1
00:00:14,334 --> 00:00:16,876
NACH DER KURZGESCHICHTE VON
ROALD DAHL
2
00:00:24,709 --> 00:00:29,626
GIFT
3
00:00:37,501 --> 00:00:39,209
Um Mitternacht fuhr ich heim.
4
00:00:40,334 --> 00:00:43,334
Vor dem Bungalow
schaltete ich die Scheinwerfer aus,
5
00:00:43,418 --> 00:00:46,168
damit kein Lichtstrahl
Harry Pope wecken würde.
6
00:00:46,251 --> 00:00:48,543
Unnötig. Bei ihm brannte noch Licht.
7
00:00:48,626 --> 00:00:50,626
Ich parkte, ging vier Stufen hoch
8
00:00:50,709 --> 00:00:54,251
und zählte im Dunkeln mit,
um oben nicht ins Leere zu treten.
9
00:00:54,334 --> 00:00:55,751
Eins, zwei, drei vier.
10
00:01:00,876 --> 00:01:03,918
Leise öffnete ich Harrys Zimmertür
und sah hinein.
11
00:01:04,001 --> 00:01:07,001
Er lag wach im Bett.
Nicht mal den Kopf bewegte er.
12
00:01:07,084 --> 00:01:09,334
Aber ich hörte ihn flüstern,
fast unhörbar…
13
00:01:09,418 --> 00:01:10,293
[flüstert] Hilfe.
14
00:01:10,376 --> 00:01:11,251
Hilfe?
15
00:01:11,334 --> 00:01:12,334
[Uhr tickt]
16
00:01:14,334 --> 00:01:16,418
Ich ging schnell durch den Raum.
17
00:01:16,501 --> 00:01:17,334
Halt.
18
00:01:17,418 --> 00:01:19,251
Halt? Ich verstand kaum etwas.
19
00:01:19,334 --> 00:01:22,168
Er strengte sich enorm an,
um etwas zu sagen.
20
00:01:22,251 --> 00:01:24,001
- Hilfe.
- Hilfe?
21
00:01:24,084 --> 00:01:25,501
Was ist los, Harry?
22
00:01:25,584 --> 00:01:27,834
Schuhe aus.
23
00:01:28,459 --> 00:01:30,501
Schuhe aus?
24
00:01:30,584 --> 00:01:33,376
Er sprach wie George Barling
nach dem Bauchschuss,
25
00:01:33,459 --> 00:01:36,626
der an einer Kiste lehnte,
sich die Seiten hielt
26
00:01:36,709 --> 00:01:41,126
und über den japanischen Piloten im selben
heiseren Flüstern murmelte wie Harry.
27
00:01:41,209 --> 00:01:43,334
Dann beugte George Barling sich vor
28
00:01:43,418 --> 00:01:44,418
und starb.
29
00:01:45,043 --> 00:01:46,043
Schuhe aus.
30
00:01:46,751 --> 00:01:47,959
Schuhe aus.
31
00:01:49,918 --> 00:01:52,709
Ich verstand gar nichts,
aber widersprach nicht.
32
00:01:59,418 --> 00:02:01,168
- Was ist los?
- Nicht anfassen.
33
00:02:03,709 --> 00:02:06,709
Ein Laken
bedeckte drei Viertel seines Körpers.
34
00:02:06,793 --> 00:02:09,209
Er trug einen Pyjama und schwitzte stark.
35
00:02:09,293 --> 00:02:11,626
Es war heiß. Ich schwitzte, aber nicht so.
36
00:02:11,709 --> 00:02:13,834
Gesicht und Kissen waren durchnässt.
37
00:02:13,918 --> 00:02:15,376
Es sah nach Malaria aus.
38
00:02:15,459 --> 00:02:16,793
- Was ist los?
- Krait.
39
00:02:16,876 --> 00:02:17,751
- Was?
- Krait.
40
00:02:17,834 --> 00:02:19,376
- Krait?
- Schlange.
41
00:02:20,376 --> 00:02:22,126
Ein Kraitbiss? Wo? Wann?
42
00:02:22,209 --> 00:02:23,168
Nein.
43
00:02:23,251 --> 00:02:24,376
Was?
44
00:02:27,584 --> 00:02:28,959
Noch nicht gebissen.
45
00:02:30,793 --> 00:02:33,084
Verwirrend. Ich sah Harry verwundert an.
46
00:02:34,959 --> 00:02:37,918
Krait auf Bauch. Schläft.
47
00:02:40,459 --> 00:02:42,376
Unwillkürlich sprang ich zurück.
48
00:02:42,459 --> 00:02:45,126
Ich starrte auf seinen Bauch.
Eher aufs Laken.
49
00:02:45,209 --> 00:02:48,209
Es war unmöglich, zu sehen,
ob etwas darunter lag.
50
00:02:48,293 --> 00:02:51,376
Sie meinen,
ein Krait schläft gerade auf deinem Bauch?
51
00:02:51,459 --> 00:02:52,501
Ja.
52
00:02:59,834 --> 00:03:01,376
Wie kam er dahin?
53
00:03:01,459 --> 00:03:05,168
Ich hätte ihm lieber sagen sollen,
dass er still sein sollte.
54
00:03:06,168 --> 00:03:12,501
Lag auf Rücken. Las.
Spürte etwas auf Brust, hinter Buch.
55
00:03:12,584 --> 00:03:13,626
Kitzeln.
56
00:03:15,834 --> 00:03:21,418
Sah aus Augenwinkel
kleinen Krait über Pyjama schlängeln.
57
00:03:22,126 --> 00:03:24,751
Klein. Vielleicht 25 Zentimeter.
58
00:03:25,793 --> 00:03:30,168
Wusste, darf mich nicht bewegen.
Lag erstarrt, beobachtete.
59
00:03:30,251 --> 00:03:33,709
Dachte,
Schlange würde aufs Laken kriechen.
60
00:03:33,793 --> 00:03:35,293
[Woods] Harry schwieg kurz.
61
00:03:35,376 --> 00:03:39,084
Er vergewisserte sich, dass sein Flüstern
das Ding nicht aufstörte.
62
00:03:40,584 --> 00:03:42,168
Sie kroch darunter.
63
00:03:43,501 --> 00:03:47,668
Spürte es durch Pyjama.
Bewegung auf Bauch.
64
00:03:48,668 --> 00:03:53,043
Dann hörte es auf.
Liegt jetzt da und schläft.
65
00:03:56,751 --> 00:03:57,918
Ich warte.
66
00:03:58,834 --> 00:04:00,334
- [Woods] Seit wann?
- Stunden.
67
00:04:01,418 --> 00:04:04,126
Stunde um Stunde um verdammte Stunde.
68
00:04:04,209 --> 00:04:07,084
Kann nicht mehr lange stillhalten.
Muss husten.
69
00:04:10,418 --> 00:04:13,918
[Roald] Tatsächlich war das bei
einem Krait nicht überraschend.
70
00:04:14,001 --> 00:04:17,584
Sie halten sich bei Häusern auf
und mögen es warm.
71
00:04:17,668 --> 00:04:20,876
Überraschend war,
dass Harry noch nicht gebissen wurde.
72
00:04:20,959 --> 00:04:22,709
Der Biss ist absolut tödlich,
73
00:04:22,793 --> 00:04:26,168
wenn man nicht sofort
Gegengift zur Hand hat.
74
00:04:27,001 --> 00:04:29,168
Schmal und klein. So sehen sie aus.
75
00:04:31,376 --> 00:04:33,043
Sie könnte zum Beispiel
76
00:04:33,126 --> 00:04:37,126
durch die angelehnte Tür
eines Kinderzimmers schlüpfen.
77
00:04:38,709 --> 00:04:42,918
Der Verwalter einer Teeplantage
erzählte mir von einem gebissenen Schaf.
78
00:04:43,001 --> 00:04:47,543
Als er den Kadaver aufschnitt,
rann das Blut pechschwarz heraus.
79
00:04:51,459 --> 00:04:54,751
[flüstert] "Na schön", sagte ich.
Und ich flüsterte jetzt auch.
80
00:04:54,834 --> 00:04:57,168
Beweg dich nicht. Sprich nur das Nötigste.
81
00:04:57,251 --> 00:04:59,793
Die Schlange beißt nur aus Angst.
Wir regeln das.
82
00:05:01,334 --> 00:05:02,418
[Tür geht auf]
83
00:05:02,543 --> 00:05:04,709
[mit normaler Stimme]
Leise ging ich hinaus
84
00:05:04,793 --> 00:05:06,751
und holte
ein kleines Messer aus der Küche.
85
00:05:06,834 --> 00:05:10,834
Ich steckte es in meine Tasche,
falls Harry gebissen werden würde.
86
00:05:10,918 --> 00:05:13,626
Um ihn aufzuschneiden
und das Gift auszusaugen.
87
00:05:14,501 --> 00:05:17,084
[flüstert] "Harry", sagte ich.
Das Beste wäre jetzt,
88
00:05:17,168 --> 00:05:20,293
das Laken vorsichtig herunterzuziehen
und nachzusehen.
89
00:05:20,918 --> 00:05:22,918
Sie Idiot.
90
00:05:24,376 --> 00:05:28,334
Seine Stimme war ausdruckslos.
Dafür sprach er zu langsam und leise.
91
00:05:28,418 --> 00:05:31,668
Der Ausdruck lag in den Augen
und um die Mundwinkel.
92
00:05:32,293 --> 00:05:36,293
Licht erschreckt.
Schlange wird mich töten.
93
00:05:38,126 --> 00:05:39,168
Guter Hinweis.
94
00:05:39,751 --> 00:05:42,043
Ich reiße das Laken weg und fege sie…
95
00:05:42,126 --> 00:05:44,376
Holen Sie einen Arzt.
96
00:05:45,918 --> 00:05:49,043
Er sah mich an,
als hätte ich darauf kommen sollen.
97
00:05:49,126 --> 00:05:51,668
Ein Arzt. Natürlich.
Ich hole Dr. Ganderbai.
98
00:05:51,751 --> 00:05:54,209
[mit normaler Stimme]
Ich schlich hinaus, suchte seine Nummer,
99
00:05:54,293 --> 00:05:56,668
bat die Vermittlung um Eile.
100
00:05:56,751 --> 00:05:58,001
[Telefon klingelt]
101
00:05:58,084 --> 00:05:59,084
[Uhr tickt]
102
00:06:01,626 --> 00:06:05,001
- Hier ist Aufseher Woods.
- Hallo, Mr. Woods. Noch nicht im Bett?
103
00:06:05,084 --> 00:06:07,209
Kommen Sie sofort mit Krait-Serum.
104
00:06:07,293 --> 00:06:08,918
Serum? Wer wurde gebissen?
105
00:06:09,001 --> 00:06:11,543
Die strenge Frage
explodierte in meinem Ohr.
106
00:06:11,626 --> 00:06:12,918
Niemand. Noch nicht.
107
00:06:13,001 --> 00:06:15,709
Auf Harrys Bauch
schläft einer unter dem Laken.
108
00:06:15,793 --> 00:06:18,459
Drei Sekunden
herrschte Stille in der Leitung.
109
00:06:19,834 --> 00:06:23,543
Langsam, nicht wie eine Explosion,
präzise sagte Dr. Ganderbai…
110
00:06:23,626 --> 00:06:26,501
Er darf sich weder bewegen
noch sprechen. Klar?
111
00:06:26,584 --> 00:06:28,501
- Natürlich.
- Ich komme jetzt.
112
00:06:28,584 --> 00:06:30,751
Er legte auf, und ich lief zurück.
113
00:06:33,043 --> 00:06:34,751
Harrys Augen baten mich ans Bett.
114
00:06:34,834 --> 00:06:36,709
[flüstert] Er kommt.
Sie sollen still liegen.
115
00:06:37,501 --> 00:06:39,084
Was denkt er, tue ich?
116
00:06:39,168 --> 00:06:40,709
Nicht reden. Beide nicht.
117
00:06:40,793 --> 00:06:42,126
Dann halten Sie den Mund.
118
00:06:42,876 --> 00:06:46,793
Die Muskeln an seinem Mund,
mit denen man lächelt, zuckten dabei.
119
00:06:46,876 --> 00:06:50,793
Ein schnelles Herunterziehen,
das nach dem Sprechen anhielt.
120
00:06:50,876 --> 00:06:53,709
Das gefiel mir nicht,
so wenig wie seine Worte.
121
00:06:54,626 --> 00:06:56,709
- [Auto nähert sich]
- Dr. Ganderbais Auto fuhr vor.
122
00:06:58,709 --> 00:06:59,876
Ich ging hinaus.
123
00:07:03,126 --> 00:07:05,918
- Wo ist er?
- Er wartete meine Antwort nicht ab.
124
00:07:06,001 --> 00:07:09,334
Er ging in den Flur,
stellte die Tasche auf einen Stuhl.
125
00:07:09,418 --> 00:07:11,334
Er trug weich besohlte Hausschuhe.
126
00:07:11,418 --> 00:07:14,334
Er ging lautlos
wie eine vorsichtige Katze.
127
00:07:14,418 --> 00:07:16,418
Harry sah ihn aus dem Augenwinkel.
128
00:07:16,501 --> 00:07:21,209
Am Bett lächelte Dr. Ganderbai beruhigend.
Er nickte, wie um zu sagen…
129
00:07:21,293 --> 00:07:24,793
Keine Sorge. Kein Problem.
Überlassen Sie es Dr. Ganderbai.
130
00:07:24,876 --> 00:07:27,084
Er ging in die Küche, ich folgte ihm.
131
00:07:27,918 --> 00:07:29,709
[mit normaler Stimme]
Er öffnete die Tasche.
132
00:07:29,793 --> 00:07:33,793
Zuerst verabreichen wir ihm das Serum,
aber er darf nicht zucken.
133
00:07:33,876 --> 00:07:38,876
Er hatte eine Spritze und ein Fläschchen.
Er zog eine blassgelbe Flüssigkeit auf.
134
00:07:38,959 --> 00:07:41,418
- Er gab sie mir.
- Halten Sie die vorerst.
135
00:07:41,501 --> 00:07:42,709
Wir gingen zurück.
136
00:07:43,459 --> 00:07:45,459
[Uhr tickt]
137
00:07:47,834 --> 00:07:49,959
[flüstert]
Harrys Augen glänzten weit geöffnet.
138
00:07:50,043 --> 00:07:54,376
Dr. Ganderbai krempelte Harrys Ärmel hoch,
ohne den Arm zu berühren.
139
00:07:54,459 --> 00:07:56,668
Mit Abstand vom Bett flüsterte er…
140
00:07:56,751 --> 00:08:00,001
Ich injiziere Ihnen etwas.
Nur ein Piks. Nicht bewegen.
141
00:08:00,084 --> 00:08:02,709
Nicht die Bauchmuskeln spannen.
Ganz schlaff.
142
00:08:02,793 --> 00:08:06,084
Harry sah die Spritze an.
Sein Lachmuskel zuckte wieder.
143
00:08:07,251 --> 00:08:10,959
Dr. Ganderbai wickelte einen Gummischlauch
eng um Harrys Bizeps.
144
00:08:11,043 --> 00:08:13,501
Er betupfte den Unterarm mit Alkohol.
145
00:08:13,584 --> 00:08:17,918
Blinzelnd las er die Skala auf der Spritze
und drückte Flüssigkeit heraus.
146
00:08:18,001 --> 00:08:19,793
Harrys Gesicht war verschwitzt
147
00:08:19,876 --> 00:08:23,293
und glänzte wie zerfließende Creme,
die aufs Kissen lief.
148
00:08:23,376 --> 00:08:27,001
Die blaue Ader am Unterarm
war unter dem Abbinder geschwollen.
149
00:08:27,084 --> 00:08:30,376
Ganderbai hielt die Nadel
über der Ader flach am Arm,
150
00:08:30,459 --> 00:08:32,709
schob sie seitlich in Haut und Ader.
151
00:08:32,793 --> 00:08:35,709
Langsam und bestimmt
glitt sie hinein wie in Käse.
152
00:08:35,793 --> 00:08:38,793
Harry schloss die Augen,
öffnete sie, aber blieb reglos.
153
00:08:38,876 --> 00:08:41,126
Ganderbai beugte sich an Harrys Ohr.
154
00:08:41,209 --> 00:08:45,418
Jetzt passiert nichts bei einem Biss.
Nicht bewegen. Bin gleich zurück.
155
00:08:46,043 --> 00:08:49,084
- "Ist er gerettet?", fragte ich.
- Man weiß es nicht.
156
00:08:49,168 --> 00:08:52,084
Er wischte sich die Stirn
und kaute auf der Lippe.
157
00:08:52,168 --> 00:08:55,001
Es gibt einen Weg.
158
00:08:55,084 --> 00:08:58,001
Er sprach langsam und überlegte dabei.
159
00:08:59,751 --> 00:09:05,584
Wir verabreichen dem Tier
ein Betäubungsmittel,
160
00:09:05,668 --> 00:09:07,043
da, wo es liegt.
161
00:09:08,418 --> 00:09:09,751
Ein famoser Vorschlag.
162
00:09:09,834 --> 00:09:11,834
Es ist unsicher.
Schlangen sind Kaltblüter.
163
00:09:11,918 --> 00:09:14,626
Betäubungsmittel wirken da nicht schnell.
164
00:09:14,709 --> 00:09:17,751
Aber ich habe keine Ideen.
Äther oder Chloroform?
165
00:09:17,834 --> 00:09:18,668
Ich nickte.
166
00:09:18,751 --> 00:09:21,126
- Welches?
- Fragte er mich? Ich weiß nicht.
167
00:09:21,209 --> 00:09:22,043
[laut] Chloroform!
168
00:09:22,626 --> 00:09:24,709
[mit normaler Stimme]
Am Arm zog er mich in den Flur.
169
00:09:26,084 --> 00:09:28,834
- [tür geht auf]
- Fahren Sie zu mir. Der Boy erwartet Sie.
170
00:09:28,918 --> 00:09:32,918
Der Schlüssel zum Giftschrank.
Holen Sie Chloroform. Oranges Etikett.
171
00:09:33,001 --> 00:09:36,084
Der Name ist aufgedruckt.
Ich bleibe für Notfälle hier.
172
00:09:36,168 --> 00:09:37,376
Beeilung!
173
00:09:37,459 --> 00:09:39,168
- Meine Schuhe.
- Brauchen Sie nicht.
174
00:09:39,293 --> 00:09:40,209
[Motor startet]
175
00:09:41,751 --> 00:09:45,043
[Woods] Ich fuhr schnell. Nach
15 Minuten war ich mit Chloroform zurück.
176
00:09:48,001 --> 00:09:51,459
Er weiß, was wir vorhaben,
aber er verliert die Nerven.
177
00:09:51,543 --> 00:09:53,793
Wer weiß, wie lange er noch durchhält.
178
00:09:57,334 --> 00:10:00,209
[flüstert]
Harry lag exakt wie zuvor im Bett.
179
00:10:00,293 --> 00:10:03,584
Das Gesicht war weiß und nass.
Er wendete mir die Augen zu.
180
00:10:03,668 --> 00:10:05,376
Ich lächelte und nickte.
181
00:10:05,459 --> 00:10:08,209
Dr. Ganderbai
nahm sich den Abbindeschlauch,
182
00:10:08,293 --> 00:10:10,668
nun mit einem Papiertrichter am Ende.
183
00:10:10,751 --> 00:10:15,084
Er hob ein Stück vom Laken hoch,
legte den Gummischlauch an
184
00:10:15,168 --> 00:10:17,793
und schob ihn unterm Laken
auf Harrys Körper zu.
185
00:10:17,876 --> 00:10:20,084
Ich weiß nicht, wie lange es dauerte.
186
00:10:20,168 --> 00:10:21,959
Vielleicht 20 Minuten oder 40.
187
00:10:22,043 --> 00:10:25,834
Ich sah keine Bewegung,
aber der sichtbare Teil wurde kürzer.
188
00:10:25,918 --> 00:10:27,834
Dr. Ganderbai schwitzte selbst,
189
00:10:27,918 --> 00:10:31,834
große Perlen auf Stirn und Oberlippe,
aber seine Hände waren ruhig.
190
00:10:31,918 --> 00:10:34,834
Sein Blick haftete auf dem Laken
auf Harrys Bauch.
191
00:10:34,918 --> 00:10:37,043
Er streckte die Hand nach Chloroform aus.
192
00:10:37,126 --> 00:10:39,918
Ich drehte den Stopfen raus,
gab ihm die Flasche
193
00:10:40,001 --> 00:10:42,543
und ließ erst los, als er sie festhielt.
194
00:10:43,209 --> 00:10:47,501
Mr. Pope, die Matratze wird durchnässt.
Es wird kalt unter Ihrem Körper.
195
00:10:47,584 --> 00:10:50,168
- Bewegen Sie sich nicht.
- [lautes Geflüster] Machen Sie schon!
196
00:10:50,834 --> 00:10:52,543
[flüstert] Erstmals wurde Harry laut.
197
00:10:52,626 --> 00:10:55,834
Dr. Ganderbai betrachtete ihn kurz
und fuhr fort.
198
00:10:55,918 --> 00:10:59,084
Er goss einige Tropfen in den Trichter
und wartete ab.
199
00:10:59,168 --> 00:11:01,043
Er goss mehr hinein und wartete.
200
00:11:09,084 --> 00:11:13,834
Der Übelkeit erregende Chloroformgeruch
weckte schwache, unschöne Erinnerungen
201
00:11:13,918 --> 00:11:17,251
an Schwestern und Ärzte
in einem Raum mit einem langen Tisch.
202
00:11:17,334 --> 00:11:18,918
Dr. Ganderbai goss weiter.
203
00:11:19,001 --> 00:11:23,043
Schwerer Dampf wirbelte wie Rauch
über dem Papiertrichter.
204
00:11:23,626 --> 00:11:26,709
Er hielt inne,
goss nach und gab mir die Flasche.
205
00:11:26,793 --> 00:11:29,209
Langsam zog er den Schlauch heraus
und stand auf.
206
00:11:29,293 --> 00:11:31,793
Die Anstrengung
muss gewaltig gewesen sein,
207
00:11:31,876 --> 00:11:34,043
denn seine Stimme klang so…
208
00:11:34,126 --> 00:11:36,334
[zittrig]
Wir warten vorsichtshalber 15 Minuten.
209
00:11:36,418 --> 00:11:37,834
[flüstert] Ich sagte es Harry.
210
00:11:37,918 --> 00:11:39,834
- Wir warten…
- [laut] Ich habe es gehört!
211
00:11:39,918 --> 00:11:43,209
Dr. Ganderbai wirbelte herum,
sein Gesicht sehr wütend.
212
00:11:43,293 --> 00:11:46,668
Er starrte Harry kalt an.
Harrys Lachmuskel zuckte.
213
00:11:46,751 --> 00:11:48,376
Wir warteten 15 Minuten.
214
00:11:48,459 --> 00:11:50,501
Ganderbai beobachtete Harrys Gesicht
215
00:11:50,584 --> 00:11:53,084
mit einem eindringlichen,
fesselnden Blick.
216
00:11:53,168 --> 00:11:57,376
Mit all seiner Willenskraft
hielt er Harry vollkommen still und ruhig.
217
00:11:57,459 --> 00:11:59,001
Er wendete den Blick nicht ab.
218
00:11:59,084 --> 00:12:02,626
Er machte kein Geräusch,
doch er schien ihn anzuschreien.
219
00:12:02,709 --> 00:12:06,918
[laut] Nicht bewegen! Nicht sprechen!
Sie verderben es nicht! Verstanden?
220
00:12:07,959 --> 00:12:10,584
[Woods mit normaler Stimme]
Harry lag schwitzend da.
221
00:12:10,668 --> 00:12:14,459
Er schloss die Augen, öffnete sie,
sah mich an, das Laken, die Decke,
222
00:12:14,543 --> 00:12:16,084
aber nie Dr. Ganderbai.
223
00:12:16,168 --> 00:12:18,418
Doch Dr. Ganderbai hielt ihn im Bann.
224
00:12:19,918 --> 00:12:21,959
Als würde ein Ballon aufgeblasen.
225
00:12:22,043 --> 00:12:24,668
Er würde platzen,
aber ich konnte nicht wegsehen.
226
00:12:24,751 --> 00:12:28,293
Schließlich nickte Dr. Ganderbai.
Er würde nun weitermachen.
227
00:12:28,376 --> 00:12:29,626
Gehen Sie rüber.
228
00:12:29,709 --> 00:12:32,334
Wir werden
das Laken zusammen zurückschlagen.
229
00:12:32,418 --> 00:12:34,668
Ganz langsam. Stillhalten, Mr. Pope.
230
00:12:45,918 --> 00:12:48,084
[Woods]
Harrys Brust war nun ganz zu sehen.
231
00:12:48,168 --> 00:12:51,834
Die weiße Kordel der Pyjamahose
war mit einer Schleife gebunden.
232
00:12:51,918 --> 00:12:54,418
Darunter sah ich einen Perlmuttknopf.
233
00:12:54,501 --> 00:12:58,543
Meine Pyjamas hatten keine Hosenknöpfe,
schon gar nicht aus Perlmutt.
234
00:12:58,626 --> 00:13:02,001
Seltsam, diese frivolen Gedanken
in angespannten Momenten.
235
00:13:02,084 --> 00:13:03,918
Nichts sonst war auf dem Bauch.
236
00:13:06,584 --> 00:13:07,751
Nicht bewegen.
237
00:13:07,834 --> 00:13:10,793
Ganderbai sah neben Harrys Körper
und unter den Beinen nach.
238
00:13:10,876 --> 00:13:13,584
Vorsicht. Sie könnte überall sein,
im Hosenbein.
239
00:13:13,668 --> 00:13:14,584
Harry schoss hoch.
240
00:13:14,668 --> 00:13:16,418
[atmet schwer]
241
00:13:16,918 --> 00:13:18,168
Seine erste Bewegung.
242
00:13:18,251 --> 00:13:19,543
[schreit auf]
243
00:13:19,626 --> 00:13:23,959
Er sprang auf und schüttelte seine Beine.
Wir dachten, er wurde gebissen.
244
00:13:24,043 --> 00:13:27,751
Ganderbai tastete nach dem Skalpell,
aber Harry wurde still,
245
00:13:27,834 --> 00:13:29,543
sah auf die Matratze und rief…
246
00:13:29,626 --> 00:13:30,459
Da ist sie nicht!
247
00:13:30,543 --> 00:13:33,126
Dr. Ganderbai
streckte sich und sah Harry an.
248
00:13:33,209 --> 00:13:35,334
Harry ging es gut. Es war kein Biss.
249
00:13:35,418 --> 00:13:37,668
Er würde nicht gebissen werden
oder sterben.
250
00:13:37,751 --> 00:13:39,168
Alles war in Ordnung.
251
00:13:39,251 --> 00:13:40,209
Halbwegs.
252
00:13:41,168 --> 00:13:43,418
[kichert] Vielleicht hatten Sie geträumt.
253
00:13:45,168 --> 00:13:47,584
[Herz klopft]
254
00:13:52,293 --> 00:13:55,668
[Woods] Ich hörte, dass Ganderbais
Stichelei unbeabsichtigt war.
255
00:13:55,751 --> 00:13:57,834
Nur die Anspannung fiel von ihm ab.
256
00:13:57,918 --> 00:13:58,959
Harry sah es anders.
257
00:13:59,043 --> 00:14:01,834
Im gestreiften Pyjama
funkelte er Dr. Ganderbai an.
258
00:14:01,918 --> 00:14:03,584
Seine Wangen nahmen Farbe an.
259
00:14:03,668 --> 00:14:05,834
Nennen Sie mich einen Lügner?
260
00:14:08,626 --> 00:14:11,043
Dr. Ganderbai
blieb still und musterte Harry.
261
00:14:11,126 --> 00:14:14,334
Harry machte einen Schritt,
seine Augen glänzten.
262
00:14:15,501 --> 00:14:19,001
- Dreckige bengalische Abwasserratte.
- "Ruhig, Harry", sagte ich.
263
00:14:19,084 --> 00:14:21,334
- Sie dreckige, braune, kleine…
- Ruhe!
264
00:14:21,418 --> 00:14:22,876
- Rückständiger…
- Ruhe!
265
00:14:22,959 --> 00:14:23,834
Stopp!
266
00:14:23,918 --> 00:14:25,751
[atmet schwer]
267
00:14:27,251 --> 00:14:30,001
Dr. Ganderbai ging.
Ich folgte ihm auf die Veranda.
268
00:14:30,084 --> 00:14:32,209
"Er redet wirr", sagte ich.
269
00:14:32,293 --> 00:14:35,876
Wir gingen im Dunkeln
zu seinem alten Morris-Auto.
270
00:14:35,959 --> 00:14:39,168
Er stieg ein.
"Sie waren wunderbar", sagte ich.
271
00:14:39,251 --> 00:14:41,334
- Sie haben ihn gerettet.
- Wohl kaum.
272
00:14:41,418 --> 00:14:44,293
Sie hätten… Er verdankt Ihnen sein Leben.
273
00:14:44,376 --> 00:14:47,168
- Er verdankt Ihnen sein Leben.
- Nein.
274
00:14:49,751 --> 00:14:50,834
Es tut mir leid.
275
00:14:52,126 --> 00:14:53,126
Das kann es nicht.
276
00:14:55,668 --> 00:14:57,918
[Motor startet]
277
00:15:00,418 --> 00:15:02,959
Dr. Ganderbai ließ den Motor an
und fuhr los.
278
00:15:03,834 --> 00:15:05,459
[Motor heult auf]
279
00:15:16,043 --> 00:15:19,376
Dahl begann im Januar 1950 damit,
"Gift" zu schreiben.
280
00:15:19,459 --> 00:15:20,584
Die Figur des Woods
281
00:15:20,668 --> 00:15:24,043
benannte er nach einem Pilotenkollegen
der RAF-Staffel 80,
282
00:15:24,126 --> 00:15:26,626
der in der Schlacht von Athen
gefallen war.
283
00:16:28,668 --> 00:16:33,668
{\an8}Untertitel von: Irina Janke