1 00:00:14,334 --> 00:00:16,876 NACH DER KURZGESCHICHTE VON ROALD DAHL 2 00:00:24,709 --> 00:00:29,626 GIFT 3 00:00:37,501 --> 00:00:39,209 Um Mitternacht fuhr ich heim. 4 00:00:40,334 --> 00:00:43,334 Vor dem Bungalow schaltete ich die Scheinwerfer aus, 5 00:00:43,418 --> 00:00:46,168 damit kein Lichtstrahl Harry Pope wecken würde. 6 00:00:46,251 --> 00:00:48,543 Unnötig. Bei ihm brannte noch Licht. 7 00:00:48,626 --> 00:00:50,626 Ich parkte, ging vier Stufen hoch 8 00:00:50,709 --> 00:00:54,251 und zählte im Dunkeln mit, um oben nicht ins Leere zu treten. 9 00:00:54,334 --> 00:00:55,751 Eins, zwei, drei vier. 10 00:01:00,876 --> 00:01:03,918 Leise öffnete ich Harrys Zimmertür und sah hinein. 11 00:01:04,001 --> 00:01:07,001 Er lag wach im Bett. Nicht mal den Kopf bewegte er. 12 00:01:07,084 --> 00:01:09,334 Aber ich hörte ihn flüstern, fast unhörbar… 13 00:01:09,418 --> 00:01:10,293 [flüstert] Hilfe. 14 00:01:10,376 --> 00:01:11,251 Hilfe? 15 00:01:11,334 --> 00:01:12,334 [Uhr tickt] 16 00:01:14,334 --> 00:01:16,418 Ich ging schnell durch den Raum. 17 00:01:16,501 --> 00:01:17,334 Halt. 18 00:01:17,418 --> 00:01:19,251 Halt? Ich verstand kaum etwas. 19 00:01:19,334 --> 00:01:22,168 Er strengte sich enorm an, um etwas zu sagen. 20 00:01:22,251 --> 00:01:24,001 - Hilfe. - Hilfe? 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,501 Was ist los, Harry? 22 00:01:25,584 --> 00:01:27,834 Schuhe aus. 23 00:01:28,459 --> 00:01:30,501 Schuhe aus? 24 00:01:30,584 --> 00:01:33,376 Er sprach wie George Barling nach dem Bauchschuss, 25 00:01:33,459 --> 00:01:36,626 der an einer Kiste lehnte, sich die Seiten hielt 26 00:01:36,709 --> 00:01:41,126 und über den japanischen Piloten im selben heiseren Flüstern murmelte wie Harry. 27 00:01:41,209 --> 00:01:43,334 Dann beugte George Barling sich vor 28 00:01:43,418 --> 00:01:44,418 und starb. 29 00:01:45,043 --> 00:01:46,043 Schuhe aus. 30 00:01:46,751 --> 00:01:47,959 Schuhe aus. 31 00:01:49,918 --> 00:01:52,709 Ich verstand gar nichts, aber widersprach nicht. 32 00:01:59,418 --> 00:02:01,168 - Was ist los? - Nicht anfassen. 33 00:02:03,709 --> 00:02:06,709 Ein Laken bedeckte drei Viertel seines Körpers. 34 00:02:06,793 --> 00:02:09,209 Er trug einen Pyjama und schwitzte stark. 35 00:02:09,293 --> 00:02:11,626 Es war heiß. Ich schwitzte, aber nicht so. 36 00:02:11,709 --> 00:02:13,834 Gesicht und Kissen waren durchnässt. 37 00:02:13,918 --> 00:02:15,376 Es sah nach Malaria aus. 38 00:02:15,459 --> 00:02:16,793 - Was ist los? - Krait. 39 00:02:16,876 --> 00:02:17,751 - Was? - Krait. 40 00:02:17,834 --> 00:02:19,376 - Krait? - Schlange. 41 00:02:20,376 --> 00:02:22,126 Ein Kraitbiss? Wo? Wann? 42 00:02:22,209 --> 00:02:23,168 Nein. 43 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 Was? 44 00:02:27,584 --> 00:02:28,959 Noch nicht gebissen. 45 00:02:30,793 --> 00:02:33,084 Verwirrend. Ich sah Harry verwundert an. 46 00:02:34,959 --> 00:02:37,918 Krait auf Bauch. Schläft. 47 00:02:40,459 --> 00:02:42,376 Unwillkürlich sprang ich zurück. 48 00:02:42,459 --> 00:02:45,126 Ich starrte auf seinen Bauch. Eher aufs Laken. 49 00:02:45,209 --> 00:02:48,209 Es war unmöglich, zu sehen, ob etwas darunter lag. 50 00:02:48,293 --> 00:02:51,376 Sie meinen, ein Krait schläft gerade auf deinem Bauch? 51 00:02:51,459 --> 00:02:52,501 Ja. 52 00:02:59,834 --> 00:03:01,376 Wie kam er dahin? 53 00:03:01,459 --> 00:03:05,168 Ich hätte ihm lieber sagen sollen, dass er still sein sollte. 54 00:03:06,168 --> 00:03:12,501 Lag auf Rücken. Las. Spürte etwas auf Brust, hinter Buch. 55 00:03:12,584 --> 00:03:13,626 Kitzeln. 56 00:03:15,834 --> 00:03:21,418 Sah aus Augenwinkel kleinen Krait über Pyjama schlängeln. 57 00:03:22,126 --> 00:03:24,751 Klein. Vielleicht 25 Zentimeter. 58 00:03:25,793 --> 00:03:30,168 Wusste, darf mich nicht bewegen. Lag erstarrt, beobachtete. 59 00:03:30,251 --> 00:03:33,709 Dachte, Schlange würde aufs Laken kriechen. 60 00:03:33,793 --> 00:03:35,293 [Woods] Harry schwieg kurz. 61 00:03:35,376 --> 00:03:39,084 Er vergewisserte sich, dass sein Flüstern das Ding nicht aufstörte. 62 00:03:40,584 --> 00:03:42,168 Sie kroch darunter. 63 00:03:43,501 --> 00:03:47,668 Spürte es durch Pyjama. Bewegung auf Bauch. 64 00:03:48,668 --> 00:03:53,043 Dann hörte es auf. Liegt jetzt da und schläft. 65 00:03:56,751 --> 00:03:57,918 Ich warte. 66 00:03:58,834 --> 00:04:00,334 - [Woods] Seit wann? - Stunden. 67 00:04:01,418 --> 00:04:04,126 Stunde um Stunde um verdammte Stunde. 68 00:04:04,209 --> 00:04:07,084 Kann nicht mehr lange stillhalten. Muss husten. 69 00:04:10,418 --> 00:04:13,918 [Roald] Tatsächlich war das bei einem Krait nicht überraschend. 70 00:04:14,001 --> 00:04:17,584 Sie halten sich bei Häusern auf und mögen es warm. 71 00:04:17,668 --> 00:04:20,876 Überraschend war, dass Harry noch nicht gebissen wurde. 72 00:04:20,959 --> 00:04:22,709 Der Biss ist absolut tödlich, 73 00:04:22,793 --> 00:04:26,168 wenn man nicht sofort Gegengift zur Hand hat. 74 00:04:27,001 --> 00:04:29,168 Schmal und klein. So sehen sie aus. 75 00:04:31,376 --> 00:04:33,043 Sie könnte zum Beispiel 76 00:04:33,126 --> 00:04:37,126 durch die angelehnte Tür eines Kinderzimmers schlüpfen. 77 00:04:38,709 --> 00:04:42,918 Der Verwalter einer Teeplantage erzählte mir von einem gebissenen Schaf. 78 00:04:43,001 --> 00:04:47,543 Als er den Kadaver aufschnitt, rann das Blut pechschwarz heraus. 79 00:04:51,459 --> 00:04:54,751 [flüstert] "Na schön", sagte ich. Und ich flüsterte jetzt auch. 80 00:04:54,834 --> 00:04:57,168 Beweg dich nicht. Sprich nur das Nötigste. 81 00:04:57,251 --> 00:04:59,793 Die Schlange beißt nur aus Angst. Wir regeln das. 82 00:05:01,334 --> 00:05:02,418 [Tür geht auf] 83 00:05:02,543 --> 00:05:04,709 [mit normaler Stimme] Leise ging ich hinaus 84 00:05:04,793 --> 00:05:06,751 und holte ein kleines Messer aus der Küche. 85 00:05:06,834 --> 00:05:10,834 Ich steckte es in meine Tasche, falls Harry gebissen werden würde. 86 00:05:10,918 --> 00:05:13,626 Um ihn aufzuschneiden und das Gift auszusaugen. 87 00:05:14,501 --> 00:05:17,084 [flüstert] "Harry", sagte ich. Das Beste wäre jetzt, 88 00:05:17,168 --> 00:05:20,293 das Laken vorsichtig herunterzuziehen und nachzusehen. 89 00:05:20,918 --> 00:05:22,918 Sie Idiot. 90 00:05:24,376 --> 00:05:28,334 Seine Stimme war ausdruckslos. Dafür sprach er zu langsam und leise. 91 00:05:28,418 --> 00:05:31,668 Der Ausdruck lag in den Augen und um die Mundwinkel. 92 00:05:32,293 --> 00:05:36,293 Licht erschreckt. Schlange wird mich töten. 93 00:05:38,126 --> 00:05:39,168 Guter Hinweis. 94 00:05:39,751 --> 00:05:42,043 Ich reiße das Laken weg und fege sie… 95 00:05:42,126 --> 00:05:44,376 Holen Sie einen Arzt. 96 00:05:45,918 --> 00:05:49,043 Er sah mich an, als hätte ich darauf kommen sollen. 97 00:05:49,126 --> 00:05:51,668 Ein Arzt. Natürlich. Ich hole Dr. Ganderbai. 98 00:05:51,751 --> 00:05:54,209 [mit normaler Stimme] Ich schlich hinaus, suchte seine Nummer, 99 00:05:54,293 --> 00:05:56,668 bat die Vermittlung um Eile. 100 00:05:56,751 --> 00:05:58,001 [Telefon klingelt] 101 00:05:58,084 --> 00:05:59,084 [Uhr tickt] 102 00:06:01,626 --> 00:06:05,001 - Hier ist Aufseher Woods. - Hallo, Mr. Woods. Noch nicht im Bett? 103 00:06:05,084 --> 00:06:07,209 Kommen Sie sofort mit Krait-Serum. 104 00:06:07,293 --> 00:06:08,918 Serum? Wer wurde gebissen? 105 00:06:09,001 --> 00:06:11,543 Die strenge Frage explodierte in meinem Ohr. 106 00:06:11,626 --> 00:06:12,918 Niemand. Noch nicht. 107 00:06:13,001 --> 00:06:15,709 Auf Harrys Bauch schläft einer unter dem Laken. 108 00:06:15,793 --> 00:06:18,459 Drei Sekunden herrschte Stille in der Leitung. 109 00:06:19,834 --> 00:06:23,543 Langsam, nicht wie eine Explosion, präzise sagte Dr. Ganderbai… 110 00:06:23,626 --> 00:06:26,501 Er darf sich weder bewegen noch sprechen. Klar? 111 00:06:26,584 --> 00:06:28,501 - Natürlich. - Ich komme jetzt. 112 00:06:28,584 --> 00:06:30,751 Er legte auf, und ich lief zurück. 113 00:06:33,043 --> 00:06:34,751 Harrys Augen baten mich ans Bett. 114 00:06:34,834 --> 00:06:36,709 [flüstert] Er kommt. Sie sollen still liegen. 115 00:06:37,501 --> 00:06:39,084 Was denkt er, tue ich? 116 00:06:39,168 --> 00:06:40,709 Nicht reden. Beide nicht. 117 00:06:40,793 --> 00:06:42,126 Dann halten Sie den Mund. 118 00:06:42,876 --> 00:06:46,793 Die Muskeln an seinem Mund, mit denen man lächelt, zuckten dabei. 119 00:06:46,876 --> 00:06:50,793 Ein schnelles Herunterziehen, das nach dem Sprechen anhielt. 120 00:06:50,876 --> 00:06:53,709 Das gefiel mir nicht, so wenig wie seine Worte. 121 00:06:54,626 --> 00:06:56,709 - [Auto nähert sich] - Dr. Ganderbais Auto fuhr vor. 122 00:06:58,709 --> 00:06:59,876 Ich ging hinaus. 123 00:07:03,126 --> 00:07:05,918 - Wo ist er? - Er wartete meine Antwort nicht ab. 124 00:07:06,001 --> 00:07:09,334 Er ging in den Flur, stellte die Tasche auf einen Stuhl. 125 00:07:09,418 --> 00:07:11,334 Er trug weich besohlte Hausschuhe. 126 00:07:11,418 --> 00:07:14,334 Er ging lautlos wie eine vorsichtige Katze. 127 00:07:14,418 --> 00:07:16,418 Harry sah ihn aus dem Augenwinkel. 128 00:07:16,501 --> 00:07:21,209 Am Bett lächelte Dr. Ganderbai beruhigend. Er nickte, wie um zu sagen… 129 00:07:21,293 --> 00:07:24,793 Keine Sorge. Kein Problem. Überlassen Sie es Dr. Ganderbai. 130 00:07:24,876 --> 00:07:27,084 Er ging in die Küche, ich folgte ihm. 131 00:07:27,918 --> 00:07:29,709 [mit normaler Stimme] Er öffnete die Tasche. 132 00:07:29,793 --> 00:07:33,793 Zuerst verabreichen wir ihm das Serum, aber er darf nicht zucken. 133 00:07:33,876 --> 00:07:38,876 Er hatte eine Spritze und ein Fläschchen. Er zog eine blassgelbe Flüssigkeit auf. 134 00:07:38,959 --> 00:07:41,418 - Er gab sie mir. - Halten Sie die vorerst. 135 00:07:41,501 --> 00:07:42,709 Wir gingen zurück. 136 00:07:43,459 --> 00:07:45,459 [Uhr tickt] 137 00:07:47,834 --> 00:07:49,959 [flüstert] Harrys Augen glänzten weit geöffnet. 138 00:07:50,043 --> 00:07:54,376 Dr. Ganderbai krempelte Harrys Ärmel hoch, ohne den Arm zu berühren. 139 00:07:54,459 --> 00:07:56,668 Mit Abstand vom Bett flüsterte er… 140 00:07:56,751 --> 00:08:00,001 Ich injiziere Ihnen etwas. Nur ein Piks. Nicht bewegen. 141 00:08:00,084 --> 00:08:02,709 Nicht die Bauchmuskeln spannen. Ganz schlaff. 142 00:08:02,793 --> 00:08:06,084 Harry sah die Spritze an. Sein Lachmuskel zuckte wieder. 143 00:08:07,251 --> 00:08:10,959 Dr. Ganderbai wickelte einen Gummischlauch eng um Harrys Bizeps. 144 00:08:11,043 --> 00:08:13,501 Er betupfte den Unterarm mit Alkohol. 145 00:08:13,584 --> 00:08:17,918 Blinzelnd las er die Skala auf der Spritze und drückte Flüssigkeit heraus. 146 00:08:18,001 --> 00:08:19,793 Harrys Gesicht war verschwitzt 147 00:08:19,876 --> 00:08:23,293 und glänzte wie zerfließende Creme, die aufs Kissen lief. 148 00:08:23,376 --> 00:08:27,001 Die blaue Ader am Unterarm war unter dem Abbinder geschwollen. 149 00:08:27,084 --> 00:08:30,376 Ganderbai hielt die Nadel über der Ader flach am Arm, 150 00:08:30,459 --> 00:08:32,709 schob sie seitlich in Haut und Ader. 151 00:08:32,793 --> 00:08:35,709 Langsam und bestimmt glitt sie hinein wie in Käse. 152 00:08:35,793 --> 00:08:38,793 Harry schloss die Augen, öffnete sie, aber blieb reglos. 153 00:08:38,876 --> 00:08:41,126 Ganderbai beugte sich an Harrys Ohr. 154 00:08:41,209 --> 00:08:45,418 Jetzt passiert nichts bei einem Biss. Nicht bewegen. Bin gleich zurück. 155 00:08:46,043 --> 00:08:49,084 - "Ist er gerettet?", fragte ich. - Man weiß es nicht. 156 00:08:49,168 --> 00:08:52,084 Er wischte sich die Stirn und kaute auf der Lippe. 157 00:08:52,168 --> 00:08:55,001 Es gibt einen Weg. 158 00:08:55,084 --> 00:08:58,001 Er sprach langsam und überlegte dabei. 159 00:08:59,751 --> 00:09:05,584 Wir verabreichen dem Tier ein Betäubungsmittel, 160 00:09:05,668 --> 00:09:07,043 da, wo es liegt. 161 00:09:08,418 --> 00:09:09,751 Ein famoser Vorschlag. 162 00:09:09,834 --> 00:09:11,834 Es ist unsicher. Schlangen sind Kaltblüter. 163 00:09:11,918 --> 00:09:14,626 Betäubungsmittel wirken da nicht schnell. 164 00:09:14,709 --> 00:09:17,751 Aber ich habe keine Ideen. Äther oder Chloroform? 165 00:09:17,834 --> 00:09:18,668 Ich nickte. 166 00:09:18,751 --> 00:09:21,126 - Welches? - Fragte er mich? Ich weiß nicht. 167 00:09:21,209 --> 00:09:22,043 [laut] Chloroform! 168 00:09:22,626 --> 00:09:24,709 [mit normaler Stimme] Am Arm zog er mich in den Flur. 169 00:09:26,084 --> 00:09:28,834 - [tür geht auf] - Fahren Sie zu mir. Der Boy erwartet Sie. 170 00:09:28,918 --> 00:09:32,918 Der Schlüssel zum Giftschrank. Holen Sie Chloroform. Oranges Etikett. 171 00:09:33,001 --> 00:09:36,084 Der Name ist aufgedruckt. Ich bleibe für Notfälle hier. 172 00:09:36,168 --> 00:09:37,376 Beeilung! 173 00:09:37,459 --> 00:09:39,168 - Meine Schuhe. - Brauchen Sie nicht. 174 00:09:39,293 --> 00:09:40,209 [Motor startet] 175 00:09:41,751 --> 00:09:45,043 [Woods] Ich fuhr schnell. Nach 15 Minuten war ich mit Chloroform zurück. 176 00:09:48,001 --> 00:09:51,459 Er weiß, was wir vorhaben, aber er verliert die Nerven. 177 00:09:51,543 --> 00:09:53,793 Wer weiß, wie lange er noch durchhält. 178 00:09:57,334 --> 00:10:00,209 [flüstert] Harry lag exakt wie zuvor im Bett. 179 00:10:00,293 --> 00:10:03,584 Das Gesicht war weiß und nass. Er wendete mir die Augen zu. 180 00:10:03,668 --> 00:10:05,376 Ich lächelte und nickte. 181 00:10:05,459 --> 00:10:08,209 Dr. Ganderbai nahm sich den Abbindeschlauch, 182 00:10:08,293 --> 00:10:10,668 nun mit einem Papiertrichter am Ende. 183 00:10:10,751 --> 00:10:15,084 Er hob ein Stück vom Laken hoch, legte den Gummischlauch an 184 00:10:15,168 --> 00:10:17,793 und schob ihn unterm Laken auf Harrys Körper zu. 185 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 Ich weiß nicht, wie lange es dauerte. 186 00:10:20,168 --> 00:10:21,959 Vielleicht 20 Minuten oder 40. 187 00:10:22,043 --> 00:10:25,834 Ich sah keine Bewegung, aber der sichtbare Teil wurde kürzer. 188 00:10:25,918 --> 00:10:27,834 Dr. Ganderbai schwitzte selbst, 189 00:10:27,918 --> 00:10:31,834 große Perlen auf Stirn und Oberlippe, aber seine Hände waren ruhig. 190 00:10:31,918 --> 00:10:34,834 Sein Blick haftete auf dem Laken auf Harrys Bauch. 191 00:10:34,918 --> 00:10:37,043 Er streckte die Hand nach Chloroform aus. 192 00:10:37,126 --> 00:10:39,918 Ich drehte den Stopfen raus, gab ihm die Flasche 193 00:10:40,001 --> 00:10:42,543 und ließ erst los, als er sie festhielt. 194 00:10:43,209 --> 00:10:47,501 Mr. Pope, die Matratze wird durchnässt. Es wird kalt unter Ihrem Körper. 195 00:10:47,584 --> 00:10:50,168 - Bewegen Sie sich nicht. - [lautes Geflüster] Machen Sie schon! 196 00:10:50,834 --> 00:10:52,543 [flüstert] Erstmals wurde Harry laut. 197 00:10:52,626 --> 00:10:55,834 Dr. Ganderbai betrachtete ihn kurz und fuhr fort. 198 00:10:55,918 --> 00:10:59,084 Er goss einige Tropfen in den Trichter und wartete ab. 199 00:10:59,168 --> 00:11:01,043 Er goss mehr hinein und wartete. 200 00:11:09,084 --> 00:11:13,834 Der Übelkeit erregende Chloroformgeruch weckte schwache, unschöne Erinnerungen 201 00:11:13,918 --> 00:11:17,251 an Schwestern und Ärzte in einem Raum mit einem langen Tisch. 202 00:11:17,334 --> 00:11:18,918 Dr. Ganderbai goss weiter. 203 00:11:19,001 --> 00:11:23,043 Schwerer Dampf wirbelte wie Rauch über dem Papiertrichter. 204 00:11:23,626 --> 00:11:26,709 Er hielt inne, goss nach und gab mir die Flasche. 205 00:11:26,793 --> 00:11:29,209 Langsam zog er den Schlauch heraus und stand auf. 206 00:11:29,293 --> 00:11:31,793 Die Anstrengung muss gewaltig gewesen sein, 207 00:11:31,876 --> 00:11:34,043 denn seine Stimme klang so… 208 00:11:34,126 --> 00:11:36,334 [zittrig] Wir warten vorsichtshalber 15 Minuten. 209 00:11:36,418 --> 00:11:37,834 [flüstert] Ich sagte es Harry. 210 00:11:37,918 --> 00:11:39,834 - Wir warten… - [laut] Ich habe es gehört! 211 00:11:39,918 --> 00:11:43,209 Dr. Ganderbai wirbelte herum, sein Gesicht sehr wütend. 212 00:11:43,293 --> 00:11:46,668 Er starrte Harry kalt an. Harrys Lachmuskel zuckte. 213 00:11:46,751 --> 00:11:48,376 Wir warteten 15 Minuten. 214 00:11:48,459 --> 00:11:50,501 Ganderbai beobachtete Harrys Gesicht 215 00:11:50,584 --> 00:11:53,084 mit einem eindringlichen, fesselnden Blick. 216 00:11:53,168 --> 00:11:57,376 Mit all seiner Willenskraft hielt er Harry vollkommen still und ruhig. 217 00:11:57,459 --> 00:11:59,001 Er wendete den Blick nicht ab. 218 00:11:59,084 --> 00:12:02,626 Er machte kein Geräusch, doch er schien ihn anzuschreien. 219 00:12:02,709 --> 00:12:06,918 [laut] Nicht bewegen! Nicht sprechen! Sie verderben es nicht! Verstanden? 220 00:12:07,959 --> 00:12:10,584 [Woods mit normaler Stimme] Harry lag schwitzend da. 221 00:12:10,668 --> 00:12:14,459 Er schloss die Augen, öffnete sie, sah mich an, das Laken, die Decke, 222 00:12:14,543 --> 00:12:16,084 aber nie Dr. Ganderbai. 223 00:12:16,168 --> 00:12:18,418 Doch Dr. Ganderbai hielt ihn im Bann. 224 00:12:19,918 --> 00:12:21,959 Als würde ein Ballon aufgeblasen. 225 00:12:22,043 --> 00:12:24,668 Er würde platzen, aber ich konnte nicht wegsehen. 226 00:12:24,751 --> 00:12:28,293 Schließlich nickte Dr. Ganderbai. Er würde nun weitermachen. 227 00:12:28,376 --> 00:12:29,626 Gehen Sie rüber. 228 00:12:29,709 --> 00:12:32,334 Wir werden das Laken zusammen zurückschlagen. 229 00:12:32,418 --> 00:12:34,668 Ganz langsam. Stillhalten, Mr. Pope. 230 00:12:45,918 --> 00:12:48,084 [Woods] Harrys Brust war nun ganz zu sehen. 231 00:12:48,168 --> 00:12:51,834 Die weiße Kordel der Pyjamahose war mit einer Schleife gebunden. 232 00:12:51,918 --> 00:12:54,418 Darunter sah ich einen Perlmuttknopf. 233 00:12:54,501 --> 00:12:58,543 Meine Pyjamas hatten keine Hosenknöpfe, schon gar nicht aus Perlmutt. 234 00:12:58,626 --> 00:13:02,001 Seltsam, diese frivolen Gedanken in angespannten Momenten. 235 00:13:02,084 --> 00:13:03,918 Nichts sonst war auf dem Bauch. 236 00:13:06,584 --> 00:13:07,751 Nicht bewegen. 237 00:13:07,834 --> 00:13:10,793 Ganderbai sah neben Harrys Körper und unter den Beinen nach. 238 00:13:10,876 --> 00:13:13,584 Vorsicht. Sie könnte überall sein, im Hosenbein. 239 00:13:13,668 --> 00:13:14,584 Harry schoss hoch. 240 00:13:14,668 --> 00:13:16,418 [atmet schwer] 241 00:13:16,918 --> 00:13:18,168 Seine erste Bewegung. 242 00:13:18,251 --> 00:13:19,543 [schreit auf] 243 00:13:19,626 --> 00:13:23,959 Er sprang auf und schüttelte seine Beine. Wir dachten, er wurde gebissen. 244 00:13:24,043 --> 00:13:27,751 Ganderbai tastete nach dem Skalpell, aber Harry wurde still, 245 00:13:27,834 --> 00:13:29,543 sah auf die Matratze und rief… 246 00:13:29,626 --> 00:13:30,459 Da ist sie nicht! 247 00:13:30,543 --> 00:13:33,126 Dr. Ganderbai streckte sich und sah Harry an. 248 00:13:33,209 --> 00:13:35,334 Harry ging es gut. Es war kein Biss. 249 00:13:35,418 --> 00:13:37,668 Er würde nicht gebissen werden oder sterben. 250 00:13:37,751 --> 00:13:39,168 Alles war in Ordnung. 251 00:13:39,251 --> 00:13:40,209 Halbwegs. 252 00:13:41,168 --> 00:13:43,418 [kichert] Vielleicht hatten Sie geträumt. 253 00:13:45,168 --> 00:13:47,584 [Herz klopft] 254 00:13:52,293 --> 00:13:55,668 [Woods] Ich hörte, dass Ganderbais Stichelei unbeabsichtigt war. 255 00:13:55,751 --> 00:13:57,834 Nur die Anspannung fiel von ihm ab. 256 00:13:57,918 --> 00:13:58,959 Harry sah es anders. 257 00:13:59,043 --> 00:14:01,834 Im gestreiften Pyjama funkelte er Dr. Ganderbai an. 258 00:14:01,918 --> 00:14:03,584 Seine Wangen nahmen Farbe an. 259 00:14:03,668 --> 00:14:05,834 Nennen Sie mich einen Lügner? 260 00:14:08,626 --> 00:14:11,043 Dr. Ganderbai blieb still und musterte Harry. 261 00:14:11,126 --> 00:14:14,334 Harry machte einen Schritt, seine Augen glänzten. 262 00:14:15,501 --> 00:14:19,001 - Dreckige bengalische Abwasserratte. - "Ruhig, Harry", sagte ich. 263 00:14:19,084 --> 00:14:21,334 - Sie dreckige, braune, kleine… - Ruhe! 264 00:14:21,418 --> 00:14:22,876 - Rückständiger… - Ruhe! 265 00:14:22,959 --> 00:14:23,834 Stopp! 266 00:14:23,918 --> 00:14:25,751 [atmet schwer] 267 00:14:27,251 --> 00:14:30,001 Dr. Ganderbai ging. Ich folgte ihm auf die Veranda. 268 00:14:30,084 --> 00:14:32,209 "Er redet wirr", sagte ich. 269 00:14:32,293 --> 00:14:35,876 Wir gingen im Dunkeln zu seinem alten Morris-Auto. 270 00:14:35,959 --> 00:14:39,168 Er stieg ein. "Sie waren wunderbar", sagte ich. 271 00:14:39,251 --> 00:14:41,334 - Sie haben ihn gerettet. - Wohl kaum. 272 00:14:41,418 --> 00:14:44,293 Sie hätten… Er verdankt Ihnen sein Leben. 273 00:14:44,376 --> 00:14:47,168 - Er verdankt Ihnen sein Leben. - Nein. 274 00:14:49,751 --> 00:14:50,834 Es tut mir leid. 275 00:14:52,126 --> 00:14:53,126 Das kann es nicht. 276 00:14:55,668 --> 00:14:57,918 [Motor startet] 277 00:15:00,418 --> 00:15:02,959 Dr. Ganderbai ließ den Motor an und fuhr los. 278 00:15:03,834 --> 00:15:05,459 [Motor heult auf] 279 00:15:16,043 --> 00:15:19,376 Dahl begann im Januar 1950 damit, "Gift" zu schreiben. 280 00:15:19,459 --> 00:15:20,584 Die Figur des Woods 281 00:15:20,668 --> 00:15:24,043 benannte er nach einem Pilotenkollegen der RAF-Staffel 80, 282 00:15:24,126 --> 00:15:26,626 der in der Schlacht von Athen gefallen war. 283 00:16:28,668 --> 00:16:33,668 {\an8}Untertitel von: Irina Janke