1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:07,880 --> 00:01:09,360 - Hello. - Hi! 4 00:01:51,160 --> 00:01:52,639 Hello, girls! 5 00:01:52,640 --> 00:01:54,719 Feeding the chickens? 6 00:01:54,720 --> 00:01:55,799 Domi! 7 00:01:55,800 --> 00:01:58,999 - Did you check for eggs? - Not yet. Are there any? 8 00:01:59,000 --> 00:02:01,719 None. 9 00:02:01,720 --> 00:02:04,840 - In the back, maybe? - There! Look, Domi! 10 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 I'm going to take a shower, okay? 11 00:03:11,320 --> 00:03:13,199 - Sweetheart? - Yeah? 12 00:03:13,200 --> 00:03:16,639 My boss just called. They're selecting the new CEO this morning. 13 00:03:16,640 --> 00:03:18,879 Would you take Domi to day care? 14 00:03:18,880 --> 00:03:20,319 - Sure. - Okay. 15 00:03:20,320 --> 00:03:21,839 What time is it? 16 00:03:21,840 --> 00:03:23,760 - I'm late. - Me too. 17 00:03:31,680 --> 00:03:37,679 Express Weather. Extreme temperatures today all across Slovakia. Mariana? 18 00:03:37,680 --> 00:03:40,919 Well, thank God for the AC in here, 19 00:03:40,920 --> 00:03:43,399 because it's already 30 degrees, 20 00:03:43,400 --> 00:03:46,239 and expected to hit 37 this afternoon. 21 00:03:46,240 --> 00:03:50,680 A Level 2 Warning is in effect for the entire southwest... 22 00:03:59,480 --> 00:04:00,600 Zuzka? 23 00:04:06,000 --> 00:04:07,279 Zuzka, please look at this. 24 00:04:07,280 --> 00:04:09,519 Hedgehog! Where are you? 25 00:04:09,520 --> 00:04:10,919 Zuzka. 26 00:04:10,920 --> 00:04:12,519 I didn't have this before, did I? 27 00:04:12,520 --> 00:04:13,600 Show me. 28 00:04:14,600 --> 00:04:15,759 I don't know. 29 00:04:15,760 --> 00:04:18,319 Do you think it could be malignant? 30 00:04:18,320 --> 00:04:19,719 - Malignant? - Why are you laughing? 31 00:04:19,720 --> 00:04:21,439 - It's just a sun freckle. - Are you sure? 32 00:04:21,440 --> 00:04:24,240 Sure, give me my phone. I'll send it to the dermatologist. 33 00:04:24,960 --> 00:04:26,399 We're looking for the hedgehog. 34 00:04:26,400 --> 00:04:28,679 - Where is the hedgehog? - Domi, where is he? 35 00:04:28,680 --> 00:04:29,880 No hedgehog. 36 00:04:33,360 --> 00:04:34,560 Can I have an apple? 37 00:04:35,160 --> 00:04:36,839 No? Give me the apple. 38 00:04:36,840 --> 00:04:38,000 Wait. Hold still. 39 00:04:38,920 --> 00:04:39,919 Got it. 40 00:04:39,920 --> 00:04:42,439 For me? Thank you. 41 00:04:42,440 --> 00:04:43,840 And where are you going? 42 00:04:44,720 --> 00:04:46,999 Guys, we're leaving. 43 00:04:47,000 --> 00:04:49,599 We'll wait for you in the car. Domi, we're going! 44 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 That's her breakfast. 45 00:04:53,720 --> 00:04:55,960 - Where are we going? - Look for the hedgehog, okay? 46 00:04:56,600 --> 00:04:58,320 Are you coming with me? 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,799 No, Domi, come with me! 48 00:05:01,800 --> 00:05:03,360 Don't forget the hedgehog, Michal! 49 00:05:04,400 --> 00:05:05,560 Domi, come with me! 50 00:05:06,920 --> 00:05:07,919 Quick, quick... 51 00:05:07,920 --> 00:05:09,800 Leave me alone! 52 00:05:11,640 --> 00:05:13,560 I've got you now! 53 00:05:15,040 --> 00:05:16,400 We'll wait in the car! 54 00:05:21,520 --> 00:05:22,880 Put me down! 55 00:05:23,960 --> 00:05:25,840 Domi, we're in a hurry, sweetheart. 56 00:05:28,320 --> 00:05:30,079 Zuzka, where's my tie? 57 00:05:30,080 --> 00:05:31,199 I didn't hear you. What? 58 00:05:31,200 --> 00:05:32,479 Where is my tie? 59 00:05:32,480 --> 00:05:36,760 In the closet, top left. Why? 60 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 The new manager's coming in today. 61 00:05:40,960 --> 00:05:42,679 Come put your shoes on. 62 00:05:42,680 --> 00:05:43,959 {\an8}STARRING 63 00:05:43,960 --> 00:05:45,280 {\an8}I found it! 64 00:05:47,720 --> 00:05:48,960 Domi, chop chop. 65 00:05:50,040 --> 00:05:52,199 Want to get ice cream after day care? 66 00:05:52,200 --> 00:05:55,119 IN A FILM BY TEREZA NVOTOVA 67 00:05:55,120 --> 00:05:57,800 You can't take my motorcycle! 68 00:05:58,680 --> 00:06:00,799 Okay, I'll help with the shoes. Okay? 69 00:06:00,800 --> 00:06:02,719 PRODUCERS 70 00:06:02,720 --> 00:06:05,120 Where's my phone? Found it! 71 00:06:05,720 --> 00:06:08,760 {\an8}CINEMATOGRAPHY 72 00:06:09,960 --> 00:06:11,520 {\an8}Great! Now the left. 73 00:06:14,480 --> 00:06:16,839 SCREENPLAY 74 00:06:16,840 --> 00:06:21,039 {\an8}- You have the same as Adelka. - This is Adelka's! 75 00:06:21,040 --> 00:06:23,159 {\an8}MUSIC 76 00:06:23,160 --> 00:06:25,200 {\an8}Come on. Let's go. 77 00:06:26,120 --> 00:06:27,959 We'll be in the car! 78 00:06:27,960 --> 00:06:29,040 Coming! 79 00:06:29,600 --> 00:06:30,880 Hedgehog, where are you? 80 00:06:31,400 --> 00:06:33,880 - Wait for me! - Yes, I'm waiting. 81 00:06:40,760 --> 00:06:42,040 Domi, let's go! 82 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 A fly. 83 00:06:45,880 --> 00:06:47,919 - Is hedgehog there? - No. Come, come! 84 00:06:47,920 --> 00:06:49,679 - So where's the hedgehog? - Not here. 85 00:06:49,680 --> 00:06:50,960 Where could he be? 86 00:06:51,960 --> 00:06:53,759 - No idea. - No idea? 87 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 Here he is! 88 00:06:55,880 --> 00:06:57,040 And where was he? 89 00:06:58,720 --> 00:07:01,239 Look! He was under the bed. And who put him there? 90 00:07:01,240 --> 00:07:03,680 - Me! - You put him there? Well done. 91 00:07:04,440 --> 00:07:06,560 Don't put her in yet. I've got a new one. 92 00:07:07,480 --> 00:07:11,360 The new car seat. I forgot. 93 00:07:19,520 --> 00:07:22,520 We'll sit in here with the hedgehog. 94 00:07:24,520 --> 00:07:26,479 And I'm gonna watch a story. 95 00:07:26,480 --> 00:07:28,399 - Yes, you can. - Yeah, and we're going to sing. 96 00:07:28,400 --> 00:07:29,640 Put her in. 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,680 Hold this. I'll buckle her in. 98 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 Give me your arm... 99 00:07:37,720 --> 00:07:39,760 now the other... 100 00:07:43,160 --> 00:07:44,760 now buckle... 101 00:07:45,520 --> 00:07:50,279 The prettiest throne for the prettiest princess! 102 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 All good? 103 00:07:54,400 --> 00:07:55,959 What "ow"? 104 00:07:55,960 --> 00:07:57,280 Goodbye, my love! 105 00:08:00,400 --> 00:08:03,680 - Still need to decide on the cabinet. - Sure. See you. Bye. 106 00:08:08,720 --> 00:08:11,120 Okay, Dominika. 107 00:08:12,840 --> 00:08:17,200 Starting the royal vehicle. 108 00:08:24,600 --> 00:08:28,599 - Are we going? We're going. - We're going! 109 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 We're going! 110 00:08:32,159 --> 00:08:33,678 We're going. 111 00:08:33,679 --> 00:08:35,120 What should we put on? 112 00:08:36,640 --> 00:08:40,640 "If You're Happy." Well, all right. 113 00:08:41,600 --> 00:08:42,639 So... 114 00:08:42,640 --> 00:08:46,000 If you're happy and you know it Clap your hands 115 00:08:49,880 --> 00:08:53,719 If you're happy and you know it And you really want to show it 116 00:08:53,720 --> 00:08:56,280 If you're happy and you know it Clap your hands! 117 00:08:57,200 --> 00:09:00,039 If you're happy and you know it Stomp your feet. 118 00:09:00,040 --> 00:09:01,279 Stomp, stomp. 119 00:09:01,280 --> 00:09:05,640 FATHER 120 00:09:11,880 --> 00:09:15,880 If you're happy and you know it Call Hola Hey! Hola Hey! 121 00:09:19,320 --> 00:09:23,119 If you're happy and you know it And you really want to show it 122 00:09:23,120 --> 00:09:26,160 If you're happy and you know it Call Hola Hey! 123 00:09:28,760 --> 00:09:31,239 This is the traffic report on Radio Express. The fastest traffic... 124 00:09:31,240 --> 00:09:33,319 More? Okay. 125 00:09:33,320 --> 00:09:35,319 Nice morning with Express. On the road from Mariana. 126 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 An accident has been reported in Brestová... 127 00:09:39,080 --> 00:09:43,519 ...complicating the clean-up of an earlier accident, 128 00:09:43,520 --> 00:09:46,200 causing an approximate 20-minute delay. 129 00:09:49,120 --> 00:09:53,640 Watch out for a pedestrian on the side of the D1 around Martin. 130 00:10:02,280 --> 00:10:05,279 Your summer radio, Radio Express! 131 00:10:05,280 --> 00:10:09,519 Visit Citroen and choose the new C3 YOU. 132 00:10:09,520 --> 00:10:12,119 Now for only 12,990 Euro, 133 00:10:12,120 --> 00:10:14,119 with convenient financing. 134 00:10:14,120 --> 00:10:17,359 Longtime brand ambassador Peter Sagan says, 135 00:10:17,360 --> 00:10:20,879 - I would choose it! - More on citroen.sk. 136 00:10:20,880 --> 00:10:23,559 A massive forest fire in the US state of California 137 00:10:23,560 --> 00:10:27,159 has spread over an area of 1500 square kilometers. 138 00:10:27,160 --> 00:10:31,079 Over 5,500 firefighters have been deployed to fight the blaze, 139 00:10:31,080 --> 00:10:34,439 which is burning about 145 miles north of Sacramento. 140 00:10:34,440 --> 00:10:36,319 Thousands have been evacuated. 141 00:10:36,320 --> 00:10:40,079 It's the fifth-largest wildfire in California's history. 142 00:10:40,080 --> 00:10:43,639 A heat wave continues in the area, 143 00:10:43,640 --> 00:10:47,480 with little chance of precipitation. 144 00:11:16,880 --> 00:11:19,519 - Yeah? - Where are you? The new manager's here. 145 00:11:19,520 --> 00:11:22,839 Didn't you say he'd come in the afternoon? What should I... 146 00:11:22,840 --> 00:11:25,000 Calm down, Dáša. I'll be there in a second. 147 00:11:26,200 --> 00:11:29,079 But I don't know if everyone has materials ready. 148 00:11:29,080 --> 00:11:31,880 Just call the meeting and I'll introduce him. 149 00:12:18,640 --> 00:12:21,680 - Michal, please, the A/C is broken... - Not now. 150 00:12:25,960 --> 00:12:27,160 Hold on, Mišo! 151 00:12:28,760 --> 00:12:33,039 You have a meeting in half an hour. How do you plan to make the briefing too? 152 00:12:33,040 --> 00:12:35,720 Cancel it. Make some excuse, please. 153 00:12:48,800 --> 00:12:54,120 Mr. Kučera, could we please reschedule? For tomorrow, ideally. 154 00:12:57,680 --> 00:13:00,759 - Couldn't wait to get started, huh? - Exactly. 155 00:13:00,760 --> 00:13:04,559 I was on the road when I realized I wasn't heading to the old office, 156 00:13:04,560 --> 00:13:06,879 and didn't feel like turning back, so here I am. 157 00:13:06,880 --> 00:13:09,959 Excellent. Let's get right down to it, shall we? 158 00:13:09,960 --> 00:13:11,040 Great. 159 00:13:12,000 --> 00:13:15,119 Sorry for the late notice, but we have an important visitor, 160 00:13:15,120 --> 00:13:16,760 so we should give him a proper welcome. 161 00:13:17,280 --> 00:13:19,479 Daniel Majer, our new chief manager. 162 00:13:19,480 --> 00:13:22,159 Please, Daniel, the floor is yours. 163 00:13:22,160 --> 00:13:24,040 Thank you, Mr. Rehák. 164 00:13:25,160 --> 00:13:29,559 Until now, I've seen this editorial office mostly as numbers, 165 00:13:29,560 --> 00:13:33,640 so it's nice to see the faces behind them. 166 00:13:34,480 --> 00:13:39,840 Well, I'm not going to sugarcoat it. 167 00:13:40,520 --> 00:13:45,319 The reason I'm here is that your company, or now, our company, 168 00:13:45,320 --> 00:13:47,519 is on the brink of bankruptcy. 169 00:13:47,520 --> 00:13:50,039 Figures from last year clearly show 170 00:13:50,040 --> 00:13:53,560 the company on a 15% downturn. 171 00:13:54,360 --> 00:14:00,279 That's not too alarming, as the whole industry faced hard times last year, 172 00:14:00,280 --> 00:14:04,280 but it's part of a two-year decline... 173 00:14:59,640 --> 00:15:00,919 Please, continue. 174 00:15:00,920 --> 00:15:04,119 Sure. But if thoroughly and... 175 00:15:04,120 --> 00:15:06,880 Sorry, it's my wife. 176 00:15:08,520 --> 00:15:10,719 - Yes, love? - Hi, sweetie. Are you busy? 177 00:15:10,720 --> 00:15:12,719 Sorry, I'm in a meeting. 178 00:15:12,720 --> 00:15:16,359 Sorry, I just wanted to tell you that Dušan called about the holiday. 179 00:15:16,360 --> 00:15:18,479 - We're going, of course, right? - Yeah. 180 00:15:18,480 --> 00:15:19,799 I'll call him later, okay? 181 00:15:19,800 --> 00:15:22,719 Thanks. Dominika's at day care? 182 00:15:22,720 --> 00:15:24,639 Sure. What about the doctor? 183 00:15:24,640 --> 00:15:26,800 - Did you send her the picture? - Yeah... 184 00:15:27,520 --> 00:15:28,559 Why are you laughing? 185 00:15:28,560 --> 00:15:30,999 She said it's probably just an age spot. 186 00:15:31,000 --> 00:15:33,960 You should use SPF 50. Like I told you. 187 00:15:34,560 --> 00:15:37,160 I don't know if it's not too late. 188 00:15:38,080 --> 00:15:41,799 Love, I need to go back. The new manager's arrived. 189 00:15:41,800 --> 00:15:43,959 - What's he like? - I don't know. We'll see. 190 00:15:43,960 --> 00:15:46,240 Okay, fingers crossed. Bye. 191 00:16:16,160 --> 00:16:17,359 What else? 192 00:16:17,360 --> 00:16:19,080 What do you mean, "What else"? 193 00:16:19,960 --> 00:16:21,239 Sorry, Eva, is that you? 194 00:16:21,240 --> 00:16:22,560 You all right? 195 00:16:23,400 --> 00:16:24,919 Don't know. I'm old. 196 00:16:24,920 --> 00:16:26,919 That's not news. 197 00:16:26,920 --> 00:16:28,759 I've got age spots. 198 00:16:28,760 --> 00:16:30,359 Congrats. 199 00:16:30,360 --> 00:16:34,199 Well, it might help if you visited my even older dad 200 00:16:34,200 --> 00:16:36,039 and got him a blood pressure monitor. 201 00:16:36,040 --> 00:16:38,159 Haven't I done that already? 202 00:16:38,160 --> 00:16:40,680 Yeah, but it's broken. He needs a new one. 203 00:16:41,880 --> 00:16:44,240 - Okay, today? - Yeah, today. 204 00:16:45,040 --> 00:16:47,560 This heat is gonna kill him, you know. 205 00:16:48,560 --> 00:16:49,680 All right, then. 206 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 - Eva, wait! - What? 207 00:16:53,760 --> 00:16:55,439 Have you decided yet? 208 00:16:55,440 --> 00:16:57,080 What? Oh, yeah... 209 00:16:58,120 --> 00:17:00,079 I still want to talk with Honza. 210 00:17:00,080 --> 00:17:02,439 Come on. I haven't even told Zuzka. 211 00:17:02,440 --> 00:17:04,280 I don't want her to get scared. 212 00:17:04,839 --> 00:17:08,160 That's your choice, but I still want to discuss it with him. 213 00:17:10,079 --> 00:17:12,199 Okay, okay, suit yourself. Bye. 214 00:17:12,200 --> 00:17:14,119 Don't forget about the monitor! Thanks. 215 00:17:16,680 --> 00:17:18,760 ...it's not my first time saving a company. 216 00:17:19,560 --> 00:17:24,999 I've helped four others get back on their feet. 217 00:17:25,000 --> 00:17:28,919 I know I'm not an editor or a journalist like you. 218 00:17:28,920 --> 00:17:31,880 But I understand numbers. 219 00:17:32,760 --> 00:17:35,160 And numbers can't be sweet-talked. 220 00:17:39,200 --> 00:17:43,159 Thank you, Daniel. I think we have a lot to think about. 221 00:17:43,160 --> 00:17:45,519 - Come with me. - Thank you. See you around. 222 00:17:45,520 --> 00:17:49,119 It's best to meet everyone one-on-one to get a feel for the place. 223 00:17:49,120 --> 00:17:52,079 - Sure thing. - Daniel, I'll be honest with you. 224 00:17:52,080 --> 00:17:54,879 I'm really glad you're here. 225 00:17:54,880 --> 00:17:56,399 Thank you. I'm glad too. 226 00:17:56,400 --> 00:17:58,599 I'm not just being polite. I mean it. 227 00:17:58,600 --> 00:18:00,559 Excuse me. Any luck? 228 00:18:00,560 --> 00:18:03,519 I've called a million times. The fucking robot keeps answering. 229 00:18:03,520 --> 00:18:06,319 But don't worry, I'll get the AC going. 230 00:18:06,320 --> 00:18:08,359 Please call Stano to look at it, okay? 231 00:18:08,360 --> 00:18:10,519 Okay, but I'm not sure Stano understands electrics. 232 00:18:10,520 --> 00:18:11,839 It's always like this. 233 00:18:11,840 --> 00:18:14,119 I'm not even sure why I started this place. 234 00:18:14,120 --> 00:18:18,119 Who needs a regional paper when we have smartphones? 235 00:18:18,120 --> 00:18:19,760 - Coffee? - I'll have some. 236 00:18:21,640 --> 00:18:22,800 You are full of energy. 237 00:18:23,760 --> 00:18:24,800 You have a plan. 238 00:18:26,720 --> 00:18:29,520 I don't want to spend all day worrying about the company. 239 00:18:30,360 --> 00:18:32,400 I want to spend more time with my family. 240 00:18:33,160 --> 00:18:37,520 Well, but my plan sort of depends on this investment. 241 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 Yes, I know. 242 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Here. 243 00:18:55,520 --> 00:18:56,719 Excuse me. 244 00:18:56,720 --> 00:18:58,400 Seems like my wife can't do without me. 245 00:18:58,920 --> 00:19:00,759 - Honey? - Hi, do you have a minute? 246 00:19:00,760 --> 00:19:02,279 Wait a second. 247 00:19:02,280 --> 00:19:06,559 If there's any problem, let me know and stop by my office before you leave. 248 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Sure. 249 00:19:09,000 --> 00:19:10,359 Well, love, I'm here. 250 00:19:10,360 --> 00:19:13,279 Sorry, love, I'm just checking that cabinet. 251 00:19:13,280 --> 00:19:16,719 It's the last one in stock, so we need to buy it now. 252 00:19:16,720 --> 00:19:18,319 - But if you... - Go ahead. 253 00:19:18,320 --> 00:19:22,079 Well, there are two others I like, but they're lighter, 254 00:19:22,080 --> 00:19:26,239 and I'm not sure they'd survive Dominika and her crayons. 255 00:19:26,240 --> 00:19:29,799 I'm sending you the photos. Let me know. How long will you be today? 256 00:19:29,800 --> 00:19:31,839 I'll pick up Dominika, just so you know. 257 00:19:31,840 --> 00:19:34,519 After work, I need to bring Eva's father a blood pressure monitor. 258 00:19:34,520 --> 00:19:36,639 You just brought him one the other day. 259 00:19:36,640 --> 00:19:37,719 Okay, Zuzka. 260 00:19:37,720 --> 00:19:41,599 Sorry, but don't you think she's just badgering you? 261 00:19:41,600 --> 00:19:44,399 Eva's dad has a heart condition, and she's far away. What can I do? 262 00:19:44,400 --> 00:19:47,199 Okay, send your cabinet pick. Bye. 263 00:19:47,200 --> 00:19:50,079 Sure, I'm by the computer. Bye. 264 00:19:50,080 --> 00:19:52,679 - Kiss. - Kiss. 265 00:19:52,680 --> 00:19:54,360 A kiss on the other mouth... 266 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Bye. 267 00:20:10,320 --> 00:20:12,920 7 WAYS TO BUILD MUSCLE IN YOUR FORTIES 268 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 So Stano looked at it, 269 00:20:19,200 --> 00:20:22,000 but no luck. 270 00:20:23,040 --> 00:20:24,719 Keep calling, please. 271 00:20:24,720 --> 00:20:25,800 Of course. 272 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Sorry. 273 00:21:21,600 --> 00:21:25,479 ...tomorrow will also be hot, up to 37 degrees. 274 00:21:25,480 --> 00:21:28,760 It's 3:00 p.m. Pavol Vrbičan here with the Radio Express news. 275 00:21:35,400 --> 00:21:39,360 Two casualties and 13 injured after a train collided with a truck. 276 00:21:50,840 --> 00:21:52,480 NEUSIEDL VACATION 277 00:21:55,760 --> 00:21:58,279 Who will be the first? 278 00:21:58,280 --> 00:21:59,600 We are! 279 00:22:06,600 --> 00:22:08,840 Lighthouse! So beautiful! 280 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 Come closer! 281 00:22:14,200 --> 00:22:16,440 Look at the chickens! 282 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 Where am I? 283 00:22:23,560 --> 00:22:24,560 Here I am! 284 00:22:31,440 --> 00:22:32,840 Wow! 285 00:22:39,880 --> 00:22:41,520 Good morning. 286 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 Daddy has a surprise! 287 00:22:46,240 --> 00:22:47,440 Oh, God, what? 288 00:22:49,080 --> 00:22:50,200 What is it? 289 00:22:51,440 --> 00:22:52,680 What is it? 290 00:22:55,240 --> 00:22:56,880 - Are you insane? - Chickens! 291 00:23:00,800 --> 00:23:02,760 It's the chickens from the farm! 292 00:23:07,840 --> 00:23:08,919 Mišo! 293 00:23:08,920 --> 00:23:10,439 Sorry, what? 294 00:23:10,440 --> 00:23:12,959 The new manager doesn't even know what CMYK is. 295 00:23:12,960 --> 00:23:14,039 So? 296 00:23:14,040 --> 00:23:17,359 Chief manager should know those are newspaper printing colors. 297 00:23:17,360 --> 00:23:18,439 I don't get it. 298 00:23:18,440 --> 00:23:20,879 How can you pay a dilettante twice as much 299 00:23:20,880 --> 00:23:22,759 as people who've been here ten years? 300 00:23:22,760 --> 00:23:25,319 - You mean yourself? - Not just me. 301 00:23:25,320 --> 00:23:27,399 You're the only one who's been here for ten years. 302 00:23:27,400 --> 00:23:29,759 Okay, I mean me, but it's a matter of principle! 303 00:23:29,760 --> 00:23:31,760 Exactly, Dáša, it's a matter of principle. 304 00:23:32,320 --> 00:23:34,439 That's exactly why we need him here. 305 00:23:34,440 --> 00:23:36,519 Until we have the money, we can't move forward. 306 00:23:36,520 --> 00:23:38,079 And we're squeezed dry, understand? 307 00:23:38,080 --> 00:23:41,120 Oh, please! You know a new manager won't solve anything. 308 00:23:42,880 --> 00:23:45,639 Zuzka, I didn't manage the cabinet yet. I can't talk right now. 309 00:23:45,640 --> 00:23:47,400 Wait, where's Dominika? 310 00:23:47,920 --> 00:23:49,159 Where else? At day care. 311 00:23:49,160 --> 00:23:51,359 Are you joking? I'm at the day care... 312 00:23:51,360 --> 00:23:52,519 Zuzka, I'll call you later. 313 00:23:52,520 --> 00:23:55,479 Wait! Domi's in the office with you, right? 314 00:23:55,480 --> 00:23:59,120 The teacher says you didn't come this morning... 315 00:24:03,200 --> 00:24:04,680 Where you are going? 316 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 Domi. 317 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Dominika. 318 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 I've killed her! 319 00:24:51,600 --> 00:24:53,479 I've killed her! 320 00:24:53,480 --> 00:24:54,680 What happened? 321 00:24:56,480 --> 00:24:57,680 I've killed her! 322 00:25:02,000 --> 00:25:03,640 She's not breathing. Call an ambulance! 323 00:25:06,000 --> 00:25:08,040 I... I killed her! 324 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Dominika! 325 00:25:23,680 --> 00:25:25,320 Don't go back there! 326 00:25:28,520 --> 00:25:30,000 Let me go to her! 327 00:27:03,320 --> 00:27:04,879 What happened? Where is Domi? 328 00:27:04,880 --> 00:27:06,280 What's happening? 329 00:27:07,000 --> 00:27:08,199 - Where is she? - In the car. 330 00:27:08,200 --> 00:27:09,359 I'm going to her, then. 331 00:27:09,360 --> 00:27:12,079 - No. - Let me go to her please. 332 00:27:12,080 --> 00:27:13,159 You can't. 333 00:27:13,160 --> 00:27:15,639 Please! What happened to her? 334 00:27:15,640 --> 00:27:17,280 She's dead. 335 00:27:20,840 --> 00:27:23,160 She's not dead! Dominika! 336 00:27:23,920 --> 00:27:25,960 Let me go to her! 337 00:27:27,360 --> 00:27:29,880 I'm her mother. Please let me see her! 338 00:27:30,800 --> 00:27:32,040 What happened to her? 339 00:27:34,200 --> 00:27:35,480 Dominika! 340 00:27:36,320 --> 00:27:37,760 What happened? 341 00:27:39,800 --> 00:27:41,559 Please let me go! 342 00:27:41,560 --> 00:27:43,080 Let me go to her! 343 00:27:43,840 --> 00:27:44,839 Please! 344 00:27:44,840 --> 00:27:46,599 {\an8}A terrible tragedy in Nitra. 345 00:27:46,600 --> 00:27:48,679 {\an8}Two-year-old Dominika roasted to death 346 00:27:48,680 --> 00:27:50,559 {\an8}in the car of her negligent father. 347 00:27:50,560 --> 00:27:54,519 {\an8}Paramedics, police, and the shocked parents looked on helplessly. 348 00:27:54,520 --> 00:27:58,919 {\an8}This was the scene in the parking lot after the father found 349 00:27:58,920 --> 00:28:01,719 {\an8}the lifeless body of his daughter in the car. 350 00:28:01,720 --> 00:28:03,639 {\an8}He screamed, "I've killed her." 351 00:28:03,640 --> 00:28:08,759 {\an8}The little girl was trapped in the locked car for about six hours. 352 00:28:08,760 --> 00:28:12,319 My neighbor came over to me and said, "I've seen the child. 353 00:28:12,320 --> 00:28:16,079 It's completely burned and shriveled." 354 00:28:16,080 --> 00:28:21,400 Upon arrival at the scene, paramedics found no signs of life. 355 00:28:22,080 --> 00:28:26,559 Temperatures in Nitra climbed to 37 degrees. 356 00:28:26,560 --> 00:28:29,079 How long was Dominika in the car? 357 00:28:29,080 --> 00:28:30,279 Please leave! 358 00:28:30,280 --> 00:28:32,359 It must have been hot as hell in the car. 359 00:28:32,360 --> 00:28:35,879 Nitra police have begun a criminal investigation 360 00:28:35,880 --> 00:28:37,759 into a case of child abandonment. 361 00:28:37,760 --> 00:28:40,040 Diana Pavlisova, TV JOJ. 362 00:28:41,200 --> 00:28:45,120 A passenger train and a truck collided at a crossing... 363 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 Zuzka... 364 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 Zuzka... 365 00:31:33,240 --> 00:31:34,640 What's your emergency? 366 00:31:35,520 --> 00:31:37,000 My wife has fainted. 367 00:31:38,280 --> 00:31:39,760 What's your address? 368 00:31:41,000 --> 00:31:42,360 Komenského 5A. 369 00:31:43,520 --> 00:31:45,880 All right. And what happened? Is she breathing? 370 00:31:49,920 --> 00:31:51,720 Yes, she's breathing. She just fainted. 371 00:31:52,360 --> 00:31:53,440 How did it happen? 372 00:31:56,680 --> 00:31:58,120 She... 373 00:31:59,520 --> 00:32:02,439 Her child died today. 374 00:32:02,440 --> 00:32:03,720 That's what's happened. 375 00:32:09,480 --> 00:32:10,560 Are you still there? 376 00:32:11,080 --> 00:32:12,720 Are you that guy from Nitra? 377 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 Yes. 378 00:32:17,520 --> 00:32:21,400 All right. I'll send an ambulance as soon as one's available. 379 00:32:27,440 --> 00:32:29,880 Honey, where's Domi? 380 00:32:30,560 --> 00:32:31,640 What happened? 381 00:32:34,520 --> 00:32:37,480 I swear I dropped her off at day care. 382 00:32:39,160 --> 00:32:43,800 I remember her getting out of the car and running in on her own. 383 00:32:44,600 --> 00:32:47,960 For God's sake, I remember it. 384 00:33:22,760 --> 00:33:24,800 Come, get up. 385 00:33:27,720 --> 00:33:28,720 Come. 386 00:33:44,000 --> 00:33:45,320 Lean on me. 387 00:33:51,400 --> 00:33:53,640 Come. Slowly. 388 00:34:02,640 --> 00:34:03,880 Careful. 389 00:35:28,440 --> 00:35:31,679 - Mr. Rehák, are you all right? - Why is there blood on you? 390 00:35:31,680 --> 00:35:33,160 Is it yours or your wife's? 391 00:35:33,800 --> 00:35:35,240 Murderer! 392 00:35:44,160 --> 00:35:45,679 Paramedics, coming through. 393 00:35:45,680 --> 00:35:46,840 Out of the way. 394 00:35:48,840 --> 00:35:50,520 Why did you call an ambulance? 395 00:35:51,840 --> 00:35:53,319 Where is your wife? 396 00:35:53,320 --> 00:35:54,800 Move aside. 397 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 - Where is she? - She's right in here. 398 00:35:58,800 --> 00:36:00,119 Is she conscious? 399 00:36:00,120 --> 00:36:02,720 She came to and passed out again. 400 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 How are you feeling? 401 00:36:18,200 --> 00:36:19,520 Are you in pain? 402 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 Apaurin, ten milligrams. 403 00:36:49,120 --> 00:36:50,520 Have you eaten anything? 404 00:36:52,320 --> 00:36:53,720 Are you thirsty? 405 00:37:00,680 --> 00:37:02,000 Get me another one. 406 00:37:10,600 --> 00:37:12,040 And you? How are you feeling? 407 00:37:22,720 --> 00:37:23,960 I'll give you one as well. 408 00:37:46,960 --> 00:37:48,000 Lie down. 409 00:38:21,360 --> 00:38:24,639 Did someone try to commit suicide? What happened? 410 00:38:24,640 --> 00:38:26,440 No comment. 411 00:39:12,320 --> 00:39:13,840 Take as much time as you need. 412 00:39:14,680 --> 00:39:16,560 Sign each page, please. 413 00:39:21,840 --> 00:39:24,120 Also the release form for your vehicle. 414 00:39:24,760 --> 00:39:27,560 The techs are finished. 415 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Goodbye. 416 00:40:14,840 --> 00:40:17,880 - I'll meet you there. - Where are you going? Our car's over here. 417 00:40:19,040 --> 00:40:20,680 I have to take the other one. 418 00:40:21,440 --> 00:40:23,279 You want to get in that car? 419 00:40:23,280 --> 00:40:24,679 I have to take it away. 420 00:40:24,680 --> 00:40:26,319 Our daughter died in it. 421 00:40:26,320 --> 00:40:29,119 They gave me the keys to take it away. I can't leave it here. 422 00:40:29,120 --> 00:40:30,200 I'll meet you there. 423 00:42:48,040 --> 00:42:49,040 Honey? 424 00:42:50,200 --> 00:42:51,480 It's okay. It's okay. 425 00:42:54,240 --> 00:42:55,640 Come on, move aside. 426 00:43:05,680 --> 00:43:07,120 I'm sorry. I'm sorry. 427 00:43:09,600 --> 00:43:12,000 I'm sorry. I'm so sorry! 428 00:43:17,800 --> 00:43:18,960 Okay. 429 00:43:22,040 --> 00:43:23,480 Quiet, quiet. 430 00:43:34,600 --> 00:43:35,800 I'm here. 431 00:45:15,840 --> 00:45:19,040 IN A HOT CAR YOU DIE IN 15 MINUTES! 432 00:45:32,560 --> 00:45:35,680 CHILDREN DIE BECAUSE OF IRRESPONSIBLE PARENTS 433 00:45:44,560 --> 00:45:47,840 DOMINIKA (2) JAIL FOR HER DEATH! 434 00:47:01,280 --> 00:47:03,880 Zuzka, wake up, sweetheart. 435 00:47:05,480 --> 00:47:07,240 You have to see this. 436 00:47:08,400 --> 00:47:09,680 Come and see. 437 00:47:11,960 --> 00:47:14,960 I found an article. I know how it happened. 438 00:47:16,000 --> 00:47:19,079 They say it happens everywhere and it can happen to anyone. 439 00:47:19,080 --> 00:47:20,839 It's a syndrome. 440 00:47:20,840 --> 00:47:21,920 Zuzka. 441 00:47:22,520 --> 00:47:24,560 Come have a look, love. Please. 442 00:47:28,440 --> 00:47:31,160 The journalist won a Pulitzer Prize for it. 443 00:47:32,160 --> 00:47:35,439 He traveled all over America to see the parents 444 00:47:35,440 --> 00:47:38,039 who had been through the same thing. 445 00:47:38,040 --> 00:47:40,720 It's called Forgotten Baby Syndrome. 446 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 Have a look. 447 00:47:46,160 --> 00:47:47,559 He writes here, 448 00:47:47,560 --> 00:47:50,919 "The memory is a machine, and it's not flawless. 449 00:47:50,920 --> 00:47:54,560 Our conscious mind prioritizes things by importance, 450 00:47:55,280 --> 00:47:59,360 but on the cellular level, our memory does not. 451 00:48:00,080 --> 00:48:02,479 If you are capable of forgetting your cell phone, 452 00:48:02,480 --> 00:48:05,640 you are capable of forgetting your child." 453 00:48:08,560 --> 00:48:09,600 Do you understand? 454 00:48:10,280 --> 00:48:14,679 When you drive, you don't think about what you're doing. 455 00:48:14,680 --> 00:48:18,599 You're shifting gears, turning the wheel... 456 00:48:18,600 --> 00:48:20,280 It's all automatic. 457 00:48:21,960 --> 00:48:24,799 And then you're headed to day care, 458 00:48:24,800 --> 00:48:27,119 where you don't normally go 459 00:48:27,120 --> 00:48:29,439 and something distracts you on the way. 460 00:48:29,440 --> 00:48:31,600 You start thinking about something else... 461 00:48:32,440 --> 00:48:34,519 And that's when the autopilot kicks in 462 00:48:34,520 --> 00:48:37,920 and takes you to the place you're used to going. 463 00:48:38,880 --> 00:48:40,839 In my case, to the office. 464 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Do you understand? 465 00:48:44,320 --> 00:48:47,679 "The memory circuits can literally get overwritten, 466 00:48:47,680 --> 00:48:49,759 like with a computer program. 467 00:48:49,760 --> 00:48:54,919 Unless the memory circuit is rebooted, such as when the child cries, 468 00:48:54,920 --> 00:48:57,319 it can entirely disappear." 469 00:48:57,320 --> 00:48:58,880 It's a syndrome. 470 00:49:00,040 --> 00:49:02,520 Syndrome. Okay. 471 00:49:03,520 --> 00:49:04,959 It's a syndrome. 472 00:49:04,960 --> 00:49:06,040 Wait. 473 00:49:07,440 --> 00:49:09,240 Our daughter died. 474 00:49:10,560 --> 00:49:13,399 I realize it's not your fault and you're sorry, 475 00:49:13,400 --> 00:49:15,719 but don't tell me you know why it happened. 476 00:49:15,720 --> 00:49:17,680 Because I'll tell you why it happened. 477 00:49:20,720 --> 00:49:23,960 It happened because you never wanted Dominika in the first place. 478 00:50:24,200 --> 00:50:26,960 What does that gallbladder attack look like? 479 00:50:44,440 --> 00:50:46,079 She was born without hands, but... 480 00:50:46,080 --> 00:50:48,960 Beautiful Šarika has this gorgeous dress... 481 00:50:53,600 --> 00:50:55,399 Hi, Michal. 482 00:50:55,400 --> 00:50:57,999 I understand you don't want to talk right now, 483 00:50:58,000 --> 00:51:00,479 and I'm sorry for calling so much, 484 00:51:00,480 --> 00:51:02,879 but I'm worried about you. 485 00:51:02,880 --> 00:51:06,879 I've called Zuzka, who said she'll be back in a few days. 486 00:51:06,880 --> 00:51:10,319 So I came by your house. I saw you through the window. 487 00:51:10,320 --> 00:51:15,000 I buzzed, but you didn't answer. 488 00:51:16,280 --> 00:51:17,719 Anyway, to the point. 489 00:51:17,720 --> 00:51:19,799 Since you disappeared, 490 00:51:19,800 --> 00:51:22,879 Majer has taken over as director, 491 00:51:22,880 --> 00:51:27,039 but only to avoid foreclosure and take necessary action. 492 00:51:27,040 --> 00:51:28,759 It's all going to shit. 493 00:51:28,760 --> 00:51:30,880 Mišo, we need you. 494 00:51:31,760 --> 00:51:33,039 Zuzka needs you too. 495 00:51:33,040 --> 00:51:36,559 You've got to get a grip. Go to therapy or something. 496 00:51:36,560 --> 00:51:39,360 Take care of Zuzka. Just come back to life... 497 00:54:22,840 --> 00:54:23,840 Hi. 498 00:54:27,600 --> 00:54:28,600 Hi. 499 00:54:33,720 --> 00:54:35,399 Close your eyes. 500 00:54:35,400 --> 00:54:36,480 Why? 501 00:54:37,080 --> 00:54:39,719 You'll see. Close your eyes. And come outside. 502 00:54:39,720 --> 00:54:40,800 Outside? 503 00:54:42,920 --> 00:54:43,920 Careful. 504 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 We'll go down the stairs, okay? 505 00:54:48,240 --> 00:54:50,840 Be careful, the first step. 506 00:54:52,320 --> 00:54:53,479 Good. 507 00:54:53,480 --> 00:54:54,560 Not peeking? 508 00:54:56,440 --> 00:54:57,560 Okay, here we go. 509 00:55:00,280 --> 00:55:01,360 One moment. 510 00:55:02,720 --> 00:55:03,880 Not yet. 511 00:55:07,320 --> 00:55:09,480 You can open. Try it. 512 00:55:12,520 --> 00:55:14,079 Your new car. 513 00:55:14,080 --> 00:55:18,560 I got rid of mine, and I'll take your old one, okay? 514 00:55:20,600 --> 00:55:21,600 Open it. 515 00:55:23,280 --> 00:55:24,280 What is it? 516 00:55:26,360 --> 00:55:28,040 I'm sorry, no. I can't. 517 00:55:29,840 --> 00:55:31,720 Why? Why can't you? 518 00:55:37,040 --> 00:55:38,040 What is it? 519 00:55:44,840 --> 00:55:46,360 We have to end this. 520 00:55:55,760 --> 00:55:57,000 We need to break up. 521 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 I'm sorry. 522 00:57:39,480 --> 00:57:40,480 Hello. 523 00:57:41,920 --> 00:57:43,600 Mr. Rehák, how do you feel? 524 00:57:44,120 --> 00:57:45,800 Would you do anything differently? 525 00:57:50,440 --> 00:57:52,080 {\an8}MICHAL REHÁK IS A MURDERER! 526 00:57:53,360 --> 00:57:54,440 Are you guilty? 527 00:57:55,320 --> 00:57:57,000 What is your defense built on? 528 00:57:57,920 --> 00:57:59,320 What does your wife think? 529 00:58:00,040 --> 00:58:01,360 What sentence do you expect? 530 00:58:04,680 --> 00:58:06,480 Do you want to comment, Mr. Rehák? 531 00:58:08,320 --> 00:58:11,080 Your shoe's untied, but keep walking. 532 00:58:31,680 --> 00:58:34,719 If you need anything, I'm here till the end. 533 00:58:34,720 --> 00:58:39,199 The trial of defendant Michal Rehák is about to start. 534 00:58:39,200 --> 00:58:40,359 Please come in. 535 00:58:40,360 --> 00:58:43,640 For you journalists, no cameras or recording. 536 00:58:47,240 --> 00:58:48,520 We'll sit back there. 537 00:59:02,400 --> 00:59:05,080 To the left. Give me your coat. 538 00:59:21,320 --> 00:59:23,880 Please rise for the judge. 539 00:59:37,600 --> 00:59:42,919 I am opening proceedings in the case of defendant Michal Rehák, 540 00:59:42,920 --> 00:59:45,319 who stands charged with manslaughter 541 00:59:45,320 --> 00:59:48,840 as per section 149, article 1, clause 2b 542 00:59:49,440 --> 00:59:51,160 of the criminal code. 543 00:59:55,480 --> 00:59:58,200 The prosecution may take the floor. 544 00:59:58,960 --> 00:59:59,960 Thank you. 545 01:00:01,120 --> 01:00:05,560 On 22 July, around 8:00 a.m., in Nitra, 546 01:00:06,400 --> 01:00:08,639 the defendant, while leaving his family home, 547 01:00:08,640 --> 01:00:14,719 sat his two-year-old daughter, Dominika Reháková, in his car 548 01:00:14,720 --> 01:00:17,759 with the intention of dropping her off at day care 549 01:00:17,760 --> 01:00:19,400 before continuing to work. 550 01:00:19,920 --> 01:00:23,439 On the way, however, he drove straight past the day care center 551 01:00:23,440 --> 01:00:28,599 until he reached the editorial office of Lowland magazine, 552 01:00:28,600 --> 01:00:34,159 where he parked and locked his car 553 01:00:34,160 --> 01:00:36,879 around 9:00 a.m. 554 01:00:36,880 --> 01:00:39,319 He went to work, 555 01:00:39,320 --> 01:00:44,320 leaving his daughter in the car until 3:25 p.m. 556 01:00:45,200 --> 01:00:49,239 The child, due to her age, the length of time spent in the car 557 01:00:49,240 --> 01:00:51,199 and extreme heat, 558 01:00:51,200 --> 01:00:53,600 died from thermal shock. 559 01:00:54,280 --> 01:00:59,640 The defendant caused the death of a protected person, 560 01:01:00,360 --> 01:01:05,640 a minor, a relative and a dependent. 561 01:01:07,160 --> 01:01:13,040 The prosecution seeks the maximum sentence of five years without parole. 562 01:01:13,720 --> 01:01:17,400 Let's first question the witnesses for the prosecution. 563 01:01:18,920 --> 01:01:23,759 Your Honor, I call the defendant's ex-wife to the stand. 564 01:01:23,760 --> 01:01:25,240 Mrs. Eva Reháková. 565 01:01:25,840 --> 01:01:27,320 I call the witness. 566 01:01:39,920 --> 01:01:44,599 I would like to ask you about the telephone conversation 567 01:01:44,600 --> 01:01:47,280 you had with the defendant on that fateful day. 568 01:01:48,320 --> 01:01:49,840 What did you talk about? 569 01:01:51,800 --> 01:01:56,159 I asked Michal to bring my father a new blood pressure monitor. 570 01:01:56,160 --> 01:01:59,520 I live in Prague, so Nitra's not the quickest trip. 571 01:02:00,960 --> 01:02:06,040 Did you discuss anything besides the monitor? 572 01:02:08,360 --> 01:02:10,800 He asked me if I decided. 573 01:02:11,960 --> 01:02:13,000 Decided about what? 574 01:02:16,160 --> 01:02:19,320 He wanted to borrow money from me to save the company. 575 01:02:20,200 --> 01:02:22,480 Why did he want to borrow from you? 576 01:02:24,360 --> 01:02:29,480 After the divorce, Michal left me quite a big share of our assets. 577 01:02:30,320 --> 01:02:33,880 It was an out-of-court settlement. He wanted it that way. 578 01:02:34,440 --> 01:02:35,960 So you've obliged him? 579 01:02:37,400 --> 01:02:40,759 I asked for more time to consult my husband, 580 01:02:40,760 --> 01:02:44,800 but Michal insisted that it stay between the two of us. 581 01:02:45,680 --> 01:02:46,680 Why? 582 01:02:49,000 --> 01:02:51,320 He said he wouldn't burden Zuzana with it. 583 01:02:52,400 --> 01:02:53,400 Why? 584 01:02:55,120 --> 01:02:56,520 I think he was embarrassed. 585 01:02:57,160 --> 01:02:59,320 Embarrassed? About what? 586 01:03:00,120 --> 01:03:01,400 His failure. 587 01:03:02,600 --> 01:03:05,320 In short, the defendant cared only about money. 588 01:03:07,920 --> 01:03:11,039 He didn't ask about your family, your health... 589 01:03:11,040 --> 01:03:16,199 - He didn't speak about his own family. - The prosecution is leading the witness. 590 01:03:16,200 --> 01:03:19,279 Your Honor, I am simply establishing that the defendant 591 01:03:19,280 --> 01:03:21,279 was solely concerned with money. 592 01:03:21,280 --> 01:03:24,079 Not his family, not his daughter. 593 01:03:24,080 --> 01:03:27,439 He was absolutely focused on his company and its financial troubles 594 01:03:27,440 --> 01:03:28,759 and basically didn't think... 595 01:03:28,760 --> 01:03:30,999 - Madam Prosecutor! - Yes, Counselor? 596 01:03:31,000 --> 01:03:34,039 If you have further questions, please ask the witness 597 01:03:34,040 --> 01:03:36,240 without suggesting answers. 598 01:03:36,920 --> 01:03:39,440 No, Your Honor, I have no further questions. 599 01:03:40,080 --> 01:03:42,920 - Defense, do you have any questions? - Yes, I do. Thank you. 600 01:03:43,440 --> 01:03:46,719 Mrs. Reháková, what kind of person is Michal? 601 01:03:46,720 --> 01:03:50,320 - Objection! - Overruled. Answer. 602 01:03:51,360 --> 01:03:53,759 I don't know. That's difficult to sum up. 603 01:03:53,760 --> 01:03:56,280 Why don't you try? 604 01:03:57,760 --> 01:03:59,240 All right. 605 01:04:00,440 --> 01:04:04,000 Certainly no one was ever bored around him. 606 01:04:04,640 --> 01:04:06,320 He was fun. 607 01:04:06,800 --> 01:04:08,639 He always found ways to surprise you. 608 01:04:08,640 --> 01:04:12,359 Of course, he definitely surprised me when he left me for Zuzana. 609 01:04:12,360 --> 01:04:16,600 Within a year, they had a child. That surprised me. 610 01:04:17,640 --> 01:04:18,840 But... 611 01:04:20,360 --> 01:04:22,240 he adored Dominika. 612 01:04:24,640 --> 01:04:28,840 What I'm trying to say is, whatever happened between us, 613 01:04:29,520 --> 01:04:33,320 whether I've forgiven him or not, because I never have... 614 01:04:35,080 --> 01:04:38,000 But I'm still convinced he's a good man. 615 01:04:40,320 --> 01:04:42,959 Even after this tragedy 616 01:04:42,960 --> 01:04:48,160 he still takes care of my father in Slovakia. 617 01:04:50,560 --> 01:04:53,999 I don't believe he would have forgotten Dominika because of work. 618 01:04:54,000 --> 01:04:55,439 I just don't believe that. 619 01:04:55,440 --> 01:04:58,199 Thank you. I have no further questions. 620 01:04:58,200 --> 01:04:59,520 You may go. 621 01:05:01,360 --> 01:05:02,640 All right. 622 01:05:03,480 --> 01:05:09,480 Let's move on to the autopsy report. 623 01:05:11,120 --> 01:05:15,560 I must note that the autopsy photos contain graphic content. 624 01:05:17,320 --> 01:05:20,520 Please wait until the deceased's mother leaves the room. 625 01:05:22,640 --> 01:05:23,920 You can begin. 626 01:05:27,520 --> 01:05:29,079 As you can see, 627 01:05:29,080 --> 01:05:32,799 thermal changes on the skin exhibited no signs of vital reaction. 628 01:05:32,800 --> 01:05:35,719 These changes occurred only after the child's death, 629 01:05:35,720 --> 01:05:40,279 indicating that the child went from sleep to unconsciousness 630 01:05:40,280 --> 01:05:44,400 and then to death within 30 minutes. 631 01:08:02,080 --> 01:08:05,759 ...to call Mrs. Zuzana Reháková, the defendant's wife. 632 01:08:05,760 --> 01:08:07,640 I am calling the witness. 633 01:08:19,240 --> 01:08:22,839 Please tell us, from your point of view, 634 01:08:22,840 --> 01:08:25,520 what kind of husband is Michal Rehák? 635 01:08:34,359 --> 01:08:35,600 You know... 636 01:08:37,760 --> 01:08:41,920 he really would've done anything for Dominika. 637 01:08:46,399 --> 01:08:47,960 The chickens... 638 01:08:49,439 --> 01:08:52,438 the hot chocolates, the songs, the bedtime stories... 639 01:08:52,439 --> 01:08:53,720 He did everything. 640 01:08:54,399 --> 01:08:55,399 Thank you. 641 01:08:56,080 --> 01:08:59,160 But I didn't ask what kind of father he is. 642 01:08:59,920 --> 01:09:02,120 I asked what kind of husband he is. 643 01:09:04,399 --> 01:09:05,640 Sorry. 644 01:09:07,520 --> 01:09:09,080 It blends for me a bit. 645 01:09:11,960 --> 01:09:13,279 Mrs. Reháková... 646 01:09:14,840 --> 01:09:18,319 is it that hard for you to describe what kind of husband Michal Rehák is? 647 01:09:19,439 --> 01:09:21,399 Michal is a good husband. 648 01:09:23,200 --> 01:09:25,120 I don't know what else to... 649 01:09:25,640 --> 01:09:27,479 I don't know how it's related. 650 01:09:28,160 --> 01:09:31,438 Do you and your husband still live together? 651 01:09:31,439 --> 01:09:33,438 Objection, irrelevant. 652 01:09:33,439 --> 01:09:35,800 Overruled. Please answer. 653 01:09:36,760 --> 01:09:37,760 No. 654 01:09:38,439 --> 01:09:39,439 Pardon me? 655 01:09:41,359 --> 01:09:42,438 No. 656 01:09:42,439 --> 01:09:44,200 Thank you. That's enough for me. 657 01:09:46,160 --> 01:09:47,999 Does the defense have questions? 658 01:09:48,000 --> 01:09:49,239 No. 659 01:09:49,240 --> 01:09:51,040 You may go, Mrs. Reháková. 660 01:09:52,640 --> 01:09:57,399 And now I would like to call the defendant Michal Rehák. 661 01:09:57,400 --> 01:10:02,640 The prosecution believes his character hasn't been fully evaluated. 662 01:10:03,200 --> 01:10:06,320 All right, I ask the defendant to come forward. 663 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 Mr. Rehák, 664 01:10:17,640 --> 01:10:21,520 you were doing all kinds of things until 3:30 p.m. 665 01:10:22,600 --> 01:10:24,999 You had a board meeting, you grabbed a coffee, 666 01:10:25,000 --> 01:10:27,960 you smoked, you went through your e-mails... 667 01:10:29,520 --> 01:10:30,840 In those six hours, 668 01:10:31,640 --> 01:10:34,240 did you not think of your daughter even once? 669 01:10:36,600 --> 01:10:37,759 I did. 670 01:10:37,760 --> 01:10:40,560 Zuzka and I talked about her over the phone. 671 01:10:42,040 --> 01:10:44,400 I also watched a video from last year's holiday. 672 01:10:45,120 --> 01:10:47,959 And you didn't realize she was still in the car? 673 01:10:47,960 --> 01:10:49,240 No. 674 01:10:49,960 --> 01:10:50,960 No? 675 01:10:51,520 --> 01:10:56,120 No, I was sure I'd dropped Dominika at day care. 676 01:10:57,280 --> 01:10:58,840 I still remember it. 677 01:10:59,960 --> 01:11:03,480 You remember dropping your daughter off at day care? 678 01:11:04,440 --> 01:11:05,799 Yes. 679 01:11:05,800 --> 01:11:11,120 I spent the whole day thinking Dominika was at day care. 680 01:11:12,760 --> 01:11:14,039 I don't understand it myself. 681 01:11:14,040 --> 01:11:15,840 But I do understand it, Mr. Rehák. 682 01:11:16,480 --> 01:11:17,759 I do understand. 683 01:11:17,760 --> 01:11:22,919 You're saying it's not your fault because you convinced yourself 684 01:11:22,920 --> 01:11:25,079 that your child was at day care. 685 01:11:25,080 --> 01:11:26,160 No. 686 01:11:28,280 --> 01:11:30,839 I'm not trying to avoid responsibility for what happened. 687 01:11:30,840 --> 01:11:35,720 On the contrary. I feel very guilty for the horror I have caused. 688 01:11:37,840 --> 01:11:38,840 But... 689 01:11:42,640 --> 01:11:43,640 But? 690 01:11:46,120 --> 01:11:48,280 I just don't care what happens here. 691 01:11:50,640 --> 01:11:51,640 Pardon me? 692 01:11:54,000 --> 01:11:57,840 Dominika is dead. Nothing will change that. I killed her. 693 01:12:04,360 --> 01:12:06,120 Do what you want with me. 694 01:12:08,080 --> 01:12:09,400 I don't understand it. 695 01:12:09,920 --> 01:12:13,039 You don't care about the outcome of this trial? 696 01:12:13,040 --> 01:12:14,640 Or what? 697 01:12:16,400 --> 01:12:17,440 Yeah. 698 01:12:18,680 --> 01:12:19,880 I don't know. 699 01:12:22,680 --> 01:12:25,039 I just don't understand life anymore. 700 01:12:25,040 --> 01:12:28,960 Before, I tried to look for meaning. 701 01:12:29,960 --> 01:12:33,360 In life, in work... 702 01:12:34,760 --> 01:12:36,200 Suddenly, this death. 703 01:12:42,520 --> 01:12:44,600 Now I don't understand anything anymore. 704 01:12:46,320 --> 01:12:48,560 Thank you. I have no further questions. 705 01:12:49,480 --> 01:12:52,720 - Does the defense have questions? - Yes, I do. Thank you. 706 01:12:53,280 --> 01:12:57,520 Michal, did you put your daughter in the car yourself? 707 01:12:58,080 --> 01:13:00,560 Yes. I mean no. 708 01:13:01,640 --> 01:13:02,640 Focus. 709 01:13:03,240 --> 01:13:04,559 I'm sorry. 710 01:13:04,560 --> 01:13:07,399 My wife started to put Dominika in the car, 711 01:13:07,400 --> 01:13:12,839 but I'd bought a new baby seat, that Domi couldn't undo. 712 01:13:12,840 --> 01:13:14,519 Dominika knew how to unbuckle herself? 713 01:13:14,520 --> 01:13:17,879 Yes, a few times before I had to pull over to stop her 714 01:13:17,880 --> 01:13:20,119 from crawling all around the car. 715 01:13:20,120 --> 01:13:24,560 But that morning, she was securely buckled in the new baby seat. 716 01:13:26,440 --> 01:13:28,360 I remember checking it. 717 01:13:28,960 --> 01:13:34,399 Mr. Rehák, when you parked at work, grabbed your bag, 718 01:13:34,400 --> 01:13:37,120 did you not glance in the back? 719 01:13:37,680 --> 01:13:39,239 That's the thing, I did. 720 01:13:39,240 --> 01:13:41,720 - What did you see? - An empty baby seat. 721 01:13:44,960 --> 01:13:47,079 I realize now I was looking at the old one. 722 01:13:47,080 --> 01:13:50,160 I was certain Dominika wasn't there. That I'd dropped her off. 723 01:13:51,560 --> 01:13:55,199 You say you remember dropping Dominika at day care. 724 01:13:55,200 --> 01:13:56,639 Yes. 725 01:13:56,640 --> 01:13:58,440 What exactly do you remember? 726 01:13:58,960 --> 01:14:00,920 That she got out of the car and... 727 01:14:03,440 --> 01:14:05,640 she ran off to day care. 728 01:14:16,520 --> 01:14:18,919 Her teacher stood there waving 729 01:14:18,920 --> 01:14:21,560 and I watched her run through the gate. 730 01:14:22,520 --> 01:14:26,720 But you said she was in a seat that she couldn't unbuckle. 731 01:14:27,280 --> 01:14:29,320 Do you remember undoing the buckle? 732 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Pardon? 733 01:14:35,640 --> 01:14:38,400 Do you remember undoing the buckle? 734 01:14:41,320 --> 01:14:42,999 No, I don't remember that. 735 01:14:43,000 --> 01:14:44,839 I have only an image of her 736 01:14:44,840 --> 01:14:49,400 jumping out the back and running to day care. 737 01:14:51,680 --> 01:14:55,440 I don't understand how I can remember something that didn't happened. 738 01:14:56,000 --> 01:14:57,280 Thank you. 739 01:14:58,440 --> 01:15:02,439 Your Honor, I would like to call to the stand the expert 740 01:15:02,440 --> 01:15:06,760 who performed neuropsychological tests on the defendant. 741 01:15:08,440 --> 01:15:09,800 I call the witness. 742 01:15:10,320 --> 01:15:12,360 You can go back to your seat. 743 01:15:13,840 --> 01:15:17,640 Mr. Libovič, why didn't Mr. Rehák remember his daughter in the car? 744 01:15:18,160 --> 01:15:19,879 While driving, 745 01:15:19,880 --> 01:15:25,319 his brain switched to so-called "autopilot." 746 01:15:25,320 --> 01:15:29,359 That's when the brain believes everything is going as usual. 747 01:15:29,360 --> 01:15:32,999 And the part of the memory responsible for new tasks-- 748 01:15:33,000 --> 01:15:35,599 in his case, taking his daughter to day care-- 749 01:15:35,600 --> 01:15:37,199 simply shut down. 750 01:15:37,200 --> 01:15:40,519 It's not a failure of parental love. 751 01:15:40,520 --> 01:15:42,359 It's a failure of memory. 752 01:15:42,360 --> 01:15:47,079 Plus, Mr. Rehák was in stress that day due to a critical moment at work. 753 01:15:47,080 --> 01:15:51,080 In these cases, the brain often creates false memories... 754 01:18:50,760 --> 01:18:51,760 Michal? 755 01:18:54,320 --> 01:18:56,280 Where are you? Michal! 756 01:19:03,840 --> 01:19:04,840 Are you here? 757 01:19:13,960 --> 01:19:17,120 I can leave you alone if you want. 758 01:19:20,880 --> 01:19:22,640 Sorry, I can't go in there. 759 01:19:25,800 --> 01:19:27,920 - I'm sorry. - I know. 760 01:19:38,480 --> 01:19:40,040 Who's in there? 761 01:19:41,200 --> 01:19:43,960 Dáša, Juro, Dušan, 762 01:19:45,280 --> 01:19:46,800 Veronika and Samo. 763 01:19:49,360 --> 01:19:50,959 Even L'ubo came. 764 01:19:50,960 --> 01:19:52,359 L'ubo, the lawyer? 765 01:19:52,360 --> 01:19:53,440 Yeah. 766 01:19:54,840 --> 01:19:56,200 I didn't invite him, 767 01:19:57,120 --> 01:20:00,879 but he found out somehow and texted me 768 01:20:00,880 --> 01:20:02,960 to see how you were doing, 769 01:20:03,960 --> 01:20:06,120 if he could come and wish you well. 770 01:20:14,600 --> 01:20:16,960 I could say I couldn't find you. 771 01:22:04,520 --> 01:22:06,200 I want a baby. 772 01:22:57,000 --> 01:22:58,200 Hey, Boss? 773 01:23:01,320 --> 01:23:02,320 Boss! 774 01:23:05,040 --> 01:23:06,040 Mišo! 775 01:23:09,000 --> 01:23:10,040 Zuzka? 776 01:23:11,800 --> 01:23:12,840 Where did they go? 777 01:23:14,000 --> 01:23:15,520 Well? Nothing? 778 01:23:16,040 --> 01:23:17,919 But his car's in front of the house. 779 01:23:17,920 --> 01:23:19,480 Yeah, I saw. I don't know. 780 01:23:20,280 --> 01:23:21,960 Do you have a lighter? 781 01:23:23,000 --> 01:23:24,000 I do. 782 01:23:25,400 --> 01:23:27,839 By the way, Dušan's a real creep. 783 01:23:27,840 --> 01:23:28,919 He's just drunk. 784 01:23:28,920 --> 01:23:30,880 Well, that happened fast. 785 01:23:34,440 --> 01:23:36,320 You know what he called me? 786 01:23:36,840 --> 01:23:38,639 "Sweet Ass." 787 01:23:38,640 --> 01:23:41,479 Why do you laugh? I don't have a big ass. 788 01:23:41,480 --> 01:23:43,800 Well, that's why he said "sweet." 789 01:23:45,040 --> 01:23:46,679 Can I get one too, Sweet Ass? 790 01:23:46,680 --> 01:23:48,200 - Please. - Sorry. 791 01:23:48,920 --> 01:23:50,079 Are you smoking again? 792 01:23:50,080 --> 01:23:51,400 No, no. 793 01:23:52,560 --> 01:23:54,879 You know, every month I quit, 794 01:23:54,880 --> 01:23:57,920 but now it's just impossible not to smoke. 795 01:23:58,720 --> 01:24:01,840 - Why? - With everything that's been going on. 796 01:24:04,680 --> 01:24:07,359 He tanks the company, murders his child... 797 01:24:07,360 --> 01:24:10,119 I'm standing by him. Of course I'm smoking. 798 01:24:10,120 --> 01:24:12,359 Organizing this party for him... 799 01:24:12,360 --> 01:24:14,360 I'm not sure I'd put it like that. 800 01:24:15,120 --> 01:24:16,760 You wanted the party, remember? 801 01:24:20,680 --> 01:24:22,919 And Zuza, I don't know how she does it. 802 01:24:22,920 --> 01:24:24,880 If I were her, I'd kill him. 803 01:24:26,160 --> 01:24:28,120 What kind of mother is that? 804 01:24:29,040 --> 01:24:30,879 He killed her child, for fuck's sake. 805 01:24:30,880 --> 01:24:32,320 It was an accident. 806 01:24:33,560 --> 01:24:35,879 Yeah, an accident he caused, 807 01:24:35,880 --> 01:24:37,880 so it's not entirely an accident. 808 01:24:38,640 --> 01:24:40,479 Even the court said he was guilty. 809 01:24:40,480 --> 01:24:42,160 He just didn't go to jail. 810 01:24:43,040 --> 01:24:44,919 Well, it could happen to anyone. 811 01:24:44,920 --> 01:24:46,240 Anyone? 812 01:24:47,520 --> 01:24:50,760 Anyone who's fucked in the head, maybe. 813 01:24:53,480 --> 01:24:55,679 It couldn't happen to me. Could it happen to you? 814 01:24:55,680 --> 01:24:58,679 Yes, it could. And to you too. 815 01:24:58,680 --> 01:25:00,080 To me? 816 01:25:01,640 --> 01:25:03,519 I would never leave a kid in the car 817 01:25:03,520 --> 01:25:05,040 for a whole day. 818 01:25:05,880 --> 01:25:07,599 I wouldn't even leave a dog in the car. 819 01:25:07,600 --> 01:25:11,039 Have you ever forgotten your phone or wallet in the car? 820 01:25:11,040 --> 01:25:12,120 Juro. 821 01:25:12,840 --> 01:25:14,759 A child died. 822 01:25:14,760 --> 01:25:18,519 He's responsible for it. So cut this crap about a wallet. 823 01:25:18,520 --> 01:25:20,480 All right, all right, forget it. 824 01:25:21,240 --> 01:25:22,719 I don't need to talk about it. 825 01:25:22,720 --> 01:25:23,800 Okay. 826 01:25:27,440 --> 01:25:31,839 I'm just saying, I'm not going to tiptoe around him forever 827 01:25:31,840 --> 01:25:33,679 just because he's traumatized. 828 01:25:33,680 --> 01:25:36,239 And I'm trying to explain that I've read about it and... 829 01:25:36,240 --> 01:25:37,679 I don't care what you've read. 830 01:25:37,680 --> 01:25:40,399 You don't care because you just want to judge him. 831 01:25:40,400 --> 01:25:41,479 Sure, sure. 832 01:25:41,480 --> 01:25:44,239 Dáša, it's been proven that whenever you forget something, 833 01:25:44,240 --> 01:25:46,959 the same thing happens in your brain as his. 834 01:25:46,960 --> 01:25:49,439 It doesn't. I've never fucking killed a kid. 835 01:25:49,440 --> 01:25:50,560 But you could have. 836 01:25:51,640 --> 01:25:53,879 Juro, I have two kids! I know what I'm doing! 837 01:25:53,880 --> 01:25:57,240 - Okay. - I'm not irresponsible like them! 838 01:26:00,600 --> 01:26:01,600 Dáša, you're right. 839 01:26:03,160 --> 01:26:04,200 Wait a second. 840 01:26:04,720 --> 01:26:07,080 Assholes, are you smoking? 841 01:26:09,000 --> 01:26:10,639 Man of the hour! 842 01:26:10,640 --> 01:26:12,160 He's here, come out! 843 01:26:13,040 --> 01:26:14,440 Bring the cake! 844 01:26:16,160 --> 01:26:17,560 Carefully. 845 01:26:18,360 --> 01:26:21,880 Happy birthday to you! 846 01:26:22,720 --> 01:26:26,400 Happy birthday to you! 847 01:26:27,080 --> 01:26:31,160 Happy birthday, dear Michal 848 01:26:31,920 --> 01:26:35,400 Happy birthday to you! 849 01:26:36,280 --> 01:26:37,720 Blow! 850 01:26:48,080 --> 01:26:49,400 All the best. 851 01:26:53,160 --> 01:26:55,080 Happy birthday. Take care. 852 01:26:57,520 --> 01:26:59,440 Best of luck, Michal. 853 01:27:02,400 --> 01:27:03,760 I wanted to say it in person. 854 01:27:04,560 --> 01:27:05,799 Be strong. 855 01:27:05,800 --> 01:27:07,000 Thank you. 856 01:27:08,800 --> 01:27:11,680 You bastard, I love you. 857 01:27:14,840 --> 01:27:17,040 Happy birthday, Michal. 858 01:27:19,640 --> 01:27:23,640 I've got to go. Julia's waiting for me at the sitter's. 859 01:27:28,760 --> 01:27:31,400 Veronika, I need to prepare the budget for tomorrow. 860 01:27:33,640 --> 01:27:35,800 I guess we should go as well. 861 01:27:36,440 --> 01:27:38,360 Sorry you didn't come earlier, Michal. 862 01:27:38,880 --> 01:27:41,599 Where the fuck are you all going? There's oceans of booze in there! 863 01:27:41,600 --> 01:27:43,560 - Bye, Zuzka! - I'll drive you home. 864 01:27:44,440 --> 01:27:46,360 Is anyone joining me for drinks? 865 01:27:48,280 --> 01:27:49,440 Bye! 866 01:28:10,800 --> 01:28:12,200 I'm going for a run. 867 01:33:49,640 --> 01:33:53,280 INSPIRED BY TRUE EVENTS 868 01:33:54,880 --> 01:33:58,960 STARRING 869 01:34:00,280 --> 01:34:03,560 DIRECTED BY 870 01:34:05,040 --> 01:34:08,400 CINEMATOGRAPHY 871 01:34:09,720 --> 01:34:13,000 SCREENPLAY 872 01:34:14,400 --> 01:34:18,640 PRODUCERS 873 01:34:20,200 --> 01:34:23,480 EDITING 874 01:34:24,840 --> 01:34:28,240 MUSIC 875 01:34:29,440 --> 01:34:33,000 SOUND 876 01:34:34,240 --> 01:34:38,880 PRODUCTION DESIGN, COSTUME DESIGN, MAKEUP ARTISTS 877 01:34:40,040 --> 01:34:43,480 DRAMATURGY 878 01:34:44,840 --> 01:34:48,320 VFX SUPERVISOR 879 01:34:49,640 --> 01:34:53,040 CREATIVE PRODUCER 880 01:34:54,440 --> 01:34:57,960 PRODUCERS TV JOJ 881 01:34:59,200 --> 01:35:05,680 ALSO STARRING