1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,920
- Zdravím.
- Dobrej!
4
00:01:51,160 --> 00:01:52,160
Ahoj, holky!
5
00:01:52,680 --> 00:01:54,120
Krmíte slepičky?
6
00:01:55,000 --> 00:01:57,079
Domi! Zkontrolovaly jste vajíčka?
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,880
Ještě ne. Jsou tam nějaká?
8
00:01:59,200 --> 00:02:00,760
Nejsou.
9
00:02:01,600 --> 00:02:02,839
A vzadu taky ne?
10
00:02:02,840 --> 00:02:05,600
Tady jsou! Koukni, Domi!
11
00:02:08,400 --> 00:02:09,759
Jdu do sprchy, jo?
12
00:03:11,400 --> 00:03:12,399
Zlato?
13
00:03:12,400 --> 00:03:13,479
Ano?
14
00:03:13,480 --> 00:03:16,759
Volal mi šéf, že budou schvalovat
nového kandidáta na vedoucího.
15
00:03:16,760 --> 00:03:18,759
Odvezl bys Domi do školky?
16
00:03:18,760 --> 00:03:20,719
- Jasně.
- Dobře.
17
00:03:20,720 --> 00:03:21,799
Kolik je hodin?
18
00:03:21,800 --> 00:03:22,959
Hodně, nestíhám.
19
00:03:22,960 --> 00:03:24,040
Ani já.
20
00:03:32,160 --> 00:03:37,999
Na Slovensku budou dnes
extrémní teploty.
21
00:03:38,000 --> 00:03:41,079
Tady uvnitř máme
příjemnou klimatizaci,
22
00:03:41,080 --> 00:03:43,559
ale na většině Slovenska
je 30 stupňů
23
00:03:43,560 --> 00:03:46,399
a bude to stoupat až na 37.
24
00:03:46,400 --> 00:03:50,000
Výstraha druhého stupně platí...
25
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
Zuzko?
26
00:04:06,160 --> 00:04:09,280
- Zuzko, prosím tě, koukni na tohle.
- Ježku, kde jsi?
27
00:04:09,760 --> 00:04:12,400
Zuzko. Tohle jsem tu neměl, že ne?
28
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
Ukaž.
29
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Nevím.
30
00:04:16,000 --> 00:04:18,040
Myslíš, že by to mohlo být zhoubné?
31
00:04:18,720 --> 00:04:19,799
- Zhoubné?
- Co se směješ?
32
00:04:19,800 --> 00:04:21,799
- To máš od sluníčka.
- Určitě?
33
00:04:21,800 --> 00:04:24,200
No jasně. Dej mi mobil.
Vyfotím to a pošlu kožařce.
34
00:04:25,440 --> 00:04:26,440
Hledáme ježka.
35
00:04:26,640 --> 00:04:28,959
- Kde je ježek?
- Domi, kde je?
36
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
- Není.
- Není?
37
00:04:33,600 --> 00:04:34,720
Dáš mi jablíčko?
38
00:04:34,960 --> 00:04:35,959
Ne-e?
39
00:04:35,960 --> 00:04:37,119
Dej mi jablíčko...
40
00:04:37,120 --> 00:04:38,280
Počkej, nehýbej se.
41
00:04:39,040 --> 00:04:40,039
Mám to.
42
00:04:40,040 --> 00:04:41,239
Dáš mi?
43
00:04:41,240 --> 00:04:42,360
Děkuju.
44
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
A kam jdeš?
45
00:04:44,880 --> 00:04:47,040
Poslouchejte, nerozptyluj ji.
46
00:04:47,240 --> 00:04:48,359
Počkáme na tebe v autě.
47
00:04:48,360 --> 00:04:49,759
Domi, jdeme!
48
00:04:49,760 --> 00:04:51,360
To je její snídaně.
49
00:04:53,600 --> 00:04:54,599
Kam jdeme?
50
00:04:54,600 --> 00:04:55,959
Podívej se po tom ježkovi, ano?
51
00:04:55,960 --> 00:04:57,079
Kam jdeme?
52
00:04:57,080 --> 00:04:58,320
Jdeš se mnou?
53
00:05:00,600 --> 00:05:01,839
Ne, Domi, se mnou pojď!
54
00:05:01,840 --> 00:05:03,080
Nezapomeň na toho ježka, Michale!
55
00:05:04,560 --> 00:05:05,720
Domi, pojď se mnou!
56
00:05:07,000 --> 00:05:07,999
Rychle, rychle...
57
00:05:08,000 --> 00:05:09,560
Nech mě!
58
00:05:11,720 --> 00:05:13,640
Poslouchej!
59
00:05:15,120 --> 00:05:16,480
Všechno beru!
60
00:05:21,600 --> 00:05:22,760
Ne!
61
00:05:24,040 --> 00:05:25,760
Domi, spěcháme, lásko.
62
00:05:28,560 --> 00:05:30,000
Zuzko, kde mám kravatu?
63
00:05:30,240 --> 00:05:31,279
Cože? Neslyším.
64
00:05:31,280 --> 00:05:32,559
Kde mám tu kravatu?
65
00:05:32,560 --> 00:05:36,640
Ve skříni, vlevo. Proč?
66
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
Dnes má přijít ten nový manažer.
67
00:05:41,040 --> 00:05:42,600
Domi, obouvej se.
68
00:05:42,840 --> 00:05:44,039
{\an8}VHLAVNÍCH ROLÍCH
69
00:05:44,040 --> 00:05:45,200
Mám ji!
70
00:05:47,800 --> 00:05:49,040
Domi, šup šup.
71
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Chceš jít po školce na zmrzku?
72
00:05:52,360 --> 00:05:54,880
VE FILMU TEREZY NVOTOVÉ
73
00:05:55,280 --> 00:05:57,880
Nemůžeš si vzít moji motorku!
74
00:05:58,760 --> 00:06:00,720
Dobře, pomůžu ti sbotama, ano?
75
00:06:00,960 --> 00:06:02,799
PRODUCENTI
76
00:06:02,800 --> 00:06:03,879
Kde mám mobil?
77
00:06:03,880 --> 00:06:04,960
Mám ho!
78
00:06:05,800 --> 00:06:08,840
{\an8}KAMERA
79
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
Dobře. Druhá nožka.
80
00:06:14,480 --> 00:06:16,919
SCÉNÁŘ
81
00:06:16,920 --> 00:06:20,760
- Tohle je Adélky.
- To máte stejné? To jsme si vyměnily?
82
00:06:21,080 --> 00:06:23,239
{\an8}HUDBA
83
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
No pojď, jdeme.
84
00:06:26,200 --> 00:06:27,800
Čekáme v autě!
85
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Jdu!
86
00:06:29,680 --> 00:06:30,840
Ježku, kde jsi?
87
00:06:31,360 --> 00:06:32,399
Počkej na mě!
88
00:06:32,400 --> 00:06:33,480
Ano, čekám na tebe.
89
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
Domi, pojď!
90
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
Muška.
91
00:06:45,960 --> 00:06:47,999
- Je tam ježek?
- Není. Pojď!
92
00:06:48,000 --> 00:06:49,759
- Kde je ježek?
- Nemáme ho.
93
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
No kde je ten ježek?
94
00:06:51,840 --> 00:06:52,839
Nemáme ho.
95
00:06:52,840 --> 00:06:53,919
Nemáme ho?
96
00:06:53,920 --> 00:06:55,120
Tady je ježek!
97
00:06:55,960 --> 00:06:57,120
A kde byl?
98
00:06:58,680 --> 00:06:59,679
Podívej!
99
00:06:59,680 --> 00:07:01,319
Byl pod postelí.
A kdo ho tam dal?
100
00:07:01,320 --> 00:07:03,760
- Já!
- Tys ho tam dala? No dobře.
101
00:07:04,520 --> 00:07:06,640
Nedávej ji tam.
Koupil jsem tu novou.
102
00:07:07,560 --> 00:07:11,440
My máme novou sedačku.
Já zapomněla.
103
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
Sježkem se posadíme sem.
104
00:07:24,600 --> 00:07:26,559
A budu se koukat na pohádku.
105
00:07:26,560 --> 00:07:28,479
- Můžeš i pohádku.
- Ano, a budeme si zpívat.
106
00:07:28,480 --> 00:07:29,720
Dej ji tam.
107
00:07:32,240 --> 00:07:33,680
Podržíš mi to? Já ji připoutám.
108
00:07:34,480 --> 00:07:35,880
Dej mi ručičku...
109
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
...druhou ručičku...
110
00:07:43,240 --> 00:07:44,720
Jak se to zapíná?
111
00:07:45,600 --> 00:07:50,000
Nejkrásnější trůn pro
nejkrásnější princeznu!
112
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Dobrý?
113
00:07:54,480 --> 00:07:55,640
Jaký „au“?
114
00:07:56,120 --> 00:07:57,360
Papa, lásko!
115
00:08:00,480 --> 00:08:03,760
- Dořešíme tu komodu, ano?
- Jasně. Uvidíme se pak. Pa.
116
00:08:08,800 --> 00:08:11,200
Jdeme na to. Dominiko...
117
00:08:12,920 --> 00:08:17,320
Startujeme královské vozidlo.
118
00:08:24,680 --> 00:08:28,679
- Jedeme? Jedeme.
- Jedeme!
119
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Jedeme!
120
00:08:32,240 --> 00:08:33,600
Jedeme.
121
00:08:33,840 --> 00:08:35,200
A co si pustíme?
122
00:08:36,120 --> 00:08:38,199
Když jsi šťastný.
123
00:08:38,200 --> 00:08:40,720
Když jsi šťastný? Dobře.
124
00:08:41,679 --> 00:08:42,719
Tak...
125
00:08:42,720 --> 00:08:49,799
Když jsi šťastný,
tleskej rukama.
126
00:08:49,800 --> 00:08:53,799
Když jsi šťastný, tleskej.
Když jsi šťastný, tleskej.
127
00:08:53,800 --> 00:08:56,360
Když jsi šťastný,
tleskej rukama!
128
00:08:57,280 --> 00:09:00,119
Když jsi šťastný,
dupej nohama...
129
00:09:00,120 --> 00:09:01,200
Dup, dup.
130
00:09:11,960 --> 00:09:15,960
Když jsi šťastný,
volej hola hej... Hola hej.
131
00:09:19,400 --> 00:09:23,199
Když jsi šťastný, volej.
Když jsi šťastný, volej.
132
00:09:23,200 --> 00:09:26,240
Když jsi šťastný,
volej hola hej... Hola hej.
133
00:09:28,840 --> 00:09:31,319
Dopravní servis Rádia Expres.
Nejrychlejší dopravní servis.
134
00:09:31,320 --> 00:09:33,559
Ještě? Dobře.
135
00:09:33,560 --> 00:09:35,319
Pěkné ráno zExpresu na cesty
od Mariany.
136
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
Novou nehodu hlásíte vBrestově
nad Laborcom.
137
00:09:39,160 --> 00:09:43,599
...komplikovaná situace kvůli starší
nehodě...
138
00:09:43,600 --> 00:09:46,280
...čeká se přibližně dvacet minut...
139
00:09:49,200 --> 00:09:53,720
A velký pozor na dálnici D1 za
Martinem. Pohybuje se tam chodec.
140
00:09:58,560 --> 00:10:05,120
Vaše letní rádio. Rádio Expres!
141
00:10:05,440 --> 00:10:09,599
Navštivte Citroën a vyberte si ihned
dostupnou C3 YOU
142
00:10:09,600 --> 00:10:12,199
nyní za 12990 eur
143
00:10:12,200 --> 00:10:14,199
svýhodným financováním Privilege.
144
00:10:14,200 --> 00:10:17,439
Dlouhodobý ambasador značky
Peter Sagan říká:
145
00:10:17,440 --> 00:10:20,360
„Vybral bych si ji.“
Více na citroen.sk
146
00:10:21,120 --> 00:10:23,639
Rozsáhlý lesní požár vamerickém státě
Kalifornie
147
00:10:23,640 --> 00:10:27,239
se rozšířil na plochu asi
1500 kilometrů čtverečních.
148
00:10:27,240 --> 00:10:31,159
Do boje spožárem, který hoří asi 145
kilometrů severně od města Sacramento,
149
00:10:31,160 --> 00:10:34,519
bylo nasazeno
přes 5500 hasičů.
150
00:10:34,520 --> 00:10:36,399
Evakuovali tisíce lidí.
151
00:10:36,400 --> 00:10:40,159
Požár se stal pátým největším
lesním požárem vhistorii Kalifornie.
152
00:10:40,160 --> 00:10:43,399
Pravděpodobnost srážek je malá.
Voblasti
153
00:10:43,400 --> 00:10:47,640
pokračuje vlna veder.
154
00:11:16,640 --> 00:11:17,639
No?
155
00:11:17,640 --> 00:11:19,599
Kde jsi?
Ten nový šéf už je tu.
156
00:11:19,600 --> 00:11:22,919
Měl přijít až po obědě.
Co sním mám teď dělat?
157
00:11:22,920 --> 00:11:25,080
Klid, Dášo, za chvilku jsem tam.
158
00:11:26,280 --> 00:11:29,159
Ale já nevím, jestli mají
ostatní připravené ty podklady.
159
00:11:29,160 --> 00:11:31,960
Dobře, svolej poradu,
já ho tam představím.
160
00:12:18,720 --> 00:12:21,760
- Prosím tě, nefunguje klimatizace.
- Teď nemůžu.
161
00:12:26,040 --> 00:12:27,240
Počkej, Mišo!
162
00:12:28,840 --> 00:12:33,119
Za půl hodiny máš schůzku.
Jak chceš být zároveň na poradě?
163
00:12:33,120 --> 00:12:35,800
Zruš to, prosím tě. Nějak mě omluv.
164
00:12:48,880 --> 00:12:54,200
Pane Kučero, mohli bychom to
přeložit? Na zítra ideálně.
165
00:12:57,760 --> 00:13:00,080
Už jste to nemohl vydržet?
166
00:13:07,040 --> 00:13:10,120
Tak výborně. Tak se na to vrhneme
na vaší první poradě.
167
00:13:12,080 --> 00:13:15,199
Vážení, omluvte ranní změny,
ale dnes tu máme vzácnou návštěvu,
168
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
tak je třeba ji řádně přivítat.
169
00:13:17,360 --> 00:13:19,559
Daniel Majer, náš nový šéfmanažer.
170
00:13:19,560 --> 00:13:22,320
Danieli, prosím, je to vaše.
171
00:14:59,720 --> 00:15:00,760
Pokračujte.
172
00:15:04,280 --> 00:15:06,960
Pardon. Žena mi volá.
173
00:15:08,600 --> 00:15:10,799
- Ano, lásko?
- Zlato, můžu?
174
00:15:10,800 --> 00:15:12,799
Promiň, jsem na poradě.
175
00:15:12,800 --> 00:15:16,439
Promiň. Já jen že mi volal Dušan,
co stou dovolenou.
176
00:15:16,440 --> 00:15:18,559
- Jasně. Pojedeme, ne?
- No jo.
177
00:15:18,560 --> 00:15:19,879
Zavolám mu potom, dobře?
178
00:15:19,880 --> 00:15:22,799
Dobře, super. Odvezl jsi Dominiku
vpohodě?
179
00:15:22,800 --> 00:15:24,719
Jasně. A co ta doktorka?
180
00:15:24,720 --> 00:15:26,880
- Poslala jsi jí to?
- Jo...
181
00:15:27,640 --> 00:15:28,639
Co se směješ?
182
00:15:28,640 --> 00:15:31,079
Řekla, že je to asi jen
stařecká skvrna.
183
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
Že se máš natírat padesátkou.
Jsem ti to říkala.
184
00:15:34,640 --> 00:15:37,240
Nevím, jestli už není pozdě.
185
00:15:38,160 --> 00:15:41,560
Lásko, musím se vrátit.
Dnes tu máme toho nového šéfmanažera.
186
00:15:41,960 --> 00:15:44,039
- A jaký je?
- Co já vím? Uvidíme.
187
00:15:44,040 --> 00:15:46,320
Dobře. Držím palce.
188
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
No? Co ještě?
189
00:16:20,040 --> 00:16:21,400
Promiň, Evo, to jsi ty?
190
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
Nevím, jsem starý.
191
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Mám stařecké skvrny.
192
00:16:36,200 --> 00:16:38,000
Počkej, nenesl jsem mu to minule?
193
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
Dobře.
194
00:16:51,080 --> 00:16:52,240
Evo, prosím tě.
195
00:16:53,840 --> 00:16:55,600
Promiň, nerozmyslela sis to?
196
00:17:00,240 --> 00:17:02,519
Neblbni, já jsem o tom Zuzce
vůbec neříkal.
197
00:17:02,520 --> 00:17:04,359
Nechci, aby se vystrašila.
198
00:17:10,160 --> 00:17:12,359
Dobře. Dělej, jak myslíš.
199
00:17:39,280 --> 00:17:43,239
Tak děkujeme, Danieli. Myslím,
že máme o čem přemýšlet.
200
00:17:43,240 --> 00:17:44,320
Pojďte se mnou.
201
00:17:45,680 --> 00:17:49,280
Nejlepší bude, když se setkáte skaždým
osobně. Tak se nejlépe zorientujete.
202
00:17:50,240 --> 00:17:51,880
Danieli, budu kvám upřímný.
203
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
Jsem opravdu velmi rád, že jste tu.
204
00:17:56,560 --> 00:17:58,679
To nemyslím ze zdvořilosti,
myslím to vážně.
205
00:17:58,680 --> 00:18:00,639
Pardon. Ještě tu nebyli?
206
00:18:00,640 --> 00:18:03,599
Volal jsem tam milionkrát.
Furt mi odpovídá ten zkurvený automat.
207
00:18:03,600 --> 00:18:06,399
Ale neboj, snažím se tu klimatizaci
zprovoznit.
208
00:18:06,400 --> 00:18:08,439
Prosím tě, zavolej Stanovi,
ať se na to podívá.
209
00:18:08,440 --> 00:18:10,599
Dobře. Ale nevím, jestli Stano
rozumí elektrice.
210
00:18:10,600 --> 00:18:11,919
Takhle to tu máme stále.
211
00:18:11,920 --> 00:18:14,080
Já už ani nevím,
proč jsem to tu zakládal.
212
00:18:14,280 --> 00:18:16,320
Na co jsou komu regionální noviny,
213
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
když máme mobily?
214
00:18:18,280 --> 00:18:19,840
Kávu pijete?
215
00:18:21,720 --> 00:18:22,880
Vy jste plný energie.
216
00:18:23,840 --> 00:18:24,880
Máte plán.
217
00:18:26,800 --> 00:18:29,600
Já už nechci od rána do večera
řešit jen firmu.
218
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
Chci mít čas i na rodinu.
219
00:18:39,080 --> 00:18:41,040
Ano, vím.
220
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
Prosím.
221
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Pardon.
222
00:18:56,880 --> 00:18:58,280
Žena beze mě nedokáže vydržet.
223
00:18:59,000 --> 00:19:00,839
- Zlato?
- Ahoj, máš čas?
224
00:19:00,840 --> 00:19:02,160
Počkej vteřinu, ano?
225
00:19:02,440 --> 00:19:04,839
Kdyby byl nějaký problém,
dejte vědět,
226
00:19:04,840 --> 00:19:06,639
a před odchodem se u mě ještě
zastavte.
227
00:19:06,640 --> 00:19:07,720
Určitě.
228
00:19:09,080 --> 00:19:10,320
Ano, lásko? Už jsem tu.
229
00:19:10,520 --> 00:19:13,359
Promiň. Mám tu před sebou tu komodu
a musím ji koupit hned,
230
00:19:13,360 --> 00:19:16,799
protože je poslední na skladě.
231
00:19:16,800 --> 00:19:18,399
- Ale klidně...
- Ne, vpohodě, mluv.
232
00:19:18,400 --> 00:19:22,159
Mám tu ještě další dvě, co se mi líbí,
ale jsou světlejší
233
00:19:22,160 --> 00:19:26,319
a sDominikou a jejíma pastelkama
nevím, jestli vydrží.
234
00:19:26,320 --> 00:19:29,879
Posílám ti ty komody na mail,
tak se koukni a dej mi rychle vědět.
235
00:19:29,880 --> 00:19:33,920
- Kdy končíš? Vyzvednu malou.
- Musím ještě Evinu otci odnést tlakoměr.
236
00:19:34,680 --> 00:19:36,759
Vždyť si mu ho nesl minule.
237
00:19:36,760 --> 00:19:37,839
Dobře, Zuzko...
238
00:19:37,840 --> 00:19:41,480
Promiň, ale nepřijde ti,
že tě furt otravuje snesmyslama?
239
00:19:41,760 --> 00:19:44,479
Evin otec je kardiak, ona je daleko.
Tak co mám dělat?
240
00:19:44,480 --> 00:19:47,279
Dobře, pošli mi to. Tu komodu.
Pa.
241
00:19:47,280 --> 00:19:50,159
Dobře. Už jsem u počítače. Pa.
242
00:19:50,160 --> 00:19:51,240
Pusu.
243
00:19:51,760 --> 00:19:52,759
Pusu.
244
00:19:52,760 --> 00:19:54,440
Pusu i na druhou pusu...
245
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
Čau.
246
00:20:10,400 --> 00:20:13,000
7 RAD JAK NABRAT SVALOVOU
HMOTU VE ČTYŘICETI
247
00:20:16,440 --> 00:20:18,360
Tak jsme na to koukli se Stanem,
248
00:20:19,280 --> 00:20:22,080
ale ani on to neumí opravit.
249
00:20:23,120 --> 00:20:24,600
Ještě tam volej, ano?
250
00:20:24,880 --> 00:20:25,880
Samozřejmě.
251
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Sorry.
252
00:21:21,680 --> 00:21:25,559
I zítra bude horko a opět budou
teploty atakovat 37 stupňů.
253
00:21:25,560 --> 00:21:28,680
Bylo 15 hodin. U zpráv na Expresu
zdraví Paľo Vrbičan.
254
00:21:35,480 --> 00:21:39,440
Dvě oběti a 13 zraněných po srážce
vlaku skamiónem.
255
00:21:50,960 --> 00:21:52,560
DOVOLENÁ NEUSIEDL
256
00:21:55,840 --> 00:21:58,080
Kdo bude první?
257
00:21:58,440 --> 00:21:59,680
My jsme první!
258
00:22:06,680 --> 00:22:08,840
Maják! Krásný!
259
00:22:11,800 --> 00:22:13,040
Pojď sem!
260
00:22:14,440 --> 00:22:16,520
Podívej, jak jsou krásné!
261
00:22:20,880 --> 00:22:22,160
Kde jsem?
262
00:22:23,560 --> 00:22:24,560
Tady jsem!
263
00:22:31,520 --> 00:22:32,960
Jé!
264
00:22:39,960 --> 00:22:41,600
Dobré ráno.
265
00:22:42,760 --> 00:22:45,680
Tatínek má překvapení!
266
00:22:46,320 --> 00:22:47,520
Ježišmarja, proč?
267
00:22:49,160 --> 00:22:50,280
Co to je?
268
00:22:51,520 --> 00:22:52,760
Co to je?
269
00:22:55,320 --> 00:22:56,960
- Jsi normální?
- Slepičky!
270
00:23:00,880 --> 00:23:02,840
To jsou slepičky z té...
271
00:23:07,920 --> 00:23:10,080
- Mišo!
- Promiň, neslyšel jsem tě.
272
00:23:10,600 --> 00:23:12,999
Ten tvůj nový šéfmanažer ani neví,
co je to CMYK.
273
00:23:13,000 --> 00:23:14,079
No a?
274
00:23:14,080 --> 00:23:17,599
Šéfmanažer by mohl vědět, že to jsou
barvy, kterými se tisknou noviny.
275
00:23:17,600 --> 00:23:20,959
Nechápu, jak takovému diletantovi můžeš
dát dvakrát vyšší plat než lidem,
276
00:23:20,960 --> 00:23:22,839
co tu dřou 10 let.
277
00:23:22,840 --> 00:23:23,919
Myslíš sebe?
278
00:23:23,920 --> 00:23:27,359
- Nejen sebe.
- Ty jediná jsi tu deset let. Nikdo jiný.
279
00:23:27,360 --> 00:23:29,839
Ježiš, dobře, tak sebe. Ale jde o princip!
280
00:23:29,840 --> 00:23:34,120
Přesně tak, Dášo, jde o princip.
Právě proto tu toho člověka potřebujeme!
281
00:23:34,600 --> 00:23:38,159
Bez peněz se nepohneme dál.
Ty peníze prostě nejsou, chápeš?
282
00:23:38,160 --> 00:23:41,200
Ale prosím tě, dobře víš,
že nový manažér nic nevyřeší.
283
00:23:42,960 --> 00:23:45,719
Zuzko, nestihl jsem tu komodu. Teď nemůžu.
284
00:23:45,720 --> 00:23:47,480
Počkej. Kde je Dominika?
285
00:23:48,000 --> 00:23:49,239
Kde by byla. Ve školce.
286
00:23:49,240 --> 00:23:52,599
- Tam jsem teď já.
- Zuzko, zavolám ti později, ano?
287
00:23:52,600 --> 00:23:55,559
Počkej! Máš Domi v práci, že jo?
288
00:23:55,560 --> 00:23:59,000
Učitelka říká, že jste ráno nepřišli,
že jsme ji neodhlásili...
289
00:24:03,280 --> 00:24:04,560
Co je? Kam jdeš?
290
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Domi.
291
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Dominiko...
292
00:24:47,520 --> 00:24:48,920
Já jsem...
293
00:24:51,680 --> 00:24:53,400
Já jsem ji zabil!
294
00:24:53,640 --> 00:24:54,760
Co se stalo?
295
00:24:56,560 --> 00:24:57,760
Já jsem ji zabil!
296
00:25:02,080 --> 00:25:03,720
Zavolejte sanitku!
297
00:25:06,080 --> 00:25:08,120
Já jsem ji zabil!
298
00:25:21,800 --> 00:25:25,400
- Dominiko!
- Už tam nechoď!
299
00:25:28,600 --> 00:25:30,080
Musím ji zachránit!
300
00:27:03,400 --> 00:27:05,000
Co se stalo? Kde je Domi?
301
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Co se stalo?
302
00:27:07,240 --> 00:27:08,279
- Kde je?
- V autě.
303
00:27:08,280 --> 00:27:09,439
Jdu za ní.
304
00:27:09,440 --> 00:27:10,520
Nemůžeš ji vidět.
305
00:27:11,040 --> 00:27:12,159
Chci ji vidět. Prosím tě!
306
00:27:12,160 --> 00:27:13,239
Nemůžeš ji vidět.
307
00:27:13,240 --> 00:27:15,719
Kde je? Co se jí stalo?
308
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
Je mrtvá.
309
00:27:20,920 --> 00:27:22,359
Není mrtvá!
310
00:27:22,360 --> 00:27:23,440
Dominiko!
311
00:27:24,000 --> 00:27:26,040
Pusťte mě za ní!
312
00:27:27,440 --> 00:27:29,960
Pusť mě za ní! Já jsem její matka!
313
00:27:30,880 --> 00:27:32,120
Co se jí stalo?
314
00:27:34,280 --> 00:27:35,560
Dominiko!
315
00:27:36,400 --> 00:27:37,840
Co se jí stalo?
316
00:27:39,880 --> 00:27:41,320
Nech mě, prosím tě!
317
00:27:41,720 --> 00:27:43,160
Pusťte mě za ní!
318
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
Prosím!
319
00:27:45,160 --> 00:27:46,679
{\an8}Obrovská tragédie v Nitře.
320
00:27:46,680 --> 00:27:48,759
{\an8}Dvouletá Dominika zemřela na přehřátí
321
00:27:48,760 --> 00:27:50,639
{\an8}vautě svého nezodpovědného otce.
322
00:27:50,640 --> 00:27:54,599
{\an8}Záchranáři, policisté a šokovaní
rodiče jen bezmocně přihlíželi.
323
00:27:54,600 --> 00:27:58,919
{\an8}Takhle to vypadalo na parkovišti
vNitře krátce poté,
324
00:27:58,920 --> 00:28:01,719
{\an8}co otec objevil vautě nehybné
tělo svojí dcery.
325
00:28:01,720 --> 00:28:03,639
{\an8}Křičel: „Já jsem ji zabil!“
326
00:28:03,640 --> 00:28:08,759
{\an8}Děvčátko zůstalo vuzavřeném autě
šest hodin.
327
00:28:08,760 --> 00:28:12,399
{\an8}Anka přišla, jako sousedka,
a říká: „Je tam děcko v autě
328
00:28:12,400 --> 00:28:16,080
a je úplně spálené, vysušené.“
329
00:28:16,440 --> 00:28:21,480
Záchranáři po příchodu na místo
už jen konstatovali smrt.
330
00:28:22,160 --> 00:28:26,639
Během dne se teploty vNitře
vyšplhali až na 37 stupňů.
331
00:28:26,640 --> 00:28:29,159
Jak dlouho byla Dominika v autě?
332
00:28:29,160 --> 00:28:30,240
Dejte mi pokoj, prosím vás!
333
00:28:30,440 --> 00:28:32,439
Vautě muselo být hotové peklo.
334
00:28:32,440 --> 00:28:35,959
Vyšetřovatel zoboru kriminální policie
začal trestní stíhání
335
00:28:35,960 --> 00:28:37,839
ve věci zločinu opuštění dítěte.
336
00:28:37,840 --> 00:28:40,120
Diana Pavlisová, televize JOJ.
337
00:28:41,280 --> 00:28:45,200
Na přejezdu vMoravskoslezském
kraji se srazil osobní vlak s kamionem...
338
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
Zuzko...
339
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
Zuzko...
340
00:31:33,320 --> 00:31:34,720
Záchranná služba.
341
00:31:35,600 --> 00:31:37,080
Manželka omdlela.
342
00:31:38,360 --> 00:31:39,840
Na jaké adrese?
343
00:31:41,080 --> 00:31:42,440
Komenského 5A.
344
00:31:43,600 --> 00:31:45,960
Dobře. A co se stalo?
Dýchá?
345
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
Ano, dýchá. Jen omdlela.
346
00:31:52,440 --> 00:31:53,520
Jak se to stalo?
347
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
No, tak že...
348
00:31:59,600 --> 00:32:02,519
...že jí dnes zemřelo dítě.
349
00:32:02,520 --> 00:32:03,800
Tak se to stalo.
350
00:32:09,560 --> 00:32:10,640
Jste tam?
351
00:32:11,160 --> 00:32:12,800
To jste vy? Ten zté Nitry?
352
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Ano.
353
00:32:17,600 --> 00:32:21,480
Dobře. Pošlu vám sanitku,
až bude nějaká volná.
354
00:32:27,520 --> 00:32:29,960
Zlato. Kde je Domi?
355
00:32:30,640 --> 00:32:31,720
Co se stalo?
356
00:32:34,600 --> 00:32:37,560
Přísahám, že jsem ji odvezl
do školky.
357
00:32:39,240 --> 00:32:43,880
Pamatuju si, jak vystoupila zauta
a šla sama dál.
358
00:32:44,680 --> 00:32:48,040
Proboha, pamatuju si to.
359
00:33:22,840 --> 00:33:24,880
Pojď. Vstávej.
360
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
Pojď...
361
00:33:44,080 --> 00:33:45,400
Opři se o mě.
362
00:33:51,480 --> 00:33:53,720
Pojď. Pomalu.
363
00:34:02,720 --> 00:34:03,960
Opatrně.
364
00:35:28,520 --> 00:35:31,360
- Pane Reháku, jste v pořádku?
- Proč jste od krve?
365
00:35:31,920 --> 00:35:33,120
Je vaše, nebo vaší ženy?
366
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Vrahu!
367
00:35:45,840 --> 00:35:46,920
Ustupte.
368
00:35:48,920 --> 00:35:50,600
Proč jste volal záchranku?
369
00:35:51,840 --> 00:35:53,480
Neublížil jste Zuzce?
370
00:35:56,240 --> 00:35:57,880
Tady je.
371
00:36:00,280 --> 00:36:02,800
Probrala se a zase omdlela.
372
00:38:21,440 --> 00:38:24,800
Chtěli spáchat sebevraždu?
Co se stalo?
373
00:39:12,400 --> 00:39:13,920
Máte čas.
374
00:39:14,760 --> 00:39:16,640
Na každou stránku vás poprosím.
375
00:39:21,920 --> 00:39:24,200
Ještě mi podepište převzetí auta.
376
00:39:24,840 --> 00:39:27,640
Technici už skončili.
377
00:39:34,360 --> 00:39:35,360
Nashledanou.
378
00:40:14,800 --> 00:40:15,799
Potkáme se tam.
379
00:40:15,800 --> 00:40:17,840
Kam jdeš?
Tady máme auto.
380
00:40:19,120 --> 00:40:20,760
Musím odvézt i to svoje.
381
00:40:21,520 --> 00:40:23,359
Ty do něj chceš nastoupit?
382
00:40:23,360 --> 00:40:24,759
Musím ho odvézt.
383
00:40:24,760 --> 00:40:26,399
Umřela vněm naše dcera.
384
00:40:26,400 --> 00:40:29,040
Dali mi klíče, abych ho odvezl.
Tady ho nemůžu nechat.
385
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
Potkáme se tam.
386
00:42:48,120 --> 00:42:49,120
Zlato?
387
00:42:50,280 --> 00:42:51,560
Dobře, dobře...
388
00:42:54,320 --> 00:42:55,720
Pojď, přesedni si.
389
00:43:05,760 --> 00:43:07,200
Promiň, promiň.
390
00:43:09,680 --> 00:43:12,080
Promiň mi to!
391
00:43:17,880 --> 00:43:19,040
Dobře.
392
00:43:22,120 --> 00:43:23,560
Klid, klid...
393
00:43:34,680 --> 00:43:35,880
Jsem tu.
394
00:45:15,800 --> 00:45:19,120
VROZPÁLENÉM AUTĚ ZEMŘETE
DO 15 MINUT
395
00:45:32,560 --> 00:45:35,760
DĚTI DO AUT ZAVÍRÁ
NEZODPOVĚDNOST RODIČŮ
396
00:47:01,360 --> 00:47:03,960
Zuzko, probuď se.
397
00:47:05,560 --> 00:47:07,320
Zlato, tohle musíš vidět.
398
00:47:08,480 --> 00:47:09,480
Pojď se podívat.
399
00:47:12,040 --> 00:47:15,040
Našel jsem článek.
Už vím, proč se to stalo.
400
00:47:16,080 --> 00:47:19,159
Prý se to děje všude
a může se to stát každému.
401
00:47:19,160 --> 00:47:20,600
Je to syndrom.
402
00:47:21,000 --> 00:47:24,640
Zuzko.
Pojď, lásko, pojď se podívat. Prosím.
403
00:47:28,520 --> 00:47:31,240
Ten novinář za to dostal Pulitzerovu cenu.
404
00:47:32,240 --> 00:47:35,519
Jezdil po celé Americe za rodiči,
kterým se stalo
405
00:47:35,520 --> 00:47:38,119
přesně to samé, co nám.
406
00:47:38,120 --> 00:47:40,800
Jmenuje se to
syndrom zapomenutého dítěte.
407
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
Podívej.
408
00:47:46,240 --> 00:47:47,240
Tady píšou:
409
00:47:47,720 --> 00:47:50,999
„Paměť je jako stroj, co není bezchybný.
410
00:47:51,000 --> 00:47:54,640
Naše vědomá mysl upřednostňuje
věci podle důležitosti,
411
00:47:55,360 --> 00:47:59,440
ale na buněčné úrovni
to naše paměť nedělá.
412
00:48:00,160 --> 00:48:02,559
Pokud jste schopni zapomenout mobil,
413
00:48:02,560 --> 00:48:05,720
jste schopni zapomenout své dítě.“
414
00:48:08,640 --> 00:48:09,680
Rozumíš?
415
00:48:10,360 --> 00:48:14,520
Když řídíš, tak nepřemýšlíš
nad tím, co děláš.
416
00:48:14,840 --> 00:48:18,679
Jednoduše řadíš, točíš volantem.
417
00:48:18,680 --> 00:48:20,360
Jako automat.
418
00:48:22,040 --> 00:48:25,079
A pak vmomentě,
kdy máš namířeno do školky,
419
00:48:25,080 --> 00:48:27,199
kam běžně nejezdíš,
420
00:48:27,200 --> 00:48:31,680
a po cestě tě něco vyruší,
tak začneš přemýšlet o něčem jiném...
421
00:48:32,520 --> 00:48:34,599
A vtom se zapne ten automat,
422
00:48:34,600 --> 00:48:38,000
který tě zavede na místo, kam je zvyklý.
423
00:48:38,960 --> 00:48:40,680
V mém případě do práce.
424
00:48:41,000 --> 00:48:42,200
Chápeš?
425
00:48:44,400 --> 00:48:49,839
„Může dojít k přepisu paměťových obvodů,
podobně jako u počítačového programu.
426
00:48:49,840 --> 00:48:54,999
Když se tyto paměťové obvody neoživí,
třeba pláčem dítěte,
427
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
mohou úplně vymizet.“
428
00:48:57,480 --> 00:48:58,960
Prostě je to syndrom.
429
00:49:00,120 --> 00:49:02,600
Syndrom. Oukej.
430
00:49:03,600 --> 00:49:04,640
Je to syndrom.
431
00:49:05,120 --> 00:49:06,120
Počkej.
432
00:49:07,520 --> 00:49:09,320
Zemřela naše dcera.
433
00:49:10,640 --> 00:49:13,080
Já vím, že za to nemůžeš a je ti to líto,
434
00:49:13,560 --> 00:49:15,799
ale přestaň s tím,
že už víš, proč se to stalo.
435
00:49:15,800 --> 00:49:17,760
Protože já ti povím, proč se to stalo.
436
00:49:20,800 --> 00:49:24,040
Stalo se to proto,
že jsi Dominiku nikdy nechtěl.
437
00:50:24,280 --> 00:50:27,040
Jak vypadá ten žlučníkový záchvat?
438
00:50:44,520 --> 00:50:46,040
Narodilo se bez rukou...
439
00:50:46,240 --> 00:50:49,040
Krásná Šarika má takovéto krásné šaty...
440
00:50:53,680 --> 00:50:58,079
Ahoj Michale, já chápu,
že teď nechceš snikým mluvit,
441
00:50:58,080 --> 00:51:00,559
a promiň, že ti furt volám,
442
00:51:00,560 --> 00:51:02,959
ale já se prostě o tebe bojím.
443
00:51:02,960 --> 00:51:06,959
Už jsem volala i Zuzce.
Řekla, že se vrátí až za pár dní.
444
00:51:06,960 --> 00:51:10,399
Tak jsem se šla podívat kvám,
nedozvonila jsem se.
445
00:51:10,400 --> 00:51:15,080
Už jsem chtěla volat policii,
a pak jsem tě uviděla skrz okno.
446
00:51:16,360 --> 00:51:17,799
No ale k věci.
447
00:51:17,800 --> 00:51:19,879
Co jsi zmizel,
448
00:51:19,880 --> 00:51:22,959
tak se ředitelem stal dočasně
ten tvůj Majer.
449
00:51:22,960 --> 00:51:26,840
Ale to jen abychom se vyhnuli exekucím
a mohli reagovat.
450
00:51:27,200 --> 00:51:28,839
Jde to celé do řiti.
451
00:51:28,840 --> 00:51:30,960
Mišo, potřebujeme tě.
452
00:51:31,840 --> 00:51:33,119
Zuzka tě taky potřebuje.
453
00:51:33,120 --> 00:51:36,639
Musíš se vzchopit.
Choď na nějakou terapii nebo něco.
454
00:51:36,640 --> 00:51:39,440
Postarej se o Zuzku.
Prostě se zkus vrátit do života.
455
00:54:22,920 --> 00:54:23,920
Ahoj.
456
00:54:27,680 --> 00:54:28,680
Ahoj.
457
00:54:33,800 --> 00:54:35,120
Zavři oči.
458
00:54:35,600 --> 00:54:36,600
Co? Proč?
459
00:54:37,160 --> 00:54:38,359
Uvidíš. Zavři oči.
460
00:54:38,360 --> 00:54:39,520
A pojď ven.
461
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
Ven?
462
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
Opatrně.
463
00:54:45,400 --> 00:54:47,080
Půjdeme dolů po schodech, jo?
464
00:54:48,320 --> 00:54:50,920
Dávej pozor, první schod.
465
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
Dobře.
466
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
Nekoukáš se?
467
00:54:56,520 --> 00:54:57,640
Dobře, už to bude.
468
00:55:00,360 --> 00:55:01,440
Moment.
469
00:55:02,800 --> 00:55:03,960
Ještě neotvírej.
470
00:55:07,400 --> 00:55:09,560
Můžeš otevřít oči. Zkus to.
471
00:55:12,600 --> 00:55:13,960
Tvoje nové auto.
472
00:55:14,240 --> 00:55:18,640
Toho svého jsem se zbavil.
Vezmu si to tvoje staré, ano?
473
00:55:20,680 --> 00:55:21,680
Zkus otevřít.
474
00:55:23,360 --> 00:55:24,360
Co je?
475
00:55:26,440 --> 00:55:28,120
Promiň. Nemůžu.
476
00:55:29,920 --> 00:55:31,800
Proč? Co nemůžeš?
477
00:55:37,120 --> 00:55:38,120
Co je?
478
00:55:44,920 --> 00:55:46,440
Musíme to skončit.
479
00:55:55,840 --> 00:55:57,080
Musíme se rozejít.
480
00:56:00,240 --> 00:56:01,240
Promiň.
481
00:57:39,560 --> 00:57:40,560
Dobrý den.
482
00:57:42,000 --> 00:57:43,680
Pane Reháku, jak se cítíte?
483
00:57:44,200 --> 00:57:45,880
Co byste udělal jinak?
484
00:57:53,320 --> 00:57:54,520
Cítíte se být vinen?
485
00:57:55,400 --> 00:57:57,080
Na čem máte postavenou obhajobu?
486
00:57:58,000 --> 00:57:59,400
Jak to vidí vaše okolí?
487
00:58:00,120 --> 00:58:01,440
Jaký trest očekáváte?
488
00:58:04,760 --> 00:58:06,200
Chcete se ktomu vyjádřit,
pane Reháku?
489
00:58:08,320 --> 00:58:11,480
Máte rozvázanou tkaničku.
Ale pokračujte.
490
00:58:31,840 --> 00:58:34,400
Budu tu do konce, kdybys něco potřeboval.
491
00:58:34,880 --> 00:58:39,279
Hlavní líčení vtrestní věci obviněného
Michala Reháka začíná.
492
00:58:39,280 --> 00:58:40,359
Prosím.
493
00:58:40,360 --> 00:58:43,720
A poprosím novináře bez kamer
a bez záznamu.
494
00:58:47,320 --> 00:58:48,600
Budeme sedět tam vzadu.
495
00:59:02,480 --> 00:59:05,160
Půjdeme vlevo. Dejte mi to,
vezmu vám to.
496
00:59:21,400 --> 00:59:23,960
Vstaňte, prosím. Přichází soudce.
497
00:59:37,680 --> 00:59:42,760
Zahajuji hlavní líčení vtrestní věci
obžalovaného Michala Reháka
498
00:59:43,080 --> 00:59:45,399
pro přečin usmrcení
499
00:59:45,400 --> 00:59:48,920
podle paragrafu 149, odstavec 1,
odstavec 2, písmeno b
500
00:59:49,520 --> 00:59:50,880
trestního zákoníku.
501
00:59:55,560 --> 00:59:58,280
Prosím obžalobu, aby začala.
502
00:59:59,040 --> 01:00:00,040
Děkuji.
503
01:00:01,200 --> 01:00:05,640
Dne 22. 7. asi vosm hodin vNitře
504
01:00:06,280 --> 01:00:08,719
obžalovaný na odchodu zrodinného domu
505
01:00:08,720 --> 01:00:14,920
naložil do svého osobního motorového
vozidla svou dceru Dominiku Rehákovou,
506
01:00:15,160 --> 01:00:17,839
stím, že ji odveze do mateřské školky
507
01:00:17,840 --> 01:00:19,400
a potom pojede do práce.
508
01:00:20,000 --> 01:00:23,519
Během cesty však neodbočil do školky,
ale plynule pokračoval do práce
509
01:00:23,520 --> 01:00:28,480
do kanceláře časopisu Nížina,
510
01:00:28,760 --> 01:00:31,959
kde před devátou hodinou své osobní
511
01:00:31,960 --> 01:00:36,959
vozidlo zaparkoval, auto zavřel
512
01:00:36,960 --> 01:00:39,479
a odešel do práce, přičemž svoji dceru
513
01:00:39,480 --> 01:00:44,400
zapomněl vautě až do 15.25.
514
01:00:45,280 --> 01:00:49,319
Ta, vzhledem ke svému věku,
době pobytu vautě
515
01:00:49,320 --> 01:00:51,279
a vysoké denní teplotě,
516
01:00:51,280 --> 01:00:53,680
vzavřeném autě zemřela.
517
01:00:54,360 --> 01:01:00,359
Obžalovaný tedy způsobil smrt
chráněné osoby, dítěte,
518
01:01:00,360 --> 01:01:05,720
blízké osoby a odkázané osoby.
519
01:01:07,240 --> 01:01:13,120
Obžaloba žádá nejvyšší nepodmíněný trest
odnětí svobody na pět let.
520
01:01:13,800 --> 01:01:17,080
Přejděme nejdřív kvýslechu
svědků obžaloby.
521
01:01:19,000 --> 01:01:23,839
Pane předsedo, nejprve bych chtěla
předvolat bývalou manželku obžalovaného,
522
01:01:23,840 --> 01:01:25,040
paní Evu Rehákovou.
523
01:01:25,920 --> 01:01:27,240
Předvolávám svědkyni.
524
01:01:40,120 --> 01:01:44,679
Chtěla jsem se vás zeptat
na telefonický hovor,
525
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
který jste měla sobžalovaným
vosudný den.
526
01:01:48,400 --> 01:01:50,040
O čem jste se bavili?
527
01:02:01,040 --> 01:02:06,120
A kromě tlakoměru jste se bavili
ještě o něčem jiném?
528
01:02:12,040 --> 01:02:13,160
Rozhodla ohledně čeho?
529
01:02:20,280 --> 01:02:22,560
A proč si chtěl půjčit peníze
právě od vás?
530
01:02:34,520 --> 01:02:36,240
Takže jste mu vyhověla?
531
01:02:45,760 --> 01:02:46,760
Proč?
532
01:02:52,480 --> 01:02:53,480
Proč?
533
01:02:57,240 --> 01:02:59,400
Styděl. A za co?
534
01:03:02,680 --> 01:03:05,400
Jinými slovy, co ho zajímalo nejvíc,
byly peníze.
535
01:03:08,000 --> 01:03:11,119
Neptal se vás na vaši rodinu?
Na zdraví?
536
01:03:11,120 --> 01:03:12,439
Nemluvil o své rodině?
537
01:03:12,440 --> 01:03:16,279
Paní prokurátorka klade sugestivní
otázky a podsouvá odpovědi.
538
01:03:16,280 --> 01:03:21,359
Snažím se jen ukázat, že jediné,
na co myslel obžalovaný, byly peníze.
539
01:03:21,360 --> 01:03:23,880
Ani náznak o rodině, o svojí dceři.
540
01:03:24,240 --> 01:03:27,519
Absolutně se soustředil na firmu,
na její finanční problémy
541
01:03:27,520 --> 01:03:28,839
a o svojí dceři vlastně ani nemluvil.
542
01:03:28,840 --> 01:03:31,079
- Paní prokurátorko!
- Ano, pane obhájce?
543
01:03:31,080 --> 01:03:34,119
Pokud máte ještě nějaké otázky,
prosím, položte je.
544
01:03:34,120 --> 01:03:36,320
A nepodsouvejte odpovědi.
545
01:03:37,000 --> 01:03:39,520
Ne, pane předsedo,
nemám žádné další otázky.
546
01:03:40,160 --> 01:03:41,479
Pane obhájce, máte otázky?
547
01:03:41,480 --> 01:03:43,000
Ano, mám. Děkuji.
548
01:03:43,520 --> 01:03:46,640
Paní Reháková,
jaký je Michal člověk?
549
01:03:46,880 --> 01:03:49,840
- Námitka!
- Zamítá se. Odpovězte.
550
01:03:53,920 --> 01:03:55,840
Zkuste to. Co vás napadne?
551
01:04:55,600 --> 01:04:57,560
Děkuji. Nemám další otázky.
552
01:04:58,360 --> 01:04:59,360
Můžete jít.
553
01:05:01,440 --> 01:05:02,440
Dobře.
554
01:05:03,560 --> 01:05:09,040
Přistoupíme kpitevní zprávě
poškozené. Prosím.
555
01:05:11,320 --> 01:05:15,440
Předem chci upozornit, že důkazní materiál
obsahuje drastické záběry.
556
01:05:17,400 --> 01:05:20,600
Prosím o strpení,
než odejde matka poškozené.
557
01:05:22,720 --> 01:05:23,720
Můžete.
558
01:05:27,600 --> 01:05:28,920
Jak vidíte,
559
01:05:29,240 --> 01:05:32,879
termické změny na kůži nevykazovaly
známky vitální reakce.
560
01:05:32,880 --> 01:05:35,799
Tyto změny vznikly až po smrti dítěte,
561
01:05:35,800 --> 01:05:40,359
což nepřímo indikuje, že plynule přešlo
ze spánku do bezvědomí
562
01:05:40,360 --> 01:05:44,480
a následně do úmrtí přibližně
půl hodiny po ponechání vautě.
563
01:08:02,160 --> 01:08:03,919
Prosím předvolat paní Zuzanu Rehákovou,
564
01:08:03,920 --> 01:08:05,440
manželku obžalovaného.
565
01:08:05,920 --> 01:08:07,360
Předvolávám svědkyni.
566
01:08:19,319 --> 01:08:22,919
Povězte nám, prosím, zvašeho pohledu,
567
01:08:22,920 --> 01:08:25,279
jaký je Michal Rehák manžel?
568
01:08:34,439 --> 01:08:39,039
No, víte, on je opravdu takový,
569
01:08:39,040 --> 01:08:41,760
že by se pro Dominiku roztrhal.
570
01:08:46,479 --> 01:08:47,760
Slepičky...
571
01:08:49,520 --> 01:08:52,399
...kakaa, říkanky, uspávání,
572
01:08:52,600 --> 01:08:53,800
všechno to dělal on.
573
01:08:54,479 --> 01:08:55,479
Děkuji.
574
01:08:56,160 --> 01:08:59,240
Ale já jsem se neptala,
jaký je Michal Rehák otec.
575
01:09:00,000 --> 01:09:02,200
Ptala jsem se, jaký je manžel.
576
01:09:04,479 --> 01:09:05,720
Pardon.
577
01:09:07,600 --> 01:09:09,160
Mně to trochu splývá.
578
01:09:12,040 --> 01:09:13,479
Paní Reháková.
579
01:09:14,920 --> 01:09:18,399
Je pro vás těžké povědět,
jaký je Michal manžel?
580
01:09:19,520 --> 01:09:21,479
Michal je dobrý manžel.
581
01:09:23,279 --> 01:09:25,200
Nevím, jak bych to...
582
01:09:25,720 --> 01:09:27,560
Jak to souvisí?
583
01:09:28,240 --> 01:09:31,519
Žijete smanželem v jedné domácnosti
i po té tragédii?
584
01:09:31,520 --> 01:09:33,159
Námitka! Irelevantní!
585
01:09:33,160 --> 01:09:35,520
Nepřijímá se. Odpovězte, prosím.
586
01:09:36,840 --> 01:09:37,840
Ne.
587
01:09:38,520 --> 01:09:39,520
Prosím?
588
01:09:41,439 --> 01:09:42,519
Ne.
589
01:09:42,520 --> 01:09:43,960
Děkuji, mně to stačí.
590
01:09:46,240 --> 01:09:47,680
Má obhajoba otázky?
591
01:09:48,160 --> 01:09:50,880
- Ne.
- Můžete jít, paní Reháková.
592
01:09:52,720 --> 01:09:57,479
A nyní bych chtěla předvolat
obžalovaného Michala Reháka.
593
01:09:57,480 --> 01:10:02,720
Máme za to, že dosud nebyla dostatečně
posouzená osobnost obžalovaného.
594
01:10:03,280 --> 01:10:06,360
Dobře. Prosím obžalovaného,
aby předstoupil.
595
01:10:15,560 --> 01:10:16,560
Pane Reháku,
596
01:10:17,720 --> 01:10:21,200
do půl čtvrté jste v práci
dělal všechno možné.
597
01:10:22,680 --> 01:10:25,079
Měl jste poradu, pil jste kafe,
598
01:10:25,080 --> 01:10:28,040
kouřil jste, koukal jste v práci na maily.
599
01:10:29,600 --> 01:10:30,920
Za těch šest hodin
600
01:10:31,720 --> 01:10:34,320
jste ani jednou nepomyslel na svou dceru?
601
01:10:36,680 --> 01:10:40,240
Ale ano.
Se Zuzkou jsme se o ní bavili po telefonu.
602
01:10:42,120 --> 01:10:44,480
Díval jsem se na video z loňské dovolené.
603
01:10:45,200 --> 01:10:47,640
A nenapadlo vás, že jste ji nechal v autě?
604
01:10:48,120 --> 01:10:49,120
Ne.
605
01:10:50,040 --> 01:10:51,040
Ne?
606
01:10:51,600 --> 01:10:56,200
Ne. Byl jsem přesvědčený, že jsem
Dominiku odvezl do školky.
607
01:10:57,360 --> 01:10:58,440
Stále si to pamatuju.
608
01:11:00,040 --> 01:11:03,560
Vy si pamatujete,
jak jste svou dceru odvezl do školky?
609
01:11:04,520 --> 01:11:05,520
Ano.
610
01:11:05,960 --> 01:11:10,840
Celý den jsem žil v domnění,
že je Dominika ve školce.
611
01:11:12,840 --> 01:11:15,920
- Sám tomu nerozumím.
- Ale já tomu rozumím, pane Reháku.
612
01:11:16,560 --> 01:11:17,680
Já tomu rozumím.
613
01:11:17,920 --> 01:11:22,999
Vy chcete říct, že za to nemůžete,
protože jste si myslel,
614
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
že je vaše dítě ve školce.
615
01:11:25,240 --> 01:11:26,240
Ne.
616
01:11:28,360 --> 01:11:30,439
Nezbavuju se odpovědnosti za to,
co se stalo.
617
01:11:30,440 --> 01:11:35,800
Právě naopak. Cítím velkou vinu
za tu hrůzu, co jsem způsobil.
618
01:11:37,920 --> 01:11:38,920
Ale...
619
01:11:42,720 --> 01:11:43,720
Ale?
620
01:11:46,200 --> 01:11:48,360
Je mi úplně jedno, jak tohle skončí.
621
01:11:50,720 --> 01:11:51,720
Prosím?
622
01:11:54,080 --> 01:11:57,920
Dominika je mrtvá, to už nic nezmění.
Já jsem ji za...
623
01:12:04,440 --> 01:12:06,200
Dělejte si se mnou, co chcete.
624
01:12:08,160 --> 01:12:09,480
Nerozumím tomu.
625
01:12:10,000 --> 01:12:12,760
Vám je jedno,
jak tento soudní proces dopadne?
626
01:12:13,200 --> 01:12:14,720
Nebo co to znamená?
627
01:12:16,480 --> 01:12:17,480
Ano.
628
01:12:18,760 --> 01:12:19,760
Nevím.
629
01:12:22,760 --> 01:12:25,000
Já už tomuto životu vůbec nerozumím.
630
01:12:25,200 --> 01:12:29,040
Předtím jsem se i snažil,
hledal jsem smysl
631
01:12:30,040 --> 01:12:32,880
v práci, v životě...
632
01:12:34,840 --> 01:12:36,240
A najednou tahle smrt.
633
01:12:42,600 --> 01:12:44,800
Teď už nechápu vůbec nic.
634
01:12:46,400 --> 01:12:47,960
Děkuji. Nemám další otázky.
635
01:12:49,560 --> 01:12:50,919
Má obhajoba otázky?
636
01:12:50,920 --> 01:12:52,400
Ano, mám. Děkuji.
637
01:12:53,360 --> 01:12:57,600
Michale, dával jste vaši dceru
do auta sám?
638
01:12:58,160 --> 01:13:00,520
Ano. Teda ne.
639
01:13:01,720 --> 01:13:02,720
Soustřeďte se.
640
01:13:03,320 --> 01:13:04,320
Promiňte.
641
01:13:04,720 --> 01:13:07,479
Nejdřív Dominiku dávala do auta
moje žena, ale já jí řekl,
642
01:13:07,480 --> 01:13:12,760
že jsem koupil novou sedačku,
ze které se sama neodepne.
643
01:13:13,000 --> 01:13:14,599
Dominika se uměla sama odepnout?
644
01:13:14,600 --> 01:13:17,959
Ano. Párkrát se mi i stalo,
že jsem musel zastavit,
645
01:13:17,960 --> 01:13:19,880
aby mi nelezla v autě.
646
01:13:20,280 --> 01:13:24,640
Ale to ráno byla řádně připoutaná,
teda vté nové sedačce.
647
01:13:26,520 --> 01:13:28,440
Ještě jsem to sám kontroloval.
648
01:13:29,040 --> 01:13:34,279
Když jste zaparkoval před prací,
bral jste si tašku a tak.
649
01:13:34,280 --> 01:13:37,200
Ani na moment jste se nepodíval
na zadní sedadlo?
650
01:13:37,760 --> 01:13:39,319
Právě že jsem se podíval.
651
01:13:39,320 --> 01:13:41,800
- A co jste viděl?
- Prázdnou sedačku.
652
01:13:45,040 --> 01:13:47,159
Nedošlo mi, že se dívám na tu starou.
653
01:13:47,160 --> 01:13:50,240
Myslel jsem si, že tam Dominika
už není, že jsem ji odvezl.
654
01:13:51,640 --> 01:13:55,279
Říkáte, že si pamatujete, jak jste
odvezl Dominiku do školky.
655
01:13:55,280 --> 01:13:56,360
Ano.
656
01:13:56,800 --> 01:13:58,320
Co si přesně pamatujete?
657
01:13:59,000 --> 01:14:00,880
Že vystoupila zauta...
658
01:14:03,520 --> 01:14:05,640
Rozběhla se do školky.
659
01:14:16,600 --> 01:14:18,999
Za plotem stála paní učitelka,
mávala na ni
660
01:14:19,000 --> 01:14:21,640
a já se díval, jak vešla brankou
dovnitř.
661
01:14:22,600 --> 01:14:26,800
Ale říkal jste, že seděla vsedačce,
ze které se neuměla odepnout.
662
01:14:27,360 --> 01:14:29,320
Pamatujete si, jak jste ji odepnul?
663
01:14:34,120 --> 01:14:35,120
Prosím?
664
01:14:35,720 --> 01:14:38,480
Zda si pamatujete,
jak jste odepnul tu sedačku?
665
01:14:41,400 --> 01:14:44,919
Ne, to si nepamatuju.
Mám vhlavě jen obraz,
666
01:14:44,920 --> 01:14:49,120
jak vystoupila ze zadních dveří
a běžela směrem ke školce.
667
01:14:51,760 --> 01:14:55,520
Nechápu, jak si můžu pamatovat něco,
co se nestalo.
668
01:14:56,080 --> 01:14:57,080
Děkuji.
669
01:14:58,520 --> 01:15:02,519
Pane předsedo, chtěl bych požádat,
aby byl předvolaný znalec,
670
01:15:02,520 --> 01:15:06,840
který udělal obžalovanému speciální
neuropsychologické vyšetření.
671
01:15:08,520 --> 01:15:09,800
Předvolávám svědka.
672
01:15:10,400 --> 01:15:12,440
Vy už můžete jít na své místo.
673
01:15:13,920 --> 01:15:17,720
Pane Liboviči, proč si otec
nevzpomenul na dceru vautě?
674
01:15:18,240 --> 01:15:25,240
Protože jeho mozek se během řízení
přepnul do režimu „autopilota“.
675
01:15:25,480 --> 01:15:29,439
Vtu chvíli si mozek myslí, že všechno
probíhá tak, jak je zvyklý.
676
01:15:29,440 --> 01:15:33,079
A ta část paměti,
která má na starosti jiné úlohy,
677
01:15:33,080 --> 01:15:35,679
vjeho případě odvézt dceru do školky,
678
01:15:35,680 --> 01:15:37,279
ta se prostě vypnula.
679
01:15:37,280 --> 01:15:40,599
Nejde o selhání rodičovské lásky,
680
01:15:40,600 --> 01:15:42,160
jde o selhání paměti.
681
01:15:42,520 --> 01:15:47,159
Navíc měl pan Rehák vpráci důležitou
schůzku, což u něj vyvolalo stres.
682
01:15:47,160 --> 01:15:51,160
Vtakových případech si mozek
často vytvoří falešnou vzpomínku.
683
01:18:50,840 --> 01:18:51,840
Michale?
684
01:18:54,400 --> 01:18:55,800
Kde jsi? Michale!
685
01:19:03,920 --> 01:19:04,920
Jsi tu?
686
01:19:14,040 --> 01:19:17,160
Jestli chceš, abych odešla,
tak mi to řekni.
687
01:19:20,960 --> 01:19:22,760
Promiň, já tam nemůžu jít.
688
01:19:25,800 --> 01:19:26,799
Promiň.
689
01:19:26,800 --> 01:19:27,880
Já vím. Dobře.
690
01:19:38,560 --> 01:19:40,120
Kdo všechno tam vlastně je?
691
01:19:41,280 --> 01:19:44,040
Dáša, Juro, Dušan,
692
01:19:45,360 --> 01:19:46,880
Veronika a Sam.
693
01:19:49,440 --> 01:19:50,720
Přišel i Ľubo.
694
01:19:51,120 --> 01:19:52,439
Jaký Ľubo, ten právník?
695
01:19:52,440 --> 01:19:53,520
Ano.
696
01:19:54,920 --> 01:19:56,280
Nezvala jsem ho,
697
01:19:57,200 --> 01:20:00,959
ale nějak se to dozvěděl
a psal mi,
698
01:20:00,960 --> 01:20:03,040
jak se máš,
699
01:20:04,040 --> 01:20:06,200
zda by ti nemohl přijít
pogratulovat.
700
01:20:14,680 --> 01:20:17,040
Jestli chceš, povím jim,
že jsem tě nenašla.
701
01:22:04,600 --> 01:22:06,680
Chtěla bych dítě.
702
01:22:57,080 --> 01:22:58,280
Pst.
703
01:23:01,400 --> 01:23:02,400
Šéfe! Šéfe?
704
01:23:05,120 --> 01:23:06,120
Mišo!
705
01:23:09,080 --> 01:23:10,120
Zuzko?
706
01:23:11,880 --> 01:23:12,920
Kam šli?
707
01:23:14,080 --> 01:23:15,600
Nic?
708
01:23:16,120 --> 01:23:17,999
Ale vždyť tu má před domem auto.
709
01:23:18,000 --> 01:23:19,560
Jo, byl tu. Tak nevím.
710
01:23:20,360 --> 01:23:22,040
Nemáš zapalovač, prosím tě?
711
01:23:23,080 --> 01:23:24,080
Mám.
712
01:23:25,480 --> 01:23:27,919
Jinak ten Dušan,
to je fakt úchylák.
713
01:23:27,920 --> 01:23:28,999
Je jen ožralej.
714
01:23:29,000 --> 01:23:30,520
Tak to stihnul rychle.
715
01:23:34,520 --> 01:23:36,400
Víš, co mi řekl?
716
01:23:36,920 --> 01:23:38,320
„Prdelko.“
717
01:23:38,800 --> 01:23:41,559
Co se směješ?
Já přece nemám velký zadek.
718
01:23:41,560 --> 01:23:43,880
No dyť právě proto použil
tu zdrobnělinu.
719
01:23:45,120 --> 01:23:46,759
Takže ne „prdelko“?
Promiň.
720
01:23:46,760 --> 01:23:48,280
- Prosím tě.
- Sorry.
721
01:23:49,000 --> 01:23:50,159
Takže ty zase kouříš?
722
01:23:50,160 --> 01:23:51,480
Ne, ne.
723
01:23:52,640 --> 01:23:54,959
Každý měsíc přestávám,
724
01:23:54,960 --> 01:23:58,000
ale to se prostě nedá,
teď nekouřit.
725
01:23:58,520 --> 01:23:59,519
Proč?
726
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Stím, co se všechno děje, chápeš?
727
01:24:04,760 --> 01:24:07,439
Firmu dojebe, děcko si zabije.
728
01:24:07,440 --> 01:24:09,840
Já stojím při něm,
jak nemám kouřit?
729
01:24:10,280 --> 01:24:12,280
I oslavu mu děláme...
730
01:24:12,520 --> 01:24:14,440
Nevím, jestli bych to takhle
formuloval.
731
01:24:15,200 --> 01:24:16,840
To ty jsi chtěla tu oslavu, ne?
732
01:24:20,760 --> 01:24:22,999
I ta Zuza, já se jí divím.
733
01:24:23,000 --> 01:24:24,960
Já bych ho na jejím místě zabila.
734
01:24:26,240 --> 01:24:28,200
Co je to za mámu?
735
01:24:29,120 --> 01:24:30,959
Vždyť jí zabil děcko, doprdele.
736
01:24:30,960 --> 01:24:32,400
Ale nezabil. Byla to nehoda.
737
01:24:33,640 --> 01:24:35,640
Jo, nehoda, ale jeho přičiněním.
738
01:24:36,040 --> 01:24:37,960
Takže to není úplně nehoda.
739
01:24:38,720 --> 01:24:40,559
Vždyť i na soudu řekli,
že je vinný.
740
01:24:40,560 --> 01:24:42,240
Jen nejde do basy.
741
01:24:43,120 --> 01:24:44,680
Ale to by se mohlo stát každému.
742
01:24:45,080 --> 01:24:46,320
Jak každému?
743
01:24:47,600 --> 01:24:50,840
Možná tak někomu,
kdo má vhlavě vymeteno.
744
01:24:53,640 --> 01:24:55,759
Mně by se to nemohlo stát.
Tobě ano?
745
01:24:55,760 --> 01:24:58,440
No i mně by se to mohlo stát,
i tobě.
746
01:24:58,840 --> 01:25:00,160
Co by se mi mohlo stát?
747
01:25:01,720 --> 01:25:03,599
Nikdy bych nenechala dítě v autě
748
01:25:03,600 --> 01:25:05,120
celý den.
749
01:25:05,960 --> 01:25:07,679
Ani psa bych nenechala zavřeného v autě.
750
01:25:07,680 --> 01:25:11,119
Zapomněla jsi někdy vautě mobil
nebo peněženku?
751
01:25:11,120 --> 01:25:12,200
Juro.
752
01:25:12,920 --> 01:25:14,520
Zemřelo dítě.
753
01:25:14,920 --> 01:25:18,599
On je za to zodpovědný.
Nevykládej o zapomenuté peněžence.
754
01:25:18,600 --> 01:25:20,560
Dobře, kašli na to, nechme to tak.
755
01:25:21,320 --> 01:25:22,799
Já se o tom nepotřebuju bavit.
756
01:25:22,800 --> 01:25:23,880
Dobře.
757
01:25:27,520 --> 01:25:31,919
Jen říkám, že okolo něj nebudu
chodit po špičkách do nekonečna,
758
01:25:31,920 --> 01:25:33,759
protože ztoho má trauma.
759
01:25:33,760 --> 01:25:36,319
A já se ti snažím vysvětlit,
že jsem si o tom četl dost věcí...
760
01:25:36,320 --> 01:25:37,759
Ale mě to nezajímá.
761
01:25:37,760 --> 01:25:40,519
Tebe to nezajímá, protože ho chceš
jednoduše odsoudit.
762
01:25:40,520 --> 01:25:41,599
Ano, ano.
763
01:25:41,600 --> 01:25:44,319
Dášo, je dokázané, že kdykoli
jsi něco zapomněla,
764
01:25:44,320 --> 01:25:47,039
stalo se ti vmozku přesně to samé,
co jemu.
765
01:25:47,040 --> 01:25:49,519
Nestalo. Já jsem, kurva,
nikdy nezabila žádný dítě!
766
01:25:49,520 --> 01:25:50,640
No ale mohla jsi.
767
01:25:51,720 --> 01:25:52,879
Juro, já mám dvě děti!
768
01:25:52,880 --> 01:25:53,959
Já vím, co dělám!
769
01:25:53,960 --> 01:25:55,719
Mně by se to nestalo.
770
01:25:55,720 --> 01:25:57,400
Já nejsem nezodpovědná jako ti dva!
771
01:26:00,680 --> 01:26:01,680
Dášo, máš pravdu.
772
01:26:04,800 --> 01:26:06,920
Hej, kokoti, kouříte?
773
01:26:09,080 --> 01:26:10,440
Oslavenec!
774
01:26:10,800 --> 01:26:12,240
Pojďte, oslavenec je tu!
775
01:26:13,120 --> 01:26:14,520
Makej stím dortem!
776
01:26:16,240 --> 01:26:17,640
Pomalu.
777
01:26:18,440 --> 01:26:26,320
Hodně štěstí, zdraví!
778
01:26:27,160 --> 01:26:31,240
Hodně štěstí, drahý Michale!
779
01:26:32,000 --> 01:26:35,440
Hodně štěstí, zdraví!
780
01:26:36,360 --> 01:26:37,360
Sfoukni je!
781
01:26:48,160 --> 01:26:49,480
Všechno nejlepší.
782
01:26:53,240 --> 01:26:54,680
Všechno nejlepší, drž se.
783
01:26:57,600 --> 01:26:59,520
Všechno nejlepší, Michale.
784
01:27:02,480 --> 01:27:03,600
Chtěl jsem to říct osobně.
785
01:27:04,640 --> 01:27:05,640
Hodně síly!
786
01:27:05,960 --> 01:27:06,960
Děkuju.
787
01:27:08,880 --> 01:27:11,080
Ty jsi kokot, mám tě rád.
788
01:27:14,920 --> 01:27:16,880
Všechno nejlepší, Michale.
789
01:27:19,720 --> 01:27:23,360
Musím jít za Julkou,
čeká na mě u babysitterky.
790
01:27:28,840 --> 01:27:31,480
Veroniko, musím na zítra připravit
ten rozpočet.
791
01:27:33,720 --> 01:27:35,880
No tak my asi taky půjdeme.
792
01:27:36,520 --> 01:27:38,200
Škoda, že jsi nepřišel dřív,
Michale.
793
01:27:39,000 --> 01:27:41,479
Neblázněte, ještě nechoďte,
je tam plný dům chlastu!
794
01:27:41,480 --> 01:27:42,559
Čau, Zuzko!
795
01:27:42,560 --> 01:27:43,640
Já tě hodím domů.
796
01:27:44,520 --> 01:27:46,200
Jdeš se mnou ještě někam chlastat?
797
01:27:48,360 --> 01:27:49,360
Ahoj!
798
01:28:10,880 --> 01:28:12,280
Jdu běhat.
799
01:33:49,520 --> 01:33:53,360
INSPIROVÁNO SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI