1 00:00:24,709 --> 00:00:27,834 JOUTSEN 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,334 Ernie oli saanut kiväärin syntymäpäivälahjaksi. 3 00:00:32,334 --> 00:00:36,001 Hän otti pyssyn ja patruunoita ja lähti etsimään saalista. 4 00:00:36,001 --> 00:00:37,293 Raymondin talolla - 5 00:00:37,293 --> 00:00:40,709 hän pani kaksi sormea suuhunsa ja vihelsi kimakasti. 6 00:00:41,501 --> 00:00:44,376 Raymond oli Ernien paras ystävä naapurista. 7 00:00:44,376 --> 00:00:46,501 Ernie näytti hänelle kivääriä. 8 00:00:46,501 --> 00:00:49,418 "Peijooni", sanoi Raymond. "Nyt pidetään lystiä." 9 00:00:50,376 --> 00:00:53,626 Pojat lähtivät matkaan. Oli toukokuinen lauantaiaamu. 10 00:00:53,626 --> 00:00:58,209 Kastanjat olivat kukassa, ja orapihlaja hohti valkeana. 11 00:00:58,209 --> 00:01:03,209 Ernie ja Raymond kulkivat kapeaa polkua ammuskellen pikkulintuja. 12 00:01:03,209 --> 00:01:06,126 Punatulkkuja, rautiaisia, kerttuja ja sirkkuja. 13 00:01:06,126 --> 00:01:10,834 Kun he tulivat rautatielle, 14 pikkulintua roikkui narussa. 14 00:01:11,668 --> 00:01:14,834 "Katso", Ernie kuiskasi viittoen. "Tuolla." 15 00:01:14,834 --> 00:01:19,418 Pensaikon takana pieni poika katseli vanhan puun oksistoa kiikarilla. 16 00:01:19,418 --> 00:01:21,084 "Watson, se torvelo." 17 00:01:22,584 --> 00:01:27,501 Peter Watson oli hintelä. Hänellä oli pisamia ja paksut silmälasit. 18 00:01:27,501 --> 00:01:31,709 Hän oli hyvä oppilas, yläluokalla jo kolmentoista ikäisenä. 19 00:01:31,709 --> 00:01:34,543 Hän piti musiikista ja soitti pianoa hyvin. 20 00:01:34,543 --> 00:01:37,376 Huono peleissä, hiljainen ja kohtelias. 21 00:01:39,043 --> 00:01:42,293 Isot pojat hiipivät pienen pojan luokse. 22 00:01:44,293 --> 00:01:49,459 Hän ei huomannut heitä kiikarinsa takaa jotakin hartaasti tarkkaillessaan. 23 00:01:50,459 --> 00:01:52,834 "Kädet ylös!" Ernie huusi ja tähtäsi. 24 00:01:52,834 --> 00:01:54,501 Peter Watson säpsähti. 25 00:01:56,501 --> 00:01:59,168 Hän tuijotti lasiensa läpi tunkeilijoita. 26 00:01:59,168 --> 00:02:01,501 "Tottele!" Ernie huusi. "Kädet ylös!" 27 00:02:01,501 --> 00:02:05,709 Peter seisoi hiljaa pidellen kiikaria edessään molemmin käsin. 28 00:02:05,709 --> 00:02:07,543 Hän katsoi poikia. 29 00:02:07,543 --> 00:02:11,126 Hän ei pelännyt mutta tiesi varoa näitä kahta - 30 00:02:11,126 --> 00:02:13,751 oltuaan usein heidän silmätikkunaan. 31 00:02:13,751 --> 00:02:14,876 Nosta kädet. 32 00:02:14,876 --> 00:02:16,834 Se oli viisainta. 33 00:02:16,834 --> 00:02:19,751 Raymond sieppasi häneltä kiikarin. 34 00:02:19,751 --> 00:02:21,668 "Ketä vakoilet?" hän kivahti. 35 00:02:21,668 --> 00:02:23,959 Peter Watson harkitsi vaihtoehtoja. 36 00:02:23,959 --> 00:02:26,751 Jos hän juoksisi, pojat saisivat hänet kiinni. 37 00:02:26,751 --> 00:02:29,334 Jos hän huutaisi apua, kukaan ei kuulisi. 38 00:02:29,334 --> 00:02:33,959 Hänen täytyi siis pysyä tyynenä ja selvitä tilanteesta puhumalla. 39 00:02:33,959 --> 00:02:36,418 "Katselin vihertikkaa", Peter sanoi. 40 00:02:36,418 --> 00:02:39,668 "Mitä?" "Koirasvihertikkaa." Picus viridis. 41 00:02:39,668 --> 00:02:43,001 "Se nakutteli kelopuuta etsien toukkia." 42 00:02:43,001 --> 00:02:45,084 "Missä se on?" Ernie nosti pyssyn. 43 00:02:45,084 --> 00:02:47,376 "Ammun sen!" "Et voi", Peter sanoi - 44 00:02:47,376 --> 00:02:50,459 katsoen Raymondin olalla roikkuvia lintuja. 45 00:02:50,459 --> 00:02:54,126 "Se lensi pois, kun huusitte. Tikat ovat erittäin arkoja." 46 00:02:59,834 --> 00:03:01,668 Raymond supatti Ernien korvaan. 47 00:03:01,668 --> 00:03:04,126 Ernie läpsäytti reittään. "Hyvä idea!" 48 00:03:04,126 --> 00:03:08,376 Hän laski pyssyn, meni Peterin eteen ja kaatoi tämän maahan. 49 00:03:08,376 --> 00:03:11,251 Raymond leikkasi narusta pätkän. 50 00:03:11,251 --> 00:03:15,043 He sitoivat Peterin ranteet yhteen. "Nyt jalat", Raymond sanoi. 51 00:03:15,043 --> 00:03:19,584 Peter rimpuili ja sai nyrkistä vatsaansa. Hän haukkoi henkeä liikkumatta. 52 00:03:19,584 --> 00:03:23,626 Isot pojat sitoivat hänen nilkkansa kuin kananpojalta. 53 00:03:23,626 --> 00:03:28,418 Ernie otti pyssynsä, ja he alkoivat kantaa poikaa rautatietä kohti. 54 00:03:28,418 --> 00:03:30,459 Peter Watson piti suunsa kiinni. 55 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 Mitä pojat aikoivatkin, puhe oli turhaa. 56 00:03:33,334 --> 00:03:35,251 He veivät hänet pengertä alas - 57 00:03:35,251 --> 00:03:38,418 ja laskivat kiskojen väliin. Näiden kiskojen. 58 00:03:40,418 --> 00:03:41,626 Näiden tässä. 59 00:03:41,626 --> 00:03:44,626 Se tapahtui 27 vuotta sitten. Olen Peter Watson. 60 00:03:46,209 --> 00:03:48,209 "Lisää narua", Ernie sanoi. 61 00:03:51,876 --> 00:03:55,709 Pian Peter makasi avuttomana kiskojen väliin sidottuna. 62 00:03:55,709 --> 00:03:58,459 Hän pystyi liikuttamaan vain päätä ja jalkoja. 63 00:03:58,459 --> 00:04:01,376 Ernie ja Raymond ihailivat kättensä työtä. 64 00:04:01,376 --> 00:04:03,376 "Hyvä tuli", Ernie sanoi. 65 00:04:03,376 --> 00:04:06,334 "Tämä on murha", sanoi radalla makaava poika. 66 00:04:06,334 --> 00:04:08,334 "Ei välttämättä", sanoi Ernie. 67 00:04:08,334 --> 00:04:13,126 "Se riippuu junien maavarasta. Makaa litteänä, niin saatat selvitä." 68 00:04:14,584 --> 00:04:18,001 Isot pojat nousivat penkereelle ja istuivat ruohikolle. 69 00:04:18,001 --> 00:04:20,209 Erniellä oli tupakkaa. He polttivat. 70 00:04:20,209 --> 00:04:22,501 Peter tiesi, ettei vapautuisi. 71 00:04:22,501 --> 00:04:27,043 Nämä olivat vaarallisia, kahjoja, typeriä poikia. 72 00:04:27,043 --> 00:04:29,876 "Täytyy ajatella rauhallisesti", Peter tuumi. 73 00:04:29,876 --> 00:04:34,043 Hän pohti hiljaa mahdollisuuksiaan. Pään korkein kohta oli nenä. 74 00:04:34,043 --> 00:04:37,793 Hän arvioi nenänsä kohoavan kymmenen senttiä kiskoista. 75 00:04:37,793 --> 00:04:40,418 Oliko se liikaa? Nykydieseleistä ei tiennyt. 76 00:04:40,418 --> 00:04:43,584 Hänen päänsä oli soralla ratapölkkyjen välissä. 77 00:04:43,584 --> 00:04:45,918 Hänen täytyi kaivautua. 78 00:04:45,918 --> 00:04:51,626 Hän alkoi hivuttaa soraa päällään ja sai tehtyä pienen kuopan. 79 00:04:51,626 --> 00:04:54,043 Pää oli nyt viitisen senttiä alempana. 80 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Se riittäisi. Mutta entä jalat? 81 00:04:56,084 --> 00:05:00,834 Hän käänsi jalkateränsä maata vasten ja alkoi odottaa junaa. 82 00:05:00,834 --> 00:05:04,501 Hän pohti, syntyikö junan alle tyhjiö, 83 00:05:04,501 --> 00:05:07,626 joka imaisisi hänet ylös. Se oli mahdollista. 84 00:05:07,626 --> 00:05:12,043 Hänen piti keskittyä pitämään kehonsa tiukasti maassa. 85 00:05:12,043 --> 00:05:15,918 "En saa olla velttona. Painaudun tiukasti maata vasten." 86 00:05:15,918 --> 00:05:21,001 Peter katseli valkoista taivasta, jolla ajelehti yksinäinen kumpupilvi. 87 00:05:21,001 --> 00:05:25,084 Lentokone ohitti pilven. Pieni ylätaso, punainen runko. 88 00:05:25,084 --> 00:05:29,251 Vanha Piper Cub ehkäpä. Hän katseli sitä, kunnes se katosi. 89 00:05:29,251 --> 00:05:34,334 Ja yhtäkkiä hän kuuli kummallista värinää kiskoilta. 90 00:05:34,334 --> 00:05:40,126 Vaimeaa, lähes äänetöntä huminaa jostain kaukaa radalta. 91 00:05:46,168 --> 00:05:48,918 Peter kohotti päänsä ja katsoi suoraa rataa, 92 00:05:48,918 --> 00:05:51,168 joka ulottui kauas etäisyyteen. 93 00:05:51,168 --> 00:05:53,668 Hän näki junan. Ensin mustan pisteen, 94 00:05:53,668 --> 00:05:56,793 mutta hänen katsellessaan piste kasvoi isommaksi, 95 00:05:56,793 --> 00:06:02,751 kunnes se ei ollut enää piste vaan iso, kantikas dieselveturin keula. 96 00:06:02,751 --> 00:06:07,001 Peter painoi päänsä tukevasti soraan tekemäänsä kuoppaan. 97 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Hän taittoi jalkansa, 98 00:06:08,543 --> 00:06:11,584 sulki silmänsä tiukasti ja painautui maata vasten. 99 00:06:11,584 --> 00:06:16,168 Juna tuli räjähtävällä pauhulla kuin korvalla laukaistu ase. 100 00:06:16,168 --> 00:06:18,876 Räjähdystä seurasi riipivä, ulvova tuuli, 101 00:06:18,876 --> 00:06:22,293 joka syöksyi hurrikaanin lailla sieraimiin ja keuhkoihin. 102 00:06:22,293 --> 00:06:25,084 Melu oli korvia huumaava. Tuuli salpasi hengen. 103 00:06:25,084 --> 00:06:31,126 Hän tunsi joutuvansa syödyksi ulvovan, murhanhimoisen hirviön kitaan. 104 00:06:31,126 --> 00:06:33,334 Se lakkasi. Juna oli mennyt. 105 00:06:34,043 --> 00:06:39,084 Peter avasi silmänsä ja näki taivaan ja saman valkoisen pilven ajelehtimassa. 106 00:06:39,084 --> 00:06:41,626 Se oli ohi. Hän oli selviytynyt. 107 00:06:48,168 --> 00:06:49,834 - Irrota hänet. - Ernie sanoi. 108 00:06:49,834 --> 00:06:52,709 Raymond katkaisi kiskoihin sidotut narut. 109 00:06:52,709 --> 00:06:55,126 "Vapauta jalat mutta älä käsiä." 110 00:06:55,126 --> 00:06:57,501 Raymond katkaisi narut nilkoista. 111 00:06:57,501 --> 00:07:00,626 "Olet yhä vankina, veikkoseni." Ernie sanoi. 112 00:07:00,626 --> 00:07:04,668 Pojat marssittivat Peter Watsonin pellon poikki järvelle. 113 00:07:04,668 --> 00:07:07,376 Vangin ranteet olivat yhä sidotut. 114 00:07:07,376 --> 00:07:12,459 Ernie kantoi pyssyä ja Raymond Peteriltä ottamaansa kiikaria. 115 00:07:16,084 --> 00:07:19,834 Järvi oli pitkä ja kapea. Rantamilla kasvoi korkeita pajuja. 116 00:07:19,834 --> 00:07:24,251 Keskellä oli paljas vesi, mutta rantavedessä oli tiheä ruovikko. 117 00:07:24,251 --> 00:07:27,001 "No niin", Ernie sanoi. "Tehdään näin. 118 00:07:27,001 --> 00:07:29,043 Tartu käsistä, minä jaloista. 119 00:07:29,043 --> 00:07:33,043 Heitetään hänet tuonne mutaiseen ruovikkoon." 120 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 "Katso!" Raymond huudahti. "Ammutaan tuo!" 121 00:07:35,751 --> 00:07:37,793 Peter Watson kääntyi katsomaan. 122 00:07:37,793 --> 00:07:43,043 Valtava korsista rakennettu pesäkeko kohosi puoli metriä vedenpinnasta. 123 00:07:43,043 --> 00:07:47,293 Sen päällä istui uljas valkea joutsen seesteisenä kuin Järven neito. 124 00:07:47,293 --> 00:07:50,834 Se katseli poikia valppaasti. 125 00:07:50,834 --> 00:07:53,293 "Kissa vieköön!" Raymond huusi. "Komea!" 126 00:07:53,293 --> 00:07:56,834 Ernie päästi irti vangista ja nosti pyssyn olkaansa vasten. 127 00:07:56,834 --> 00:08:00,418 "Tämä on lintujen rauhoitusalue", Peter änkytti. 128 00:08:00,418 --> 00:08:02,334 "Mikä?" Ernie kysyi. 129 00:08:02,334 --> 00:08:07,376 Peter tunsi villiä raivoa sisimmässään. Hän yritti pitää äänensä tyynenä. 130 00:08:07,376 --> 00:08:09,793 "Joutsen on Englannin suojelluin lintu, 131 00:08:09,793 --> 00:08:13,334 eikä lintua saa ampua pesään. Sillä voi olla poikasia. 132 00:08:13,334 --> 00:08:16,626 Älä tee sitä. Ole kiltti, älä!" 133 00:08:18,209 --> 00:08:20,376 Luoti osui joutsenen siroon päähän. 134 00:08:20,376 --> 00:08:24,001 Pitkä valkoinen kaula painui hitaasti pesän reunalle. 135 00:08:33,918 --> 00:08:34,751 Avaa. 136 00:08:47,751 --> 00:08:50,126 "Vapauta kädet. Hän on lintukoiramme." 137 00:08:50,126 --> 00:08:53,084 Raymond katkaisi narut pienen pojan ranteista. 138 00:08:53,084 --> 00:08:54,251 "Nouda se!" 139 00:08:54,251 --> 00:08:55,793 "En suostu", sanoin. 140 00:08:56,376 --> 00:08:59,501 Ernie löi Peteriä kovaa kasvoihin avokämmenellä. 141 00:08:59,501 --> 00:09:02,168 Veri alkoi valua toisesta sieraimesta. 142 00:09:02,168 --> 00:09:05,834 "Kieltäydypä uudestaan, niin takaan tämän: 143 00:09:05,834 --> 00:09:10,876 Lyön nätin valkoiset etuhampaasi irti molemmilta riveiltä. Ymmärrätkö?" 144 00:09:10,876 --> 00:09:11,918 Peter oli vaiti. 145 00:09:11,918 --> 00:09:14,209 "Vastaa!" Ernie ärähti. "Ymmärrätkö?" 146 00:09:14,209 --> 00:09:16,959 "Kyllä", Peter sanoi vaisusti. "Ymmärrän." 147 00:09:17,834 --> 00:09:22,084 Kyyneleet poskilla valuen Peter laskeutui rannasta veteen. 148 00:09:22,084 --> 00:09:25,751 Hän kahlasi kuolleen joutsenen luo ja nosti sen hellästi. 149 00:09:25,751 --> 00:09:29,293 Sen alla oli kaksi pientä harmaata untuvikkoa - 150 00:09:29,293 --> 00:09:31,668 toisissaan kiinni pesän keskellä. 151 00:09:31,668 --> 00:09:34,251 "Onko munia?" Ernie huusi rannasta. 152 00:09:38,668 --> 00:09:41,043 "Ei", Peter vastasi. "Ei mitään." 153 00:09:46,251 --> 00:09:48,918 Hän kantoi kuolleen joutsenen rantaan, 154 00:09:48,918 --> 00:09:52,793 laski sen varovasti maahan ja katsoi poikia. 155 00:09:52,793 --> 00:09:56,084 Kyynelistä kosteat silmät leiskuivat raivosta. 156 00:09:56,084 --> 00:09:58,584 "Teidät tässä pitäisi tappaa", hän sanoi. 157 00:09:58,584 --> 00:10:02,084 Ernie säpsähti hieman mutta tokeni nopeasti. 158 00:10:02,084 --> 00:10:05,251 Uhkaava pilke syttyi hänen mustiin tihrusilmiinsä. 159 00:10:07,543 --> 00:10:09,251 "Anna veitsesi, Raymond." 160 00:10:11,668 --> 00:10:14,584 Linnun luustossa on nivel, joka kiinnittää siiven. 161 00:10:14,584 --> 00:10:18,168 Ernie työnsi veitsen niveleen ja leikkasi jännettä. 162 00:10:18,168 --> 00:10:22,376 Veitsi oli terävä, ja pian siipi irtosi kokonaisena. 163 00:10:22,376 --> 00:10:25,126 Ernie käänsi joutsenen ja irrotti toisenkin. 164 00:10:25,126 --> 00:10:27,709 "Narua." Hän ojensi kätensä Raymondille. 165 00:10:30,251 --> 00:10:36,043 Ernie leikkasi kahdeksan narunpätkää ja sitoi ne pitkin ison siiven yläreunaa. 166 00:10:36,043 --> 00:10:37,668 "Levitä kätesi." 167 00:10:40,668 --> 00:10:44,751 Peter Watson seisoi auringonpaisteessa kauniina toukokuun aamuna - 168 00:10:44,751 --> 00:10:49,543 sivuillaan valtavat, veriset siivet, jotka roikkuivat irvokkaasti. 169 00:10:49,543 --> 00:10:52,668 Ernie taputti käsiään ja tanssahteli ruohikolla. 170 00:10:59,668 --> 00:11:01,918 "Joko riittää?" Peter Watson kysyi. 171 00:11:01,918 --> 00:11:04,543 "Joutsenet eivät puhu", Ernie sanoi. 172 00:11:04,543 --> 00:11:08,626 He marssivat järven reunaa korkean pajun luokse. 173 00:11:08,626 --> 00:11:13,376 Pitkät oksat kaartuivat alas lähes koskettaen järven pintaa. 174 00:11:14,126 --> 00:11:20,376 "Ja nyt, herra Joutsen, kiipeät latvaan ja sitten levität siipesi ja lennät." 175 00:11:20,376 --> 00:11:22,293 "Mainiota!" kiljui Raymond. 176 00:11:22,293 --> 00:11:26,959 Ajatus kiipeämisestä pois huligaanien kynsistä miellytti Peteriä. 177 00:11:26,959 --> 00:11:31,668 Hän voisi pysyä puussa. Pojat tuskin tulisivat perässä. 178 00:11:31,668 --> 00:11:36,376 Jos tulisivat, hän menisi ohuelle oksalle, joka ei kestäisi kahta. 179 00:11:36,376 --> 00:11:40,334 Puun matalille oksille oli melko helppo kiivetä. 180 00:11:40,334 --> 00:11:42,334 "Ylemmäs!" Ernie huusi. 181 00:11:42,334 --> 00:11:45,584 Peter kiipesi, kunnes ei päässyt enää ylemmäs. 182 00:11:45,584 --> 00:11:48,709 Hän seisoi miehen ranteen paksuisella oksalla, 183 00:11:48,709 --> 00:11:53,084 joka ojentui järven ylle ja kaartui viehkeästi alas. 184 00:11:53,084 --> 00:11:55,126 Hän hengähti kiivettyään. 185 00:11:55,126 --> 00:11:58,751 Hän oli ainakin 15 metrin korkeudessa eikä nähnyt poikia. 186 00:11:58,751 --> 00:12:01,334 He eivät olleet enää puun juurella. 187 00:12:01,334 --> 00:12:02,709 "Kuuntele tarkasti." 188 00:12:02,709 --> 00:12:04,626 He olivat siirtyneet kauemmas, 189 00:12:04,626 --> 00:12:08,043 mistä näkivät hyvin puun latvassa olevan pojan. 190 00:12:08,043 --> 00:12:13,376 Heitä katsoessaan Peter huomasi, kuinka harva pajun lehvistö oli. 191 00:12:13,376 --> 00:12:15,334 Se ei antanut hänelle suojaa. 192 00:12:15,334 --> 00:12:21,334 "Kävele oksaa pitkin mutaisen veden päälle ja lähde lentoon!" 193 00:12:21,334 --> 00:12:23,168 Peter Watson ei liikahtanut. 194 00:12:23,168 --> 00:12:26,168 Hän piti katseensa hahmoissa alhaalla pellolla. 195 00:12:26,168 --> 00:12:28,709 He seisoivat hievahtamatta häntä katsoen. 196 00:12:28,709 --> 00:12:30,001 "Lasken kymmeneen. 197 00:12:30,001 --> 00:12:33,793 Jos et levitä siipiäsi ja lennä, ammun sinut alas. 198 00:12:33,793 --> 00:12:37,793 Saan kaksi joutsenta plakkariini. No niin. 199 00:12:37,793 --> 00:12:43,584 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi." 200 00:12:43,584 --> 00:12:48,043 Peter Watson ei hievahtanut. Mikään ei saisi häntä liikkumaan. 201 00:12:48,043 --> 00:12:51,418 "Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen!" 202 00:12:51,418 --> 00:12:55,418 Peter näki pyssyn nousevan olkaa vasten. Se osoitti häntä kohti. 203 00:12:55,418 --> 00:12:59,876 Hän kuuli pamauksen ja luodin ujelluksen päänsä vierestä. 204 00:13:03,251 --> 00:13:07,543 Hän pelkäsi mutta ei liikkunut. Hän näki Ernien lataavan pyssyä. 205 00:13:07,543 --> 00:13:10,751 "Viimeinen tilaisuus!" Ernie kiljui. "Seuraava osuu!" 206 00:13:10,751 --> 00:13:11,668 Peter odotti. 207 00:13:11,668 --> 00:13:15,959 Hän katseli poikaa kaukana leinikkiniityllä toisen pojan vieressä. 208 00:13:15,959 --> 00:13:18,168 Pyssy nousi taas olkaa vasten. 209 00:13:18,168 --> 00:13:21,543 Hän kuuli pamauksen, kun luoti osui häntä reiteen. 210 00:13:21,543 --> 00:13:24,334 Hän ei tuntenut kipua, mutta isku oli kova, 211 00:13:24,334 --> 00:13:27,126 kuin häntä olisi lyöty lekalla. 212 00:13:27,126 --> 00:13:30,126 Se iski hänen molemmat jalkansa oksalta. 213 00:13:30,126 --> 00:13:32,168 Hän haparoi otetta käsillään. 214 00:13:32,168 --> 00:13:35,918 Pieni oksa, josta hän piti kiinni, taipui ja katkesi. 215 00:13:44,626 --> 00:13:49,084 Kun joillakin tulee mitta täyteen ja sietokyky ylittyy, 216 00:13:49,084 --> 00:13:51,709 he lyyhistyvät ja luovuttavat. 217 00:13:51,709 --> 00:13:57,584 Toiset taas, vaikkakin harvat, eivät jostain syystä koskaan lannistu. 218 00:13:57,584 --> 00:14:00,918 Sellaisia kohtaa sodassa ja rauhankin aikana. 219 00:14:00,918 --> 00:14:03,043 Heillä on vankkumaton sisu. 220 00:14:03,043 --> 00:14:06,668 Mikään kipu, rääkki tai edes kuolemanvaara - 221 00:14:06,668 --> 00:14:08,876 ei saa heitä luovuttamaan. 222 00:14:08,876 --> 00:14:11,418 Pikku Peter Watson oli sellainen. 223 00:14:11,418 --> 00:14:16,084 Siinä kamppaillessaan ja yrittäessään pysyä puussa - 224 00:14:16,084 --> 00:14:19,959 hän oivalsi yhtäkkiä, että hän voittaisi. 225 00:14:19,959 --> 00:14:23,209 Hän kohotti katseensa ja näki järven yllä valon, 226 00:14:23,209 --> 00:14:27,876 niin kirkkaan ja kauniin, ettei hän voinut irrottaa katsettaan. 227 00:14:27,876 --> 00:14:31,209 Valo kutsui häntä luokseen, 228 00:14:31,209 --> 00:14:35,293 ja hän heittäytyi sitä kohti levittäen siipensä. 229 00:14:37,001 --> 00:14:39,918 Kolme ihmistä sanoi nähneensä suuren joutsenen - 230 00:14:39,918 --> 00:14:42,126 kylän yllä sinä aamuna: 231 00:14:42,126 --> 00:14:46,084 opettaja, apteekin kattoa korjaamassa ollut mies - 232 00:14:46,084 --> 00:14:48,501 ja niityllä leikkinyt poika. 233 00:14:48,501 --> 00:14:51,584 Rouva Watson, joka oli pesemässä astioita, 234 00:14:51,584 --> 00:14:54,834 sattui katsomaan ulos juuri sillä hetkellä, 235 00:14:54,834 --> 00:14:59,959 kun jokin iso ja valkoinen putosi takapihan nurmikolle. 236 00:14:59,959 --> 00:15:05,668 Hän säntäsi ulos ja vajosi polvilleen maassa makaavan ainoan poikansa viereen. 237 00:15:06,501 --> 00:15:09,959 "Kultaseni!" hän huusi. "Poikakulta! 238 00:15:11,876 --> 00:15:13,126 Mitä tapahtui?" 239 00:15:17,334 --> 00:15:20,584 "JOUTSEN" SYNTYI TOSIELÄMÄN LEHTIJUTUSTA, 240 00:15:20,584 --> 00:15:24,001 JOTA DAHL SÄILYTTI IDEAVIHKOSSAAN 30 VUOTTA. 241 00:15:24,001 --> 00:15:27,251 HÄN KIRJOITTI TARINAN LOKAKUUSSA 1976. 242 00:16:29,293 --> 00:16:34,293 Tekstitys: Suvi Niemelä