1 00:00:24,709 --> 00:00:27,834 SVANEN 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,334 Ernie hade fått ett gevär på sin födelsedag. 3 00:00:32,334 --> 00:00:35,459 Han tog med det ut för att se vad han kunde skjuta. 4 00:00:36,084 --> 00:00:37,293 Utanför Raymonds hus 5 00:00:37,293 --> 00:00:40,293 stack han två fingrar i munnen och busvisslade. 6 00:00:41,501 --> 00:00:44,376 Raymond var Ernies bästa vän. De var grannar. 7 00:00:44,376 --> 00:00:46,501 Han höll upp geväret över huvudet. 8 00:00:46,501 --> 00:00:49,418 "Oj! Det kan vi ha kul med", sa Raymond. 9 00:00:50,376 --> 00:00:53,626 De gav sig iväg. Det var en lördagmorgon i maj. 10 00:00:53,626 --> 00:00:58,209 Kastanjerna blommade och hagtornshäckarna var vita. 11 00:00:58,209 --> 00:01:00,959 Ernie och Raymond gick vägen fram 12 00:01:00,959 --> 00:01:03,209 och sköt alla småfåglar de såg. 13 00:01:03,209 --> 00:01:06,126 Domherrar, järnsparvar, törnsångare, gulsparvar. 14 00:01:06,126 --> 00:01:09,251 När de nådde järnvägen hade de 14 fåglar 15 00:01:09,251 --> 00:01:10,834 dinglande på ett snöre. 16 00:01:11,668 --> 00:01:14,834 "Titta!" viskade Ernie. "Där borta!" 17 00:01:14,834 --> 00:01:19,418 En liten pojke tittade upp i ett träd genom en kikare. 18 00:01:19,418 --> 00:01:21,084 "Watson! Den töntskallen." 19 00:01:22,584 --> 00:01:24,459 Peter var liten och klen. 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,501 Han hade fräknar och tjocka glasögon. 21 00:01:27,501 --> 00:01:28,834 Han var duktig i skolan 22 00:01:28,834 --> 00:01:31,709 och gick på högstadiet fast han bara var 13. 23 00:01:31,709 --> 00:01:34,543 Han älskade musik och spelade piano bra. 24 00:01:34,543 --> 00:01:37,126 Han var dålig i idrott. Han var artig. 25 00:01:39,043 --> 00:01:42,293 Ernie och Raymond smög sig på honom. 26 00:01:44,293 --> 00:01:48,959 Han märkte inget för han var så upptagen av det han såg i kikaren. 27 00:01:50,459 --> 00:01:52,834 "Upp med händerna!" ropade Ernie. 28 00:01:52,834 --> 00:01:54,501 Peter Watson hoppade till. 29 00:01:56,501 --> 00:01:59,168 Han tittade genom glasögonen på dem. 30 00:01:59,168 --> 00:02:01,501 "Raska på!" ropade Ernie. 31 00:02:01,501 --> 00:02:05,709 Peter stod stilla och höll kikaren framför sig. 32 00:02:05,709 --> 00:02:07,543 Han såg på Raymond och Ernie. 33 00:02:07,543 --> 00:02:11,126 Han visste bättre än att utmana dem. 34 00:02:11,126 --> 00:02:13,751 Han hade råkat på dem ibland under åren. 35 00:02:13,751 --> 00:02:14,876 Upp med händerna. 36 00:02:14,876 --> 00:02:16,834 Det var det enda vettiga. 37 00:02:16,834 --> 00:02:19,751 Raymond ryckte åt sig kikaren. 38 00:02:19,751 --> 00:02:21,668 "Vem spionerar du på?" 39 00:02:21,668 --> 00:02:23,959 Peter tänkte över möjligheterna. 40 00:02:23,959 --> 00:02:26,751 Han kunde inte springa fortare än de. 41 00:02:26,751 --> 00:02:29,334 Ingen skulle höra om han ropade på hjälp. 42 00:02:29,334 --> 00:02:33,959 Han kunde bara hålla sig lugn och försöka prata sig ur det hela. 43 00:02:33,959 --> 00:02:36,418 "Jag tittade på en gröngöling." 44 00:02:36,418 --> 00:02:39,668 "En vad?" "En gröngölingshane." Picus viridis. 45 00:02:39,668 --> 00:02:43,001 "Han hackade på trädstammen och letade efter larver." 46 00:02:43,001 --> 00:02:45,084 "Var är han?" Ernie lyfte geväret. 47 00:02:45,084 --> 00:02:47,376 "Jag ska knäppa honom!" "Nej", sa Peter. 48 00:02:47,376 --> 00:02:50,293 Han tittade på snöret med fåglarna. 49 00:02:50,293 --> 00:02:54,001 "Du skrämde bort honom. De är skygga." 50 00:02:59,834 --> 00:03:01,668 Raymond viskade i Ernies öra. 51 00:03:01,668 --> 00:03:04,126 Ernie slog sig på låret. "Bra idé!" 52 00:03:04,126 --> 00:03:06,918 Han la ner geväret och gick fram mot Peter. 53 00:03:06,918 --> 00:03:11,251 Han knuffade omkull honom. Raymond tog fram ett snöre. 54 00:03:11,251 --> 00:03:13,459 De band ihop Peters handleder. 55 00:03:13,459 --> 00:03:17,793 "Nu benen", sa Raymond. Peter kämpade och fick ett slag i magen. 56 00:03:17,793 --> 00:03:19,584 Han tappade andan. 57 00:03:19,584 --> 00:03:23,626 De band honom med mera snöre, som en uppbunden kyckling. 58 00:03:23,626 --> 00:03:28,418 Ernie tog upp geväret och de bar pojken mot järnvägen. 59 00:03:28,418 --> 00:03:33,334 Peter var helt tyst. Prat skulle inte göra saken bättre. 60 00:03:33,334 --> 00:03:38,418 De drog ner honom på spåret och la honom mellan skenorna här. 61 00:03:40,584 --> 00:03:44,626 De här skenorna. Det är 27 år sen nu. Jag är Peter Watson. 62 00:03:46,209 --> 00:03:47,793 "Mer snöre", sa Ernie. 63 00:03:51,876 --> 00:03:55,709 Peter var hjälplös, fastbunden mellan skenorna. 64 00:03:55,709 --> 00:03:58,459 Han kunde bara röra huvudet och fötterna. 65 00:03:58,459 --> 00:04:01,376 Ernie och Raymond granskade sitt verk. 66 00:04:01,376 --> 00:04:03,376 "Snyggt", sa Ernie. 67 00:04:03,376 --> 00:04:06,334 "Det här är mord", sa pojken mellan rälsskenorna. 68 00:04:06,334 --> 00:04:08,334 "Det beror på," sa Ernie. 69 00:04:08,334 --> 00:04:12,834 "Du kanske ryms under tåget om du ligger platt ner." 70 00:04:14,584 --> 00:04:18,001 De större pojkarna satte sig bakom några buskar. 71 00:04:18,001 --> 00:04:20,209 Ernie tog fram cigaretter. De rökte. 72 00:04:20,209 --> 00:04:22,501 De tänkte tydligen inte släppa Peter. 73 00:04:22,501 --> 00:04:27,251 De var galna och farliga. Galna, farliga och dumma. 74 00:04:27,251 --> 00:04:29,876 "Jag måste hålla mig lugn", tänkte Peter. 75 00:04:29,876 --> 00:04:32,084 Han bedömde sina chanser. 76 00:04:32,084 --> 00:04:34,043 Näsan var högst. 77 00:04:34,043 --> 00:04:37,793 Den var nog omkring en decimeter över skenorna. 78 00:04:37,793 --> 00:04:40,418 Var det för mycket? Svårt att säga. 79 00:04:40,418 --> 00:04:43,584 Huvudet låg mot gruset mellan syllarna. 80 00:04:43,584 --> 00:04:45,918 Han måste försöka gräva ner sig. 81 00:04:45,918 --> 00:04:48,793 Han försökte maka bort grus med huvudet 82 00:04:48,793 --> 00:04:51,626 och åstadkom en liten grop. 83 00:04:51,626 --> 00:04:54,043 Huvudet var nu fem cm längre ner. 84 00:04:54,043 --> 00:04:56,084 Men fötterna? 85 00:04:56,084 --> 00:05:00,834 Han lade tårna inåt, och väntade på tåget. 86 00:05:00,834 --> 00:05:04,501 Skulle det bli ett vakuum under tåget 87 00:05:04,501 --> 00:05:07,626 som sög honom uppåt? Kanske. 88 00:05:07,626 --> 00:05:12,043 Han måste fokusera helt på att pressa sig mot marken. 89 00:05:12,043 --> 00:05:15,501 "Inte slappna av. Hela tiden pressa mig mot marken." 90 00:05:16,001 --> 00:05:18,126 Peter såg den vita himlen 91 00:05:18,126 --> 00:05:21,251 där ett ensamt cumulusmoln drog fram. 92 00:05:21,251 --> 00:05:25,084 Ett plan flög tvärs över det. Ett litet högvingat rött monoplan. 93 00:05:25,084 --> 00:05:28,501 Ett Piper Cub trodde han. Det försvann igen. 94 00:05:29,334 --> 00:05:30,418 Så plötsligt 95 00:05:30,418 --> 00:05:34,334 hördes ett underligt vibrerande ljud från skenorna. 96 00:05:34,334 --> 00:05:37,543 Knappt hörbart, en svag viskning 97 00:05:37,543 --> 00:05:39,959 som lät som att den hade färdats långt. 98 00:05:46,168 --> 00:05:48,918 Peter lyfte huvudet och såg spåret 99 00:05:48,918 --> 00:05:52,209 som sträckte sig kilometervis, och såg tåget. 100 00:05:52,209 --> 00:05:55,168 Först var det bara en svart prick, men snart 101 00:05:55,168 --> 00:05:59,251 blev den större och större och slutade vara en prick 102 00:05:59,251 --> 00:06:02,543 och blev i stället den stora fronten på ett lok. 103 00:06:02,543 --> 00:06:04,876 Peter tryckte ner huvudet hårt 104 00:06:04,876 --> 00:06:07,001 i gropen som han hade grävt. 105 00:06:07,001 --> 00:06:08,543 Fötterna vek han inåt. 106 00:06:08,543 --> 00:06:11,584 Han knep ihop ögonen och tryckte sig mot marken. 107 00:06:11,584 --> 00:06:14,459 Tåget var som en explosion. 108 00:06:14,459 --> 00:06:16,168 Som ett gevärsskott. 109 00:06:16,168 --> 00:06:18,876 Med explosionen kom ett tjutande luftdrag 110 00:06:18,876 --> 00:06:22,293 som en orkan som blåste ner i hans lungor. 111 00:06:22,293 --> 00:06:25,084 Ljudet var en chock. Luftdraget kvävde honom. 112 00:06:25,084 --> 00:06:27,168 Det var som att bli uppäten levande 113 00:06:27,168 --> 00:06:30,501 och hamna i magen på ett skrikande monster. 114 00:06:31,209 --> 00:06:33,334 Sen var det över. Tåget var borta. 115 00:06:34,043 --> 00:06:36,501 Peter Watson kunde se himlen igen 116 00:06:36,501 --> 00:06:38,626 och det vita molnet var kvar. 117 00:06:39,168 --> 00:06:41,626 Det var över. Han hade klarat sig. 118 00:06:48,168 --> 00:06:49,834 - Skär loss honom. - ...sa Ernie. 119 00:06:49,834 --> 00:06:52,709 Raymond skar loss Peter från skenorna. 120 00:06:52,709 --> 00:06:55,126 "Lossa fötterna men inte händerna." 121 00:06:55,126 --> 00:06:57,501 Raymond befriade hans fötter. 122 00:06:57,501 --> 00:07:00,626 "Du är fortfarande fånge", sa Ernie. 123 00:07:00,626 --> 00:07:04,668 Ernie och Raymond ledde iväg Peter mot sjön. 124 00:07:04,668 --> 00:07:07,376 Fångens händer var fortfarande bundna. 125 00:07:07,376 --> 00:07:09,459 Ernie bar geväret 126 00:07:09,459 --> 00:07:12,126 och Raymond bar Peters kikare. 127 00:07:16,084 --> 00:07:19,626 Sjön var lång och smal med höga pilträd längs stränderna. 128 00:07:19,626 --> 00:07:24,251 Mitt i var vattnet klart men vid stranden växte vassruggar. 129 00:07:24,251 --> 00:07:29,043 Ernie sa: "Jag föreslår att du tar armarna, jag benen, 130 00:07:29,043 --> 00:07:33,043 och så slänger vi ut honom i sjön." 131 00:07:33,043 --> 00:07:35,751 "Titta!" avbröt Raymond. "Den skjuter vi!" 132 00:07:35,751 --> 00:07:37,793 Peter Watson vände på huvudet. 133 00:07:37,793 --> 00:07:40,834 Han såg ett stort bo av vass och säv 134 00:07:40,834 --> 00:07:43,043 som var en halvmeter högt. 135 00:07:43,043 --> 00:07:47,293 Ovanpå satt en ståtlig vit svan som sjöns härskarinna. 136 00:07:47,293 --> 00:07:50,834 Hon tittade vaksamt mot pojkarna. 137 00:07:50,834 --> 00:07:53,293 "Oj! Vilken skönhet!" ropade Raymond. 138 00:07:53,293 --> 00:07:56,834 Ernie släppte fången och lyfte geväret. 139 00:07:56,834 --> 00:08:00,418 "Det här är ett fågelreservat", stammade Peter. 140 00:08:00,418 --> 00:08:02,334 "Vadå?" sa Ernie. 141 00:08:02,334 --> 00:08:05,584 Peter kände en vild vrede växa inom sig. 142 00:08:05,584 --> 00:08:07,376 Han försökte tala lugnt. 143 00:08:07,376 --> 00:08:09,709 "Svanar är fridlysta i England 144 00:08:09,709 --> 00:08:13,209 och man skjuter aldrig en fågel i boet. Den kan ha ungar." 145 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 "Snälla, låt bli. Du får inte. Nej!" 146 00:08:18,209 --> 00:08:20,376 Kulan träffade svanens vackra huvud 147 00:08:20,376 --> 00:08:23,543 och den långa vita halsen sjönk långsamt ner. 148 00:08:33,918 --> 00:08:34,751 Öppna. 149 00:08:47,751 --> 00:08:50,126 "Lossa hans händer. Han ska hämta den." 150 00:08:50,126 --> 00:08:53,084 Raymond skar av snörena runt Peters handleder. 151 00:08:53,084 --> 00:08:54,251 "Hämta den!" 152 00:08:54,251 --> 00:08:55,626 "Jag vägrar", sa jag. 153 00:08:56,376 --> 00:08:59,501 Ernie slog Peter hårt i ansiktet. 154 00:08:59,501 --> 00:09:02,168 Lite blod rann från ena näsborren. 155 00:09:02,168 --> 00:09:05,834 "Vägra en gång till så lovar jag 156 00:09:05,834 --> 00:09:08,751 att slå ut dina fina vita framtänder, 157 00:09:08,751 --> 00:09:10,876 både uppe och nere. Förstår du?" 158 00:09:10,876 --> 00:09:11,918 Peter sa inget. 159 00:09:11,918 --> 00:09:14,209 "Svara! Fattar du?" 160 00:09:14,209 --> 00:09:16,959 "Ja", sa Peter stillsamt. "Jag fattar." 161 00:09:17,834 --> 00:09:22,084 Med tårarna rinnande gick Peter över stranden och ut i vattnet. 162 00:09:22,084 --> 00:09:25,751 Han lyfte ömt upp svanen med båda händerna. 163 00:09:25,751 --> 00:09:29,293 Han såg två små grå dunungar. 164 00:09:29,293 --> 00:09:31,668 De låg tätt ihop i boet. 165 00:09:31,668 --> 00:09:34,001 "Några ägg?" ropade Ernie. 166 00:09:38,668 --> 00:09:41,043 "Nej", svarade Peter. "Inget." 167 00:09:46,251 --> 00:09:48,918 Han bar iland den döda svanen. 168 00:09:48,918 --> 00:09:52,793 Han la den försiktigt på marken och vände sig mot de andra. 169 00:09:52,793 --> 00:09:56,084 Hans tårfyllda ögon blixtrade av ilska. 170 00:09:56,084 --> 00:09:58,584 "Det är ni som borde vara döda!" 171 00:09:58,584 --> 00:10:02,084 Ernie blev lite ställd men det gick fort över. 172 00:10:02,084 --> 00:10:05,251 Han fick en farlig glimt i ögonen. 173 00:10:07,543 --> 00:10:09,168 "Ge mig din kniv, Raymond." 174 00:10:11,959 --> 00:10:14,626 Där vingen sitter fast på svanen finns en led. 175 00:10:14,626 --> 00:10:18,334 Ernie skar igenom vingleden. 176 00:10:18,334 --> 00:10:22,376 Kniven var vass och bra, och snart lossnade hela vingen. 177 00:10:22,376 --> 00:10:24,751 Ernie skar av den andra också. 178 00:10:24,751 --> 00:10:27,376 "Snöre", sa han till Raymond. 179 00:10:30,251 --> 00:10:32,584 Han skar av åtta meterlånga bitar. 180 00:10:32,584 --> 00:10:36,043 Han knöt fast snörena längs vingens överkant. 181 00:10:36,043 --> 00:10:37,376 "Håll ut armarna." 182 00:10:40,668 --> 00:10:44,751 Peter Watson stod i solen bredvid sjön den vackra majmorgonen 183 00:10:44,751 --> 00:10:47,168 med de enorma, blodiga vingarna 184 00:10:47,168 --> 00:10:49,543 hängande groteskt vid sidorna. 185 00:10:49,543 --> 00:10:52,668 Ernie klappade händer och dansade en liten jigg. 186 00:10:59,668 --> 00:11:01,918 "Är du färdig?" sa Peter. 187 00:11:01,918 --> 00:11:04,543 "Svanar pratar inte", sa Ernie. 188 00:11:04,543 --> 00:11:08,626 De gick längs stranden och kom till en hög pil. 189 00:11:08,626 --> 00:11:10,834 Grenarna hängde så lågt 190 00:11:10,834 --> 00:11:12,918 att de nästan rörde vid sjön. 191 00:11:14,126 --> 00:11:17,251 "Det herr Svan ska göra är att klättra högst upp, 192 00:11:17,251 --> 00:11:20,376 och sen breda ut vingarna och flyga iväg!" 193 00:11:20,376 --> 00:11:22,293 "Fantastiskt!" ropade Raymond. 194 00:11:22,293 --> 00:11:26,959 Att vara högt upp och utom räckhåll tyckte Peter lät väldigt bra. 195 00:11:26,959 --> 00:11:29,126 Han tänkte inte komma ner igen. 196 00:11:29,126 --> 00:11:31,668 De skulle nog inte klättra efter honom. 197 00:11:31,668 --> 00:11:34,126 Isåfall kunde han gå ut på en smal gren 198 00:11:34,126 --> 00:11:36,376 som inte höll för dem. 199 00:11:36,376 --> 00:11:40,334 Lågt sittande grenar gjorde det lätt att ta sig upp i trädet. 200 00:11:40,334 --> 00:11:42,334 "Högre! Fortsätt!" ropade Ernie. 201 00:11:42,334 --> 00:11:45,584 Efter ett tag kunde inte Peter komma högre. 202 00:11:45,584 --> 00:11:48,709 Grenen han stod på var tjock som en mans handled 203 00:11:48,709 --> 00:11:53,084 och den nådde långt ut över sjön innan den böjde sig nedåt. 204 00:11:53,084 --> 00:11:55,126 Han stod där och pustade ut. 205 00:11:55,126 --> 00:11:58,751 Han var minst 15 meter upp. Han såg inte de andra. 206 00:11:58,751 --> 00:12:00,918 De stod inte kvar vid trädets fot. 207 00:12:01,459 --> 00:12:02,709 "Lyssna noga nu!" 208 00:12:02,709 --> 00:12:04,626 De hade gått iväg en bit 209 00:12:04,626 --> 00:12:08,043 så att de hade fri sikt mot honom uppe i trädet. 210 00:12:08,043 --> 00:12:09,376 Han tittade på dem 211 00:12:09,376 --> 00:12:13,376 och insåg hur glesa och smala pilblad faktiskt var. 212 00:12:13,376 --> 00:12:15,334 De dolde honom knappt alls. 213 00:12:15,334 --> 00:12:17,376 "Gå längre ut på grenen!" 214 00:12:17,376 --> 00:12:20,834 "Fortsätt tills du är ute över vattnet, och flyg iväg!" 215 00:12:21,418 --> 00:12:23,168 Peter rörde sig inte. 216 00:12:23,168 --> 00:12:26,168 Han höll blicken fäst på dem där de stod. 217 00:12:26,168 --> 00:12:28,709 De stod stilla och såg upp mot honom. 218 00:12:28,709 --> 00:12:30,001 "Jag räknar till tio, 219 00:12:30,001 --> 00:12:33,793 har du inte flugit då så skjuter jag ner dig." 220 00:12:33,793 --> 00:12:37,251 "Då har jag skjutit två svanar idag. Sätt igång." 221 00:12:37,876 --> 00:12:43,584 "Ett, två, tre, fyra, fem, sex!" 222 00:12:43,584 --> 00:12:47,626 Peter stod blickstilla. Han tänkte inte röra sig hädanefter. 223 00:12:48,126 --> 00:12:51,418 "Sju, åtta, nio, tio!" 224 00:12:51,418 --> 00:12:53,959 Peter såg geväret höjas. 225 00:12:53,959 --> 00:12:55,418 Riktat rakt mot honom. 226 00:12:55,418 --> 00:12:59,501 Han hörde smällen och så visslade kulan förbi honom. 227 00:13:03,251 --> 00:13:05,209 Han blev rädd men rörde sig inte. 228 00:13:05,209 --> 00:13:07,543 Han såg Ernie ladda om. 229 00:13:07,543 --> 00:13:10,751 "Sista chansen! Nästa gång träffar jag!" 230 00:13:10,751 --> 00:13:11,668 Peter väntade. 231 00:13:11,668 --> 00:13:15,959 Långt där nere på ängen bland smörblommorna stod de andra. 232 00:13:15,959 --> 00:13:18,168 Geväret höjdes igen. 233 00:13:18,168 --> 00:13:21,543 Det small till och kulan träffade honom i låret. 234 00:13:21,543 --> 00:13:24,334 Han kände ingen smärta, bara en kraftig stöt 235 00:13:24,334 --> 00:13:27,126 som om nån hade slagit honom med en slägga, 236 00:13:27,126 --> 00:13:30,126 och han tappade fotfästet på grenen. 237 00:13:30,126 --> 00:13:32,168 Han försökte klamra sig fast. 238 00:13:32,168 --> 00:13:35,459 Grenen böjdes och gick av. 239 00:13:44,626 --> 00:13:46,751 Det finns vissa som när de har drivits 240 00:13:46,751 --> 00:13:49,084 bortom gränsen för vad de står ut med, 241 00:13:49,084 --> 00:13:51,709 helt enkelt faller ihop och ger upp. 242 00:13:51,709 --> 00:13:53,918 Men det finns några få 243 00:13:53,918 --> 00:13:57,584 som av nån anledning är oövervinnliga. 244 00:13:57,584 --> 00:14:00,918 Man möter dem i krigstid men även fredstid. 245 00:14:00,918 --> 00:14:03,043 De har en okuvlig anda 246 00:14:03,043 --> 00:14:06,668 och varken smärta, tortyr eller dödshot 247 00:14:06,668 --> 00:14:08,876 kan få dem att ge upp. 248 00:14:08,876 --> 00:14:11,418 Lille Peter Watson var en av dem. 249 00:14:11,418 --> 00:14:16,084 Och medan han kämpade desperat för att inte ramla ner, 250 00:14:16,084 --> 00:14:19,543 insåg han plötsligt att han skulle vinna. 251 00:14:20,209 --> 00:14:23,209 Han såg ett ljus lysa över sjön 252 00:14:23,209 --> 00:14:27,876 som var så strålande och vackert att han inte kunde titta bort. 253 00:14:27,876 --> 00:14:31,209 Ljuset kallade och lockade honom 254 00:14:31,209 --> 00:14:35,209 och han dök mot ljuset och bredde ut vingarna. 255 00:14:37,001 --> 00:14:39,918 Tre personer såg en stor vit svan 256 00:14:39,918 --> 00:14:42,126 cirkla över byn den morgonen: 257 00:14:42,126 --> 00:14:46,084 en lärare, en man som la takplattor på apoteket, 258 00:14:46,084 --> 00:14:48,501 och en pojke som lekte på en åker. 259 00:14:48,501 --> 00:14:51,584 Mrs Watson som stod och diskade 260 00:14:51,584 --> 00:14:54,834 råkade titta ut genom fönstret exakt samtidigt 261 00:14:54,834 --> 00:14:59,334 som nåt stort och vitt kraschlandade på gräset utanför. 262 00:15:00,043 --> 00:15:01,709 Hon rusade ut. 263 00:15:01,709 --> 00:15:05,668 Hon föll på knä bredvid sin hopsjunkna lilla son. 264 00:15:06,501 --> 00:15:09,543 "Min älskling! Min älskade pojke! 265 00:15:11,876 --> 00:15:13,126 Vad har hänt dig?" 266 00:15:17,334 --> 00:15:22,251 "SVANEN" INSPIRERADES AV EN TIDNINGSARTIKEL OM EN VERKLIG HÄNDELSE 267 00:15:22,251 --> 00:15:27,251 SOM DAHL HADE I SIN "IDÉBOK" I 30 ÅR INNAN HAN SKREV NOVELLEN I OKTOBER 1976. 268 00:16:29,293 --> 00:16:34,293 Undertexter: Anna Norman