna, másnap írtunk karácsonyt, 5 00:00:31,948 --> 00:00:35,577 {\an8}a rosszfiúk már javában tervezték a harácsonyt. 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,954 {\an8}Rímelt? Van ilyen szó? 7 00:00:37,954 --> 00:00:42,667 {\an8}Mindegy, figyu! Akkor történt, amikor még rosszak voltunk. 8 00:00:42,667 --> 00:00:46,463 {\an8}Az év legjobb időszakában, amikor csúcs rabolni. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 {\an8}Srácok, mi lesz holnap? 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,553 {\an8}A rosszfiúk ünnepi extravagánysága. 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 {\an8}A rosszfiúk ünnepi extravagánysága! 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,475 {\an8}Mit takar? 13 00:00:58,475 --> 00:01:02,187 {\an8}Míg mindenki otthon ünnepel a szeretteivel... 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,774 A város kiürül. Se biztiőrök, se zsaruk. 15 00:01:05,774 --> 00:01:08,151 Ideális terep a balhéhoz! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,320 És mindent kipucolunk! 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,197 Rosszfiúk-hagyomány. 18 00:01:12,197 --> 00:01:17,410 Mint előző nap összeírni, mit nyúlunk le karácsony reggel. 19 00:01:17,410 --> 00:01:20,163 Lecsapnék a büdös sajtos helyre. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,040 Pedig nem is szeretem. 21 00:01:23,166 --> 00:01:26,127 - Jó, kicsit. - Sajti Pajti a listán. 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,345 Városi Dúska Bank. 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 Igen! Erre vártunk egész évben. 24 00:01:39,057 --> 00:01:42,352 Ez lesz a hab az ünnepi bűntortánkon. 25 00:01:42,352 --> 00:01:46,648 Holnap kiraboljuk, ahogy minden mást is a városban. 26 00:01:47,899 --> 00:01:49,442 Erről van szó! 27 00:01:51,402 --> 00:01:53,279 {\an8}A 6-OS CSATORNA HÍREI 28 00:01:53,279 --> 00:01:56,366 {\an8}Tiffany Tincs a várva várt pillanattal. 29 00:01:56,366 --> 00:01:59,911 {\an8}Imádott MegaMikink most bukkant fel először. 30 00:01:59,911 --> 00:02:03,289 {\an8}Szerintem az egész város nevében mondhatom: 31 00:02:03,289 --> 00:02:05,375 {\an8}„Imádlak, MegaMiki!” 32 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 Ezt az utcát lezárták! 33 00:02:07,377 --> 00:02:09,754 A rosszfiúk! 34 00:02:10,338 --> 00:02:11,840 Taposs bele, Farki! 35 00:02:25,186 --> 00:02:26,855 Elkötöttük a Mikut. 36 00:02:26,855 --> 00:02:28,815 Klassz! 37 00:02:28,815 --> 00:02:31,401 A rosszfiúk ellopják MegaMikit! 38 00:02:31,401 --> 00:02:34,028 Segítség! Állítsák meg őket! 39 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Ez nagyon nem jó. 40 00:02:36,406 --> 00:02:41,161 Ez nem a híres lufi, amihez mindenki annyira kötődik, ugye? 41 00:02:41,161 --> 00:02:44,622 Nem. Ez tök más télapó alakú óriáslufi. 42 00:02:45,123 --> 00:02:46,541 Persze hogy az! 43 00:03:02,807 --> 00:03:04,350 - Nem látok! - Tűnés! 44 00:03:04,350 --> 00:03:06,811 - Kialudt a lámpa? - Ölelget! 45 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 Pápá, Miku! 46 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 Ne, MegaMiki! 47 00:03:33,546 --> 00:03:38,718 A ROSSZFIÚK: POCSÉK KARÁCSONY 48 00:03:42,013 --> 00:03:46,267 {\an8}Tiffany Tincs élőben. Nem ért minket nagyobb csapás 49 00:03:46,267 --> 00:03:48,811 {\an8}az elektromos rollerek óta. 50 00:03:48,811 --> 00:03:54,609 {\an8}A hírhedten rossz hírű rosszfiúk tönkretették szeretett MegaMikinket. 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,736 {\an8}Kitört a gyászfrász! 52 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 {\an8}Miért? 53 00:03:58,363 --> 00:04:02,116 {\an8}Jogos a kérdés. Szívtelen szemétség történt. 54 00:04:02,116 --> 00:04:06,287 {\an8}Próbálták lemosni a rémséget, de még rémisztőbb lett, 55 00:04:06,287 --> 00:04:08,456 {\an8}tovább rontva a hangulatot. 56 00:04:08,456 --> 00:04:11,626 {\an8}Még sose volt ennyire karácsonytalanság. 57 00:04:11,626 --> 00:04:12,752 {\an8}Mit gondol? 58 00:04:12,752 --> 00:04:15,505 {\an8}MegaMiki nélkül nincs karácsony. 59 00:04:15,505 --> 00:04:19,092 {\an8}Apámként néztem fel rá. Holnap nem ünnepelek. 60 00:04:19,092 --> 00:04:22,470 {\an8}Bemegyek őrködni a bankba, mint máskor, 61 00:04:22,470 --> 00:04:26,182 {\an8}és próbálok nem figyelni erre a förtelemre. 62 00:04:26,182 --> 00:04:27,850 {\an8}De szem előtt van! 63 00:04:27,850 --> 00:04:32,272 {\an8}Itt hallották először. Karácsony lefújva! 64 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Ez nem lehet! 65 00:04:33,648 --> 00:04:38,695 A karácsony lényege, hogy sehol senki, szabadon fosztogathatunk! 66 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 De ki akartuk rabolni a bankot! 67 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 És a hülye Miku miatt nem lehet? 68 00:04:44,617 --> 00:04:46,244 Azonnal vond vissza! 69 00:04:46,244 --> 00:04:50,206 A Mikulás bűnöző hős, megérdemli a tiszteletünket! 70 00:04:50,206 --> 00:04:53,167 Minden házba betör, mégis megússza. 71 00:04:53,167 --> 00:04:55,461 De így mi értelme bárminek? 72 00:04:55,461 --> 00:04:57,714 Srácok, támadt egy ötletem! 73 00:04:57,714 --> 00:05:04,304 Ha visszatekerünk 24 órát és elalszunk, talán arra kelünk, hogy ez meg se történt. 74 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 Na? Gyerünk, jó éjt! 75 00:05:06,764 --> 00:05:12,729 Ha a kipukkadt Télapó miatt fújták le, csak csinálunk egy újat és bumm! 76 00:05:12,729 --> 00:05:14,022 Lesz karácsony! 77 00:05:16,190 --> 00:05:21,904 Így jelzem, hogy probléma megoldva, mert én sokkal jobbat találtam ki. 78 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 MechaMiki! 79 00:05:27,076 --> 00:05:29,746 Az ünnepi bankrablásra építettem, 80 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 meglepinek szántam holnapra, de már ma gratulálhattok. 81 00:05:34,000 --> 00:05:34,917 Nézzétek! 82 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 Meglepő, az biztos. 83 00:05:42,175 --> 00:05:47,221 Ha meglátják ezt a gyönyörűséget, elfelejtik a lufitélapót. 84 00:05:47,221 --> 00:05:49,223 Amúgy totál télapós. 85 00:05:49,223 --> 00:05:51,184 Mínusz vidámság. 86 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 Belülről lehet irányítani. 87 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 Farki, bújj bele! 88 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Hűha, kösz, de inkább passzolom. 89 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 És bármennyire is jó ez, 90 00:05:59,817 --> 00:06:06,407 a nembűnözők a vidám, jó öreg Mikulást pont a vidámsága miatt kedvelik. 91 00:06:06,407 --> 00:06:08,576 Ne figyelj rá! Így vagy jó. 92 00:06:08,576 --> 00:06:14,582 Közösen még egy ilyen bűnbanda is össze tud hozni egy hülye lufitélapót. 93 00:06:20,630 --> 00:06:22,840 Ezt még én is letagadnám. 94 00:06:24,717 --> 00:06:26,761 A szakálla, mint egy csáp. 95 00:06:27,345 --> 00:06:28,513 Botrányos! 96 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 Időt vesztegettünk. 97 00:06:31,099 --> 00:06:34,727 Vidítsuk fel a várost, hogy kirabolhassuk! 98 00:06:34,727 --> 00:06:36,521 Van még rá 12 óránk. 99 00:06:36,521 --> 00:06:39,607 Mi teremt még ünnepi hangulatot? 100 00:06:39,607 --> 00:06:43,820 Ha kedvünkre lophatunk, mert az őrök szabadnaposak. 101 00:06:43,820 --> 00:06:48,658 De nem, idén nem. Dolgoznak, elrontva az egyetlen jót. 102 00:06:48,658 --> 00:06:52,954 Az egyetlen jót? És a klasszikus karácsonyi komiszok? 103 00:06:52,954 --> 00:06:57,500 A Grincs. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge. 104 00:06:59,836 --> 00:07:03,589 Legenda! Szellemekkel bulizik, hálóingben alszik. 105 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 Mégsem mesélték el soha rendesen a történetét. 106 00:07:07,593 --> 00:07:13,641 Szerintem csináljunk egy műsort a városnak, amiben én játszom Scrooge-ot. 107 00:07:13,641 --> 00:07:15,226 És a többieket is. 108 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 De kihagyjuk, hogy a csóró Pici Tim lejáratja Scrooge-ot. 109 00:07:19,856 --> 00:07:24,735 Eskü, megnézném, Cápa, de maradjunk annál, amit a nép szer... 110 00:07:27,238 --> 00:07:32,785 Szeretem, hogy virgácsot kapok. Ettől úgy érzem, jó döntéseket hozok. 111 00:07:32,785 --> 00:07:34,996 A rosszak listája a csúcs. 112 00:07:34,996 --> 00:07:39,125 - Mindenkinek intézhetnénk virgácsot. - Zseni vagy! 113 00:07:39,125 --> 00:07:41,836 - Igen? - Játsszunk Télapót! 114 00:07:41,836 --> 00:07:46,883 Tisztázzuk! Azt mondod, hogy adjunk ahelyett, hogy elvennénk? 115 00:07:46,883 --> 00:07:53,389 Ellopjuk az ajándékokat a nagy áruházból, betörünk a házakba és otthagyjuk. 116 00:07:53,389 --> 00:07:58,269 Ez tökre olyan, mint Robin Hood, aki köztudottan jó. 117 00:07:58,269 --> 00:08:02,815 - Miatta rühellem a harisnyát. - A rosszért teszünk jót. 118 00:08:02,815 --> 00:08:06,736 Ha ajándék vár rájuk, otthon töltik a karácsonyt, 119 00:08:06,736 --> 00:08:09,614 és mehet az ünnepi extravagányság. 120 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 Oké, de ezzel is foglalkoznunk kell. 121 00:08:15,536 --> 00:08:20,249 A lufiincidens után a rádió leállította a karácsonyi zenét, 122 00:08:20,249 --> 00:08:25,296 és azóta csak ilyen pusztulat lármát sugároz. 123 00:08:27,757 --> 00:08:30,551 Ami nem segít az ünnepi hangulaton. 124 00:08:30,551 --> 00:08:35,056 Ha valaki bejutna a stúdióba, meghekkelhetném az antennát, 125 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 hogy Miki-mix szóljon. 126 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Jó ötlet, Hálós. 127 00:08:38,476 --> 00:08:42,480 Csináljunk valami jót, hogy rosszak lehessünk! 128 00:08:45,358 --> 00:08:49,779 A terv: Piránya segít Hálósnak eljutni az antennához. 129 00:08:49,779 --> 00:08:53,032 Cápa a rádióban eltereli a DJ figyelmét, 130 00:08:53,032 --> 00:08:56,702 hogy Hálós nyomathassa a karácsonyi zenéjét. 131 00:08:56,702 --> 00:09:03,376 Mi Kígyóval ajándékot lopunk az áruházból, hogy betörjünk vele a gyanútlan házakba. 132 00:09:05,795 --> 00:09:11,676 És ez volt a „Nein, Nein, Nein” a Halálhorgonytól. 133 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Szamárság, igaz? 134 00:09:15,096 --> 00:09:16,222 Scrooge? 135 00:09:16,889 --> 00:09:21,519 Ha a karácsony jelentőségéről papolnál, akkor nem érdekel. 136 00:09:22,895 --> 00:09:27,441 Ne merészelj kürtöt nyomni a lelketlen Ebenezer Scrooge-ra! 137 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 Tűnj innen vagy hozzád vágom! 138 00:09:29,819 --> 00:09:34,073 Nem vágom, miért haragszol! Felmérgelt Pici Tim? 139 00:09:35,157 --> 00:09:38,953 Gyerekjáték! Csak betörsz a házba és otthagyod. 140 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 Szuper! Essünk túl rajta! 141 00:09:48,004 --> 00:09:50,923 Ajándék kézbesítve. Mehetünk. 142 00:09:52,925 --> 00:09:55,636 Mi? Még nem láttál kockahasat? 143 00:09:56,137 --> 00:09:57,013 Köhögd fel! 144 00:10:00,433 --> 00:10:01,267 Tovább! 145 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 Ne már! Adni olyan természetellenes. 146 00:10:07,023 --> 00:10:09,650 Most én jövök. Figyeld a mestert! 147 00:10:14,030 --> 00:10:14,905 Látod? 148 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 Piskóta. 149 00:10:17,074 --> 00:10:19,535 - Akkor az mi? - Micsoda? 150 00:10:25,166 --> 00:10:29,295 Ezt nem úszod meg élve! De meg akartam verni valakit. 151 00:10:29,295 --> 00:10:34,008 A cápára hajazol a bandából, akik elintézték a MegaMikit. 152 00:10:34,008 --> 00:10:39,180 Én? Nem, Scrooge vagyok. Látod? Hosszú pajeszom van. 153 00:10:47,271 --> 00:10:49,732 Cápa, kilőtted az adást! 154 00:10:49,732 --> 00:10:52,526 Nem is. De, mert rákényszerítettek. 155 00:10:52,526 --> 00:10:55,363 A zsarurádión már erről dumálnak. 156 00:10:55,363 --> 00:10:58,699 Töltsük ki a csendet, mielőtt lebukunk! 157 00:10:58,699 --> 00:11:00,618 Szívesen segítenék, 158 00:11:00,618 --> 00:11:05,414 és van is hozzá anyagom, de most éppen nem érek rá. 159 00:11:05,414 --> 00:11:06,957 Kapcsolj be! 160 00:11:06,957 --> 00:11:09,168 Téged? Mármint téged? 161 00:11:09,168 --> 00:11:11,462 Csak kapcsolj be! 162 00:11:17,551 --> 00:11:22,264 Karácsonykor Szól a harang meg minden 163 00:11:22,765 --> 00:11:27,269 És az ékszerek csillognak Nekem 164 00:11:28,270 --> 00:11:33,192 Idén ellopom a karácsonyt Igen 165 00:11:33,776 --> 00:11:36,404 Karácsony van 166 00:11:36,404 --> 00:11:42,493 Boldog karácsonyt nekem ! 167 00:11:56,757 --> 00:11:58,592 {\an8}Visszaáll a karácsony? 168 00:11:58,592 --> 00:12:00,136 {\an8}A váratlan énekek 169 00:12:00,136 --> 00:12:04,390 {\an8}és a titkos Télapó ajándékai után újra éled a hangulat. 170 00:12:04,390 --> 00:12:08,269 {\an8}De elég ahhoz, hogy betöltse az űrt a szívünkben? 171 00:12:08,269 --> 00:12:09,937 {\an8}Maradjanak velünk! 172 00:12:10,438 --> 00:12:12,148 Szép volt, uszonytesó! 173 00:12:13,482 --> 00:12:14,483 Ha nem elég? 174 00:12:14,483 --> 00:12:18,529 Ha nem maradnak otthon, nem rabolhatjuk ki a várost. 175 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 Későre jár. 176 00:12:20,448 --> 00:12:24,160 Mindent megtettünk. Ha idén nem, majd jövőre. 177 00:12:24,160 --> 00:12:29,790 Valami nagyszabású kellene, hogy bebiztosítsuk az ünnepi hangulatot. 178 00:12:29,790 --> 00:12:33,335 Hagyd abba a célozgatást, Farkas! 179 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 Vállalom! 180 00:12:34,628 --> 00:12:38,841 Előadom az egycápás karácsonyi darabomat. 181 00:12:38,841 --> 00:12:44,388 Szereznem kell 20 tonna műhavat, de profi vagyok, cimbi. Megoldom. 182 00:12:44,388 --> 00:12:48,517 Ez az! A hó tagadhatatlan ünnepi hangulatot teremt. 183 00:12:48,517 --> 00:12:50,227 És akkor rabolhatunk! 184 00:12:50,227 --> 00:12:52,897 Végre meghekkelhetem a légkört! 185 00:12:52,897 --> 00:12:54,565 Erre van egy appom. 186 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 Jöhet egy kis járulékos árvíz? 187 00:12:57,026 --> 00:13:01,363 Vagy ellopjuk a hógépet a sípályáról. 188 00:13:01,363 --> 00:13:04,033 A te tempóddal sem járnánk meg. 189 00:13:04,033 --> 00:13:05,242 Na és az ott? 190 00:13:07,536 --> 00:13:10,581 Csinálhatnánk havat a jégkásagéppel? 191 00:13:10,581 --> 00:13:14,251 Nem olyan izgi, mint a légkör geobuherálása, 192 00:13:14,251 --> 00:13:16,629 de szerintem összehozhatom. 193 00:13:25,846 --> 00:13:27,348 Köszönöm, haver! 194 00:13:27,348 --> 00:13:30,142 Káosz. Előbb lefújják a karácsonyt, 195 00:13:30,142 --> 00:13:33,813 de talán mégis lesz. Mindent vásárolhatok újra. 196 00:13:33,813 --> 00:13:35,856 Milyen ízűt adhatok? 197 00:13:35,856 --> 00:13:41,111 Mindet írd le részletesen, közben hülyeségeket kérdezek. 198 00:13:46,826 --> 00:13:50,079 A fagyöngy mentának fa vagy gyöngy íze van? 199 00:13:50,079 --> 00:13:51,705 Menta íze van. 200 00:13:54,959 --> 00:13:57,920 Végig tarts velem szemkontaktust! 201 00:13:57,920 --> 00:14:03,092 Megbízhatóságot várok el minden fagyoscsemege-beszállítómtól. 202 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 Ha jelt adok, kapcsold be! Egy ötösre okés. 203 00:14:11,892 --> 00:14:14,353 Minden kész, Farki! Mehet! 204 00:14:17,147 --> 00:14:21,110 Semmi sem akadályozhatja az ünnepi extravagányságot. 205 00:14:37,334 --> 00:14:41,922 {\an8}Tiffany Tincs élőben egy váratlan Téli Csodaországból! 206 00:14:41,922 --> 00:14:44,341 {\an8}Talán nem igazi, de itt mi az? 207 00:14:44,341 --> 00:14:47,595 {\an8}Még sosem volt ennyire ünnepi a hangulat. 208 00:14:47,595 --> 00:14:50,264 {\an8}Ezennel újra itt a karácsony! 209 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 - Gyönyörű! - Sikerült. Megcsináltuk. 210 00:14:57,271 --> 00:14:59,523 Furcsa melegség tölt el. 211 00:14:59,523 --> 00:15:01,692 Olyan kellemes és vidám. 212 00:15:01,692 --> 00:15:04,987 Gyertya gyúlt szívem rideg barlangjában. 213 00:15:06,614 --> 00:15:09,825 Már akinek tetszik az ilyesmi. Nekem nem. 214 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Fel fog robbanni! 215 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 A médiumnak igaza volt! 216 00:15:26,425 --> 00:15:27,551 Ez nem jó. 217 00:15:27,551 --> 00:15:29,219 Túl hideg van! 218 00:15:39,605 --> 00:15:42,983 {\an8}Egy pillanatra úgy tűnt, karácsony lesz. 219 00:15:42,983 --> 00:15:44,985 {\an8}De a jégkorszak közeleg! 220 00:15:44,985 --> 00:15:51,200 {\an8}Egy fagyott örvény kavarog a belvárosban. Beszippant minden környező életet? 221 00:15:52,993 --> 00:15:56,538 Márpedig nem így lesz! Remélem. 222 00:15:56,538 --> 00:16:00,376 Ugye nem tekerted maxra a tárcsát? Farkas? 223 00:16:00,376 --> 00:16:03,128 Gondoltam, egy tízes duplajó lesz. 224 00:16:03,128 --> 00:16:04,046 Micsoda? 225 00:16:04,046 --> 00:16:07,424 - Lefagyott az uszonyom! - Kár lenne értem! 226 00:16:07,424 --> 00:16:09,009 Elnyeli a várost. 227 00:16:09,009 --> 00:16:11,637 - Nincs idő rám haragudni. - Lesz. 228 00:16:11,637 --> 00:16:17,726 Minden rendben volt, de nem, te túlfeszítetted a húrt, mint mindig! 229 00:16:18,936 --> 00:16:21,605 Tudom, sajnálom. Csak... 230 00:16:21,605 --> 00:16:25,442 A közös karácsonyi kifosztás az évem fénypontja. 231 00:16:25,442 --> 00:16:29,029 Annyira az extravagányságra koncentráltam, 232 00:16:29,029 --> 00:16:33,534 hogy veszélybe sodortalak titeket, amit soha nem akartam. 233 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 - Nyálas! - Undi! 234 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 Ezek műkönnyek. 235 00:16:39,665 --> 00:16:40,958 Jó, mindegy. 236 00:16:40,958 --> 00:16:45,921 Állítsuk le a gépet, vagy nemcsak a rablásnak inthetünk búcsút! 237 00:16:45,921 --> 00:16:48,298 Hálós, nem tudod meghekkelni? 238 00:16:48,298 --> 00:16:51,385 De, persze. Miért nem jutott eszembe? 239 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 Naná, hogy nem tudom! 240 00:16:53,387 --> 00:16:55,848 Én nem hagyok biztonsági rést! 241 00:16:55,848 --> 00:16:58,517 Úgy állíthatjuk meg, ha kihúzzuk. 242 00:16:59,226 --> 00:17:00,436 Akkor gyerünk! 243 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Uszonytesó! 244 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Szemet becsukni! Ne nézzetek! 245 00:17:26,837 --> 00:17:28,797 Cápa sem elég erős hozzá? 246 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Tudok valakit. 247 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 {\an8}Rosszabbodott a helyzet. 248 00:17:36,388 --> 00:17:38,098 {\an8}KARMAGEDDON 249 00:17:44,104 --> 00:17:45,731 {\an8}Látod ezt? 250 00:17:49,651 --> 00:17:51,070 {\an8}Nem arra. Amarra. 251 00:17:51,653 --> 00:17:54,698 Nyugi! A Miki érzékeny. 252 00:17:54,698 --> 00:17:57,493 Ne olyan hevesen! Csak sétálj! 253 00:18:18,138 --> 00:18:21,391 {\an8}Valamiféle karácsonyi csoda tanúi vagyunk. 254 00:18:21,391 --> 00:18:25,229 {\an8}Egy kiborgtélapó próbálja megmenteni a várost! 255 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Foglak! 256 00:19:30,294 --> 00:19:33,130 Egyenként, emberek. Álljanak sorba! 257 00:19:42,222 --> 00:19:47,436 {\an8}A lufitélapó lángba borult, de a városnak új kedvenc kabalája van. 258 00:19:47,436 --> 00:19:52,941 {\an8}Úgy van, MechaMiki, a hatalmas robot, akiért most mindenki rajong. 259 00:19:54,526 --> 00:19:57,404 Gratula, Hálós! Imádják a Télapódat. 260 00:19:57,404 --> 00:20:02,659 Túlságosan is. Hazamehetnének, vagy fuccs az extravagányságnak. 261 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Cápa, bekapcsoltalak a Mikibe! 262 00:20:16,048 --> 00:20:18,884 Nem Scrooge, de menne a Mikulás? 263 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Ho-ho-hó! Kellemes ünnepeket! 264 00:20:22,596 --> 00:20:26,600 Későre jár, úgyhogy mindenki feküdjön le! 265 00:20:26,600 --> 00:20:32,064 Mert a Mikulás azt kéri, hogy holnap otthon ünnepeljetek, 266 00:20:32,064 --> 00:20:34,524 ne a biztiőrös munkátokban. 267 00:20:34,524 --> 00:20:35,442 Ho-ho-hó! 268 00:20:35,442 --> 00:20:40,197 Rendben! Otthon maradok, MechaMiki. Kérlek, légy büszke rám! 269 00:20:40,781 --> 00:20:41,615 Sikerült! 270 00:20:42,991 --> 00:20:44,826 Megmentettük a karács... 271 00:20:51,458 --> 00:20:54,795 Hihetetlen, hogy ezek után túl betegek va... 272 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 Túl betegek vagyunk az extravagánysághoz. 273 00:20:59,758 --> 00:21:01,760 Új ünnepi hagyomány kell. 274 00:21:01,760 --> 00:21:05,555 Nincs több hagyomány, se ünnep. Szamárs... 275 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 Ez meg mi? 276 00:21:13,188 --> 00:21:15,274 Jaj, ne! Szerintem ajándék. 277 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 De nekünk? 278 00:21:16,316 --> 00:21:19,945 A sok jótettel a jók listájára kerültünk. 279 00:21:19,945 --> 00:21:21,947 Rosszul vagyok. 280 00:21:22,948 --> 00:21:24,449 Szégyen! 281 00:21:24,449 --> 00:21:28,704 Az a szakállas szörny nemcsak betört a rejtekhelyünkre, 282 00:21:28,704 --> 00:21:32,332 hanem ajándékot is hozott virgács helyett! 283 00:21:33,375 --> 00:21:36,336 Várjunk, ez büdös sajt? Honnan tudta? 284 00:21:36,336 --> 00:21:39,464 Minden bűnöző rajtunk fog röhögni. 285 00:21:39,464 --> 00:21:42,092 Innentől álcáznom kell magam. 286 00:21:42,092 --> 00:21:43,552 Ez tűrhetetlen! 287 00:21:43,552 --> 00:21:45,595 Kezdjük is a tervezést! 288 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Megcélozzuk az Északi-sarkot, 289 00:21:48,140 --> 00:21:51,685 hogy visszakerüljünk a rosszak listájára. 290 00:21:53,186 --> 00:21:56,857 Hát így ért véget a rosszfiúk karácsonya 291 00:21:56,857 --> 00:21:59,484 Jótettért jót nem vártunk volna 292 00:21:59,484 --> 00:22:02,779 Jövőre nem leszünk már kedvesek 293 00:22:02,779 --> 00:22:06,450 kellemes karácsonyt és jó rablást mindenkinek ! 294 00:22:39,066 --> 00:22:42,361 {\an8}A feliratot fordította: Juhász Ildikó