1 00:01:08,625 --> 00:01:09,625 Take it. 2 00:01:17,208 --> 00:01:18,250 Who are you? 3 00:01:21,375 --> 00:01:22,500 Wait. 4 00:01:22,583 --> 00:01:25,042 Let's talk about this. 5 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 Wait. 6 00:01:32,500 --> 00:01:33,542 Dad? 7 00:02:00,333 --> 00:02:01,917 Sir. 8 00:02:02,000 --> 00:02:03,708 The clock is ticking, Mo. 9 00:02:03,792 --> 00:02:04,958 Strike teams are en route 10 00:02:05,042 --> 00:02:06,722 to Johnny Klein's last known location, sir. 11 00:02:07,375 --> 00:02:09,000 We will take him within the hour. 12 00:02:13,917 --> 00:02:15,542 We need him alive, Mo. 13 00:02:16,458 --> 00:02:19,125 - We need to know what he has. - Fuck. 14 00:02:24,125 --> 00:02:26,750 And why is this man coming out now, 15 00:02:28,958 --> 00:02:31,375 on the eve of the release of the State Capture report? 16 00:02:33,375 --> 00:02:35,417 The bastard will play his hand now. 17 00:02:43,625 --> 00:02:45,542 Well, speak your mind, Mo. 18 00:02:45,625 --> 00:02:48,458 Daza, this is the last time I can sanction an op like this. 19 00:02:48,542 --> 00:02:51,667 The Oversight Committee has caught wind. I'm risking everything here. 20 00:02:51,750 --> 00:02:54,000 Well, you know what they say, Mo. 21 00:02:54,083 --> 00:02:55,708 You cannot have an omelette 22 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 without breaking a few eggs. 23 00:02:58,708 --> 00:03:01,042 You're either in, or you're out. 24 00:03:05,667 --> 00:03:08,027 Teams are in position, ma'am. Johnny Klein is in our sights. 25 00:03:40,875 --> 00:03:42,708 - Clear! - Clear! 26 00:03:42,792 --> 00:03:44,792 - Clear! - Ground floor clear, sir. 27 00:05:55,417 --> 00:05:56,417 Gotcha! 28 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 Good morning. 29 00:06:03,583 --> 00:06:04,583 Morning. 30 00:06:05,583 --> 00:06:07,833 Got something to show you. 31 00:06:13,250 --> 00:06:14,410 It's today, right? 32 00:06:14,458 --> 00:06:15,625 It's okay with you? 33 00:06:18,542 --> 00:06:19,542 Mmm? 34 00:06:20,000 --> 00:06:21,042 Okay, then, 35 00:06:21,917 --> 00:06:23,167 today is the big day. 36 00:06:23,708 --> 00:06:25,589 - Want some of the good stuff? - Hmm. 37 00:06:25,625 --> 00:06:26,625 Yeah. 38 00:06:27,708 --> 00:06:30,500 How are your beans coming along? 39 00:06:33,833 --> 00:06:35,792 They're ready to be planted outside. 40 00:06:35,875 --> 00:06:38,750 Think we should do it this weekend. Yeah? 41 00:06:38,833 --> 00:06:40,208 Will they grow into trees? 42 00:06:40,292 --> 00:06:42,042 No, not trees. 43 00:06:42,125 --> 00:06:43,125 Aw. 44 00:06:43,625 --> 00:06:44,625 Hey. 45 00:06:45,458 --> 00:06:47,042 Plant our own tree some day. 46 00:06:47,125 --> 00:06:48,542 An apple tree? 47 00:06:48,625 --> 00:06:52,792 A peach tree, mango, uh, banana… 48 00:06:52,875 --> 00:06:54,417 Anything. 49 00:06:54,500 --> 00:06:56,083 Check on the tomatoes. 50 00:07:10,333 --> 00:07:11,417 Zuko. 51 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 Hey, what are you doing here? 52 00:07:14,583 --> 00:07:18,125 We got him. We can stop Mtima from becoming president. 53 00:07:18,208 --> 00:07:21,750 - Look, I told you I'm done with that life. - But it's not done with you, Umzingeli. 54 00:07:21,833 --> 00:07:24,500 Don't call me that. Leave! 55 00:07:38,708 --> 00:07:40,000 {\an8}Who are you? 56 00:07:48,667 --> 00:07:51,083 Wait. Wait, wait. 57 00:07:55,833 --> 00:07:56,917 Daddy? 58 00:08:00,542 --> 00:08:01,792 Daddy! 59 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 Daddy! 60 00:08:08,333 --> 00:08:09,333 Daddy! 61 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 Zuko! Zuko, calm down! 62 00:08:12,042 --> 00:08:13,375 He wasn't alone! 63 00:08:14,792 --> 00:08:17,292 The family got an early flight home. 64 00:08:17,875 --> 00:08:20,000 - You knew? - Well, I know the risks. 65 00:08:20,083 --> 00:08:22,750 So that makes me the judge, the jury, and executioner? 66 00:08:22,833 --> 00:08:26,250 If that's the cost of democracy, of freedom, then yes. 67 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 What? 68 00:08:33,333 --> 00:08:36,833 Sometimes, the few have to suffer so the many can prosper, Zuko. 69 00:08:36,917 --> 00:08:38,167 That means you too. 70 00:08:38,917 --> 00:08:39,917 Tell me, Johnny… 71 00:08:41,958 --> 00:08:43,542 who are the few? 72 00:08:44,667 --> 00:08:45,917 Who are the many? 73 00:08:51,000 --> 00:08:52,458 Consider my debt paid. 74 00:08:59,792 --> 00:09:01,542 Oh. 75 00:09:02,542 --> 00:09:04,542 - My love. - Don't "my love" me. 76 00:09:04,583 --> 00:09:07,958 I told you not to give the child sugar in the morning. 77 00:09:08,792 --> 00:09:10,750 You're my sugar in the morning. 78 00:09:11,542 --> 00:09:14,292 All right. Where is the good stu... 79 00:09:15,875 --> 00:09:17,583 Oh! Good morning, Mom. 80 00:09:17,667 --> 00:09:20,750 Don't "Good morning, Mom" me, young man. Get ready for school. 81 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 We're going to harvest tomatoes. 82 00:09:22,208 --> 00:09:24,042 After school, Pakamile. 83 00:09:24,125 --> 00:09:25,845 Zuko said you wouldn't understand. 84 00:09:25,917 --> 00:09:29,500 Are you talking back to me? Go get ready for school, Pakamile. Go on! 85 00:09:32,042 --> 00:09:33,875 Now do you see what I'm saying? 86 00:09:33,958 --> 00:09:36,875 His teacher says he gets too excited 87 00:09:36,958 --> 00:09:39,458 when he has coffee in the morning. 88 00:09:40,542 --> 00:09:41,708 He's a man. 89 00:09:41,792 --> 00:09:43,792 He must be strong and drink coffee. 90 00:09:43,875 --> 00:09:45,833 - He must start while he's young. - Mmm. 91 00:09:47,375 --> 00:09:49,583 Who were you talking to this morning? 92 00:09:50,125 --> 00:09:52,042 Someone from insurance. 93 00:09:52,125 --> 00:09:55,208 Don't lie to me. Insurance people so early in the morning? 94 00:09:56,250 --> 00:09:58,083 It's too early to sell me insurance, 95 00:09:58,167 --> 00:10:00,250 so I chased him out. 96 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Really? 97 00:10:01,917 --> 00:10:02,958 Mm-hmm. 98 00:10:03,042 --> 00:10:04,417 - Okay. - Mmm. 99 00:10:05,500 --> 00:10:08,667 It's Paka's bath time. Then we can have some fun. 100 00:10:09,333 --> 00:10:11,125 Stop it! 101 00:10:11,208 --> 00:10:13,375 Pakamile! Pakamile, are you taking a bath? 102 00:10:31,875 --> 00:10:34,275 - What do you have for me? - It's not fucking him. 103 00:10:34,333 --> 00:10:35,208 It's not Klein. 104 00:10:35,292 --> 00:10:37,875 John Doe. No ID. But he was a pro. 105 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 "Was"? 106 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 Tiger, that wasn't the deal. 107 00:10:41,833 --> 00:10:45,333 You told me this guy was harmless. He killed one of my people. 108 00:10:45,417 --> 00:10:48,250 Well, I cannot exactly interrogate a corpse now, can I? 109 00:10:49,042 --> 00:10:52,292 That was not the deal, Tiger. I'm not paying for a body. 110 00:10:57,417 --> 00:10:58,417 Get me a visual. 111 00:10:59,875 --> 00:11:01,208 And clean up your mess. 112 00:11:06,667 --> 00:11:07,708 {\an8}Ma'am. 113 00:11:08,625 --> 00:11:11,417 You tapped a wrong target, Beth. That's impossible. 114 00:11:12,292 --> 00:11:15,125 Tiger just debriefed me. We now have a dead John Doe on our hands. 115 00:11:15,208 --> 00:11:16,848 How'd you miss Klein leaving Vlottenburg? 116 00:11:16,917 --> 00:11:17,958 Naledi was on point. 117 00:11:18,042 --> 00:11:20,958 We had to be discreet, ma'am. We only had time for a single drone pass 118 00:11:21,042 --> 00:11:24,000 after the rental company finally sent their GPS tracking records. 119 00:11:24,083 --> 00:11:26,323 - We're waiting on an update... - That's not good enough. 120 00:11:27,625 --> 00:11:30,625 Klein wanted this. It was a ruse. 121 00:11:31,917 --> 00:11:34,208 All hands on deck. Find him! 122 00:11:34,292 --> 00:11:35,125 Now! 123 00:11:35,208 --> 00:11:36,417 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 124 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 Mr. Bressler, 125 00:11:58,375 --> 00:12:00,625 if you're interested in bringing down Mtima 126 00:12:00,708 --> 00:12:02,708 and the people who ruined your career, 127 00:12:02,792 --> 00:12:04,250 I suggest you sober up. 128 00:12:05,792 --> 00:12:08,083 I'm having files delivered to you shortly. 129 00:12:08,708 --> 00:12:10,792 They'll provide you with everything you need. 130 00:12:12,625 --> 00:12:13,625 Please, 131 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 be ready. 132 00:12:16,167 --> 00:12:17,750 My name is Johnny Klein, 133 00:12:19,500 --> 00:12:20,958 and I'm counting on you. 134 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 Sir. 135 00:12:47,875 --> 00:12:49,042 We'll get him. 136 00:12:51,958 --> 00:12:53,417 I have this under control. 137 00:13:02,500 --> 00:13:04,542 Do you understand what is at stake, Mo? 138 00:13:05,625 --> 00:13:06,750 - Hmm? - Yes, sir. 139 00:13:06,833 --> 00:13:09,958 There is but one man standing between me and winning this election, 140 00:13:10,042 --> 00:13:12,292 and yet, you've had months, 141 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 years, 142 00:13:14,792 --> 00:13:16,625 to take care of Klein. 143 00:13:17,958 --> 00:13:20,333 That's ample time, wouldn't you say? 144 00:13:21,208 --> 00:13:23,958 So why is he still running circles around you? 145 00:13:24,917 --> 00:13:29,250 And you still cannot tell me exactly what he has on us. 146 00:13:40,167 --> 00:13:41,542 A white man once said… 147 00:13:43,125 --> 00:13:45,292 "The stone that the builder refuses 148 00:13:45,958 --> 00:13:48,667 eventually becomes a cornerstone." 149 00:13:52,667 --> 00:13:54,042 It was our forefathers… 150 00:13:55,500 --> 00:13:56,958 slaving away, 151 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 sweating for white people, 152 00:14:00,125 --> 00:14:03,417 and they'd close us on the outside to keep us out. 153 00:14:06,083 --> 00:14:07,583 But now look at us. 154 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 Mmm? 155 00:14:13,083 --> 00:14:14,542 It's almost harvest time. 156 00:14:15,875 --> 00:14:18,750 Now it's our turn to feast. 157 00:14:20,125 --> 00:14:22,250 And if you want a seat at the table, 158 00:14:22,333 --> 00:14:25,792 you might have to get those hands dirty, Mo. 159 00:14:36,458 --> 00:14:39,208 But, Ma, we're going to be farmers. 160 00:14:39,292 --> 00:14:41,458 Farmers don't do math or write essays. 161 00:14:41,542 --> 00:14:43,417 Can't I just go with Zuko? 162 00:14:43,500 --> 00:14:47,167 Farmers need to know how to read and write. 163 00:14:47,250 --> 00:14:50,750 Math, so you can calculate your profits. 164 00:14:51,875 --> 00:14:54,125 Mmm. It'll be over before you know it. 165 00:14:55,792 --> 00:14:56,792 I love you. 166 00:14:56,833 --> 00:14:57,833 Love you, Mom. 167 00:15:00,167 --> 00:15:01,167 Paka! 168 00:15:01,625 --> 00:15:02,625 Helmet, son. 169 00:15:22,125 --> 00:15:23,333 It's a match! 170 00:15:24,292 --> 00:15:26,875 Latest batch of tracking records show the same vehicle 171 00:15:26,958 --> 00:15:29,167 leaving Vlottenburg before our op this morning. 172 00:15:29,250 --> 00:15:31,250 Track any other movements he might have made. 173 00:15:31,333 --> 00:15:34,458 Klein's last known location is the Cape Grand Hotel. 174 00:15:34,542 --> 00:15:36,083 Send in Mobile One. 175 00:15:36,167 --> 00:15:37,708 Low profile. Two on standby. 176 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Mo, we found Klein. 177 00:15:45,125 --> 00:15:47,917 - Thank you, driver. - You're welcome. 178 00:15:50,583 --> 00:15:51,792 I'll see you later. 179 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Sure. 180 00:16:05,292 --> 00:16:06,292 And then? 181 00:16:07,208 --> 00:16:08,292 I love you. 182 00:16:09,292 --> 00:16:10,417 Bye! 183 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Ciao. 184 00:16:19,750 --> 00:16:21,125 Mobile One is in place. 185 00:16:22,208 --> 00:16:23,208 Take him. 186 00:16:23,792 --> 00:16:24,792 Quietly. 187 00:16:49,625 --> 00:16:50,708 Just double check. 188 00:16:50,792 --> 00:16:53,042 Nothing, sir. Nothing. 189 00:16:54,417 --> 00:16:55,875 That's him! That's Johnny Klein! 190 00:16:55,958 --> 00:16:58,333 He just walked out the damn door. 191 00:17:08,250 --> 00:17:10,167 Control, target's on the move. 192 00:17:18,833 --> 00:17:20,083 Stay on him. 193 00:17:36,458 --> 00:17:38,167 I spoke to you nicely this morning, Johnny. 194 00:17:40,917 --> 00:17:42,042 Permission to take him. 195 00:17:42,125 --> 00:17:43,500 Not in a public place. 196 00:17:43,583 --> 00:17:45,000 Negative, One. Standby. 197 00:17:45,083 --> 00:17:47,042 You'll lead them to me, right to my family. 198 00:17:47,125 --> 00:17:48,958 I'm afraid I already have. 199 00:17:49,958 --> 00:17:51,250 They're watching us right now. 200 00:17:54,792 --> 00:17:55,833 Who's the other guy? 201 00:17:55,917 --> 00:17:57,417 ID the man he's talking to. 202 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Copy that, ma'am. 203 00:18:01,042 --> 00:18:03,351 - I asked you nicely two years ago. - Whoa, whoa, whoa! 204 00:18:03,375 --> 00:18:04,208 So let me be. 205 00:18:04,292 --> 00:18:06,000 Zuko! What's gotten into you? 206 00:18:06,083 --> 00:18:10,375 It's all right, sir. Sorry. Thank you. This is between Zuko and me. 207 00:18:10,458 --> 00:18:11,667 All right, all right. 208 00:18:12,458 --> 00:18:13,500 Please, Zuko. 209 00:18:13,583 --> 00:18:15,500 Sorry, Mr. B. It won't happen again. 210 00:18:18,125 --> 00:18:20,292 You need to leave now. 211 00:18:20,375 --> 00:18:24,583 You vowed to stand against all injustice done to men, women, children, 212 00:18:24,667 --> 00:18:26,167 and the elderly of Azania. 213 00:18:26,250 --> 00:18:27,542 I know the oath, Johnny. 214 00:18:27,625 --> 00:18:30,167 You swore that oath, Zuko. 215 00:18:30,958 --> 00:18:32,292 It's bigger than you. 216 00:18:32,375 --> 00:18:33,792 Bigger than your family. 217 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 But you can save them. 218 00:18:36,333 --> 00:18:37,375 There are files. 219 00:18:38,500 --> 00:18:41,708 Files that will expose everything, including us, 220 00:18:41,792 --> 00:18:44,083 unless you can destroy those files. 221 00:18:45,250 --> 00:18:46,875 What have you gotten yourself into? 222 00:18:46,958 --> 00:18:49,667 We were wrong to leave it to the courts. 223 00:18:49,750 --> 00:18:52,500 Mtima, he owns them all. 224 00:18:52,583 --> 00:18:54,708 And it's the State Capture report. 225 00:18:54,792 --> 00:18:57,167 - If it exonerates him, it's over. - No… 226 00:18:57,250 --> 00:18:58,583 Those files are our insurance. 227 00:18:58,667 --> 00:19:00,667 - They're all we got! - I don't care! I don't care. 228 00:19:01,583 --> 00:19:03,083 It's got nothing to do with me. 229 00:19:04,458 --> 00:19:05,542 You need to leave. 230 00:19:06,125 --> 00:19:08,167 They'll kill you, not me. 231 00:19:08,750 --> 00:19:10,542 The cancer will kill me first. 232 00:19:14,667 --> 00:19:16,708 You're the last man standing, Zuko. 233 00:19:16,792 --> 00:19:18,333 It has to be you. 234 00:19:18,833 --> 00:19:19,833 Cancer? 235 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Johnny? 236 00:19:22,958 --> 00:19:25,143 There's a locker at the airport. 237 00:19:25,167 --> 00:19:28,708 He just put something in his pocket. We have a new target. Shadow him. 238 00:19:28,792 --> 00:19:31,417 Go to Maseru, the birthplace of Alkebulan, 239 00:19:31,500 --> 00:19:33,708 the only place Mtima doesn't know about. 240 00:19:33,792 --> 00:19:35,167 No, Johnny. No. 241 00:19:35,667 --> 00:19:37,208 An elder will show you the way. 242 00:19:37,792 --> 00:19:39,083 But you have to go today. 243 00:19:39,167 --> 00:19:41,042 Friday is D-Day. 244 00:19:41,125 --> 00:19:42,292 I can't, Johnny. 245 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 I can't. 246 00:19:48,917 --> 00:19:50,000 Goodbye, my boy. 247 00:19:56,208 --> 00:19:57,208 Okay. 248 00:20:00,500 --> 00:20:02,292 Mobile One. 249 00:20:02,375 --> 00:20:04,083 Shadow new target. Stand by. 250 00:20:06,958 --> 00:20:10,875 Rover One, intercept and apprehend Klein. Contain it. 251 00:20:33,000 --> 00:20:34,292 He's on to us. 252 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Fuck. 253 00:21:44,208 --> 00:21:45,458 Too easy. 254 00:22:13,958 --> 00:22:16,292 Hey, hey, hey, hey, hey! Johnny. 255 00:22:21,125 --> 00:22:25,042 Now, I've had a really bad day. 256 00:22:25,833 --> 00:22:27,083 Don't make it worse. 257 00:22:27,667 --> 00:22:30,708 Put down your gun. 258 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 September! 259 00:22:40,083 --> 00:22:41,458 - Hey! Hey! - Johnny! 260 00:22:55,542 --> 00:22:56,542 Shit. 261 00:22:59,875 --> 00:23:01,792 The new target is now our priority. 262 00:23:03,167 --> 00:23:04,542 Do we have an ID yet? 263 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Naledi! 264 00:23:09,333 --> 00:23:10,333 On it, ma'am. 265 00:23:24,458 --> 00:23:27,667 I promise you, you did not go wrong with this purchase. 266 00:23:28,625 --> 00:23:30,500 - Gracias. - Okay. Thank you. 267 00:23:55,833 --> 00:23:56,833 Oh. 268 00:23:58,542 --> 00:23:59,542 Hi. 269 00:23:59,583 --> 00:24:01,125 Uh, my love. 270 00:24:01,208 --> 00:24:02,917 - Yeah? - How are you? 271 00:24:03,000 --> 00:24:04,961 Where are you? It sounds like you're here. 272 00:24:05,000 --> 00:24:06,542 No. Listen. 273 00:24:07,958 --> 00:24:09,833 I need to leave town for a few days. 274 00:24:14,125 --> 00:24:16,375 It's the insurance salesman, isn't it? 275 00:24:18,417 --> 00:24:19,417 I knew it. 276 00:24:20,667 --> 00:24:21,750 I'm sorry. 277 00:24:24,375 --> 00:24:25,625 Where are you going? 278 00:24:26,167 --> 00:24:28,917 It's better if you don't know. It's not safe. 279 00:24:34,583 --> 00:24:36,667 I never had told my son that… 280 00:24:37,792 --> 00:24:39,333 all men leave eventually. 281 00:24:40,250 --> 00:24:42,458 I guess he's going to have to find out for himself now. 282 00:24:42,542 --> 00:24:44,375 No, no, no, my sweetheart. 283 00:24:45,917 --> 00:24:47,917 The life I have with you and Paka 284 00:24:49,458 --> 00:24:51,750 is the life I've always wanted. 285 00:24:53,667 --> 00:24:54,875 If I do this, 286 00:24:57,042 --> 00:24:58,708 we can continue to live that life. 287 00:25:00,333 --> 00:25:03,958 Please allow me to do that for you. 288 00:25:09,750 --> 00:25:10,990 Where are you going? 289 00:25:12,167 --> 00:25:13,167 Hmm? 290 00:25:13,958 --> 00:25:15,125 I'll be back. 291 00:25:16,500 --> 00:25:17,500 I promise. 292 00:25:20,958 --> 00:25:22,042 Zuko? 293 00:25:22,125 --> 00:25:23,833 Zuko! 294 00:25:29,625 --> 00:25:30,625 Zuko. 295 00:25:46,500 --> 00:25:47,875 Mr. Bressler. 296 00:25:48,583 --> 00:25:50,792 If you're interested in bringing down Mtima 297 00:25:50,875 --> 00:25:52,833 and the people who ruined your career, 298 00:25:53,417 --> 00:25:55,083 I suggest you sober up. 299 00:25:55,875 --> 00:25:58,125 I'm having files delivered to you shortly. 300 00:25:58,625 --> 00:26:00,167 My name is Johnny Klein, 301 00:26:00,833 --> 00:26:02,250 and I'm counting on you. 302 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Yeah, yeah, sure. 303 00:26:04,833 --> 00:26:06,250 Fuck off, man. 304 00:26:12,500 --> 00:26:15,333 Control, there's nothing in the car and nothing on the corpse. 305 00:26:15,417 --> 00:26:16,667 The guy was clean. 306 00:26:16,750 --> 00:26:18,583 Scratch that. He's a fucking mess. 307 00:26:19,292 --> 00:26:21,667 He's clean? What the fuck do you mean he's clean? 308 00:26:21,750 --> 00:26:25,458 Madam Director. Twice in one day. Lucky me. 309 00:26:26,083 --> 00:26:27,333 Nothing but the gun. 310 00:26:27,417 --> 00:26:28,833 He's clean as a whistle. 311 00:26:30,208 --> 00:26:32,417 Sorry, boss. Got to go. Too many eyes. 312 00:27:06,250 --> 00:27:08,250 {\an8}Attention, all passengers… 313 00:27:20,125 --> 00:27:22,958 Target is checking in at an Air Maseru counter. 314 00:27:23,042 --> 00:27:24,625 Permission to take him now? 315 00:27:26,417 --> 00:27:27,333 Take him. 316 00:27:27,417 --> 00:27:28,542 Discreetly. 317 00:27:36,333 --> 00:27:37,750 Can you please come with us? 318 00:27:37,833 --> 00:27:41,042 Do you think this is a game? Hurry up. Fast. 319 00:27:41,583 --> 00:27:44,083 That's it. Nice and easy. 320 00:27:52,583 --> 00:27:54,833 What are you going to do in Maseru? Hmm? 321 00:27:54,917 --> 00:27:56,000 What is this? 322 00:27:56,083 --> 00:27:57,375 What is this? 323 00:27:58,083 --> 00:27:59,417 Hey! 324 00:27:59,500 --> 00:28:01,625 Hmm? What did Johnny Klein give you? 325 00:28:01,708 --> 00:28:02,708 Huh? 326 00:28:04,125 --> 00:28:06,458 Not much of a ring. 327 00:28:06,542 --> 00:28:08,000 Give me your fucking hand. 328 00:28:27,792 --> 00:28:30,292 Agents down. Repeat, agents down! 329 00:28:30,375 --> 00:28:34,750 Target is in the central terminal. All units, converge on his position now! 330 00:28:35,375 --> 00:28:36,375 Stop! 331 00:28:38,583 --> 00:28:40,500 Central Terminal, he's on the move. 332 00:28:53,750 --> 00:28:54,833 Damn it, man, move! 333 00:28:58,083 --> 00:28:59,667 He's heading down the stairs! 334 00:29:01,625 --> 00:29:03,917 Get him! 335 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 Hey! 336 00:29:09,833 --> 00:29:12,083 He's disappeared into the crowd. Anyone got eyes? 337 00:29:58,375 --> 00:30:01,333 Control, negative. No sign of target. 338 00:30:37,708 --> 00:30:40,768 We start in the Western Cape this evening, where a dramatic car chase 339 00:30:40,792 --> 00:30:42,250 turned deadly after it spilled 340 00:30:42,333 --> 00:30:44,708 onto Cape Town's notorious Foreshore Freeway Bridge 341 00:30:44,792 --> 00:30:46,250 earlier today, claiming the life 342 00:30:46,333 --> 00:30:49,333 of disgraced former Director General of International Relations, 343 00:30:49,417 --> 00:30:50,458 Johnny Klein. 344 00:30:50,542 --> 00:30:53,250 Our reporter, Chanel Ebrahim is looking into the tragedy. 345 00:30:54,167 --> 00:30:55,458 Good evening, Mandla. 346 00:30:55,542 --> 00:30:58,167 - Oh, fuck. - …Conversation I had with police… 347 00:30:58,250 --> 00:31:00,000 - Hey, Roy! Volume! - Yeah. 348 00:31:00,083 --> 00:31:03,417 …eyewitnesses report that Johnny Klein was being pursued 349 00:31:03,500 --> 00:31:05,958 by private security agency, Ingwe, 350 00:31:06,042 --> 00:31:10,958 before he allegedly shot himself and plunged from the unfinished highway. 351 00:31:11,667 --> 00:31:16,208 The matter is still under investigation, and more information is forthcoming. 352 00:31:18,000 --> 00:31:21,542 My name is Johnny Klein, and I'm counting on you. 353 00:31:21,625 --> 00:31:22,625 Fuck. 354 00:31:23,667 --> 00:31:25,708 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 355 00:31:34,042 --> 00:31:36,250 There. Freeze that frame and enhance. 356 00:31:41,500 --> 00:31:42,708 Get me that address. 357 00:31:47,583 --> 00:31:49,424 That house is registered under the name 358 00:31:49,458 --> 00:31:53,375 of Mrs. Thandiwe Makeba. Isn't she the Minister of Foreign Affairs? 359 00:31:53,458 --> 00:31:54,583 Former minister. 360 00:31:55,083 --> 00:31:56,083 Print me that. 361 00:32:04,458 --> 00:32:05,458 Alert Mo. 362 00:32:10,458 --> 00:32:12,458 Yes, Gemini, w-what is it? 363 00:32:12,542 --> 00:32:15,250 We're running out of time. I have to give them something. 364 00:32:32,042 --> 00:32:33,042 Fuck. 365 00:32:46,542 --> 00:32:47,958 I love you. 366 00:32:49,500 --> 00:32:50,875 See you later. 367 00:32:51,750 --> 00:32:53,750 It's the insurance salesman, isn't it? 368 00:32:55,167 --> 00:32:56,375 I'm sorry. 369 00:34:36,500 --> 00:34:37,750 Excuse me, sir. 370 00:34:38,417 --> 00:34:39,792 Are you Mike Bressler? 371 00:34:39,875 --> 00:34:42,458 I was Mike Bressler once. 372 00:34:43,042 --> 00:34:46,042 Sorry, sir. You're, like, my hero. 373 00:34:46,125 --> 00:34:49,000 - What's your name, kid? - Oh, Allison Bhaloyi, sir. 374 00:34:52,542 --> 00:34:53,750 I'm the new intern here. 375 00:34:53,833 --> 00:34:55,542 Allison Bhaloyi, huh? 376 00:34:56,625 --> 00:34:59,208 Please, please, don't call me "sir." 377 00:34:59,292 --> 00:35:00,875 I am a scoundrel and a drunk. 378 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 Okay. 379 00:35:05,250 --> 00:35:06,250 Um… 380 00:35:07,917 --> 00:35:09,333 What are you working on? 381 00:35:10,417 --> 00:35:11,583 Probably nothing. 382 00:35:12,458 --> 00:35:13,458 Okay. 383 00:35:14,917 --> 00:35:16,667 Was good to meet you. 384 00:35:23,708 --> 00:35:24,792 Allison Bhaloyi! 385 00:35:25,458 --> 00:35:26,458 AB. 386 00:35:26,792 --> 00:35:29,083 You wanna help? 387 00:35:29,667 --> 00:35:30,667 Yeah! 388 00:35:31,083 --> 00:35:33,250 Um… yeah. Yeah. 389 00:35:33,750 --> 00:35:35,375 - Coffee, AB. - Okay. 390 00:35:35,458 --> 00:35:37,083 Strong, black coffee. 391 00:35:37,625 --> 00:35:38,625 Yes. 392 00:35:39,208 --> 00:35:42,292 And everything you can find on the Johnny Klein suicide. 393 00:35:43,292 --> 00:35:44,708 That's trending right now. 394 00:35:45,917 --> 00:35:48,792 - It's what? - Oh, it's trending all over social media. 395 00:35:51,875 --> 00:35:54,208 - Coffee, AB? - Yes, yes. 396 00:36:09,042 --> 00:36:11,292 - You're still up? - Mmm. 397 00:36:11,833 --> 00:36:13,792 I'm peeling vegetables for tomorrow. 398 00:36:18,042 --> 00:36:19,708 Zuko will be here soon, Mom. 399 00:36:20,750 --> 00:36:24,250 He has to. Him and I, we need to harvest our tomatoes. 400 00:36:24,333 --> 00:36:26,667 And we need to save up money for a tractor. 401 00:36:27,167 --> 00:36:29,250 Oh, didn't you want to be a pilot? 402 00:36:29,333 --> 00:36:31,875 - Hmm? - Ma! That was years ago. 403 00:36:31,958 --> 00:36:33,542 I was still a little child. 404 00:36:34,083 --> 00:36:35,875 And like Zuko says… 405 00:36:35,958 --> 00:36:38,375 - "Farming is a noble job." - Oh. 406 00:36:38,458 --> 00:36:42,708 You build, you don't destroy, and you feed people. You don't hurt them. 407 00:36:44,583 --> 00:36:45,583 You're right. 408 00:36:47,417 --> 00:36:49,542 Zuko will be back. 409 00:36:50,208 --> 00:36:52,417 He has to. He promised. 410 00:36:53,417 --> 00:36:54,417 Mmm? 411 00:37:01,667 --> 00:37:03,125 Is Malime Mambi here? 412 00:37:06,708 --> 00:37:08,083 - Yes? - You have to come with us. 413 00:37:08,167 --> 00:37:10,417 - Why? Excuse me. What? No! - Mom? Mom! 414 00:37:10,500 --> 00:37:12,125 - Mom, Mom! - No! What's going on? No! 415 00:37:12,208 --> 00:37:13,875 - Mom! - Paka, no! No! 416 00:37:13,958 --> 00:37:15,292 - My child! - Mom, wait! Mom! 417 00:37:15,375 --> 00:37:16,958 - Mom! Mom! - Paka! 418 00:37:17,042 --> 00:37:19,208 - Mom! Mom! - Paka! Paka! 419 00:37:19,917 --> 00:37:21,917 Paka! Hurry up! 420 00:37:22,000 --> 00:37:24,500 Hurry, Paka! Paka! 421 00:37:24,583 --> 00:37:26,000 Hurry! 422 00:37:32,250 --> 00:37:35,333 Zuko Khumalo was born on 10 October 1987 423 00:37:35,417 --> 00:37:37,083 to activist parents in Makhanda. 424 00:37:37,167 --> 00:37:40,625 They died in 1990 during an Apartheid Security Police raid. 425 00:37:40,708 --> 00:37:44,542 Raised by his grandmother in Gqumahashe on the Great Fish River. 426 00:37:44,625 --> 00:37:46,917 - After matric, he joined the police and... - Shh! 427 00:37:52,917 --> 00:37:55,000 Okay. Let's try this differently. 428 00:37:56,500 --> 00:37:59,750 This man, Johnny Klein, came to visit Zuko this morning. 429 00:37:59,833 --> 00:38:01,292 I told you, 430 00:38:02,125 --> 00:38:03,750 I don't know him. 431 00:38:03,833 --> 00:38:06,000 That is not good enough, Ms. Mambi. 432 00:38:06,083 --> 00:38:08,375 This man was a known terrorist. 433 00:38:08,458 --> 00:38:09,458 Please, 434 00:38:10,042 --> 00:38:11,750 I don't know. 435 00:38:11,833 --> 00:38:13,833 I have to go back home to my son. 436 00:38:15,667 --> 00:38:19,500 The sooner you tell me the truth, the sooner you can get back to your son. 437 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 He… 438 00:38:30,833 --> 00:38:33,667 H-He might be someone from Zuko's past. 439 00:38:34,250 --> 00:38:35,583 What past? 440 00:38:35,667 --> 00:38:37,250 He doesn't talk about it. 441 00:38:37,333 --> 00:38:40,083 - Why does he not talk about it? - Because I don't ask! 442 00:38:41,542 --> 00:38:45,000 And because Zuko knows there's only room for love in our house. 443 00:38:46,333 --> 00:38:48,417 If there's only room for love in your house, 444 00:38:48,500 --> 00:38:51,625 then why did you and Zuko Khumalo associate with a terrorist? 445 00:38:52,667 --> 00:38:55,042 Please! Please, my boy. 446 00:38:56,083 --> 00:38:59,625 SAPS service records show that Khumalo was selected for a Special Task Force. 447 00:38:59,708 --> 00:39:02,083 - Get to the point. - Four years ago, he vanishes. 448 00:39:02,167 --> 00:39:04,917 No bank accounts, medical records, taxes, nothing. 449 00:39:05,000 --> 00:39:07,083 Then two years ago, an ID document application, 450 00:39:07,167 --> 00:39:09,167 with a birth certificate, out of nowhere. 451 00:39:09,250 --> 00:39:11,708 What does that have to do with Johnny Klein and the John Doe? 452 00:39:12,458 --> 00:39:13,625 We're working on it. 453 00:39:14,375 --> 00:39:16,917 What I want to know is what Makeba's got to do with this. 454 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Makeba? 455 00:39:21,917 --> 00:39:22,958 As in Thandi Makeba? 456 00:39:25,000 --> 00:39:26,167 You didn't tell her? 457 00:39:26,708 --> 00:39:28,375 I'm so sorry. It slipped my mind. 458 00:39:28,458 --> 00:39:30,750 Slipped your mi... Slipped your fucking mind? 459 00:39:32,542 --> 00:39:33,542 Get out. 460 00:39:43,083 --> 00:39:45,208 {\an8}I don't know if we can trust her, Mo. 461 00:39:45,917 --> 00:39:47,250 Keep an eye on her. 462 00:39:47,833 --> 00:39:49,792 Maybe we can use this to our advantage. 463 00:40:29,750 --> 00:40:30,833 Twice already, 464 00:40:32,000 --> 00:40:33,250 and a day hasn't passed. 465 00:40:42,125 --> 00:40:43,958 Johnny visited Thandi Makeba. 466 00:40:47,125 --> 00:40:48,125 You knew? 467 00:41:01,792 --> 00:41:03,125 Suspected. 468 00:41:05,667 --> 00:41:07,333 She has dirt on her hands, 469 00:41:08,458 --> 00:41:09,833 filthied by illegal miners. 470 00:41:11,208 --> 00:41:13,167 She must've thought she was helping herself up, 471 00:41:13,250 --> 00:41:15,792 but she was hanging herself on a noose. 472 00:41:17,500 --> 00:41:19,300 That's why she didn't come after us. 473 00:41:19,833 --> 00:41:22,250 Cut out her tongue, Mo. 474 00:41:23,625 --> 00:41:26,833 The real test, however, is if you can leverage this… 475 00:41:26,917 --> 00:41:28,792 …to unearth Johnny's scheme. 476 00:41:29,875 --> 00:41:31,208 But most importantly, 477 00:41:31,708 --> 00:41:34,375 silence his errand boy. 478 00:41:45,708 --> 00:41:46,708 Mo! 479 00:41:49,667 --> 00:41:50,667 Come. 480 00:42:06,458 --> 00:42:11,000 - Daza, what the hell is this? - I think you know exactly what it is, Mo. 481 00:42:12,875 --> 00:42:13,875 Mmm? 482 00:42:15,083 --> 00:42:16,458 Just imagine… 483 00:42:18,167 --> 00:42:21,292 if the entire nation knew that your father… 484 00:42:21,375 --> 00:42:24,083 was in bed with the apartheid regime. 485 00:42:24,167 --> 00:42:25,667 What would they say? 486 00:42:37,875 --> 00:42:38,875 Ah. 487 00:42:39,667 --> 00:42:41,375 And so they say… 488 00:42:41,458 --> 00:42:44,583 "The apple does not fall too far from the tree." 489 00:42:45,083 --> 00:42:47,083 Or does it, Mo? Mmm? 490 00:42:48,750 --> 00:42:50,000 So it appears… 491 00:42:50,500 --> 00:42:52,125 that your hands 492 00:42:52,792 --> 00:42:53,958 are also dirty. 493 00:42:55,708 --> 00:42:57,792 And that's just the tip of the iceberg. 494 00:43:04,958 --> 00:43:06,458 Time waits for no one, Mo. 495 00:43:07,292 --> 00:43:08,458 Tick-tock. 496 00:43:09,083 --> 00:43:12,042 Tick-tock. Tick-tock. 497 00:43:12,125 --> 00:43:15,625 Tick-tock. Tick-fucking-tock, Mo! 498 00:43:23,208 --> 00:43:24,833 My goodness! 499 00:43:25,458 --> 00:43:27,250 I thought you were dead. 500 00:43:27,333 --> 00:43:29,375 I thought Mtima took you out. 501 00:43:29,458 --> 00:43:31,833 Good one, Neville. Can you chat? 502 00:43:31,917 --> 00:43:36,333 What could an old has-been like you learn from a pencil pusher like myself? 503 00:43:36,417 --> 00:43:38,333 Yeah, right. Pencil pusher. 504 00:43:39,000 --> 00:43:40,958 Listen, you're the IO 505 00:43:41,042 --> 00:43:44,208 on the Johnny Klein suicide from yesterday, right? 506 00:43:44,292 --> 00:43:45,292 Yeah. 507 00:43:45,750 --> 00:43:48,292 What the hell is a guy from a private security company 508 00:43:48,375 --> 00:43:50,042 called "Ingwe" doing there? 509 00:43:50,125 --> 00:43:52,458 Strange things are happening, all right? 510 00:43:52,542 --> 00:43:54,375 Shortly after the Klein suicide, 511 00:43:54,875 --> 00:43:58,042 we received an APB on a… 512 00:43:59,083 --> 00:44:00,375 Zuko Khumalo. 513 00:44:00,458 --> 00:44:02,417 There's a nationwide manhunt. 514 00:44:02,917 --> 00:44:06,208 He took out two PIA agents at the airport. 515 00:44:06,292 --> 00:44:08,875 - And he didn't even break a sweat. - Shit. 516 00:44:08,958 --> 00:44:10,639 Yes, you can say that again. 517 00:44:11,500 --> 00:44:13,180 Uh, keep me in the loop, yeah? 518 00:44:13,208 --> 00:44:15,250 Sure. Hey, and Mike? 519 00:44:16,667 --> 00:44:17,875 Be careful. 520 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 Umzingeli? 521 00:44:55,167 --> 00:44:56,167 Gemini? 522 00:44:56,250 --> 00:44:57,250 Yes. 523 00:44:59,958 --> 00:45:00,958 Iman, 524 00:45:01,417 --> 00:45:02,542 how long has it been? 525 00:45:03,042 --> 00:45:05,292 Long enough for me to no longer go by that name. 526 00:45:05,875 --> 00:45:07,083 I'm inside the PIA. 527 00:45:07,625 --> 00:45:08,667 All grown up. 528 00:45:11,125 --> 00:45:12,792 Look, what am I doing here? 529 00:45:12,875 --> 00:45:13,875 What's going on? 530 00:45:14,833 --> 00:45:17,333 I'm on a need-to-know basis, Zuko, just like you. 531 00:45:20,083 --> 00:45:21,083 What about Johnny? 532 00:45:21,958 --> 00:45:23,542 He showed up out of nowhere again. 533 00:45:24,500 --> 00:45:25,917 He's not looking good, Iman. 534 00:45:26,000 --> 00:45:27,208 He shot himself, Zuko. 535 00:45:42,417 --> 00:45:43,792 Look, uh… 536 00:45:45,833 --> 00:45:46,875 I'm sorry, Iman. 537 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 I know the two of you were close. 538 00:45:52,917 --> 00:45:55,125 What about the others? Zwelibanzi? 539 00:45:55,208 --> 00:45:57,292 Johnny said I was the last man standing. 540 00:45:57,917 --> 00:45:59,875 I tried to warn him. 541 00:46:01,125 --> 00:46:03,250 Just do whatever Johnny asked you to do. 542 00:46:03,333 --> 00:46:05,792 Whatever it is, it's big. Really big. 543 00:46:09,333 --> 00:46:10,958 They brought Malime in. 544 00:46:11,042 --> 00:46:13,125 They're pressuring her about you and Johnny. 545 00:46:14,167 --> 00:46:16,667 All right, this is bullshit, okay? I'm... I'm coming back! 546 00:46:16,750 --> 00:46:19,042 No. Focus on the mission. 547 00:46:19,125 --> 00:46:21,792 She's a little rattled, but she doesn't know anything. 548 00:46:22,583 --> 00:46:23,833 I'll take care of it. 549 00:46:25,833 --> 00:46:28,875 Remember why Johnny picked you, picked us. 550 00:46:28,958 --> 00:46:31,208 We finish this fight for Alkebulan. 551 00:46:31,292 --> 00:46:32,875 I told Johnny last I saw him, 552 00:46:32,958 --> 00:46:34,833 I told you when I left, 553 00:46:34,917 --> 00:46:36,917 I'm done with this Alkebulan bullshit. 554 00:46:43,625 --> 00:46:45,958 The only reason I'm doing this is for my family. 555 00:46:46,458 --> 00:46:48,167 They know who you are, Zuko. 556 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 I know. 557 00:46:49,667 --> 00:46:51,708 No. You don't understand. 558 00:46:52,875 --> 00:46:54,750 You'll be all over the news tomorrow. 559 00:46:55,708 --> 00:46:57,208 Mo, the boss, 560 00:46:57,292 --> 00:47:01,083 she's breaking protocol, over-reaching, doing Mtima's dirty work. 561 00:47:01,167 --> 00:47:03,417 None of this is officially sanctioned. 562 00:47:04,042 --> 00:47:05,833 They will hunt you down. 563 00:47:09,625 --> 00:47:10,792 They can try. 564 00:47:12,292 --> 00:47:14,208 I have to go. 565 00:47:22,417 --> 00:47:23,250 All good? 566 00:47:23,333 --> 00:47:24,333 Yes, ma'am. 567 00:47:44,833 --> 00:47:46,083 You must be u… uPaka. 568 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Uh, Zuko, please come in. 569 00:47:48,417 --> 00:47:51,083 I'm so sorry. The taxis were striking, 570 00:47:51,167 --> 00:47:52,875 and I got home late. 571 00:47:52,958 --> 00:47:55,518 Paka, have you offered our guest something to drink? 572 00:47:55,542 --> 00:47:57,458 Uh, I'm fine, thanks. 573 00:47:57,542 --> 00:47:59,708 Okay, just a moment. 574 00:48:21,625 --> 00:48:23,042 What does "handsome" mean? 575 00:48:23,125 --> 00:48:24,125 Paka! 576 00:48:25,208 --> 00:48:26,769 My mom says you're handsome. 577 00:48:26,833 --> 00:48:28,750 Pakamile Mambi, stop it! 578 00:48:29,250 --> 00:48:30,708 I'm... I'm so sorry. 579 00:48:31,333 --> 00:48:33,542 I... You know how kids are. 580 00:48:37,542 --> 00:48:39,667 I went past the petrol station, 581 00:48:40,417 --> 00:48:42,958 and I got this for you. 582 00:48:43,042 --> 00:48:44,125 Thank you. 583 00:48:45,792 --> 00:48:47,167 I'll put this in the fridge. 584 00:48:56,542 --> 00:48:58,542 Uh, what are you drawing? 585 00:48:58,625 --> 00:49:00,417 It's for... It's for school. 586 00:49:01,167 --> 00:49:03,167 These are tomatoes. 587 00:49:03,250 --> 00:49:05,542 But I must still add some cows. 588 00:49:06,042 --> 00:49:08,000 Farming is a... it's a noble job, eh? 589 00:49:09,667 --> 00:49:11,027 What does "noble" mean? 590 00:49:15,792 --> 00:49:16,792 Uh… 591 00:49:17,333 --> 00:49:19,708 In English, it means you're honorable. 592 00:49:20,500 --> 00:49:21,500 Or you… 593 00:49:22,542 --> 00:49:23,917 you build. 594 00:49:24,000 --> 00:49:25,542 You don't destroy. You… 595 00:49:26,917 --> 00:49:28,083 mmm, feed people. 596 00:49:28,583 --> 00:49:29,750 You don't hurt them. 597 00:49:32,333 --> 00:49:33,500 I like that. 598 00:49:39,292 --> 00:49:41,458 Your mom told me 599 00:49:43,292 --> 00:49:44,750 you like farming. 600 00:49:46,000 --> 00:49:47,458 So I got this for you. 601 00:49:49,208 --> 00:49:50,542 She said you'd like it. 602 00:49:52,042 --> 00:49:53,083 Wow! 603 00:49:53,167 --> 00:49:54,833 Did you say thank you? 604 00:49:54,917 --> 00:49:55,917 Thank you. 605 00:49:56,333 --> 00:49:58,250 You're welcome. 606 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 I'm done with that life. 607 00:50:04,542 --> 00:50:06,833 But it's not done with you, Umzingeli. 608 00:50:06,917 --> 00:50:09,042 Oh, fight. Fight, we vow, 609 00:50:09,125 --> 00:50:10,958 vow to devote our life to the movement. 610 00:50:11,042 --> 00:50:13,792 - You swore that oath, Zuko. - Fight. 611 00:50:13,875 --> 00:50:15,917 Fight for Alkebulan. 612 00:50:16,000 --> 00:50:17,375 I know the oath, Johnny. 613 00:50:17,458 --> 00:50:20,500 We vow to devote our life to the movement, and to vow… 614 00:50:20,583 --> 00:50:23,583 It's bigger than you, bigger than your family. 615 00:50:23,667 --> 00:50:26,250 We vow to protect the innocent. We vow… 616 00:50:27,500 --> 00:50:29,333 We vow to protect the innocent. 617 00:50:31,042 --> 00:50:32,500 And never give in. 618 00:51:06,292 --> 00:51:09,042 We've got him. He stole a motorbike from his employer. 619 00:51:09,625 --> 00:51:11,958 We're scouring CCTV footage from the past 24 hours. 620 00:51:12,042 --> 00:51:14,125 Got a few hits, we're connecting dots. 621 00:51:14,208 --> 00:51:16,375 Road blocks on all the major routes to Maseru. 622 00:51:16,458 --> 00:51:17,458 We'll find him. 623 00:51:17,917 --> 00:51:19,042 And the woman? 624 00:51:19,125 --> 00:51:20,042 Nothing. 625 00:51:20,125 --> 00:51:21,750 I don't think she's lying. 626 00:51:22,250 --> 00:51:25,000 We have to squeeze her. She knows something. 627 00:51:33,667 --> 00:51:36,000 We made the front page! 628 00:51:43,542 --> 00:51:45,417 I'm getting too old for this shit. 629 00:51:46,167 --> 00:51:48,167 - Coffee? - Mm-hmm. 630 00:51:48,250 --> 00:51:50,208 Thanks, thanks, thanks. 631 00:51:53,292 --> 00:51:55,625 Since when do you speak Afrikaans, huh? 632 00:51:56,208 --> 00:51:58,458 People can't gossip about me. 633 00:52:02,250 --> 00:52:04,583 It wasn't us, Allison Bhaloyi. 634 00:52:04,667 --> 00:52:06,292 It was all you. 635 00:52:07,417 --> 00:52:09,542 - And I got more on Klein. - Mmm? 636 00:52:09,625 --> 00:52:11,958 Johnny Klein was this hot-shot lawyer, 637 00:52:12,042 --> 00:52:13,333 a rising star. 638 00:52:14,000 --> 00:52:16,625 He was Director of International Relations. 639 00:52:16,708 --> 00:52:18,875 Even met Obama and Mandela. 640 00:52:18,958 --> 00:52:21,708 - Hmm. - But then he was sort of demoted. 641 00:52:22,250 --> 00:52:23,875 Director of Forestry, 642 00:52:23,958 --> 00:52:26,292 and then junior something in... 643 00:52:26,792 --> 00:52:27,833 Arts and Culture. 644 00:52:27,917 --> 00:52:29,083 Arts and Culture. 645 00:52:29,167 --> 00:52:31,542 Where political careers go to die. 646 00:52:33,125 --> 00:52:35,417 When did this fade start? 647 00:52:35,500 --> 00:52:36,500 Four years ago. 648 00:52:39,125 --> 00:52:41,208 And what happened four years ago? 649 00:52:42,833 --> 00:52:44,667 Mtima! 650 00:52:44,750 --> 00:52:45,958 Bingo! 651 00:52:47,542 --> 00:52:51,792 A man who is about to walk free from corruption and State Capture charges 652 00:52:51,875 --> 00:52:54,375 because the state has run out of witnesses. 653 00:52:56,583 --> 00:53:00,625 A murderous, raping adulterer is set to become our new president, 654 00:53:00,708 --> 00:53:03,333 and then, my beautiful young friend, 655 00:53:03,417 --> 00:53:06,375 we are all well and truly fucked. 656 00:53:06,458 --> 00:53:08,833 That's everything you wrote about. 657 00:53:08,917 --> 00:53:11,958 Yeah, sure. Before he fucked my career six ways from Sunday. 658 00:53:12,042 --> 00:53:13,250 Mmm. 659 00:53:13,333 --> 00:53:16,083 But after that message I got from Klein, 660 00:53:16,167 --> 00:53:22,542 I reckon we are back in the game, and Zuko Khumalo is our champion striker. 661 00:53:41,667 --> 00:53:45,333 Ooh! R 1250 GS! 662 00:53:45,417 --> 00:53:47,000 It's a sweet bike, man. 663 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 My bro, map's upside down. 664 00:53:58,625 --> 00:54:00,167 Don't believe everything you see. 665 00:54:01,042 --> 00:54:02,208 Maybe you're upside down. 666 00:54:11,417 --> 00:54:12,417 You know, 667 00:54:13,375 --> 00:54:14,667 none of my business, 668 00:54:14,750 --> 00:54:19,667 but… the Boere were here a few hours ago looking for a bro on a… 669 00:54:23,292 --> 00:54:26,333 A massive road block there by the Orange River outside of town. 670 00:54:27,792 --> 00:54:32,750 So if I were a bro on a R 1250 GS… 671 00:54:35,875 --> 00:54:39,875 I'd take the R717 North to Philippolis. 672 00:54:41,083 --> 00:54:42,792 Stay on that 'til Trompsburg. 673 00:54:42,875 --> 00:54:45,875 Then back onto the N1 from there. 674 00:54:58,167 --> 00:55:00,375 It's 300. 675 00:55:10,542 --> 00:55:11,792 That's for the help. 676 00:55:15,792 --> 00:55:17,417 The advice is free, my bro. 677 00:55:18,375 --> 00:55:20,458 I've had my fair share with the Boere. 678 00:55:20,958 --> 00:55:22,833 Everyone deserves a second chance. 679 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Salut, salut. 680 00:55:40,917 --> 00:55:41,917 Ms. Mambi. 681 00:55:46,042 --> 00:55:48,250 Please don't be alarmed. I'm a friend of Zuko. 682 00:55:49,083 --> 00:55:50,375 Ex... Excuse me? What? 683 00:55:51,000 --> 00:55:53,625 I can't say more. Things are happening fast now, 684 00:55:53,708 --> 00:55:54,875 but you're not safe here. 685 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 What... 686 00:55:56,833 --> 00:55:58,958 Wha... What about my son? Is he all right? 687 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 I don't know. 688 00:56:02,042 --> 00:56:03,875 What's happening? Where is Zuko? 689 00:56:03,958 --> 00:56:05,292 Don't worry about him. 690 00:56:05,875 --> 00:56:06,958 Just be ready. 691 00:56:07,042 --> 00:56:08,708 Wait. 692 00:56:08,792 --> 00:56:10,583 Wait. Be ready for what? 693 00:56:15,500 --> 00:56:17,458 Naledi. 694 00:56:35,417 --> 00:56:37,042 Johnny's tendrils run deep, 695 00:56:38,167 --> 00:56:39,875 but they're drying up one by one. 696 00:56:40,458 --> 00:56:41,542 Who the hell are you? 697 00:56:43,000 --> 00:56:45,125 You've been here long enough to know how this goes. 698 00:56:45,208 --> 00:56:48,042 Either you talk, or we make you talk. Your choice. 699 00:56:49,250 --> 00:56:50,625 What's it going to be? 700 00:56:51,792 --> 00:56:53,750 I will never betray my oath. 701 00:56:56,333 --> 00:56:59,083 Who is Zuko Khumalo, and what does he want in Maseru? 702 00:57:01,792 --> 00:57:04,875 I found this on her. Only two contacts. 703 00:57:04,958 --> 00:57:07,000 Zenkosi and Umzingeli. 704 00:57:07,542 --> 00:57:08,542 Run it. 705 00:57:08,625 --> 00:57:11,042 I want names, addresses, what they had for breakfast. 706 00:57:11,125 --> 00:57:12,792 What? 707 00:57:12,875 --> 00:57:14,917 Ma'am. We've located Khumalo. 708 00:57:16,500 --> 00:57:18,208 Take this piece of shit away. 709 00:57:18,958 --> 00:57:19,958 Copy that. 710 00:57:22,125 --> 00:57:24,250 - Get Mambi to the safe house now. - Ma'am. 711 00:57:27,292 --> 00:57:29,583 What are you waiting for? Compliments? Get to work! 712 00:57:42,042 --> 00:57:43,583 Okay, everyone, listen up. 713 00:57:43,667 --> 00:57:45,583 Alpha Team is with me. 714 00:57:45,667 --> 00:57:48,083 Bravo Team, you take up the secondary position. 715 00:57:48,167 --> 00:57:50,833 If anything goes wrong, we'll regroup at the LZ. 716 00:57:50,917 --> 00:57:54,250 And remember, we need to take him alive. 717 00:57:54,333 --> 00:57:55,875 He's our fucking paycheck! 718 00:58:20,625 --> 00:58:21,500 Fuck! 719 00:58:21,583 --> 00:58:23,417 She fucking bit me! Fuck! 720 00:58:53,417 --> 00:58:55,537 Don't let that car through! Stop that car! 721 00:59:08,750 --> 00:59:10,042 Who are you? The backup? 722 00:59:10,125 --> 00:59:12,375 Are we the backup? 723 00:59:12,458 --> 00:59:15,583 Do we look like the fucking backup? 724 00:59:15,667 --> 00:59:17,750 Listen, pal, I don't know where you... 725 00:59:17,833 --> 00:59:20,042 Stand back. 726 00:59:21,000 --> 00:59:22,125 Or I'll put you back. 727 00:59:30,000 --> 00:59:31,375 Get them in position. 728 00:59:34,250 --> 00:59:35,625 Let's go. 729 00:59:35,708 --> 00:59:36,708 Now! 730 00:59:43,333 --> 00:59:44,833 Bring it on, asshole. 731 00:59:52,000 --> 00:59:53,667 On my mark. 732 01:00:18,583 --> 01:00:19,833 Stop that truck! 733 01:00:23,375 --> 01:00:25,708 Get down, get down! 734 01:00:42,208 --> 01:00:43,208 Call it in! 735 01:00:44,292 --> 01:00:45,292 Come. 736 01:00:45,375 --> 01:00:48,625 All units, move to intercept targets along Route One. 737 01:00:48,708 --> 01:00:51,292 Cut off any escape. Over. 738 01:00:51,875 --> 01:00:54,934 - Damn it! What is going on down there? - Ma'am, it's Naledi, she's taken Mambi. 739 01:00:54,958 --> 01:00:57,792 I do not want Mambi hurt. Fix it, Beth! Fix it! 740 01:01:04,167 --> 01:01:05,458 Come on! 741 01:01:07,667 --> 01:01:08,792 Don't move! 742 01:01:10,875 --> 01:01:13,958 Malime? Okay, listen, you're going to have to jump. 743 01:01:14,042 --> 01:01:15,750 - No! - We are going to have to jump. 744 01:01:15,833 --> 01:01:17,083 Okay? Follow me. 745 01:01:24,000 --> 01:01:26,875 Keep this thing steady. I need a clean shot. 746 01:01:34,708 --> 01:01:36,958 Come on! You have to do this! 747 01:01:39,083 --> 01:01:40,333 Hey, come on! 748 01:01:44,083 --> 01:01:46,042 Go, go, go! Get me in front of him! 749 01:01:50,667 --> 01:01:51,708 Hey! You have to jump. 750 01:01:54,792 --> 01:01:57,458 Come on, look at me! Eyes on me! 751 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 Lower! Get me lower! 752 01:02:04,833 --> 01:02:07,708 Naledi! Naledi, think about what you're doing. 753 01:02:09,083 --> 01:02:10,500 Come on! You have to jump! 754 01:02:30,792 --> 01:02:32,250 No! 755 01:02:35,875 --> 01:02:37,417 No! Fuck! 756 01:02:53,458 --> 01:02:54,458 Shit. 757 01:02:58,917 --> 01:03:00,583 Hawk One is going down! 758 01:03:01,083 --> 01:03:04,167 Rover One, come pick me up. Let's regroup at the LZ. 759 01:03:08,875 --> 01:03:11,292 Hey, you! Piss off! 760 01:03:11,375 --> 01:03:12,375 Move! 761 01:04:21,958 --> 01:04:23,042 Fuck! 762 01:04:27,500 --> 01:04:28,917 What the fuck has he done? 763 01:04:32,333 --> 01:04:33,333 Okay. 764 01:04:43,750 --> 01:04:44,917 Gemini? 765 01:04:45,000 --> 01:04:46,958 Zenkosi, we're compromised. 766 01:04:47,042 --> 01:04:48,042 Umzingeli? 767 01:04:48,083 --> 01:04:48,958 I don't know. 768 01:04:49,042 --> 01:04:51,583 Even from beyond the grave, Johnny gambles. 769 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 He sent the boy on a fool's errand. 770 01:04:53,458 --> 01:04:55,833 We cannot rely on Zuko's luck. 771 01:04:55,917 --> 01:05:00,042 Listen, it's very important. Find Mike Bressler at the Cape Sentinel. 772 01:05:00,125 --> 01:05:02,167 Tell him everything you know. 773 01:05:02,250 --> 01:05:03,833 That's our last hope. 774 01:05:03,917 --> 01:05:04,917 Yes, ma'am. 775 01:05:05,500 --> 01:05:07,208 Do you have an exit strategy? 776 01:05:08,042 --> 01:05:10,250 Yes, ma'am. What about you? 777 01:05:10,333 --> 01:05:12,667 I've always had an escape plan, Gemini. 778 01:05:12,750 --> 01:05:14,583 I knew this day was coming soon. 779 01:05:14,667 --> 01:05:17,125 I'll be fine. Thanks for everything. 780 01:05:20,042 --> 01:05:23,125 Change in strategy. Bring me the boy. 781 01:05:24,208 --> 01:05:25,208 Mambi's boy. 782 01:05:25,750 --> 01:05:27,917 Insurance. Take him to a safe house. 783 01:05:28,000 --> 01:05:30,167 Uh… Respectfully, ma'am, 784 01:05:30,250 --> 01:05:32,083 that's not... that's not protocol. 785 01:05:34,125 --> 01:05:35,125 Protocol? 786 01:05:36,167 --> 01:05:37,792 Are you fucking kidding me? 787 01:05:38,500 --> 01:05:39,875 Look around you, Beth. 788 01:05:41,083 --> 01:05:42,208 Fuck protocol. 789 01:05:44,042 --> 01:05:45,042 Yes, ma'am. 790 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 Find Zuko. 791 01:06:00,875 --> 01:06:03,917 - Listen, we'll be five minutes. - I'm sorry, sir, I can't let you through. 792 01:06:11,667 --> 01:06:12,750 Neville! 793 01:06:15,083 --> 01:06:16,625 Good heavens! 794 01:06:18,500 --> 01:06:21,250 Gosh, you look like an old geezer. 795 01:06:21,333 --> 01:06:24,292 - Who's this? Your new sidekick? - Allison Bhaloyi. 796 01:06:24,875 --> 01:06:26,667 - Pleased to meet you. - Likewise. 797 01:06:27,625 --> 01:06:30,792 - What happened here, Neville? - It's a suicide. 798 01:06:32,292 --> 01:06:33,958 Come on, Neville. 799 01:06:34,042 --> 01:06:35,042 Neville! 800 01:06:36,000 --> 01:06:38,125 I know this is the PIA building. 801 01:06:38,792 --> 01:06:41,458 This is connected to the Klein and Khumalo thing, isn't it? 802 01:06:44,667 --> 01:06:46,792 You're in the wrong profession. 803 01:06:47,542 --> 01:06:48,542 Come on. 804 01:06:49,125 --> 01:06:51,375 Just give me something. Off the record. 805 01:06:53,500 --> 01:06:55,792 Reports of gunfire in front of the building. 806 01:06:56,375 --> 01:07:00,000 This was before the vic jumped. Or fell. 807 01:07:01,167 --> 01:07:03,250 What the fuck is going on, Neville? 808 01:07:05,625 --> 01:07:08,542 Either the dominoes are collapsing… 809 01:07:08,625 --> 01:07:11,583 …or someone is cleaning house. 810 01:07:23,583 --> 01:07:24,708 Bressler. 811 01:07:24,792 --> 01:07:25,833 This is Iman. 812 01:07:26,333 --> 01:07:27,667 I'm a friend of Johnny's. 813 01:07:45,625 --> 01:07:46,625 Molebogeng Kwena. 814 01:07:46,708 --> 01:07:48,125 Hello, Thandi. 815 01:07:49,417 --> 01:07:50,958 Aren't you going to invite me in? 816 01:08:18,917 --> 01:08:21,875 I'm not surprised Mtima would stoop so low. 817 01:08:22,458 --> 01:08:25,500 And I suppose it was just a matter of time before you did the same. 818 01:08:25,583 --> 01:08:26,833 Oh, come off it, Thandi. 819 01:08:27,583 --> 01:08:31,125 You think we're different? Your hands are no cleaner than mine. 820 01:08:31,208 --> 01:08:33,125 Illegal miners? 821 01:08:33,750 --> 01:08:34,750 Really? 822 01:08:36,833 --> 01:08:39,042 Molebogeng, what do you want? 823 01:08:39,542 --> 01:08:41,083 Mtima must be so terrified 824 01:08:41,167 --> 01:08:44,125 that he resorted to sending an envoy in person. 825 01:08:45,292 --> 01:08:48,042 I want to know why Johnny sent Zuko Khumalo to Maseru. 826 01:08:48,125 --> 01:08:49,125 It doesn't matter. 827 01:08:49,625 --> 01:08:51,083 If I know Zuko, come Friday, 828 01:08:51,167 --> 01:08:54,000 it will all be over for you and your puppet master. 829 01:08:54,500 --> 01:08:55,792 I know about Naledi Gumede. 830 01:08:56,708 --> 01:09:00,125 About Johnny's decoy in Vlottenburg, and how it all connects to you. 831 01:09:00,625 --> 01:09:01,708 Now, out with it. 832 01:09:02,417 --> 01:09:05,208 So you're telling me Thandi Makeba and Johnny Klein 833 01:09:05,292 --> 01:09:07,625 were running a counter-intelligence op 834 01:09:07,708 --> 01:09:11,542 with globe-trotting elite assassins to take down Mtima? 835 01:09:11,625 --> 01:09:13,417 That's exactly what I'm telling you. 836 01:09:13,917 --> 01:09:15,375 Why should we believe you? 837 01:09:15,458 --> 01:09:17,208 Johnny and Thandi trusted you. 838 01:09:17,833 --> 01:09:19,292 And you know something's up. 839 01:09:20,708 --> 01:09:24,167 When Zuko finds out Malime died at Mo Kwena's hands… 840 01:09:26,083 --> 01:09:27,625 there will be a bloodbath. 841 01:09:28,458 --> 01:09:31,167 And while I don't give a shit about Kwena, I swore an oath. 842 01:09:31,750 --> 01:09:33,292 The truth must come out. 843 01:09:39,000 --> 01:09:42,542 We all knew what would happen if Mtima ever became president. 844 01:09:43,125 --> 01:09:46,292 And there you are, doing all his dirty work. 845 01:09:46,375 --> 01:09:48,292 Everything that we fought for, 846 01:09:48,792 --> 01:09:50,750 brought low by pests. 847 01:09:50,833 --> 01:09:53,167 - Treason. - Self-determination. 848 01:09:55,875 --> 01:09:57,833 Is that how your colonial masters sold it to you? 849 01:09:57,917 --> 01:09:59,667 Who do you think Mtima bows to? 850 01:10:00,875 --> 01:10:02,208 You got it all wrong. 851 01:10:02,292 --> 01:10:04,708 You are the one who's upside down. 852 01:10:04,792 --> 01:10:05,792 Damian? 853 01:10:17,375 --> 01:10:18,458 Wait here. 854 01:10:20,917 --> 01:10:23,375 We have to corroborate this story with Makeba... 855 01:10:23,458 --> 01:10:26,333 No. Makeba is in the wind. It's not safe for her here. 856 01:10:26,417 --> 01:10:30,042 But look, even if all this is true… 857 01:10:30,917 --> 01:10:35,375 …nobody's going to believe who or whatever it is you are. 858 01:10:36,792 --> 01:10:38,417 No offense, of course. 859 01:10:38,500 --> 01:10:39,500 None taken. 860 01:10:40,792 --> 01:10:41,792 But you forget, 861 01:10:42,542 --> 01:10:44,667 there's still one key player on the board. 862 01:10:46,417 --> 01:10:47,625 Zuko. 863 01:10:50,167 --> 01:10:51,167 Drop it. 864 01:10:54,083 --> 01:10:55,167 And the other one. 865 01:10:59,000 --> 01:11:00,417 Get me to the chopper now. 866 01:11:00,500 --> 01:11:01,500 Why? 867 01:11:02,417 --> 01:11:04,333 What's wrong with that fancy bike of yours? 868 01:11:04,875 --> 01:11:06,833 - Did I put too many holes in it? - Move! 869 01:11:09,000 --> 01:11:10,375 Tell him to turn it on. 870 01:11:11,792 --> 01:11:14,125 Stop right there. 871 01:11:50,542 --> 01:11:52,417 You created a rogue agent. 872 01:11:52,500 --> 01:11:53,833 We created a weapon. 873 01:11:55,000 --> 01:11:56,208 A tool. 874 01:11:57,417 --> 01:12:00,601 - Do you know who Mzilikazi was? - King of the Matabele. 875 01:12:00,625 --> 01:12:03,208 He was a lieutenant to King Shaka. 876 01:12:03,292 --> 01:12:05,875 His full name is Mzilikazi Khumalo. 877 01:12:10,833 --> 01:12:14,917 Johnny used to say that Zuko has the spirit of Mzilikazi in him. 878 01:12:15,000 --> 01:12:16,500 The heart of the hunter. 879 01:12:22,125 --> 01:12:25,500 Well, if he thinks that he can go against me, he has another thing coming. 880 01:12:25,583 --> 01:12:28,226 You think Zuko is the only one you must eliminate? 881 01:12:28,250 --> 01:12:32,000 We all have secrets, you idiot, and I know about your shady father. 882 01:12:32,583 --> 01:12:34,500 Take your papers and get out of here! 883 01:13:02,750 --> 01:13:04,500 Am I going to need this? 884 01:13:05,417 --> 01:13:06,417 No, sir. 885 01:13:06,458 --> 01:13:07,917 So fly! 886 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Yes, sir. 887 01:13:32,958 --> 01:13:33,958 Yes? 888 01:13:34,375 --> 01:13:36,292 He went straight through Tiger. 889 01:13:38,917 --> 01:13:40,000 I'm sorry. 890 01:13:42,917 --> 01:13:43,917 Mo… 891 01:13:44,375 --> 01:13:45,375 Where is Tiger? 892 01:13:45,958 --> 01:13:46,958 I recalled them. 893 01:13:47,000 --> 01:13:50,167 We can't risk an op in Maseru, not in the current climate. 894 01:13:50,250 --> 01:13:51,417 And the boy? 895 01:13:51,958 --> 01:13:54,500 We've got him. At the safe house. 896 01:14:32,875 --> 01:14:34,292 Just put her down, will you? 897 01:14:34,375 --> 01:14:35,583 Copy. Will do that. 898 01:14:39,333 --> 01:14:40,333 Thank you. 899 01:15:59,708 --> 01:16:02,750 My dear Umzingeli, when you read this, 900 01:16:02,833 --> 01:16:05,250 know that it was hard for me to put pen to paper, 901 01:16:05,875 --> 01:16:07,333 to find the right words. 902 01:16:08,333 --> 01:16:12,250 When we met the first time, after your grandmother's terrible fate, 903 01:16:12,333 --> 01:16:14,750 I made a decision, a choice, 904 01:16:14,833 --> 01:16:16,667 to always be there for you, 905 01:16:17,292 --> 01:16:18,458 a father figure. 906 01:16:19,917 --> 01:16:21,250 Maybe I failed, 907 01:16:21,333 --> 01:16:24,833 but know that to me, you have always been like a son. 908 01:16:25,875 --> 01:16:27,458 It's all here. 909 01:16:28,417 --> 01:16:29,500 Dig, Umzingeli. 910 01:16:30,417 --> 01:16:33,417 I never meant the words I said to you that night. 911 01:16:33,500 --> 01:16:36,375 You aren't a killer. You're a warrior. 912 01:16:36,875 --> 01:16:39,042 Much braver than I could ever be. 913 01:16:40,958 --> 01:16:42,667 I understand why you left, 914 01:16:43,917 --> 01:16:45,500 but you know as well as I do 915 01:16:45,583 --> 01:16:48,792 that the men we hunt are no saints. 916 01:16:50,708 --> 01:16:52,542 Men like us have a higher purpose 917 01:16:52,625 --> 01:16:55,833 to fight and protect those who are helpless. 918 01:16:56,583 --> 01:16:59,750 In our hunt, we risk losing sight of ourselves, 919 01:16:59,833 --> 01:17:01,292 and that which we fight for. 920 01:17:04,417 --> 01:17:07,250 Your departure drove that truth home for me, 921 01:17:07,792 --> 01:17:09,542 like a spear to the heart. 922 01:17:14,833 --> 01:17:17,167 I regret dragging your family into this. 923 01:17:18,208 --> 01:17:19,917 You deserve their love. 924 01:17:21,042 --> 01:17:24,292 Look after Pakamile. He's a good boy. 925 01:17:24,375 --> 01:17:27,958 His eyes, like yours, are full of promise, 926 01:17:28,042 --> 01:17:30,750 determination, resourcefulness, courage. 927 01:17:31,500 --> 01:17:34,792 Make him proud. Be the father I failed to be. 928 01:17:36,917 --> 01:17:41,083 It's up to you now, Zuko, to finish the fight of Alkebulan. 929 01:17:41,708 --> 01:17:44,500 If not for us, do it for justice. 930 01:17:45,583 --> 01:17:47,917 Yours, Johnny. 931 01:17:58,917 --> 01:18:03,000 Umzingeli, a spear for you to guard you from shadow. 932 01:18:31,083 --> 01:18:32,333 {\an8}Good evening, sir. 933 01:18:36,625 --> 01:18:37,625 Passport. 934 01:19:13,917 --> 01:19:15,625 Zuko Khumalo, I presume? 935 01:19:17,958 --> 01:19:19,375 Where... Where is Gemini? 936 01:19:19,458 --> 01:19:21,625 I'm afraid Ms. Zondo has been compromised. 937 01:19:22,750 --> 01:19:23,875 So has Makeba. 938 01:19:24,500 --> 01:19:25,500 The jig is up. 939 01:19:26,458 --> 01:19:27,583 Who are you? 940 01:19:28,958 --> 01:19:30,667 I have a proposal for you. 941 01:19:31,292 --> 01:19:32,750 Where is Malime? 942 01:19:32,833 --> 01:19:34,458 - Bring me... - Where is Malime? 943 01:19:37,167 --> 01:19:38,167 There's… 944 01:19:39,750 --> 01:19:41,042 been a bit of an accident. 945 01:19:42,583 --> 01:19:43,583 I have the boy. 946 01:19:44,792 --> 01:19:47,272 Bring me what you have, and I'll return him to you. 947 01:19:51,875 --> 01:19:52,875 Mr. Khumalo? 948 01:19:55,875 --> 01:19:57,083 Mr. Khumalo? 949 01:20:16,750 --> 01:20:18,458 Sounds like you pissed him off. 950 01:20:21,375 --> 01:20:22,500 Is the boy secure? 951 01:20:22,583 --> 01:20:24,208 Place is tight as a tick. 952 01:20:25,417 --> 01:20:26,667 I want you there with him. 953 01:20:28,250 --> 01:20:30,083 Respectfully… 954 01:20:31,708 --> 01:20:33,625 you're not paying me enough for this shit. 955 01:20:33,708 --> 01:20:35,292 The boy is bait. 956 01:20:36,250 --> 01:20:38,042 What about that do you not understand? 957 01:20:40,792 --> 01:20:41,792 Go on. 958 01:20:45,083 --> 01:20:47,750 Zuko Khumalo has been a thorn in my flesh long enough. 959 01:20:48,792 --> 01:20:50,500 I want him eliminated permanently. 960 01:20:55,875 --> 01:20:57,708 If you don't kill him, we're screwed. 961 01:21:00,958 --> 01:21:01,958 No. 962 01:21:05,333 --> 01:21:06,333 You're screwed. 963 01:21:07,667 --> 01:21:08,875 I'll just disappear. 964 01:21:16,792 --> 01:21:18,542 I could help you to disappear too. 965 01:21:19,958 --> 01:21:21,000 Babysit the boy. 966 01:21:35,750 --> 01:21:36,750 Yes, hello? 967 01:21:36,792 --> 01:21:37,708 Mike Bressler? 968 01:21:37,792 --> 01:21:39,000 Mm-hmm. Speaking. 969 01:21:39,083 --> 01:21:40,500 My name is Zuko Khumalo. 970 01:21:41,125 --> 01:21:43,375 I've got something that might interest you. 971 01:21:44,667 --> 01:21:45,750 Where can we meet? 972 01:22:10,000 --> 01:22:11,250 Mike Bressler? 973 01:22:15,125 --> 01:22:17,125 Um… 974 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 Hi. 975 01:22:23,958 --> 01:22:25,208 You know, this is, uh… 976 01:22:25,292 --> 01:22:27,875 This is some real James Bond shit, right? 977 01:22:32,000 --> 01:22:33,917 Strong, silent type, hmm? 978 01:22:44,833 --> 01:22:46,125 There are conditions. 979 01:22:47,042 --> 01:22:48,042 Name them. 980 01:22:50,500 --> 01:22:51,500 My… 981 01:22:53,417 --> 01:22:54,417 My family… 982 01:22:56,458 --> 01:22:57,833 I... I need to find them. 983 01:22:58,917 --> 01:23:01,042 I, uh... I can help with that. 984 01:23:06,625 --> 01:23:09,167 I believe you two need no introduction. 985 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 Iman. 986 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 Where's Malime? 987 01:23:30,083 --> 01:23:32,292 I... I did my best, Zuko. 988 01:23:34,833 --> 01:23:35,833 Where is Malime? 989 01:23:37,375 --> 01:23:38,917 It was an accident. 990 01:23:39,000 --> 01:23:40,292 Where's Malime?! 991 01:23:41,708 --> 01:23:42,750 Where is she?! 992 01:23:44,542 --> 01:23:46,000 I trusted you. 993 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 Malime… 994 01:23:55,458 --> 01:23:56,458 I'm sorry. 995 01:24:08,833 --> 01:24:10,083 It's not your fault. 996 01:24:33,875 --> 01:24:35,083 This is it. 997 01:24:35,167 --> 01:24:38,958 This is how we finally take that malicious motherfucker down. 998 01:24:39,042 --> 01:24:42,792 His bank records, email transcripts, messages. 999 01:24:44,000 --> 01:24:46,458 - We have to get this to print tonight. - No. 1000 01:24:46,542 --> 01:24:49,625 We have to get this out before the State Capture report tomorrow. 1001 01:24:49,708 --> 01:24:52,292 Not until I find my son. 1002 01:24:54,417 --> 01:24:56,000 How much time do you need? 1003 01:25:09,917 --> 01:25:11,292 We lure Mo Kwena. 1004 01:25:11,375 --> 01:25:12,375 Go on. 1005 01:25:12,792 --> 01:25:14,250 Take the fight to Mtima. 1006 01:25:15,042 --> 01:25:16,875 Sever the head of the snake in its hole. 1007 01:25:17,917 --> 01:25:19,292 This is the cabin, isn't it? 1008 01:25:19,792 --> 01:25:21,792 You've kept tabs on Kwena? 1009 01:25:21,875 --> 01:25:22,875 Insurance. 1010 01:25:23,625 --> 01:25:26,208 Mo's been visiting this location frequently of late. 1011 01:25:27,625 --> 01:25:30,917 That's Mtima's love nest, his home base when he's in Cape Town. 1012 01:25:31,000 --> 01:25:33,333 This is how you make them bring Pakamile to you. 1013 01:25:36,917 --> 01:25:38,042 How do I get in? 1014 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 Looks like it's going to piss tonight, hmm? 1015 01:25:50,042 --> 01:25:51,522 Hmm. The boss is going to be quick... 1016 01:26:30,417 --> 01:26:33,042 Hey! Life is good. 1017 01:26:33,875 --> 01:26:36,875 - Hey, girl! - Go, girl! Do that thing. 1018 01:26:43,750 --> 01:26:45,042 Get the hell out. 1019 01:26:52,208 --> 01:26:53,292 Hey! 1020 01:26:53,792 --> 01:26:56,167 What happened to the music, guys? 1021 01:26:57,417 --> 01:27:00,167 What? Are we playing hide-and-seek? 1022 01:27:00,667 --> 01:27:01,750 Papa... 1023 01:27:13,542 --> 01:27:14,542 Hey! 1024 01:27:18,500 --> 01:27:21,292 So, you've come in person. 1025 01:27:22,542 --> 01:27:23,542 Yeah. 1026 01:27:25,042 --> 01:27:27,500 Do you really think you'll just walk out of here? 1027 01:27:28,917 --> 01:27:29,917 Tell me, 1028 01:27:30,875 --> 01:27:33,625 how do you want to die? Eh? 1029 01:27:33,708 --> 01:27:34,542 Hey! 1030 01:27:34,625 --> 01:27:36,792 Watch what you say. 1031 01:27:37,500 --> 01:27:40,375 It'll determine if you live or die. 1032 01:27:40,458 --> 01:27:42,299 Who do you think you're threatening? 1033 01:27:43,042 --> 01:27:46,750 You're here for your son. 1034 01:27:48,792 --> 01:27:51,833 Every warrior melts when it comes to their family. 1035 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 He melts. 1036 01:27:55,417 --> 01:27:56,417 So, 1037 01:27:56,875 --> 01:28:01,083 if you harm even one hair on my head, 1038 01:28:01,167 --> 01:28:04,417 you'll never see him again. 1039 01:28:04,500 --> 01:28:06,792 You sure about that? Hmm? 1040 01:28:07,500 --> 01:28:08,875 Want to bet your life on that? 1041 01:28:08,958 --> 01:28:11,458 Relax, relax, relax. 1042 01:28:12,208 --> 01:28:13,333 We are men. 1043 01:28:14,000 --> 01:28:15,958 Men talk things through, right? 1044 01:28:17,042 --> 01:28:18,500 Let's talk then. 1045 01:28:19,000 --> 01:28:20,625 Talk bullshit. 1046 01:28:31,500 --> 01:28:32,667 Sir. 1047 01:28:34,333 --> 01:28:35,667 Talk to her. 1048 01:28:38,500 --> 01:28:41,708 - He's here, Mo. - Who? 1049 01:28:41,792 --> 01:28:43,708 Johnny's fucking errand boy. 1050 01:28:47,125 --> 01:28:49,708 Bring me my son. 1051 01:29:02,250 --> 01:29:03,250 My brother… 1052 01:29:05,542 --> 01:29:06,750 you're a smart man. 1053 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Let's talk. 1054 01:29:12,250 --> 01:29:14,000 Let's say you walk out of here… 1055 01:29:14,667 --> 01:29:16,000 with your son. 1056 01:29:17,500 --> 01:29:19,083 We can make you rich. 1057 01:29:20,292 --> 01:29:22,125 Get everything you want. 1058 01:29:24,167 --> 01:29:26,167 Every man has a price, right? 1059 01:29:28,375 --> 01:29:29,958 What is your price? 1060 01:29:31,708 --> 01:29:32,708 Mtima… 1061 01:29:36,125 --> 01:29:38,000 there's nothing you can do for me. 1062 01:29:45,958 --> 01:29:47,167 You are a disgrace, 1063 01:29:48,250 --> 01:29:50,458 a traitor to your own people. 1064 01:29:52,375 --> 01:29:53,792 You indulge yourself, 1065 01:29:54,292 --> 01:29:58,000 getting fat as you suck your people's land dry. 1066 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 You are stuffed, 1067 01:30:01,375 --> 01:30:03,583 while our parents suffer in poverty. 1068 01:30:04,667 --> 01:30:07,208 We are not the same, Mtima. Do you hear me? 1069 01:30:07,875 --> 01:30:09,042 We are not the same. 1070 01:30:09,625 --> 01:30:12,417 {\an8}You are a parasite, a disease. You sicken me! 1071 01:30:14,500 --> 01:30:16,500 You are an enemy to our ancestors. 1072 01:30:17,500 --> 01:30:22,125 I should cut your head off right now, skin your hide, and hang you out to dry. 1073 01:30:22,750 --> 01:30:23,750 Do you hear me? 1074 01:30:26,708 --> 01:30:28,833 My offer still stands. 1075 01:30:30,667 --> 01:30:32,583 Take what we're offering you. 1076 01:30:34,125 --> 01:30:36,042 Laugh and grow fat with us. 1077 01:30:41,708 --> 01:30:43,167 Thank your ancestors. 1078 01:30:52,333 --> 01:30:53,417 Go, go, go, go! 1079 01:31:01,750 --> 01:31:03,417 Boonsaaier, come in. 1080 01:31:03,500 --> 01:31:04,875 Bravo Team, report! 1081 01:31:11,625 --> 01:31:13,250 I've got him. You go ahead. 1082 01:31:31,167 --> 01:31:32,333 Alpha Team, report! 1083 01:31:48,500 --> 01:31:50,250 September, come in! 1084 01:31:51,000 --> 01:31:52,083 Oh, fuck! 1085 01:31:53,792 --> 01:31:54,917 Where is she? 1086 01:31:55,792 --> 01:31:57,000 What took you so long? 1087 01:32:12,750 --> 01:32:13,750 Untie me! 1088 01:32:16,542 --> 01:32:18,375 Just shoot him! 1089 01:32:19,792 --> 01:32:20,792 No! 1090 01:32:37,875 --> 01:32:39,292 I've been looking forward to this. 1091 01:32:49,375 --> 01:32:50,375 Come on! 1092 01:33:16,875 --> 01:33:18,250 - Ah! - Come on! 1093 01:34:01,500 --> 01:34:03,958 I'll tell your boy you put up a good fight. 1094 01:34:48,375 --> 01:34:49,375 Where's my son? 1095 01:34:51,042 --> 01:34:52,042 Zuko! 1096 01:34:54,667 --> 01:34:55,667 Paka? 1097 01:34:57,667 --> 01:34:58,667 Paka! 1098 01:35:01,625 --> 01:35:03,750 The spear, drop it! 1099 01:35:06,667 --> 01:35:07,667 He's just a boy. 1100 01:35:09,542 --> 01:35:12,583 The files! Hand over the files! 1101 01:35:12,667 --> 01:35:14,250 The files go to print tomorrow. 1102 01:35:15,583 --> 01:35:16,583 It's over! 1103 01:35:17,208 --> 01:35:18,292 Ah-ah! 1104 01:35:19,958 --> 01:35:21,167 Go ahead, Mo! 1105 01:35:23,458 --> 01:35:25,792 We say when it's over. 1106 01:35:27,833 --> 01:35:28,833 Shoot. 1107 01:35:34,083 --> 01:35:35,583 - Mo! - Come, come! 1108 01:35:35,667 --> 01:35:37,875 - Hey! - Hey, hey, hey. 1109 01:35:40,250 --> 01:35:43,208 The punishment for treason is death, comrade. 1110 01:35:45,000 --> 01:35:46,292 You don't have to do this! 1111 01:35:46,375 --> 01:35:47,875 Shut up, you dog! 1112 01:35:49,250 --> 01:35:50,417 Comrade… 1113 01:35:51,750 --> 01:35:53,583 Go ahead with your mission. 1114 01:35:54,083 --> 01:35:55,564 You need to prove to us… 1115 01:35:55,625 --> 01:35:57,750 that you aren't like your father 1116 01:35:58,333 --> 01:36:00,542 who died a traitor. 1117 01:36:04,500 --> 01:36:05,500 It's over! 1118 01:36:20,875 --> 01:36:22,208 Just let us go! 1119 01:36:27,250 --> 01:36:28,292 You know too much. 1120 01:36:36,708 --> 01:36:37,750 You good? 1121 01:36:40,375 --> 01:36:41,375 Iman! 1122 01:36:43,917 --> 01:36:45,625 Move! 1123 01:36:54,375 --> 01:36:55,792 Come on. Come on. 1124 01:36:59,875 --> 01:37:00,875 Iman! 1125 01:37:03,958 --> 01:37:05,750 Iman. Iman! 1126 01:37:10,417 --> 01:37:11,417 Come. 1127 01:37:19,417 --> 01:37:21,208 Paka! 1128 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 Come on. Come on. 1129 01:37:40,583 --> 01:37:42,458 In your top story this afternoon, 1130 01:37:42,542 --> 01:37:44,167 authorities are still no closer 1131 01:37:44,250 --> 01:37:46,833 to naming suspects in the alleged assassinations 1132 01:37:46,917 --> 01:37:49,750 of disgraced presidential hopeful, Daza Mtima, 1133 01:37:49,833 --> 01:37:53,792 and Presidential Intelligence Agency Director, Molebogeng Kwena. 1134 01:37:53,875 --> 01:37:56,375 This follows the bombshell Cape Sentinel report 1135 01:37:56,458 --> 01:38:00,125 that has since led to a spate of high-profile arrests and resignations 1136 01:38:00,208 --> 01:38:02,500 in the wake of new evidence being submitted 1137 01:38:02,583 --> 01:38:05,000 to a parliamentary commission of... 1138 01:38:16,042 --> 01:38:19,167 This is where I grew up when I was a boy like you. 1139 01:38:21,833 --> 01:38:22,958 See that? 1140 01:38:23,042 --> 01:38:24,708 That's the Great Fish River. 1141 01:38:26,167 --> 01:38:28,250 Our farm is just over there on the Cata River. 1142 01:38:29,583 --> 01:38:31,208 Will we have real cows? 1143 01:38:31,917 --> 01:38:33,333 Not yet, 1144 01:38:34,167 --> 01:38:35,000 but we will. 1145 01:38:35,083 --> 01:38:36,417 You promise? 1146 01:38:39,292 --> 01:38:40,292 Promise.