1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,312 {\an8}"UN NATALE TROPPO CATTIVO" 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,740 {\an8}Era la vigilia di Natale e i Troppo Cattivi 5 00:00:31,740 --> 00:00:35,577 {\an8}i quartieri della città studiavano furtivi. 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,954 Faceva rima, almeno. 7 00:00:37,954 --> 00:00:42,667 {\an8}Ai tempi della storia, i Troppo Cattivi erano ancora cattivi. 8 00:00:42,667 --> 00:00:46,463 Era il periodo dell'anno migliore per i furti. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Ok, cosa abbiamo domani? 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,553 {\an8}Il Gran Furto Natalizio dei Troppo Cattivi! 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 {\an8}Il Gran Furto Natalizio! 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,475 {\an8}Cioè? 13 00:00:58,475 --> 00:01:02,187 {\an8}La gente normale se ne sta a casa coi suoi cari... 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,774 E la città è deserta. Niente guardie e sbirri. 15 00:01:05,774 --> 00:01:08,151 Sarà a nostra disposizione! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,320 E noi la ripuliremo. 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,197 È una tradizione. 18 00:01:12,197 --> 00:01:17,410 E prima faremo una lista di tutto quello che ruberemo a Natale. 19 00:01:17,410 --> 00:01:20,163 Io voglio derubare la formaggeria. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,040 E non amo il formaggio. 21 00:01:23,166 --> 00:01:26,127 - Un po' sì. - Cheesy Dan è in lista. 22 00:01:28,755 --> 00:01:32,675 BANCA 23 00:01:32,675 --> 00:01:35,345 L'Istituto Bancario Cittadino. 24 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 Sì, lo aspettavamo da un anno intero. 25 00:01:39,057 --> 00:01:42,477 La ciliegina sulla nostra torta criminale. 26 00:01:42,477 --> 00:01:46,648 Domani sarà nostro, come tutto il resto della città. 27 00:01:47,899 --> 00:01:49,234 Così si ragiona! 28 00:01:51,402 --> 00:01:53,279 {\an8}REPORTAGE SPECIALE 29 00:01:53,279 --> 00:01:56,366 {\an8}Qui Tiffany Fuffy per un momento speciale. 30 00:01:56,366 --> 00:01:59,911 {\an8}La prima comparsa del nostro caro Big Babbo! 31 00:01:59,911 --> 00:02:05,375 {\an8}Parlo a nome di tutta la città: "Ti voglio bene, Big Babbo!" 32 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 I Troppo Cattivi! 33 00:02:10,338 --> 00:02:11,840 Sbrigati, Wolfie. 34 00:02:25,186 --> 00:02:28,314 - Abbiamo rubato Babbo Natale. - Bene. 35 00:02:28,314 --> 00:02:31,401 I Troppo Cattivi hanno preso Big Babbo! 36 00:02:31,401 --> 00:02:33,987 Aiuto! Qualcuno li fermi! 37 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Si mette male. 38 00:02:36,406 --> 00:02:41,161 Non è il palloncino a cui tutti sono stranamente affezionati? 39 00:02:41,161 --> 00:02:45,039 No, è un altro palloncino gigante di Babbo Natale. 40 00:02:45,039 --> 00:02:46,457 Certo che lo è! 41 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 - Non vedo! - Via! 42 00:03:04,434 --> 00:03:07,478 - Dov'è la luce? - Babbo mi abbraccia! 43 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 Ci si vede! 44 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 No, Big Babbo no! 45 00:03:33,546 --> 00:03:38,718 TROPPO CATTIVI - UN NATALE TROPPO CATTIVO 46 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 {\an8}Tiffany Fuffy in diretta per il peggior crimine 47 00:03:46,184 --> 00:03:48,728 {\an8}dopo i monopattini elettrici. 48 00:03:48,728 --> 00:03:54,609 {\an8}Il nostro amato Big Babbo è stato distrutto dai Troppo Cattivi. 49 00:03:54,609 --> 00:03:56,736 {\an8}Oggi la città è in lutto. 50 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 {\an8}Perché? 51 00:03:58,363 --> 00:04:02,116 {\an8}Già. Un insensato atto di odio natalizio. 52 00:04:02,116 --> 00:04:06,371 {\an8}Ripulire l'abominio l'ha reso solo più spaventoso, 53 00:04:06,371 --> 00:04:11,626 {\an8}demolendo lo spirito natalizio che in città è ai minimi storici. 54 00:04:11,626 --> 00:04:12,752 {\an8}Un commento? 55 00:04:12,752 --> 00:04:15,505 {\an8}Senza Big Babbo non è Natale. 56 00:04:15,505 --> 00:04:19,092 {\an8}Era come un padre. Domani non festeggerò. 57 00:04:19,092 --> 00:04:22,470 {\an8}Sarò di guardia alla banca come sempre, 58 00:04:22,470 --> 00:04:26,182 {\an8}ancora più attento per non pensarci. 59 00:04:26,182 --> 00:04:27,850 {\an8}Non posso non guardarla! 60 00:04:27,850 --> 00:04:32,272 {\an8}Siete i primi a saperlo. Il Natale è annullato! 61 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Non è possibile. 62 00:04:33,648 --> 00:04:35,316 Lo scopo del Natale 63 00:04:35,316 --> 00:04:38,695 è che non c'è in giro nessuno a fermarci! 64 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 Dovevamo rapinare la banca. 65 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 Colpa dello stupido Babbo Natale! 66 00:04:44,617 --> 00:04:46,244 Rimangiatelo subito. 67 00:04:46,244 --> 00:04:53,167 È un eroe del crimine che merita rispetto. Tutte quelle case senza farsi beccare? 68 00:04:53,167 --> 00:04:55,461 Che senso ha tutto questo? 69 00:04:55,461 --> 00:04:57,714 A meno che, sentite qua. 70 00:04:57,714 --> 00:05:01,092 Riportiamo indietro le lancette e dormiamo. 71 00:05:01,092 --> 00:05:04,220 E forse tutto questo non sarà successo. 72 00:05:04,220 --> 00:05:06,180 Ok? Benissimo, 'notte. 73 00:05:06,764 --> 00:05:09,851 Il problema è il palloncino distrutto. 74 00:05:09,851 --> 00:05:12,729 Basterà ricrearlo e bum! 75 00:05:12,729 --> 00:05:14,147 Riecco il Natale. 76 00:05:16,274 --> 00:05:19,027 Il suono dei nostri problemi risolti. 77 00:05:19,027 --> 00:05:22,071 Ho già costruito qualcosa di meglio. 78 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 Robo-Claus! 79 00:05:27,076 --> 00:05:29,746 Serviva per il Furto alla banca. 80 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Era una sorpresa, ma potete darmi del genio anche ora. 81 00:05:34,000 --> 00:05:34,917 Guardate. 82 00:05:40,131 --> 00:05:42,175 Di sicuro è sorprendente. 83 00:05:42,175 --> 00:05:47,221 Si scorderanno di Big Babbo quando vedranno questa bellezza. 84 00:05:47,221 --> 00:05:51,184 Esprime la vera natura di Babbo. Zero giovialità. 85 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 Va comandato da un pilota. 86 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 Wolfie, provaci. 87 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Non... Non fa nulla, ma grazie. 88 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 Per quanto sia fantastico, 89 00:05:59,817 --> 00:06:03,363 la giovialità del buon vecchio Big Babbo 90 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 è il motivo per cui è popolare. 91 00:06:06,407 --> 00:06:08,576 Non ascoltarlo. Sei perfetto. 92 00:06:08,576 --> 00:06:14,916 Insieme, dei geni del crimine come noi riusciranno a fare uno stupido palloncino. 93 00:06:20,630 --> 00:06:22,256 Indigna anche me. 94 00:06:24,717 --> 00:06:26,761 Ha la barba tentacolare. 95 00:06:27,345 --> 00:06:28,721 È uno scandalo. 96 00:06:29,389 --> 00:06:31,015 Abbiamo perso tempo. 97 00:06:31,015 --> 00:06:34,644 Serve un'altra strategia per derubare la città. 98 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 Tra circa 12 ore. 99 00:06:36,521 --> 00:06:39,732 Pensiamoci. Cosa crea spirito natalizio? 100 00:06:39,732 --> 00:06:43,820 Rubare a piacimento perché le guardie sono in ferie? 101 00:06:43,820 --> 00:06:48,658 No, quest'anno no. Rovineranno l'unica cosa bella del Natale. 102 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 L'unica? 103 00:06:50,118 --> 00:06:52,995 E tutti i grandi criminali natalizi? 104 00:06:52,995 --> 00:06:57,500 Il Grinch. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge. 105 00:06:59,836 --> 00:07:03,589 Leggendario. Ha amici fantasmi e un vestito come pigiama. 106 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 Ma la sua storia non viene narrata come si deve. 107 00:07:07,593 --> 00:07:13,599 Propongo di organizzare uno spettacolo con me nei panni di Scrooge. 108 00:07:13,599 --> 00:07:15,226 E di tutti gli altri. 109 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 Ma senza il piccolo Tim che mette Scrooge in cattiva luce. 110 00:07:19,856 --> 00:07:24,735 Lo guarderei volentieri, ma dobbiamo pensare ai gusti... 111 00:07:26,696 --> 00:07:29,699 Io adoro ricevere il carbone. 112 00:07:29,699 --> 00:07:32,785 Conferma la validità delle mie scelte. 113 00:07:32,785 --> 00:07:35,121 Essere un cattivo è un onore. 114 00:07:35,121 --> 00:07:39,125 - Portiamo a tutti del carbone? - Sei un genio! 115 00:07:39,125 --> 00:07:41,836 - Sì? - Saremo noi Babbo Natale. 116 00:07:41,836 --> 00:07:46,883 Fammi capire. Dovremmo donare invece di rubare? 117 00:07:46,883 --> 00:07:50,636 Sì, rubiamo i regali dai centri commerciali 118 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 e li distribuiamo nelle case. 119 00:07:53,389 --> 00:07:58,269 Ricorda molto Robin Hood, famoso per essere uno dei buoni. 120 00:07:58,269 --> 00:08:02,857 - Odio la calzamaglia per colpa sua. - È per un male superiore. 121 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 Così la gente starà a casa ad aprire i regali 122 00:08:06,736 --> 00:08:09,530 e noi avremo il nostro Gran Furto. 123 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 Sì, ma c'è un altro problema. 124 00:08:15,536 --> 00:08:20,249 Ora la stazione radiofonica non passa più canzoni di Natale 125 00:08:20,249 --> 00:08:25,296 e trasmette solo "Canzoni della Sventura". 126 00:08:27,715 --> 00:08:30,510 Non aiuta lo spirito natalizio. 127 00:08:30,510 --> 00:08:33,429 Se qualcuno si infiltra nella sede, 128 00:08:33,429 --> 00:08:36,933 potrei trasmettere la mia playlist di Natale. 129 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Ottima idea, Webs. 130 00:08:38,476 --> 00:08:42,480 Ok, facciamo del bene per poter essere cattivi. 131 00:08:45,483 --> 00:08:49,779 Il piano: Piranha aiuterà Webs a hackerare l'antenna. 132 00:08:49,779 --> 00:08:53,032 Shark distrarrà la DJ della radio, 133 00:08:53,032 --> 00:08:56,786 così Webs potrà trasmettere la musica natalizia. 134 00:08:56,786 --> 00:09:00,164 Io e Snake ruberemo i regali dal centro 135 00:09:00,164 --> 00:09:03,751 e li distribuiremo di nascosto nelle case. 136 00:09:05,795 --> 00:09:11,676 E questa era "No No No Noel" dei Death Anchor. 137 00:09:11,676 --> 00:09:13,427 Poco natalizia, vero? 138 00:09:15,096 --> 00:09:16,222 Scrooge? 139 00:09:17,098 --> 00:09:21,519 Vuoi spiegarmi il significato del Natale? Non mi importa. 140 00:09:22,895 --> 00:09:27,441 Non mancare di rispetto al disonorevole Ebenezer Scrooge. 141 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 Non lavoro con gli aiutanti. 142 00:09:29,819 --> 00:09:34,073 E io non aiuto nessuno. Soprattutto il piccolo Tim. 143 00:09:35,157 --> 00:09:39,161 È un gioco da ragazzi. Devi lasciarlo in questa casa. 144 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 Va bene, finiamola in fretta. 145 00:09:48,004 --> 00:09:50,923 Ce l'ho fatta. Ora possiamo andare. 146 00:09:52,925 --> 00:09:56,053 Che c'è? Mai visto degli addominali? 147 00:09:56,053 --> 00:09:56,971 Sputalo. 148 00:10:00,433 --> 00:10:01,267 Forza. 149 00:10:03,728 --> 00:10:06,897 Non rompere. Donare è così innaturale. 150 00:10:06,897 --> 00:10:09,650 Ci penso io. Guarda e impara. 151 00:10:14,030 --> 00:10:14,905 Visto? 152 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 Facile. 153 00:10:17,074 --> 00:10:19,535 - E quello? - Quello cosa? 154 00:10:25,291 --> 00:10:29,295 Preparati, avevo proprio voglia di menare le mani. 155 00:10:29,295 --> 00:10:34,008 E somigli allo squalo della banda che ha distrutto Big Babbo. 156 00:10:34,008 --> 00:10:39,180 Io? No, sono Scrooge. Visto? Costolette di montone? 157 00:10:47,271 --> 00:10:49,482 Perché si è fermato tutto? 158 00:10:49,482 --> 00:10:52,526 Non sono stato io. Mi ha costretto. 159 00:10:52,526 --> 00:10:55,363 La polizia ne sta parlando. 160 00:10:55,363 --> 00:10:58,699 Trasmettiamo qualcosa, o ci scopriranno. 161 00:10:58,699 --> 00:11:00,618 Lo vorrei tanto 162 00:11:00,618 --> 00:11:04,872 e ho le canzoni pronte, ma sono molto impegnato. 163 00:11:05,498 --> 00:11:06,957 Mandami in onda. 164 00:11:06,957 --> 00:11:09,168 Tu? Proprio tu? 165 00:11:09,168 --> 00:11:11,462 Mandami in onda. 166 00:11:17,301 --> 00:11:22,056 È Natale Le campane riecheggiano 167 00:11:22,765 --> 00:11:27,269 E i gioielli scintillano Per me 168 00:11:28,354 --> 00:11:33,192 Questo Natale ruberò, vedrai 169 00:11:33,734 --> 00:11:36,404 È Natale 170 00:11:36,404 --> 00:11:42,284 Buon Natale a me 171 00:11:56,757 --> 00:11:58,592 {\an8}Il Natale è tornato? 172 00:11:58,592 --> 00:12:03,139 {\an8}Con le canzoni e i regali di un Babbo Natale segreto, 173 00:12:03,139 --> 00:12:08,269 {\an8}c'è aria di Natale, ma basterà a scordare Big Babbo? 174 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 {\an8}Scopriamolo insieme. 175 00:12:10,187 --> 00:12:12,231 Bravo, fratello pinnato. 176 00:12:13,482 --> 00:12:14,442 Basterà? 177 00:12:14,442 --> 00:12:18,529 Se la gente non festeggerà, non svaligeremo la città. 178 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 Wolfie, è tardi. 179 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 Ci abbiamo provato. C'è sempre l'anno prossimo. 180 00:12:24,160 --> 00:12:29,790 No, serve qualcosa di grande per far decollare lo spirito natalizio. 181 00:12:29,790 --> 00:12:33,335 Smettila con le frecciatine, Wolfie. 182 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 Ci penso io. 183 00:12:34,628 --> 00:12:38,841 Farò la mia esibizione solista da Villaggio di Natale. 184 00:12:38,841 --> 00:12:44,555 Non ho 20 tonnellate di neve finta, ma sono un professionista, ce la farò. 185 00:12:44,555 --> 00:12:48,517 Sì! La neve manda lo spirito natalizio alle stelle. 186 00:12:48,517 --> 00:12:50,227 Saremo inarrestabili. 187 00:12:50,227 --> 00:12:52,897 Posso hackerare l'atmosfera! 188 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 Ho un'app apposta. 189 00:12:54,482 --> 00:12:57,026 Fa nulla se c'è un'inondazione? 190 00:12:57,026 --> 00:13:01,363 Rubiamo la macchina della neve alla stazione sciistica. 191 00:13:01,363 --> 00:13:04,033 Se guidi tu, non faremo in tempo. 192 00:13:04,033 --> 00:13:05,242 E quella? 193 00:13:07,495 --> 00:13:10,539 Useremo la macchina delle granite. 194 00:13:10,539 --> 00:13:14,251 Meno entusiasmante di alterare il clima, 195 00:13:14,251 --> 00:13:16,629 ma si può fare. 196 00:13:25,846 --> 00:13:27,264 Grazie. 197 00:13:27,264 --> 00:13:30,059 Cavolo. Prima, annullano il Natale. 198 00:13:30,059 --> 00:13:33,813 Poi lo ripristinano e devo ricomprare tutto. 199 00:13:33,813 --> 00:13:35,856 Quale gusto vuole? 200 00:13:35,856 --> 00:13:38,359 Me li descriva nel dettaglio 201 00:13:38,359 --> 00:13:41,111 mentre io faccio domande inutili. 202 00:13:46,826 --> 00:13:50,579 La menta vischiosa sa di menta o di vischio? 203 00:13:50,579 --> 00:13:51,705 Sa di menta. 204 00:13:54,959 --> 00:13:57,920 Non interrompa il contatto visivo! 205 00:13:57,920 --> 00:14:03,092 Devo potermi fidare dei miei fornitori di prelibatezze surgelate. 206 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 Al segnale, gira la manopola. Sul cinque basta. 207 00:14:11,892 --> 00:14:14,770 Ok, Wolfie. Girala. 208 00:14:17,022 --> 00:14:21,110 Niente ostacolerà il nostro Gran Furto Natalizio. 209 00:14:37,251 --> 00:14:42,047 {\an8}Tiffany Fuffy in diretta da un inaspettato paesaggio invernale. 210 00:14:42,047 --> 00:14:44,425 {\an8}Non sarà reale, ma cosa lo è? 211 00:14:44,425 --> 00:14:47,553 {\an8}In città non è mai stato così Natale. 212 00:14:47,553 --> 00:14:50,264 {\an8}Il Natale è ufficialmente tornato. 213 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 - Stupendo. - Ce l'abbiamo fatta davvero. 214 00:14:57,271 --> 00:14:59,523 Mi sento caldo dentro. 215 00:14:59,523 --> 00:15:01,692 È tutto allegro e luminoso, 216 00:15:01,692 --> 00:15:04,987 come una candela nel gelo del mio cuore. 217 00:15:06,614 --> 00:15:09,825 Sempre se apprezzi queste cose. Io no. 218 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Sta per esplodere! 219 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 La sensitiva aveva ragione! 220 00:15:26,425 --> 00:15:27,551 Si mette male. 221 00:15:27,551 --> 00:15:29,219 Fa troppo freddo! 222 00:15:39,605 --> 00:15:44,985 {\an8}Sembrava che le feste fossero tornate, ma quel momento è passato. 223 00:15:44,985 --> 00:15:48,530 {\an8}Un vortice di ghiaccio è fuori controllo! 224 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 {\an8}Risucchierà ogni forma di vita? 225 00:15:52,993 --> 00:15:56,538 Non succederà. Probabilmente. 226 00:15:56,538 --> 00:16:00,250 Se non hai girato del tutto la manopola... 227 00:16:00,250 --> 00:16:04,046 - Volevo raddoppiare lo spirito natalizio. - Cosa? 228 00:16:04,046 --> 00:16:05,798 Non fossi congelato... 229 00:16:05,798 --> 00:16:07,424 Non posso morire! 230 00:16:07,424 --> 00:16:09,134 Risucchierà la città. 231 00:16:09,134 --> 00:16:14,348 - Non c'è tempo di arrabbiarsi. - Lo trovo. Andava tutto bene. 232 00:16:14,348 --> 00:16:17,726 Ma tu dovevi esagerare come sempre. 233 00:16:18,936 --> 00:16:21,605 Lo so, mi dispiace. È solo che... 234 00:16:21,605 --> 00:16:25,442 Il Gran Furto è il momento migliore dell'anno. 235 00:16:25,442 --> 00:16:29,029 Ci tenevo così tanto a renderlo possibile 236 00:16:29,029 --> 00:16:33,534 che vi ho messo in pericolo, l'ultima cosa che volevo. 237 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 Fatti una vita. 238 00:16:38,163 --> 00:16:40,916 - Sono lacrime finte. - Sì, ok. 239 00:16:40,916 --> 00:16:45,879 Fermiamo la macchina, o non verrà cancellato solo il Gran Furto. 240 00:16:45,879 --> 00:16:48,298 Puoi hackerare il dispositivo? 241 00:16:48,298 --> 00:16:51,385 Sì, giusto. Perché non ci ho pensato? 242 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 Certo che non posso! 243 00:16:53,387 --> 00:16:55,848 Le mie opere non hanno falle. 244 00:16:55,848 --> 00:16:58,350 Dovremo staccare la spina. 245 00:16:59,476 --> 00:17:00,853 Allora lo faremo. 246 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Fratello pinnato! 247 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Copritevi gli occhi. Non guardate! 248 00:17:26,837 --> 00:17:28,797 Chi è più forte di Shark? 249 00:17:29,882 --> 00:17:30,966 Lo so io. 250 00:17:34,470 --> 00:17:36,555 {\an8}La situazione è peggiorata. 251 00:17:44,104 --> 00:17:45,731 {\an8}Lo vedete anche voi? 252 00:17:49,651 --> 00:17:51,070 {\an8}No, di qua. 253 00:17:52,279 --> 00:17:54,698 Non agitarti. Lo percepisce. 254 00:17:54,698 --> 00:17:56,075 Non forzarlo. 255 00:17:56,075 --> 00:17:57,493 Cammina e basta. 256 00:18:17,137 --> 00:18:21,391 {\an8}Stiamo assistendo a una specie di miracolo del Natale. 257 00:18:21,391 --> 00:18:25,229 {\an8}Un Babbo Natale cyborg cerca di salvare la città! 258 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Presi! 259 00:19:30,294 --> 00:19:33,130 Uno alla volta. Mettetevi in fila. 260 00:19:42,222 --> 00:19:47,436 {\an8}Babbo gonfiabile sarà bruciato, ma la città ha una nuova mascotte. 261 00:19:47,436 --> 00:19:52,941 {\an8}Esatto. Robo-Claus è un enorme robot, perfetto per tutta la famiglia. 262 00:19:54,526 --> 00:19:57,446 Lo ammetto, adorano il tuo Babbo Natale. 263 00:19:57,446 --> 00:19:59,865 Troppo. Devono tornare a casa, 264 00:19:59,865 --> 00:20:02,659 se vogliamo fare il nostro Furto. 265 00:20:13,837 --> 00:20:18,884 Shark, ti ho collegato al robot. Riesci a fare Babbo Natale? 266 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Oh, oh, oh, buone feste! 267 00:20:22,596 --> 00:20:26,600 Si è fatto tardi. Andate tutti a letto. 268 00:20:26,600 --> 00:20:31,897 Babbo Natale ordina a tutti di festeggiare a casa domani, 269 00:20:31,897 --> 00:20:34,524 senza stare di guardia al lavoro. 270 00:20:34,524 --> 00:20:35,442 Oh, oh! 271 00:20:35,442 --> 00:20:40,197 Va bene, Robo-Claus, starò a casa. Sii fiero di me. 272 00:20:40,781 --> 00:20:41,782 Successo! 273 00:20:42,991 --> 00:20:45,118 I Troppo Cattivi hanno sal... 274 00:20:51,458 --> 00:20:54,795 Non ci posso credere. Alla fine ci siamo am... 275 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 Ci siamo ammalati e quindi niente Furto. 276 00:20:59,174 --> 00:21:01,718 Propongo una nuova tradizione. 277 00:21:01,718 --> 00:21:05,514 Niente più tradizioni o feste. Odio il Na... 278 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 E quelli cosa sono? 279 00:21:13,188 --> 00:21:15,274 No! Credo siano regali. 280 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 Per noi? 281 00:21:16,316 --> 00:21:20,028 Abbiamo fatto del bene e siamo finiti tra i buoni. 282 00:21:20,028 --> 00:21:21,947 Mi sento male. 283 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 Che vergogna. 284 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 Quel mostro barbuto non è solo entrato nel nostro covo. 285 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 Ci ha portato dei regali e non del carbone! 286 00:21:33,333 --> 00:21:36,336 Aspettate, formaggio? Come l'ha saputo? 287 00:21:36,336 --> 00:21:39,423 Saremo lo zimbello dei criminali. 288 00:21:39,423 --> 00:21:42,050 Non mi farò più vedere in giro. 289 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 Non lo accetto. 290 00:21:43,510 --> 00:21:45,595 Iniziamo a organizzarci. 291 00:21:45,595 --> 00:21:48,056 Rapineremo il Polo Nord 292 00:21:48,056 --> 00:21:51,685 e dimostreremo che siamo sulla lista dei cattivi. 293 00:21:53,186 --> 00:21:56,982 I Troppo Cattivi si sono rubati il Natale da soli 294 00:21:56,982 --> 00:21:59,484 e Babbo li ha giudicati buoni. 295 00:21:59,484 --> 00:22:02,821 Ma l'anno prossimo non lo saremo affatto. 296 00:22:02,821 --> 00:22:06,867 Buoni furti a tutti e non fatevi cogliere sul fatto. 297 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 Sottotitoli: Irene Bassini