1 00:00:24,709 --> 00:00:29,626 《心腹之毒》 2 00:00:37,501 --> 00:00:39,209 我開車到家時已是半夜 3 00:00:40,418 --> 00:00:43,043 我進屋之前關掉車頭燈 4 00:00:43,126 --> 00:00:46,168 以免光線照進窗戶亮醒哈利波普 5 00:00:46,251 --> 00:00:47,918 其實也沒差,他的燈還亮著 6 00:00:48,709 --> 00:00:50,793 我停好車,走上門廊 7 00:00:50,876 --> 00:00:53,126 數著腳步,避免多走 8 00:00:53,209 --> 00:00:55,418 以防踏空,一、二、三、四 9 00:01:00,876 --> 00:01:03,584 我來到哈利房間 悄悄開門往裡面看 10 00:01:04,084 --> 00:01:07,043 他躺在床上,但還醒著 他動也不動,連頭也沒轉 11 00:01:07,126 --> 00:01:08,793 我聽到他講話,非常小聲 12 00:01:09,418 --> 00:01:10,293 救命 13 00:01:10,376 --> 00:01:11,209 救命? 14 00:01:14,376 --> 00:01:16,418 我推開門,往他走去 15 00:01:16,501 --> 00:01:17,334 站住 16 00:01:17,418 --> 00:01:19,209 站住?真的超小聲 17 00:01:19,293 --> 00:01:21,459 他好像很用力擠出聲音 18 00:01:22,251 --> 00:01:23,376 - 救命 - 救命? 19 00:01:24,084 --> 00:01:25,501 哈利,怎麼了? 20 00:01:25,584 --> 00:01:27,834 鞋子脫掉 21 00:01:28,459 --> 00:01:29,793 鞋子脫掉? 22 00:01:30,626 --> 00:01:33,251 他讓我想起喬治巴林腹部中彈後 23 00:01:33,334 --> 00:01:35,668 靠在板條箱上 24 00:01:35,751 --> 00:01:37,918 用力抓著傷口,咒罵日本空軍 25 00:01:38,001 --> 00:01:40,459 那嘶啞聲就跟哈利現在一樣 26 00:01:41,209 --> 00:01:42,793 然後喬治巴林彎下腰來,就… 27 00:01:43,418 --> 00:01:44,251 死了 28 00:01:45,168 --> 00:01:46,043 鞋子脫掉 29 00:01:46,751 --> 00:01:47,834 鞋子脫掉 30 00:01:49,918 --> 00:01:52,501 我無法理解,但還是照做了 31 00:01:59,418 --> 00:02:01,043 - 哈利,怎麼了? - 別碰 32 00:02:03,751 --> 00:02:06,834 他仰躺著,被單蓋住四分之三身體 33 00:02:06,918 --> 00:02:09,209 身穿條紋睡衣,全身大汗淋漓 34 00:02:09,293 --> 00:02:11,459 天氣很熱,我也出汗 但沒像哈利那麼誇張 35 00:02:11,543 --> 00:02:13,293 他滿臉都是汗,枕頭也濕透了 36 00:02:14,084 --> 00:02:15,376 看起來像得了瘧疾 37 00:02:15,459 --> 00:02:16,793 - 哈利,怎麼了? - 金環 38 00:02:16,876 --> 00:02:17,751 - 什麼? - 金環 39 00:02:17,834 --> 00:02:19,168 - 金環? - 金環蛇 40 00:02:20,376 --> 00:02:22,126 你被蛇咬了,多久了? 41 00:02:22,209 --> 00:02:23,043 沒有 42 00:02:23,126 --> 00:02:23,959 什麼? 43 00:02:27,584 --> 00:02:28,793 還沒咬 44 00:02:30,834 --> 00:02:33,084 我傻了,疑惑地看著哈利 45 00:02:34,959 --> 00:02:37,793 肚子上有隻金環蛇在睡覺 46 00:02:40,668 --> 00:02:42,376 我整個人往後退,實在忍不住 47 00:02:42,459 --> 00:02:45,126 我猛盯他的肚子 猛盯蓋在上面的被單 48 00:02:45,209 --> 00:02:47,209 完全看不出來下面有沒有東西 49 00:02:48,501 --> 00:02:51,376 你肚子上該不會真的 有條金環蛇在睡覺吧? 50 00:02:51,459 --> 00:02:52,293 就是 51 00:02:59,834 --> 00:03:00,709 蛇怎麼上來的? 52 00:03:01,459 --> 00:03:04,501 我不該問他問題,應該要他別說話 53 00:03:06,168 --> 00:03:12,501 我本來躺著看書 感覺書後面胸口上有東西 54 00:03:12,584 --> 00:03:13,501 癢癢的 55 00:03:15,834 --> 00:03:21,293 眼角餘光看到 一條小金環蛇滑過睡衣 56 00:03:22,126 --> 00:03:24,501 大概25公分長 57 00:03:25,793 --> 00:03:29,418 我不敢動,直挺挺躺著看著牠 58 00:03:30,293 --> 00:03:33,709 以為牠會從被子上爬走 59 00:03:33,793 --> 00:03:35,501 哈利沉默了一會兒 60 00:03:35,584 --> 00:03:38,584 確認沒驚動到窩在裡面的那傢伙 61 00:03:40,501 --> 00:03:42,001 結果牠爬進被子裡 62 00:03:43,501 --> 00:03:47,543 我隔著睡衣感覺牠在我肚子上移動 63 00:03:48,668 --> 00:03:52,876 後來不動了,窩在那裡睡著了 64 00:03:56,751 --> 00:03:57,918 我等了好久 65 00:03:58,834 --> 00:04:00,168 - 多久了? - 幾個小時 66 00:04:01,293 --> 00:04:04,126 好幾個小時了 67 00:04:04,209 --> 00:04:07,001 快撐不住了,我想咳嗽 68 00:04:10,418 --> 00:04:11,251 事實上 69 00:04:11,334 --> 00:04:13,918 這是很常見的現象 70 00:04:14,501 --> 00:04:17,584 金環蛇會出沒在人類住家四周 尋找溫暖的地方 71 00:04:17,668 --> 00:04:21,001 神奇的是哈利竟然還沒被咬 72 00:04:21,084 --> 00:04:22,501 被金環蛇咬傷相當致命 73 00:04:22,584 --> 00:04:26,168 除非立刻抓住牠,立即注射毒血清 74 00:04:27,001 --> 00:04:29,084 細長的小傢伙,長得就像這樣 75 00:04:31,376 --> 00:04:34,793 門只要開了個小縫,就可能悄悄溜進 76 00:04:34,876 --> 00:04:37,126 比如小孩的臥室 77 00:04:38,709 --> 00:04:42,918 有個茶園經理曾跟我說過 有隻羊被咬到後腿 78 00:04:43,001 --> 00:04:47,626 剖開屍體一看 羊血黑得跟柏油一樣 79 00:04:51,459 --> 00:04:54,751 我說:“好,哈利” 我也開始壓低聲音 80 00:04:54,834 --> 00:04:57,168 “別亂動,沒必要別講話 81 00:04:57,251 --> 00:04:59,876 蛇受到驚嚇才會咬人 事情會解決的” 82 00:05:02,543 --> 00:05:04,251 我輕手輕腳走出臥室 83 00:05:04,334 --> 00:05:06,209 去廚房拿了把鋒利小刀 84 00:05:06,834 --> 00:05:10,918 我把刀子放進口袋 以防蛇受到驚嚇咬了哈利 85 00:05:11,001 --> 00:05:13,001 我就能切開傷口吸出毒液 86 00:05:14,501 --> 00:05:17,668 我說:“哈利,現在最好的辦法 87 00:05:17,751 --> 00:05:20,293 就是我輕輕拉開被子看看狀況” 88 00:05:20,918 --> 00:05:22,918 白痴 89 00:05:24,376 --> 00:05:28,418 他的聲音毫無情緒 講得太慢、太輕 90 00:05:28,501 --> 00:05:31,668 情緒藏在眼神和嘴角裡 91 00:05:32,293 --> 00:05:36,459 光線嚇到牠,牠就會咬我 92 00:05:38,126 --> 00:05:38,959 也對 93 00:05:39,918 --> 00:05:42,001 還是我快速掀開被子,把牠拍掉… 94 00:05:42,084 --> 00:05:44,334 叫醫生來 95 00:05:45,918 --> 00:05:48,293 他看我的表情 好像我早該想到這辦法 96 00:05:49,126 --> 00:05:51,668 叫醫生來,對,沒錯 我去叫甘德拜醫生來 97 00:05:51,751 --> 00:05:54,209 我躡手躡腳跑出去 找到醫生的電話 98 00:05:54,293 --> 00:05:56,126 拿起電話,要接線生動作快 99 00:06:01,626 --> 00:06:05,001 - 我是伍茲督導長 - 你好,伍茲先生,還沒睡啊? 100 00:06:05,084 --> 00:06:07,209 麻煩馬上帶金環蛇的血清過來 101 00:06:07,293 --> 00:06:08,918 金環蛇?誰被咬了? 102 00:06:09,001 --> 00:06:11,543 那問題活像在我耳邊爆炸 103 00:06:11,626 --> 00:06:12,959 沒有,還沒 104 00:06:13,043 --> 00:06:15,709 有條金環蛇窩在哈利肚子上睡覺 105 00:06:15,793 --> 00:06:17,626 電話裡靜默了大約三秒鐘 106 00:06:19,834 --> 00:06:23,543 甘德拜醫生緩慢地、清楚地說到 107 00:06:23,626 --> 00:06:26,501 要他千萬別亂動、別講話,聽到沒? 108 00:06:26,584 --> 00:06:28,501 - 是,醫生 - 我馬上過去 109 00:06:28,584 --> 00:06:30,043 他掛斷電話,我回到臥室 110 00:06:33,043 --> 00:06:34,751 哈利看著我走向他 111 00:06:34,834 --> 00:06:36,709 甘德拜醫生馬上過來,叫你別動 112 00:06:37,543 --> 00:06:39,084 不然他以為我在幹嘛? 113 00:06:39,168 --> 00:06:40,668 還叫你別講話,我也是 114 00:06:40,751 --> 00:06:41,876 給我閉嘴 115 00:06:42,876 --> 00:06:46,126 他嘴巴一側的肌肉,負責微笑的肌肉 116 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 開始抽動起來 117 00:06:48,126 --> 00:06:50,209 那小動作在他講完話後還持續了一下 118 00:06:50,876 --> 00:06:53,126 我不喜歡 我也不喜歡他講話的方式 119 00:06:54,626 --> 00:06:56,709 甘德拜醫生開車來到門前 120 00:06:58,709 --> 00:06:59,876 我出去迎接他 121 00:07:03,126 --> 00:07:03,959 他在哪? 122 00:07:04,459 --> 00:07:06,209 醫生沒停下來等我回答 123 00:07:06,293 --> 00:07:09,334 直接越過我走進屋裡 把包包放在椅子上 124 00:07:09,418 --> 00:07:11,334 他穿著軟底室內拖 125 00:07:11,418 --> 00:07:14,584 無聲無息走過地板 像隻小心翼翼的貓 126 00:07:14,668 --> 00:07:16,418 哈利用眼角看著 127 00:07:16,501 --> 00:07:19,043 醫生走到床邊看著哈利 128 00:07:19,126 --> 00:07:21,209 笑了笑點點頭安慰他,好像在說… 129 00:07:21,293 --> 00:07:24,793 不用擔心,這沒什麼 交給甘德拜醫生 130 00:07:24,876 --> 00:07:26,918 他走進廚房,我跟了進去 131 00:07:28,668 --> 00:07:29,668 他打開包包 132 00:07:29,751 --> 00:07:33,709 首先幫他注射血清 但必須乾淨俐落,他不能抖動 133 00:07:33,793 --> 00:07:36,251 他拿了針筒和小瓶子 134 00:07:36,334 --> 00:07:38,876 把針插進瓶裡,抽出淡黃色液體 135 00:07:38,959 --> 00:07:39,876 然後交給了我 136 00:07:39,959 --> 00:07:41,418 先幫我拿著 137 00:07:41,501 --> 00:07:42,709 我們回到臥室 138 00:07:47,834 --> 00:07:49,959 哈利的眼睛亮了起來,睜得大大的 139 00:07:50,043 --> 00:07:52,459 醫生小心翼翼捲起哈利的袖子 140 00:07:52,543 --> 00:07:54,376 沒晃動到他的手臂 141 00:07:54,459 --> 00:07:56,751 他站在離床一段距離,小聲說道… 142 00:07:56,834 --> 00:07:59,959 我要幫你注射血清 扎一下而已,別亂動 143 00:08:00,043 --> 00:08:02,709 別繃緊腹部肌肉,放輕鬆 144 00:08:02,793 --> 00:08:05,418 哈利看著針筒 微笑肌又開始抽動起來 145 00:08:07,251 --> 00:08:10,834 醫生拿了一條橡膠管 緊緊綁在哈利二頭肌上 146 00:08:10,918 --> 00:08:13,626 用酒精棉球擦拭前臂一小塊區域 147 00:08:13,709 --> 00:08:16,376 拿起針筒,瞇眼看著刻度 148 00:08:16,459 --> 00:08:18,084 擠出一些液體 149 00:08:18,168 --> 00:08:19,793 哈利滿臉是汗 150 00:08:19,876 --> 00:08:22,251 皮膚閃閃發亮,就像面霜融化 151 00:08:22,334 --> 00:08:23,376 流淌到枕頭上 152 00:08:23,459 --> 00:08:27,001 我能看見他手臂的藍色靜脈 在止血帶下腫漲起來 153 00:08:27,084 --> 00:08:30,376 醫生把針頭平放,與手臂平行 154 00:08:30,459 --> 00:08:32,793 將針頭插進靜脈 155 00:08:32,876 --> 00:08:35,709 慢慢地、穩穩地 就像插進乳酪裡一般 156 00:08:35,793 --> 00:08:38,751 哈利閉上眼睛又睜開,但沒有晃動 157 00:08:38,834 --> 00:08:41,126 醫生身體前傾,嘴巴靠近哈利耳朵 158 00:08:41,209 --> 00:08:43,209 現在就算被咬也不會有事 159 00:08:43,293 --> 00:08:45,334 不過先別動,我馬上回來 160 00:08:46,043 --> 00:08:47,334 我問:“他安全了嗎?” 161 00:08:47,418 --> 00:08:49,084 不一定救得了他 162 00:08:49,168 --> 00:08:51,959 醫生緊咬著下唇,擦了擦額汗 163 00:08:52,043 --> 00:08:55,001 有個辦法… 164 00:08:55,084 --> 00:08:57,459 他一邊咕噥一邊努力思考 165 00:08:59,751 --> 00:09:06,751 我們要就地將那條蛇麻醉 166 00:09:08,418 --> 00:09:09,876 這建議太好了 167 00:09:09,959 --> 00:09:11,834 不能保證安全,蛇是冷血動物 168 00:09:11,918 --> 00:09:14,668 麻藥不會馬上起作用 169 00:09:14,751 --> 00:09:16,376 但也沒別的辦法了 170 00:09:16,876 --> 00:09:18,668 - 要用乙醚還是氯仿? - 我點點頭 171 00:09:18,751 --> 00:09:21,126 - 哪個好? - 他在問我嗎?我不知道 172 00:09:21,209 --> 00:09:22,043 氯仿! 173 00:09:22,626 --> 00:09:24,168 他抓住我手臂,把我拉到客廳 174 00:09:26,001 --> 00:09:26,918 開車去我家 175 00:09:27,001 --> 00:09:29,001 會有個小子在那邊等你 176 00:09:29,084 --> 00:09:30,834 這是我危險藥品櫃的鑰匙 177 00:09:30,918 --> 00:09:32,918 拿氯仿來,橘色標籤那瓶 178 00:09:33,001 --> 00:09:36,001 上面有藥品名,我留在這以防萬一 179 00:09:36,084 --> 00:09:36,918 動作快! 180 00:09:37,459 --> 00:09:39,084 - 我的鞋子… - 不需要 181 00:09:41,793 --> 00:09:44,709 我飛車來回 15分鐘後拿著藥瓶回來 182 00:09:48,084 --> 00:09:51,293 他知道我們要做什麼 但可以理解他快沉不住氣了 183 00:09:51,376 --> 00:09:53,626 不知道他還能撐多久 184 00:09:57,334 --> 00:10:00,209 哈利維持同樣的姿勢躺在床上 185 00:10:00,293 --> 00:10:03,584 臉色慘白、滿頭大汗 他把目光轉向我 186 00:10:03,668 --> 00:10:04,834 我對他笑了笑、點點頭 187 00:10:05,793 --> 00:10:08,209 醫生拿起之前用作止血帶的橡膠管 188 00:10:08,293 --> 00:10:10,293 現在一端接上了一個紙漏斗 189 00:10:10,793 --> 00:10:13,293 他從床墊下拉出一點床單 190 00:10:13,376 --> 00:10:14,959 將橡膠管往裡面塞 191 00:10:15,043 --> 00:10:16,793 慢慢靠近哈利的身體 192 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 不知道過了多久時間 193 00:10:20,168 --> 00:10:23,126 大概過了20分鐘還是40分鐘 我沒看見管子在動 194 00:10:23,209 --> 00:10:25,251 但露在外面的部分越來越短 195 00:10:25,918 --> 00:10:28,043 甘德拜醫生自己也在冒汗 196 00:10:28,126 --> 00:10:30,626 額頭和上唇掛著斗大的汗珠 197 00:10:30,709 --> 00:10:31,834 但他的雙手還是很穩定 198 00:10:31,918 --> 00:10:34,834 他的眼睛緊盯著 哈利肚子上方的被單 199 00:10:34,918 --> 00:10:37,168 他伸出手拿氯仿 200 00:10:37,251 --> 00:10:39,918 我轉開瓶蓋,將藥品交在他手中 201 00:10:40,001 --> 00:10:41,918 確認他拿穩了我才放手 202 00:10:43,209 --> 00:10:47,501 波普先生,我接下來會弄濕床單 你的身體下方會很冰 203 00:10:47,584 --> 00:10:48,918 做好心理準備,別亂動 204 00:10:49,001 --> 00:10:50,168 快點! 205 00:10:50,834 --> 00:10:52,543 這是哈利第一次大聲說話 206 00:10:52,626 --> 00:10:55,918 醫生抬頭看了看他,又繼續動作 207 00:10:56,001 --> 00:10:59,084 他把氯仿倒進漏斗 等它從管子流出來 208 00:10:59,168 --> 00:11:00,293 又倒了一些,繼續等待 209 00:11:09,084 --> 00:11:12,209 臥室裡瀰漫著 令人作嘔的濃重氯仿氣味 210 00:11:12,293 --> 00:11:14,043 隱約勾起不愉快的回憶 211 00:11:14,126 --> 00:11:16,709 醫生和護士在白色房間裡 白色長桌上的畫面 212 00:11:17,334 --> 00:11:18,751 醫生不斷倒著氯仿 213 00:11:18,834 --> 00:11:22,334 我看見濃厚的水氣 像煙霧般在紙漏斗上盤旋 214 00:11:23,626 --> 00:11:26,584 他停頓了一下,又倒了一點 然後把藥瓶遞給我 215 00:11:26,668 --> 00:11:29,126 慢慢把橡膠管抽出來,接著站起來 216 00:11:29,209 --> 00:11:31,793 整個過程壓力一定很大 217 00:11:31,876 --> 00:11:34,126 因為他的聲音變這樣… 218 00:11:34,209 --> 00:11:36,334 安全起見,我們等15分鐘 219 00:11:36,418 --> 00:11:37,834 我俯身告訴哈利 220 00:11:37,918 --> 00:11:39,834 - 我們等15分… - 我聽到了! 221 00:11:39,918 --> 00:11:43,084 這次醫生抖了一下 他的表情突然很生氣 222 00:11:43,168 --> 00:11:44,876 他瞪著哈利,像塊冰冷石頭 223 00:11:44,959 --> 00:11:46,668 哈利的微笑肌又開始抽動起來 224 00:11:46,751 --> 00:11:48,376 我們在床邊等了15分鐘 225 00:11:48,459 --> 00:11:50,501 醫生盯著哈利的臉龐 226 00:11:50,584 --> 00:11:53,084 用最奇特、最深沉、最強烈的目光 227 00:11:53,168 --> 00:11:54,793 他集中所有意志 228 00:11:54,876 --> 00:11:57,418 要哈利保持絕對的安靜 229 00:11:57,501 --> 00:12:00,126 他的目光從未鬆動 雖然沒發出任何聲音 230 00:12:00,209 --> 00:12:02,084 感覺就好像在對他大吼 231 00:12:02,168 --> 00:12:04,543 - 說著… - 別亂動!別講話! 232 00:12:04,626 --> 00:12:06,918 別在這時搞砸了!聽到沒? 233 00:12:08,043 --> 00:12:10,126 哈利默默躺在那裡,嘴角抽動 234 00:12:10,209 --> 00:12:12,209 滿頭大汗 時而閉上眼,時而睜開眼 235 00:12:12,293 --> 00:12:14,418 看我,看被單,看天花板 236 00:12:14,501 --> 00:12:16,084 就是不看甘德拜醫生 237 00:12:16,168 --> 00:12:18,293 但不知為何,醫生左右著他 238 00:12:20,084 --> 00:12:21,959 就像有人在吹一個大氣球 239 00:12:22,043 --> 00:12:24,043 明知快爆了,我卻無法轉過身去 240 00:12:24,751 --> 00:12:27,501 終於醫生點了點頭 我知道他準備採取下一步動作 241 00:12:28,376 --> 00:12:29,709 去另一邊 242 00:12:29,793 --> 00:12:32,251 我們一起把床單往下拉 243 00:12:32,334 --> 00:12:33,209 麻煩慢慢來 244 00:12:33,293 --> 00:12:34,543 別亂動,波普先生 245 00:12:45,793 --> 00:12:48,084 哈利的胸口整個露出來了 246 00:12:48,168 --> 00:12:50,334 我看到他睡褲的白色抽繩 247 00:12:50,418 --> 00:12:51,459 整齊地打了個蝴蝶結 248 00:12:51,959 --> 00:12:54,418 再往下一點,我看到珍珠母貝扣 249 00:12:54,501 --> 00:12:56,334 我的睡衣從沒這種鈕扣 250 00:12:56,418 --> 00:12:58,543 褲襠鈕扣,更別說是珍珠母貝材質 251 00:12:59,126 --> 00:13:01,501 人在激動時刻總會有輕浮念頭 252 00:13:02,126 --> 00:13:03,918 他的肚子上什麼也沒有 253 00:13:06,584 --> 00:13:07,751 別亂動,波普先生 254 00:13:07,834 --> 00:13:10,793 醫生環顧哈利身體四周和兩腿下方 255 00:13:10,876 --> 00:13:13,668 小心,可能躲在任何地方 把睡褲往上拉 256 00:13:13,751 --> 00:13:14,584 哈利坐起來 257 00:13:16,959 --> 00:13:18,168 他第一次動了 258 00:13:19,626 --> 00:13:22,459 他跳起來,站在床上 瘋狂抖動他的腳 259 00:13:22,543 --> 00:13:24,001 我們以為他被咬了 260 00:13:24,084 --> 00:13:26,043 醫生慌忙去拿手術刀 261 00:13:26,126 --> 00:13:27,751 哈利卻停下動作站在原地 262 00:13:27,834 --> 00:13:29,543 低頭看著床鋪大叫… 263 00:13:29,626 --> 00:13:30,459 不在這裡! 264 00:13:30,543 --> 00:13:32,334 醫生直起身來看著哈利 265 00:13:33,376 --> 00:13:35,334 哈利沒事,他沒被咬 266 00:13:35,418 --> 00:13:37,668 他不會被蛇咬死了 267 00:13:37,751 --> 00:13:38,584 什麼事也沒有 268 00:13:39,251 --> 00:13:40,126 算是啦 269 00:13:41,168 --> 00:13:42,959 你可能是在做夢,波普先生 270 00:13:52,209 --> 00:13:53,043 醫生說話的態度 271 00:13:53,126 --> 00:13:55,668 他一定不是故意在調侃他 272 00:13:55,751 --> 00:13:58,043 只是極度緊張後放鬆下來 273 00:13:58,126 --> 00:14:00,626 哈利可不這麼想 他穿著睡衣站在那裡 274 00:14:00,709 --> 00:14:03,501 氣沖沖看著醫生 他的臉頰開始泛紅起來 275 00:14:03,584 --> 00:14:05,834 你意思是說我在騙人? 276 00:14:08,709 --> 00:14:11,043 醫生一動也不動看著哈利 277 00:14:11,126 --> 00:14:14,334 哈利在床上向前走了一步,目露兇光 278 00:14:15,501 --> 00:14:19,001 - 你這隻下賤的孟加拉臭老鼠 - “哈利,閉嘴”,我說道 279 00:14:19,084 --> 00:14:21,334 - 下賤、骯髒的棕種… - 閉嘴! 280 00:14:21,418 --> 00:14:22,876 - 低賤… - 給我閉嘴! 281 00:14:22,959 --> 00:14:23,834 夠了! 282 00:14:27,251 --> 00:14:30,001 甘德拜醫生走出臥室 我跟著他穿過門廊 283 00:14:30,084 --> 00:14:32,209 他瘋了,不知道自己在講什麼 284 00:14:32,293 --> 00:14:35,459 我們在黑暗中穿越車道 來到醫生的老莫里斯車前 285 00:14:35,959 --> 00:14:37,334 他打開車門,上了車 286 00:14:37,418 --> 00:14:39,168 我說:“你做了件了不起的事” 287 00:14:39,251 --> 00:14:40,251 你救了他的命 288 00:14:40,334 --> 00:14:41,251 沒這回事 289 00:14:41,334 --> 00:14:44,293 你可能…他欠你一條命 290 00:14:44,376 --> 00:14:47,168 - 他欠你一條命,醫生 - 沒這回事 291 00:14:49,751 --> 00:14:50,668 很抱歉 292 00:14:52,126 --> 00:14:53,126 不是你的錯 293 00:15:00,418 --> 00:15:02,959 甘德拜醫生發動引擎開車走了 294 00:15:16,043 --> 00:15:19,459 (達爾於1950年1月 開始創作《心腹之毒》) 295 00:15:19,543 --> 00:15:22,376 (伍茲這個名字) 296 00:15:22,459 --> 00:15:26,626 (取自英國皇家空軍第80中隊 一名在雅典之戰陣亡的飛行員) 297 00:16:31,834 --> 00:16:32,668 字幕翻譯:賴小獅