1 00:00:19,500 --> 00:00:22,833 TRATTO DAL ROMANZO "CODICE: CACCIATORE" DI DEON MEYER 2 00:01:08,583 --> 00:01:09,500 Prendile. 3 00:01:17,208 --> 00:01:18,250 Tu chi saresti? 4 00:01:21,375 --> 00:01:22,541 Un momento. 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,375 Dai, parliamone, per favore. 6 00:01:24,458 --> 00:01:25,625 Aspetta. 7 00:01:25,791 --> 00:01:26,708 Ti prego. 8 00:01:32,500 --> 00:01:33,333 Papà? 9 00:02:01,083 --> 00:02:02,250 Signore. 10 00:02:02,333 --> 00:02:03,708 Il tempo sta scadendo. 11 00:02:03,791 --> 00:02:05,333 I gruppi d'assalto hanno individuato la posizione di Klein, 12 00:02:05,416 --> 00:02:06,583 signore. 13 00:02:07,375 --> 00:02:09,416 Lo prenderemo in meno di un'ora. 14 00:02:13,916 --> 00:02:15,541 Non uccidetelo, lo voglio vivo. 15 00:02:16,500 --> 00:02:18,333 Voglio sapere cos'ha su di noi 16 00:02:18,416 --> 00:02:19,125 Cazzo. 17 00:02:24,208 --> 00:02:26,750 E perché quest'uomo esce allo scoperto ora, 18 00:02:28,958 --> 00:02:32,791 alla vigilia della diffusione del rapporto sulla State Capture? 19 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Il bastardo giocherà le sue carte. 20 00:02:43,625 --> 00:02:45,541 Di' pure quello che pensi, Mo. 21 00:02:45,625 --> 00:02:48,458 È l'ultima volta che posso autorizzare un'operazione simile. 22 00:02:48,541 --> 00:02:51,666 La Commissione di Vigilanza ha dei sospetti, sto rischiando grosso. 23 00:02:51,750 --> 00:02:53,541 Beh, lo sai come si dice, Mo. 24 00:02:54,083 --> 00:02:55,666 Non puoi fare una frittata, 25 00:02:56,208 --> 00:02:58,416 senza rompere qualche uovo. 26 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 O sei dentro, 27 00:02:59,833 --> 00:03:01,000 o sei fuori. 28 00:03:05,666 --> 00:03:08,750 Squadre in posizione, capo. Johnny Klein è sotto tiro. 29 00:03:40,875 --> 00:03:41,875 Libero! 30 00:03:42,375 --> 00:03:42,833 Libero! 31 00:03:43,125 --> 00:03:43,791 Libero! 32 00:03:43,875 --> 00:03:44,791 Piano terra libero. 33 00:05:55,333 --> 00:05:56,208 Preso! 34 00:06:01,875 --> 00:06:02,791 Buongiorno. 35 00:06:03,541 --> 00:06:04,416 Buon… giorno. 36 00:06:05,500 --> 00:06:07,000 Ti faccio vedere una cosa. 37 00:06:13,291 --> 00:06:14,375 Lo farai oggi, vero? 38 00:06:14,458 --> 00:06:15,625 Se tu sei d'accordo. 39 00:06:19,958 --> 00:06:20,958 Va bene, allora… 40 00:06:21,875 --> 00:06:23,333 oggi sarà il gran giorno. 41 00:06:23,625 --> 00:06:25,041 Un po' di roba dei grandi? 42 00:06:25,125 --> 00:06:26,583 -Hmm. -Sì. 43 00:06:27,708 --> 00:06:30,375 Come vanno i tuoi germogli… stanno crescendo? 44 00:06:33,833 --> 00:06:37,750 -Sono pronti per essere piantati fuori. -Poremmo farlo nel weekend. 45 00:06:37,958 --> 00:06:38,791 Hm? 46 00:06:39,333 --> 00:06:40,250 Diventeranno alberi? 47 00:06:40,333 --> 00:06:41,166 No. 48 00:06:41,333 --> 00:06:43,416 -Questi no. -Peccato. 49 00:06:43,500 --> 00:06:44,333 Ehi. 50 00:06:45,458 --> 00:06:47,041 Un giorno ne pianteremo uno. 51 00:06:47,125 --> 00:06:48,166 Un albero di mele? 52 00:06:48,666 --> 00:06:49,958 Anche un albero di pesche, 53 00:06:50,041 --> 00:06:51,208 di mango 54 00:06:51,625 --> 00:06:52,750 ah… di banane. 55 00:06:53,625 --> 00:06:54,416 Quello che vuoi. 56 00:06:54,583 --> 00:06:56,250 Va' a controllare i pomodori. 57 00:07:10,250 --> 00:07:10,833 Zuko. 58 00:07:12,875 --> 00:07:13,708 Ehi. 59 00:07:13,958 --> 00:07:15,000 Che ci fai qui? 60 00:07:15,083 --> 00:07:16,416 Lo abbiamo in pugno. 61 00:07:16,500 --> 00:07:18,125 Possiamo impedire a Mtima di diventare presidente. 62 00:07:18,208 --> 00:07:19,625 Ti ho detto che ho chiuso con quella vita. 63 00:07:19,708 --> 00:07:21,750 Ma lei non ha chiuso con te, Umzingeli. 64 00:07:23,208 --> 00:07:24,500 Non chiamarmi così. Vattene! 65 00:07:28,333 --> 00:07:34,000 ZA NATIONAL: MTIMA AVANZA NEI SONDAGGI, NONOSTANTE LE ACCUSE DI STATE CAPTURE 66 00:07:38,750 --> 00:07:39,583 Tu chi saresti? 67 00:07:48,500 --> 00:07:49,458 Un momento. 68 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Aspetta. 69 00:07:55,833 --> 00:07:56,666 Papà? 70 00:08:01,166 --> 00:08:01,791 Papà! 71 00:08:04,791 --> 00:08:05,625 Papà! 72 00:08:08,375 --> 00:08:09,208 Papà! 73 00:08:09,791 --> 00:08:10,541 Zuko! 74 00:08:10,750 --> 00:08:12,958 -Zuko! Devi calmarti! -Non era da solo! 75 00:08:14,833 --> 00:08:17,291 La sua famiglia ha preso un volo anticipato. 76 00:08:17,875 --> 00:08:18,666 Lo sapevi. 77 00:08:18,750 --> 00:08:20,000 Sapevo che era rischioso. 78 00:08:20,083 --> 00:08:21,416 Questo fa di me il giudice, 79 00:08:21,500 --> 00:08:22,750 la giuria e anche il boia? 80 00:08:22,833 --> 00:08:25,291 Se è il costo della democrazia, della libertà, 81 00:08:25,375 --> 00:08:26,583 allora sì. 82 00:08:26,666 --> 00:08:27,500 Cosa? 83 00:08:33,375 --> 00:08:36,750 A volte, la sofferenza di pochi serve alla prosperità di molti, Zuko. 84 00:08:36,833 --> 00:08:38,166 E vale anche per te. 85 00:08:38,958 --> 00:08:39,875 Dimmi, Johnny. 86 00:08:41,916 --> 00:08:42,916 Chi sono 87 00:08:43,000 --> 00:08:43,541 i pochi? 88 00:08:44,625 --> 00:08:45,500 E chi i molti? 89 00:08:51,041 --> 00:08:52,416 Ho pagato il mio debito. 90 00:09:02,666 --> 00:09:04,458 -Amore. -Non provare a chiamarmi amore. 91 00:09:04,541 --> 00:09:08,708 Ti ho detto mille volte di non dare lo zucchero a Paka di prima mattina. 92 00:09:08,791 --> 00:09:11,041 Tu sei il mio zucchero di prima mattina. 93 00:09:11,541 --> 00:09:12,458 E va bene. 94 00:09:12,541 --> 00:09:14,416 Tira fuori la roba dei gra- 95 00:09:16,500 --> 00:09:19,666 -Buongiorno, mamma. -Niente "buongiorno, mamma", giovanotto. 96 00:09:19,750 --> 00:09:21,750 -Dobbiamo andare a scuola. -Dobbiamo raccogliere i miei pomodori. 97 00:09:21,833 --> 00:09:24,041 Ma dopo la scuola, Pakamile. 98 00:09:24,125 --> 00:09:27,125 -Sapevamo che non avresti capito. -Non rispondere così. 99 00:09:27,208 --> 00:09:29,000 Pakamile, va' a prepararti per la scuola. 100 00:09:29,083 --> 00:09:29,916 Fila. 101 00:09:32,083 --> 00:09:33,750 Ora capisci che cosa intendo? 102 00:09:34,041 --> 00:09:35,541 La sua insegnante dice che 103 00:09:36,000 --> 00:09:40,416 diventa esageratamente eccitato quando gli facciamo bere il caffè la mattina. 104 00:09:40,500 --> 00:09:41,666 È un uomo, ormai. 105 00:09:41,750 --> 00:09:43,666 Dev'essere forte e bere il caffè. 106 00:09:43,875 --> 00:09:46,041 -Deve cominciare al più presto. -Hmm. 107 00:09:47,291 --> 00:09:49,958 Con chi stavi parlando sulla porta stamattina? 108 00:09:50,083 --> 00:09:52,041 Era… un tizio dell'assicurazione. 109 00:09:52,125 --> 00:09:55,333 Chi vuoi prendere in giro? Un assicuratore a quell'ora? 110 00:09:56,208 --> 00:09:58,125 Era troppo presto per comprare una polizza, 111 00:09:58,208 --> 00:09:59,083 così gli ho detto 112 00:09:59,166 --> 00:10:00,458 che doveva andare via. 113 00:10:01,041 --> 00:10:01,875 Sì? 114 00:10:02,958 --> 00:10:03,791 Okay. 115 00:10:05,583 --> 00:10:07,333 Mentre Paka fa il bagno, possiamo 116 00:10:07,416 --> 00:10:08,708 divertirci un po'… eh? 117 00:10:09,375 --> 00:10:11,125 Smettila, ma che dici! 118 00:10:11,208 --> 00:10:12,375 Pakamile! 119 00:10:12,458 --> 00:10:13,916 Pakamile ti stai lavando? 120 00:10:32,000 --> 00:10:33,416 Che cos'hai per me? 121 00:10:33,500 --> 00:10:35,208 Non è lui, cazzo. Non è Klein. 122 00:10:35,291 --> 00:10:37,000 Nome ignoto, non ha documenti. 123 00:10:37,083 --> 00:10:38,500 -Era un esperto. -Era? 124 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 Tiger, non era questo l'accordo. 125 00:10:41,833 --> 00:10:44,250 Avevi detto che quell'uomo era totalmente innocuo. 126 00:10:44,333 --> 00:10:46,000 -Ha ucciso uno dei miei. -Non posso certo 127 00:10:46,083 --> 00:10:47,958 interrogare il cadavere ora, no? 128 00:10:49,125 --> 00:10:52,291 Non era questo l'accordo, Tiger. Non pagherò per un morto. 129 00:10:57,416 --> 00:10:58,458 Dammi una visuale. 130 00:10:59,791 --> 00:11:01,375 E fai sparire ogni traccia. 131 00:11:06,625 --> 00:11:07,458 Capo. 132 00:11:08,416 --> 00:11:10,125 Non era il bersaglio corretto, Beth. 133 00:11:10,750 --> 00:11:11,416 È impossibile. 134 00:11:12,291 --> 00:11:13,458 Tiger mi ha fatto rapporto. 135 00:11:13,541 --> 00:11:15,208 Ora abbiamo un morto sulla coscienza. 136 00:11:15,291 --> 00:11:16,916 Come ha fatto Klein a lasciare Vlottemburg? 137 00:11:17,000 --> 00:11:19,375 -Naledi era responsabile. -Serviva discrezione. Il drone ha fatto 138 00:11:19,458 --> 00:11:21,625 una sola ricognizione, dopo che la compagnia di noleggio ci ha 139 00:11:21,708 --> 00:11:23,916 inviato i tabulati del GPS. 140 00:11:24,000 --> 00:11:27,500 -Aspettiamo i tabulati aggiornati a mome- -Questo non è sufficiente. 141 00:11:27,583 --> 00:11:28,708 È stato Klein. 142 00:11:29,541 --> 00:11:30,625 Era un depistaggio. 143 00:11:31,833 --> 00:11:33,166 Voglio tutti al lavoro. 144 00:11:33,250 --> 00:11:34,208 Trovatelo! 145 00:11:34,291 --> 00:11:35,291 Adesso! 146 00:11:35,541 --> 00:11:36,458 -Sì, capo. -Sì, capo. 147 00:11:55,875 --> 00:11:56,791 Signor Bressler, 148 00:11:58,333 --> 00:12:00,333 se è interessato a distruggere Daza Mtima e le persone che le hanno rovinato 149 00:12:00,416 --> 00:12:02,166 la carriera, 150 00:12:02,791 --> 00:12:04,833 le conviene smaltire la sbornia. 151 00:12:05,791 --> 00:12:08,250 A breve, le farò consegnare dei documenti. 152 00:12:08,791 --> 00:12:10,791 Le fornirò tutto ciò di cui ha bisogno. 153 00:12:12,625 --> 00:12:13,500 La prego… 154 00:12:14,583 --> 00:12:15,500 stia pronto. 155 00:12:16,166 --> 00:12:17,750 Il mio nome è Johnny Klein, 156 00:12:19,500 --> 00:12:20,875 e confido nel suo aiuto. 157 00:12:41,208 --> 00:12:41,916 Signore. 158 00:12:47,875 --> 00:12:49,041 Lo prenderemo. 159 00:12:51,916 --> 00:12:53,375 Ho tutto sotto controllo. 160 00:13:02,541 --> 00:13:04,708 Capisci qual è la posta in gioco, Mo? 161 00:13:06,333 --> 00:13:08,666 -Sì, signore. -C'è solo un uomo che potrebbe impedirmi 162 00:13:08,750 --> 00:13:11,333 di vincere queste elezioni, eppure hai avuto 163 00:13:11,416 --> 00:13:12,375 dei mesi, 164 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 forse anni, 165 00:13:14,708 --> 00:13:16,625 per occuparti… di Klein. 166 00:13:17,916 --> 00:13:20,833 Hai avuto tempo in abbondanza… non trovi anche tu? 167 00:13:21,208 --> 00:13:24,208 Allora perché continua a darti del filo da torcere? 168 00:13:24,875 --> 00:13:26,750 E tu ancora non riesci a dirmi… 169 00:13:26,833 --> 00:13:29,083 che cos'abbia esattamente su di noi. 170 00:13:40,000 --> 00:13:41,375 Un uomo bianco ha detto: 171 00:13:43,125 --> 00:13:45,500 "La pietra che per qualcuno è uno scarto, 172 00:13:45,833 --> 00:13:47,083 per qualcun altro 173 00:13:47,166 --> 00:13:48,750 diventa la pietra angolare. 174 00:13:52,541 --> 00:13:53,875 I nostri antenati 175 00:13:55,458 --> 00:13:56,958 hanno lavorato come schiavi, 176 00:13:57,958 --> 00:13:59,250 sudando per i bianchi, 177 00:14:00,125 --> 00:14:03,000 mentre loro ci chiudevano fuori… per tenerci lontani. 178 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 Ma guardaci adesso. 179 00:14:13,083 --> 00:14:14,583 È il tempo della raccolta. 180 00:14:15,833 --> 00:14:18,625 Ora il nostro momento di banchettare è arrivato. 181 00:14:20,125 --> 00:14:22,166 E se anche tu vuoi un posto a tavola, 182 00:14:22,250 --> 00:14:25,000 dovrai accettare che le tue mani… si sporchino, 183 00:14:25,375 --> 00:14:26,291 capito. 184 00:14:26,375 --> 00:14:28,333 Brusio ind) Ti prendo! Sono più veloce di te. Giochiamo con la palla. Bambini fate 185 00:14:28,416 --> 00:14:30,125 attenzione, così vi fate male 186 00:14:36,416 --> 00:14:37,458 Ma mamma, 187 00:14:37,541 --> 00:14:39,208 noi diventeremo contadini. 188 00:14:39,291 --> 00:14:41,458 I contadini non fanno conti o scrivono temi. 189 00:14:41,541 --> 00:14:43,041 Non posso andare con Zuko? 190 00:14:43,500 --> 00:14:47,166 Anche per i contadini è molto importante saper leggere e saper scrivere. 191 00:14:47,250 --> 00:14:50,833 La matematica, ad esempio… ti serve per calcolare i profitti. 192 00:14:52,541 --> 00:14:54,125 Finirà prima che te ne accorga. 193 00:14:55,833 --> 00:14:57,750 -Ti voglio bene. -Anch'io, mamma. 194 00:15:00,083 --> 00:15:00,916 Paka! 195 00:15:01,541 --> 00:15:02,458 Il casco, bello. 196 00:15:22,500 --> 00:15:23,333 L'ho beccato! 197 00:15:24,333 --> 00:15:26,625 Stando agli ultimi rilevamenti, questo veicolo ha lasciato Vlottenburg prima 198 00:15:26,708 --> 00:15:29,166 dell'operazione di stamattina. 199 00:15:29,250 --> 00:15:31,250 Rintracciate qualunque altro movimento. 200 00:15:31,333 --> 00:15:34,458 L'ultima posizione nota di Klein è il Cape Grand Hotel. 201 00:15:34,541 --> 00:15:36,083 Manda la Squadra Uno. 202 00:15:36,166 --> 00:15:38,083 Basso profilo. La Due in standby. 203 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Abbiamo trovato Klein. 204 00:15:42,416 --> 00:15:46,666 -Grazie, autista. -Si figuri. 205 00:15:47,125 --> 00:15:50,625 Allora, ci vediamo dopo. 206 00:15:52,458 --> 00:15:53,333 Certo. 207 00:16:05,291 --> 00:16:05,875 E poi? 208 00:16:07,208 --> 00:16:08,083 Ti amo tanto. 209 00:16:09,291 --> 00:16:11,166 -Ciao. -Ciao. 210 00:16:19,666 --> 00:16:21,416 La Squadra Uno è in posizione. 211 00:16:22,125 --> 00:16:23,166 Prendetelo. 212 00:16:23,750 --> 00:16:24,666 Con discrezione. 213 00:16:42,541 --> 00:16:46,083 IMPIEGATO DEL MESE - ZUKO KHUMALO 214 00:16:49,625 --> 00:16:50,666 Controlli ancora. 215 00:16:50,750 --> 00:16:51,666 Niente, signore. 216 00:16:52,416 --> 00:16:53,125 Niente. 217 00:16:54,333 --> 00:16:55,875 Eccolo è lui! È Johnny Klein 218 00:16:55,958 --> 00:16:57,541 È appena uscito dalla porta! 219 00:16:57,625 --> 00:16:59,208 Vieni, vieni, vieni, vieni! 220 00:17:08,750 --> 00:17:10,750 Controllo, obiettivo in movimento. 221 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 Stategli addosso. 222 00:17:36,458 --> 00:17:38,750 Sono stato gentile stamattina con te. 223 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 Permesso di prelevarlo? 224 00:17:42,125 --> 00:17:43,500 Non in un luogo pubblico. 225 00:17:43,583 --> 00:17:45,000 Negativo, Uno. Aspettate. 226 00:17:45,083 --> 00:17:46,541 Così Li condurrai a me e alla mia famiglia. 227 00:17:46,625 --> 00:17:48,083 Temo di averlo già fatto. 228 00:17:50,000 --> 00:17:51,833 Ci stanno osservando anche ora. 229 00:17:54,791 --> 00:17:55,833 Chi è l'altro tizio? 230 00:17:55,916 --> 00:17:57,375 Identifica l'altro uomo. 231 00:17:57,458 --> 00:17:58,458 Ricevuto, capo. 232 00:18:01,041 --> 00:18:03,125 E sono stato gentile anche due anni fa. 233 00:18:03,208 --> 00:18:05,041 -Quindi, lasciami in pace. -Zuko! 234 00:18:05,125 --> 00:18:06,000 Che cosa ti prende? 235 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Tutto a posto, signore. 236 00:18:07,166 --> 00:18:07,791 Scusi. Grazie. 237 00:18:08,833 --> 00:18:10,375 È una questione tra Zuko e me. 238 00:18:10,458 --> 00:18:11,708 Va bene, d'accordo. 239 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 -Ti prego, Zuko. -Sì. Mi scusi, signor B. 240 00:18:14,458 --> 00:18:15,625 Non si ripeterà più. 241 00:18:18,125 --> 00:18:19,166 Devi andare via. 242 00:18:19,250 --> 00:18:20,250 Adesso. 243 00:18:20,916 --> 00:18:22,625 Hai promesso di opporti a tutte le ingiustizie commesse nei confronti di 244 00:18:22,708 --> 00:18:24,916 uomini, donne, bambini e anziani di Azania. 245 00:18:25,000 --> 00:18:27,500 Lo so benissimo, Johnny. 246 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 Tu hai fatto… un giuramento Zuko. 247 00:18:30,916 --> 00:18:33,916 È più importante di te. E anche della tua famiglia. 248 00:18:34,666 --> 00:18:35,833 Ma tu puoi salvarli. 249 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 C'è un fascicolo. 250 00:18:38,541 --> 00:18:40,916 Documenti che possono smascherare tutto. 251 00:18:41,000 --> 00:18:41,750 Inclusi noi. 252 00:18:41,833 --> 00:18:44,666 A meno che tu non trovi il modo di distruggerli. 253 00:18:45,333 --> 00:18:46,875 In cosa diavolo ti sei cacciato? 254 00:18:46,958 --> 00:18:47,916 Abbiamo sbagliato 255 00:18:48,000 --> 00:18:49,625 a lasciar fare ai tribunali. 256 00:18:49,708 --> 00:18:52,500 Mtima li ha comprati tutti quanti. 257 00:18:52,583 --> 00:18:54,708 E quanto al rapporto sulla State Capture, 258 00:18:54,791 --> 00:18:56,333 se Mtima viene scagionato, 259 00:18:56,416 --> 00:18:58,041 -Non m'interessa. -siamo finiti. Quei documenti 260 00:18:58,125 --> 00:18:59,833 -sono la nostra unica speranza! -Non m'interessa! 261 00:18:59,916 --> 00:19:00,666 Non m'interessa. 262 00:19:01,666 --> 00:19:03,083 La cosa non mi riguarda. 263 00:19:04,458 --> 00:19:05,125 Ora vai via. 264 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 Uccideranno te, non me. 265 00:19:08,833 --> 00:19:10,750 Se non mi uccide prima il cancro. 266 00:19:14,625 --> 00:19:16,708 Tu sei l'ultimo uomo rimasto, Zuko. 267 00:19:17,291 --> 00:19:18,625 Devi occupartene tu. 268 00:19:18,708 --> 00:19:19,625 Cancro? 269 00:19:21,416 --> 00:19:22,333 Johnny? 270 00:19:22,958 --> 00:19:25,083 Troverai un armadietto all'aeroporto. 271 00:19:25,166 --> 00:19:26,875 Gli ha messo qualcosa in tasca. 272 00:19:27,000 --> 00:19:28,708 Abbiamo un nuovo obiettivo, seguiamolo. 273 00:19:28,791 --> 00:19:31,416 Vai a Maseru. È lì che è nato Alkebulan. 274 00:19:31,583 --> 00:19:33,916 Ed è l'unico posto di cui Mtima non sa niente. 275 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 No, Johnny. No. 276 00:19:35,583 --> 00:19:37,208 Un anziano ti mostrerà la strada. 277 00:19:37,791 --> 00:19:39,083 Ma devi andarci… oggi stesso 278 00:19:39,208 --> 00:19:42,291 -Venerdì… è il grande giorno. -Non posso, Johnny. 279 00:19:42,375 --> 00:19:43,458 Non posso. 280 00:19:48,833 --> 00:19:49,916 Addio, ragazzo mio. 281 00:19:56,291 --> 00:19:57,125 Okay. 282 00:20:01,000 --> 00:20:02,083 Squadra Uno, 283 00:20:02,166 --> 00:20:04,458 sorvegliate il nuovo obiettivo. Standby. 284 00:20:06,958 --> 00:20:07,916 Rover One, 285 00:20:08,000 --> 00:20:09,875 intercettate e catturate Klein. 286 00:20:09,958 --> 00:20:11,291 Tenetelo in custodia. 287 00:20:23,500 --> 00:20:25,333 Centrale, lo teniamo sotto controllo. 288 00:20:33,000 --> 00:20:33,875 Ci ha scoperti. 289 00:20:55,625 --> 00:20:56,500 Cazzo. 290 00:21:44,708 --> 00:21:45,458 Troppo facile. 291 00:22:14,541 --> 00:22:16,250 Ehi, ehi, ehi, ehi… Johnny 292 00:22:21,125 --> 00:22:22,583 Ho già avuto, 293 00:22:22,666 --> 00:22:23,750 veramente… 294 00:22:23,833 --> 00:22:25,041 una pessima… giornata. 295 00:22:25,791 --> 00:22:26,875 Non peggioriamola. 296 00:22:27,708 --> 00:22:28,583 Poggia 297 00:22:28,916 --> 00:22:29,833 la pistola 298 00:22:29,916 --> 00:22:30,750 a terra. 299 00:22:38,333 --> 00:22:39,041 September! 300 00:22:40,083 --> 00:22:40,916 Ehi! 301 00:22:41,041 --> 00:22:42,041 -Ehi! -Johnny. 302 00:22:55,458 --> 00:22:56,333 Merda. 303 00:22:59,875 --> 00:23:02,083 Il nuovo obiettivo ora ha la priorità. 304 00:23:03,000 --> 00:23:04,541 Lo abbiamo identificato? 305 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Naledi. 306 00:23:09,250 --> 00:23:10,166 Subito, Capo. 307 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 Brusio ind) Me ne dia un chilo. Scappo, ci vediamo più tardi! Andiamo a prendere un 308 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 caffè. 309 00:23:24,583 --> 00:23:27,875 Ti posso garantire che non ti pentirai del tuo acquisto. 310 00:23:28,666 --> 00:23:30,083 -Gracias. -Grazie a te. 311 00:23:35,833 --> 00:23:38,250 Sì, capo. Abbiamo una visuale sull'obiettivo. Restiamo su di lui e 312 00:23:38,333 --> 00:23:40,708 attendiamo ulteriori istruzioni. 313 00:23:58,416 --> 00:23:59,250 Ciao! 314 00:23:59,625 --> 00:24:00,541 Ehi… amore? 315 00:24:01,208 --> 00:24:02,041 Sì? 316 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 Stai bene? 317 00:24:03,833 --> 00:24:04,708 Sì, dove sei? Sembri qui. 318 00:24:04,791 --> 00:24:06,541 No. Ascolta. 319 00:24:08,041 --> 00:24:10,416 Devo allontanarmi per un po' di tempo. 320 00:24:14,208 --> 00:24:16,375 È quel signore dell'assicurazione, vero? 321 00:24:18,416 --> 00:24:19,333 Lo sapevo. 322 00:24:20,666 --> 00:24:21,750 Mi dispiace. 323 00:24:24,291 --> 00:24:25,500 Dove pensi di andare? 324 00:24:26,166 --> 00:24:27,666 Meglio che non te lo dica. 325 00:24:27,833 --> 00:24:28,916 Non è prudente. 326 00:24:35,083 --> 00:24:37,083 Non avevo mai detto a mio figlio che… 327 00:24:37,666 --> 00:24:39,916 prima o poi, gli uomini se ne vanno. 328 00:24:40,250 --> 00:24:42,500 Immagino che ora dovrà scoprirlo da solo. 329 00:24:42,583 --> 00:24:44,166 No, no no no, amore mio. 330 00:24:45,958 --> 00:24:47,833 La mia vita insieme a te e Paka… 331 00:24:49,541 --> 00:24:52,333 è la vita che sognavo fin da quand ero bambino. 332 00:24:53,708 --> 00:24:55,083 Se chiudo questa storia, 333 00:24:57,041 --> 00:24:58,625 potrò continuare a viverla. 334 00:25:00,333 --> 00:25:01,541 Ti prego, amore, 335 00:25:02,625 --> 00:25:03,708 fidati di me 336 00:25:09,791 --> 00:25:10,833 Dove andrai, Zuko? 337 00:25:13,958 --> 00:25:14,875 Torno presto. 338 00:25:16,458 --> 00:25:17,375 Te lo prometto. 339 00:25:20,958 --> 00:25:21,791 Zuko? 340 00:25:22,125 --> 00:25:22,958 Zuko! 341 00:25:29,708 --> 00:25:30,458 Zuko! 342 00:25:46,458 --> 00:25:47,375 Signor Bressler. 343 00:25:48,541 --> 00:25:50,583 Se è interessato a distruggere Daza Mtima e le persone che le hanno rovinato 344 00:25:50,666 --> 00:25:52,416 la carriera, 345 00:25:53,375 --> 00:25:55,250 le conviene smaltire la sbornia. 346 00:25:55,875 --> 00:25:58,541 A breve, le farò consegnare dei documenti. 347 00:25:58,625 --> 00:26:00,125 Il mio nome è Johnny Klein 348 00:26:00,791 --> 00:26:02,166 e confido nel suo aiuto. 349 00:26:03,083 --> 00:26:06,250 Sì, sì, certo. Vaffanculo, amico. 350 00:26:12,625 --> 00:26:15,250 Controllo. Niente nell'auto e niente sul cadavere. 351 00:26:15,333 --> 00:26:16,666 Il tizio era pulito. 352 00:26:16,750 --> 00:26:18,583 Anche se il suo corpo è messo male. 353 00:26:19,250 --> 00:26:20,375 È pulito? 354 00:26:20,458 --> 00:26:21,666 Come cazzo sarebbe che è pulito? 355 00:26:21,750 --> 00:26:23,000 Signora direttrice. 356 00:26:23,083 --> 00:26:24,500 Due volte in un giorno. 357 00:26:24,583 --> 00:26:25,458 Che fortuna. 358 00:26:26,166 --> 00:26:27,333 C'era solo la pistola. 359 00:26:27,416 --> 00:26:28,875 Pulito come uno specchio. 360 00:26:30,208 --> 00:26:31,625 Scusa, Capo. Devo andare. 361 00:26:31,708 --> 00:26:32,916 Ci sono troppi occhi. 362 00:27:06,125 --> 00:27:09,000 Benvenuti all'aeroporto internazionale di Città del Capo. La vostra sicurezza è la 363 00:27:09,083 --> 00:27:11,958 nostra priorità. Vi preghiamo di non lasciare i bagagli incustoditi e di 364 00:27:12,041 --> 00:27:15,041 prestare attenzione agli effetti personali. Garantiamo la vostra sicurezza 365 00:27:15,125 --> 00:27:17,458 in ogni momento. 366 00:27:20,125 --> 00:27:23,000 Controllo, l'obiettivo è al check-in della Air Maseru. 367 00:27:23,083 --> 00:27:24,875 Abbiamo il permesso di prenderlo? 368 00:27:26,375 --> 00:27:27,333 Prendetelo. 369 00:27:27,416 --> 00:27:28,625 Con discrezione. 370 00:27:36,291 --> 00:27:37,666 Dovresti venire con noi. 371 00:27:37,958 --> 00:27:39,000 Vacci piano. 372 00:27:39,708 --> 00:27:41,541 Cammina. Avanti. 373 00:27:41,625 --> 00:27:44,041 Non ti agitare. Calmo e tranquillo. 374 00:27:52,583 --> 00:27:53,958 Che vai a fare a Maseru? 375 00:27:54,958 --> 00:27:56,083 Rispondi. 376 00:27:56,166 --> 00:27:57,083 Questo cos'è? 377 00:27:57,958 --> 00:27:59,583 -Ehi, ehi, sta' fermo! -Ehi! 378 00:28:00,125 --> 00:28:01,625 Che cosa ti ha dato Johnny Klein? 379 00:28:01,708 --> 00:28:02,541 Eh? 380 00:28:04,125 --> 00:28:05,041 Bella ferraglia. 381 00:28:06,541 --> 00:28:07,875 Dammi le cazzo di mani! 382 00:28:27,833 --> 00:28:30,250 Agenti a terra.Ripeto, agenti a terra! 383 00:28:30,333 --> 00:28:32,208 L'obiettivo è al terminal centrale. 384 00:28:32,291 --> 00:28:34,875 A tutte le unità, convergere verso la posizione! 385 00:28:35,375 --> 00:28:36,250 Fermo! 386 00:28:38,583 --> 00:28:40,583 Terminal centrale, è in movimento. 387 00:28:43,666 --> 00:28:45,250 -Ma dove corre? -Accidenti! 388 00:28:53,750 --> 00:28:54,833 Fuori dai piedi! 389 00:28:58,208 --> 00:28:59,541 Sta scendendo le scale. 390 00:29:05,625 --> 00:29:06,333 Che fai? 391 00:29:07,458 --> 00:29:09,291 Ehi, amico! Fai più attenzione 392 00:29:09,875 --> 00:29:12,083 È sparito tra la folla. Qualcuno lo vede? 393 00:29:23,208 --> 00:29:24,125 Ma che modi! 394 00:29:24,750 --> 00:29:26,041 Questi giovani maleducati! 395 00:29:33,458 --> 00:29:34,791 Quando parte? 396 00:29:34,875 --> 00:29:35,791 Lo vedi quello? 397 00:29:35,875 --> 00:29:38,333 È l'autista, ma adesso sta chiacchierando. 398 00:29:58,291 --> 00:29:59,458 Controllo, negativo. 399 00:30:00,125 --> 00:30:01,500 Obiettivo non pervenuto. 400 00:30:37,750 --> 00:30:40,791 Nella parte ovest della città, un drammatico inseguimento d'auto si è 401 00:30:40,875 --> 00:30:43,916 trasformato in tragedia sul noto ponte della superstrada Foreshore di Città del 402 00:30:44,000 --> 00:30:47,041 Capo…in cui ha perso la vita l'ex Direttore Generale delle Relazioni 403 00:30:47,125 --> 00:30:50,375 Internazionali, Johnny Klein. 404 00:30:50,458 --> 00:30:53,916 La nostra inviata, Chanel de Grange, indaga sulla tragedia. 405 00:30:54,166 --> 00:30:55,375 Buonasera, Mandla. 406 00:30:55,458 --> 00:30:57,625 Secondo una precedente conversazione con il portavoce della polizia, Shaun 407 00:30:57,708 --> 00:30:59,958 -Meintjies, -Oh, cazzo. Ehi, Roy! Volume! 408 00:31:00,041 --> 00:31:02,833 Dei testimoni oculari riferiscono che Johnny Klein fosse inseguito dall'agenzia 409 00:31:02,916 --> 00:31:05,916 di sicurezza privata Ingwe, 410 00:31:06,000 --> 00:31:08,416 prima che si sparasse alla testa e precipitasse dal ponte incompiuto 411 00:31:08,500 --> 00:31:10,833 dell'autostrada. 412 00:31:11,500 --> 00:31:13,791 Le autorità stanno ancora indagando sulla vicenda e presto vi daremo ulteriori 413 00:31:13,875 --> 00:31:15,916 aggiornamenti. 414 00:31:17,000 --> 00:31:20,416 -Al momento, la scena è interdetta. -Il mio nome è Johnny Klein 415 00:31:20,500 --> 00:31:23,916 -e confido nel suo aiuto. -Cazzo. Cazzo, cazzo, 416 00:31:24,000 --> 00:31:27,958 cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. 417 00:31:34,041 --> 00:31:34,875 Ecco. 418 00:31:35,500 --> 00:31:37,083 Ferma l'immagine e allarga. 419 00:31:40,333 --> 00:31:42,708 Ricevuto. La camera in posiozione, stiamo allargando l immagine. 420 00:31:42,791 --> 00:31:44,666 Trovami l'indirizzo. 421 00:31:47,583 --> 00:31:50,875 La casa è intestata a una certa Signora Thandiwe Makeba. 422 00:31:51,833 --> 00:31:53,000 Capo, non è il Ministro degli Affari Esteri? 423 00:31:53,083 --> 00:31:54,375 Ex-Ministro. 424 00:31:55,125 --> 00:31:56,000 Stampamelo. 425 00:32:04,375 --> 00:32:05,375 Vai ad avvisarla. 426 00:32:10,541 --> 00:32:11,458 Sì, Gemini. 427 00:32:11,541 --> 00:32:12,458 Che cosa succede? 428 00:32:12,541 --> 00:32:13,750 Non abbiamo più tempo. 429 00:32:13,833 --> 00:32:15,125 Devono avere qualcosa. 430 00:32:32,125 --> 00:32:33,000 Cazzo. 431 00:32:46,666 --> 00:32:47,291 Ti amo tanto. 432 00:32:49,500 --> 00:32:50,583 Ci vediamo dopo. 433 00:32:51,750 --> 00:32:54,083 È quel signore dell'assicurazione, vero? 434 00:32:55,166 --> 00:32:56,083 Mi dispiace. 435 00:33:19,500 --> 00:33:21,958 CONTATTO DI EMERGENZA 436 00:34:06,375 --> 00:34:10,208 REDAZIONE DEL CAPE SENTINEL 437 00:34:36,541 --> 00:34:37,750 Mi scusi, signore. 438 00:34:38,416 --> 00:34:39,791 Lei è… Mike Bressler? 439 00:34:39,875 --> 00:34:42,958 Forse ero…Mike Bressler, una volta. 440 00:34:43,041 --> 00:34:44,333 Scusi, signore, è che… 441 00:34:44,958 --> 00:34:47,250 -lei è il mio idolo. -Come ti chiami, fanciulla? 442 00:34:47,333 --> 00:34:49,000 Oh, Allison Bhaloyi, signore. 443 00:34:52,375 --> 00:34:53,750 Sono… la nuova stagista. 444 00:34:53,833 --> 00:34:55,250 Allison Bhaloyi, eh? 445 00:34:56,541 --> 00:35:00,875 Ti prego, ti prego, non chiamarmi signore. Sono un farabutto e un ubriacone. 446 00:35:03,041 --> 00:35:03,875 Okay. 447 00:35:05,166 --> 00:35:06,000 Ahm. 448 00:35:07,916 --> 00:35:09,125 A cosa sta lavorando? 449 00:35:10,458 --> 00:35:11,583 Probabilmente niente. 450 00:35:12,375 --> 00:35:13,208 Okay. 451 00:35:14,916 --> 00:35:15,916 È stato 452 00:35:16,000 --> 00:35:17,291 un piacere conoscerla. 453 00:35:23,625 --> 00:35:24,625 Allison Bhaloyi! 454 00:35:25,458 --> 00:35:26,291 AB. 455 00:35:27,833 --> 00:35:28,666 Vuoi aiutarmi? 456 00:35:29,666 --> 00:35:30,500 Sì! 457 00:35:30,916 --> 00:35:31,750 Ahm 458 00:35:32,166 --> 00:35:33,166 sì. sì. 459 00:35:33,750 --> 00:35:35,000 Caffè… AB. 460 00:35:35,083 --> 00:35:37,083 -Okay. -Caffè, nero, bollente. 461 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 Sì. 462 00:35:39,166 --> 00:35:42,291 E tutto quello che trovi sul suicidio di Johnny Klein. 463 00:35:43,291 --> 00:35:44,708 È… di tendenza, al momento. 464 00:35:45,791 --> 00:35:46,833 Che cos'è? 465 00:35:46,916 --> 00:35:49,000 Oh, è… di tendenza sui social media. 466 00:35:51,833 --> 00:35:53,333 -Caffè, AB? -Sì 467 00:35:53,416 --> 00:35:54,250 sì. 468 00:36:09,041 --> 00:36:10,000 Non dormi, mamma? 469 00:36:11,791 --> 00:36:13,791 Sto pulendo le verdure per domani. 470 00:36:17,916 --> 00:36:19,708 Zuko tornerà presto, vedrai. 471 00:36:20,750 --> 00:36:21,875 Deve farlo. 472 00:36:21,958 --> 00:36:24,250 Lui e io… dobbiamo raccogliere quei pomodori. 473 00:36:24,333 --> 00:36:26,541 E risparmiare i soldi per un trattore. 474 00:36:27,083 --> 00:36:29,250 Oh, tu non volevi fare il pilota? 475 00:36:29,833 --> 00:36:30,666 Mamma! 476 00:36:30,750 --> 00:36:31,875 Quello era anni fa. 477 00:36:31,958 --> 00:36:33,583 Ero ancora un bimbo piccolo. 478 00:36:34,125 --> 00:36:35,875 E poi, Zuko dice sempre che 479 00:36:35,958 --> 00:36:37,375 Coltivare è un lavoro nobile. 480 00:36:37,458 --> 00:36:38,291 Oh? 481 00:36:38,541 --> 00:36:39,666 Costruisci, 482 00:36:39,750 --> 00:36:41,708 non distruggi e sfami le persone, 483 00:36:41,791 --> 00:36:42,708 non gli fai del male. 484 00:36:44,500 --> 00:36:45,375 Hai ragione. 485 00:36:47,416 --> 00:36:49,375 Zuko tornerà presto sicuramente. 486 00:36:50,208 --> 00:36:51,583 Deve farlo. 487 00:36:51,666 --> 00:36:52,416 Lo ha promesso. 488 00:37:01,666 --> 00:37:03,125 Malime Mambi è qui? 489 00:37:06,708 --> 00:37:08,083 -Sì? -Deve venire con noi. 490 00:37:08,208 --> 00:37:09,208 -Perché? Mi scusi. Cosa? No! -Mamma? 491 00:37:09,291 --> 00:37:10,166 Mamma! 492 00:37:10,583 --> 00:37:13,125 -No!Che sta succedendo? No!Paka! -Mamma! Mamma! Mamma! 493 00:37:13,208 --> 00:37:14,125 -No! No! -Mamma! -Mio figlio!Paka! 494 00:37:14,208 --> 00:37:15,125 MAmma, aspetta! Mamma! 495 00:37:15,208 --> 00:37:16,041 -Paka! Paka! -Mamma! 496 00:37:16,125 --> 00:37:16,958 Mamma! 497 00:37:17,083 --> 00:37:18,041 -Paka! Paka! -Mamma! 498 00:37:18,125 --> 00:37:19,000 Mamma! 499 00:37:19,791 --> 00:37:24,416 Paka, corri via, presto! Scappa, amore mio! Paka! 500 00:37:24,500 --> 00:37:26,041 Non farti prendere! 501 00:37:32,291 --> 00:37:37,000 Zuko Khumalo è nato il 10 ottobre '87 da genitori attivisti a Makhanda… 502 00:37:37,083 --> 00:37:40,666 che sono entrambi morti nel '90 durante un raid della Polizia dell'Apartheid. 503 00:37:40,750 --> 00:37:44,583 È stato cresciuto dalla nonna a Gqumahashe, sul Great Fish River. 504 00:37:44,666 --> 00:37:46,833 Dopo il liceo è entrato in polizia e- 505 00:37:52,916 --> 00:37:53,750 Okay. 506 00:37:54,041 --> 00:37:55,958 Allora proviamo in un altro modo. 507 00:37:56,416 --> 00:37:59,750 Quest'uomo, Johnny Klein, è venuto a trovare Zuko stamattina. 508 00:37:59,833 --> 00:38:01,166 Ve l'ho già detto, 509 00:38:02,083 --> 00:38:03,750 Io non conosco quell'uomo. 510 00:38:03,833 --> 00:38:06,000 Non è sufficiente, signora Mambi. 511 00:38:06,083 --> 00:38:08,375 L'uomo che vede era un noto terrorista. 512 00:38:08,458 --> 00:38:09,291 Per favore, 513 00:38:09,916 --> 00:38:11,666 Le ho detto che non lo so. 514 00:38:11,750 --> 00:38:13,833 Devo tornare a casa da mio figlio. 515 00:38:15,708 --> 00:38:17,375 Prima vorrà dirmi la verità, 516 00:38:17,458 --> 00:38:19,458 prima potrà tornare da suo figlio. 517 00:38:27,250 --> 00:38:28,083 Lui… 518 00:38:31,333 --> 00:38:33,666 Potrebbe appartenere al passato di Zuko. 519 00:38:34,250 --> 00:38:35,083 Quale passato? 520 00:38:35,750 --> 00:38:37,250 Zuko non ne parla mai. 521 00:38:37,333 --> 00:38:40,833 -Perché Zuko non ne parla mai? -Perché io non glielo chiedo! 522 00:38:41,625 --> 00:38:45,208 Perché Zuko sa che c'è posto solo per l'amore in casa nostra. 523 00:38:46,291 --> 00:38:48,333 Se c'è posto solo per l'amore in casa vostra, 524 00:38:48,416 --> 00:38:52,041 perché lei e Zuko Khumalo vi siete associati con i terroristi? 525 00:38:52,583 --> 00:38:54,833 Vi prego, portatemi da mio figlio. 526 00:38:56,041 --> 00:38:58,291 Secondo i registri della polizia, Khumalo fece parte di una Task Force 527 00:38:58,375 --> 00:39:00,500 -Speciale. -Arriva al punto. 528 00:39:00,666 --> 00:39:04,958 Quattro anni fa, svanisce. Niente conti bancari, cartelle cliniche, tasse, niente. 529 00:39:05,041 --> 00:39:06,916 Due anni fa, la richiesta di un documento con certificato di nascita sbuca 530 00:39:07,000 --> 00:39:08,458 dal nulla. 531 00:39:09,250 --> 00:39:12,291 Cos'ha a che fare con Johnny Klein e lo sconosciuto? 532 00:39:12,416 --> 00:39:13,583 Ci stiamo lavorando. 533 00:39:14,333 --> 00:39:17,500 Voglio sapere cosa c'entra Makeba con questa storia. 534 00:39:20,000 --> 00:39:20,916 Makeba? 535 00:39:21,875 --> 00:39:22,958 Vuoi dire Thandi Makeba? 536 00:39:25,000 --> 00:39:26,208 Non glielo hai detto? 537 00:39:26,791 --> 00:39:28,416 Mi perdoni, mi è passato di mente. 538 00:39:28,500 --> 00:39:31,250 Come, scusa? Ti è passato dalla cazzo di mente? 539 00:39:32,541 --> 00:39:33,625 Fuori di qui. 540 00:39:43,041 --> 00:39:45,208 Non so se possiamo fidarci di lei. 541 00:39:45,791 --> 00:39:46,833 Teniamola d'occhio. 542 00:39:47,875 --> 00:39:50,125 Potremmo sfruttarlo a nostro vantaggio. 543 00:40:29,708 --> 00:40:31,208 Ci vediamo un'altra volta… 544 00:40:31,916 --> 00:40:33,250 nella stessa giornata. 545 00:40:42,125 --> 00:40:43,958 Johnny era andato da Thandi Makeba. 546 00:40:47,000 --> 00:40:47,666 Lei lo sapeva? 547 00:41:01,708 --> 00:41:02,666 Lo sospettavo. 548 00:41:05,666 --> 00:41:07,458 Anche lei ha le mani sporche, Mo. 549 00:41:08,458 --> 00:41:09,500 Minatori illegali. 550 00:41:11,208 --> 00:41:14,416 Avrà pensato di farsi un favore, invece si stringeva 551 00:41:14,500 --> 00:41:15,666 il cappio al collo. 552 00:41:17,625 --> 00:41:19,750 Ecco perché non ha infierito su di noi. 553 00:41:19,833 --> 00:41:22,333 Forse è il caso di tagliarle la lingua, Mo. 554 00:41:23,541 --> 00:41:26,791 La vera prova, comunque, è se riuscirai a sfruttare tutto questo 555 00:41:26,875 --> 00:41:28,791 per smascherare Johnny e il suo piano. 556 00:41:29,875 --> 00:41:31,125 Ma, principalmente, 557 00:41:31,708 --> 00:41:34,208 mettere a tacere… il suo galoppino. 558 00:41:45,750 --> 00:41:46,583 Mo! 559 00:41:49,708 --> 00:41:50,625 Voltati. 560 00:42:06,958 --> 00:42:08,291 Daza, che diavolo è questo? 561 00:42:08,375 --> 00:42:11,000 Sono certo che lo sai già… che cos'è, Mo. 562 00:42:15,083 --> 00:42:16,291 Immagina solo… 563 00:42:18,208 --> 00:42:21,291 se l'intera nazione venisse a sapere che tuo padre 564 00:42:21,375 --> 00:42:24,000 era in combutta con il regime dell'apartheid. 565 00:42:24,208 --> 00:42:25,125 Come reagirebbe? 566 00:42:39,666 --> 00:42:41,458 E come si suol dire: 567 00:42:41,541 --> 00:42:44,500 "La mela non cade mai troppo lontano dall'albero. 568 00:42:45,083 --> 00:42:46,000 O mi sbaglio? 569 00:42:48,708 --> 00:42:50,375 A quanto pare, quindi, 570 00:42:50,458 --> 00:42:52,333 anche le mani della tua famiglia 571 00:42:52,833 --> 00:42:53,958 sono sudice. 572 00:42:55,708 --> 00:42:57,500 Ed è solo la punta dell'icebrg. 573 00:43:05,000 --> 00:43:06,041 Il tempo non aspetta. 574 00:43:07,375 --> 00:43:08,291 Tic, tac. 575 00:43:09,583 --> 00:43:10,708 Tic, tac. 576 00:43:10,791 --> 00:43:12,041 Tic, tac. 577 00:43:12,125 --> 00:43:15,666 Tic, tac. Tic, 'fanculo, tac,Mo. 578 00:43:16,916 --> 00:43:22,375 QUARTIER GENERALE DELLA POLIZIA; CITTÀ DEL CAPO 579 00:43:23,083 --> 00:43:24,666 Ma guarda chi si risente. 580 00:43:25,541 --> 00:43:29,291 Credevo fossi morto. Ero convinto che Mtima ti avesse fatto fuori. 581 00:43:29,375 --> 00:43:30,750 Buona questa, Neville. 582 00:43:30,833 --> 00:43:31,875 Puoi parlare? 583 00:43:31,958 --> 00:43:33,791 Cosa vuole un vecchio fallito come te 584 00:43:33,875 --> 00:43:36,083 da un inutile passacarte come il sottoscritto? 585 00:43:36,166 --> 00:43:38,333 Sì, certo, inutile passacarte. 586 00:43:39,083 --> 00:43:44,125 Ascolta, sei tu che conduci le indagini sul suicidio di Jonny Klein di ieri, vero? 587 00:43:44,208 --> 00:43:45,041 Sì. 588 00:43:45,250 --> 00:43:47,625 C'era un tizio di una società di sicurezza privata chiamata Ingwe, che 589 00:43:47,708 --> 00:43:49,166 faceva lì? 590 00:43:50,166 --> 00:43:52,458 Stanno succedendo cose strane, okay? 591 00:43:52,541 --> 00:43:54,458 Subito dopo il suicidio di Klein, 592 00:43:54,916 --> 00:43:55,833 abbiamo ricevuto 593 00:43:56,458 --> 00:43:58,083 un mandato di cattura per 594 00:43:59,041 --> 00:44:00,875 Zuko Khumalo. 595 00:44:00,958 --> 00:44:02,833 C'è una caccia all'uomo nazionale. 596 00:44:02,916 --> 00:44:03,958 Ha messo K. O. 597 00:44:04,041 --> 00:44:06,208 Due agenti dell'Intelligence all'aeroporto. 598 00:44:06,291 --> 00:44:08,000 Senza la minima difficoltà. 599 00:44:08,083 --> 00:44:10,208 -Merda. -Sì… puoi dirlo forte. 600 00:44:11,458 --> 00:44:13,125 Ah, tienimi aggiornato, okay? 601 00:44:13,208 --> 00:44:14,083 Certo. 602 00:44:14,708 --> 00:44:15,625 Ehi, e Mike… 603 00:44:16,583 --> 00:44:17,458 fa' attenzione. 604 00:44:52,916 --> 00:44:53,916 Umzingeli? 605 00:44:55,125 --> 00:44:56,125 Gemini? 606 00:44:56,333 --> 00:44:57,166 Sì. 607 00:44:59,833 --> 00:45:00,666 Iman, 608 00:45:01,416 --> 00:45:02,333 quant'è passato? 609 00:45:03,041 --> 00:45:05,166 Passato abbastanza per cambiare nome 610 00:45:05,708 --> 00:45:07,541 Lavoro nell'Intelligence presidenziale. 611 00:45:07,625 --> 00:45:08,750 Sei grande, ormai. 612 00:45:11,250 --> 00:45:12,375 Che ci faccio io qui? 613 00:45:12,875 --> 00:45:13,958 Che succede? 614 00:45:14,750 --> 00:45:17,625 Non so più del necessario, Zuko, proprio come te. 615 00:45:20,125 --> 00:45:21,083 Che sai di Johnny? 616 00:45:21,916 --> 00:45:23,666 È comparso di nuovo dal nulla. 617 00:45:24,500 --> 00:45:25,916 Non ha una bella cera, Iman. 618 00:45:26,000 --> 00:45:27,791 Si è sparato in testa, Zuko. 619 00:45:42,916 --> 00:45:43,833 Ascolta, 620 00:45:45,708 --> 00:45:46,875 mi dispiace, Iman. 621 00:45:47,541 --> 00:45:49,041 So che eravate molto 622 00:45:49,125 --> 00:45:50,000 uniti. 623 00:45:52,875 --> 00:45:54,208 Che mi dici degli altri? 624 00:45:54,291 --> 00:45:55,125 Zwelibanzi? 625 00:45:55,250 --> 00:45:57,625 Johnny ha detto che ero l'ultimo rimasto. 626 00:45:58,541 --> 00:45:59,916 Ho cercato di avvisarlo. 627 00:46:01,166 --> 00:46:03,250 Fai quello che Johnny ti ha chiesto di fare. 628 00:46:03,333 --> 00:46:04,916 Qualunque cosa sia, è grande. 629 00:46:05,000 --> 00:46:05,916 Molto grande. 630 00:46:09,291 --> 00:46:10,958 Hanno portato Malime qui. 631 00:46:11,041 --> 00:46:13,250 La stanno interrogando su te e Johnny. 632 00:46:14,166 --> 00:46:16,666 Non è possibile, cazzo! Torno immediatamente. 633 00:46:16,750 --> 00:46:17,583 No. 634 00:46:18,166 --> 00:46:19,041 Pensa alla tua missione. 635 00:46:19,125 --> 00:46:22,291 È solo un po' nervosa, ma non è a conoscenza di nulla. 636 00:46:22,541 --> 00:46:23,833 Mi occupo io di lei. 637 00:46:25,875 --> 00:46:27,916 Ricorda perché Johnny ha scelto te. 638 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 Ha scelto noi. 639 00:46:28,958 --> 00:46:31,083 Si combatte fino alla fine per Alkebulan 640 00:46:31,166 --> 00:46:33,958 L'ho detto a Johnny l'ultima voltae l'ho detto a te quando sono andato via, ho 641 00:46:34,041 --> 00:46:36,833 chiuso con questa stronzata di Alkebulan. 642 00:46:43,583 --> 00:46:45,958 Lo sto facendo soltanto per la mia famiglia. 643 00:46:46,458 --> 00:46:47,750 Loro sanno chi sei, Zuko. 644 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 Lo so. 645 00:46:49,666 --> 00:46:51,625 No. Tu non ti rendi conto. 646 00:46:52,750 --> 00:46:54,666 Domani sarai su tutti i giornali. 647 00:46:55,666 --> 00:46:56,500 Mo, 648 00:46:56,791 --> 00:46:57,875 il capo… 649 00:46:57,958 --> 00:46:59,083 sta infrangendo il protocollo. 650 00:46:59,166 --> 00:47:00,333 Si è spinta oltre. 651 00:47:00,416 --> 00:47:02,000 Fa il lavoro sporco per Mtima. Nulla di questo 652 00:47:02,083 --> 00:47:03,250 è stato autorizzato. 653 00:47:04,041 --> 00:47:05,416 Ti daranno la caccia, Zuko. 654 00:47:09,708 --> 00:47:10,625 Lo vedremo. 655 00:47:13,291 --> 00:47:14,208 Devo andare. 656 00:47:22,500 --> 00:47:23,458 Tutto bene? 657 00:47:23,541 --> 00:47:24,458 Certo, capo. 658 00:47:44,791 --> 00:47:46,500 Tu devi essere… Pakamile. 659 00:47:46,583 --> 00:47:49,625 Zuko… accomodati pure. Scusami tanto, c'era lo sciopero dei taxi e sono tornata 660 00:47:49,708 --> 00:47:52,625 a casa solo poco fa. 661 00:47:53,000 --> 00:47:55,125 Paka, hai offerto qualcosa da bere al nostro ospite? 662 00:47:55,208 --> 00:47:57,458 Ah… non voglio niente, ti ringrazio. 663 00:47:57,541 --> 00:47:58,375 Okay. 664 00:47:58,500 --> 00:47:59,708 Arrivo tra un minuto. 665 00:48:21,625 --> 00:48:23,875 -Che significa attraente? -Paka! 666 00:48:25,208 --> 00:48:26,541 Mamma dice che tu lo sei. 667 00:48:26,625 --> 00:48:28,625 Pakamile Mambi, per favore! 668 00:48:29,166 --> 00:48:30,000 Mi… 669 00:48:30,291 --> 00:48:31,208 mi dispiace tanto. 670 00:48:31,291 --> 00:48:32,500 Tranquilla. 671 00:48:32,583 --> 00:48:33,500 È un bambino. 672 00:48:37,625 --> 00:48:40,083 Alla pompa di benzina… ti ho preso questi. 673 00:48:40,375 --> 00:48:41,708 Spero che ti piacciano. 674 00:48:42,041 --> 00:48:42,916 È una sciocchezza. 675 00:48:43,000 --> 00:48:43,875 Grazie. 676 00:48:45,833 --> 00:48:47,166 Li metto in frigorifero. 677 00:48:56,541 --> 00:48:58,416 Ehi, che cosa stai disegnando? 678 00:48:58,500 --> 00:48:59,375 È per… 679 00:48:59,458 --> 00:49:00,375 è per la scuola. 680 00:49:01,166 --> 00:49:02,083 Questi… 681 00:49:02,166 --> 00:49:03,166 sono dei pomodori. 682 00:49:03,250 --> 00:49:05,541 Ma devo ancora aggiungere delle mucche. 683 00:49:06,166 --> 00:49:07,041 Coltivare è… 684 00:49:07,125 --> 00:49:08,583 un lavoro nobile, sai? 685 00:49:09,583 --> 00:49:11,000 Che significa nobile? 686 00:49:17,333 --> 00:49:18,666 Significa che è un lavoro 687 00:49:18,750 --> 00:49:19,625 rispettabile. 688 00:49:20,500 --> 00:49:21,416 Perché tu… 689 00:49:22,500 --> 00:49:23,333 puoi creare… 690 00:49:24,000 --> 00:49:25,416 non distruggere e… 691 00:49:26,750 --> 00:49:28,208 puoi… sfamare le persone, 692 00:49:28,583 --> 00:49:29,333 non fargli male. 693 00:49:32,250 --> 00:49:33,208 Mi piace molto. 694 00:49:39,250 --> 00:49:41,041 Ho saputo dalla tua mamma che… 695 00:49:43,208 --> 00:49:44,833 coltivare è la tua passione. 696 00:49:45,916 --> 00:49:47,625 Così, ti ho portato un regalo. 697 00:49:49,208 --> 00:49:50,541 Spero tanto che ti piaccia. 698 00:49:53,166 --> 00:49:54,333 Come si dice, Paka? 699 00:49:54,916 --> 00:49:55,916 Grazie. 700 00:49:56,333 --> 00:49:57,583 Per me è un piacere. 701 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 Ho detto che ho chiuso con quella vita. 702 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 -Ma lei non ha chiuso con te, Umzingeli. -Oh, lottare, lottare… promettere. 703 00:50:07,208 --> 00:50:10,083 -Non mi prendi! -Giuriamo di dedicare la 704 00:50:10,166 --> 00:50:11,791 nostra vita al movimento. 705 00:50:11,916 --> 00:50:13,750 -Tu hai fatto… un giuramento, Zuko. -Lottare. 706 00:50:13,833 --> 00:50:15,458 Combattere per ALKEBULAN 707 00:50:16,000 --> 00:50:17,375 Lo so benissimo, Johnny. 708 00:50:17,458 --> 00:50:21,000 So che ora sono costretto a tenere fede a quel giuramento. 709 00:50:21,083 --> 00:50:21,916 È più importante di te. 710 00:50:22,000 --> 00:50:23,916 -E anche della tua famiglia. -Hai visto? 711 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 Ho giurato di proteggere gli innocenti, ho giurato… 712 00:50:27,500 --> 00:50:29,791 Ho giurato di proteggere gli innocenti. 713 00:50:31,083 --> 00:50:32,458 E di non arrendermi mai. 714 00:51:06,208 --> 00:51:07,166 Ci siamo. 715 00:51:07,250 --> 00:51:09,541 Ha rubato una moto dal posto di lavoro. 716 00:51:09,625 --> 00:51:12,958 Stiamo esaminando i filmati delle telecamere, abbiamo già trovato qualcosa. 717 00:51:13,041 --> 00:51:14,166 Stiamo unendo i puntini. 718 00:51:14,250 --> 00:51:16,333 Ci sono blocchi stradali fino a Maseru. 719 00:51:16,416 --> 00:51:17,333 Lo troveremo. 720 00:51:17,916 --> 00:51:19,000 E la donna? 721 00:51:19,083 --> 00:51:20,041 Niente. 722 00:51:20,625 --> 00:51:22,166 Non credo stia mentendo. 723 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 Falle il terzo grado. 724 00:51:23,708 --> 00:51:25,000 Deve sapere qualcosa. 725 00:51:33,750 --> 00:51:36,000 Siamo finiti in prima pagina! 726 00:51:36,083 --> 00:51:37,250 Komaan, word wakker! 727 00:51:43,541 --> 00:51:45,541 Sono vecchio per queste stronzate. 728 00:51:46,125 --> 00:51:47,000 Caffè? 729 00:51:48,250 --> 00:51:49,583 Dankie, dankie, dankie. 730 00:51:53,125 --> 00:51:55,625 Chi l'avrebbe detto che parlassi l'afrikaans, eh? 731 00:51:56,208 --> 00:51:58,458 Per capire quando si spettegola su di me. 732 00:52:02,250 --> 00:52:06,250 Il merito non è nostro, Allison Bhaloyi. Il merito è tutto tuo. 733 00:52:07,375 --> 00:52:08,583 So anche di più su Klein. 734 00:52:09,541 --> 00:52:13,333 Johnny Klein era un avvocato davvero in gamba. Una vera promessa. 735 00:52:13,916 --> 00:52:16,208 Era anche direttore delle relazioni internazionali. Ha incontrato Obama… e 736 00:52:16,291 --> 00:52:17,458 Mandela. 737 00:52:19,375 --> 00:52:22,000 Poi, per qualche motivo, è stato… declassato. 738 00:52:22,208 --> 00:52:26,708 Direttore della forestale e poi… junior qualcosa in… 739 00:52:26,791 --> 00:52:29,375 -arte e cultura. -arte e cultura. 740 00:52:29,458 --> 00:52:31,541 Già. Dove muoiono le carriere politiche. 741 00:52:33,000 --> 00:52:35,375 Questo suo… declino quand'è iniziato? 742 00:52:35,458 --> 00:52:36,375 Quattro anni fa. 743 00:52:39,041 --> 00:52:41,208 E cos'è successo quattro anni fa? 744 00:52:42,625 --> 00:52:43,500 Mtima! 745 00:52:44,750 --> 00:52:45,625 Bingo! 746 00:52:47,458 --> 00:52:51,000 Un uomo che sta per essere scagionato dalle accuse di State Capture e 747 00:52:51,083 --> 00:52:54,958 corruzione, perché… lo Stato ha esaurito i testimoni da chiamare. 748 00:52:56,583 --> 00:52:58,875 Un adultero, assassino e stupratore sta per diventare il nuovo presidente e 749 00:52:58,958 --> 00:52:59,958 allora, 750 00:53:01,833 --> 00:53:03,250 mia bella e giovane amica, 751 00:53:03,333 --> 00:53:04,666 saremo tutti 752 00:53:04,750 --> 00:53:06,333 completamente fottuti. 753 00:53:06,416 --> 00:53:07,291 Questo 754 00:53:07,666 --> 00:53:08,750 è ciò di cui lei ha sempre scritto. 755 00:53:08,833 --> 00:53:12,750 Sì, certo. Prima che mi fottesse la carriera in mille modi diversi. 756 00:53:13,250 --> 00:53:16,083 Ma dopo quel messaggio che ho ricevuto dal signor Klein, 757 00:53:16,166 --> 00:53:17,041 sono convinto 758 00:53:17,125 --> 00:53:19,166 che ora siamo di nuovo in partita… 759 00:53:19,250 --> 00:53:20,708 e che Zuko Khumalo 760 00:53:20,791 --> 00:53:22,708 sia il nostro bomber fuoriclasse. 761 00:53:41,666 --> 00:53:42,500 Uhh! 762 00:53:43,166 --> 00:53:44,458 R1250 GS. 763 00:53:45,458 --> 00:53:46,875 Gran bella moto, amico. 764 00:53:55,250 --> 00:53:57,250 Fratello, la mappa è al contrario. 765 00:53:58,583 --> 00:54:00,250 Gli occhi possono ingannarti. 766 00:54:01,125 --> 00:54:02,791 Forse sei tu al contrario. 767 00:54:11,416 --> 00:54:12,291 Senti, 768 00:54:13,375 --> 00:54:15,041 non sarebbero affari miei, però… 769 00:54:16,250 --> 00:54:19,750 sono venuti qui i Boeri qualche ora fa e cercavano una moto… 770 00:54:23,250 --> 00:54:27,125 C'è un enorme blocco stradale vicino al fiume Orange, fuori città. 771 00:54:27,750 --> 00:54:28,750 Quindi sei io 772 00:54:29,500 --> 00:54:32,625 fossi un fratello su una R 1250 GS, 773 00:54:35,875 --> 00:54:39,875 prenderei la…R 7-1-7 nord verso Philippolis… 774 00:54:41,000 --> 00:54:42,750 e la seguirei fino a Trompsburg. 775 00:54:42,833 --> 00:54:43,666 Poi… 776 00:54:44,250 --> 00:54:45,750 tornerei sulla N1 da lì. 777 00:54:54,375 --> 00:54:56,500 LA CACCIA AL SOSPETTATO CONTINUA 778 00:54:58,041 --> 00:54:58,958 Sono trecento! 779 00:55:10,458 --> 00:55:11,791 Per l'aiuto, fratello. 780 00:55:15,791 --> 00:55:17,666 L'aiuto è gratis per i fratelli. 781 00:55:18,291 --> 00:55:20,500 Ho avuto anch'io la mia dose di Boeri. 782 00:55:20,916 --> 00:55:22,916 Tutti meritano una seconda chance. 783 00:55:23,333 --> 00:55:24,291 Salut-salut. 784 00:55:40,958 --> 00:55:41,875 Signora Mambi. 785 00:55:46,000 --> 00:55:48,833 La prego, non si allarmi, sono un'amica di Zuko. 786 00:55:49,208 --> 00:55:50,375 Co-Come dice, scusi? 787 00:55:50,833 --> 00:55:53,666 Non posso dirle di più, ma le cose si muovono in fretta. 788 00:55:53,750 --> 00:55:54,875 Qui non è al sicuro. 789 00:55:54,958 --> 00:55:55,791 Dove- 790 00:55:56,958 --> 00:55:59,041 do-dov'è mio figlio? Sa se sta bene? 791 00:55:59,958 --> 00:56:00,875 Non ne ho idea. 792 00:56:02,000 --> 00:56:03,875 Che sta succedendo? Dov'è Zuko? 793 00:56:03,958 --> 00:56:05,416 Non si preoccupi per lui. 794 00:56:05,916 --> 00:56:06,958 Ma stia pronta. 795 00:56:07,041 --> 00:56:08,041 Aspetti. 796 00:56:08,791 --> 00:56:10,666 Un momento. Pronta per che cosa? 797 00:56:15,541 --> 00:56:16,458 Naledi. 798 00:56:35,416 --> 00:56:37,583 La rete di Johnny ha radici profonde, 799 00:56:38,125 --> 00:56:39,875 ma pian piano si va esaurendo. 800 00:56:40,458 --> 00:56:41,541 Chi diavolo sei tu? 801 00:56:43,000 --> 00:56:45,125 Ormai sei qui da parecchio e sai come funziona. 802 00:56:45,208 --> 00:56:48,041 O parli o ti facciamo parlare, a te la scelta. 803 00:56:49,250 --> 00:56:50,208 Per quale propendi? 804 00:56:51,708 --> 00:56:53,750 Non potrei mai tradire il mio giuramento. 805 00:56:56,375 --> 00:56:59,250 Chi è Zuko Khumalo e che cosa va a fare a Maseru? 806 00:57:01,833 --> 00:57:02,791 Aveva questo addosso. 807 00:57:03,500 --> 00:57:04,875 Ha soltanto due contatti. 808 00:57:04,958 --> 00:57:05,875 Zenkosi 809 00:57:05,958 --> 00:57:06,958 e Umzingeli. 810 00:57:07,541 --> 00:57:08,500 Cercali. 811 00:57:08,583 --> 00:57:11,625 Voglio sapere nome, indirizzo e cos'hanno mangiato a colazione. 812 00:57:11,708 --> 00:57:12,750 Che c'è? 813 00:57:12,833 --> 00:57:13,666 Capo. 814 00:57:13,833 --> 00:57:14,916 Ho localizzato Khumalo. 815 00:57:16,500 --> 00:57:18,208 Portate via questa stronza. 816 00:57:18,958 --> 00:57:19,875 Ricevuto. 817 00:57:22,083 --> 00:57:24,541 -Fai portare Mambi alla safe house. -Capo. 818 00:57:27,291 --> 00:57:28,750 Che stai aspettando, i complimenti? 819 00:57:28,833 --> 00:57:29,583 Torna al lavoro! 820 00:57:42,166 --> 00:57:43,583 Va bene, ragazzi, ascoltate. 821 00:57:43,666 --> 00:57:45,583 La squadra Alpha viene con me. 822 00:57:45,666 --> 00:57:46,541 Suadra Bravo, 823 00:57:46,625 --> 00:57:48,625 mettetevi in posizione secondaria. Se qualcosa va storto, ci vediamo al punto di 824 00:57:48,708 --> 00:57:50,458 atterraggio. 825 00:57:50,833 --> 00:57:51,875 E non dimenticate: 826 00:57:51,958 --> 00:57:52,958 stavolta 827 00:57:53,041 --> 00:57:56,125 dobbiamo prenderlo vivo. È il nostro cazzo di stipendio! 828 00:58:20,625 --> 00:58:23,416 Cazzo! Mi ha dato un morso, cazzo! 829 00:58:43,166 --> 00:58:45,166 Blocco stradale in corso sulla N1 830 00:58:45,291 --> 00:58:46,875 Tenetevi alla larga dalla zona. 831 00:58:53,416 --> 00:58:56,083 Non fate passare quella macchina. Fermatela! 832 00:59:08,833 --> 00:59:10,041 Voi chi siete, i rinforzi? 833 00:59:11,041 --> 00:59:12,375 Chiede se siamo i rinforzi. 834 00:59:12,458 --> 00:59:14,208 Per caso, ti sembriamo 835 00:59:14,291 --> 00:59:16,458 -dei maledettissimi rinforzi? -Senti, amico. 836 00:59:16,541 --> 00:59:17,458 Non credo tu abbia capito con chi stai pa-. 837 00:59:17,541 --> 00:59:18,375 State 838 00:59:19,291 --> 00:59:20,208 indietro… 839 00:59:20,916 --> 00:59:22,125 o vi costringeremo a farlo. 840 00:59:29,958 --> 00:59:30,958 Tutti in posizione. 841 00:59:34,250 --> 00:59:34,958 Andiamo. 842 00:59:36,000 --> 00:59:36,500 Adesso! 843 00:59:43,208 --> 00:59:44,416 Provaci, stronzo. 844 00:59:52,000 --> 00:59:53,208 Al mio segnale. 845 01:00:18,583 --> 01:00:19,833 Ferma quel pick up! 846 01:00:24,333 --> 01:00:25,708 State giù! State giù! 847 01:00:42,166 --> 01:00:43,250 Chiama la centrale. 848 01:00:44,416 --> 01:00:45,333 Andiamo. 849 01:00:45,416 --> 01:00:46,333 A tutte le unità, 850 01:00:46,416 --> 01:00:48,625 intercettate l'obiettivo lungo la N1. 851 01:00:48,708 --> 01:00:50,375 Bloccate ogni via di fuga. 852 01:00:50,458 --> 01:00:51,333 Passo. 853 01:00:51,875 --> 01:00:54,958 -Accidenti, che cavolo sta succedendo? -Capo, è Naledi. Ha preso Mambi. 854 01:00:55,041 --> 01:00:58,708 Non voglio che Mambi resti ferita. Beth, risolvi la situazione! 855 01:01:04,166 --> 01:01:04,791 Di qua. 856 01:01:07,666 --> 01:01:08,541 Ferma! 857 01:01:09,250 --> 01:01:10,708 Accidenti. 858 01:01:10,791 --> 01:01:12,666 Malime. Okay. 859 01:01:12,750 --> 01:01:13,958 Senti, dobbiamo saltare. 860 01:01:14,041 --> 01:01:15,750 -No. -Dobbiamo farlo per forza. 861 01:01:15,833 --> 01:01:17,416 Okay? Seguimi. 862 01:01:24,000 --> 01:01:25,458 Tieni fermo questo bestione. 863 01:01:25,541 --> 01:01:26,875 Devo avere una buona visuale. 864 01:01:34,708 --> 01:01:35,708 Avanti. 865 01:01:35,875 --> 01:01:36,541 Devi riuscirci. 866 01:01:39,083 --> 01:01:40,333 Ehi, andiamo! 867 01:01:44,083 --> 01:01:46,041 Vai, vai, vai! Mettiti davanti a lui! 868 01:01:50,666 --> 01:01:51,500 Ehi, 869 01:01:51,791 --> 01:01:52,625 devi saltare. 870 01:01:54,791 --> 01:01:55,958 Andiamo. 871 01:01:56,041 --> 01:01:57,458 Guardami. Occhi a me. 872 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 Abbassati! Vai più in basso! 873 01:02:04,833 --> 01:02:05,666 Naledi! 874 01:02:06,375 --> 01:02:08,750 Naledi, pensa a quello che stai facendo. 875 01:02:09,583 --> 01:02:11,208 Forza! Devi saltare, adesso! 876 01:02:31,708 --> 01:02:32,375 No! 877 01:02:35,875 --> 01:02:36,708 No! 878 01:02:36,916 --> 01:02:37,791 Cazzo! 879 01:02:53,500 --> 01:02:54,291 Oh, cazzo. 880 01:02:58,916 --> 01:03:00,375 Hawk One sta atterrando! 881 01:03:01,041 --> 01:03:04,791 Rover One vieni a prendermi. Ci vediamo al punto di atterraggio. 882 01:03:08,916 --> 01:03:11,291 Ehi, vaffanculo! Che cavolo ti spingi, bella! 883 01:03:11,416 --> 01:03:12,250 Via! 884 01:03:12,458 --> 01:03:14,208 Quella donna è fuori di testa? 885 01:04:21,958 --> 01:04:22,833 Cazzo! 886 01:04:27,875 --> 01:04:28,916 Che cosa ho fatto? 887 01:04:32,333 --> 01:04:33,166 Okay. 888 01:04:43,916 --> 01:04:44,875 Gemini? 889 01:04:44,958 --> 01:04:45,875 Zenkosi, 890 01:04:45,958 --> 01:04:46,958 siamo compromessi. 891 01:04:47,041 --> 01:04:48,000 Umzingeli? 892 01:04:48,083 --> 01:04:48,958 Non ne ho idea. 893 01:04:49,041 --> 01:04:51,541 Anche dall aldilà Johnny gioca d'azzardo 894 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Ha affidato al ragazzo una missione folle. 895 01:04:53,958 --> 01:04:55,916 Non possiamo contare sulla fortuna di Zuko. 896 01:04:56,000 --> 01:04:57,666 È molto importante. 897 01:04:57,750 --> 01:05:00,083 Trova Mike Bressler al Cape Sentinel 898 01:05:00,166 --> 01:05:02,291 raccontargli ogni cosa. 899 01:05:02,375 --> 01:05:03,833 È la nostra ultima speranza. 900 01:05:03,916 --> 01:05:04,958 Sì, signora. 901 01:05:05,625 --> 01:05:07,416 Ce l'hai un piano per salvarti? 902 01:05:08,083 --> 01:05:09,166 Sì, signora. 903 01:05:09,250 --> 01:05:10,250 Spero anche lei. 904 01:05:10,333 --> 01:05:12,583 Io ho sempre avuto un piano di fuga, Gemini. 905 01:05:12,666 --> 01:05:15,958 Sapevo che questo giorno sarebbe arrivato. Me la caverò. 906 01:05:16,208 --> 01:05:17,125 Grazie di tutto. 907 01:05:20,083 --> 01:05:21,250 Cambio di strategia. 908 01:05:22,208 --> 01:05:23,125 Portami il ragazzo. 909 01:05:24,083 --> 01:05:25,166 Il figlio di Mambi. 910 01:05:25,666 --> 01:05:27,958 Per sicurezza. Portalo alla safe house. 911 01:05:29,000 --> 01:05:30,166 Con il dovuto rispetto… 912 01:05:30,250 --> 01:05:31,250 questo- 913 01:05:31,583 --> 01:05:33,166 non rientra nel protocollo. 914 01:05:34,083 --> 01:05:35,000 Il protocollo? 915 01:05:36,000 --> 01:05:37,916 Vuoi forse prendermi per il culo? 916 01:05:38,458 --> 01:05:39,958 Ma guardati intorno, Beth. 917 01:05:41,041 --> 01:05:42,208 'Fanculo il protocollo. 918 01:05:43,958 --> 01:05:44,875 Sì, capo. 919 01:05:46,375 --> 01:05:47,291 Trova Zuko. 920 01:06:00,875 --> 01:06:04,791 -Senti, solo cinque minuti, amico. -Mi dispiace, non entra nessuno. 921 01:06:11,625 --> 01:06:12,666 Neville! 922 01:06:13,875 --> 01:06:15,208 Siamo nell'edificio dell'Intelligenc Presidenziale, stiamo effetuando i 923 01:06:15,291 --> 01:06:16,625 -rilievi. -Non posso credere ai miei occhi! 924 01:06:16,708 --> 01:06:17,541 Sìì. 925 01:06:18,500 --> 01:06:20,666 Accidenti, sei diventato un vecchio trattore. 926 01:06:20,750 --> 01:06:21,625 E lei? 927 01:06:21,958 --> 01:06:23,166 Chi è, la tua nuova spalla? 928 01:06:23,250 --> 01:06:24,291 Allison Bhaloyi. 929 01:06:24,875 --> 01:06:27,041 -Piacere di conoscerla. -Piacere mio. 930 01:06:27,750 --> 01:06:29,500 Cos'è successo qui, Neville? 931 01:06:29,625 --> 01:06:30,791 È stato un suicidio. 932 01:06:32,250 --> 01:06:33,916 Per favore, Neville. 933 01:06:34,000 --> 01:06:34,916 Neville! 934 01:06:36,041 --> 01:06:38,708 Lo so che qui c'è l'Intelligence Presidenziale. 935 01:06:38,791 --> 01:06:42,291 Ha a che fare con il caso di Klein e di Khumalo, non è vero? 936 01:06:44,583 --> 01:06:47,250 Sono convinto che tu abbia sbagliato mestiere. 937 01:06:47,583 --> 01:06:48,458 Andiamo. 938 01:06:49,125 --> 01:06:50,541 Dammi qualcosina. 939 01:06:50,625 --> 01:06:51,375 In via ufficiosa. 940 01:06:53,500 --> 01:06:56,291 Hanno segnalato degli spari davanti all'edificio. 941 01:06:56,375 --> 01:06:58,750 È successo prima che la vittima saltasse. 942 01:06:59,375 --> 01:07:00,000 O cadesse. 943 01:07:01,208 --> 01:07:03,250 Ma che cazzo sta succedendo, Neville? 944 01:07:05,541 --> 01:07:08,541 O le tessere del domino stanno crollando una dopo l'altra, 945 01:07:08,625 --> 01:07:09,458 o… 946 01:07:09,916 --> 01:07:10,833 qualcuno 947 01:07:11,666 --> 01:07:12,833 sta facendo pulizia. 948 01:07:23,541 --> 01:07:24,750 Bressler. 949 01:07:24,833 --> 01:07:25,750 Mi chiamo Iman. 950 01:07:26,333 --> 01:07:27,708 Sono un'amica di Johnny. 951 01:07:45,583 --> 01:07:46,625 Molebogeng Kwena. 952 01:07:46,708 --> 01:07:47,708 Ciao. Thandi. 953 01:07:49,416 --> 01:07:51,041 Non vuoi invitarmi ad entrare? 954 01:08:19,416 --> 01:08:22,416 Non mi sorprende che Mtima sia sceso così in basso. 955 01:08:22,541 --> 01:08:25,500 E sapevo che presto lo avresti fatto anche tu. 956 01:08:25,583 --> 01:08:26,791 Oh, piantala, Thandi. 957 01:08:27,583 --> 01:08:29,083 Ti credi diversa da me? 958 01:08:29,166 --> 01:08:31,625 Le tue mani non sono più pulite delle mie. 959 01:08:32,083 --> 01:08:33,125 Minatori illegali? 960 01:08:33,708 --> 01:08:34,625 Sul serio? 961 01:08:36,833 --> 01:08:38,000 Molebogeng. 962 01:08:38,083 --> 01:08:39,375 Che cosa vuoi? 963 01:08:39,458 --> 01:08:42,958 Mtima dev'essere proprio terrorizzato se addirittura ha mandato te. 964 01:08:43,041 --> 01:08:44,250 Siete un vero incubo. 965 01:08:45,291 --> 01:08:48,000 Voglio sapere perché Johnny ha mandato Zuko Khumalo a Maseru. 966 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 Non ha importanza. 967 01:08:49,583 --> 01:08:54,333 Se conosco Zuko, entro venerdì…sarà tutto finito per te e per il tuo burattinaio. 968 01:08:54,541 --> 01:08:55,791 So tutto di Naledi Gumede. 969 01:08:56,666 --> 01:09:00,500 Del diversivo di Johnny a Vlottenburg e di come tutto conduca a te. 970 01:09:00,583 --> 01:09:01,291 Coraggio,parla 971 01:09:02,375 --> 01:09:04,875 Quindi, vuoi dirmi che Thandi Makeba e Johnny Klein conducevano un'operazione di 972 01:09:04,958 --> 01:09:07,458 controspionaggio, 973 01:09:07,666 --> 01:09:11,541 con assassini scelti in giro per il mondo… per distruggere Mtima? 974 01:09:11,625 --> 01:09:13,833 È esattamente ciò che ho appena detto. 975 01:09:13,916 --> 01:09:15,416 Perché mai dovrei crederti? 976 01:09:15,500 --> 01:09:17,208 Johnny e Thandi si fidavano di lei. 977 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 E lei sa che qualcosa non va. 978 01:09:20,791 --> 01:09:24,708 Quando Zuko scoprirà che Malime è morta solo per colpa di Mo Kwena, 979 01:09:26,000 --> 01:09:27,666 sarà un vero bagno di sangue. 980 01:09:28,375 --> 01:09:31,666 Non me ne frega un cazzo di Mo Kwena, ma ho fatto un giuramento. 981 01:09:31,750 --> 01:09:33,375 La verità deve venire fuori. 982 01:09:39,083 --> 01:09:42,541 Sapevamo cosa succederà se Mtima diventerà presidente. 983 01:09:43,125 --> 01:09:44,166 Ed eccoti qui. 984 01:09:44,250 --> 01:09:46,125 A fare il lavoro sporco per lui. 985 01:09:46,333 --> 01:09:48,333 Quello per cui abbiamo combattuto, 986 01:09:48,833 --> 01:09:50,750 messo in ginocchio… da quei parassiti. 987 01:09:50,833 --> 01:09:53,166 -Tradimento! -Auto… determinazione. 988 01:09:55,791 --> 01:09:57,833 È così che i vostri padroni ve l'hanno venduta? 989 01:09:57,916 --> 01:10:00,083 A chi credi che Mtima sia sottomesso? 990 01:10:00,833 --> 01:10:02,208 Tu hai frainteso tutto. 991 01:10:02,291 --> 01:10:04,625 Sei tu che vedi le cose al contrario. 992 01:10:04,708 --> 01:10:05,625 Damian? 993 01:10:17,333 --> 01:10:18,041 Aspetta qui. 994 01:10:20,916 --> 01:10:22,541 Abbiamo bisogno di confermare questa storia con Makeba, adesso. 995 01:10:22,625 --> 01:10:23,458 No. 996 01:10:24,541 --> 01:10:25,666 Makeba non può esporsi, non sarebbe al sicuro. 997 01:10:25,750 --> 01:10:26,916 Un momento, ascolta. 998 01:10:27,750 --> 01:10:30,000 Anche se… tutto questo fosse vero, 999 01:10:31,333 --> 01:10:35,333 nessuno crederebbe mai a chiunque… o qualunque cosa tu sia. 1000 01:10:36,791 --> 01:10:38,291 Senza offesa, ovviamente. 1001 01:10:38,375 --> 01:10:39,291 Non mi offendo. 1002 01:10:40,708 --> 01:10:41,750 Ma non dimentichi: 1003 01:10:42,541 --> 01:10:45,208 C'è ancora una pedina chiave sulla scacchiera. 1004 01:10:46,416 --> 01:10:47,166 Zuko. 1005 01:10:50,166 --> 01:10:51,083 Gettala. 1006 01:10:54,041 --> 01:10:54,958 E anche l'altra. 1007 01:10:58,958 --> 01:11:00,416 Ora portami all'elicottero. 1008 01:11:00,500 --> 01:11:01,500 Perché? 1009 01:11:02,541 --> 01:11:04,625 Cos'ha che non va la tua bella moto? 1010 01:11:04,875 --> 01:11:06,916 -Le ho fatto troppi buchi? -Muoviti! 1011 01:11:08,958 --> 01:11:10,291 Fa' accendere i motori. 1012 01:11:13,083 --> 01:11:14,083 Sta' fermo lì. 1013 01:11:50,583 --> 01:11:53,833 -Avete solo creato un disertore. -Noi abbiamo creato un'arma. 1014 01:11:55,000 --> 01:11:56,208 Uno strumento. 1015 01:11:57,416 --> 01:11:59,458 Tu hai idea di chi fosse Mzilikazi? 1016 01:11:59,541 --> 01:12:00,541 Il Re dei Matabele. 1017 01:12:00,625 --> 01:12:03,708 Era il luogotenente del grande Re Shaka. 1018 01:12:03,791 --> 01:12:05,875 Il suo nome completo è Mzilikazi Khumalo. 1019 01:12:11,333 --> 01:12:14,916 Johnny diceva che Zuko ha lo spirito di Mzilikazi dentro di sé. 1020 01:12:15,000 --> 01:12:16,500 Il cuore… del cacciatore. 1021 01:12:22,125 --> 01:12:24,375 Beh, se crede di potersi mettere contro di me, 1022 01:12:24,458 --> 01:12:26,000 si sbaglia veramente di grosso. 1023 01:12:26,083 --> 01:12:27,958 Credi che Zuko sia l'unico di cui devi temere? 1024 01:12:28,041 --> 01:12:32,500 Tutti abbiamo dei segreti, E io so tutto di quel traditore di tuo padre. 1025 01:12:32,583 --> 01:12:34,500 Prendi i documenti e vattene via! 1026 01:13:02,750 --> 01:13:04,166 Pensi che dovrò usarla? 1027 01:13:05,416 --> 01:13:06,375 No, signore. 1028 01:13:06,458 --> 01:13:07,916 Allora, parti! 1029 01:13:08,000 --> 01:13:08,916 Sì, signore. 1030 01:13:32,916 --> 01:13:33,750 Sì? 1031 01:13:34,416 --> 01:13:36,291 È andato direttamente da Tiger. 1032 01:13:38,916 --> 01:13:40,000 Mi dispiace. 1033 01:13:42,916 --> 01:13:43,750 Capo… 1034 01:13:44,291 --> 01:13:45,208 Dov'è Tiger? 1035 01:13:45,916 --> 01:13:46,916 Li ho richiamati. 1036 01:13:47,000 --> 01:13:50,666 Un'operazione a Maseru è troppo rischiosa, con l'aria che tira. 1037 01:13:50,750 --> 01:13:51,500 E il bambino? 1038 01:13:52,041 --> 01:13:52,875 L'abbiamo preso. 1039 01:13:53,541 --> 01:13:54,583 È alla safe house. 1040 01:14:32,791 --> 01:14:34,208 Puoi atterrare laggiù. 1041 01:14:34,291 --> 01:14:35,583 Ricevuto, procedo. 1042 01:14:39,291 --> 01:14:40,208 Grazie. 1043 01:14:44,375 --> 01:14:48,333 DINTORNI DI MASERU, LESOTHO 1044 01:15:49,791 --> 01:15:50,916 Tiriamolo su. 1045 01:15:51,000 --> 01:15:52,791 Ecco, così. Aspetta. 1046 01:15:59,708 --> 01:16:00,958 "Mio caro Umzingeli, 1047 01:16:01,958 --> 01:16:05,750 non è stato facile mettere nero su bianco quello che sto per dirti, 1048 01:16:05,833 --> 01:16:07,458 né trovare le parole giuste. 1049 01:16:08,250 --> 01:16:10,083 Quando ci siamo incontrati la prima volta, dopo il tragico destino di tua 1050 01:16:10,166 --> 01:16:11,041 nonna, 1051 01:16:12,291 --> 01:16:13,625 ho preso una decisione. 1052 01:16:13,958 --> 01:16:16,875 Ho promesso… che mi sarei sempre preso cura di te. 1053 01:16:17,291 --> 01:16:18,458 Proprio come un padre. 1054 01:16:19,958 --> 01:16:21,250 Magari avrò fallito, 1055 01:16:22,083 --> 01:16:25,041 ma sappi che per me sei sempre stato come un figlio." 1056 01:16:25,666 --> 01:16:27,041 Trovi tutto qui sotto. 1057 01:16:28,416 --> 01:16:29,500 Scava, Umzingeli. 1058 01:16:30,916 --> 01:16:33,250 "Non ho mai creduto alle parole che ti ho detto quella sera. 1059 01:16:33,333 --> 01:16:34,541 Non sei un assassino. 1060 01:16:35,083 --> 01:16:36,250 Tu sei un guerriero. 1061 01:16:36,875 --> 01:16:39,041 Molto più coraggioso di quanto fossi io. 1062 01:16:40,916 --> 01:16:42,833 "Capisco perché te ne sei andato, 1063 01:16:43,958 --> 01:16:47,333 ma sai bene quanto me che gli uomini a cui noi diamo la caccia 1064 01:16:47,416 --> 01:16:48,583 non sono dei santi. 1065 01:16:50,708 --> 01:16:53,166 Gli uomini come noi hanno il fine più nobile di lottare e proteggere le persone 1066 01:16:53,250 --> 01:16:54,541 indifese. 1067 01:16:56,625 --> 01:16:59,750 In questa caccia, rischiamo di perdere di vista noi stessi 1068 01:16:59,833 --> 01:17:01,291 e quello per cui combattiamo. 1069 01:17:04,916 --> 01:17:07,708 La tua partenza mi ha fatto capire questa verità. 1070 01:17:07,791 --> 01:17:09,541 Come una lancia che trafigge il cuore. 1071 01:17:09,625 --> 01:17:13,875 MEMBRI FONDATORI DI ALKEBULAN CARTELLA D'ARCHIVIO ORIGINALE 1072 01:17:14,791 --> 01:17:18,166 Mi pento di aver coinvolto la tua famiglia in questa storia. 1073 01:17:18,250 --> 01:17:20,958 -Meriti tutto il loro amore. -Meriti tutto il loro amore. 1074 01:17:21,041 --> 01:17:22,625 -Prenditi cura di Pakamile. -Prenditi cura di Pakamile. 1075 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 -È un bravo bambino. -È un bravo bambino. 1076 01:17:24,416 --> 01:17:25,583 Nei suoi occhi, 1077 01:17:25,666 --> 01:17:30,166 come nei tuoi, ho visto la speranza, la determinazione, l'intraprendenza, 1078 01:17:30,250 --> 01:17:31,416 il coraggio. 1079 01:17:31,500 --> 01:17:34,791 Rendilo orgoglioso. Sii il padre che io non sono stato per te. 1080 01:17:36,833 --> 01:17:38,666 -Spetta a te ora Zuko, -Spetta a te ora Zuko, 1081 01:17:38,750 --> 01:17:39,791 portare a termine la battaglia di Alkebulan. 1082 01:17:39,875 --> 01:17:41,541 Portare a termine la battaglia di Alkebulan. 1083 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 -Se non sarà per noi, -Se non sarà per noi, 1084 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 -fallo per la giustizia. -fallo per la giustizia. 1085 01:17:45,666 --> 01:17:46,541 Sempre tuo, 1086 01:17:47,166 --> 01:17:48,083 Johnny." 1087 01:17:49,750 --> 01:17:51,750 NESSUN SEGNALE 1088 01:17:58,916 --> 01:17:59,875 Umzingeli, 1089 01:18:00,458 --> 01:18:01,375 questa è tua. 1090 01:18:01,458 --> 01:18:03,083 Ti proteggerà dell'oscurità. 1091 01:18:26,833 --> 01:18:29,625 CONFINE SUDAFRICANO 1092 01:18:30,916 --> 01:18:32,000 Buonasera, signore. 1093 01:18:36,666 --> 01:18:37,583 Passaporto. 1094 01:19:09,083 --> 01:19:12,166 CONTATTO DI EMERGENZA 1095 01:19:13,916 --> 01:19:15,333 Zuko Khumalo, presumo? 1096 01:19:18,000 --> 01:19:19,375 D-dov'è Gemini? 1097 01:19:19,458 --> 01:19:22,041 Temo che la signorina Zondo sia compromessa. 1098 01:19:22,750 --> 01:19:23,875 Così come Makeba. 1099 01:19:24,500 --> 01:19:25,541 La festa è finita. 1100 01:19:26,250 --> 01:19:27,166 Lei chi sarebbe? 1101 01:19:29,041 --> 01:19:30,666 Ho una proposta da farle. 1102 01:19:31,333 --> 01:19:32,166 Dov'è Malime? 1103 01:19:32,833 --> 01:19:35,333 -Mi porti quello che Johnny- -Dov'è Malime? 1104 01:19:37,125 --> 01:19:38,041 C'è stato… 1105 01:19:39,750 --> 01:19:41,041 uno spiacevole incidente. 1106 01:19:42,541 --> 01:19:43,541 Ho io il bambino. 1107 01:19:44,875 --> 01:19:47,375 Mi porti quello che ha e glielo consegnerò. 1108 01:19:51,875 --> 01:19:52,791 Signor Khumalo? 1109 01:19:55,958 --> 01:19:57,041 Signor Khumalo? 1110 01:20:16,541 --> 01:20:18,625 A quanto pare l'hai fatto incazzare. 1111 01:20:21,208 --> 01:20:22,416 Il bambino è al sicuro? 1112 01:20:22,500 --> 01:20:24,166 È più protetto di un fortino. 1113 01:20:25,416 --> 01:20:26,625 Ti voglio lì con lui. 1114 01:20:28,833 --> 01:20:30,166 Con il dovuto rispetto, 1115 01:20:31,583 --> 01:20:33,625 non mi paghi abbastanza per questa merda. 1116 01:20:33,708 --> 01:20:35,208 Il bambino è solo un'esca. 1117 01:20:36,208 --> 01:20:38,625 Quale parte non ti è chiara, esattamente? 1118 01:20:40,750 --> 01:20:41,666 Continua. 1119 01:20:45,041 --> 01:20:48,291 Zuko Khumalo è stato una spina nel fianco troppo a lungo. 1120 01:20:48,791 --> 01:20:51,083 Voglio che lo elimini definitivamente. 1121 01:20:55,750 --> 01:20:58,083 Se non lo prenderai tu, saremo rovinati. 1122 01:21:00,875 --> 01:21:01,708 No, 1123 01:21:05,291 --> 01:21:06,208 Tu sei rovinata. 1124 01:21:07,583 --> 01:21:08,750 Io sparisco e basta. 1125 01:21:16,625 --> 01:21:18,666 Se vuoi posso far sparire anche te. 1126 01:21:19,833 --> 01:21:21,041 Occupati del bambino. 1127 01:21:35,583 --> 01:21:36,666 Sì, pronto? 1128 01:21:36,750 --> 01:21:37,708 Mike Bressler? 1129 01:21:37,791 --> 01:21:38,958 Mm-hm, sono io. 1130 01:21:39,041 --> 01:21:40,375 Mi chiamo Zuko Khumalo. 1131 01:21:41,166 --> 01:21:43,375 Ho qualcosa che potrebbe interessarle. 1132 01:21:44,666 --> 01:21:45,958 Dove possiamo vederci? 1133 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 Mike Bressler? 1134 01:22:16,333 --> 01:22:17,166 Ahm… 1135 01:22:17,833 --> 01:22:18,708 Salve. 1136 01:22:24,041 --> 01:22:25,208 Per me, questa è… 1137 01:22:25,291 --> 01:22:27,750 è una vera… storia alla James Bond, lo sa? 1138 01:22:31,958 --> 01:22:33,291 Lei è un tipo silenzioso. 1139 01:22:33,375 --> 01:22:34,208 Hmm? 1140 01:22:44,791 --> 01:22:46,125 Ci sono delle condizioni. 1141 01:22:46,958 --> 01:22:47,875 Me le dica. 1142 01:22:50,458 --> 01:22:51,333 La mia- 1143 01:22:53,375 --> 01:22:54,291 la mia famiglia. 1144 01:22:56,458 --> 01:22:57,416 Devo sapere dov'è. 1145 01:22:58,750 --> 01:23:00,625 Io, ah…posso darle una mano. 1146 01:23:06,625 --> 01:23:09,083 Immagino che non servano le presentazioni. 1147 01:23:16,500 --> 01:23:17,333 Iman? 1148 01:23:24,250 --> 01:23:25,166 Dov'è Malime? 1149 01:23:30,041 --> 01:23:31,541 Io… ho fatto del mio meglio, 1150 01:23:31,625 --> 01:23:32,458 Zuko. 1151 01:23:34,791 --> 01:23:35,708 Dov'è Malime? 1152 01:23:37,291 --> 01:23:38,500 È stato un incidente. 1153 01:23:39,000 --> 01:23:40,125 Dov'è Malime? 1154 01:23:41,666 --> 01:23:42,500 Dimmi dov'è? 1155 01:23:44,541 --> 01:23:45,666 Mi fidavo di te. 1156 01:23:46,541 --> 01:23:47,458 Malime. 1157 01:23:55,166 --> 01:23:56,083 Mi dispiace. 1158 01:24:08,833 --> 01:24:09,750 Non è colpa tua. 1159 01:24:33,916 --> 01:24:35,083 Ora ci siamo. 1160 01:24:35,166 --> 01:24:38,875 È così che finalmente distruggeremo quel maledetto figlio di puttana. 1161 01:24:38,958 --> 01:24:40,458 I suoi conti bancari, 1162 01:24:40,541 --> 01:24:42,791 le trascrizioni delle email, i messaggi. 1163 01:24:43,833 --> 01:24:45,083 Dobbiamo mandarlo in stampa stasera stessa. 1164 01:24:45,166 --> 01:24:46,000 No. 1165 01:24:46,541 --> 01:24:49,333 Dobbiamo farlo uscire prima del rapporto sulla State Capture di domani. 1166 01:24:49,416 --> 01:24:52,208 Non finché non avrò ritrovato mio figlio. 1167 01:24:54,458 --> 01:24:56,000 Dimmi quanto tempo ti serve. 1168 01:25:09,916 --> 01:25:11,250 Attiriamo Mo Kwena. 1169 01:25:11,333 --> 01:25:12,250 Continua. 1170 01:25:12,791 --> 01:25:14,166 Andiamo a sfidare Mtima. 1171 01:25:15,041 --> 01:25:17,125 Colpiamo il serpente nella sua tana. 1172 01:25:17,916 --> 01:25:19,416 È questo il rifugio, vero? 1173 01:25:19,625 --> 01:25:21,416 Hai fatto sorvegliare Mo Kwena? 1174 01:25:21,833 --> 01:25:22,666 Per sicurezza. 1175 01:25:23,625 --> 01:25:26,375 Mo ha visitato spesso questo posto, di recente. 1176 01:25:27,666 --> 01:25:30,916 È il nido d'amore di Mtima. La sua casa quando è qui in città. 1177 01:25:31,000 --> 01:25:33,333 È così che le farai portare Pakamile da te. 1178 01:25:36,833 --> 01:25:38,166 Come faccio ad entrare? 1179 01:25:47,500 --> 01:25:49,375 Sembra proprio che pioverà stasera. 1180 01:25:50,541 --> 01:25:51,958 Il capo farà alla svelta. 1181 01:26:29,791 --> 01:26:31,250 -No, sono a posto, grazie. -Come vuoi. 1182 01:26:31,333 --> 01:26:32,791 Cavoli, è squisito! 1183 01:26:33,708 --> 01:26:36,041 Ciao, tesoroooo! 1184 01:26:43,791 --> 01:26:44,708 Fuori di qui. 1185 01:26:52,250 --> 01:26:53,083 Ehi! 1186 01:26:53,791 --> 01:26:56,083 Cos'è successo alla musica, ragazze? 1187 01:26:58,291 --> 01:27:00,125 Che fate, giocate a nascondino? 1188 01:27:00,750 --> 01:27:01,583 Ma- 1189 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 Ehi. 1190 01:27:18,375 --> 01:27:19,583 Tu e la tua arroganza… 1191 01:27:20,083 --> 01:27:21,291 finalmente siete qui. 1192 01:27:24,958 --> 01:27:27,625 Credi davvero di poter uscire sulle tue gambe? 1193 01:27:28,958 --> 01:27:29,833 Dai, sentiamo, 1194 01:27:30,833 --> 01:27:33,708 come vuoi che metta fine alla tua esistenza… eh? 1195 01:27:33,791 --> 01:27:36,708 Ehi. Fai molta attenzione a come parli. 1196 01:27:37,458 --> 01:27:40,375 È quello che per te farà la differenza tra la vita e la morte. 1197 01:27:40,458 --> 01:27:41,833 Chi credi di minacciare? 1198 01:27:43,041 --> 01:27:46,750 Se non sbaglio, sei venuto qui solamente in cerca di tuo figlio. 1199 01:27:48,791 --> 01:27:52,000 È sempre la famiglia il punto debole di ogni guerriero. 1200 01:27:53,000 --> 01:27:53,875 Li fa sciogliere. 1201 01:27:55,375 --> 01:27:56,291 Quindi… 1202 01:27:56,875 --> 01:27:59,375 se mi torcerai anche solo un capello… 1203 01:27:59,458 --> 01:28:01,958 posso prometterti che quel tuo povero bambino… sparirà… dalla faccia della 1204 01:28:02,041 --> 01:28:05,750 -terra. -Ne sei proprio sicuro? 1205 01:28:07,541 --> 01:28:11,458 -Vuoi scommetterci la tua vita? -Rilassati, rilassati, rilassati. 1206 01:28:12,166 --> 01:28:13,208 Siamo uomini, noi. 1207 01:28:13,875 --> 01:28:16,208 E gli uomini risolvono le cose parlando. 1208 01:28:17,000 --> 01:28:18,916 Parliamone, allora, non credi? 1209 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Dici solamente stronzate. 1210 01:28:31,416 --> 01:28:32,083 Signore. 1211 01:28:34,333 --> 01:28:35,666 Ecco, parla con lei. 1212 01:28:38,500 --> 01:28:39,458 Lui è qui, 1213 01:28:39,541 --> 01:28:40,375 Mo. 1214 01:28:41,000 --> 01:28:41,833 Chi? 1215 01:28:42,125 --> 01:28:44,291 Quello stronzo del galoppino di Johnny. 1216 01:28:47,083 --> 01:28:47,750 Portami 1217 01:28:48,750 --> 01:28:49,625 mio figlio. 1218 01:29:02,208 --> 01:29:03,125 Fratello mio, 1219 01:29:05,500 --> 01:29:06,958 Sei un uomo intelligente. 1220 01:29:09,416 --> 01:29:10,416 Parliamone, dai. 1221 01:29:12,166 --> 01:29:14,041 Diciamo che te ne andrai da qui… 1222 01:29:14,625 --> 01:29:15,833 insieme a tuo figlio. 1223 01:29:17,416 --> 01:29:18,791 Possiamo renderti ricco. 1224 01:29:20,291 --> 01:29:22,208 Procurarti tutto quello che vuoi. 1225 01:29:24,125 --> 01:29:26,500 Ogni uomo ha il suo prezzo, tu non credi? 1226 01:29:28,375 --> 01:29:29,833 Dimmi solo qual è il tuo. 1227 01:29:31,666 --> 01:29:32,541 Mtima. 1228 01:29:36,083 --> 01:29:38,333 Non c'è niente che tu possa fare per me. 1229 01:29:45,916 --> 01:29:47,125 Tu sei un traditore. 1230 01:29:48,208 --> 01:29:49,125 Una vergogna… 1231 01:29:49,208 --> 01:29:50,250 per il tuo popolo. 1232 01:29:52,458 --> 01:29:53,333 Ti trastulli, 1233 01:29:54,416 --> 01:29:58,166 diventi grasso mentre prosciughi… la terra del tuo stesso popolo. 1234 01:29:59,166 --> 01:30:00,083 Ti strafoghi… 1235 01:30:01,416 --> 01:30:03,875 mentre il nostro popolo soffre la povertà. 1236 01:30:04,666 --> 01:30:06,041 Non siamo uguali, Mtima. 1237 01:30:06,500 --> 01:30:07,791 Hai capito? 1238 01:30:07,875 --> 01:30:08,875 Ti sbagli. 1239 01:30:09,500 --> 01:30:11,250 Tu sei un parassita. Un tumore. 1240 01:30:11,333 --> 01:30:12,208 Mi fai schifo! 1241 01:30:14,416 --> 01:30:16,708 Per i nostri antenati sei tu il nemico. 1242 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Dovrei tagliarti la testa all'istante, scuoiarti vivo e appenderti fuori ad 1243 01:30:19,791 --> 01:30:21,250 asciugare. 1244 01:30:22,708 --> 01:30:23,583 Mi hai capito? 1245 01:30:26,708 --> 01:30:28,833 La mia offerta resta ancora valida. 1246 01:30:30,666 --> 01:30:32,458 Ti conviene accettarla, lo sai? 1247 01:30:34,125 --> 01:30:35,625 Goditela e diventa come noi. 1248 01:30:41,666 --> 01:30:43,541 Puoi ringraziare i tuoi antenati. 1249 01:30:52,333 --> 01:30:53,416 Via, via, via, via! 1250 01:31:01,750 --> 01:31:02,958 Boonsaaier, rispondi. 1251 01:31:03,458 --> 01:31:04,958 Squadra Bravo, a rapporto! 1252 01:31:11,708 --> 01:31:13,250 Ci penso io. Voi andate. 1253 01:31:31,166 --> 01:31:32,333 Squadra Alpha, a rapporto. 1254 01:31:48,500 --> 01:31:49,375 September, 1255 01:31:49,458 --> 01:31:50,416 rispondi! 1256 01:31:51,291 --> 01:31:52,083 Merda. 1257 01:31:53,791 --> 01:31:54,625 Lei dov'è? 1258 01:31:55,708 --> 01:31:57,333 Perché ci avete messo tanto? 1259 01:32:12,750 --> 01:32:13,583 Slegami. 1260 01:32:16,541 --> 01:32:18,375 Devi… sparargli e basta! 1261 01:32:19,833 --> 01:32:20,666 No! 1262 01:32:37,916 --> 01:32:39,958 Aspettavo questo momento con ansia. 1263 01:32:49,416 --> 01:32:50,208 Fatti sotto! 1264 01:34:02,000 --> 01:34:04,541 Diremo a tuo figlio che ti sei difeso bene. 1265 01:34:48,375 --> 01:34:49,208 Dov'è mio figlio? 1266 01:34:51,083 --> 01:34:51,875 Zuko! 1267 01:34:54,666 --> 01:34:55,500 Paka? 1268 01:34:57,666 --> 01:34:58,500 Paka? 1269 01:35:01,625 --> 01:35:02,791 La lancia. 1270 01:35:02,875 --> 01:35:03,750 Buttala! 1271 01:35:06,666 --> 01:35:07,666 È solo un bambino. 1272 01:35:09,541 --> 01:35:10,791 I documenti! 1273 01:35:10,875 --> 01:35:12,583 Consegnami quei documenti! 1274 01:35:12,666 --> 01:35:14,166 Andranno in stampa domani. 1275 01:35:15,583 --> 01:35:16,500 È finita! 1276 01:35:17,166 --> 01:35:18,041 Ah-ha! 1277 01:35:20,000 --> 01:35:21,166 Perché non gli spari, Mo? 1278 01:35:23,458 --> 01:35:25,708 Siamo noi a decidere quand'è finita. 1279 01:35:27,833 --> 01:35:28,791 Sparagli, dai. 1280 01:35:34,083 --> 01:35:35,583 -Forza! -Vieni, vieni, vieni. 1281 01:35:35,708 --> 01:35:36,541 Ehi! 1282 01:35:40,250 --> 01:35:43,208 La punizione per il tradimento è la morte, fratello. 1283 01:35:45,000 --> 01:35:46,291 Non sei costretta a farlo! 1284 01:35:46,375 --> 01:35:47,916 Chiudi quella boccaccia, cane! 1285 01:35:49,125 --> 01:35:50,125 Muoviti 1286 01:35:51,750 --> 01:35:53,375 porta a termine la missione. 1287 01:35:54,083 --> 01:35:57,541 Ora sta a te dimostrare che non sei affatto come tuo padre… 1288 01:35:58,333 --> 01:36:00,333 che è morto da vile traditore. 1289 01:36:04,458 --> 01:36:05,375 È finita! 1290 01:36:21,375 --> 01:36:22,208 Lasciaci andare! 1291 01:36:27,166 --> 01:36:28,291 Ora sai troppe cose. 1292 01:36:36,625 --> 01:36:37,333 Tutto okay? 1293 01:36:40,375 --> 01:36:41,125 Iman! 1294 01:36:43,916 --> 01:36:44,750 Via! 1295 01:36:45,250 --> 01:36:45,625 Cazzo. 1296 01:36:54,291 --> 01:36:55,208 Stai bene? 1297 01:36:55,291 --> 01:36:56,125 Okay. 1298 01:36:59,958 --> 01:37:00,791 Iman! 1299 01:37:03,958 --> 01:37:04,791 Iman. 1300 01:37:05,125 --> 01:37:05,833 Iman! 1301 01:37:20,541 --> 01:37:21,083 Paka? 1302 01:37:22,541 --> 01:37:24,000 Vieni. Andiamo. 1303 01:37:40,541 --> 01:37:43,500 Notizie principali di oggi, le autorità non sono ancora riuscite ad individuare 1304 01:37:43,583 --> 01:37:46,541 dei sospettati per il presunto omicidio dello sventurato candidato alla presidenza 1305 01:37:46,625 --> 01:37:48,208 Daza Mtima, 1306 01:37:49,791 --> 01:37:51,541 e della Direttrice dell'Intelligence Presidenziale Molabogeng 1307 01:37:51,625 --> 01:37:52,500 Kwena. 1308 01:37:53,708 --> 01:37:56,708 Questo fa seguito alla notizia bomba del Cape Sentinel, che ha portato ad una serie 1309 01:37:56,791 --> 01:37:59,958 di arresti e dimissioni di alto livello, 1310 01:38:00,041 --> 01:38:02,375 dopo che nuove prove erano state sottoposte all'attenzione di una 1311 01:38:02,458 --> 01:38:04,833 commissione parlamentare d'in- 1312 01:38:16,041 --> 01:38:17,541 Qui è dove sono cresciuto. 1313 01:38:17,833 --> 01:38:19,166 Ero un bambino come te. 1314 01:38:21,833 --> 01:38:22,791 Vedi quello? 1315 01:38:22,875 --> 01:38:24,333 È il Great Fish River. 1316 01:38:26,166 --> 01:38:28,458 La nostra fattoria è lì sul fiume Cata. 1317 01:38:29,541 --> 01:38:31,416 Avremo anche… delle vere mucche? 1318 01:38:31,916 --> 01:38:33,416 Non ancora, direi. 1319 01:38:34,291 --> 01:38:36,416 -Ma presto. -Me lo prometti? 1320 01:38:39,291 --> 01:38:40,208 Te lo prometto. 1321 01:39:31,708 --> 01:39:35,250 TRATTO DAL ROMANZO "CODICE: CACCIATORE" DI DEON MEYER