1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:08,360 --> 00:01:10,280 - Zdravím! - Dobrý! 4 00:01:48,240 --> 00:01:50,919 - Mňam, mňam. - Mňam, mňam. 5 00:01:50,920 --> 00:01:54,720 - Ahoj, dievčatá. Kŕmite sliepočky? - Áno. 6 00:01:55,040 --> 00:01:59,159 - Domi, pozerali ste sa na vajíčka? - Ešte nie. Sú nejaké? 7 00:01:59,160 --> 00:02:01,079 - Ó, nie sú. - Máme vajíčka? 8 00:02:01,080 --> 00:02:03,439 - Nie sú vajíčka. - A vzadu tiež nie? 9 00:02:03,440 --> 00:02:07,600 Tu je! Pozri. Domi, tu je. 10 00:02:08,360 --> 00:02:11,120 - Ja idem do sprchy, áno? - Dobre. 11 00:03:11,440 --> 00:03:13,519 - Zlatko? Môžem? - No? 12 00:03:13,520 --> 00:03:17,399 Volal šéf, že sa kandidát na vedúceho schvaľuje teraz ráno. 13 00:03:17,400 --> 00:03:20,039 - Zavezieš Domi do škôlky? - Jasné. 14 00:03:20,040 --> 00:03:21,879 - Vďaka. - Koľko je hodín? 15 00:03:21,880 --> 00:03:25,000 - Veľa, nestíham. - Bože, ani ja. 16 00:03:33,640 --> 00:03:37,919 Na celom území Slovenska dnes budú extrémne teploty. 17 00:03:37,920 --> 00:03:41,079 Tu vo vnútri máme príjemnú klimatizáciu. 18 00:03:41,080 --> 00:03:44,119 Na väčšine Slovenska je 30 stupňov, 19 00:03:44,120 --> 00:03:46,519 lepšie je na tom Hurbanovo, tam majú už 33 20 00:03:46,520 --> 00:03:48,239 a bude to stúpať až k 37. 21 00:03:48,240 --> 00:03:51,679 Výstraha druhého stupňa platí na popoludnie 22 00:03:51,680 --> 00:03:53,799 pre juhovýchod Slovenska. 23 00:03:53,800 --> 00:03:57,439 Na severe bude okolo 30 stupňov, popoludní môžu prísť prehánky. 24 00:03:57,440 --> 00:03:59,600 Prevažne má byť jasno... 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,360 Zuzka? 26 00:04:04,120 --> 00:04:08,079 - Bábiku nie, tá je veľká. Ježka. - Zuzka, pozri sa mi na to. 27 00:04:08,080 --> 00:04:10,479 - Ježka? Kde je? - Zuzi! 28 00:04:10,480 --> 00:04:12,759 - Nie? - To som tu nemal, nie? 29 00:04:12,760 --> 00:04:14,000 Ukáž? 30 00:04:14,680 --> 00:04:18,199 - Neviem. - Myslíš, že by to mohlo byť zhubné? 31 00:04:18,200 --> 00:04:20,159 - Zhubné? - Čomu sa smeješ? 32 00:04:20,160 --> 00:04:22,119 - To máš od slnka. - Určite? 33 00:04:22,120 --> 00:04:25,839 - Jasné. Vyfotím to a pošlem kožnej. - Radšej áno. 34 00:04:25,840 --> 00:04:27,959 - Hľadáme ježka. - Kde je ježko? 35 00:04:27,960 --> 00:04:30,439 - Domi, kde je ježko? - Nie je. 36 00:04:30,440 --> 00:04:31,800 Nie je? 37 00:04:33,640 --> 00:04:35,479 - Dáš mi jabĺčko? - Nie. 38 00:04:35,480 --> 00:04:38,640 - Nie? Daj mi jabĺčko. - Nehýb sa. 39 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 - Mám to. - Dáš mi? 40 00:04:41,400 --> 00:04:43,759 Ďakujem. A kam ideš? 41 00:04:45,360 --> 00:04:48,399 Nerozptyľuj ju, ideme. Počkáme v aute. 42 00:04:48,400 --> 00:04:50,039 - Poď, Domi. - Dobre. 43 00:04:50,040 --> 00:04:52,480 - To sú jej raňajky. - Mňam. 44 00:04:53,680 --> 00:04:56,519 - Kam ideme? - Nájdi toho ježka. 45 00:04:56,520 --> 00:04:59,199 Kam ideme? Ideš sa so mnou obliecť? 46 00:04:59,200 --> 00:05:00,439 - Nie. - Čože? 47 00:05:00,440 --> 00:05:04,239 Nie, Domi, poď so mnou. Nezabudni ježka, Michal. 48 00:05:04,240 --> 00:05:08,079 - Ideš so mnou? - Domi, poď so mnou! Rýchlo! 49 00:05:08,080 --> 00:05:12,159 - Nechaj ma! - Počúvaj, ty jedna. A mám ťa! 50 00:05:12,160 --> 00:05:14,200 Všetko beriem. 51 00:05:14,400 --> 00:05:17,760 Všetko beriem. Počkáme v aute na otecka. 52 00:05:19,720 --> 00:05:22,680 Nie! Nie! 53 00:05:23,920 --> 00:05:27,200 Domi, ponáhľame sa, miláčik. Šup. 54 00:05:28,040 --> 00:05:30,319 - Pozri. - Zuzka, kde mám kravatu? 55 00:05:30,320 --> 00:05:33,039 - Čo? Nepočujem! - Kde mám kravatu? 56 00:05:33,040 --> 00:05:35,119 - V skrini, vľavo. - Kde? 57 00:05:35,120 --> 00:05:37,759 - Hore. Na čo? - Za čo? 58 00:05:37,760 --> 00:05:40,879 - Má prísť ten nový manažér. - Áno. 59 00:05:40,880 --> 00:05:44,959 {\an8}- Poď, Domi, obúvaj sa. - Dobre, mám ju! 60 00:05:44,960 --> 00:05:46,520 {\an8}Obuj si topánky. 61 00:05:47,800 --> 00:05:50,359 - Domi, šup. - To je Dominika. 62 00:05:50,360 --> 00:05:53,119 Chceš ísť po škôlke na zmrzku? Obúvaj se. 63 00:05:53,120 --> 00:05:58,000 - Rýchlo si daj topánočky. - Neber mi motorku. 64 00:05:58,840 --> 00:06:02,599 Dobre, pomôžem ti, áno? Obúvaj sa. Jedna nožička. 65 00:06:02,600 --> 00:06:05,199 Kde mám mobil? Dobre, mám ho. 66 00:06:05,200 --> 00:06:08,840 {\an8}Pomôž mi. 67 00:06:09,440 --> 00:06:12,239 - Mobil mám. - Dobre. Druhá nožička. 68 00:06:12,240 --> 00:06:16,040 - Dobre, okej. - To sú Adelkine? 69 00:06:17,080 --> 00:06:20,840 - Máte rovnaké. - To sú Adelkine? 70 00:06:21,440 --> 00:06:24,439 {\an8}To sme si ich s ňou vymenili? Poď, ideme. 71 00:06:24,440 --> 00:06:28,879 - To je auto. Nie. - My sme, čakáme v aute. 72 00:06:28,880 --> 00:06:31,919 - Idem! Ježko, kde si? - Dominika, poď. 73 00:06:31,920 --> 00:06:34,319 - Počkaj ma! - Áno, čakám. 74 00:06:34,320 --> 00:06:36,720 - Počkaj. - Poď. 75 00:06:40,960 --> 00:06:44,240 - Domi, kde si. No poď! - Hej! 76 00:06:44,520 --> 00:06:48,239 - Mucha! Je tam ježko? - Nie je tu ježko, poď. 77 00:06:48,240 --> 00:06:50,719 - Kde je ježko? - Nemáme ho. 78 00:06:50,720 --> 00:06:53,159 - Tak kde je? - Nemáme ho. 79 00:06:53,160 --> 00:06:55,480 Nemáme ho? Tu je ježko! 80 00:06:55,960 --> 00:06:58,800 A kde bol? Kde bol ježko? 81 00:06:59,000 --> 00:07:02,359 - Kto ho dal pod posteľ? - Ja. 82 00:07:02,360 --> 00:07:05,319 Ty si ho tam dala? No dobre. Nedávaj ju tam. 83 00:07:05,320 --> 00:07:07,559 - Prečo? - Kúpil som tú novú. 84 00:07:07,560 --> 00:07:12,120 Jáj, máme novú sedačku. Ja som zabudla. 85 00:07:13,720 --> 00:07:17,440 Tieto dvere zatvoríme, Šup, poď. 86 00:07:19,880 --> 00:07:24,000 - Posadíme sa aj s ježkom. - Pozri sa. Tak. 87 00:07:24,440 --> 00:07:27,159 - A budem pozerať na rozprávku. - Môžeš. 88 00:07:27,160 --> 00:07:30,159 Áno, aj si budeme spievať. Daj ju tam. 89 00:07:30,160 --> 00:07:31,960 Tak. Šup. 90 00:07:32,280 --> 00:07:36,479 Podržíš mi to? Pripútam ju. Tak, jednu ručičku. 91 00:07:36,480 --> 00:07:40,280 - Ja to zatvorím. - Super. Druhú ručičku. 92 00:07:40,680 --> 00:07:41,840 Nie. 93 00:07:42,680 --> 00:07:45,360 Tak. Počkaj, ako sa to zapína? 94 00:07:45,560 --> 00:07:50,559 Dobre. To je najkrajšie kráľovské kreslo pre najkrajšiu princeznú. 95 00:07:50,560 --> 00:07:51,920 Dobre? 96 00:07:53,680 --> 00:07:55,639 - Na! - Čože, au? 97 00:07:55,640 --> 00:07:57,799 - Nie! - Choďte už. Pá, láska. 98 00:07:57,800 --> 00:07:59,160 Dobre. 99 00:08:00,360 --> 00:08:04,360 - Musíme doriešiť tú komodu. - Jasné. Tak zatiaľ. Pá. 100 00:08:04,480 --> 00:08:05,800 Ahoj. 101 00:08:08,720 --> 00:08:11,120 Tak ideme na to, Dominika? 102 00:08:13,160 --> 00:08:14,480 Štartujeme 103 00:08:15,440 --> 00:08:17,400 kráľovské vozidlo. 104 00:08:20,040 --> 00:08:21,160 Nie. 105 00:08:21,840 --> 00:08:23,200 Fuj. 106 00:08:24,520 --> 00:08:25,840 No, ideme? 107 00:08:26,400 --> 00:08:27,600 Ideme. 108 00:08:27,720 --> 00:08:29,839 - Ideme. - Ideme. 109 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 - Ideme. - Ideme. 110 00:08:32,360 --> 00:08:35,520 - Ideme. - Ideme. A čo si pustíme? 111 00:08:36,120 --> 00:08:40,640 - Hm. "Keď si šťastný". - "Keď si šťastný"? Dobre. 112 00:08:41,799 --> 00:08:43,038 Nie. 113 00:08:43,039 --> 00:08:46,919 ♪Keď si šťastný, tlieskaj rukami. ♪ 114 00:08:46,920 --> 00:08:49,760 ♪ Keď si šťastný, tlieskaj rukami. ♪ 115 00:08:50,080 --> 00:08:54,039 ♪ Keď si šťastný, tlieskaj, keď si šťastný, tlieskaj, ♪ 116 00:08:54,040 --> 00:08:56,920 ♪ keď si šťastný, tlieskaj rukami. ♪ 117 00:08:57,600 --> 00:09:00,960 ♪ Keď si šťastný, dupaj nohami. Dup, dup. ♪ 118 00:09:01,200 --> 00:09:04,600 ♪ Keď si šťastný, dupaj nohami. Dup, dup. ♪ 119 00:09:04,880 --> 00:09:08,640 ♪ Keď si šťastný, dupaj, keď si šťastný, dupaj, ♪ 120 00:09:08,760 --> 00:09:12,040 ♪ keď si šťastný, dupaj nohami. Dup, dup. ♪ 121 00:09:12,200 --> 00:09:15,600 ♪ Keď si šťastný, zvolaj "hola hej". Hola hej! ♪ 122 00:09:16,000 --> 00:09:19,240 ♪ Keď si šťastný, zvolaj "hola hej". Hola hej! ♪ 123 00:09:19,560 --> 00:09:23,160 ♪ Keď si šťastný, zvolaj, keď si šťastný, zvolaj, ♪ 124 00:09:23,680 --> 00:09:27,240 ♪ keď si šťastný, zvolaj "hola hej". Hola hej! ♪ 125 00:09:28,600 --> 00:09:31,639 Dopravný servis rádia Expres. 126 00:09:31,640 --> 00:09:33,519 Ešte? Dobre. 127 00:09:33,520 --> 00:09:35,879 Pekné ráno na cesty od Mariany. 128 00:09:35,880 --> 00:09:39,439 Novú nehodu hlásite v Brestovej smerom na Medzilaborce. 129 00:09:39,440 --> 00:09:43,839 Komplikovaná je situácia kvôli nehode na výjazde zo Žiliny na Martin. 130 00:09:43,840 --> 00:09:47,159 Sú tam v sebe dva kamióny a čaká sa asi 20 minút. 131 00:09:47,160 --> 00:09:49,919 Opravuje sa cesta za Lovinobaňou v smere na Lučenec. 132 00:09:49,920 --> 00:09:52,559 Veľký pozor dávajte na D1 za Martinom smerom do Turian. 133 00:09:52,560 --> 00:09:54,399 Pohybuje sa tam chodec. 134 00:09:54,400 --> 00:09:58,400 Najrýchlejší dopravný servis. 0800 800 444. 135 00:10:05,440 --> 00:10:09,719 Navštívte Citroen a vyberte si ihneď dostupnú slovenskú C3 YOU, 136 00:10:09,720 --> 00:10:14,039 teraz za 12 990 eur, s výhodným financovaním Privilege. 137 00:10:14,040 --> 00:10:17,359 Aj dlhoročný ambasádor značky Peter Sagan hovorí: 138 00:10:17,360 --> 00:10:21,239 - Vybral by som si YOU. - Viac na "citroen.sk". 139 00:10:21,240 --> 00:10:23,679 Rozsiahly lesný požiar v Kalifornii 140 00:10:23,680 --> 00:10:27,359 sa rozšíril na plochu asi 1 500 kilometrov štvorcových. 141 00:10:27,360 --> 00:10:32,079 Do boja s požiarom, ktorý vypukol asi 145 kilometrov severne od Sacramenta, 142 00:10:32,080 --> 00:10:36,599 bolo nasadených viac ako 5 000 hasičov, ktorí evakuovali tisíce ľudí. 143 00:10:36,600 --> 00:10:40,239 Požiar je piatym najväčším lesným požiarom v histórii Kalifornie. 144 00:10:40,240 --> 00:10:43,599 Plamene sa rozšírili v suchej a ťažko dostupnej oblasti, 145 00:10:43,600 --> 00:10:46,359 pravdepodobnosť zrážok je len veľmi malá. 146 00:10:46,360 --> 00:10:48,960 V oblasti naďalej panujú horúčavy. 147 00:10:52,920 --> 00:10:54,200 Hop. 148 00:10:58,960 --> 00:11:00,280 Ahoj! 149 00:11:16,800 --> 00:11:18,999 - Nie? - Prosím ťa, kde si? 150 00:11:19,000 --> 00:11:22,159 Ten nový šéf už je tu. Hovoril, že príde po obede. 151 00:11:22,160 --> 00:11:26,119 - Čo mám teraz robiť? - Pokoj, Dáša, o chvíľu som tam. 152 00:11:26,120 --> 00:11:29,399 Neviem, či majú ostatní pripravené tie podklady. 153 00:11:29,400 --> 00:11:32,559 Dobre, zvolaj poradu, ja ho tam predstavím, áno? 154 00:11:32,560 --> 00:11:33,840 Hm. 155 00:12:18,800 --> 00:12:22,480 - Michal, nefunguje klíma. - Teraz nemôžem. 156 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 Počkaj! Mišo! 157 00:12:29,240 --> 00:12:32,919 O pol hodinu máš schôdzku. Alebo chceš byť aj na porade? 158 00:12:32,920 --> 00:12:36,000 Zruš to. A nejako ma ospravedlň, prosím. 159 00:12:48,880 --> 00:12:53,319 Dobrý deň. Pán Kučera, prosím vás, mohli by sme to preložiť? 160 00:12:53,320 --> 00:12:55,160 Ideálne na zajtrajšok. 161 00:12:57,680 --> 00:12:59,239 - Zdravím vás. - Dobrý deň. 162 00:12:59,240 --> 00:13:01,559 - Už ste to nemohli vydržať? - Presne. 163 00:13:01,560 --> 00:13:05,039 Až v aute som si uvedomil, že nejdem do starej práce, 164 00:13:05,040 --> 00:13:07,199 tak som sa už neotáčal a som tu. 165 00:13:07,200 --> 00:13:10,239 Tak do toho rovno skočíme na vašej prvej porade. 166 00:13:10,240 --> 00:13:12,239 - Dobre. - Prosím, poďte. 167 00:13:12,240 --> 00:13:15,999 Vážení, prepáčte rannú zmenu, ale máme vzácnu návštevu, 168 00:13:16,000 --> 00:13:18,119 ktorú treba riadne privítať. 169 00:13:18,120 --> 00:13:20,399 Daniel Majer, nový šéfmanažér. 170 00:13:20,400 --> 00:13:24,480 - Daniel, prosím, je to vaše. - Ďakujem, pán Rehák. 171 00:13:25,240 --> 00:13:28,879 No, ja som až doteraz o redakcii uvažoval hlavne v číslach, 172 00:13:28,880 --> 00:13:34,040 tak je teraz príjemné vidieť, že za tými číslami sú aj ľudské tváre. 173 00:13:34,680 --> 00:13:39,720 No, nebudem tu hovoriť nejaké dlhé sladké reči, 174 00:13:40,560 --> 00:13:43,199 dôvod, prečo som tu, je ten, že vaša firma, 175 00:13:43,200 --> 00:13:46,960 a teda teraz naša firma, je na pokraji krachu. 176 00:13:47,520 --> 00:13:50,319 Čísla z minulého roku jasne ukázali, 177 00:13:50,320 --> 00:13:54,240 že vydavateľstvo zaznamenalo pokles o 15 percent. 178 00:13:54,400 --> 00:13:57,719 To by samo o sebe nemuselo byť práve alarmujúce, 179 00:13:57,720 --> 00:14:01,159 keďže celý segment v minulom roku zaznamenal pokles, 180 00:14:01,160 --> 00:14:04,919 ale horšie je to, že sa zistilo, že je to jav kontinuálny 181 00:14:04,920 --> 00:14:07,919 a že sa to opakuje už druhý rok po sebe. 182 00:14:07,920 --> 00:14:11,879 Výška nákladov neklesla spolu s obratom, naopak stúpla. 183 00:14:11,880 --> 00:14:15,519 Nijako výrazne, bavíme sa o cca troch percentách... 184 00:14:34,280 --> 00:14:38,640 Takže po znížení nákladov, ktoré musíme okamžite urobiť, 185 00:14:38,840 --> 00:14:43,559 je jasná alternatíva investície do nových produktov. 186 00:14:45,320 --> 00:14:49,760 To je vec, ktorá pravdepodobne na nejaké prechodné obdobie 187 00:14:50,120 --> 00:14:54,840 nejakým spôsobom zaťaží finančné zdroje, ale tam... 188 00:14:59,480 --> 00:15:03,079 - Pokračujte. - Iste. Ale tam, ak dôsledne a... 189 00:15:04,720 --> 00:15:06,960 Pardon. Volá mi žena. 190 00:15:08,440 --> 00:15:10,959 - No, láska? - Môžem, zlato? 191 00:15:10,960 --> 00:15:14,959 - Prepáč, som na porade. - Prepáč, ja len, volal Dušan. 192 00:15:14,960 --> 00:15:17,959 - Pýtal sa na tú dovolenku. - Pôjdeme, nie? 193 00:15:17,960 --> 00:15:20,199 - Áno. - Ja mu potom zavolám. 194 00:15:20,200 --> 00:15:25,639 - Dobre. Dominiku si odviezol v pohode? - Jasné. A čo tá doktorka? Poslala jej to? 195 00:15:25,640 --> 00:15:27,120 Áno. 196 00:15:27,560 --> 00:15:31,199 - Čomu sa smeješ? - Hovorila, že je to asi starecká škvrna. 197 00:15:31,200 --> 00:15:34,639 Ale že sa máš natierať päťdesiatkou. Som ti to hovorila. 198 00:15:34,640 --> 00:15:37,760 No, to neviem. Či už nie je neskoro. 199 00:15:38,280 --> 00:15:41,999 Láska, musím sa tam vrátiť, máme tu toho nového manažéra. 200 00:15:42,000 --> 00:15:44,199 - A aký je? - Čo ja viem? Uvidíme. 201 00:15:44,200 --> 00:15:46,960 - Dobre. Držím palce. - Dobre, pá. 202 00:16:16,520 --> 00:16:19,680 - No, čo ešte? - Čo, čo ešte? 203 00:16:19,960 --> 00:16:23,120 - Prepáč, Eva, to si ty? - Si v pohode? 204 00:16:23,360 --> 00:16:26,679 - Neviem, som starý. - No, to už dávno. 205 00:16:26,680 --> 00:16:30,120 - Hm, mám starecké škvrny. - Gratulujem. 206 00:16:30,520 --> 00:16:32,999 Počúvaj, možno ti pomôže, keď zájdeš 207 00:16:33,000 --> 00:16:36,159 za mojím ešte starším otcom a donesieš mu tlakomer. 208 00:16:36,160 --> 00:16:41,199 - Počkaj, neniesol som ho už minule? - Áno, pokazil sa, potrebuje nový. 209 00:16:41,200 --> 00:16:44,440 - Aha. Dobre. Dnes? - Hm, dnes. 210 00:16:45,000 --> 00:16:48,359 V tej horúčave by sa mu mohlo niečo stať, poznáš ho. 211 00:16:48,360 --> 00:16:49,720 Dobre. 212 00:16:51,160 --> 00:16:53,320 - Eva, prosím ťa. - Čože? 213 00:16:54,000 --> 00:16:57,600 - Prepáč, rozmyslela si si to? - Čože? Hej. No... 214 00:16:58,360 --> 00:17:00,319 Chcem sa ešte poradiť s Honzom. 215 00:17:00,320 --> 00:17:05,078 Neblbni, ja som o tom so Zuzkou vôbec nehovoril. Nechcem ju strašiť. 216 00:17:05,079 --> 00:17:09,079 Tak to je tvoja vec, ale ja sa s ním chcem poradiť. 217 00:17:09,800 --> 00:17:14,839 - Vieš čo, dobre, rob, ako myslíš. - Nezabudni ten tlakomer. Ďakujem. 218 00:17:16,640 --> 00:17:20,838 Nie je to prvýkrát, čo zachraňujem firmu. Štyrom spoločnostiam 219 00:17:20,839 --> 00:17:25,159 som v podobnej situácii pomohol postaviť sa späť na nohy. 220 00:17:25,160 --> 00:17:28,999 Ja viem, že nie som redaktor ani novinár, ako ste vy, 221 00:17:29,000 --> 00:17:31,800 ale rozumiem číslam. 222 00:17:32,800 --> 00:17:35,040 A tie sa obkecať nedajú. 223 00:17:39,120 --> 00:17:42,919 Tak ďakujeme, Daniel, myslím, že máme nad čím premýšľať. 224 00:17:42,920 --> 00:17:44,759 - Áno. - Poďte so mnou. 225 00:17:44,760 --> 00:17:46,159 Ďakujem. Uvidíme sa. 226 00:17:46,160 --> 00:17:50,279 - Najlepšie bude sa s každým stretnúť. - Áno, určite. 227 00:17:50,280 --> 00:17:54,879 Úprimne, asi to tak nevyzerá, ale som naozaj rád, že ste tu. 228 00:17:54,880 --> 00:17:59,079 - Ďakujem, ja som tiež rád. - To nie je zdvorilosť, myslím to vážne. 229 00:17:59,080 --> 00:18:02,319 - Pardon. Ešte tu neboli? - Volal som tam miliónkrát. 230 00:18:02,320 --> 00:18:06,919 Furt mi odpovedá ten jebnutý automat. Ale neboj, snažím sa to spojazdniť. 231 00:18:06,920 --> 00:18:10,919 - Zavolaj Stanovi, nech sa na to pozrie. - Neviem, či rozumie elektrike. 232 00:18:10,920 --> 00:18:14,639 Toto je to tu stále. Už ani neviem, prečo som to zakladal. 233 00:18:14,640 --> 00:18:18,359 Na čo sú regionálne noviny, keď máme mobily? 234 00:18:18,360 --> 00:18:21,000 - Pijete kávu, však? - Dám si. 235 00:18:21,680 --> 00:18:24,920 Vy ste plný energie, máte plán. 236 00:18:26,880 --> 00:18:30,320 Ja už nechcem od rána do večera riešiť len firmu. 237 00:18:30,520 --> 00:18:32,920 Chcem mať čas aj na rodinu. 238 00:18:33,040 --> 00:18:38,040 To určite. Len ten môj plán, ten počíta s tou investíciou. 239 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 Áno, ja viem. 240 00:18:54,160 --> 00:18:55,400 Prosím. 241 00:18:55,640 --> 00:18:58,959 Prepáčte. Žena bezo mňa nedokáže vydržať. 242 00:18:58,960 --> 00:19:01,039 - Zlato? - Ahoj. Máš čas? 243 00:19:01,040 --> 00:19:03,279 Vydrž. Tak zatiaľ ďakujem pekne. 244 00:19:03,280 --> 00:19:07,079 Keby bol problém, dajte vedieť. A ešte sa u mňa zastavte. 245 00:19:07,080 --> 00:19:08,839 - Určite. - Zatiaľ. 246 00:19:08,840 --> 00:19:12,279 - No, láska? Už som tu. - Prepáč, máš toho veľa? 247 00:19:12,280 --> 00:19:16,559 Mám pred sebou tú komodu a treba ju kúpiť hneď, je posledná. 248 00:19:16,560 --> 00:19:18,799 - Ale pokojne... - V pohode, hovor. 249 00:19:18,800 --> 00:19:22,359 Páčia sa mi ešte ďalšie dve, ale sú trochu svetlejšie. 250 00:19:22,360 --> 00:19:26,279 Neviem, či by prežili Dominiku a jej farbičky. 251 00:19:26,280 --> 00:19:29,679 Posielam ti tie komody na mail, tak daj rýchlo vedieť. 252 00:19:29,680 --> 00:19:32,239 Ako dlho tam budeš? Vyzdvihnem malú. 253 00:19:32,240 --> 00:19:35,039 Musím ešte zaviezť otcovi Evy tlakomer. 254 00:19:35,040 --> 00:19:37,799 - Niesol si mu ho minule. - Áno, Zuzka. 255 00:19:37,800 --> 00:19:41,719 No čo? Prepáč, ale nevidíš, že ti stále volá so somarinami? 256 00:19:41,720 --> 00:19:45,519 Evin otec je kardiak a ona býva ďaleko. Čo mám robiť? 257 00:19:45,520 --> 00:19:50,279 - Pošli mi tú komodu. No dobre. - Dobre. Už som pri počítači. Pá. 258 00:19:50,280 --> 00:19:51,520 Pusu. 259 00:19:51,800 --> 00:19:54,440 - Pusu. - Pusu aj na druhú pusu. 260 00:19:55,280 --> 00:19:56,520 Čau. 261 00:20:16,360 --> 00:20:19,320 Tak sme sa na to so Stanom pozreli, 262 00:20:19,600 --> 00:20:22,400 ale nevie to opraviť ani on. 263 00:20:23,040 --> 00:20:26,760 - Prosím ťa, ešte tam volaj, áno? - Samozrejme. 264 00:20:27,000 --> 00:20:28,160 Prepáč. 265 00:21:22,520 --> 00:21:25,959 Zajtra budú teploty opäť atakovať 37 stupňov. 266 00:21:25,960 --> 00:21:29,519 Bolo 15 hodín. Pri správach na Exprese zdraví Paľo Vrbičan. 267 00:21:29,520 --> 00:21:34,360 Infoexpres. Všetky informácie, ktoré potrebujete, tu a teraz. 268 00:21:35,320 --> 00:21:38,919 Dve obete a 13 zranených po zrážke vlaku s kamiónom. 269 00:21:38,920 --> 00:21:42,799 Na Novojičínsku v Čechách sa zrazil vlak Pendolino s nákladiakom, 270 00:21:42,800 --> 00:21:45,439 ktorý stál na železničnom priecestí pri Studénke. 271 00:21:45,440 --> 00:21:47,439 O priebehu tragickej nehody 272 00:21:47,440 --> 00:21:51,520 informoval hovorca Správy železníc Jakub Ptačinský... 273 00:21:54,280 --> 00:21:58,000 Kto bude prvý? Kto bude prvý? 274 00:21:58,440 --> 00:22:00,359 Sme prví! 275 00:22:00,360 --> 00:22:02,680 Ja, ja, ja! Kurva! 276 00:22:03,320 --> 00:22:05,360 - Nehoda. - Huhú! 277 00:22:06,440 --> 00:22:08,920 Maják! Veľmi krásny. 278 00:22:11,840 --> 00:22:13,920 - Poď sem! - Nechaj ma! 279 00:22:14,560 --> 00:22:17,520 Pozri, aké sú krásne! 280 00:22:17,840 --> 00:22:19,280 Chyť ju! 281 00:22:20,720 --> 00:22:23,040 Kde som? Kde som? 282 00:22:23,520 --> 00:22:24,640 Tu som! 283 00:22:26,960 --> 00:22:29,720 Čo mi dvíhaš sukňu? 284 00:22:31,480 --> 00:22:33,360 Je! Láska. 285 00:22:40,120 --> 00:22:42,760 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 286 00:22:42,880 --> 00:22:47,479 - Otecko má prekvapenie. - Ježišmária! Prečo... 287 00:22:47,480 --> 00:22:51,120 - Čo to je? - Čo to je? 288 00:22:51,400 --> 00:22:54,320 - Čo to je? - Čo to je? 289 00:22:55,400 --> 00:23:00,320 - Čo si to priniesol? Si normálny? - To sú tie naše sliepočky. 290 00:23:00,720 --> 00:23:03,559 To sú tie sliepky? 291 00:23:03,560 --> 00:23:07,760 Vôbec netuší, ako to tu funguje, chápeš? 292 00:23:08,040 --> 00:23:10,399 - Myš! - Prepáč, nepočul som ťa. 293 00:23:10,400 --> 00:23:13,119 Ten tvoj nový manažér nevie ani, čo je CMYK. 294 00:23:13,120 --> 00:23:14,319 No a? 295 00:23:14,320 --> 00:23:18,399 Šéfmanažér by mohol vedieť, že to sú farby, ktorými sa tlačia noviny. 296 00:23:18,400 --> 00:23:23,039 Takému diletantovi dáš dvakrát vyšší plat ako ľuďom, čo tu drú desať rokov. 297 00:23:23,040 --> 00:23:25,440 - Myslíš seba? - Nielen seba. 298 00:23:25,720 --> 00:23:30,119 - Desať rokov si tu len ty. - Ježiš dobre, tak mne. Ale ide o princíp! 299 00:23:30,120 --> 00:23:34,279 Presne tak, ide o princíp. Práve preto ho tu potrebujeme. 300 00:23:34,280 --> 00:23:36,879 Ak nebudeme mať peniaze, nepohneme sa ďalej. 301 00:23:36,880 --> 00:23:41,199 - Peniaze jednoducho nie sú, nechápeš to? - Nový manažér nič nerieši. 302 00:23:43,080 --> 00:23:45,679 Zuzka, tú komodu som nestihol. Teraz nemôžem. 303 00:23:45,680 --> 00:23:49,159 - Počkaj. Kde je Dominika? - Kde by bola? V škôlke. 304 00:23:49,160 --> 00:23:53,079 - Pekne si si zo mňa vystrelil. Ja som... - Zavolám ti neskôr. 305 00:23:53,080 --> 00:23:55,719 Počkaj! Máš Domi v práci, však? 306 00:23:55,720 --> 00:23:58,399 Pani učiteľka hovorí, že ste ráno neprišli, 307 00:23:58,400 --> 00:24:02,440 že sme ju ani neodhlásili, že o tom nevedela, tak... 308 00:24:03,280 --> 00:24:05,640 Čo je? Kam teraz ideš? 309 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 A! 310 00:24:34,840 --> 00:24:37,200 Domi. Dominika. 311 00:24:39,320 --> 00:24:40,600 Domi. 312 00:24:47,000 --> 00:24:51,200 - Ja som... Ja som ju zabil. - Mišo, čo sa deje? 313 00:24:51,560 --> 00:24:55,479 - Ja som... Ja som ju zabil. - Preboha, čo je? 314 00:24:55,480 --> 00:24:58,880 - Čo sa stalo? - Ja som... Ja som ju zabil! 315 00:25:06,080 --> 00:25:08,640 Ja som... Ja som ju zabil! 316 00:25:21,920 --> 00:25:24,079 Dominika! Dominika! 317 00:25:24,080 --> 00:25:27,039 Už tam nechoď! Michal, už tam nechoď! 318 00:25:27,040 --> 00:25:30,680 - Zavoláme sanitku. - Musím ju zachrá... 319 00:25:30,840 --> 00:25:32,200 Musím... 320 00:27:03,360 --> 00:27:05,799 - Čo sa stalo? Kde je Domi? - Už... 321 00:27:05,800 --> 00:27:08,279 - Čo sa stalo? Kde je? - V aute. 322 00:27:08,280 --> 00:27:10,359 - V aute? Idem za ňou. - Nie. 323 00:27:10,360 --> 00:27:12,879 - Pusť ma za ňou, prosím. - Nemôžeš... 324 00:27:12,880 --> 00:27:17,640 - Chcem ju vidieť! Čo sa jej stalo? - Ona je mŕtva. 325 00:27:19,680 --> 00:27:23,200 Nie. Nie je mŕtva. Nie je mŕtva! Dominika! 326 00:27:23,920 --> 00:27:28,359 Chcem ísť za ňou! Pusťte ma za ňou! Pusťte ma, som jej matka! 327 00:27:28,360 --> 00:27:31,319 - Pusťte ma za ňou! Chcem ju vidieť. - Nemôžeš! 328 00:27:31,320 --> 00:27:35,439 Čo sa jej stalo? Kde je Dominika? Dominika! 329 00:27:35,440 --> 00:27:39,000 - Nemôžeš ju vidieť. - Čo sa jej stalo? Pusti ma! 330 00:27:39,640 --> 00:27:41,440 Nechaj ma, prosím! 331 00:27:41,680 --> 00:27:44,879 Pusťte ma za ňou! Chcem ju vidieť! Prosím! 332 00:27:44,880 --> 00:27:46,879 {\an8}Obrovská tragédia v Nitre. 333 00:27:46,880 --> 00:27:50,759 {\an8}Dvojročná Dominika zomrela v aute svojho nezodpovedného otca. 334 00:27:50,760 --> 00:27:54,999 {\an8}Záchranári, policajti a šokovaní rodičia sa len bezmocne prizerali. 335 00:27:55,000 --> 00:27:58,159 {\an8}Takto to vyzeralo na parkovisku v Nitre krátko po tom, 336 00:27:58,160 --> 00:28:01,759 {\an8}čo otec objavil v aute nehybné telo svojej dvojročnej dcéry. 337 00:28:01,760 --> 00:28:03,679 {\an8}Kričal: "Ja som ju zabil!" 338 00:28:03,680 --> 00:28:08,799 {\an8}Podľa našich informácií zostalo dievčatko v uzavretom aute asi šesť hodín. 339 00:28:08,800 --> 00:28:11,359 Prišla Anka, ako susedka, a hovorí: 340 00:28:11,360 --> 00:28:15,960 "Je tam decko v aute a je úplne spálené, vysušené. 341 00:28:16,640 --> 00:28:19,719 Záchranári po príchode bohužiaľ už len konštatovali, 342 00:28:19,720 --> 00:28:22,239 že dievčatko nejaví známky života. 343 00:28:22,240 --> 00:28:26,559 Počas dňa sa teploty v Nitre vyšplhali až na 37 stupňov. 344 00:28:26,560 --> 00:28:30,559 - Ako dlho bola Dominika v aute? - Dajte mi pokoj, prosím! 345 00:28:30,560 --> 00:28:32,799 V aute muselo byť hotové peklo. 346 00:28:32,800 --> 00:28:36,399 Vyšetrovateľ z odboru kriminálnej polície začal trestné stíhanie 347 00:28:36,400 --> 00:28:38,439 vo veci zločinu opustenia dieťaťa. 348 00:28:38,440 --> 00:28:40,640 Diana Pavlisová, televízia JOJ. 349 00:28:41,280 --> 00:28:46,400 Na prejazde v Moravskosliezskom kraji sa zrazil osobný vlak s kamiónom... 350 00:30:59,360 --> 00:31:00,520 Zuzka. 351 00:31:04,680 --> 00:31:05,840 Zuzka. 352 00:31:08,120 --> 00:31:09,400 Zuzka. 353 00:31:23,040 --> 00:31:24,520 Zuzka. 354 00:31:33,320 --> 00:31:35,160 Záchranná služba. 355 00:31:35,600 --> 00:31:37,080 Manželka omdlela. 356 00:31:38,360 --> 00:31:40,200 Na akej ste adrese? 357 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 Komenského 5A. 358 00:31:43,600 --> 00:31:46,280 Dobre. A čo sa stalo? Dýcha? 359 00:31:50,000 --> 00:31:52,160 Áno, dýcha. Len omdlela. 360 00:31:52,440 --> 00:31:54,200 A ako sa to stalo? 361 00:31:55,360 --> 00:31:57,640 No, tak, že... 362 00:31:59,600 --> 00:32:01,359 Jej dnes zomrelo... 363 00:32:01,360 --> 00:32:04,520 Že jej dnes zomrelo dieťa, tak sa to stalo. 364 00:32:09,560 --> 00:32:10,840 Ste tam? 365 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 To ste vy, ten z tej Nitry? 366 00:32:14,000 --> 00:32:15,160 Áno. 367 00:32:17,600 --> 00:32:21,960 Dobre. Pošlem vám sanitku, keď bude nejaká voľná. 368 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 Zlato, kde je Domi? 369 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 Čo sa stalo? 370 00:32:34,600 --> 00:32:38,040 Prisahám, že som ju odviezol do škôlky. 371 00:32:39,240 --> 00:32:43,880 Pamätám si, ako vystúpila z auta a išla sama ďalej. 372 00:32:44,680 --> 00:32:48,040 Preboha, pamätám si to. 373 00:33:22,840 --> 00:33:24,880 Poď, vstávaj. 374 00:33:25,800 --> 00:33:27,000 Poď. 375 00:33:27,800 --> 00:33:28,960 Poď. 376 00:33:30,200 --> 00:33:31,520 Vstaň. 377 00:33:38,360 --> 00:33:39,640 No, vstaň. 378 00:33:44,080 --> 00:33:45,560 Opri sa o mňa. 379 00:33:51,480 --> 00:33:53,720 Poď. Pomaly. 380 00:34:02,720 --> 00:34:03,920 Opatrne. 381 00:35:28,520 --> 00:35:31,839 - Pán Rehák, ste v poriadku? - Prečo ste od krvi? 382 00:35:31,840 --> 00:35:33,600 Je vaša, alebo vašej ženy? 383 00:35:33,880 --> 00:35:35,040 Vrah! 384 00:35:44,240 --> 00:35:47,800 Ustúpte, záchranná služba. Ustúpte. 385 00:35:48,200 --> 00:35:50,759 Čo sa stalo? Prečo ste volali záchranku? 386 00:35:50,760 --> 00:35:54,799 - Neublížili ste Zuzke? - Urobte nám miesto. 387 00:35:54,800 --> 00:35:56,519 Ste v poriadku? 388 00:35:56,520 --> 00:35:58,360 - Kde je? - Tu. 389 00:35:58,880 --> 00:36:00,320 Je pri vedomí? 390 00:36:00,560 --> 00:36:03,040 Prebrala sa a zase zaspala. 391 00:36:05,240 --> 00:36:06,800 Prosím. 392 00:36:09,440 --> 00:36:10,880 Ako vám je? 393 00:36:18,280 --> 00:36:19,840 Bolí vás niečo? 394 00:36:26,800 --> 00:36:29,040 Apaurin, desať miligramov. 395 00:36:49,200 --> 00:36:50,800 Jedli ste niečo? 396 00:36:52,400 --> 00:36:53,800 Pili ste? 397 00:37:00,760 --> 00:37:02,840 Pripravte mi ešte jednu. 398 00:37:10,680 --> 00:37:12,120 Ako sa cítite vy? 399 00:37:22,800 --> 00:37:24,640 Vám dám tiež jednu. 400 00:37:47,040 --> 00:37:48,280 Poďte. 401 00:38:20,840 --> 00:38:24,799 Chceli spáchať samovraždu? Čo sa stalo? 402 00:38:24,800 --> 00:38:27,920 Obráťte sa na tlačové oddelenie. 403 00:39:12,400 --> 00:39:13,920 Máte čas. 404 00:39:14,760 --> 00:39:17,640 Na každú stránku vás poprosím. 405 00:39:21,920 --> 00:39:24,640 Ešte mi podpíšte prevzatie auta. 406 00:39:24,840 --> 00:39:28,160 Technici už skončili, môžeme vám ho vrátiť. 407 00:39:34,360 --> 00:39:36,600 Dovidenia. 408 00:40:14,920 --> 00:40:18,400 - Stretneme sa tam. - Kam ideš? Tu máme auto. 409 00:40:19,120 --> 00:40:21,040 Musím odviezť aj svoje. 410 00:40:21,520 --> 00:40:24,799 - Ty do neho chceš nastúpiť? - Musím ho odviezť. 411 00:40:24,800 --> 00:40:28,399 - Zomrela v ňom naša dcéra. - Dali mi kľúče, aby som ho odviezol. 412 00:40:28,400 --> 00:40:31,320 Tu ho nemôžem nechať. Stretneme sa tam. 413 00:42:48,120 --> 00:42:49,320 Zlato? 414 00:42:50,280 --> 00:42:51,880 Dobre, dobre. 415 00:42:54,320 --> 00:42:56,040 Poď, presadni si. 416 00:42:59,480 --> 00:43:01,080 Dobre. 417 00:43:05,760 --> 00:43:07,600 Prepáč, prepáč. 418 00:43:09,680 --> 00:43:12,080 - Prepáč mi to! - Pst! 419 00:43:17,880 --> 00:43:19,400 Dobre. 420 00:43:20,040 --> 00:43:21,680 Piatok. 421 00:43:22,120 --> 00:43:23,560 Pokoj, pokoj. 422 00:43:34,680 --> 00:43:36,560 Som tu. 423 00:45:15,880 --> 00:45:19,120 V ROZPÁLENOM AUTE ZOMRIETE DO 15 MINÚT 424 00:45:32,600 --> 00:45:36,120 DETI DO ÁUT ZATVÁRA NEZODPOVEDNOSŤ RODIČOV 425 00:45:44,600 --> 00:45:48,600 VÄZENIE ZA JEJ SMRŤ! OTCOVI HROZÍ AŽ PÄŤ ROKOV 426 00:47:01,360 --> 00:47:04,040 Zuzka. Zuzka, prebuď sa. 427 00:47:05,560 --> 00:47:07,320 Toto musíš vidieť. 428 00:47:08,480 --> 00:47:10,080 Poď sa pozrieť. 429 00:47:12,040 --> 00:47:15,600 Našiel som článok. Už viem, prečo sa to stalo. 430 00:47:16,080 --> 00:47:19,279 Vraj sa to deje všade a môže sa to stať každému. 431 00:47:19,280 --> 00:47:20,800 Je to syndróm. 432 00:47:21,000 --> 00:47:22,160 Zuzka. 433 00:47:22,600 --> 00:47:25,280 Poď, láska, poď sa pozrieť. Prosím. 434 00:47:25,960 --> 00:47:27,120 Poď. 435 00:47:28,520 --> 00:47:31,600 Ten novinár za to dostal Pulitzerovu cenu. 436 00:47:32,240 --> 00:47:34,119 Jazdil po celej Amerike 437 00:47:34,120 --> 00:47:38,159 za rodičmi, ktorým sa stalo presne to isté, čo nám. 438 00:47:38,160 --> 00:47:41,480 Hovorí sa tomu syndróm zabudnutého dieťaťa. 439 00:47:43,480 --> 00:47:44,640 Pozri. 440 00:47:46,240 --> 00:47:47,719 Pozri, tu píšu: 441 00:47:47,720 --> 00:47:50,999 "Pamäť je ako stroj. A nie je bezchybný. 442 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 Naša vedomá myseľ uprednostňuje veci podľa dôležitosti, 443 00:47:55,360 --> 00:47:59,440 ale na bunkovej úrovni to naša pamäť nerobí. 444 00:48:00,160 --> 00:48:02,640 Ak ste schopní zabudnúť mobil, 445 00:48:02,800 --> 00:48:06,720 ste potenciálne schopní zabudnúť aj svoje dieťa." 446 00:48:08,640 --> 00:48:09,800 Rozumieš? 447 00:48:10,360 --> 00:48:14,520 Proste keď šoféruješ, tak nepremýšľaš nad tým, čo robíš. 448 00:48:14,840 --> 00:48:18,480 Jednoducho radíš rýchlosti, točíš volantom. 449 00:48:18,760 --> 00:48:20,360 Ako automat. 450 00:48:22,040 --> 00:48:25,160 A potom v momente, kedy máš namierené do škôlky, 451 00:48:25,280 --> 00:48:27,080 kam bežne nejazdíš, 452 00:48:27,280 --> 00:48:29,440 a cestou ťa niečo vyruší, 453 00:48:29,600 --> 00:48:32,240 tak začneš premýšľať o niečom inom. 454 00:48:32,520 --> 00:48:34,639 A vtedy se zapne ten automat, 455 00:48:34,640 --> 00:48:38,360 ktorý ťa zavedie na miesto, kam je zvyknutý. 456 00:48:38,960 --> 00:48:40,880 V mojom prípade do práce. 457 00:48:41,040 --> 00:48:42,200 Chápeš? 458 00:48:44,400 --> 00:48:47,999 Že môže dôjsť doslova na prepis pamäťových obvodov, 459 00:48:48,000 --> 00:48:50,199 podobne ako u počítačového programu. 460 00:48:50,200 --> 00:48:55,080 Ak sa tieto pamäťové obvody neoživia, napríklad plačom dieťaťa, 461 00:48:55,280 --> 00:48:57,320 môžu úplne vymiznúť. 462 00:48:57,480 --> 00:48:59,480 Jednoducho je to syndróm. 463 00:49:00,120 --> 00:49:01,400 Syndróm. 464 00:49:02,120 --> 00:49:04,360 Dobre. Je to syndróm. 465 00:49:05,120 --> 00:49:06,280 Počkaj. 466 00:49:07,520 --> 00:49:09,480 Zomrela naša dcéra. 467 00:49:10,640 --> 00:49:13,479 Ja viem, že za to nemôžeš a je ti to ľúto, 468 00:49:13,480 --> 00:49:16,199 ale prestaň s tým, že už vieš, prečo sa to stalo. 469 00:49:16,200 --> 00:49:19,000 Pretože ja ti poviem, prečo sa to stalo. 470 00:49:20,800 --> 00:49:24,640 Stalo sa to preto, že si Dominiku nikdy nechcel. 471 00:50:24,000 --> 00:50:26,079 Ako vyzerá ten žlčníkový záchvat? 472 00:50:26,080 --> 00:50:27,960 Niekde tesne pod... 473 00:50:44,440 --> 00:50:46,279 Narodilo sa bez rúk. 474 00:50:46,280 --> 00:50:48,959 Krásna Šarika má takéto krásne šaty. 475 00:50:48,960 --> 00:50:50,560 Tu má aj vrecko. 476 00:50:53,680 --> 00:50:57,719 Ahoj, Michal. Ja chápem, že teraz nechceš s nikým hovoriť, 477 00:50:57,720 --> 00:51:00,360 a prepáč, že ti furt volám, 478 00:51:00,640 --> 00:51:03,040 ale ja sa jednoducho o teba bojím. 479 00:51:03,240 --> 00:51:06,959 Už som volala aj Zuzke. Hovorila, že sa vráti až o pár dní. 480 00:51:06,960 --> 00:51:10,439 Tak som sa išla pozrieť k vám, nedozvonila som sa. 481 00:51:10,440 --> 00:51:15,640 Už som chcela fakt volať aj políciu. Potom som ťa uvidela cez okno. 482 00:51:16,360 --> 00:51:17,720 No, ale k veci. 483 00:51:18,040 --> 00:51:19,879 Keď si teda zmizol, 484 00:51:19,880 --> 00:51:23,119 tak sa riaditeľom stal dočasne ten tvoj Majer. 485 00:51:23,120 --> 00:51:27,159 Ale to len, aby sme sa vyhli exekúciám a mohli reagovať. 486 00:51:27,160 --> 00:51:28,920 Ide to celé do riti. 487 00:51:29,080 --> 00:51:31,120 Mišo, potrebujeme ťa. 488 00:51:31,840 --> 00:51:34,479 Zuzka ťa tiež potrebuje, musíš sa vzchopiť. 489 00:51:34,480 --> 00:51:36,839 Choď na nejakú terapiu alebo niečo. 490 00:51:36,840 --> 00:51:40,760 Postaraj sa o Zuzku. Proste sa skús nejako vrátiť do života. 491 00:54:22,920 --> 00:54:24,080 Ahoj. 492 00:54:27,680 --> 00:54:28,880 Ahoj. 493 00:54:34,080 --> 00:54:36,920 - Zavri oči. - Čo? Prečo? 494 00:54:37,160 --> 00:54:39,640 Uvidíš, zatvor oči. A poď von. 495 00:54:39,880 --> 00:54:42,080 - Von? - Hm. Poď. 496 00:54:43,000 --> 00:54:44,280 Opatrne. 497 00:54:45,400 --> 00:54:47,800 Pôjdeme dole po schodoch, áno? 498 00:54:48,320 --> 00:54:50,920 Dávaj pozor, prvý schod. 499 00:54:52,400 --> 00:54:54,840 - Dobre. Nepozeráš sa? - Nie. 500 00:54:55,000 --> 00:54:57,200 Dobre. Už to bude. 501 00:55:00,360 --> 00:55:01,840 Moment. 502 00:55:02,800 --> 00:55:04,320 Ešte neotváraj. 503 00:55:04,680 --> 00:55:06,080 Ešte nie. 504 00:55:07,400 --> 00:55:09,840 Môžeš ich otvoriť. Skús to. 505 00:55:12,600 --> 00:55:14,239 Tvoje nové auto. 506 00:55:14,240 --> 00:55:18,880 Toho svojho som sa zbavil. Vezmem si to tvoje staré, áno? 507 00:55:20,680 --> 00:55:22,080 Skús ho otvoriť. 508 00:55:23,360 --> 00:55:24,640 Čo je? 509 00:55:26,440 --> 00:55:28,120 Prepáč, ja nemôžem. 510 00:55:29,920 --> 00:55:32,000 A prečo? Čo nemôžeš? 511 00:55:37,120 --> 00:55:38,560 Čo je? 512 00:55:44,920 --> 00:55:46,920 Musíme to skončiť. 513 00:55:55,840 --> 00:55:57,520 Musíme sa rozísť. 514 00:56:00,240 --> 00:56:01,400 Prepáč. 515 00:57:39,560 --> 00:57:40,920 Dobrý deň. 516 00:57:42,000 --> 00:57:44,040 Pán Rehák, ako sa cítite? 517 00:57:44,200 --> 00:57:46,200 Čo by ste urobili inak? 518 00:57:51,200 --> 00:57:54,880 - Čo hovorí vaša žena? - Cítite sa vinný? 519 00:57:55,400 --> 00:57:57,720 Na čom máte postavenú obhajobu? 520 00:57:58,000 --> 00:57:59,880 Ako to vidí vaše okolie? 521 00:58:00,120 --> 00:58:02,040 Aký trest očakávate? 522 00:58:04,760 --> 00:58:07,480 Chcete sa k tomu vyjadriť, pán Rehák? 523 00:58:08,360 --> 00:58:11,600 Máte rozviazanú šnúrku. Pokračujte. 524 00:58:31,840 --> 00:58:34,519 Budem tu do konca, keby si niečo potreboval. 525 00:58:34,520 --> 00:58:39,439 Pojednávanie v trestnej veci obvineného Michala Reháka začne. 526 00:58:39,440 --> 00:58:43,720 Prosím. A poprosím novinárov, bez kamier a záznamov. 527 00:58:47,320 --> 00:58:49,400 Budeme sedieť tam vzadu. 528 00:59:02,480 --> 00:59:05,800 Pôjdeme vľavo. Dajte mi to, vezmem vám to. 529 00:59:21,400 --> 00:59:24,760 Vstaňte, prosím. Prichádza sudca. 530 00:59:37,680 --> 00:59:42,760 Otváram pojednávanie v trestnej veci obžalovaného Michala Reháka 531 00:59:43,080 --> 00:59:46,239 za prečin usmrtenia podľa paragrafu 149, 532 00:59:46,240 --> 00:59:50,880 odsek 1, odsek 2, písmeno b trestného zákonníka. 533 00:59:55,560 --> 00:59:58,280 Prosím obžalobu, aby začala. 534 00:59:59,040 --> 01:00:00,840 Ďakujem. 535 01:00:01,200 --> 01:00:05,640 Dňa 22.7. asi o ôsmej hodine v Nitre 536 01:00:06,280 --> 01:00:08,999 obžalovaný pri odchode z rodinného domu 537 01:00:09,000 --> 01:00:14,920 naložil do svojho osobného motorového vozidla svoju dcéru Dominiku Rehákovú 538 01:00:15,160 --> 01:00:19,400 s tým, že ju odvezie do materskej školy a potom pôjde do práce. 539 01:00:20,000 --> 01:00:25,079 Počas cesty však neodbočil do škôlky, ale plynule pokračoval do práce 540 01:00:25,080 --> 01:00:28,480 ku kancelárskej budove časopisu "Nížina", 541 01:00:28,760 --> 01:00:33,760 kde pred deviatou hodinou svoje osobné vozidlo zaparkoval, 542 01:00:34,640 --> 01:00:37,399 auto zavrel a odišiel do práce. 543 01:00:37,400 --> 01:00:40,799 Pričom svoju maloletú dcéru zabudol v aute 544 01:00:40,800 --> 01:00:44,400 až do 15. hodiny 25. minúty. 545 01:00:45,280 --> 01:00:49,159 Tá vzhľadom na svoj vek a dobe pobytu v aute 546 01:00:49,160 --> 01:00:51,360 a vysokej dennej teplote 547 01:00:51,640 --> 01:00:53,840 v zatvorenom aute zomrela. 548 01:00:54,360 --> 01:00:59,240 Obžalovaný teda spôsobil smrť chránenej osoby, 549 01:01:00,360 --> 01:01:01,680 dieťaťa, 550 01:01:02,240 --> 01:01:05,720 blízkej osoby a odkázanej osoby. 551 01:01:07,240 --> 01:01:12,760 Obžaloba žiada nepodmienečný trest odňatia slobody vo výške piatich rokov. 552 01:01:13,800 --> 01:01:18,320 Prejdime najskôr na výsluch svedkov obžaloby. Prosím. 553 01:01:19,000 --> 01:01:22,479 Ctený súd, najprv by som chcela predvolať 554 01:01:22,480 --> 01:01:25,879 bývalú manželku obžalovaného, pani Evu Rehákovú. 555 01:01:25,880 --> 01:01:28,560 Predvolávam svedkyňu. 556 01:01:40,120 --> 01:01:44,639 Chcem sa vás opýtať, pani Reháková, na telefonický rozhovor, 557 01:01:44,640 --> 01:01:47,960 ktorý ste mali s obžalovaným v osudný deň. 558 01:01:48,400 --> 01:01:50,480 O čom ste sa rozprávali? 559 01:01:51,880 --> 01:01:56,239 Potrebovala som, aby Michal odviezol môjmu otcovi nový tlakomer. 560 01:01:56,240 --> 01:02:00,360 Ja žijem v Prahe a do Nitry by som sa tak rýchlo nedostala. 561 01:02:01,040 --> 01:02:06,120 A okrem tlakomeru ste hovorili aj o niečom inom? 562 01:02:08,440 --> 01:02:11,240 Chcel vedieť, ako som sa rozhodla. 563 01:02:12,040 --> 01:02:14,400 Rozhodla o čom? 564 01:02:16,240 --> 01:02:19,960 Chcel si odo mňa požičať peniaze na záchranu firmy. 565 01:02:20,280 --> 01:02:23,720 A prečo si chcel požičať práve od vás? 566 01:02:24,440 --> 01:02:29,920 Keď sme sa rozviedli, tak mi Michal nechal pomerne slušný majetok. 567 01:02:30,400 --> 01:02:34,439 Všetko sme riešili mimosúdnym vyrovnaním. On si to tak prial. 568 01:02:34,440 --> 01:02:37,120 Takže ste mu vyhoveli? 569 01:02:37,480 --> 01:02:41,319 Chcela som čas na rozmyslenie, aby som sa poradila s manželom. 570 01:02:41,320 --> 01:02:44,880 Ale on si prial, aby to zostalo medzi nami. 571 01:02:45,760 --> 01:02:47,280 Prečo? 572 01:02:49,080 --> 01:02:52,000 Povedal, že on tým Zuzanu nezaťažuje. 573 01:02:52,480 --> 01:02:54,040 Prečo? 574 01:02:55,200 --> 01:02:57,000 Asi sa hanbil. 575 01:02:57,240 --> 01:02:59,640 Hanbil. A za čo? 576 01:03:00,200 --> 01:03:01,720 Že zlyhal. 577 01:03:02,680 --> 01:03:07,120 Inými slovami, to, čo ho zaujímalo najviac, boli peniaze. 578 01:03:08,000 --> 01:03:12,279 Nepýtal sa vás na vašu rodinu? Na zdravie? Nehovoril o svojej rodine? 579 01:03:12,280 --> 01:03:16,679 Pani prokurátorka kladie sugestívne otázky a podsúva odpovede. 580 01:03:16,680 --> 01:03:21,319 Snažím sa len ukázať, že jediné, na čo myslel obžalovaný, boli peniaze. 581 01:03:21,320 --> 01:03:23,880 Ani náznak o rodine, o svojej dcére. 582 01:03:24,240 --> 01:03:29,159 Absolútne sa sústredil na firmu, na jej finančné problémy, a o svojej dcére... 583 01:03:29,160 --> 01:03:31,319 - Pani prokurátorka! - Áno, pán obhajca? 584 01:03:31,320 --> 01:03:34,799 Ak máte ešte nejaké otázky, prosím, položte ich. 585 01:03:34,800 --> 01:03:36,919 A nepodsúvajte na ne odpovede. 586 01:03:36,920 --> 01:03:40,039 Nie, ctený súd, nemám žiadne ďalšie otázky. 587 01:03:40,040 --> 01:03:43,599 - Obhajoba, máte otázky? - Áno, mám. Ďakujem. 588 01:03:43,600 --> 01:03:46,799 Pani Reháková, aký je Michal človek? 589 01:03:46,800 --> 01:03:50,480 - Námietka! - Zamieta sa. Odpovedzte. 590 01:03:51,440 --> 01:03:53,999 Neviem. To sa ťažko takto povie. 591 01:03:54,000 --> 01:03:56,920 Skúste to. Čo vám napadne? 592 01:03:57,840 --> 01:04:01,680 Tak rozhodne sa s ním 593 01:04:02,680 --> 01:04:04,600 človek nikdy nenudil. 594 01:04:04,880 --> 01:04:06,640 Bola s ním zábava. 595 01:04:06,880 --> 01:04:08,720 Vedel prekvapiť. 596 01:04:09,120 --> 01:04:12,679 Samozrejme prekvapilo ma aj to, keď si našiel Zuzanu. 597 01:04:12,680 --> 01:04:16,800 Opustil ma a do roka spolu mali dieťa. To ma prekvapilo. 598 01:04:17,720 --> 01:04:18,880 Ale 599 01:04:20,440 --> 01:04:22,440 Dominiku zbožňoval. 600 01:04:23,760 --> 01:04:29,000 A hovorím to preto, že je vlastne úplne jedno, čo sa stalo medzi nami, 601 01:04:29,600 --> 01:04:34,560 či som mu odpustila, pretože ja som mu vlastne nikdy neodpustila, 602 01:04:35,160 --> 01:04:39,360 ale som stále presvedčená o tom, že je to dobrý človek. 603 01:04:40,400 --> 01:04:42,040 Nežijeme spolu 604 01:04:42,520 --> 01:04:46,639 a dokonca aj po tej strašnej udalosti sa stále stará o môjho otca, 605 01:04:46,640 --> 01:04:49,120 ktorý žije na Slovensku. 606 01:04:50,640 --> 01:04:55,560 Neverím, že by na Domču zabudol len preto, že sa niečo dialo v práci. 607 01:04:55,680 --> 01:04:57,880 Ďakujem. Nemám ďalšie otázky. 608 01:04:58,360 --> 01:05:00,280 Môžete ísť. 609 01:05:01,440 --> 01:05:02,800 Dobre. 610 01:05:03,560 --> 01:05:09,040 Pristúpme k pitevnej správe poškodenej. Prosím. 611 01:05:10,920 --> 01:05:13,279 Vopred chcem upozorniť, 612 01:05:13,280 --> 01:05:16,680 že dôkazný materiál obsahuje drastické zábery. 613 01:05:17,400 --> 01:05:21,000 Prosím o strpenie, než odíde matka poškodenej. 614 01:05:22,720 --> 01:05:24,280 Môžete. 615 01:05:26,280 --> 01:05:28,920 Tak, ako vidíte, 616 01:05:29,240 --> 01:05:33,079 termické zmeny na koži nevykazovali známky vitálnej reakcie. 617 01:05:33,080 --> 01:05:35,799 Tieto zmeny vznikli až po smrti maloletej, 618 01:05:35,800 --> 01:05:37,759 čo nepriamo poukazuje na to, 619 01:05:37,760 --> 01:05:40,640 že dieťa plynulo prešlo zo spánku do bezvedomia 620 01:05:40,760 --> 01:05:42,920 a následne do úmrtia. 621 01:05:43,120 --> 01:05:46,799 Približne pol hodiny po ponechaní dieťaťa v aute. 622 01:05:46,800 --> 01:05:49,240 Teda o deviatej hodine ráno. 623 01:05:49,600 --> 01:05:52,440 Bezprostrednou príčinou smrti... 624 01:08:00,920 --> 01:08:02,999 Prosím predvolať 625 01:08:03,000 --> 01:08:05,839 pani Zuzanu Rehákovú, manželku obžalovaného. 626 01:08:05,840 --> 01:08:08,560 Predvolávam svedkyňu. 627 01:08:19,319 --> 01:08:22,999 Povedzte nám, prosím, z vášho pohľadu, 628 01:08:23,000 --> 01:08:25,840 aký je Michal Rehák manžel. 629 01:08:31,760 --> 01:08:32,920 Nie, 630 01:08:34,600 --> 01:08:36,080 viete, on 631 01:08:38,000 --> 01:08:42,120 je naozaj taký, že by sa pre Dominiku roztrhal. 632 01:08:46,479 --> 01:08:47,760 Sliepočky, 633 01:08:49,520 --> 01:08:52,160 kakavká, riekanky, uspávanie, 634 01:08:52,600 --> 01:08:54,279 všetko robil on. 635 01:08:54,560 --> 01:08:56,239 Ďakujem. 636 01:08:56,240 --> 01:08:59,919 Ale ja som sa nepýtala, aký je Michal Rehák otec. 637 01:08:59,920 --> 01:09:02,720 Pýtala som sa, aký je manžel. 638 01:09:04,479 --> 01:09:05,720 Prepáčte. 639 01:09:07,600 --> 01:09:09,600 Mne to trochu splýva. 640 01:09:12,040 --> 01:09:14,040 Pani Reháková. 641 01:09:14,920 --> 01:09:19,040 Je pre vás ťažké povedať, aký je Michal Rehák manžel? 642 01:09:19,520 --> 01:09:21,800 Michal je dobrý manžel. 643 01:09:23,279 --> 01:09:25,319 Neviem, ako by som to... 644 01:09:25,720 --> 01:09:27,559 Ako to súvisí? 645 01:09:27,560 --> 01:09:31,679 Žijete s manželom v jednej domácnosti aj po tej tragédii? 646 01:09:31,680 --> 01:09:36,560 - Námietka! Irelevantné. - Neprijíma sa. Odpovedzte. 647 01:09:36,840 --> 01:09:38,160 Nie. 648 01:09:38,520 --> 01:09:40,479 Prosím? 649 01:09:41,439 --> 01:09:44,680 - Nie. - Ďakujem, mne to stačí. 650 01:09:46,240 --> 01:09:49,318 - Má obhajoba otázky? - Nie. 651 01:09:49,319 --> 01:09:51,960 Môžete ísť, pani Reháková. 652 01:09:52,720 --> 01:09:54,679 A teraz by som chcela predvolať 653 01:09:54,680 --> 01:09:57,560 obžalovaného Michala Reháka, ctený súd. 654 01:09:57,680 --> 01:10:03,000 Máme za to, že doteraz nebola dostatočne posúdená osobnosť obžalovaného. 655 01:10:03,280 --> 01:10:06,720 Dobre. Poprosím obžalovaného, aby predstúpil. 656 01:10:15,560 --> 01:10:17,639 Pán Rehák, 657 01:10:17,640 --> 01:10:21,600 do pol štvrtej ste v práci robili všetko možné. 658 01:10:22,680 --> 01:10:26,079 Mali ste poradu, sedeli ste na káve, fajčili ste, 659 01:10:26,080 --> 01:10:29,280 pozerali ste sa v práci na e-maily. 660 01:10:29,600 --> 01:10:31,280 Za tých šesť hodín 661 01:10:31,720 --> 01:10:34,760 ste ani raz nepomysleli na svoju dcéru? 662 01:10:35,400 --> 01:10:37,320 Ale áno. 663 01:10:37,920 --> 01:10:41,200 So Zuzkou sme sa o nej bavili cez telefón. 664 01:10:42,120 --> 01:10:44,959 Pozeral som sa na video z minuloročnej dovolenky. 665 01:10:44,960 --> 01:10:48,159 A nenapadlo vám, že ste ju nechali v aute? 666 01:10:48,160 --> 01:10:49,400 Nie. 667 01:10:50,040 --> 01:10:51,519 Nie? 668 01:10:51,520 --> 01:10:56,360 Nie. Bol som presvedčený, že som Dominiku odviezol do škôlky. 669 01:10:57,360 --> 01:10:59,280 Doteraz si to pamätám. 670 01:11:00,040 --> 01:11:04,439 Vy si pamätáte, ako ste svoju dcéru odviezli do škôlky? 671 01:11:04,440 --> 01:11:05,680 Áno. 672 01:11:05,960 --> 01:11:08,600 Celý deň som žil v tom, že... 673 01:11:09,200 --> 01:11:11,600 Že Dominika je v škôlke. 674 01:11:12,840 --> 01:11:14,399 Sám tomu nerozumiem. 675 01:11:14,400 --> 01:11:17,680 Ale ja tomu rozumiem, pán Rehák. 676 01:11:17,920 --> 01:11:22,720 Vy chcete povedať, že za to nemôžete, pretože ste si mysleli, 677 01:11:23,080 --> 01:11:25,200 že je vaše dieťa v škôlke. 678 01:11:25,360 --> 01:11:26,520 Nie. 679 01:11:28,360 --> 01:11:32,759 Ja sa nezbavujem zodpovednosti za to, čo sa stalo. Práve naopak. 680 01:11:32,760 --> 01:11:36,840 Cítim veľkú vinu za tú hrôzu, čo som spôsobil. 681 01:11:37,920 --> 01:11:39,080 Ale... 682 01:11:42,720 --> 01:11:44,440 Ale? 683 01:11:46,200 --> 01:11:49,480 Je mi úplne jedno, ako celé toto skončí. 684 01:11:50,720 --> 01:11:52,600 Prosím? 685 01:11:54,080 --> 01:11:58,480 Dominika je mŕtva, to už nič nezmení. Ja som ju za... 686 01:12:04,440 --> 01:12:07,000 Robte si so mnou, čo chcete. 687 01:12:07,640 --> 01:12:09,919 Nerozumiem tomu. 688 01:12:09,920 --> 01:12:13,119 Vám je jedno, ako tento súdny proces dopadne? 689 01:12:13,120 --> 01:12:15,520 Alebo ako to chcete vysvetliť? 690 01:12:16,480 --> 01:12:17,640 Áno. 691 01:12:18,760 --> 01:12:19,920 Neviem. 692 01:12:22,760 --> 01:12:25,359 Ja už vôbec nerozumiem tomuto životu. 693 01:12:25,360 --> 01:12:29,240 Predtým som sa aj snažil, hľadal som zmysel, 694 01:12:30,040 --> 01:12:32,880 v práci, v živote. 695 01:12:34,840 --> 01:12:36,920 A zrazu táto smrť. 696 01:12:42,600 --> 01:12:45,120 Teraz už nechápem vôbec nič. 697 01:12:46,400 --> 01:12:49,400 Ďakujem. Nemám ďalšie otázky. 698 01:12:49,560 --> 01:12:53,399 - Má obhajoba otázky? - Áno, mám, ďakujem. 699 01:12:53,400 --> 01:12:57,600 Michal, do auta ste svoju dcéru dávali sám? 700 01:12:58,160 --> 01:13:00,520 Áno. Teda nie. 701 01:13:01,720 --> 01:13:04,600 - Sústreďte sa. - Pardon. Prepáčte. 702 01:13:04,720 --> 01:13:08,359 Najprv Dominiku dávala do auta moja žena, ale ja som jej povedal, 703 01:13:08,360 --> 01:13:11,159 nech ju nezapína, že som kúpil novú sedačku, 704 01:13:11,160 --> 01:13:13,079 z ktorej sa sama neodopne. 705 01:13:13,080 --> 01:13:16,079 - Ona sa vedela sama odopnúť. - Áno, vedela. 706 01:13:16,080 --> 01:13:20,319 Párkrát sa mi aj stalo, že som musel zastaviť, aby mi nelozila v aute. 707 01:13:20,320 --> 01:13:24,960 Ale to ráno bola riadne pripútaná, teda v tej novej sedačke. 708 01:13:26,520 --> 01:13:28,840 Ešte som to sám kontroloval. 709 01:13:29,040 --> 01:13:34,360 Keď ste zaparkovali pred prácou, brali ste si tašku a tak. 710 01:13:34,480 --> 01:13:37,799 Ani na moment ste sa nepozreli na zadné sedadlo? 711 01:13:37,800 --> 01:13:39,359 Práveže pozrel. 712 01:13:39,360 --> 01:13:42,840 - A čo ste videli? - Prázdnu sedačku. 713 01:13:45,040 --> 01:13:47,399 Nedošlo mi, že sa pozerám na tú starú. 714 01:13:47,400 --> 01:13:51,440 Myslel som si, že tam Dominika už nie je, že som ju odviezol. 715 01:13:51,640 --> 01:13:55,519 Hovoríte, že si pamätáte, ako ste odviezli Dominiku do škôlky. 716 01:13:55,520 --> 01:13:58,320 - Áno. - Čo si presne pamätáte? 717 01:13:59,000 --> 01:14:01,080 Že vystúpila z auta 718 01:14:03,520 --> 01:14:05,760 a rozbehla sa do škôlky. 719 01:14:16,600 --> 01:14:19,319 Za plotom stála pani učiteľka, mávala na ňu 720 01:14:19,320 --> 01:14:22,679 a ja som sa pozeral, ako vošla bránkou dovnútra. 721 01:14:22,680 --> 01:14:25,839 Ale hovorili ste, že sedela v sedačke, 722 01:14:25,840 --> 01:14:30,520 z ktorej sa nevedela odopnúť. Pamätáte si, ako ste ju odopli? 723 01:14:34,120 --> 01:14:35,240 Prosím? 724 01:14:35,720 --> 01:14:39,880 Či si pamätáte, ako ste rozopli tú sedačku? 725 01:14:41,400 --> 01:14:44,399 Nie, to si nepamätám. Mám v hlave len obraz, 726 01:14:44,400 --> 01:14:47,040 ako vystúpila zo zadných dverí a 727 01:14:47,880 --> 01:14:50,280 bežala smerom k škôlke. 728 01:14:51,760 --> 01:14:55,720 Nechápem, ako si môžem pamätať niečo, čo sa nestalo. 729 01:14:56,080 --> 01:14:57,640 Ďakujem. 730 01:14:58,520 --> 01:15:02,519 Vážený súd, chcem požiadať, aby bol predvolaný znalec, 731 01:15:02,520 --> 01:15:07,480 ktorý vykonal obžalovanému špeciálne neuropsychologické vyšetrenie. 732 01:15:08,520 --> 01:15:12,920 Predvolávam svedka. Vy už môžete ísť na svoje miesto. 733 01:15:13,920 --> 01:15:18,159 Pán Libovič, prečo si otec nespomenul na dcéru v aute? 734 01:15:18,160 --> 01:15:22,479 Pretože jeho mozog sa počas riadenia auta 735 01:15:22,480 --> 01:15:25,280 prepol do režimu "autopilota". 736 01:15:25,480 --> 01:15:29,359 V tej chvíli si mozog myslí, že všetko prebieha tak, ako je zvyknutý. 737 01:15:29,360 --> 01:15:32,999 A tá časť pamäte, ktorá má na starosti nové úlohy, 738 01:15:33,000 --> 01:15:37,360 v jeho prípade odviezť dcérku do škôlky, tá sa jednoducho vypla. 739 01:15:37,520 --> 01:15:41,960 Nejde o zlyhanie rodičovskej lásky, ide o zlyhanie pamäte. 740 01:15:42,360 --> 01:15:46,119 Navyše vieme, že mal pán Rehák v ten deň dôležitú schôdzku, 741 01:15:46,120 --> 01:15:48,360 čo u neho vyvolalo stres. 742 01:15:48,520 --> 01:15:52,799 A v takých prípadoch si mozog často vytvorí falošnú spomienku. 743 01:15:52,800 --> 01:15:57,039 To znamená, že si nepamätá to, čo sa skutočne stalo. 744 01:18:50,840 --> 01:18:52,200 Michal? 745 01:18:54,400 --> 01:18:56,360 Kde si? Michal! 746 01:19:03,920 --> 01:19:05,680 Si tu? 747 01:19:14,040 --> 01:19:17,600 Ak chceš, aby som odišla, tak mi to povedz. 748 01:19:20,960 --> 01:19:23,200 Prepáč, ja tam nemôžem ísť. 749 01:19:25,880 --> 01:19:27,800 - Prepáč. - Ja viem. 750 01:19:31,680 --> 01:19:33,080 Dobre. 751 01:19:38,560 --> 01:19:40,880 A kto všetko tam vlastne je? 752 01:19:41,280 --> 01:19:44,040 Dáša, Juro, Dušan, 753 01:19:45,360 --> 01:19:47,200 Veronika je sama. 754 01:19:49,440 --> 01:19:50,840 Prišiel aj Ľubo. 755 01:19:51,120 --> 01:19:53,760 - Aký Ľubo, ten právnik? - Áno. 756 01:19:54,920 --> 01:19:56,520 Nepozývala som ho. 757 01:19:57,200 --> 01:19:59,480 Ale nejako sa to dozvedel a 758 01:20:00,480 --> 01:20:03,040 písal mi, ako ako sa máš, 759 01:20:04,040 --> 01:20:06,920 či ti môže prísť pogratulovať. 760 01:20:14,680 --> 01:20:18,080 Ak chceš, poviem im, že som ťa nenašla. 761 01:20:29,760 --> 01:20:31,320 - Uf. - Ukáž. 762 01:22:04,560 --> 01:22:06,320 Chcela by som dieťa. 763 01:22:53,120 --> 01:22:54,400 Pst! 764 01:22:56,920 --> 01:22:59,120 Šéf! 765 01:23:01,280 --> 01:23:02,440 Šéf! 766 01:23:05,120 --> 01:23:06,440 Mišo! 767 01:23:09,080 --> 01:23:10,640 Zuzka! 768 01:23:11,880 --> 01:23:13,360 Kam šli? 769 01:23:14,080 --> 01:23:15,840 - Nič? - Nie. 770 01:23:16,120 --> 01:23:20,120 - Pred domom má auto. - Áno, videl som. 771 01:23:20,360 --> 01:23:24,200 - Nemáš zapaľovač, prosím ťa? - Mám. 772 01:23:25,480 --> 01:23:29,359 - Ten Dušan, to je fakt úchylák. - Je len ožratý. 773 01:23:29,360 --> 01:23:32,640 - Tak to stihol rýchlo. - Hej no. 774 01:23:34,520 --> 01:23:36,919 - Vieš, čo mi povedal? - Čože? 775 01:23:36,920 --> 01:23:38,999 "Riťuľka." 776 01:23:39,000 --> 01:23:41,719 Čo sa smeješ? Veď nemám veľký zadok. 777 01:23:41,720 --> 01:23:44,439 Práve preto použil tú zdrobneninu. 778 01:23:44,440 --> 01:23:47,719 - Takže nie si "riťuľka"? Prepáč. - Prosím ťa. 779 01:23:47,720 --> 01:23:50,559 - Prepáč. - Ty zase fajčíš? 780 01:23:50,560 --> 01:23:52,040 Nie, nie. 781 01:23:52,640 --> 01:23:58,000 Každý mesiac prestávam, ale to sa jednoducho nedá, teraz nefajčiť. 782 01:23:58,800 --> 01:24:02,960 - Prečo? - Všetko toto, čo deje, chápeš? 783 01:24:04,760 --> 01:24:09,840 Firmu si dojebe, decko si zabije. Stojím pri ňom, nemám fajčiť? 784 01:24:10,280 --> 01:24:12,280 Aj oslavu mu robíme. 785 01:24:12,520 --> 01:24:17,479 Neviem, či by som to povedal takto. To ty si chcela tú oslavu, nie? 786 01:24:17,480 --> 01:24:18,880 Áno. 787 01:24:20,760 --> 01:24:25,600 Aj tá Zuza, ja sa jej čudujem. Ja by som ho na jej mieste zabila. 788 01:24:26,240 --> 01:24:30,559 Chápeš, čo je to za mamu? Veď jej zabil decko, do riti. 789 01:24:30,560 --> 01:24:33,320 Ale nezabil. Bola to nehoda. 790 01:24:33,640 --> 01:24:38,400 Áno, nehoda, ale jeho pričinením. Takže to nie je úplne nehoda. 791 01:24:38,720 --> 01:24:42,439 Aj na súde povedali, že je vinný. Len nejde do basy. 792 01:24:42,440 --> 01:24:44,920 To by sa mohlo stať každému. 793 01:24:45,080 --> 01:24:46,880 Ako každému? 794 01:24:47,600 --> 01:24:51,760 Možno tak niekomu, kto má v hlave vymleté. 795 01:24:53,480 --> 01:24:55,999 Mne by sa to stať nemohlo. Tebe áno? 796 01:24:56,000 --> 01:24:58,879 Mohlo. Aj tebe by sa to mohlo stať. 797 01:24:58,880 --> 01:25:01,280 Čo by sa mi mohlo stať? 798 01:25:01,720 --> 01:25:04,639 Ja by som nenechala dieťa v aute celý deň. 799 01:25:04,640 --> 01:25:07,759 Ani psa by som nenechala zatvoreného v aute. 800 01:25:07,760 --> 01:25:11,199 Zabudla si si niekedy v aute mobil alebo peňaženku? 801 01:25:11,200 --> 01:25:12,680 Juro. 802 01:25:12,920 --> 01:25:14,639 Zomrelo dieťa. 803 01:25:14,640 --> 01:25:18,599 Je za to zodpovedný, tak nerozprávaj o zabudnutej peňaženke. 804 01:25:18,600 --> 01:25:21,399 Kašli na to, nechajme to. 805 01:25:21,400 --> 01:25:24,920 - Ja sa o tom nepotrebujem baviť. - Dobre. 806 01:25:27,360 --> 01:25:31,479 Len hovorím, že okolo neho nebudem chodiť po špičkách donekonečna, 807 01:25:31,480 --> 01:25:33,439 pretože z toho má traumu. 808 01:25:33,440 --> 01:25:36,839 Snažím sa ti vysvetliť, že som o tom čítal... 809 01:25:36,840 --> 01:25:40,399 - Mňa to nezaujíma. - Pretože ho chceš jednoducho odsúdiť. 810 01:25:40,400 --> 01:25:41,639 Hej, hej. 811 01:25:41,640 --> 01:25:44,400 Je dokázané, že kedykoľvek si si niečo zabudla, 812 01:25:44,520 --> 01:25:47,239 stalo sa ti v mozgu presne to isté, čo jemu. 813 01:25:47,240 --> 01:25:50,559 Nestalo. Ja som, kurva, nikdy nezabila žiadne dieťa! 814 01:25:50,560 --> 01:25:53,399 - Ale mohla si. - Ja mám dve deti! 815 01:25:53,400 --> 01:25:58,360 A viem, čo robím. Mne by sa to nestalo. Nie som nezodpovedná ako tí dvaja. 816 01:26:00,680 --> 01:26:02,800 Dáša, máš pravdu. 817 01:26:05,040 --> 01:26:07,160 Hej, kokoti, fajčíte? 818 01:26:08,040 --> 01:26:10,000 Hú! Oslávenec! 819 01:26:10,640 --> 01:26:12,880 Poďte, oslávenec je tu! 820 01:26:13,120 --> 01:26:15,720 Poď, poď s tou tortou! 821 01:26:16,240 --> 01:26:18,599 - Pomaly. - Aha, tu je. 822 01:26:18,600 --> 01:26:22,240 ♪ Veľa šťastia, zdravia, ♪ 823 01:26:22,560 --> 01:26:25,880 ♪ veľa šťastia, zdravia. ♪ 824 01:26:27,160 --> 01:26:31,240 ♪ Veľa šťastia, milý Michal, ♪ 825 01:26:32,000 --> 01:26:35,440 ♪ veľa šťastia, zdravia! ♪ 826 01:26:36,360 --> 01:26:38,240 Sfúkni ich! 827 01:26:43,520 --> 01:26:45,160 Áno! 828 01:26:48,160 --> 01:26:49,680 Všetko najlepšie. 829 01:26:53,240 --> 01:26:55,440 Všetko najlepšie, drž sa. 830 01:26:57,600 --> 01:27:00,720 Všetko najlepšie, Michal. Veľa šťastia. 831 01:27:02,480 --> 01:27:04,320 Chcel som osobne. 832 01:27:04,640 --> 01:27:06,920 - Veľa sily. - Ďakujem. 833 01:27:08,880 --> 01:27:11,320 Ty kokot, mám ťa rád. 834 01:27:14,920 --> 01:27:17,320 Všetko najlepšie, Michal. 835 01:27:19,720 --> 01:27:23,920 Musím ísť za Julkou, čaká na mňa pri strážnici. 836 01:27:28,720 --> 01:27:32,239 Veronika, musím na zajtra pripraviť ten rozpočet. 837 01:27:32,240 --> 01:27:36,000 Aha. No tak my asi pôjdeme tiež. 838 01:27:36,280 --> 01:27:38,959 Škoda, že si neprišiel skôr, Michal. 839 01:27:38,960 --> 01:27:41,839 Nebláznite, je tam plno chľastu. 840 01:27:41,840 --> 01:27:44,679 - Ahoj, Zuzka! - Musíme, ahoj. 841 01:27:44,680 --> 01:27:48,639 - Ideš so mnou ešte chľastať? - Hodím ťa domov. Čau. 842 01:27:48,640 --> 01:27:50,120 Čau! 843 01:28:10,880 --> 01:28:12,720 Idem behať. 844 01:33:49,520 --> 01:33:53,360 INŠPIROVANÉ SKUTOČNÝMI UDALOSŤAMI