1
00:01:08,625 --> 00:01:09,625
Take it.
2
00:01:17,208 --> 00:01:18,250
Who are you?
3
00:01:21,375 --> 00:01:22,500
Wait.
4
00:01:22,583 --> 00:01:25,042
Let's talk about this.
5
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
Wait.
6
00:01:32,500 --> 00:01:33,542
Dad?
7
00:02:00,333 --> 00:02:01,917
Sir.
8
00:02:02,000 --> 00:02:03,708
The clock is ticking, Mo.
9
00:02:03,792 --> 00:02:04,958
Strike teams are en route
10
00:02:05,042 --> 00:02:06,722
to Johnny Klein's
last known location, sir.
11
00:02:07,375 --> 00:02:09,000
We will take him within the hour.
12
00:02:13,917 --> 00:02:15,542
We need him alive, Mo.
13
00:02:16,458 --> 00:02:19,125
- We need to know what he has.
- Fuck.
14
00:02:24,125 --> 00:02:26,750
And why is this man coming out now,
15
00:02:28,958 --> 00:02:31,375
on the eve of the release
of the State Capture report?
16
00:02:33,375 --> 00:02:35,417
The bastard will play his hand now.
17
00:02:43,625 --> 00:02:45,542
Well, speak your mind, Mo.
18
00:02:45,625 --> 00:02:48,458
Daza, this is the last time
I can sanction an op like this.
19
00:02:48,542 --> 00:02:51,667
The Oversight Committee has caught wind.
I'm risking everything here.
20
00:02:51,750 --> 00:02:54,000
Well, you know what they say, Mo.
21
00:02:54,083 --> 00:02:55,708
You cannot have an omelette
22
00:02:56,208 --> 00:02:58,083
without breaking a few eggs.
23
00:02:58,708 --> 00:03:01,042
You're either in, or you're out.
24
00:03:05,667 --> 00:03:08,027
Teams are in position, ma'am.
Johnny Klein is in our sights.
25
00:03:40,875 --> 00:03:42,708
- Clear!
- Clear!
26
00:03:42,792 --> 00:03:44,792
- Clear!
- Ground floor clear, sir.
27
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
Gotcha!
28
00:06:01,000 --> 00:06:02,958
Good morning.
29
00:06:03,583 --> 00:06:04,583
Morning.
30
00:06:05,583 --> 00:06:07,833
Got something to show you.
31
00:06:13,250 --> 00:06:14,410
It's today, right?
32
00:06:14,458 --> 00:06:15,625
It's okay with you?
33
00:06:18,542 --> 00:06:19,542
Mmm?
34
00:06:20,000 --> 00:06:21,042
Okay, then,
35
00:06:21,917 --> 00:06:23,167
today is the big day.
36
00:06:23,708 --> 00:06:25,589
- Want some of the good stuff?
- Hmm.
37
00:06:25,625 --> 00:06:26,625
Yeah.
38
00:06:27,708 --> 00:06:30,500
How are your beans coming along?
39
00:06:33,833 --> 00:06:35,792
They're ready
to be planted outside.
40
00:06:35,875 --> 00:06:38,750
Think we should do it this weekend. Yeah?
41
00:06:38,833 --> 00:06:40,208
Will they grow into trees?
42
00:06:40,292 --> 00:06:42,042
No, not trees.
43
00:06:42,125 --> 00:06:43,125
Aw.
44
00:06:43,625 --> 00:06:44,625
Hey.
45
00:06:45,458 --> 00:06:47,042
Plant our own tree some day.
46
00:06:47,125 --> 00:06:48,542
An apple tree?
47
00:06:48,625 --> 00:06:52,792
A peach tree, mango, uh, banana…
48
00:06:52,875 --> 00:06:54,417
Anything.
49
00:06:54,500 --> 00:06:56,083
Check on the tomatoes.
50
00:07:10,333 --> 00:07:11,417
Zuko.
51
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
Hey, what are you doing here?
52
00:07:14,583 --> 00:07:18,125
We got him. We can stop Mtima
from becoming president.
53
00:07:18,208 --> 00:07:21,750
- Look, I told you I'm done with that life.
- But it's not done with you, Umzingeli.
54
00:07:21,833 --> 00:07:24,500
Don't call me that. Leave!
55
00:07:38,708 --> 00:07:40,000
{\an8}Who are you?
56
00:07:48,667 --> 00:07:51,083
Wait. Wait, wait.
57
00:07:55,833 --> 00:07:56,917
Daddy?
58
00:08:00,542 --> 00:08:01,792
Daddy!
59
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
Daddy!
60
00:08:08,333 --> 00:08:09,333
Daddy!
61
00:08:09,875 --> 00:08:11,958
Zuko! Zuko, calm down!
62
00:08:12,042 --> 00:08:13,375
He wasn't alone!
63
00:08:14,792 --> 00:08:17,292
The family got an early flight home.
64
00:08:17,875 --> 00:08:20,000
- You knew?
- Well, I know the risks.
65
00:08:20,083 --> 00:08:22,750
So that makes me the judge,
the jury, and executioner?
66
00:08:22,833 --> 00:08:26,250
If that's the cost of democracy,
of freedom, then yes.
67
00:08:26,750 --> 00:08:27,750
What?
68
00:08:33,333 --> 00:08:36,833
Sometimes, the few have to suffer
so the many can prosper, Zuko.
69
00:08:36,917 --> 00:08:38,167
That means you too.
70
00:08:38,917 --> 00:08:39,917
Tell me, Johnny…
71
00:08:41,958 --> 00:08:43,542
who are the few?
72
00:08:44,667 --> 00:08:45,917
Who are the many?
73
00:08:51,000 --> 00:08:52,458
Consider my debt paid.
74
00:08:59,792 --> 00:09:01,542
Oh.
75
00:09:02,542 --> 00:09:04,542
- My love.
- Don't "my love" me.
76
00:09:04,583 --> 00:09:07,958
I told you not to give the child
sugar in the morning.
77
00:09:08,792 --> 00:09:10,750
You're my sugar in the morning.
78
00:09:11,542 --> 00:09:14,292
All right.
Where is the good stu...
79
00:09:15,875 --> 00:09:17,583
Oh! Good morning, Mom.
80
00:09:17,667 --> 00:09:20,750
Don't "Good morning, Mom" me, young man.
Get ready for school.
81
00:09:20,833 --> 00:09:22,125
We're going to harvest tomatoes.
82
00:09:22,208 --> 00:09:24,042
After school, Pakamile.
83
00:09:24,125 --> 00:09:25,845
Zuko said
you wouldn't understand.
84
00:09:25,917 --> 00:09:29,500
Are you talking back to me?
Go get ready for school, Pakamile. Go on!
85
00:09:32,042 --> 00:09:33,875
Now do you see what I'm saying?
86
00:09:33,958 --> 00:09:36,875
His teacher says he gets too excited
87
00:09:36,958 --> 00:09:39,458
when he has coffee in the morning.
88
00:09:40,542 --> 00:09:41,708
He's a man.
89
00:09:41,792 --> 00:09:43,792
He must be strong and drink coffee.
90
00:09:43,875 --> 00:09:45,833
- He must start while he's young.
- Mmm.
91
00:09:47,375 --> 00:09:49,583
Who were you
talking to this morning?
92
00:09:50,125 --> 00:09:52,042
Someone from insurance.
93
00:09:52,125 --> 00:09:55,208
Don't lie to me.
Insurance people so early in the morning?
94
00:09:56,250 --> 00:09:58,083
It's too early
to sell me insurance,
95
00:09:58,167 --> 00:10:00,250
so I chased him out.
96
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Really?
97
00:10:01,917 --> 00:10:02,958
Mm-hmm.
98
00:10:03,042 --> 00:10:04,417
- Okay.
- Mmm.
99
00:10:05,500 --> 00:10:08,667
It's Paka's bath time.
Then we can have some fun.
100
00:10:09,333 --> 00:10:11,125
Stop it!
101
00:10:11,208 --> 00:10:13,375
Pakamile! Pakamile, are you taking a bath?
102
00:10:31,875 --> 00:10:34,275
- What do you have for me?
- It's not fucking him.
103
00:10:34,333 --> 00:10:35,208
It's not Klein.
104
00:10:35,292 --> 00:10:37,875
John Doe. No ID. But he was a pro.
105
00:10:37,958 --> 00:10:38,958
"Was"?
106
00:10:40,375 --> 00:10:41,750
Tiger, that wasn't the deal.
107
00:10:41,833 --> 00:10:45,333
You told me this guy was harmless.
He killed one of my people.
108
00:10:45,417 --> 00:10:48,250
Well, I cannot exactly
interrogate a corpse now, can I?
109
00:10:49,042 --> 00:10:52,292
That was not the deal, Tiger.
I'm not paying for a body.
110
00:10:57,417 --> 00:10:58,417
Get me a visual.
111
00:10:59,875 --> 00:11:01,208
And clean up your mess.
112
00:11:06,667 --> 00:11:07,708
{\an8}Ma'am.
113
00:11:08,625 --> 00:11:11,417
You tapped a wrong target, Beth.
That's impossible.
114
00:11:12,292 --> 00:11:15,125
Tiger just debriefed me.
We now have a dead John Doe on our hands.
115
00:11:15,208 --> 00:11:16,848
How'd you miss Klein leaving Vlottenburg?
116
00:11:16,917 --> 00:11:17,958
Naledi was on point.
117
00:11:18,042 --> 00:11:20,958
We had to be discreet, ma'am.
We only had time for a single drone pass
118
00:11:21,042 --> 00:11:24,000
after the rental company finally sent
their GPS tracking records.
119
00:11:24,083 --> 00:11:26,323
- We're waiting on an update...
- That's not good enough.
120
00:11:27,625 --> 00:11:30,625
Klein wanted this. It was a ruse.
121
00:11:31,917 --> 00:11:34,208
All hands on deck. Find him!
122
00:11:34,292 --> 00:11:35,125
Now!
123
00:11:35,208 --> 00:11:36,417
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
124
00:11:55,875 --> 00:11:57,000
Mr. Bressler,
125
00:11:58,375 --> 00:12:00,625
if you're interested
in bringing down Mtima
126
00:12:00,708 --> 00:12:02,708
and the people who ruined your career,
127
00:12:02,792 --> 00:12:04,250
I suggest you sober up.
128
00:12:05,792 --> 00:12:08,083
I'm having files delivered to you shortly.
129
00:12:08,708 --> 00:12:10,792
They'll provide you
with everything you need.
130
00:12:12,625 --> 00:12:13,625
Please,
131
00:12:14,625 --> 00:12:15,625
be ready.
132
00:12:16,167 --> 00:12:17,750
My name is Johnny Klein,
133
00:12:19,500 --> 00:12:20,958
and I'm counting on you.
134
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Sir.
135
00:12:47,875 --> 00:12:49,042
We'll get him.
136
00:12:51,958 --> 00:12:53,417
I have this under control.
137
00:13:02,500 --> 00:13:04,542
Do you understand what is at stake, Mo?
138
00:13:05,625 --> 00:13:06,750
- Hmm?
- Yes, sir.
139
00:13:06,833 --> 00:13:09,958
There is but one man standing
between me and winning this election,
140
00:13:10,042 --> 00:13:12,292
and yet, you've had months,
141
00:13:13,208 --> 00:13:14,208
years,
142
00:13:14,792 --> 00:13:16,625
to take care of Klein.
143
00:13:17,958 --> 00:13:20,333
That's ample time, wouldn't you say?
144
00:13:21,208 --> 00:13:23,958
So why is he still running
circles around you?
145
00:13:24,917 --> 00:13:29,250
And you still cannot tell me
exactly what he has on us.
146
00:13:40,167 --> 00:13:41,542
A white man once said…
147
00:13:43,125 --> 00:13:45,292
"The stone
that the builder refuses
148
00:13:45,958 --> 00:13:48,667
eventually becomes a cornerstone."
149
00:13:52,667 --> 00:13:54,042
It was our forefathers…
150
00:13:55,500 --> 00:13:56,958
slaving away,
151
00:13:57,958 --> 00:13:59,500
sweating for white people,
152
00:14:00,125 --> 00:14:03,417
and they'd close us
on the outside to keep us out.
153
00:14:06,083 --> 00:14:07,583
But now look at us.
154
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
Mmm?
155
00:14:13,083 --> 00:14:14,542
It's almost harvest time.
156
00:14:15,875 --> 00:14:18,750
Now it's our turn to feast.
157
00:14:20,125 --> 00:14:22,250
And if you want
a seat at the table,
158
00:14:22,333 --> 00:14:25,792
you might have to get
those hands dirty, Mo.
159
00:14:36,458 --> 00:14:39,208
But, Ma, we're going to be farmers.
160
00:14:39,292 --> 00:14:41,458
Farmers don't do math or write essays.
161
00:14:41,542 --> 00:14:43,417
Can't I just go with Zuko?
162
00:14:43,500 --> 00:14:47,167
Farmers need to know
how to read and write.
163
00:14:47,250 --> 00:14:50,750
Math, so you can calculate your profits.
164
00:14:51,875 --> 00:14:54,125
Mmm.
It'll be over before you know it.
165
00:14:55,792 --> 00:14:56,792
I love you.
166
00:14:56,833 --> 00:14:57,833
Love you, Mom.
167
00:15:00,167 --> 00:15:01,167
Paka!
168
00:15:01,625 --> 00:15:02,625
Helmet, son.
169
00:15:22,125 --> 00:15:23,333
It's a match!
170
00:15:24,292 --> 00:15:26,875
Latest batch of tracking records
show the same vehicle
171
00:15:26,958 --> 00:15:29,167
leaving Vlottenburg
before our op this morning.
172
00:15:29,250 --> 00:15:31,250
Track any other movements
he might have made.
173
00:15:31,333 --> 00:15:34,458
Klein's last known location
is the Cape Grand Hotel.
174
00:15:34,542 --> 00:15:36,083
Send in Mobile One.
175
00:15:36,167 --> 00:15:37,708
Low profile. Two on standby.
176
00:15:41,000 --> 00:15:42,333
Mo, we found Klein.
177
00:15:45,125 --> 00:15:47,917
- Thank you, driver.
- You're welcome.
178
00:15:50,583 --> 00:15:51,792
I'll see you later.
179
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Sure.
180
00:16:05,292 --> 00:16:06,292
And then?
181
00:16:07,208 --> 00:16:08,292
I love you.
182
00:16:09,292 --> 00:16:10,417
Bye!
183
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Ciao.
184
00:16:19,750 --> 00:16:21,125
Mobile One is in place.
185
00:16:22,208 --> 00:16:23,208
Take him.
186
00:16:23,792 --> 00:16:24,792
Quietly.
187
00:16:49,625 --> 00:16:50,708
Just double check.
188
00:16:50,792 --> 00:16:53,042
Nothing, sir. Nothing.
189
00:16:54,417 --> 00:16:55,875
That's him! That's Johnny Klein!
190
00:16:55,958 --> 00:16:58,333
He just walked out the damn door.
191
00:17:08,250 --> 00:17:10,167
Control, target's on the move.
192
00:17:18,833 --> 00:17:20,083
Stay on him.
193
00:17:36,458 --> 00:17:38,167
I spoke to you nicely
this morning, Johnny.
194
00:17:40,917 --> 00:17:42,042
Permission to take him.
195
00:17:42,125 --> 00:17:43,500
Not in a public place.
196
00:17:43,583 --> 00:17:45,000
Negative, One. Standby.
197
00:17:45,083 --> 00:17:47,042
You'll lead them to me,
right to my family.
198
00:17:47,125 --> 00:17:48,958
I'm afraid I already have.
199
00:17:49,958 --> 00:17:51,250
They're watching us right now.
200
00:17:54,792 --> 00:17:55,833
Who's the other guy?
201
00:17:55,917 --> 00:17:57,417
ID the man he's talking to.
202
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Copy that, ma'am.
203
00:18:01,042 --> 00:18:03,351
- I asked you nicely two years ago.
- Whoa, whoa, whoa!
204
00:18:03,375 --> 00:18:04,208
So let me be.
205
00:18:04,292 --> 00:18:06,000
Zuko! What's gotten into you?
206
00:18:06,083 --> 00:18:10,375
It's all right, sir. Sorry. Thank you.
This is between Zuko and me.
207
00:18:10,458 --> 00:18:11,667
All right, all right.
208
00:18:12,458 --> 00:18:13,500
Please, Zuko.
209
00:18:13,583 --> 00:18:15,500
Sorry, Mr. B. It won't happen again.
210
00:18:18,125 --> 00:18:20,292
You need to leave now.
211
00:18:20,375 --> 00:18:24,583
You vowed to stand against all injustice
done to men, women, children,
212
00:18:24,667 --> 00:18:26,167
and the elderly of Azania.
213
00:18:26,250 --> 00:18:27,542
I know the oath, Johnny.
214
00:18:27,625 --> 00:18:30,167
You swore that oath, Zuko.
215
00:18:30,958 --> 00:18:32,292
It's bigger than you.
216
00:18:32,375 --> 00:18:33,792
Bigger than your family.
217
00:18:34,750 --> 00:18:36,250
But you can save them.
218
00:18:36,333 --> 00:18:37,375
There are files.
219
00:18:38,500 --> 00:18:41,708
Files that will expose everything,
including us,
220
00:18:41,792 --> 00:18:44,083
unless you can destroy those files.
221
00:18:45,250 --> 00:18:46,875
What have you gotten yourself into?
222
00:18:46,958 --> 00:18:49,667
We were wrong to leave it to the courts.
223
00:18:49,750 --> 00:18:52,500
Mtima, he owns them all.
224
00:18:52,583 --> 00:18:54,708
And it's the State Capture report.
225
00:18:54,792 --> 00:18:57,167
- If it exonerates him, it's over.
- No…
226
00:18:57,250 --> 00:18:58,583
Those files are our insurance.
227
00:18:58,667 --> 00:19:00,667
- They're all we got!
- I don't care! I don't care.
228
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
It's got nothing to do with me.
229
00:19:04,458 --> 00:19:05,542
You need to leave.
230
00:19:06,125 --> 00:19:08,167
They'll kill you, not me.
231
00:19:08,750 --> 00:19:10,542
The cancer will kill me first.
232
00:19:14,667 --> 00:19:16,708
You're the last man standing, Zuko.
233
00:19:16,792 --> 00:19:18,333
It has to be you.
234
00:19:18,833 --> 00:19:19,833
Cancer?
235
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
Johnny?
236
00:19:22,958 --> 00:19:25,143
There's a locker at the airport.
237
00:19:25,167 --> 00:19:28,708
He just put something in his pocket.
We have a new target. Shadow him.
238
00:19:28,792 --> 00:19:31,417
Go to Maseru, the birthplace of Alkebulan,
239
00:19:31,500 --> 00:19:33,708
the only place Mtima doesn't know about.
240
00:19:33,792 --> 00:19:35,167
No, Johnny. No.
241
00:19:35,667 --> 00:19:37,208
An elder will show you the way.
242
00:19:37,792 --> 00:19:39,083
But you have to go today.
243
00:19:39,167 --> 00:19:41,042
Friday is D-Day.
244
00:19:41,125 --> 00:19:42,292
I can't, Johnny.
245
00:19:42,375 --> 00:19:43,375
I can't.
246
00:19:48,917 --> 00:19:50,000
Goodbye, my boy.
247
00:19:56,208 --> 00:19:57,208
Okay.
248
00:20:00,500 --> 00:20:02,292
Mobile One.
249
00:20:02,375 --> 00:20:04,083
Shadow new target. Stand by.
250
00:20:06,958 --> 00:20:10,875
Rover One, intercept and apprehend Klein.
Contain it.
251
00:20:33,000 --> 00:20:34,292
He's on to us.
252
00:20:55,625 --> 00:20:56,708
Fuck.
253
00:21:44,208 --> 00:21:45,458
Too easy.
254
00:22:13,958 --> 00:22:16,292
Hey, hey, hey, hey, hey! Johnny.
255
00:22:21,125 --> 00:22:25,042
Now, I've had a really bad day.
256
00:22:25,833 --> 00:22:27,083
Don't make it worse.
257
00:22:27,667 --> 00:22:30,708
Put down your gun.
258
00:22:38,208 --> 00:22:39,208
September!
259
00:22:40,083 --> 00:22:41,458
- Hey! Hey!
- Johnny!
260
00:22:55,542 --> 00:22:56,542
Shit.
261
00:22:59,875 --> 00:23:01,792
The new target is now our priority.
262
00:23:03,167 --> 00:23:04,542
Do we have an ID yet?
263
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Naledi!
264
00:23:09,333 --> 00:23:10,333
On it, ma'am.
265
00:23:24,458 --> 00:23:27,667
I promise you,
you did not go wrong with this purchase.
266
00:23:28,625 --> 00:23:30,500
- Gracias.
- Okay. Thank you.
267
00:23:55,833 --> 00:23:56,833
Oh.
268
00:23:58,542 --> 00:23:59,542
Hi.
269
00:23:59,583 --> 00:24:01,125
Uh, my love.
270
00:24:01,208 --> 00:24:02,917
- Yeah?
- How are you?
271
00:24:03,000 --> 00:24:04,961
Where are you?
It sounds like you're here.
272
00:24:05,000 --> 00:24:06,542
No. Listen.
273
00:24:07,958 --> 00:24:09,833
I need to leave town for a few days.
274
00:24:14,125 --> 00:24:16,375
It's the insurance salesman,
isn't it?
275
00:24:18,417 --> 00:24:19,417
I knew it.
276
00:24:20,667 --> 00:24:21,750
I'm sorry.
277
00:24:24,375 --> 00:24:25,625
Where are you going?
278
00:24:26,167 --> 00:24:28,917
It's better if you don't know.
It's not safe.
279
00:24:34,583 --> 00:24:36,667
I never had told my son that…
280
00:24:37,792 --> 00:24:39,333
all men leave eventually.
281
00:24:40,250 --> 00:24:42,458
I guess he's going to have
to find out for himself now.
282
00:24:42,542 --> 00:24:44,375
No, no, no, my sweetheart.
283
00:24:45,917 --> 00:24:47,917
The life I have with you and Paka
284
00:24:49,458 --> 00:24:51,750
is the life I've always wanted.
285
00:24:53,667 --> 00:24:54,875
If I do this,
286
00:24:57,042 --> 00:24:58,708
we can continue to live that life.
287
00:25:00,333 --> 00:25:03,958
Please allow me to do that for you.
288
00:25:09,750 --> 00:25:10,990
Where are you going?
289
00:25:12,167 --> 00:25:13,167
Hmm?
290
00:25:13,958 --> 00:25:15,125
I'll be back.
291
00:25:16,500 --> 00:25:17,500
I promise.
292
00:25:20,958 --> 00:25:22,042
Zuko?
293
00:25:22,125 --> 00:25:23,833
Zuko!
294
00:25:29,625 --> 00:25:30,625
Zuko.
295
00:25:46,500 --> 00:25:47,875
Mr. Bressler.
296
00:25:48,583 --> 00:25:50,792
If you're interested
in bringing down Mtima
297
00:25:50,875 --> 00:25:52,833
and the people who ruined your career,
298
00:25:53,417 --> 00:25:55,083
I suggest you sober up.
299
00:25:55,875 --> 00:25:58,125
I'm having files delivered to you shortly.
300
00:25:58,625 --> 00:26:00,167
My name is Johnny Klein,
301
00:26:00,833 --> 00:26:02,250
and I'm counting on you.
302
00:26:03,250 --> 00:26:04,750
Yeah, yeah, sure.
303
00:26:04,833 --> 00:26:06,250
Fuck off, man.
304
00:26:12,500 --> 00:26:15,333
Control, there's nothing in the car
and nothing on the corpse.
305
00:26:15,417 --> 00:26:16,667
The guy was clean.
306
00:26:16,750 --> 00:26:18,583
Scratch that. He's a fucking mess.
307
00:26:19,292 --> 00:26:21,667
He's clean?
What the fuck do you mean he's clean?
308
00:26:21,750 --> 00:26:25,458
Madam Director.
Twice in one day. Lucky me.
309
00:26:26,083 --> 00:26:27,333
Nothing but the gun.
310
00:26:27,417 --> 00:26:28,833
He's clean as a whistle.
311
00:26:30,208 --> 00:26:32,417
Sorry, boss. Got to go. Too many eyes.
312
00:27:06,250 --> 00:27:08,250
{\an8}Attention, all passengers…
313
00:27:20,125 --> 00:27:22,958
Target is checking in
at an Air Maseru counter.
314
00:27:23,042 --> 00:27:24,625
Permission to take him now?
315
00:27:26,417 --> 00:27:27,333
Take him.
316
00:27:27,417 --> 00:27:28,542
Discreetly.
317
00:27:36,333 --> 00:27:37,750
Can you please come with us?
318
00:27:37,833 --> 00:27:41,042
Do you think this is a game?
Hurry up. Fast.
319
00:27:41,583 --> 00:27:44,083
That's it.
Nice and easy.
320
00:27:52,583 --> 00:27:54,833
What are you going
to do in Maseru? Hmm?
321
00:27:54,917 --> 00:27:56,000
What is this?
322
00:27:56,083 --> 00:27:57,375
What is this?
323
00:27:58,083 --> 00:27:59,417
Hey!
324
00:27:59,500 --> 00:28:01,625
Hmm?
What did Johnny Klein give you?
325
00:28:01,708 --> 00:28:02,708
Huh?
326
00:28:04,125 --> 00:28:06,458
Not much of a ring.
327
00:28:06,542 --> 00:28:08,000
Give me your fucking hand.
328
00:28:27,792 --> 00:28:30,292
Agents down.
Repeat, agents down!
329
00:28:30,375 --> 00:28:34,750
Target is in the central terminal.
All units, converge on his position now!
330
00:28:35,375 --> 00:28:36,375
Stop!
331
00:28:38,583 --> 00:28:40,500
Central Terminal,
he's on the move.
332
00:28:53,750 --> 00:28:54,833
Damn it, man, move!
333
00:28:58,083 --> 00:28:59,667
He's heading down the stairs!
334
00:29:01,625 --> 00:29:03,917
Get him!
335
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Hey!
336
00:29:09,833 --> 00:29:12,083
He's disappeared into the crowd.
Anyone got eyes?
337
00:29:58,375 --> 00:30:01,333
Control, negative.
No sign of target.
338
00:30:37,708 --> 00:30:40,768
We start in the Western Cape
this evening, where a dramatic car chase
339
00:30:40,792 --> 00:30:42,250
turned deadly after it spilled
340
00:30:42,333 --> 00:30:44,708
onto Cape Town's
notorious Foreshore Freeway Bridge
341
00:30:44,792 --> 00:30:46,250
earlier today, claiming the life
342
00:30:46,333 --> 00:30:49,333
of disgraced former Director General
of International Relations,
343
00:30:49,417 --> 00:30:50,458
Johnny Klein.
344
00:30:50,542 --> 00:30:53,250
Our reporter, Chanel Ebrahim
is looking into the tragedy.
345
00:30:54,167 --> 00:30:55,458
Good evening, Mandla.
346
00:30:55,542 --> 00:30:58,167
- Oh, fuck.
- …Conversation I had with police…
347
00:30:58,250 --> 00:31:00,000
- Hey, Roy! Volume!
- Yeah.
348
00:31:00,083 --> 00:31:03,417
…eyewitnesses report
that Johnny Klein was being pursued
349
00:31:03,500 --> 00:31:05,958
by private security agency, Ingwe,
350
00:31:06,042 --> 00:31:10,958
before he allegedly shot himself
and plunged from the unfinished highway.
351
00:31:11,667 --> 00:31:16,208
The matter is still under investigation,
and more information is forthcoming.
352
00:31:18,000 --> 00:31:21,542
My name is Johnny Klein,
and I'm counting on you.
353
00:31:21,625 --> 00:31:22,625
Fuck.
354
00:31:23,667 --> 00:31:25,708
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
355
00:31:34,042 --> 00:31:36,250
There. Freeze that frame and enhance.
356
00:31:41,500 --> 00:31:42,708
Get me that address.
357
00:31:47,583 --> 00:31:49,424
That house
is registered under the name
358
00:31:49,458 --> 00:31:53,375
of Mrs. Thandiwe Makeba.
Isn't she the Minister of Foreign Affairs?
359
00:31:53,458 --> 00:31:54,583
Former minister.
360
00:31:55,083 --> 00:31:56,083
Print me that.
361
00:32:04,458 --> 00:32:05,458
Alert Mo.
362
00:32:10,458 --> 00:32:12,458
Yes, Gemini, w-what is it?
363
00:32:12,542 --> 00:32:15,250
We're running out of time.
I have to give them something.
364
00:32:32,042 --> 00:32:33,042
Fuck.
365
00:32:46,542 --> 00:32:47,958
I love you.
366
00:32:49,500 --> 00:32:50,875
See you later.
367
00:32:51,750 --> 00:32:53,750
It's the insurance salesman,
isn't it?
368
00:32:55,167 --> 00:32:56,375
I'm sorry.
369
00:34:36,500 --> 00:34:37,750
Excuse me, sir.
370
00:34:38,417 --> 00:34:39,792
Are you Mike Bressler?
371
00:34:39,875 --> 00:34:42,458
I was Mike Bressler once.
372
00:34:43,042 --> 00:34:46,042
Sorry, sir. You're, like, my hero.
373
00:34:46,125 --> 00:34:49,000
- What's your name, kid?
- Oh, Allison Bhaloyi, sir.
374
00:34:52,542 --> 00:34:53,750
I'm the new intern here.
375
00:34:53,833 --> 00:34:55,542
Allison Bhaloyi, huh?
376
00:34:56,625 --> 00:34:59,208
Please, please, don't call me "sir."
377
00:34:59,292 --> 00:35:00,875
I am a scoundrel and a drunk.
378
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
Okay.
379
00:35:05,250 --> 00:35:06,250
Um…
380
00:35:07,917 --> 00:35:09,333
What are you working on?
381
00:35:10,417 --> 00:35:11,583
Probably nothing.
382
00:35:12,458 --> 00:35:13,458
Okay.
383
00:35:14,917 --> 00:35:16,667
Was good to meet you.
384
00:35:23,708 --> 00:35:24,792
Allison Bhaloyi!
385
00:35:25,458 --> 00:35:26,458
AB.
386
00:35:26,792 --> 00:35:29,083
You wanna help?
387
00:35:29,667 --> 00:35:30,667
Yeah!
388
00:35:31,083 --> 00:35:33,250
Um… yeah. Yeah.
389
00:35:33,750 --> 00:35:35,375
- Coffee, AB.
- Okay.
390
00:35:35,458 --> 00:35:37,083
Strong, black coffee.
391
00:35:37,625 --> 00:35:38,625
Yes.
392
00:35:39,208 --> 00:35:42,292
And everything you can find
on the Johnny Klein suicide.
393
00:35:43,292 --> 00:35:44,708
That's trending right now.
394
00:35:45,917 --> 00:35:48,792
- It's what?
- Oh, it's trending all over social media.
395
00:35:51,875 --> 00:35:54,208
- Coffee, AB?
- Yes, yes.
396
00:36:09,042 --> 00:36:11,292
- You're still up?
- Mmm.
397
00:36:11,833 --> 00:36:13,792
I'm peeling vegetables for tomorrow.
398
00:36:18,042 --> 00:36:19,708
Zuko will be here soon, Mom.
399
00:36:20,750 --> 00:36:24,250
He has to. Him and I,
we need to harvest our tomatoes.
400
00:36:24,333 --> 00:36:26,667
And we need to save up money
for a tractor.
401
00:36:27,167 --> 00:36:29,250
Oh, didn't you want
to be a pilot?
402
00:36:29,333 --> 00:36:31,875
- Hmm?
- Ma! That was years ago.
403
00:36:31,958 --> 00:36:33,542
I was still a little child.
404
00:36:34,083 --> 00:36:35,875
And like Zuko says…
405
00:36:35,958 --> 00:36:38,375
- "Farming is a noble job."
- Oh.
406
00:36:38,458 --> 00:36:42,708
You build, you don't destroy,
and you feed people. You don't hurt them.
407
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
You're right.
408
00:36:47,417 --> 00:36:49,542
Zuko will be back.
409
00:36:50,208 --> 00:36:52,417
He has to. He promised.
410
00:36:53,417 --> 00:36:54,417
Mmm?
411
00:37:01,667 --> 00:37:03,125
Is Malime Mambi here?
412
00:37:06,708 --> 00:37:08,083
- Yes?
- You have to come with us.
413
00:37:08,167 --> 00:37:10,417
- Why? Excuse me. What? No!
- Mom? Mom!
414
00:37:10,500 --> 00:37:12,125
- Mom, Mom!
- No! What's going on? No!
415
00:37:12,208 --> 00:37:13,875
- Mom!
- Paka, no! No!
416
00:37:13,958 --> 00:37:15,292
- My child!
- Mom, wait! Mom!
417
00:37:15,375 --> 00:37:16,958
- Mom! Mom!
- Paka!
418
00:37:17,042 --> 00:37:19,208
- Mom! Mom!
- Paka! Paka!
419
00:37:19,917 --> 00:37:21,917
Paka! Hurry up!
420
00:37:22,000 --> 00:37:24,500
Hurry, Paka! Paka!
421
00:37:24,583 --> 00:37:26,000
Hurry!
422
00:37:32,250 --> 00:37:35,333
Zuko Khumalo was born
on 10 October 1987
423
00:37:35,417 --> 00:37:37,083
to activist parents in Makhanda.
424
00:37:37,167 --> 00:37:40,625
They died in 1990
during an Apartheid Security Police raid.
425
00:37:40,708 --> 00:37:44,542
Raised by his grandmother
in Gqumahashe on the Great Fish River.
426
00:37:44,625 --> 00:37:46,917
- After matric, he joined the police and...
- Shh!
427
00:37:52,917 --> 00:37:55,000
Okay. Let's try this differently.
428
00:37:56,500 --> 00:37:59,750
This man, Johnny Klein,
came to visit Zuko this morning.
429
00:37:59,833 --> 00:38:01,292
I told you,
430
00:38:02,125 --> 00:38:03,750
I don't know him.
431
00:38:03,833 --> 00:38:06,000
That is not good enough, Ms. Mambi.
432
00:38:06,083 --> 00:38:08,375
This man was a known terrorist.
433
00:38:08,458 --> 00:38:09,458
Please,
434
00:38:10,042 --> 00:38:11,750
I don't know.
435
00:38:11,833 --> 00:38:13,833
I have to go back home to my son.
436
00:38:15,667 --> 00:38:19,500
The sooner you tell me the truth,
the sooner you can get back to your son.
437
00:38:27,333 --> 00:38:28,333
He…
438
00:38:30,833 --> 00:38:33,667
H-He might be someone from Zuko's past.
439
00:38:34,250 --> 00:38:35,583
What past?
440
00:38:35,667 --> 00:38:37,250
He doesn't talk about it.
441
00:38:37,333 --> 00:38:40,083
- Why does he not talk about it?
- Because I don't ask!
442
00:38:41,542 --> 00:38:45,000
And because Zuko knows
there's only room for love in our house.
443
00:38:46,333 --> 00:38:48,417
If there's only room
for love in your house,
444
00:38:48,500 --> 00:38:51,625
then why did you and Zuko Khumalo
associate with a terrorist?
445
00:38:52,667 --> 00:38:55,042
Please! Please, my boy.
446
00:38:56,083 --> 00:38:59,625
SAPS service records show that Khumalo
was selected for a Special Task Force.
447
00:38:59,708 --> 00:39:02,083
- Get to the point.
- Four years ago, he vanishes.
448
00:39:02,167 --> 00:39:04,917
No bank accounts,
medical records, taxes, nothing.
449
00:39:05,000 --> 00:39:07,083
Then two years ago,
an ID document application,
450
00:39:07,167 --> 00:39:09,167
with a birth certificate, out of nowhere.
451
00:39:09,250 --> 00:39:11,708
What does that have to do
with Johnny Klein and the John Doe?
452
00:39:12,458 --> 00:39:13,625
We're working on it.
453
00:39:14,375 --> 00:39:16,917
What I want to know
is what Makeba's got to do with this.
454
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Makeba?
455
00:39:21,917 --> 00:39:22,958
As in Thandi Makeba?
456
00:39:25,000 --> 00:39:26,167
You didn't tell her?
457
00:39:26,708 --> 00:39:28,375
I'm so sorry. It slipped my mind.
458
00:39:28,458 --> 00:39:30,750
Slipped your mi...
Slipped your fucking mind?
459
00:39:32,542 --> 00:39:33,542
Get out.
460
00:39:43,083 --> 00:39:45,208
{\an8}I don't know if we can trust her, Mo.
461
00:39:45,917 --> 00:39:47,250
Keep an eye on her.
462
00:39:47,833 --> 00:39:49,792
Maybe we can use this to our advantage.
463
00:40:29,750 --> 00:40:30,833
Twice already,
464
00:40:32,000 --> 00:40:33,250
and a day hasn't passed.
465
00:40:42,125 --> 00:40:43,958
Johnny visited Thandi Makeba.
466
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
You knew?
467
00:41:01,792 --> 00:41:03,125
Suspected.
468
00:41:05,667 --> 00:41:07,333
She has dirt on her hands,
469
00:41:08,458 --> 00:41:09,833
filthied by illegal miners.
470
00:41:11,208 --> 00:41:13,167
She must've thought
she was helping herself up,
471
00:41:13,250 --> 00:41:15,792
but she was hanging herself on a noose.
472
00:41:17,500 --> 00:41:19,300
That's why
she didn't come after us.
473
00:41:19,833 --> 00:41:22,250
Cut out her tongue, Mo.
474
00:41:23,625 --> 00:41:26,833
The real test, however,
is if you can leverage this…
475
00:41:26,917 --> 00:41:28,792
…to unearth Johnny's scheme.
476
00:41:29,875 --> 00:41:31,208
But most importantly,
477
00:41:31,708 --> 00:41:34,375
silence his errand boy.
478
00:41:45,708 --> 00:41:46,708
Mo!
479
00:41:49,667 --> 00:41:50,667
Come.
480
00:42:06,458 --> 00:42:11,000
- Daza, what the hell is this?
- I think you know exactly what it is, Mo.
481
00:42:12,875 --> 00:42:13,875
Mmm?
482
00:42:15,083 --> 00:42:16,458
Just imagine…
483
00:42:18,167 --> 00:42:21,292
if the entire nation knew
that your father…
484
00:42:21,375 --> 00:42:24,083
was in bed
with the apartheid regime.
485
00:42:24,167 --> 00:42:25,667
What would they say?
486
00:42:37,875 --> 00:42:38,875
Ah.
487
00:42:39,667 --> 00:42:41,375
And so they say…
488
00:42:41,458 --> 00:42:44,583
"The apple does not fall
too far from the tree."
489
00:42:45,083 --> 00:42:47,083
Or does it, Mo? Mmm?
490
00:42:48,750 --> 00:42:50,000
So it appears…
491
00:42:50,500 --> 00:42:52,125
that your hands
492
00:42:52,792 --> 00:42:53,958
are also dirty.
493
00:42:55,708 --> 00:42:57,792
And that's just
the tip of the iceberg.
494
00:43:04,958 --> 00:43:06,458
Time waits for no one, Mo.
495
00:43:07,292 --> 00:43:08,458
Tick-tock.
496
00:43:09,083 --> 00:43:12,042
Tick-tock. Tick-tock.
497
00:43:12,125 --> 00:43:15,625
Tick-tock. Tick-fucking-tock, Mo!
498
00:43:23,208 --> 00:43:24,833
My goodness!
499
00:43:25,458 --> 00:43:27,250
I thought you were dead.
500
00:43:27,333 --> 00:43:29,375
I thought Mtima took you out.
501
00:43:29,458 --> 00:43:31,833
Good one, Neville.
Can you chat?
502
00:43:31,917 --> 00:43:36,333
What could an old has-been like you
learn from a pencil pusher like myself?
503
00:43:36,417 --> 00:43:38,333
Yeah, right. Pencil pusher.
504
00:43:39,000 --> 00:43:40,958
Listen, you're the IO
505
00:43:41,042 --> 00:43:44,208
on the Johnny Klein suicide
from yesterday, right?
506
00:43:44,292 --> 00:43:45,292
Yeah.
507
00:43:45,750 --> 00:43:48,292
What the hell is a guy
from a private security company
508
00:43:48,375 --> 00:43:50,042
called "Ingwe" doing there?
509
00:43:50,125 --> 00:43:52,458
Strange things are happening, all right?
510
00:43:52,542 --> 00:43:54,375
Shortly after the Klein suicide,
511
00:43:54,875 --> 00:43:58,042
we received an APB on a…
512
00:43:59,083 --> 00:44:00,375
Zuko Khumalo.
513
00:44:00,458 --> 00:44:02,417
There's a nationwide manhunt.
514
00:44:02,917 --> 00:44:06,208
He took out two PIA agents at the airport.
515
00:44:06,292 --> 00:44:08,875
- And he didn't even break a sweat.
- Shit.
516
00:44:08,958 --> 00:44:10,639
Yes, you can say that again.
517
00:44:11,500 --> 00:44:13,180
Uh, keep me in the loop, yeah?
518
00:44:13,208 --> 00:44:15,250
Sure. Hey, and Mike?
519
00:44:16,667 --> 00:44:17,875
Be careful.
520
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
Umzingeli?
521
00:44:55,167 --> 00:44:56,167
Gemini?
522
00:44:56,250 --> 00:44:57,250
Yes.
523
00:44:59,958 --> 00:45:00,958
Iman,
524
00:45:01,417 --> 00:45:02,542
how long has it been?
525
00:45:03,042 --> 00:45:05,292
Long enough for me
to no longer go by that name.
526
00:45:05,875 --> 00:45:07,083
I'm inside the PIA.
527
00:45:07,625 --> 00:45:08,667
All grown up.
528
00:45:11,125 --> 00:45:12,792
Look, what am I doing here?
529
00:45:12,875 --> 00:45:13,875
What's going on?
530
00:45:14,833 --> 00:45:17,333
I'm on a need-to-know basis,
Zuko, just like you.
531
00:45:20,083 --> 00:45:21,083
What about Johnny?
532
00:45:21,958 --> 00:45:23,542
He showed up out of nowhere again.
533
00:45:24,500 --> 00:45:25,917
He's not looking good, Iman.
534
00:45:26,000 --> 00:45:27,208
He shot himself, Zuko.
535
00:45:42,417 --> 00:45:43,792
Look, uh…
536
00:45:45,833 --> 00:45:46,875
I'm sorry, Iman.
537
00:45:47,500 --> 00:45:49,750
I know the two of you were close.
538
00:45:52,917 --> 00:45:55,125
What about the others? Zwelibanzi?
539
00:45:55,208 --> 00:45:57,292
Johnny said I was the last man standing.
540
00:45:57,917 --> 00:45:59,875
I tried to warn him.
541
00:46:01,125 --> 00:46:03,250
Just do whatever Johnny asked you to do.
542
00:46:03,333 --> 00:46:05,792
Whatever it is, it's big. Really big.
543
00:46:09,333 --> 00:46:10,958
They brought Malime in.
544
00:46:11,042 --> 00:46:13,125
They're pressuring her
about you and Johnny.
545
00:46:14,167 --> 00:46:16,667
All right, this is bullshit, okay?
I'm... I'm coming back!
546
00:46:16,750 --> 00:46:19,042
No. Focus on the mission.
547
00:46:19,125 --> 00:46:21,792
She's a little rattled,
but she doesn't know anything.
548
00:46:22,583 --> 00:46:23,833
I'll take care of it.
549
00:46:25,833 --> 00:46:28,875
Remember why Johnny picked you, picked us.
550
00:46:28,958 --> 00:46:31,208
We finish this fight for Alkebulan.
551
00:46:31,292 --> 00:46:32,875
I told Johnny last I saw him,
552
00:46:32,958 --> 00:46:34,833
I told you when I left,
553
00:46:34,917 --> 00:46:36,917
I'm done with this Alkebulan bullshit.
554
00:46:43,625 --> 00:46:45,958
The only reason I'm doing this
is for my family.
555
00:46:46,458 --> 00:46:48,167
They know who you are, Zuko.
556
00:46:48,750 --> 00:46:49,583
I know.
557
00:46:49,667 --> 00:46:51,708
No. You don't understand.
558
00:46:52,875 --> 00:46:54,750
You'll be all over the news tomorrow.
559
00:46:55,708 --> 00:46:57,208
Mo, the boss,
560
00:46:57,292 --> 00:47:01,083
she's breaking protocol,
over-reaching, doing Mtima's dirty work.
561
00:47:01,167 --> 00:47:03,417
None of this is officially sanctioned.
562
00:47:04,042 --> 00:47:05,833
They will hunt you down.
563
00:47:09,625 --> 00:47:10,792
They can try.
564
00:47:12,292 --> 00:47:14,208
I have to go.
565
00:47:22,417 --> 00:47:23,250
All good?
566
00:47:23,333 --> 00:47:24,333
Yes, ma'am.
567
00:47:44,833 --> 00:47:46,083
You must be u… uPaka.
568
00:47:46,583 --> 00:47:48,333
Uh, Zuko, please come in.
569
00:47:48,417 --> 00:47:51,083
I'm so sorry.
The taxis were striking,
570
00:47:51,167 --> 00:47:52,875
and I got home late.
571
00:47:52,958 --> 00:47:55,518
Paka, have you offered
our guest something to drink?
572
00:47:55,542 --> 00:47:57,458
Uh, I'm fine, thanks.
573
00:47:57,542 --> 00:47:59,708
Okay, just a moment.
574
00:48:21,625 --> 00:48:23,042
What does "handsome" mean?
575
00:48:23,125 --> 00:48:24,125
Paka!
576
00:48:25,208 --> 00:48:26,769
My mom says you're handsome.
577
00:48:26,833 --> 00:48:28,750
Pakamile Mambi, stop it!
578
00:48:29,250 --> 00:48:30,708
I'm... I'm so sorry.
579
00:48:31,333 --> 00:48:33,542
I... You know how kids are.
580
00:48:37,542 --> 00:48:39,667
I went past the petrol station,
581
00:48:40,417 --> 00:48:42,958
and I got this for you.
582
00:48:43,042 --> 00:48:44,125
Thank you.
583
00:48:45,792 --> 00:48:47,167
I'll put this in the fridge.
584
00:48:56,542 --> 00:48:58,542
Uh, what are you drawing?
585
00:48:58,625 --> 00:49:00,417
It's for... It's for school.
586
00:49:01,167 --> 00:49:03,167
These are tomatoes.
587
00:49:03,250 --> 00:49:05,542
But I must still add some cows.
588
00:49:06,042 --> 00:49:08,000
Farming is a... it's a noble job, eh?
589
00:49:09,667 --> 00:49:11,027
What does "noble" mean?
590
00:49:15,792 --> 00:49:16,792
Uh…
591
00:49:17,333 --> 00:49:19,708
In English,
it means you're honorable.
592
00:49:20,500 --> 00:49:21,500
Or you…
593
00:49:22,542 --> 00:49:23,917
you build.
594
00:49:24,000 --> 00:49:25,542
You don't destroy. You…
595
00:49:26,917 --> 00:49:28,083
mmm, feed people.
596
00:49:28,583 --> 00:49:29,750
You don't hurt them.
597
00:49:32,333 --> 00:49:33,500
I like that.
598
00:49:39,292 --> 00:49:41,458
Your mom told me
599
00:49:43,292 --> 00:49:44,750
you like farming.
600
00:49:46,000 --> 00:49:47,458
So I got this for you.
601
00:49:49,208 --> 00:49:50,542
She said you'd like it.
602
00:49:52,042 --> 00:49:53,083
Wow!
603
00:49:53,167 --> 00:49:54,833
Did you say thank you?
604
00:49:54,917 --> 00:49:55,917
Thank you.
605
00:49:56,333 --> 00:49:58,250
You're welcome.
606
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
I'm done with that life.
607
00:50:04,542 --> 00:50:06,833
But it's not done
with you, Umzingeli.
608
00:50:06,917 --> 00:50:09,042
Oh, fight. Fight, we vow,
609
00:50:09,125 --> 00:50:10,958
vow to devote our life to the movement.
610
00:50:11,042 --> 00:50:13,792
- You swore that oath, Zuko.
- Fight.
611
00:50:13,875 --> 00:50:15,917
Fight for Alkebulan.
612
00:50:16,000 --> 00:50:17,375
I know the oath, Johnny.
613
00:50:17,458 --> 00:50:20,500
We vow to devote our life
to the movement, and to vow…
614
00:50:20,583 --> 00:50:23,583
It's bigger than you,
bigger than your family.
615
00:50:23,667 --> 00:50:26,250
We vow to protect the innocent.
We vow…
616
00:50:27,500 --> 00:50:29,333
We vow to protect the innocent.
617
00:50:31,042 --> 00:50:32,500
And never give in.
618
00:51:06,292 --> 00:51:09,042
We've got him.
He stole a motorbike from his employer.
619
00:51:09,625 --> 00:51:11,958
We're scouring CCTV footage
from the past 24 hours.
620
00:51:12,042 --> 00:51:14,125
Got a few hits, we're connecting dots.
621
00:51:14,208 --> 00:51:16,375
Road blocks
on all the major routes to Maseru.
622
00:51:16,458 --> 00:51:17,458
We'll find him.
623
00:51:17,917 --> 00:51:19,042
And the woman?
624
00:51:19,125 --> 00:51:20,042
Nothing.
625
00:51:20,125 --> 00:51:21,750
I don't think she's lying.
626
00:51:22,250 --> 00:51:25,000
We have to squeeze her.
She knows something.
627
00:51:33,667 --> 00:51:36,000
We made the front page!
628
00:51:43,542 --> 00:51:45,417
I'm getting too old for this shit.
629
00:51:46,167 --> 00:51:48,167
- Coffee?
- Mm-hmm.
630
00:51:48,250 --> 00:51:50,208
Thanks, thanks, thanks.
631
00:51:53,292 --> 00:51:55,625
Since when do you speak Afrikaans, huh?
632
00:51:56,208 --> 00:51:58,458
People can't gossip about me.
633
00:52:02,250 --> 00:52:04,583
It wasn't us, Allison Bhaloyi.
634
00:52:04,667 --> 00:52:06,292
It was all you.
635
00:52:07,417 --> 00:52:09,542
- And I got more on Klein.
- Mmm?
636
00:52:09,625 --> 00:52:11,958
Johnny Klein was this hot-shot lawyer,
637
00:52:12,042 --> 00:52:13,333
a rising star.
638
00:52:14,000 --> 00:52:16,625
He was
Director of International Relations.
639
00:52:16,708 --> 00:52:18,875
Even met Obama and Mandela.
640
00:52:18,958 --> 00:52:21,708
- Hmm.
- But then he was sort of demoted.
641
00:52:22,250 --> 00:52:23,875
Director of Forestry,
642
00:52:23,958 --> 00:52:26,292
and then junior something in...
643
00:52:26,792 --> 00:52:27,833
Arts and Culture.
644
00:52:27,917 --> 00:52:29,083
Arts and Culture.
645
00:52:29,167 --> 00:52:31,542
Where political careers
go to die.
646
00:52:33,125 --> 00:52:35,417
When did this fade start?
647
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Four years ago.
648
00:52:39,125 --> 00:52:41,208
And what happened four years ago?
649
00:52:42,833 --> 00:52:44,667
Mtima!
650
00:52:44,750 --> 00:52:45,958
Bingo!
651
00:52:47,542 --> 00:52:51,792
A man who is about to walk free
from corruption and State Capture charges
652
00:52:51,875 --> 00:52:54,375
because the state
has run out of witnesses.
653
00:52:56,583 --> 00:53:00,625
A murderous, raping adulterer
is set to become our new president,
654
00:53:00,708 --> 00:53:03,333
and then, my beautiful young friend,
655
00:53:03,417 --> 00:53:06,375
we are all well and truly fucked.
656
00:53:06,458 --> 00:53:08,833
That's everything you wrote about.
657
00:53:08,917 --> 00:53:11,958
Yeah, sure. Before he fucked my career
six ways from Sunday.
658
00:53:12,042 --> 00:53:13,250
Mmm.
659
00:53:13,333 --> 00:53:16,083
But after that message I got from Klein,
660
00:53:16,167 --> 00:53:22,542
I reckon we are back in the game,
and Zuko Khumalo is our champion striker.
661
00:53:41,667 --> 00:53:45,333
Ooh! R 1250 GS!
662
00:53:45,417 --> 00:53:47,000
It's a sweet bike, man.
663
00:53:55,250 --> 00:53:56,708
My bro, map's upside down.
664
00:53:58,625 --> 00:54:00,167
Don't believe everything you see.
665
00:54:01,042 --> 00:54:02,208
Maybe you're upside down.
666
00:54:11,417 --> 00:54:12,417
You know,
667
00:54:13,375 --> 00:54:14,667
none of my business,
668
00:54:14,750 --> 00:54:19,667
but… the Boere were here a few hours ago
looking for a bro on a…
669
00:54:23,292 --> 00:54:26,333
A massive road block there
by the Orange River outside of town.
670
00:54:27,792 --> 00:54:32,750
So if I were a bro on a R 1250 GS…
671
00:54:35,875 --> 00:54:39,875
I'd take the R717 North to Philippolis.
672
00:54:41,083 --> 00:54:42,792
Stay on that 'til Trompsburg.
673
00:54:42,875 --> 00:54:45,875
Then back onto the N1 from there.
674
00:54:58,167 --> 00:55:00,375
It's 300.
675
00:55:10,542 --> 00:55:11,792
That's for the help.
676
00:55:15,792 --> 00:55:17,417
The advice is free, my bro.
677
00:55:18,375 --> 00:55:20,458
I've had my fair share with the Boere.
678
00:55:20,958 --> 00:55:22,833
Everyone deserves a second chance.
679
00:55:23,333 --> 00:55:24,333
Salut, salut.
680
00:55:40,917 --> 00:55:41,917
Ms. Mambi.
681
00:55:46,042 --> 00:55:48,250
Please don't be alarmed.
I'm a friend of Zuko.
682
00:55:49,083 --> 00:55:50,375
Ex... Excuse me? What?
683
00:55:51,000 --> 00:55:53,625
I can't say more.
Things are happening fast now,
684
00:55:53,708 --> 00:55:54,875
but you're not safe here.
685
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
What...
686
00:55:56,833 --> 00:55:58,958
Wha... What about my son? Is he all right?
687
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
I don't know.
688
00:56:02,042 --> 00:56:03,875
What's happening? Where is Zuko?
689
00:56:03,958 --> 00:56:05,292
Don't worry about him.
690
00:56:05,875 --> 00:56:06,958
Just be ready.
691
00:56:07,042 --> 00:56:08,708
Wait.
692
00:56:08,792 --> 00:56:10,583
Wait. Be ready for what?
693
00:56:15,500 --> 00:56:17,458
Naledi.
694
00:56:35,417 --> 00:56:37,042
Johnny's tendrils run deep,
695
00:56:38,167 --> 00:56:39,875
but they're drying up one by one.
696
00:56:40,458 --> 00:56:41,542
Who the hell are you?
697
00:56:43,000 --> 00:56:45,125
You've been here long enough
to know how this goes.
698
00:56:45,208 --> 00:56:48,042
Either you talk, or we make you talk.
Your choice.
699
00:56:49,250 --> 00:56:50,625
What's it going to be?
700
00:56:51,792 --> 00:56:53,750
I will never betray my oath.
701
00:56:56,333 --> 00:56:59,083
Who is Zuko Khumalo,
and what does he want in Maseru?
702
00:57:01,792 --> 00:57:04,875
I found this on her. Only two contacts.
703
00:57:04,958 --> 00:57:07,000
Zenkosi and Umzingeli.
704
00:57:07,542 --> 00:57:08,542
Run it.
705
00:57:08,625 --> 00:57:11,042
I want names, addresses,
what they had for breakfast.
706
00:57:11,125 --> 00:57:12,792
What?
707
00:57:12,875 --> 00:57:14,917
Ma'am. We've located Khumalo.
708
00:57:16,500 --> 00:57:18,208
Take this piece of shit away.
709
00:57:18,958 --> 00:57:19,958
Copy that.
710
00:57:22,125 --> 00:57:24,250
- Get Mambi to the safe house now.
- Ma'am.
711
00:57:27,292 --> 00:57:29,583
What are you waiting for?
Compliments? Get to work!
712
00:57:42,042 --> 00:57:43,583
Okay, everyone, listen up.
713
00:57:43,667 --> 00:57:45,583
Alpha Team is with me.
714
00:57:45,667 --> 00:57:48,083
Bravo Team,
you take up the secondary position.
715
00:57:48,167 --> 00:57:50,833
If anything goes wrong,
we'll regroup at the LZ.
716
00:57:50,917 --> 00:57:54,250
And remember, we need to take him alive.
717
00:57:54,333 --> 00:57:55,875
He's our fucking paycheck!
718
00:58:20,625 --> 00:58:21,500
Fuck!
719
00:58:21,583 --> 00:58:23,417
She fucking bit me! Fuck!
720
00:58:53,417 --> 00:58:55,537
Don't let that car through!
Stop that car!
721
00:59:08,750 --> 00:59:10,042
Who are you? The backup?
722
00:59:10,125 --> 00:59:12,375
Are we the backup?
723
00:59:12,458 --> 00:59:15,583
Do we look like the fucking backup?
724
00:59:15,667 --> 00:59:17,750
Listen, pal, I don't know where you...
725
00:59:17,833 --> 00:59:20,042
Stand back.
726
00:59:21,000 --> 00:59:22,125
Or I'll put you back.
727
00:59:30,000 --> 00:59:31,375
Get them in position.
728
00:59:34,250 --> 00:59:35,625
Let's go.
729
00:59:35,708 --> 00:59:36,708
Now!
730
00:59:43,333 --> 00:59:44,833
Bring it on, asshole.
731
00:59:52,000 --> 00:59:53,667
On my mark.
732
01:00:18,583 --> 01:00:19,833
Stop that truck!
733
01:00:23,375 --> 01:00:25,708
Get down, get down!
734
01:00:42,208 --> 01:00:43,208
Call it in!
735
01:00:44,292 --> 01:00:45,292
Come.
736
01:00:45,375 --> 01:00:48,625
All units,
move to intercept targets along Route One.
737
01:00:48,708 --> 01:00:51,292
Cut off any escape. Over.
738
01:00:51,875 --> 01:00:54,934
- Damn it! What is going on down there?
- Ma'am, it's Naledi, she's taken Mambi.
739
01:00:54,958 --> 01:00:57,792
I do not want Mambi hurt.
Fix it, Beth! Fix it!
740
01:01:04,167 --> 01:01:05,458
Come on!
741
01:01:07,667 --> 01:01:08,792
Don't move!
742
01:01:10,875 --> 01:01:13,958
Malime? Okay, listen,
you're going to have to jump.
743
01:01:14,042 --> 01:01:15,750
- No!
- We are going to have to jump.
744
01:01:15,833 --> 01:01:17,083
Okay? Follow me.
745
01:01:24,000 --> 01:01:26,875
Keep this thing steady.
I need a clean shot.
746
01:01:34,708 --> 01:01:36,958
Come on! You have to do this!
747
01:01:39,083 --> 01:01:40,333
Hey, come on!
748
01:01:44,083 --> 01:01:46,042
Go, go, go! Get me in front of him!
749
01:01:50,667 --> 01:01:51,708
Hey! You have to jump.
750
01:01:54,792 --> 01:01:57,458
Come on, look at me! Eyes on me!
751
01:02:02,833 --> 01:02:04,750
Lower! Get me lower!
752
01:02:04,833 --> 01:02:07,708
Naledi!
Naledi, think about what you're doing.
753
01:02:09,083 --> 01:02:10,500
Come on! You have to jump!
754
01:02:30,792 --> 01:02:32,250
No!
755
01:02:35,875 --> 01:02:37,417
No! Fuck!
756
01:02:53,458 --> 01:02:54,458
Shit.
757
01:02:58,917 --> 01:03:00,583
Hawk One is going down!
758
01:03:01,083 --> 01:03:04,167
Rover One, come pick me up.
Let's regroup at the LZ.
759
01:03:08,875 --> 01:03:11,292
Hey, you! Piss off!
760
01:03:11,375 --> 01:03:12,375
Move!
761
01:04:21,958 --> 01:04:23,042
Fuck!
762
01:04:27,500 --> 01:04:28,917
What the fuck has he done?
763
01:04:32,333 --> 01:04:33,333
Okay.
764
01:04:43,750 --> 01:04:44,917
Gemini?
765
01:04:45,000 --> 01:04:46,958
Zenkosi, we're compromised.
766
01:04:47,042 --> 01:04:48,042
Umzingeli?
767
01:04:48,083 --> 01:04:48,958
I don't know.
768
01:04:49,042 --> 01:04:51,583
Even from beyond the grave,
Johnny gambles.
769
01:04:51,667 --> 01:04:53,375
He sent the boy on a fool's errand.
770
01:04:53,458 --> 01:04:55,833
We cannot rely on Zuko's luck.
771
01:04:55,917 --> 01:05:00,042
Listen, it's very important.
Find Mike Bressler at the Cape Sentinel.
772
01:05:00,125 --> 01:05:02,167
Tell him everything you know.
773
01:05:02,250 --> 01:05:03,833
That's our last hope.
774
01:05:03,917 --> 01:05:04,917
Yes, ma'am.
775
01:05:05,500 --> 01:05:07,208
Do you have an exit strategy?
776
01:05:08,042 --> 01:05:10,250
Yes, ma'am. What about you?
777
01:05:10,333 --> 01:05:12,667
I've always had
an escape plan, Gemini.
778
01:05:12,750 --> 01:05:14,583
I knew this day was coming soon.
779
01:05:14,667 --> 01:05:17,125
I'll be fine. Thanks for everything.
780
01:05:20,042 --> 01:05:23,125
Change in strategy. Bring me the boy.
781
01:05:24,208 --> 01:05:25,208
Mambi's boy.
782
01:05:25,750 --> 01:05:27,917
Insurance. Take him to a safe house.
783
01:05:28,000 --> 01:05:30,167
Uh… Respectfully, ma'am,
784
01:05:30,250 --> 01:05:32,083
that's not... that's not protocol.
785
01:05:34,125 --> 01:05:35,125
Protocol?
786
01:05:36,167 --> 01:05:37,792
Are you fucking kidding me?
787
01:05:38,500 --> 01:05:39,875
Look around you, Beth.
788
01:05:41,083 --> 01:05:42,208
Fuck protocol.
789
01:05:44,042 --> 01:05:45,042
Yes, ma'am.
790
01:05:46,458 --> 01:05:47,458
Find Zuko.
791
01:06:00,875 --> 01:06:03,917
- Listen, we'll be five minutes.
- I'm sorry, sir, I can't let you through.
792
01:06:11,667 --> 01:06:12,750
Neville!
793
01:06:15,083 --> 01:06:16,625
Good heavens!
794
01:06:18,500 --> 01:06:21,250
Gosh,
you look like an old geezer.
795
01:06:21,333 --> 01:06:24,292
- Who's this? Your new sidekick?
- Allison Bhaloyi.
796
01:06:24,875 --> 01:06:26,667
- Pleased to meet you.
- Likewise.
797
01:06:27,625 --> 01:06:30,792
- What happened here, Neville?
- It's a suicide.
798
01:06:32,292 --> 01:06:33,958
Come on, Neville.
799
01:06:34,042 --> 01:06:35,042
Neville!
800
01:06:36,000 --> 01:06:38,125
I know this is the PIA building.
801
01:06:38,792 --> 01:06:41,458
This is connected
to the Klein and Khumalo thing, isn't it?
802
01:06:44,667 --> 01:06:46,792
You're in the wrong profession.
803
01:06:47,542 --> 01:06:48,542
Come on.
804
01:06:49,125 --> 01:06:51,375
Just give me something. Off the record.
805
01:06:53,500 --> 01:06:55,792
Reports of gunfire
in front of the building.
806
01:06:56,375 --> 01:07:00,000
This was before the vic jumped. Or fell.
807
01:07:01,167 --> 01:07:03,250
What the fuck
is going on, Neville?
808
01:07:05,625 --> 01:07:08,542
Either the dominoes
are collapsing…
809
01:07:08,625 --> 01:07:11,583
…or someone
is cleaning house.
810
01:07:23,583 --> 01:07:24,708
Bressler.
811
01:07:24,792 --> 01:07:25,833
This is Iman.
812
01:07:26,333 --> 01:07:27,667
I'm a friend of Johnny's.
813
01:07:45,625 --> 01:07:46,625
Molebogeng Kwena.
814
01:07:46,708 --> 01:07:48,125
Hello, Thandi.
815
01:07:49,417 --> 01:07:50,958
Aren't you going to invite me in?
816
01:08:18,917 --> 01:08:21,875
I'm not surprised
Mtima would stoop so low.
817
01:08:22,458 --> 01:08:25,500
And I suppose it was just
a matter of time before you did the same.
818
01:08:25,583 --> 01:08:26,833
Oh, come off it, Thandi.
819
01:08:27,583 --> 01:08:31,125
You think we're different?
Your hands are no cleaner than mine.
820
01:08:31,208 --> 01:08:33,125
Illegal miners?
821
01:08:33,750 --> 01:08:34,750
Really?
822
01:08:36,833 --> 01:08:39,042
Molebogeng, what do you want?
823
01:08:39,542 --> 01:08:41,083
Mtima must be so terrified
824
01:08:41,167 --> 01:08:44,125
that he resorted
to sending an envoy in person.
825
01:08:45,292 --> 01:08:48,042
I want to know why Johnny
sent Zuko Khumalo to Maseru.
826
01:08:48,125 --> 01:08:49,125
It doesn't matter.
827
01:08:49,625 --> 01:08:51,083
If I know Zuko, come Friday,
828
01:08:51,167 --> 01:08:54,000
it will all be over for you
and your puppet master.
829
01:08:54,500 --> 01:08:55,792
I know about Naledi Gumede.
830
01:08:56,708 --> 01:09:00,125
About Johnny's decoy in Vlottenburg,
and how it all connects to you.
831
01:09:00,625 --> 01:09:01,708
Now, out with it.
832
01:09:02,417 --> 01:09:05,208
So you're telling me
Thandi Makeba and Johnny Klein
833
01:09:05,292 --> 01:09:07,625
were running a counter-intelligence op
834
01:09:07,708 --> 01:09:11,542
with globe-trotting elite assassins
to take down Mtima?
835
01:09:11,625 --> 01:09:13,417
That's exactly what I'm telling you.
836
01:09:13,917 --> 01:09:15,375
Why should we believe you?
837
01:09:15,458 --> 01:09:17,208
Johnny and Thandi trusted you.
838
01:09:17,833 --> 01:09:19,292
And you know something's up.
839
01:09:20,708 --> 01:09:24,167
When Zuko finds out
Malime died at Mo Kwena's hands…
840
01:09:26,083 --> 01:09:27,625
there will be a bloodbath.
841
01:09:28,458 --> 01:09:31,167
And while I don't give a shit about Kwena,
I swore an oath.
842
01:09:31,750 --> 01:09:33,292
The truth must come out.
843
01:09:39,000 --> 01:09:42,542
We all knew what would happen
if Mtima ever became president.
844
01:09:43,125 --> 01:09:46,292
And there you are,
doing all his dirty work.
845
01:09:46,375 --> 01:09:48,292
Everything that we fought for,
846
01:09:48,792 --> 01:09:50,750
brought low by pests.
847
01:09:50,833 --> 01:09:53,167
- Treason.
- Self-determination.
848
01:09:55,875 --> 01:09:57,833
Is that how your colonial masters
sold it to you?
849
01:09:57,917 --> 01:09:59,667
Who do you think Mtima bows to?
850
01:10:00,875 --> 01:10:02,208
You got it all wrong.
851
01:10:02,292 --> 01:10:04,708
You are the one who's upside down.
852
01:10:04,792 --> 01:10:05,792
Damian?
853
01:10:17,375 --> 01:10:18,458
Wait here.
854
01:10:20,917 --> 01:10:23,375
We have to corroborate
this story with Makeba...
855
01:10:23,458 --> 01:10:26,333
No. Makeba is in the wind.
It's not safe for her here.
856
01:10:26,417 --> 01:10:30,042
But look, even if all this is true…
857
01:10:30,917 --> 01:10:35,375
…nobody's going to believe
who or whatever it is you are.
858
01:10:36,792 --> 01:10:38,417
No offense, of course.
859
01:10:38,500 --> 01:10:39,500
None taken.
860
01:10:40,792 --> 01:10:41,792
But you forget,
861
01:10:42,542 --> 01:10:44,667
there's still one key player on the board.
862
01:10:46,417 --> 01:10:47,625
Zuko.
863
01:10:50,167 --> 01:10:51,167
Drop it.
864
01:10:54,083 --> 01:10:55,167
And the other one.
865
01:10:59,000 --> 01:11:00,417
Get me to the chopper now.
866
01:11:00,500 --> 01:11:01,500
Why?
867
01:11:02,417 --> 01:11:04,333
What's wrong
with that fancy bike of yours?
868
01:11:04,875 --> 01:11:06,833
- Did I put too many holes in it?
- Move!
869
01:11:09,000 --> 01:11:10,375
Tell him to turn it on.
870
01:11:11,792 --> 01:11:14,125
Stop right there.
871
01:11:50,542 --> 01:11:52,417
You created a rogue agent.
872
01:11:52,500 --> 01:11:53,833
We created a weapon.
873
01:11:55,000 --> 01:11:56,208
A tool.
874
01:11:57,417 --> 01:12:00,601
- Do you know who Mzilikazi was?
- King of the Matabele.
875
01:12:00,625 --> 01:12:03,208
He was a lieutenant to King Shaka.
876
01:12:03,292 --> 01:12:05,875
His full name
is Mzilikazi Khumalo.
877
01:12:10,833 --> 01:12:14,917
Johnny used to say that Zuko
has the spirit of Mzilikazi in him.
878
01:12:15,000 --> 01:12:16,500
The heart of the hunter.
879
01:12:22,125 --> 01:12:25,500
Well, if he thinks that he can go
against me, he has another thing coming.
880
01:12:25,583 --> 01:12:28,226
You think Zuko
is the only one you must eliminate?
881
01:12:28,250 --> 01:12:32,000
We all have secrets, you idiot,
and I know about your shady father.
882
01:12:32,583 --> 01:12:34,500
Take your papers and get out of here!
883
01:13:02,750 --> 01:13:04,500
Am I going to need this?
884
01:13:05,417 --> 01:13:06,417
No, sir.
885
01:13:06,458 --> 01:13:07,917
So fly!
886
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Yes, sir.
887
01:13:32,958 --> 01:13:33,958
Yes?
888
01:13:34,375 --> 01:13:36,292
He went straight through Tiger.
889
01:13:38,917 --> 01:13:40,000
I'm sorry.
890
01:13:42,917 --> 01:13:43,917
Mo…
891
01:13:44,375 --> 01:13:45,375
Where is Tiger?
892
01:13:45,958 --> 01:13:46,958
I recalled them.
893
01:13:47,000 --> 01:13:50,167
We can't risk an op in Maseru,
not in the current climate.
894
01:13:50,250 --> 01:13:51,417
And the boy?
895
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
We've got him. At the safe house.
896
01:14:32,875 --> 01:14:34,292
Just put her down, will you?
897
01:14:34,375 --> 01:14:35,583
Copy. Will do that.
898
01:14:39,333 --> 01:14:40,333
Thank you.
899
01:15:59,708 --> 01:16:02,750
My dear Umzingeli,
when you read this,
900
01:16:02,833 --> 01:16:05,250
know that it was hard
for me to put pen to paper,
901
01:16:05,875 --> 01:16:07,333
to find the right words.
902
01:16:08,333 --> 01:16:12,250
When we met the first time,
after your grandmother's terrible fate,
903
01:16:12,333 --> 01:16:14,750
I made a decision, a choice,
904
01:16:14,833 --> 01:16:16,667
to always be there for you,
905
01:16:17,292 --> 01:16:18,458
a father figure.
906
01:16:19,917 --> 01:16:21,250
Maybe I failed,
907
01:16:21,333 --> 01:16:24,833
but know that to me,
you have always been like a son.
908
01:16:25,875 --> 01:16:27,458
It's all here.
909
01:16:28,417 --> 01:16:29,500
Dig, Umzingeli.
910
01:16:30,417 --> 01:16:33,417
I never meant
the words I said to you that night.
911
01:16:33,500 --> 01:16:36,375
You aren't a killer.
You're a warrior.
912
01:16:36,875 --> 01:16:39,042
Much braver
than I could ever be.
913
01:16:40,958 --> 01:16:42,667
I understand why you left,
914
01:16:43,917 --> 01:16:45,500
but you know as well as I do
915
01:16:45,583 --> 01:16:48,792
that the men we hunt are no saints.
916
01:16:50,708 --> 01:16:52,542
Men like us have a higher purpose
917
01:16:52,625 --> 01:16:55,833
to fight and protect
those who are helpless.
918
01:16:56,583 --> 01:16:59,750
In our hunt, we risk
losing sight of ourselves,
919
01:16:59,833 --> 01:17:01,292
and that which we fight for.
920
01:17:04,417 --> 01:17:07,250
Your departure drove that truth
home for me,
921
01:17:07,792 --> 01:17:09,542
like a spear to the heart.
922
01:17:14,833 --> 01:17:17,167
I regret dragging your family into this.
923
01:17:18,208 --> 01:17:19,917
You deserve their love.
924
01:17:21,042 --> 01:17:24,292
Look after Pakamile. He's a good boy.
925
01:17:24,375 --> 01:17:27,958
His eyes, like yours,
are full of promise,
926
01:17:28,042 --> 01:17:30,750
determination, resourcefulness, courage.
927
01:17:31,500 --> 01:17:34,792
Make him proud.
Be the father I failed to be.
928
01:17:36,917 --> 01:17:41,083
It's up to you now,
Zuko, to finish the fight of Alkebulan.
929
01:17:41,708 --> 01:17:44,500
If not for us, do it for justice.
930
01:17:45,583 --> 01:17:47,917
Yours, Johnny.
931
01:17:58,917 --> 01:18:03,000
Umzingeli, a spear for you
to guard you from shadow.
932
01:18:31,083 --> 01:18:32,333
{\an8}Good evening, sir.
933
01:18:36,625 --> 01:18:37,625
Passport.
934
01:19:13,917 --> 01:19:15,625
Zuko Khumalo, I presume?
935
01:19:17,958 --> 01:19:19,375
Where... Where is Gemini?
936
01:19:19,458 --> 01:19:21,625
I'm afraid Ms. Zondo has been compromised.
937
01:19:22,750 --> 01:19:23,875
So has Makeba.
938
01:19:24,500 --> 01:19:25,500
The jig is up.
939
01:19:26,458 --> 01:19:27,583
Who are you?
940
01:19:28,958 --> 01:19:30,667
I have a proposal for you.
941
01:19:31,292 --> 01:19:32,750
Where is Malime?
942
01:19:32,833 --> 01:19:34,458
- Bring me...
- Where is Malime?
943
01:19:37,167 --> 01:19:38,167
There's…
944
01:19:39,750 --> 01:19:41,042
been a bit of an accident.
945
01:19:42,583 --> 01:19:43,583
I have the boy.
946
01:19:44,792 --> 01:19:47,272
Bring me what you have,
and I'll return him to you.
947
01:19:51,875 --> 01:19:52,875
Mr. Khumalo?
948
01:19:55,875 --> 01:19:57,083
Mr. Khumalo?
949
01:20:16,750 --> 01:20:18,458
Sounds like you pissed him off.
950
01:20:21,375 --> 01:20:22,500
Is the boy secure?
951
01:20:22,583 --> 01:20:24,208
Place is tight as a tick.
952
01:20:25,417 --> 01:20:26,667
I want you there with him.
953
01:20:28,250 --> 01:20:30,083
Respectfully…
954
01:20:31,708 --> 01:20:33,625
you're not paying me enough for this shit.
955
01:20:33,708 --> 01:20:35,292
The boy is bait.
956
01:20:36,250 --> 01:20:38,042
What about that do you not understand?
957
01:20:40,792 --> 01:20:41,792
Go on.
958
01:20:45,083 --> 01:20:47,750
Zuko Khumalo has been
a thorn in my flesh long enough.
959
01:20:48,792 --> 01:20:50,500
I want him eliminated permanently.
960
01:20:55,875 --> 01:20:57,708
If you don't kill him, we're screwed.
961
01:21:00,958 --> 01:21:01,958
No.
962
01:21:05,333 --> 01:21:06,333
You're screwed.
963
01:21:07,667 --> 01:21:08,875
I'll just disappear.
964
01:21:16,792 --> 01:21:18,542
I could help you to disappear too.
965
01:21:19,958 --> 01:21:21,000
Babysit the boy.
966
01:21:35,750 --> 01:21:36,750
Yes, hello?
967
01:21:36,792 --> 01:21:37,708
Mike Bressler?
968
01:21:37,792 --> 01:21:39,000
Mm-hmm. Speaking.
969
01:21:39,083 --> 01:21:40,500
My name is Zuko Khumalo.
970
01:21:41,125 --> 01:21:43,375
I've got something
that might interest you.
971
01:21:44,667 --> 01:21:45,750
Where can we meet?
972
01:22:10,000 --> 01:22:11,250
Mike Bressler?
973
01:22:15,125 --> 01:22:17,125
Um…
974
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
Hi.
975
01:22:23,958 --> 01:22:25,208
You know, this is, uh…
976
01:22:25,292 --> 01:22:27,875
This is some real James Bond shit,
right?
977
01:22:32,000 --> 01:22:33,917
Strong, silent type, hmm?
978
01:22:44,833 --> 01:22:46,125
There are conditions.
979
01:22:47,042 --> 01:22:48,042
Name them.
980
01:22:50,500 --> 01:22:51,500
My…
981
01:22:53,417 --> 01:22:54,417
My family…
982
01:22:56,458 --> 01:22:57,833
I... I need to find them.
983
01:22:58,917 --> 01:23:01,042
I, uh... I can help with that.
984
01:23:06,625 --> 01:23:09,167
I believe you two need no introduction.
985
01:23:16,500 --> 01:23:17,500
Iman.
986
01:23:24,333 --> 01:23:25,333
Where's Malime?
987
01:23:30,083 --> 01:23:32,292
I... I did my best, Zuko.
988
01:23:34,833 --> 01:23:35,833
Where is Malime?
989
01:23:37,375 --> 01:23:38,917
It was an accident.
990
01:23:39,000 --> 01:23:40,292
Where's Malime?!
991
01:23:41,708 --> 01:23:42,750
Where is she?!
992
01:23:44,542 --> 01:23:46,000
I trusted you.
993
01:23:46,500 --> 01:23:47,500
Malime…
994
01:23:55,458 --> 01:23:56,458
I'm sorry.
995
01:24:08,833 --> 01:24:10,083
It's not your fault.
996
01:24:33,875 --> 01:24:35,083
This is it.
997
01:24:35,167 --> 01:24:38,958
This is how we finally take
that malicious motherfucker down.
998
01:24:39,042 --> 01:24:42,792
His bank records,
email transcripts, messages.
999
01:24:44,000 --> 01:24:46,458
- We have to get this to print tonight.
- No.
1000
01:24:46,542 --> 01:24:49,625
We have to get this out
before the State Capture report tomorrow.
1001
01:24:49,708 --> 01:24:52,292
Not until I find my son.
1002
01:24:54,417 --> 01:24:56,000
How much time do you need?
1003
01:25:09,917 --> 01:25:11,292
We lure Mo Kwena.
1004
01:25:11,375 --> 01:25:12,375
Go on.
1005
01:25:12,792 --> 01:25:14,250
Take the fight to Mtima.
1006
01:25:15,042 --> 01:25:16,875
Sever the head of the snake in its hole.
1007
01:25:17,917 --> 01:25:19,292
This is the cabin, isn't it?
1008
01:25:19,792 --> 01:25:21,792
You've kept tabs on Kwena?
1009
01:25:21,875 --> 01:25:22,875
Insurance.
1010
01:25:23,625 --> 01:25:26,208
Mo's been visiting
this location frequently of late.
1011
01:25:27,625 --> 01:25:30,917
That's Mtima's love nest,
his home base when he's in Cape Town.
1012
01:25:31,000 --> 01:25:33,333
This is how you make them
bring Pakamile to you.
1013
01:25:36,917 --> 01:25:38,042
How do I get in?
1014
01:25:48,000 --> 01:25:49,958
Looks like it's going
to piss tonight, hmm?
1015
01:25:50,042 --> 01:25:51,522
Hmm. The boss is going to be quick...
1016
01:26:30,417 --> 01:26:33,042
Hey! Life is good.
1017
01:26:33,875 --> 01:26:36,875
- Hey, girl!
- Go, girl! Do that thing.
1018
01:26:43,750 --> 01:26:45,042
Get the hell out.
1019
01:26:52,208 --> 01:26:53,292
Hey!
1020
01:26:53,792 --> 01:26:56,167
What happened to the music, guys?
1021
01:26:57,417 --> 01:27:00,167
What?
Are we playing hide-and-seek?
1022
01:27:00,667 --> 01:27:01,750
Papa...
1023
01:27:13,542 --> 01:27:14,542
Hey!
1024
01:27:18,500 --> 01:27:21,292
So, you've come in person.
1025
01:27:22,542 --> 01:27:23,542
Yeah.
1026
01:27:25,042 --> 01:27:27,500
Do you really think
you'll just walk out of here?
1027
01:27:28,917 --> 01:27:29,917
Tell me,
1028
01:27:30,875 --> 01:27:33,625
how do you want to die? Eh?
1029
01:27:33,708 --> 01:27:34,542
Hey!
1030
01:27:34,625 --> 01:27:36,792
Watch what you say.
1031
01:27:37,500 --> 01:27:40,375
It'll determine if you live or die.
1032
01:27:40,458 --> 01:27:42,299
Who do you think
you're threatening?
1033
01:27:43,042 --> 01:27:46,750
You're here for your son.
1034
01:27:48,792 --> 01:27:51,833
Every warrior melts
when it comes to their family.
1035
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
He melts.
1036
01:27:55,417 --> 01:27:56,417
So,
1037
01:27:56,875 --> 01:28:01,083
if you harm even one hair on my head,
1038
01:28:01,167 --> 01:28:04,417
you'll never see him again.
1039
01:28:04,500 --> 01:28:06,792
You sure about that? Hmm?
1040
01:28:07,500 --> 01:28:08,875
Want to bet your life on that?
1041
01:28:08,958 --> 01:28:11,458
Relax, relax, relax.
1042
01:28:12,208 --> 01:28:13,333
We are men.
1043
01:28:14,000 --> 01:28:15,958
Men talk things through, right?
1044
01:28:17,042 --> 01:28:18,500
Let's talk then.
1045
01:28:19,000 --> 01:28:20,625
Talk bullshit.
1046
01:28:31,500 --> 01:28:32,667
Sir.
1047
01:28:34,333 --> 01:28:35,667
Talk to her.
1048
01:28:38,500 --> 01:28:41,708
- He's here, Mo.
- Who?
1049
01:28:41,792 --> 01:28:43,708
Johnny's fucking errand boy.
1050
01:28:47,125 --> 01:28:49,708
Bring me my son.
1051
01:29:02,250 --> 01:29:03,250
My brother…
1052
01:29:05,542 --> 01:29:06,750
you're a smart man.
1053
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Let's talk.
1054
01:29:12,250 --> 01:29:14,000
Let's say
you walk out of here…
1055
01:29:14,667 --> 01:29:16,000
with your son.
1056
01:29:17,500 --> 01:29:19,083
We can make you rich.
1057
01:29:20,292 --> 01:29:22,125
Get everything you want.
1058
01:29:24,167 --> 01:29:26,167
Every man has a price, right?
1059
01:29:28,375 --> 01:29:29,958
What is your price?
1060
01:29:31,708 --> 01:29:32,708
Mtima…
1061
01:29:36,125 --> 01:29:38,000
there's nothing you can do for me.
1062
01:29:45,958 --> 01:29:47,167
You are a disgrace,
1063
01:29:48,250 --> 01:29:50,458
a traitor to your own people.
1064
01:29:52,375 --> 01:29:53,792
You indulge yourself,
1065
01:29:54,292 --> 01:29:58,000
getting fat
as you suck your people's land dry.
1066
01:29:59,250 --> 01:30:00,250
You are stuffed,
1067
01:30:01,375 --> 01:30:03,583
while our parents suffer in poverty.
1068
01:30:04,667 --> 01:30:07,208
We are not the same, Mtima.
Do you hear me?
1069
01:30:07,875 --> 01:30:09,042
We are not the same.
1070
01:30:09,625 --> 01:30:12,417
{\an8}You are a parasite, a disease.
You sicken me!
1071
01:30:14,500 --> 01:30:16,500
You are an enemy to our ancestors.
1072
01:30:17,500 --> 01:30:22,125
I should cut your head off right now,
skin your hide, and hang you out to dry.
1073
01:30:22,750 --> 01:30:23,750
Do you hear me?
1074
01:30:26,708 --> 01:30:28,833
My offer still stands.
1075
01:30:30,667 --> 01:30:32,583
Take what we're offering you.
1076
01:30:34,125 --> 01:30:36,042
Laugh and grow fat with us.
1077
01:30:41,708 --> 01:30:43,167
Thank your ancestors.
1078
01:30:52,333 --> 01:30:53,417
Go, go, go, go!
1079
01:31:01,750 --> 01:31:03,417
Boonsaaier, come in.
1080
01:31:03,500 --> 01:31:04,875
Bravo Team, report!
1081
01:31:11,625 --> 01:31:13,250
I've got him. You go ahead.
1082
01:31:31,167 --> 01:31:32,333
Alpha Team, report!
1083
01:31:48,500 --> 01:31:50,250
September, come in!
1084
01:31:51,000 --> 01:31:52,083
Oh, fuck!
1085
01:31:53,792 --> 01:31:54,917
Where is she?
1086
01:31:55,792 --> 01:31:57,000
What took you so long?
1087
01:32:12,750 --> 01:32:13,750
Untie me!
1088
01:32:16,542 --> 01:32:18,375
Just shoot him!
1089
01:32:19,792 --> 01:32:20,792
No!
1090
01:32:37,875 --> 01:32:39,292
I've been looking forward to this.
1091
01:32:49,375 --> 01:32:50,375
Come on!
1092
01:33:16,875 --> 01:33:18,250
- Ah!
- Come on!
1093
01:34:01,500 --> 01:34:03,958
I'll tell your boy
you put up a good fight.
1094
01:34:48,375 --> 01:34:49,375
Where's my son?
1095
01:34:51,042 --> 01:34:52,042
Zuko!
1096
01:34:54,667 --> 01:34:55,667
Paka?
1097
01:34:57,667 --> 01:34:58,667
Paka!
1098
01:35:01,625 --> 01:35:03,750
The spear, drop it!
1099
01:35:06,667 --> 01:35:07,667
He's just a boy.
1100
01:35:09,542 --> 01:35:12,583
The files! Hand over the files!
1101
01:35:12,667 --> 01:35:14,250
The files go to print tomorrow.
1102
01:35:15,583 --> 01:35:16,583
It's over!
1103
01:35:17,208 --> 01:35:18,292
Ah-ah!
1104
01:35:19,958 --> 01:35:21,167
Go ahead, Mo!
1105
01:35:23,458 --> 01:35:25,792
We say when it's over.
1106
01:35:27,833 --> 01:35:28,833
Shoot.
1107
01:35:34,083 --> 01:35:35,583
- Mo!
- Come, come!
1108
01:35:35,667 --> 01:35:37,875
- Hey!
- Hey, hey, hey.
1109
01:35:40,250 --> 01:35:43,208
The punishment for treason
is death, comrade.
1110
01:35:45,000 --> 01:35:46,292
You don't have to do this!
1111
01:35:46,375 --> 01:35:47,875
Shut up, you dog!
1112
01:35:49,250 --> 01:35:50,417
Comrade…
1113
01:35:51,750 --> 01:35:53,583
Go ahead with your mission.
1114
01:35:54,083 --> 01:35:55,564
You need to prove to us…
1115
01:35:55,625 --> 01:35:57,750
that you aren't like your father
1116
01:35:58,333 --> 01:36:00,542
who died a traitor.
1117
01:36:04,500 --> 01:36:05,500
It's over!
1118
01:36:20,875 --> 01:36:22,208
Just let us go!
1119
01:36:27,250 --> 01:36:28,292
You know too much.
1120
01:36:36,708 --> 01:36:37,750
You good?
1121
01:36:40,375 --> 01:36:41,375
Iman!
1122
01:36:43,917 --> 01:36:45,625
Move!
1123
01:36:54,375 --> 01:36:55,792
Come on. Come on.
1124
01:36:59,875 --> 01:37:00,875
Iman!
1125
01:37:03,958 --> 01:37:05,750
Iman. Iman!
1126
01:37:10,417 --> 01:37:11,417
Come.
1127
01:37:19,417 --> 01:37:21,208
Paka!
1128
01:37:22,500 --> 01:37:23,500
Come on. Come on.
1129
01:37:40,583 --> 01:37:42,458
In your top story
this afternoon,
1130
01:37:42,542 --> 01:37:44,167
authorities are still no closer
1131
01:37:44,250 --> 01:37:46,833
to naming suspects
in the alleged assassinations
1132
01:37:46,917 --> 01:37:49,750
of disgraced presidential hopeful,
Daza Mtima,
1133
01:37:49,833 --> 01:37:53,792
and Presidential Intelligence Agency
Director, Molebogeng Kwena.
1134
01:37:53,875 --> 01:37:56,375
This follows
the bombshell Cape Sentinel report
1135
01:37:56,458 --> 01:38:00,125
that has since led to a spate
of high-profile arrests and resignations
1136
01:38:00,208 --> 01:38:02,500
in the wake of new evidence
being submitted
1137
01:38:02,583 --> 01:38:05,000
to a parliamentary commission of...
1138
01:38:16,042 --> 01:38:19,167
This is where I grew up
when I was a boy like you.
1139
01:38:21,833 --> 01:38:22,958
See that?
1140
01:38:23,042 --> 01:38:24,708
That's the Great Fish River.
1141
01:38:26,167 --> 01:38:28,250
Our farm is just over there
on the Cata River.
1142
01:38:29,583 --> 01:38:31,208
Will we have real cows?
1143
01:38:31,917 --> 01:38:33,333
Not yet,
1144
01:38:34,167 --> 01:38:35,000
but we will.
1145
01:38:35,083 --> 01:38:36,417
You promise?
1146
01:38:39,292 --> 01:38:40,292
Promise.