1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:08,360 --> 00:01:09,920 - Zdravím. - Dobrej! 4 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 Ahoj, holky! 5 00:01:52,680 --> 00:01:54,120 Krmíte slepičky? 6 00:01:55,000 --> 00:01:57,079 Domi! Zkontrolovaly jste vajíčka? 7 00:01:57,080 --> 00:01:58,880 Ještě ne. Jsou tam nějaká? 8 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 Nejsou. 9 00:02:01,600 --> 00:02:02,839 A vzadu taky ne? 10 00:02:02,840 --> 00:02:05,600 Tady jsou! Koukni, Domi! 11 00:02:08,400 --> 00:02:09,759 Jdu do sprchy, jo? 12 00:03:11,400 --> 00:03:12,399 Zlato? 13 00:03:12,400 --> 00:03:13,479 Ano? 14 00:03:13,480 --> 00:03:16,759 Volal mi šéf, že budou schvalovat nového kandidáta na vedoucího. 15 00:03:16,760 --> 00:03:18,759 Odvezl bys Domi do školky? 16 00:03:18,760 --> 00:03:20,719 - Jasně. - Dobře. 17 00:03:20,720 --> 00:03:21,799 Kolik je hodin? 18 00:03:21,800 --> 00:03:22,959 Hodně, nestíhám. 19 00:03:22,960 --> 00:03:24,040 Ani já. 20 00:03:32,160 --> 00:03:37,999 Na Slovensku budou dnes extrémní teploty. 21 00:03:38,000 --> 00:03:41,079 Tady uvnitř máme příjemnou klimatizaci, 22 00:03:41,080 --> 00:03:43,559 ale na většině Slovenska je 30 stupňů 23 00:03:43,560 --> 00:03:46,399 a bude to stoupat až na 37. 24 00:03:46,400 --> 00:03:50,000 Výstraha druhého stupně platí... 25 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 Zuzko? 26 00:04:06,160 --> 00:04:09,280 - Zuzko, prosím tě, koukni na tohle. - Ježku, kde jsi? 27 00:04:09,760 --> 00:04:12,400 Zuzko. Tohle jsem tu neměl, že ne? 28 00:04:12,640 --> 00:04:13,640 Ukaž. 29 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 Nevím. 30 00:04:16,000 --> 00:04:18,040 Myslíš, že by to mohlo být zhoubné? 31 00:04:18,720 --> 00:04:19,799 - Zhoubné? - Co se směješ? 32 00:04:19,800 --> 00:04:21,799 - To máš od sluníčka. - Určitě? 33 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 No jasně. Dej mi mobil. Vyfotím to a pošlu kožařce. 34 00:04:25,440 --> 00:04:26,440 Hledáme ježka. 35 00:04:26,640 --> 00:04:28,959 - Kde je ježek? - Domi, kde je? 36 00:04:28,960 --> 00:04:30,480 - Není. - Není? 37 00:04:33,600 --> 00:04:34,720 Dáš mi jablíčko? 38 00:04:34,960 --> 00:04:35,959 Ne-e? 39 00:04:35,960 --> 00:04:37,119 Dej mi jablíčko... 40 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 Počkej, nehýbej se. 41 00:04:39,040 --> 00:04:40,039 Mám to. 42 00:04:40,040 --> 00:04:41,239 Dáš mi? 43 00:04:41,240 --> 00:04:42,360 Děkuju. 44 00:04:42,680 --> 00:04:44,000 A kam jdeš? 45 00:04:44,880 --> 00:04:47,040 Poslouchejte, nerozptyluj ji. 46 00:04:47,240 --> 00:04:48,359 Počkáme na tebe v autě. 47 00:04:48,360 --> 00:04:49,759 Domi, jdeme! 48 00:04:49,760 --> 00:04:51,360 To je její snídaně. 49 00:04:53,600 --> 00:04:54,599 Kam jdeme? 50 00:04:54,600 --> 00:04:55,959 Podívej se po tom ježkovi, ano? 51 00:04:55,960 --> 00:04:57,079 Kam jdeme? 52 00:04:57,080 --> 00:04:58,320 Jdeš se mnou? 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,839 Ne, Domi, se mnou pojď! 54 00:05:01,840 --> 00:05:03,080 Nezapomeň na toho ježka, Michale! 55 00:05:04,560 --> 00:05:05,720 Domi, pojď se mnou! 56 00:05:07,000 --> 00:05:07,999 Rychle, rychle... 57 00:05:08,000 --> 00:05:09,560 Nech mě! 58 00:05:11,720 --> 00:05:13,640 Poslouchej! 59 00:05:15,120 --> 00:05:16,480 Všechno beru! 60 00:05:21,600 --> 00:05:22,760 Ne! 61 00:05:24,040 --> 00:05:25,760 Domi, spěcháme, lásko. 62 00:05:28,560 --> 00:05:30,000 Zuzko, kde mám kravatu? 63 00:05:30,240 --> 00:05:31,279 Cože? Neslyším. 64 00:05:31,280 --> 00:05:32,559 Kde mám tu kravatu? 65 00:05:32,560 --> 00:05:36,640 Ve skříni, vlevo. Proč? 66 00:05:37,800 --> 00:05:39,600 Dnes má přijít ten nový manažer. 67 00:05:41,040 --> 00:05:42,600 Domi, obouvej se. 68 00:05:42,840 --> 00:05:44,039 {\an8}VHLAVNÍCH ROLÍCH 69 00:05:44,040 --> 00:05:45,200 Mám ji! 70 00:05:47,800 --> 00:05:49,040 Domi, šup šup. 71 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 Chceš jít po školce na zmrzku? 72 00:05:52,360 --> 00:05:54,880 VE FILMU TEREZY NVOTOVÉ 73 00:05:55,280 --> 00:05:57,880 Nemůžeš si vzít moji motorku! 74 00:05:58,760 --> 00:06:00,720 Dobře, pomůžu ti sbotama, ano? 75 00:06:00,960 --> 00:06:02,799 PRODUCENTI 76 00:06:02,800 --> 00:06:03,879 Kde mám mobil? 77 00:06:03,880 --> 00:06:04,960 Mám ho! 78 00:06:05,800 --> 00:06:08,840 {\an8}KAMERA 79 00:06:10,040 --> 00:06:11,600 Dobře. Druhá nožka. 80 00:06:14,480 --> 00:06:16,919 SCÉNÁŘ 81 00:06:16,920 --> 00:06:20,760 - Tohle je Adélky. - To máte stejné? To jsme si vyměnily? 82 00:06:21,080 --> 00:06:23,239 {\an8}HUDBA 83 00:06:23,240 --> 00:06:25,280 No pojď, jdeme. 84 00:06:26,200 --> 00:06:27,800 Čekáme v autě! 85 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Jdu! 86 00:06:29,680 --> 00:06:30,840 Ježku, kde jsi? 87 00:06:31,360 --> 00:06:32,399 Počkej na mě! 88 00:06:32,400 --> 00:06:33,480 Ano, čekám na tebe. 89 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 Domi, pojď! 90 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Muška. 91 00:06:45,960 --> 00:06:47,999 - Je tam ježek? - Není. Pojď! 92 00:06:48,000 --> 00:06:49,759 - Kde je ježek? - Nemáme ho. 93 00:06:49,760 --> 00:06:51,040 No kde je ten ježek? 94 00:06:51,840 --> 00:06:52,839 Nemáme ho. 95 00:06:52,840 --> 00:06:53,919 Nemáme ho? 96 00:06:53,920 --> 00:06:55,120 Tady je ježek! 97 00:06:55,960 --> 00:06:57,120 A kde byl? 98 00:06:58,680 --> 00:06:59,679 Podívej! 99 00:06:59,680 --> 00:07:01,319 Byl pod postelí. A kdo ho tam dal? 100 00:07:01,320 --> 00:07:03,760 - Já! - Tys ho tam dala? No dobře. 101 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Nedávej ji tam. Koupil jsem tu novou. 102 00:07:07,560 --> 00:07:11,440 My máme novou sedačku. Já zapomněla. 103 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 Sježkem se posadíme sem. 104 00:07:24,600 --> 00:07:26,559 A budu se koukat na pohádku. 105 00:07:26,560 --> 00:07:28,479 - Můžeš i pohádku. - Ano, a budeme si zpívat. 106 00:07:28,480 --> 00:07:29,720 Dej ji tam. 107 00:07:32,240 --> 00:07:33,680 Podržíš mi to? Já ji připoutám. 108 00:07:34,480 --> 00:07:35,880 Dej mi ručičku... 109 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 ...druhou ručičku... 110 00:07:43,240 --> 00:07:44,720 Jak se to zapíná? 111 00:07:45,600 --> 00:07:50,000 Nejkrásnější trůn pro nejkrásnější princeznu! 112 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 Dobrý? 113 00:07:54,480 --> 00:07:55,640 Jaký „au“? 114 00:07:56,120 --> 00:07:57,360 Papa, lásko! 115 00:08:00,480 --> 00:08:03,760 - Dořešíme tu komodu, ano? - Jasně. Uvidíme se pak. Pa. 116 00:08:08,800 --> 00:08:11,200 Jdeme na to. Dominiko... 117 00:08:12,920 --> 00:08:17,320 Startujeme královské vozidlo. 118 00:08:24,680 --> 00:08:28,679 - Jedeme? Jedeme. - Jedeme! 119 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Jedeme! 120 00:08:32,240 --> 00:08:33,600 Jedeme. 121 00:08:33,840 --> 00:08:35,200 A co si pustíme? 122 00:08:36,120 --> 00:08:38,199 Když jsi šťastný. 123 00:08:38,200 --> 00:08:40,720 Když jsi šťastný? Dobře. 124 00:08:41,679 --> 00:08:42,719 Tak... 125 00:08:42,720 --> 00:08:49,799 Když jsi šťastný, tleskej rukama. 126 00:08:49,800 --> 00:08:53,799 Když jsi šťastný, tleskej. Když jsi šťastný, tleskej. 127 00:08:53,800 --> 00:08:56,360 Když jsi šťastný, tleskej rukama! 128 00:08:57,280 --> 00:09:00,119 Když jsi šťastný, dupej nohama... 129 00:09:00,120 --> 00:09:01,200 Dup, dup. 130 00:09:11,960 --> 00:09:15,960 Když jsi šťastný, volej hola hej... Hola hej. 131 00:09:19,400 --> 00:09:23,199 Když jsi šťastný, volej. Když jsi šťastný, volej. 132 00:09:23,200 --> 00:09:26,240 Když jsi šťastný, volej hola hej... Hola hej. 133 00:09:28,840 --> 00:09:31,319 Dopravní servis Rádia Expres. Nejrychlejší dopravní servis. 134 00:09:31,320 --> 00:09:33,559 Ještě? Dobře. 135 00:09:33,560 --> 00:09:35,319 Pěkné ráno zExpresu na cesty od Mariany. 136 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 Novou nehodu hlásíte vBrestově nad Laborcom. 137 00:09:39,160 --> 00:09:43,599 ...komplikovaná situace kvůli starší nehodě... 138 00:09:43,600 --> 00:09:46,280 ...čeká se přibližně dvacet minut... 139 00:09:49,200 --> 00:09:53,720 A velký pozor na dálnici D1 za Martinem. Pohybuje se tam chodec. 140 00:09:58,560 --> 00:10:05,120 Vaše letní rádio. Rádio Expres! 141 00:10:05,440 --> 00:10:09,599 Navštivte Citroën a vyberte si ihned dostupnou C3 YOU 142 00:10:09,600 --> 00:10:12,199 nyní za 12990 eur 143 00:10:12,200 --> 00:10:14,199 svýhodným financováním Privilege. 144 00:10:14,200 --> 00:10:17,439 Dlouhodobý ambasador značky Peter Sagan říká: 145 00:10:17,440 --> 00:10:20,360 „Vybral bych si ji.“ Více na citroen.sk 146 00:10:21,120 --> 00:10:23,639 Rozsáhlý lesní požár vamerickém státě Kalifornie 147 00:10:23,640 --> 00:10:27,239 se rozšířil na plochu asi 1500 kilometrů čtverečních. 148 00:10:27,240 --> 00:10:31,159 Do boje spožárem, který hoří asi 145 kilometrů severně od města Sacramento, 149 00:10:31,160 --> 00:10:34,519 bylo nasazeno přes 5500 hasičů. 150 00:10:34,520 --> 00:10:36,399 Evakuovali tisíce lidí. 151 00:10:36,400 --> 00:10:40,159 Požár se stal pátým největším lesním požárem vhistorii Kalifornie. 152 00:10:40,160 --> 00:10:43,399 Pravděpodobnost srážek je malá. Voblasti 153 00:10:43,400 --> 00:10:47,640 pokračuje vlna veder. 154 00:11:16,640 --> 00:11:17,639 No? 155 00:11:17,640 --> 00:11:19,599 Kde jsi? Ten nový šéf už je tu. 156 00:11:19,600 --> 00:11:22,919 Měl přijít až po obědě. Co sním mám teď dělat? 157 00:11:22,920 --> 00:11:25,080 Klid, Dášo, za chvilku jsem tam. 158 00:11:26,280 --> 00:11:29,159 Ale já nevím, jestli mají ostatní připravené ty podklady. 159 00:11:29,160 --> 00:11:31,960 Dobře, svolej poradu, já ho tam představím. 160 00:12:18,720 --> 00:12:21,760 - Prosím tě, nefunguje klimatizace. - Teď nemůžu. 161 00:12:26,040 --> 00:12:27,240 Počkej, Mišo! 162 00:12:28,840 --> 00:12:33,119 Za půl hodiny máš schůzku. Jak chceš být zároveň na poradě? 163 00:12:33,120 --> 00:12:35,800 Zruš to, prosím tě. Nějak mě omluv. 164 00:12:48,880 --> 00:12:54,200 Pane Kučero, mohli bychom to přeložit? Na zítra ideálně. 165 00:12:57,760 --> 00:13:00,080 Už jste to nemohl vydržet? 166 00:13:07,040 --> 00:13:10,120 Tak výborně. Tak se na to vrhneme na vaší první poradě. 167 00:13:12,080 --> 00:13:15,199 Vážení, omluvte ranní změny, ale dnes tu máme vzácnou návštěvu, 168 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 tak je třeba ji řádně přivítat. 169 00:13:17,360 --> 00:13:19,559 Daniel Majer, náš nový šéfmanažer. 170 00:13:19,560 --> 00:13:22,320 Danieli, prosím, je to vaše. 171 00:14:59,720 --> 00:15:00,760 Pokračujte. 172 00:15:04,280 --> 00:15:06,960 Pardon. Žena mi volá. 173 00:15:08,600 --> 00:15:10,799 - Ano, lásko? - Zlato, můžu? 174 00:15:10,800 --> 00:15:12,799 Promiň, jsem na poradě. 175 00:15:12,800 --> 00:15:16,439 Promiň. Já jen že mi volal Dušan, co stou dovolenou. 176 00:15:16,440 --> 00:15:18,559 - Jasně. Pojedeme, ne? - No jo. 177 00:15:18,560 --> 00:15:19,879 Zavolám mu potom, dobře? 178 00:15:19,880 --> 00:15:22,799 Dobře, super. Odvezl jsi Dominiku vpohodě? 179 00:15:22,800 --> 00:15:24,719 Jasně. A co ta doktorka? 180 00:15:24,720 --> 00:15:26,880 - Poslala jsi jí to? - Jo... 181 00:15:27,640 --> 00:15:28,639 Co se směješ? 182 00:15:28,640 --> 00:15:31,079 Řekla, že je to asi jen stařecká skvrna. 183 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 Že se máš natírat padesátkou. Jsem ti to říkala. 184 00:15:34,640 --> 00:15:37,240 Nevím, jestli už není pozdě. 185 00:15:38,160 --> 00:15:41,560 Lásko, musím se vrátit. Dnes tu máme toho nového šéfmanažera. 186 00:15:41,960 --> 00:15:44,039 - A jaký je? - Co já vím? Uvidíme. 187 00:15:44,040 --> 00:15:46,320 Dobře. Držím palce. 188 00:16:16,240 --> 00:16:17,520 No? Co ještě? 189 00:16:20,040 --> 00:16:21,400 Promiň, Evo, to jsi ty? 190 00:16:23,480 --> 00:16:25,080 Nevím, jsem starý. 191 00:16:27,080 --> 00:16:28,920 Mám stařecké skvrny. 192 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 Počkej, nenesl jsem mu to minule? 193 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 Dobře. 194 00:16:51,080 --> 00:16:52,240 Evo, prosím tě. 195 00:16:53,840 --> 00:16:55,600 Promiň, nerozmyslela sis to? 196 00:17:00,240 --> 00:17:02,519 Neblbni, já jsem o tom Zuzce vůbec neříkal. 197 00:17:02,520 --> 00:17:04,359 Nechci, aby se vystrašila. 198 00:17:10,160 --> 00:17:12,359 Dobře. Dělej, jak myslíš. 199 00:17:39,280 --> 00:17:43,239 Tak děkujeme, Danieli. Myslím, že máme o čem přemýšlet. 200 00:17:43,240 --> 00:17:44,320 Pojďte se mnou. 201 00:17:45,680 --> 00:17:49,280 Nejlepší bude, když se setkáte skaždým osobně. Tak se nejlépe zorientujete. 202 00:17:50,240 --> 00:17:51,880 Danieli, budu kvám upřímný. 203 00:17:52,240 --> 00:17:55,040 Jsem opravdu velmi rád, že jste tu. 204 00:17:56,560 --> 00:17:58,679 To nemyslím ze zdvořilosti, myslím to vážně. 205 00:17:58,680 --> 00:18:00,639 Pardon. Ještě tu nebyli? 206 00:18:00,640 --> 00:18:03,599 Volal jsem tam milionkrát. Furt mi odpovídá ten zkurvený automat. 207 00:18:03,600 --> 00:18:06,399 Ale neboj, snažím se tu klimatizaci zprovoznit. 208 00:18:06,400 --> 00:18:08,439 Prosím tě, zavolej Stanovi, ať se na to podívá. 209 00:18:08,440 --> 00:18:10,599 Dobře. Ale nevím, jestli Stano rozumí elektrice. 210 00:18:10,600 --> 00:18:11,919 Takhle to tu máme stále. 211 00:18:11,920 --> 00:18:14,080 Já už ani nevím, proč jsem to tu zakládal. 212 00:18:14,280 --> 00:18:16,320 Na co jsou komu regionální noviny, 213 00:18:16,600 --> 00:18:17,920 když máme mobily? 214 00:18:18,280 --> 00:18:19,840 Kávu pijete? 215 00:18:21,720 --> 00:18:22,880 Vy jste plný energie. 216 00:18:23,840 --> 00:18:24,880 Máte plán. 217 00:18:26,800 --> 00:18:29,600 Já už nechci od rána do večera řešit jen firmu. 218 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 Chci mít čas i na rodinu. 219 00:18:39,080 --> 00:18:41,040 Ano, vím. 220 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Prosím. 221 00:18:55,600 --> 00:18:56,600 Pardon. 222 00:18:56,880 --> 00:18:58,280 Žena beze mě nedokáže vydržet. 223 00:18:59,000 --> 00:19:00,839 - Zlato? - Ahoj, máš čas? 224 00:19:00,840 --> 00:19:02,160 Počkej vteřinu, ano? 225 00:19:02,440 --> 00:19:04,839 Kdyby byl nějaký problém, dejte vědět, 226 00:19:04,840 --> 00:19:06,639 a před odchodem se u mě ještě zastavte. 227 00:19:06,640 --> 00:19:07,720 Určitě. 228 00:19:09,080 --> 00:19:10,320 Ano, lásko? Už jsem tu. 229 00:19:10,520 --> 00:19:13,359 Promiň. Mám tu před sebou tu komodu a musím ji koupit hned, 230 00:19:13,360 --> 00:19:16,799 protože je poslední na skladě. 231 00:19:16,800 --> 00:19:18,399 - Ale klidně... - Ne, vpohodě, mluv. 232 00:19:18,400 --> 00:19:22,159 Mám tu ještě další dvě, co se mi líbí, ale jsou světlejší 233 00:19:22,160 --> 00:19:26,319 a sDominikou a jejíma pastelkama nevím, jestli vydrží. 234 00:19:26,320 --> 00:19:29,879 Posílám ti ty komody na mail, tak se koukni a dej mi rychle vědět. 235 00:19:29,880 --> 00:19:33,920 - Kdy končíš? Vyzvednu malou. - Musím ještě Evinu otci odnést tlakoměr. 236 00:19:34,680 --> 00:19:36,759 Vždyť si mu ho nesl minule. 237 00:19:36,760 --> 00:19:37,839 Dobře, Zuzko... 238 00:19:37,840 --> 00:19:41,480 Promiň, ale nepřijde ti, že tě furt otravuje snesmyslama? 239 00:19:41,760 --> 00:19:44,479 Evin otec je kardiak, ona je daleko. Tak co mám dělat? 240 00:19:44,480 --> 00:19:47,279 Dobře, pošli mi to. Tu komodu. Pa. 241 00:19:47,280 --> 00:19:50,159 Dobře. Už jsem u počítače. Pa. 242 00:19:50,160 --> 00:19:51,240 Pusu. 243 00:19:51,760 --> 00:19:52,759 Pusu. 244 00:19:52,760 --> 00:19:54,440 Pusu i na druhou pusu... 245 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Čau. 246 00:20:10,400 --> 00:20:13,000 7 RAD JAK NABRAT SVALOVOU HMOTU VE ČTYŘICETI 247 00:20:16,440 --> 00:20:18,360 Tak jsme na to koukli se Stanem, 248 00:20:19,280 --> 00:20:22,080 ale ani on to neumí opravit. 249 00:20:23,120 --> 00:20:24,600 Ještě tam volej, ano? 250 00:20:24,880 --> 00:20:25,880 Samozřejmě. 251 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 Sorry. 252 00:21:21,680 --> 00:21:25,559 I zítra bude horko a opět budou teploty atakovat 37 stupňů. 253 00:21:25,560 --> 00:21:28,680 Bylo 15 hodin. U zpráv na Expresu zdraví Paľo Vrbičan. 254 00:21:35,480 --> 00:21:39,440 Dvě oběti a 13 zraněných po srážce vlaku skamiónem. 255 00:21:50,960 --> 00:21:52,560 DOVOLENÁ NEUSIEDL 256 00:21:55,840 --> 00:21:58,080 Kdo bude první? 257 00:21:58,440 --> 00:21:59,680 My jsme první! 258 00:22:06,680 --> 00:22:08,840 Maják! Krásný! 259 00:22:11,800 --> 00:22:13,040 Pojď sem! 260 00:22:14,440 --> 00:22:16,520 Podívej, jak jsou krásné! 261 00:22:20,880 --> 00:22:22,160 Kde jsem? 262 00:22:23,560 --> 00:22:24,560 Tady jsem! 263 00:22:31,520 --> 00:22:32,960 Jé! 264 00:22:39,960 --> 00:22:41,600 Dobré ráno. 265 00:22:42,760 --> 00:22:45,680 Tatínek má překvapení! 266 00:22:46,320 --> 00:22:47,520 Ježišmarja, proč? 267 00:22:49,160 --> 00:22:50,280 Co to je? 268 00:22:51,520 --> 00:22:52,760 Co to je? 269 00:22:55,320 --> 00:22:56,960 - Jsi normální? - Slepičky! 270 00:23:00,880 --> 00:23:02,840 To jsou slepičky z té... 271 00:23:07,920 --> 00:23:10,080 - Mišo! - Promiň, neslyšel jsem tě. 272 00:23:10,600 --> 00:23:12,999 Ten tvůj nový šéfmanažer ani neví, co je to CMYK. 273 00:23:13,000 --> 00:23:14,079 No a? 274 00:23:14,080 --> 00:23:17,599 Šéfmanažer by mohl vědět, že to jsou barvy, kterými se tisknou noviny. 275 00:23:17,600 --> 00:23:20,959 Nechápu, jak takovému diletantovi můžeš dát dvakrát vyšší plat než lidem, 276 00:23:20,960 --> 00:23:22,839 co tu dřou 10 let. 277 00:23:22,840 --> 00:23:23,919 Myslíš sebe? 278 00:23:23,920 --> 00:23:27,359 - Nejen sebe. - Ty jediná jsi tu deset let. Nikdo jiný. 279 00:23:27,360 --> 00:23:29,839 Ježiš, dobře, tak sebe. Ale jde o princip! 280 00:23:29,840 --> 00:23:34,120 Přesně tak, Dášo, jde o princip. Právě proto tu toho člověka potřebujeme! 281 00:23:34,600 --> 00:23:38,159 Bez peněz se nepohneme dál. Ty peníze prostě nejsou, chápeš? 282 00:23:38,160 --> 00:23:41,200 Ale prosím tě, dobře víš, že nový manažér nic nevyřeší. 283 00:23:42,960 --> 00:23:45,719 Zuzko, nestihl jsem tu komodu. Teď nemůžu. 284 00:23:45,720 --> 00:23:47,480 Počkej. Kde je Dominika? 285 00:23:48,000 --> 00:23:49,239 Kde by byla. Ve školce. 286 00:23:49,240 --> 00:23:52,599 - Tam jsem teď já. - Zuzko, zavolám ti později, ano? 287 00:23:52,600 --> 00:23:55,559 Počkej! Máš Domi v práci, že jo? 288 00:23:55,560 --> 00:23:59,000 Učitelka říká, že jste ráno nepřišli, že jsme ji neodhlásili... 289 00:24:03,280 --> 00:24:04,560 Co je? Kam jdeš? 290 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 Domi. 291 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 Dominiko... 292 00:24:47,520 --> 00:24:48,920 Já jsem... 293 00:24:51,680 --> 00:24:53,400 Já jsem ji zabil! 294 00:24:53,640 --> 00:24:54,760 Co se stalo? 295 00:24:56,560 --> 00:24:57,760 Já jsem ji zabil! 296 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 Zavolejte sanitku! 297 00:25:06,080 --> 00:25:08,120 Já jsem ji zabil! 298 00:25:21,800 --> 00:25:25,400 - Dominiko! - Už tam nechoď! 299 00:25:28,600 --> 00:25:30,080 Musím ji zachránit! 300 00:27:03,400 --> 00:27:05,000 Co se stalo? Kde je Domi? 301 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Co se stalo? 302 00:27:07,240 --> 00:27:08,279 - Kde je? - V autě. 303 00:27:08,280 --> 00:27:09,439 Jdu za ní. 304 00:27:09,440 --> 00:27:10,520 Nemůžeš ji vidět. 305 00:27:11,040 --> 00:27:12,159 Chci ji vidět. Prosím tě! 306 00:27:12,160 --> 00:27:13,239 Nemůžeš ji vidět. 307 00:27:13,240 --> 00:27:15,719 Kde je? Co se jí stalo? 308 00:27:15,720 --> 00:27:17,360 Je mrtvá. 309 00:27:20,920 --> 00:27:22,359 Není mrtvá! 310 00:27:22,360 --> 00:27:23,440 Dominiko! 311 00:27:24,000 --> 00:27:26,040 Pusťte mě za ní! 312 00:27:27,440 --> 00:27:29,960 Pusť mě za ní! Já jsem její matka! 313 00:27:30,880 --> 00:27:32,120 Co se jí stalo? 314 00:27:34,280 --> 00:27:35,560 Dominiko! 315 00:27:36,400 --> 00:27:37,840 Co se jí stalo? 316 00:27:39,880 --> 00:27:41,320 Nech mě, prosím tě! 317 00:27:41,720 --> 00:27:43,160 Pusťte mě za ní! 318 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 Prosím! 319 00:27:45,160 --> 00:27:46,679 {\an8}Obrovská tragédie v Nitře. 320 00:27:46,680 --> 00:27:48,759 {\an8}Dvouletá Dominika zemřela na přehřátí 321 00:27:48,760 --> 00:27:50,639 {\an8}vautě svého nezodpovědného otce. 322 00:27:50,640 --> 00:27:54,599 {\an8}Záchranáři, policisté a šokovaní rodiče jen bezmocně přihlíželi. 323 00:27:54,600 --> 00:27:58,919 {\an8}Takhle to vypadalo na parkovišti vNitře krátce poté, 324 00:27:58,920 --> 00:28:01,719 {\an8}co otec objevil vautě nehybné tělo svojí dcery. 325 00:28:01,720 --> 00:28:03,639 {\an8}Křičel: „Já jsem ji zabil!“ 326 00:28:03,640 --> 00:28:08,759 {\an8}Děvčátko zůstalo vuzavřeném autě šest hodin. 327 00:28:08,760 --> 00:28:12,399 {\an8}Anka přišla, jako sousedka, a říká: „Je tam děcko v autě 328 00:28:12,400 --> 00:28:16,080 a je úplně spálené, vysušené.“ 329 00:28:16,440 --> 00:28:21,480 Záchranáři po příchodu na místo už jen konstatovali smrt. 330 00:28:22,160 --> 00:28:26,639 Během dne se teploty vNitře vyšplhali až na 37 stupňů. 331 00:28:26,640 --> 00:28:29,159 Jak dlouho byla Dominika v autě? 332 00:28:29,160 --> 00:28:30,240 Dejte mi pokoj, prosím vás! 333 00:28:30,440 --> 00:28:32,439 Vautě muselo být hotové peklo. 334 00:28:32,440 --> 00:28:35,959 Vyšetřovatel zoboru kriminální policie začal trestní stíhání 335 00:28:35,960 --> 00:28:37,839 ve věci zločinu opuštění dítěte. 336 00:28:37,840 --> 00:28:40,120 Diana Pavlisová, televize JOJ. 337 00:28:41,280 --> 00:28:45,200 Na přejezdu vMoravskoslezském kraji se srazil osobní vlak s kamionem... 338 00:30:59,360 --> 00:31:00,360 Zuzko... 339 00:31:04,680 --> 00:31:05,680 Zuzko... 340 00:31:33,320 --> 00:31:34,720 Záchranná služba. 341 00:31:35,600 --> 00:31:37,080 Manželka omdlela. 342 00:31:38,360 --> 00:31:39,840 Na jaké adrese? 343 00:31:41,080 --> 00:31:42,440 Komenského 5A. 344 00:31:43,600 --> 00:31:45,960 Dobře. A co se stalo? Dýchá? 345 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 Ano, dýchá. Jen omdlela. 346 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 Jak se to stalo? 347 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 No, tak že... 348 00:31:59,600 --> 00:32:02,519 ...že jí dnes zemřelo dítě. 349 00:32:02,520 --> 00:32:03,800 Tak se to stalo. 350 00:32:09,560 --> 00:32:10,640 Jste tam? 351 00:32:11,160 --> 00:32:12,800 To jste vy? Ten zté Nitry? 352 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Ano. 353 00:32:17,600 --> 00:32:21,480 Dobře. Pošlu vám sanitku, až bude nějaká volná. 354 00:32:27,520 --> 00:32:29,960 Zlato. Kde je Domi? 355 00:32:30,640 --> 00:32:31,720 Co se stalo? 356 00:32:34,600 --> 00:32:37,560 Přísahám, že jsem ji odvezl do školky. 357 00:32:39,240 --> 00:32:43,880 Pamatuju si, jak vystoupila zauta a šla sama dál. 358 00:32:44,680 --> 00:32:48,040 Proboha, pamatuju si to. 359 00:33:22,840 --> 00:33:24,880 Pojď. Vstávej. 360 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 Pojď... 361 00:33:44,080 --> 00:33:45,400 Opři se o mě. 362 00:33:51,480 --> 00:33:53,720 Pojď. Pomalu. 363 00:34:02,720 --> 00:34:03,960 Opatrně. 364 00:35:28,520 --> 00:35:31,360 - Pane Reháku, jste v pořádku? - Proč jste od krve? 365 00:35:31,920 --> 00:35:33,120 Je vaše, nebo vaší ženy? 366 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 Vrahu! 367 00:35:45,840 --> 00:35:46,920 Ustupte. 368 00:35:48,920 --> 00:35:50,600 Proč jste volal záchranku? 369 00:35:51,840 --> 00:35:53,480 Neublížil jste Zuzce? 370 00:35:56,240 --> 00:35:57,880 Tady je. 371 00:36:00,280 --> 00:36:02,800 Probrala se a zase omdlela. 372 00:38:21,440 --> 00:38:24,800 Chtěli spáchat sebevraždu? Co se stalo? 373 00:39:12,400 --> 00:39:13,920 Máte čas. 374 00:39:14,760 --> 00:39:16,640 Na každou stránku vás poprosím. 375 00:39:21,920 --> 00:39:24,200 Ještě mi podepište převzetí auta. 376 00:39:24,840 --> 00:39:27,640 Technici už skončili. 377 00:39:34,360 --> 00:39:35,360 Nashledanou. 378 00:40:14,800 --> 00:40:15,799 Potkáme se tam. 379 00:40:15,800 --> 00:40:17,840 Kam jdeš? Tady máme auto. 380 00:40:19,120 --> 00:40:20,760 Musím odvézt i to svoje. 381 00:40:21,520 --> 00:40:23,359 Ty do něj chceš nastoupit? 382 00:40:23,360 --> 00:40:24,759 Musím ho odvézt. 383 00:40:24,760 --> 00:40:26,399 Umřela vněm naše dcera. 384 00:40:26,400 --> 00:40:29,040 Dali mi klíče, abych ho odvezl. Tady ho nemůžu nechat. 385 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 Potkáme se tam. 386 00:42:48,120 --> 00:42:49,120 Zlato? 387 00:42:50,280 --> 00:42:51,560 Dobře, dobře... 388 00:42:54,320 --> 00:42:55,720 Pojď, přesedni si. 389 00:43:05,760 --> 00:43:07,200 Promiň, promiň. 390 00:43:09,680 --> 00:43:12,080 Promiň mi to! 391 00:43:17,880 --> 00:43:19,040 Dobře. 392 00:43:22,120 --> 00:43:23,560 Klid, klid... 393 00:43:34,680 --> 00:43:35,880 Jsem tu. 394 00:45:15,800 --> 00:45:19,120 VROZPÁLENÉM AUTĚ ZEMŘETE DO 15 MINUT 395 00:45:32,560 --> 00:45:35,760 DĚTI DO AUT ZAVÍRÁ NEZODPOVĚDNOST RODIČŮ 396 00:47:01,360 --> 00:47:03,960 Zuzko, probuď se. 397 00:47:05,560 --> 00:47:07,320 Zlato, tohle musíš vidět. 398 00:47:08,480 --> 00:47:09,480 Pojď se podívat. 399 00:47:12,040 --> 00:47:15,040 Našel jsem článek. Už vím, proč se to stalo. 400 00:47:16,080 --> 00:47:19,159 Prý se to děje všude a může se to stát každému. 401 00:47:19,160 --> 00:47:20,600 Je to syndrom. 402 00:47:21,000 --> 00:47:24,640 Zuzko. Pojď, lásko, pojď se podívat. Prosím. 403 00:47:28,520 --> 00:47:31,240 Ten novinář za to dostal Pulitzerovu cenu. 404 00:47:32,240 --> 00:47:35,519 Jezdil po celé Americe za rodiči, kterým se stalo 405 00:47:35,520 --> 00:47:38,119 přesně to samé, co nám. 406 00:47:38,120 --> 00:47:40,800 Jmenuje se to syndrom zapomenutého dítěte. 407 00:47:43,480 --> 00:47:44,480 Podívej. 408 00:47:46,240 --> 00:47:47,240 Tady píšou: 409 00:47:47,720 --> 00:47:50,999 „Paměť je jako stroj, co není bezchybný. 410 00:47:51,000 --> 00:47:54,640 Naše vědomá mysl upřednostňuje věci podle důležitosti, 411 00:47:55,360 --> 00:47:59,440 ale na buněčné úrovni to naše paměť nedělá. 412 00:48:00,160 --> 00:48:02,559 Pokud jste schopni zapomenout mobil, 413 00:48:02,560 --> 00:48:05,720 jste schopni zapomenout své dítě.“ 414 00:48:08,640 --> 00:48:09,680 Rozumíš? 415 00:48:10,360 --> 00:48:14,520 Když řídíš, tak nepřemýšlíš nad tím, co děláš. 416 00:48:14,840 --> 00:48:18,679 Jednoduše řadíš, točíš volantem. 417 00:48:18,680 --> 00:48:20,360 Jako automat. 418 00:48:22,040 --> 00:48:25,079 A pak vmomentě, kdy máš namířeno do školky, 419 00:48:25,080 --> 00:48:27,199 kam běžně nejezdíš, 420 00:48:27,200 --> 00:48:31,680 a po cestě tě něco vyruší, tak začneš přemýšlet o něčem jiném... 421 00:48:32,520 --> 00:48:34,599 A vtom se zapne ten automat, 422 00:48:34,600 --> 00:48:38,000 který tě zavede na místo, kam je zvyklý. 423 00:48:38,960 --> 00:48:40,680 V mém případě do práce. 424 00:48:41,000 --> 00:48:42,200 Chápeš? 425 00:48:44,400 --> 00:48:49,839 „Může dojít k přepisu paměťových obvodů, podobně jako u počítačového programu. 426 00:48:49,840 --> 00:48:54,999 Když se tyto paměťové obvody neoživí, třeba pláčem dítěte, 427 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 mohou úplně vymizet.“ 428 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 Prostě je to syndrom. 429 00:49:00,120 --> 00:49:02,600 Syndrom. Oukej. 430 00:49:03,600 --> 00:49:04,640 Je to syndrom. 431 00:49:05,120 --> 00:49:06,120 Počkej. 432 00:49:07,520 --> 00:49:09,320 Zemřela naše dcera. 433 00:49:10,640 --> 00:49:13,080 Já vím, že za to nemůžeš a je ti to líto, 434 00:49:13,560 --> 00:49:15,799 ale přestaň s tím, že už víš, proč se to stalo. 435 00:49:15,800 --> 00:49:17,760 Protože já ti povím, proč se to stalo. 436 00:49:20,800 --> 00:49:24,040 Stalo se to proto, že jsi Dominiku nikdy nechtěl. 437 00:50:24,280 --> 00:50:27,040 Jak vypadá ten žlučníkový záchvat? 438 00:50:44,520 --> 00:50:46,040 Narodilo se bez rukou... 439 00:50:46,240 --> 00:50:49,040 Krásná Šarika má takovéto krásné šaty... 440 00:50:53,680 --> 00:50:58,079 Ahoj Michale, já chápu, že teď nechceš snikým mluvit, 441 00:50:58,080 --> 00:51:00,559 a promiň, že ti furt volám, 442 00:51:00,560 --> 00:51:02,959 ale já se prostě o tebe bojím. 443 00:51:02,960 --> 00:51:06,959 Už jsem volala i Zuzce. Řekla, že se vrátí až za pár dní. 444 00:51:06,960 --> 00:51:10,399 Tak jsem se šla podívat kvám, nedozvonila jsem se. 445 00:51:10,400 --> 00:51:15,080 Už jsem chtěla volat policii, a pak jsem tě uviděla skrz okno. 446 00:51:16,360 --> 00:51:17,799 No ale k věci. 447 00:51:17,800 --> 00:51:19,879 Co jsi zmizel, 448 00:51:19,880 --> 00:51:22,959 tak se ředitelem stal dočasně ten tvůj Majer. 449 00:51:22,960 --> 00:51:26,840 Ale to jen abychom se vyhnuli exekucím a mohli reagovat. 450 00:51:27,200 --> 00:51:28,839 Jde to celé do řiti. 451 00:51:28,840 --> 00:51:30,960 Mišo, potřebujeme tě. 452 00:51:31,840 --> 00:51:33,119 Zuzka tě taky potřebuje. 453 00:51:33,120 --> 00:51:36,639 Musíš se vzchopit. Choď na nějakou terapii nebo něco. 454 00:51:36,640 --> 00:51:39,440 Postarej se o Zuzku. Prostě se zkus vrátit do života. 455 00:54:22,920 --> 00:54:23,920 Ahoj. 456 00:54:27,680 --> 00:54:28,680 Ahoj. 457 00:54:33,800 --> 00:54:35,120 Zavři oči. 458 00:54:35,600 --> 00:54:36,600 Co? Proč? 459 00:54:37,160 --> 00:54:38,359 Uvidíš. Zavři oči. 460 00:54:38,360 --> 00:54:39,520 A pojď ven. 461 00:54:39,880 --> 00:54:40,880 Ven? 462 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 Opatrně. 463 00:54:45,400 --> 00:54:47,080 Půjdeme dolů po schodech, jo? 464 00:54:48,320 --> 00:54:50,920 Dávej pozor, první schod. 465 00:54:52,400 --> 00:54:53,400 Dobře. 466 00:54:53,640 --> 00:54:54,640 Nekoukáš se? 467 00:54:56,520 --> 00:54:57,640 Dobře, už to bude. 468 00:55:00,360 --> 00:55:01,440 Moment. 469 00:55:02,800 --> 00:55:03,960 Ještě neotvírej. 470 00:55:07,400 --> 00:55:09,560 Můžeš otevřít oči. Zkus to. 471 00:55:12,600 --> 00:55:13,960 Tvoje nové auto. 472 00:55:14,240 --> 00:55:18,640 Toho svého jsem se zbavil. Vezmu si to tvoje staré, ano? 473 00:55:20,680 --> 00:55:21,680 Zkus otevřít. 474 00:55:23,360 --> 00:55:24,360 Co je? 475 00:55:26,440 --> 00:55:28,120 Promiň. Nemůžu. 476 00:55:29,920 --> 00:55:31,800 Proč? Co nemůžeš? 477 00:55:37,120 --> 00:55:38,120 Co je? 478 00:55:44,920 --> 00:55:46,440 Musíme to skončit. 479 00:55:55,840 --> 00:55:57,080 Musíme se rozejít. 480 00:56:00,240 --> 00:56:01,240 Promiň. 481 00:57:39,560 --> 00:57:40,560 Dobrý den. 482 00:57:42,000 --> 00:57:43,680 Pane Reháku, jak se cítíte? 483 00:57:44,200 --> 00:57:45,880 Co byste udělal jinak? 484 00:57:53,320 --> 00:57:54,520 Cítíte se být vinen? 485 00:57:55,400 --> 00:57:57,080 Na čem máte postavenou obhajobu? 486 00:57:58,000 --> 00:57:59,400 Jak to vidí vaše okolí? 487 00:58:00,120 --> 00:58:01,440 Jaký trest očekáváte? 488 00:58:04,760 --> 00:58:06,200 Chcete se ktomu vyjádřit, pane Reháku? 489 00:58:08,320 --> 00:58:11,480 Máte rozvázanou tkaničku. Ale pokračujte. 490 00:58:31,840 --> 00:58:34,400 Budu tu do konce, kdybys něco potřeboval. 491 00:58:34,880 --> 00:58:39,279 Hlavní líčení vtrestní věci obviněného Michala Reháka začíná. 492 00:58:39,280 --> 00:58:40,359 Prosím. 493 00:58:40,360 --> 00:58:43,720 A poprosím novináře bez kamer a bez záznamu. 494 00:58:47,320 --> 00:58:48,600 Budeme sedět tam vzadu. 495 00:59:02,480 --> 00:59:05,160 Půjdeme vlevo. Dejte mi to, vezmu vám to. 496 00:59:21,400 --> 00:59:23,960 Vstaňte, prosím. Přichází soudce. 497 00:59:37,680 --> 00:59:42,760 Zahajuji hlavní líčení vtrestní věci obžalovaného Michala Reháka 498 00:59:43,080 --> 00:59:45,399 pro přečin usmrcení 499 00:59:45,400 --> 00:59:48,920 podle paragrafu 149, odstavec 1, odstavec 2, písmeno b 500 00:59:49,520 --> 00:59:50,880 trestního zákoníku. 501 00:59:55,560 --> 00:59:58,280 Prosím obžalobu, aby začala. 502 00:59:59,040 --> 01:00:00,040 Děkuji. 503 01:00:01,200 --> 01:00:05,640 Dne 22. 7. asi vosm hodin vNitře 504 01:00:06,280 --> 01:00:08,719 obžalovaný na odchodu zrodinného domu 505 01:00:08,720 --> 01:00:14,920 naložil do svého osobního motorového vozidla svou dceru Dominiku Rehákovou, 506 01:00:15,160 --> 01:00:17,839 stím, že ji odveze do mateřské školky 507 01:00:17,840 --> 01:00:19,400 a potom pojede do práce. 508 01:00:20,000 --> 01:00:23,519 Během cesty však neodbočil do školky, ale plynule pokračoval do práce 509 01:00:23,520 --> 01:00:28,480 do kanceláře časopisu Nížina, 510 01:00:28,760 --> 01:00:31,959 kde před devátou hodinou své osobní 511 01:00:31,960 --> 01:00:36,959 vozidlo zaparkoval, auto zavřel 512 01:00:36,960 --> 01:00:39,479 a odešel do práce, přičemž svoji dceru 513 01:00:39,480 --> 01:00:44,400 zapomněl vautě až do 15.25. 514 01:00:45,280 --> 01:00:49,319 Ta, vzhledem ke svému věku, době pobytu vautě 515 01:00:49,320 --> 01:00:51,279 a vysoké denní teplotě, 516 01:00:51,280 --> 01:00:53,680 vzavřeném autě zemřela. 517 01:00:54,360 --> 01:01:00,359 Obžalovaný tedy způsobil smrt chráněné osoby, dítěte, 518 01:01:00,360 --> 01:01:05,720 blízké osoby a odkázané osoby. 519 01:01:07,240 --> 01:01:13,120 Obžaloba žádá nejvyšší nepodmíněný trest odnětí svobody na pět let. 520 01:01:13,800 --> 01:01:17,080 Přejděme nejdřív kvýslechu svědků obžaloby. 521 01:01:19,000 --> 01:01:23,839 Pane předsedo, nejprve bych chtěla předvolat bývalou manželku obžalovaného, 522 01:01:23,840 --> 01:01:25,040 paní Evu Rehákovou. 523 01:01:25,920 --> 01:01:27,240 Předvolávám svědkyni. 524 01:01:40,120 --> 01:01:44,679 Chtěla jsem se vás zeptat na telefonický hovor, 525 01:01:44,680 --> 01:01:47,320 který jste měla sobžalovaným vosudný den. 526 01:01:48,400 --> 01:01:50,040 O čem jste se bavili? 527 01:02:01,040 --> 01:02:06,120 A kromě tlakoměru jste se bavili ještě o něčem jiném? 528 01:02:12,040 --> 01:02:13,160 Rozhodla ohledně čeho? 529 01:02:20,280 --> 01:02:22,560 A proč si chtěl půjčit peníze právě od vás? 530 01:02:34,520 --> 01:02:36,240 Takže jste mu vyhověla? 531 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Proč? 532 01:02:52,480 --> 01:02:53,480 Proč? 533 01:02:57,240 --> 01:02:59,400 Styděl. A za co? 534 01:03:02,680 --> 01:03:05,400 Jinými slovy, co ho zajímalo nejvíc, byly peníze. 535 01:03:08,000 --> 01:03:11,119 Neptal se vás na vaši rodinu? Na zdraví? 536 01:03:11,120 --> 01:03:12,439 Nemluvil o své rodině? 537 01:03:12,440 --> 01:03:16,279 Paní prokurátorka klade sugestivní otázky a podsouvá odpovědi. 538 01:03:16,280 --> 01:03:21,359 Snažím se jen ukázat, že jediné, na co myslel obžalovaný, byly peníze. 539 01:03:21,360 --> 01:03:23,880 Ani náznak o rodině, o svojí dceři. 540 01:03:24,240 --> 01:03:27,519 Absolutně se soustředil na firmu, na její finanční problémy 541 01:03:27,520 --> 01:03:28,839 a o svojí dceři vlastně ani nemluvil. 542 01:03:28,840 --> 01:03:31,079 - Paní prokurátorko! - Ano, pane obhájce? 543 01:03:31,080 --> 01:03:34,119 Pokud máte ještě nějaké otázky, prosím, položte je. 544 01:03:34,120 --> 01:03:36,320 A nepodsouvejte odpovědi. 545 01:03:37,000 --> 01:03:39,520 Ne, pane předsedo, nemám žádné další otázky. 546 01:03:40,160 --> 01:03:41,479 Pane obhájce, máte otázky? 547 01:03:41,480 --> 01:03:43,000 Ano, mám. Děkuji. 548 01:03:43,520 --> 01:03:46,640 Paní Reháková, jaký je Michal člověk? 549 01:03:46,880 --> 01:03:49,840 - Námitka! - Zamítá se. Odpovězte. 550 01:03:53,920 --> 01:03:55,840 Zkuste to. Co vás napadne? 551 01:04:55,600 --> 01:04:57,560 Děkuji. Nemám další otázky. 552 01:04:58,360 --> 01:04:59,360 Můžete jít. 553 01:05:01,440 --> 01:05:02,440 Dobře. 554 01:05:03,560 --> 01:05:09,040 Přistoupíme kpitevní zprávě poškozené. Prosím. 555 01:05:11,320 --> 01:05:15,440 Předem chci upozornit, že důkazní materiál obsahuje drastické záběry. 556 01:05:17,400 --> 01:05:20,600 Prosím o strpení, než odejde matka poškozené. 557 01:05:22,720 --> 01:05:23,720 Můžete. 558 01:05:27,600 --> 01:05:28,920 Jak vidíte, 559 01:05:29,240 --> 01:05:32,879 termické změny na kůži nevykazovaly známky vitální reakce. 560 01:05:32,880 --> 01:05:35,799 Tyto změny vznikly až po smrti dítěte, 561 01:05:35,800 --> 01:05:40,359 což nepřímo indikuje, že plynule přešlo ze spánku do bezvědomí 562 01:05:40,360 --> 01:05:44,480 a následně do úmrtí přibližně půl hodiny po ponechání vautě. 563 01:08:02,160 --> 01:08:03,919 Prosím předvolat paní Zuzanu Rehákovou, 564 01:08:03,920 --> 01:08:05,440 manželku obžalovaného. 565 01:08:05,920 --> 01:08:07,360 Předvolávám svědkyni. 566 01:08:19,319 --> 01:08:22,919 Povězte nám, prosím, zvašeho pohledu, 567 01:08:22,920 --> 01:08:25,279 jaký je Michal Rehák manžel? 568 01:08:34,439 --> 01:08:39,039 No, víte, on je opravdu takový, 569 01:08:39,040 --> 01:08:41,760 že by se pro Dominiku roztrhal. 570 01:08:46,479 --> 01:08:47,760 Slepičky... 571 01:08:49,520 --> 01:08:52,399 ...kakaa, říkanky, uspávání, 572 01:08:52,600 --> 01:08:53,800 všechno to dělal on. 573 01:08:54,479 --> 01:08:55,479 Děkuji. 574 01:08:56,160 --> 01:08:59,240 Ale já jsem se neptala, jaký je Michal Rehák otec. 575 01:09:00,000 --> 01:09:02,200 Ptala jsem se, jaký je manžel. 576 01:09:04,479 --> 01:09:05,720 Pardon. 577 01:09:07,600 --> 01:09:09,160 Mně to trochu splývá. 578 01:09:12,040 --> 01:09:13,479 Paní Reháková. 579 01:09:14,920 --> 01:09:18,399 Je pro vás těžké povědět, jaký je Michal manžel? 580 01:09:19,520 --> 01:09:21,479 Michal je dobrý manžel. 581 01:09:23,279 --> 01:09:25,200 Nevím, jak bych to... 582 01:09:25,720 --> 01:09:27,560 Jak to souvisí? 583 01:09:28,240 --> 01:09:31,519 Žijete smanželem v jedné domácnosti i po té tragédii? 584 01:09:31,520 --> 01:09:33,159 Námitka! Irelevantní! 585 01:09:33,160 --> 01:09:35,520 Nepřijímá se. Odpovězte, prosím. 586 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 Ne. 587 01:09:38,520 --> 01:09:39,520 Prosím? 588 01:09:41,439 --> 01:09:42,519 Ne. 589 01:09:42,520 --> 01:09:43,960 Děkuji, mně to stačí. 590 01:09:46,240 --> 01:09:47,680 Má obhajoba otázky? 591 01:09:48,160 --> 01:09:50,880 - Ne. - Můžete jít, paní Reháková. 592 01:09:52,720 --> 01:09:57,479 A nyní bych chtěla předvolat obžalovaného Michala Reháka. 593 01:09:57,480 --> 01:10:02,720 Máme za to, že dosud nebyla dostatečně posouzená osobnost obžalovaného. 594 01:10:03,280 --> 01:10:06,360 Dobře. Prosím obžalovaného, aby předstoupil. 595 01:10:15,560 --> 01:10:16,560 Pane Reháku, 596 01:10:17,720 --> 01:10:21,200 do půl čtvrté jste v práci dělal všechno možné. 597 01:10:22,680 --> 01:10:25,079 Měl jste poradu, pil jste kafe, 598 01:10:25,080 --> 01:10:28,040 kouřil jste, koukal jste v práci na maily. 599 01:10:29,600 --> 01:10:30,920 Za těch šest hodin 600 01:10:31,720 --> 01:10:34,320 jste ani jednou nepomyslel na svou dceru? 601 01:10:36,680 --> 01:10:40,240 Ale ano. Se Zuzkou jsme se o ní bavili po telefonu. 602 01:10:42,120 --> 01:10:44,480 Díval jsem se na video z loňské dovolené. 603 01:10:45,200 --> 01:10:47,640 A nenapadlo vás, že jste ji nechal v autě? 604 01:10:48,120 --> 01:10:49,120 Ne. 605 01:10:50,040 --> 01:10:51,040 Ne? 606 01:10:51,600 --> 01:10:56,200 Ne. Byl jsem přesvědčený, že jsem Dominiku odvezl do školky. 607 01:10:57,360 --> 01:10:58,440 Stále si to pamatuju. 608 01:11:00,040 --> 01:11:03,560 Vy si pamatujete, jak jste svou dceru odvezl do školky? 609 01:11:04,520 --> 01:11:05,520 Ano. 610 01:11:05,960 --> 01:11:10,840 Celý den jsem žil v domnění, že je Dominika ve školce. 611 01:11:12,840 --> 01:11:15,920 - Sám tomu nerozumím. - Ale já tomu rozumím, pane Reháku. 612 01:11:16,560 --> 01:11:17,680 Já tomu rozumím. 613 01:11:17,920 --> 01:11:22,999 Vy chcete říct, že za to nemůžete, protože jste si myslel, 614 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 že je vaše dítě ve školce. 615 01:11:25,240 --> 01:11:26,240 Ne. 616 01:11:28,360 --> 01:11:30,439 Nezbavuju se odpovědnosti za to, co se stalo. 617 01:11:30,440 --> 01:11:35,800 Právě naopak. Cítím velkou vinu za tu hrůzu, co jsem způsobil. 618 01:11:37,920 --> 01:11:38,920 Ale... 619 01:11:42,720 --> 01:11:43,720 Ale? 620 01:11:46,200 --> 01:11:48,360 Je mi úplně jedno, jak tohle skončí. 621 01:11:50,720 --> 01:11:51,720 Prosím? 622 01:11:54,080 --> 01:11:57,920 Dominika je mrtvá, to už nic nezmění. Já jsem ji za... 623 01:12:04,440 --> 01:12:06,200 Dělejte si se mnou, co chcete. 624 01:12:08,160 --> 01:12:09,480 Nerozumím tomu. 625 01:12:10,000 --> 01:12:12,760 Vám je jedno, jak tento soudní proces dopadne? 626 01:12:13,200 --> 01:12:14,720 Nebo co to znamená? 627 01:12:16,480 --> 01:12:17,480 Ano. 628 01:12:18,760 --> 01:12:19,760 Nevím. 629 01:12:22,760 --> 01:12:25,000 Já už tomuto životu vůbec nerozumím. 630 01:12:25,200 --> 01:12:29,040 Předtím jsem se i snažil, hledal jsem smysl 631 01:12:30,040 --> 01:12:32,880 v práci, v životě... 632 01:12:34,840 --> 01:12:36,240 A najednou tahle smrt. 633 01:12:42,600 --> 01:12:44,800 Teď už nechápu vůbec nic. 634 01:12:46,400 --> 01:12:47,960 Děkuji. Nemám další otázky. 635 01:12:49,560 --> 01:12:50,919 Má obhajoba otázky? 636 01:12:50,920 --> 01:12:52,400 Ano, mám. Děkuji. 637 01:12:53,360 --> 01:12:57,600 Michale, dával jste vaši dceru do auta sám? 638 01:12:58,160 --> 01:13:00,520 Ano. Teda ne. 639 01:13:01,720 --> 01:13:02,720 Soustřeďte se. 640 01:13:03,320 --> 01:13:04,320 Promiňte. 641 01:13:04,720 --> 01:13:07,479 Nejdřív Dominiku dávala do auta moje žena, ale já jí řekl, 642 01:13:07,480 --> 01:13:12,760 že jsem koupil novou sedačku, ze které se sama neodepne. 643 01:13:13,000 --> 01:13:14,599 Dominika se uměla sama odepnout? 644 01:13:14,600 --> 01:13:17,959 Ano. Párkrát se mi i stalo, že jsem musel zastavit, 645 01:13:17,960 --> 01:13:19,880 aby mi nelezla v autě. 646 01:13:20,280 --> 01:13:24,640 Ale to ráno byla řádně připoutaná, teda vté nové sedačce. 647 01:13:26,520 --> 01:13:28,440 Ještě jsem to sám kontroloval. 648 01:13:29,040 --> 01:13:34,279 Když jste zaparkoval před prací, bral jste si tašku a tak. 649 01:13:34,280 --> 01:13:37,200 Ani na moment jste se nepodíval na zadní sedadlo? 650 01:13:37,760 --> 01:13:39,319 Právě že jsem se podíval. 651 01:13:39,320 --> 01:13:41,800 - A co jste viděl? - Prázdnou sedačku. 652 01:13:45,040 --> 01:13:47,159 Nedošlo mi, že se dívám na tu starou. 653 01:13:47,160 --> 01:13:50,240 Myslel jsem si, že tam Dominika už není, že jsem ji odvezl. 654 01:13:51,640 --> 01:13:55,279 Říkáte, že si pamatujete, jak jste odvezl Dominiku do školky. 655 01:13:55,280 --> 01:13:56,360 Ano. 656 01:13:56,800 --> 01:13:58,320 Co si přesně pamatujete? 657 01:13:59,000 --> 01:14:00,880 Že vystoupila zauta... 658 01:14:03,520 --> 01:14:05,640 Rozběhla se do školky. 659 01:14:16,600 --> 01:14:18,999 Za plotem stála paní učitelka, mávala na ni 660 01:14:19,000 --> 01:14:21,640 a já se díval, jak vešla brankou dovnitř. 661 01:14:22,600 --> 01:14:26,800 Ale říkal jste, že seděla vsedačce, ze které se neuměla odepnout. 662 01:14:27,360 --> 01:14:29,320 Pamatujete si, jak jste ji odepnul? 663 01:14:34,120 --> 01:14:35,120 Prosím? 664 01:14:35,720 --> 01:14:38,480 Zda si pamatujete, jak jste odepnul tu sedačku? 665 01:14:41,400 --> 01:14:44,919 Ne, to si nepamatuju. Mám vhlavě jen obraz, 666 01:14:44,920 --> 01:14:49,120 jak vystoupila ze zadních dveří a běžela směrem ke školce. 667 01:14:51,760 --> 01:14:55,520 Nechápu, jak si můžu pamatovat něco, co se nestalo. 668 01:14:56,080 --> 01:14:57,080 Děkuji. 669 01:14:58,520 --> 01:15:02,519 Pane předsedo, chtěl bych požádat, aby byl předvolaný znalec, 670 01:15:02,520 --> 01:15:06,840 který udělal obžalovanému speciální neuropsychologické vyšetření. 671 01:15:08,520 --> 01:15:09,800 Předvolávám svědka. 672 01:15:10,400 --> 01:15:12,440 Vy už můžete jít na své místo. 673 01:15:13,920 --> 01:15:17,720 Pane Liboviči, proč si otec nevzpomenul na dceru vautě? 674 01:15:18,240 --> 01:15:25,240 Protože jeho mozek se během řízení přepnul do režimu „autopilota“. 675 01:15:25,480 --> 01:15:29,439 Vtu chvíli si mozek myslí, že všechno probíhá tak, jak je zvyklý. 676 01:15:29,440 --> 01:15:33,079 A ta část paměti, která má na starosti jiné úlohy, 677 01:15:33,080 --> 01:15:35,679 vjeho případě odvézt dceru do školky, 678 01:15:35,680 --> 01:15:37,279 ta se prostě vypnula. 679 01:15:37,280 --> 01:15:40,599 Nejde o selhání rodičovské lásky, 680 01:15:40,600 --> 01:15:42,160 jde o selhání paměti. 681 01:15:42,520 --> 01:15:47,159 Navíc měl pan Rehák vpráci důležitou schůzku, což u něj vyvolalo stres. 682 01:15:47,160 --> 01:15:51,160 Vtakových případech si mozek často vytvoří falešnou vzpomínku. 683 01:18:50,840 --> 01:18:51,840 Michale? 684 01:18:54,400 --> 01:18:55,800 Kde jsi? Michale! 685 01:19:03,920 --> 01:19:04,920 Jsi tu? 686 01:19:14,040 --> 01:19:17,160 Jestli chceš, abych odešla, tak mi to řekni. 687 01:19:20,960 --> 01:19:22,760 Promiň, já tam nemůžu jít. 688 01:19:25,800 --> 01:19:26,799 Promiň. 689 01:19:26,800 --> 01:19:27,880 Já vím. Dobře. 690 01:19:38,560 --> 01:19:40,120 Kdo všechno tam vlastně je? 691 01:19:41,280 --> 01:19:44,040 Dáša, Juro, Dušan, 692 01:19:45,360 --> 01:19:46,880 Veronika a Sam. 693 01:19:49,440 --> 01:19:50,720 Přišel i Ľubo. 694 01:19:51,120 --> 01:19:52,439 Jaký Ľubo, ten právník? 695 01:19:52,440 --> 01:19:53,520 Ano. 696 01:19:54,920 --> 01:19:56,280 Nezvala jsem ho, 697 01:19:57,200 --> 01:20:00,959 ale nějak se to dozvěděl a psal mi, 698 01:20:00,960 --> 01:20:03,040 jak se máš, 699 01:20:04,040 --> 01:20:06,200 zda by ti nemohl přijít pogratulovat. 700 01:20:14,680 --> 01:20:17,040 Jestli chceš, povím jim, že jsem tě nenašla. 701 01:22:04,600 --> 01:22:06,680 Chtěla bych dítě. 702 01:22:57,080 --> 01:22:58,280 Pst. 703 01:23:01,400 --> 01:23:02,400 Šéfe! Šéfe? 704 01:23:05,120 --> 01:23:06,120 Mišo! 705 01:23:09,080 --> 01:23:10,120 Zuzko? 706 01:23:11,880 --> 01:23:12,920 Kam šli? 707 01:23:14,080 --> 01:23:15,600 Nic? 708 01:23:16,120 --> 01:23:17,999 Ale vždyť tu má před domem auto. 709 01:23:18,000 --> 01:23:19,560 Jo, byl tu. Tak nevím. 710 01:23:20,360 --> 01:23:22,040 Nemáš zapalovač, prosím tě? 711 01:23:23,080 --> 01:23:24,080 Mám. 712 01:23:25,480 --> 01:23:27,919 Jinak ten Dušan, to je fakt úchylák. 713 01:23:27,920 --> 01:23:28,999 Je jen ožralej. 714 01:23:29,000 --> 01:23:30,520 Tak to stihnul rychle. 715 01:23:34,520 --> 01:23:36,400 Víš, co mi řekl? 716 01:23:36,920 --> 01:23:38,320 „Prdelko.“ 717 01:23:38,800 --> 01:23:41,559 Co se směješ? Já přece nemám velký zadek. 718 01:23:41,560 --> 01:23:43,880 No dyť právě proto použil tu zdrobnělinu. 719 01:23:45,120 --> 01:23:46,759 Takže ne „prdelko“? Promiň. 720 01:23:46,760 --> 01:23:48,280 - Prosím tě. - Sorry. 721 01:23:49,000 --> 01:23:50,159 Takže ty zase kouříš? 722 01:23:50,160 --> 01:23:51,480 Ne, ne. 723 01:23:52,640 --> 01:23:54,959 Každý měsíc přestávám, 724 01:23:54,960 --> 01:23:58,000 ale to se prostě nedá, teď nekouřit. 725 01:23:58,520 --> 01:23:59,519 Proč? 726 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Stím, co se všechno děje, chápeš? 727 01:24:04,760 --> 01:24:07,439 Firmu dojebe, děcko si zabije. 728 01:24:07,440 --> 01:24:09,840 Já stojím při něm, jak nemám kouřit? 729 01:24:10,280 --> 01:24:12,280 I oslavu mu děláme... 730 01:24:12,520 --> 01:24:14,440 Nevím, jestli bych to takhle formuloval. 731 01:24:15,200 --> 01:24:16,840 To ty jsi chtěla tu oslavu, ne? 732 01:24:20,760 --> 01:24:22,999 I ta Zuza, já se jí divím. 733 01:24:23,000 --> 01:24:24,960 Já bych ho na jejím místě zabila. 734 01:24:26,240 --> 01:24:28,200 Co je to za mámu? 735 01:24:29,120 --> 01:24:30,959 Vždyť jí zabil děcko, doprdele. 736 01:24:30,960 --> 01:24:32,400 Ale nezabil. Byla to nehoda. 737 01:24:33,640 --> 01:24:35,640 Jo, nehoda, ale jeho přičiněním. 738 01:24:36,040 --> 01:24:37,960 Takže to není úplně nehoda. 739 01:24:38,720 --> 01:24:40,559 Vždyť i na soudu řekli, že je vinný. 740 01:24:40,560 --> 01:24:42,240 Jen nejde do basy. 741 01:24:43,120 --> 01:24:44,680 Ale to by se mohlo stát každému. 742 01:24:45,080 --> 01:24:46,320 Jak každému? 743 01:24:47,600 --> 01:24:50,840 Možná tak někomu, kdo má vhlavě vymeteno. 744 01:24:53,640 --> 01:24:55,759 Mně by se to nemohlo stát. Tobě ano? 745 01:24:55,760 --> 01:24:58,440 No i mně by se to mohlo stát, i tobě. 746 01:24:58,840 --> 01:25:00,160 Co by se mi mohlo stát? 747 01:25:01,720 --> 01:25:03,599 Nikdy bych nenechala dítě v autě 748 01:25:03,600 --> 01:25:05,120 celý den. 749 01:25:05,960 --> 01:25:07,679 Ani psa bych nenechala zavřeného v autě. 750 01:25:07,680 --> 01:25:11,119 Zapomněla jsi někdy vautě mobil nebo peněženku? 751 01:25:11,120 --> 01:25:12,200 Juro. 752 01:25:12,920 --> 01:25:14,520 Zemřelo dítě. 753 01:25:14,920 --> 01:25:18,599 On je za to zodpovědný. Nevykládej o zapomenuté peněžence. 754 01:25:18,600 --> 01:25:20,560 Dobře, kašli na to, nechme to tak. 755 01:25:21,320 --> 01:25:22,799 Já se o tom nepotřebuju bavit. 756 01:25:22,800 --> 01:25:23,880 Dobře. 757 01:25:27,520 --> 01:25:31,919 Jen říkám, že okolo něj nebudu chodit po špičkách do nekonečna, 758 01:25:31,920 --> 01:25:33,759 protože ztoho má trauma. 759 01:25:33,760 --> 01:25:36,319 A já se ti snažím vysvětlit, že jsem si o tom četl dost věcí... 760 01:25:36,320 --> 01:25:37,759 Ale mě to nezajímá. 761 01:25:37,760 --> 01:25:40,519 Tebe to nezajímá, protože ho chceš jednoduše odsoudit. 762 01:25:40,520 --> 01:25:41,599 Ano, ano. 763 01:25:41,600 --> 01:25:44,319 Dášo, je dokázané, že kdykoli jsi něco zapomněla, 764 01:25:44,320 --> 01:25:47,039 stalo se ti vmozku přesně to samé, co jemu. 765 01:25:47,040 --> 01:25:49,519 Nestalo. Já jsem, kurva, nikdy nezabila žádný dítě! 766 01:25:49,520 --> 01:25:50,640 No ale mohla jsi. 767 01:25:51,720 --> 01:25:52,879 Juro, já mám dvě děti! 768 01:25:52,880 --> 01:25:53,959 Já vím, co dělám! 769 01:25:53,960 --> 01:25:55,719 Mně by se to nestalo. 770 01:25:55,720 --> 01:25:57,400 Já nejsem nezodpovědná jako ti dva! 771 01:26:00,680 --> 01:26:01,680 Dášo, máš pravdu. 772 01:26:04,800 --> 01:26:06,920 Hej, kokoti, kouříte? 773 01:26:09,080 --> 01:26:10,440 Oslavenec! 774 01:26:10,800 --> 01:26:12,240 Pojďte, oslavenec je tu! 775 01:26:13,120 --> 01:26:14,520 Makej stím dortem! 776 01:26:16,240 --> 01:26:17,640 Pomalu. 777 01:26:18,440 --> 01:26:26,320 Hodně štěstí, zdraví! 778 01:26:27,160 --> 01:26:31,240 Hodně štěstí, drahý Michale! 779 01:26:32,000 --> 01:26:35,440 Hodně štěstí, zdraví! 780 01:26:36,360 --> 01:26:37,360 Sfoukni je! 781 01:26:48,160 --> 01:26:49,480 Všechno nejlepší. 782 01:26:53,240 --> 01:26:54,680 Všechno nejlepší, drž se. 783 01:26:57,600 --> 01:26:59,520 Všechno nejlepší, Michale. 784 01:27:02,480 --> 01:27:03,600 Chtěl jsem to říct osobně. 785 01:27:04,640 --> 01:27:05,640 Hodně síly! 786 01:27:05,960 --> 01:27:06,960 Děkuju. 787 01:27:08,880 --> 01:27:11,080 Ty jsi kokot, mám tě rád. 788 01:27:14,920 --> 01:27:16,880 Všechno nejlepší, Michale. 789 01:27:19,720 --> 01:27:23,360 Musím jít za Julkou, čeká na mě u babysitterky. 790 01:27:28,840 --> 01:27:31,480 Veroniko, musím na zítra připravit ten rozpočet. 791 01:27:33,720 --> 01:27:35,880 No tak my asi taky půjdeme. 792 01:27:36,520 --> 01:27:38,200 Škoda, že jsi nepřišel dřív, Michale. 793 01:27:39,000 --> 01:27:41,479 Neblázněte, ještě nechoďte, je tam plný dům chlastu! 794 01:27:41,480 --> 01:27:42,559 Čau, Zuzko! 795 01:27:42,560 --> 01:27:43,640 Já tě hodím domů. 796 01:27:44,520 --> 01:27:46,200 Jdeš se mnou ještě někam chlastat? 797 01:27:48,360 --> 01:27:49,360 Ahoj! 798 01:28:10,880 --> 01:28:12,280 Jdu běhat. 799 01:33:49,520 --> 01:33:53,360 INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI