1 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Décale-toi. 2 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 Pousse-toi. 3 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 Laisse-moi m'asseoir. 4 00:01:16,708 --> 00:01:18,291 - Décale-toi. - C'est ma place. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,333 - Allez. - Arrêtez. 6 00:01:21,625 --> 00:01:22,833 Pousse-toi. 7 00:01:51,125 --> 00:01:52,541 Ignore-la. 8 00:01:52,625 --> 00:01:55,000 T'étais géniale. 9 00:01:55,666 --> 00:01:57,541 - Pousse-toi. - Arrêtez. 10 00:01:57,625 --> 00:01:59,541 - Ça va pas la tête ? - Sandilé Ngubéni ! 11 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 Quelle impolitesse. 12 00:02:02,708 --> 00:02:04,458 Assieds-toi. 13 00:02:05,041 --> 00:02:07,625 Nous y sommes, enfants de Dieu. 14 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 L'heure est au rassemblement. 15 00:02:12,166 --> 00:02:15,250 Et au bonheur. 16 00:02:15,333 --> 00:02:16,833 Amen. 17 00:02:16,916 --> 00:02:21,875 J'invite la coprésidente de nos événements 18 00:02:21,958 --> 00:02:24,791 à vous en dire plus. 19 00:02:26,416 --> 00:02:31,416 Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis Bongekile Ngubéni. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,583 Je ne suis pas seule. 21 00:02:35,583 --> 00:02:38,916 Voici ma coprésidente, madame Masilo. 22 00:02:39,000 --> 00:02:40,833 Alléluia ! 23 00:02:40,916 --> 00:02:42,916 Amen. 24 00:02:43,000 --> 00:02:46,958 Cette année, on va faire les choses différemment. 25 00:02:47,041 --> 00:02:48,291 - Amen. - Amen. 26 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Un changement s'impose. 27 00:02:50,958 --> 00:02:53,458 J'ai organisé un concert ! 28 00:02:54,625 --> 00:02:57,208 Votre humble Bridgette 29 00:02:57,291 --> 00:03:00,458 va faire venir un groupe ! 30 00:03:09,583 --> 00:03:12,166 Merci beaucoup, ma sœur. 31 00:03:13,750 --> 00:03:14,708 Madame Ngubéni. 32 00:03:14,791 --> 00:03:17,000 - Oui ? - Vous étiez formidable. 33 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 Vous avez fait sensation. 34 00:03:18,416 --> 00:03:19,500 Oh, non. 35 00:03:20,083 --> 00:03:24,666 Toute la gloire revient à Dieu. 36 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Même le Seigneur a besoin d'un ange. 37 00:03:27,833 --> 00:03:30,416 Quand je chante, je sens les portes du ciel s'ouvrir. 38 00:03:30,500 --> 00:03:31,791 Révérend ! 39 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 Mon solo vous a plu ? 40 00:03:35,583 --> 00:03:42,416 Quelle bénédiction d'avoir deux anges dans notre chorale. 41 00:03:43,250 --> 00:03:46,833 Je vous présente ma petite-fille. La dernière-née. 42 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 Elle est magnifique. 43 00:03:49,041 --> 00:03:51,041 Merci. 44 00:03:51,125 --> 00:03:54,791 Je ne sais plus si je vous l'ai dit. 45 00:03:54,875 --> 00:03:57,708 Ma fille Lémogang va se marier. 46 00:03:57,791 --> 00:03:59,875 Avec un médecin. 47 00:03:59,958 --> 00:04:01,041 Docteur Khumalo. 48 00:04:01,125 --> 00:04:02,250 Le footballeur ? 49 00:04:03,875 --> 00:04:06,416 Médecin et chirurgien. Enchanté. 50 00:04:06,916 --> 00:04:11,541 Mon fils cadet prévoit 51 00:04:11,625 --> 00:04:17,750 de demander sa ravissante petite-amie Sentébaleng en mariage aujourd'hui. 52 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 Ça devait rester secret. 53 00:04:20,625 --> 00:04:23,416 On ne cache rien à l'église. 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,416 C'est pas trop tôt. 55 00:04:25,500 --> 00:04:27,458 Il compte le faire à votre restaurant ? 56 00:04:27,541 --> 00:04:30,416 Oui. Vous êtes tous les bienvenus. 57 00:04:30,500 --> 00:04:33,458 Nous serons ravis de venir. 58 00:04:33,541 --> 00:04:36,625 Merci beaucoup. À plus tard. 59 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Les garçons. 60 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 - Allons-y. - Bonne route. 61 00:04:39,458 --> 00:04:41,583 Maman, pourquoi t'as invité tout le monde ? 62 00:04:41,666 --> 00:04:43,458 Je dois cuisiner pour un régiment. 63 00:04:43,541 --> 00:04:46,208 T'en fais pas. Tout le monde adore ta cuisine. 64 00:04:46,291 --> 00:04:48,291 Là n'est pas la question. 65 00:04:48,375 --> 00:04:49,375 Mes enfants, 66 00:04:49,958 --> 00:04:54,750 Dieu a enfin exaucé mes prières. 67 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 D'ici l'an prochain, 68 00:04:56,875 --> 00:05:00,666 j'aurai une belle-fille et des petits-enfants. 69 00:05:00,750 --> 00:05:01,875 Alléluia ! 70 00:05:01,958 --> 00:05:04,666 - Amen. - Dieu soit loué. 71 00:05:04,750 --> 00:05:07,750 - Chef, on a un problème. - Félicitations, frérot. 72 00:05:12,791 --> 00:05:15,583 Je t'en prie, porte-moi 73 00:05:18,166 --> 00:05:19,625 Porte-moi 74 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 C'est super. T'assures. 75 00:05:23,333 --> 00:05:25,791 Si on essayait 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,541 avec un petit air de Shaya Tee ? Tu vois ? 77 00:05:29,625 --> 00:05:32,375 Si tu veux Shaya Tee, appelle-la. 78 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 Moi, c'est Kelz. 79 00:05:33,833 --> 00:05:36,708 Je sais. Et tu déchires tout. 80 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 Mais "Mina Nawé" commence à dater. 81 00:05:41,416 --> 00:05:44,250 Il me faut un nouveau tube. 82 00:05:44,333 --> 00:05:46,791 Je veux pas d'un morceau naze non plus. 83 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 On est bien d'accord. 84 00:05:48,458 --> 00:05:51,375 Parfait. On reprend du début ? 85 00:05:51,458 --> 00:05:53,666 - D'accord. - C'est parti. 86 00:05:56,583 --> 00:05:58,041 Salut, mon cœur. 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,458 - Salut, toi. - Salut. 88 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 T'es en avance. 89 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 On avait dit 17h30, non ? 90 00:06:05,708 --> 00:06:07,625 Oui, mais il est 17h30 pile. 91 00:06:07,708 --> 00:06:10,000 Qui est à l'heure de nos jours ? 92 00:06:10,083 --> 00:06:11,416 Les adultes. 93 00:06:11,500 --> 00:06:12,916 Aïe. 94 00:06:14,791 --> 00:06:16,375 Comment embrassent les adultes ? 95 00:06:18,916 --> 00:06:21,083 - Salut, Kelz. Ça va ? - Salut. 96 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 - Bien, et toi ? - Ça va. 97 00:06:23,250 --> 00:06:24,666 - T'es superbe. - Merci. 98 00:06:24,750 --> 00:06:25,833 Ça, tu l'as dit. 99 00:06:25,916 --> 00:06:29,750 Ce soir est une occasion spéciale, pas vrai ? 100 00:06:30,375 --> 00:06:32,041 On va juste dîner chez Menzi. 101 00:06:32,125 --> 00:06:33,708 - Rien de spécial. - Je vois. 102 00:06:33,791 --> 00:06:35,083 "Rien de spécial." 103 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 - On y va ? - Quelle mouche l'a piquée ? 104 00:06:40,166 --> 00:06:41,791 - Comment ça ? - Kelz. 105 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 Kelz ? Parfois, elle est un peu… 106 00:06:45,333 --> 00:06:47,208 Kelz, on reprend demain ? 107 00:06:47,291 --> 00:06:49,041 Sans faute. Salut ! 108 00:07:09,875 --> 00:07:10,875 Mandla. 109 00:07:13,000 --> 00:07:14,250 C'est quoi, ça ? 110 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 Le persil va de ce côté. 111 00:07:17,416 --> 00:07:18,916 Combien de fois faut-il te dire 112 00:07:19,000 --> 00:07:22,750 que tu ne bosses plus dans un boui-boui, mais dans un restaurant ? 113 00:07:24,208 --> 00:07:26,916 L'amour se perd 114 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 Mais toi et moi 115 00:07:32,583 --> 00:07:35,166 On est plus forts que tout 116 00:07:36,958 --> 00:07:39,375 Encore un dîner au resto de ton frère. 117 00:07:39,458 --> 00:07:43,166 Promis, tu vas adorer le menu de ce soir. 118 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 Il promet une alliance inédite de saveurs. 119 00:07:45,166 --> 00:07:46,541 Si tu le dis. 120 00:07:49,208 --> 00:07:50,916 RESTAURANT LE ROSSIGNOL 121 00:07:51,833 --> 00:07:54,000 Tu sais ce que j'aimerais encore plus ? 122 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Dis-moi. 123 00:07:55,166 --> 00:07:57,333 Que tu ne dragues pas les serveuses. 124 00:07:57,416 --> 00:07:59,250 Qui, moi ? 125 00:07:59,333 --> 00:08:02,875 Je suis peut-être avenant, mais je n'ai d'yeux que pour toi. 126 00:08:04,125 --> 00:08:05,500 Je suis sérieux. 127 00:08:06,375 --> 00:08:07,666 Je leur souris juste, 128 00:08:07,750 --> 00:08:10,875 mais c'est à tes côtés que je veux être. 129 00:08:11,916 --> 00:08:13,291 C'est là qu'est ma place. 130 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 D'accord. Attends. J'ai oublié ma veste. 131 00:08:28,958 --> 00:08:30,583 Sandilé, c'est quoi, ça ? 132 00:08:36,583 --> 00:08:37,916 C'est pas le tien ? 133 00:08:39,291 --> 00:08:41,791 Puisqu'il faut te dorloter… 134 00:08:41,875 --> 00:08:43,833 Tais-toi, Menzi ! J'en peux plus. 135 00:08:43,916 --> 00:08:46,416 Voilà pourquoi personne ne veut bosser pour toi. 136 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Fais-le toi-même ! 137 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 Je démissionne ! 138 00:08:54,458 --> 00:08:55,833 Oh, non. 139 00:08:55,916 --> 00:08:57,083 Non. Mandla. 140 00:08:57,791 --> 00:09:00,000 Tu peux pas me faire ça aujourd'hui. 141 00:09:00,083 --> 00:09:01,416 Remets ta toque. 142 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 Tu sais combien de convives on reçoit ce soir ? 143 00:09:04,291 --> 00:09:06,291 Mandla, retourne en cuisine. 144 00:09:06,375 --> 00:09:07,750 Mandla. 145 00:09:07,833 --> 00:09:09,750 Écoute-moi. 146 00:09:11,041 --> 00:09:12,458 Retourne en cuisine. 147 00:09:12,541 --> 00:09:15,041 Bonsoir. Mandla, retourne aux fourneaux. 148 00:09:15,125 --> 00:09:17,208 Mesdames, vous êtes ravissantes. 149 00:09:17,291 --> 00:09:18,958 - Mandla ! - Va te faire voir ! 150 00:09:23,041 --> 00:09:24,041 Mandla. 151 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Juste ciel ! 152 00:09:26,458 --> 00:09:28,666 - Reviens ici, espèce de lâche. - Va au diable ! 153 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Sandilé. 154 00:09:29,833 --> 00:09:31,666 J'ai jamais vu ce soutien-gorge. 155 00:09:31,750 --> 00:09:33,916 Que fait-il dans ta voiture ? 156 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 - Aucune idée. - Comment ça ? 157 00:09:36,041 --> 00:09:39,666 - Je te le jure. - Ça peut plus continuer comme ça. 158 00:09:40,291 --> 00:09:41,916 Il s'agit pas d'un jeu, 159 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 mais de nos vies ! 160 00:09:43,666 --> 00:09:45,583 On se doit mutuellement 161 00:09:45,666 --> 00:09:47,583 respect et engagement. 162 00:09:47,666 --> 00:09:49,666 Que se passe-t-il ? Un problème ? 163 00:09:49,750 --> 00:09:52,125 Je t'en prie. Laisse-moi une chance. Je promets… 164 00:09:52,208 --> 00:09:53,250 Je l'ai fait ! 165 00:09:53,333 --> 00:09:55,666 On est ensemble depuis six ans ! Six ! 166 00:09:55,750 --> 00:09:57,583 Et c'est comme ça que tu me remercies ? 167 00:09:59,291 --> 00:10:01,583 Je peux plus continuer comme ça. 168 00:10:02,500 --> 00:10:03,750 Ça peut plus durer. 169 00:10:11,166 --> 00:10:12,000 Non. 170 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 Rattrape-la ! 171 00:10:14,416 --> 00:10:15,833 Tu t'en vas ? 172 00:10:16,666 --> 00:10:17,916 Tu sais quoi ? 173 00:10:18,000 --> 00:10:22,083 Si t'as même pas confiance en moi, pars ! Vas-y ! 174 00:10:22,166 --> 00:10:26,750 Juste ciel. C'est reparti. Oh, non. 175 00:10:27,458 --> 00:10:28,583 Maman ! 176 00:10:28,666 --> 00:10:30,041 - Maman ! - Maman ! 177 00:10:30,125 --> 00:10:32,250 Maman. 178 00:10:32,333 --> 00:10:34,541 Réveille-toi ! 179 00:10:35,375 --> 00:10:36,666 Où suis-je ? 180 00:10:36,750 --> 00:10:39,083 - À la maison. - Vous pouvez tenir ça ? 181 00:10:39,750 --> 00:10:43,708 Menzi, cherche Jonas dans mon sac. 182 00:10:45,750 --> 00:10:47,291 Le voilà. 183 00:10:47,375 --> 00:10:51,791 J'ai trois fils. Trois. 184 00:10:51,875 --> 00:10:55,125 Et pas un seul n'est marié. 185 00:10:55,208 --> 00:11:00,666 Pourquoi, Jonas ? Pourquoi ? 186 00:11:00,750 --> 00:11:03,125 Sa tension artérielle est élevée. 187 00:11:03,208 --> 00:11:04,916 Elle doit juste se ménager. 188 00:11:05,000 --> 00:11:06,291 D'accord. Merci, Docteur. 189 00:11:13,250 --> 00:11:15,583 Vous le trouvez beau ? 190 00:11:16,916 --> 00:11:20,583 Dieu du ciel ! 191 00:11:20,666 --> 00:11:25,583 Que Jonas vienne me chercher pour rejoindre le ciel. 192 00:11:25,666 --> 00:11:30,375 Cette maison est vide sans famille ni petits-enfants. 193 00:11:30,458 --> 00:11:31,583 Non ! 194 00:11:32,166 --> 00:11:33,708 Allons, maman. 195 00:11:34,625 --> 00:11:36,375 T'es pas toute seule. 196 00:11:36,458 --> 00:11:40,416 C'est vrai. Sky et moi vivons avec toi. 197 00:11:40,500 --> 00:11:42,291 Tu parles d'une consolation. 198 00:11:42,375 --> 00:11:44,750 - Sympa. - Que fais-tu là ? 199 00:11:45,250 --> 00:11:49,666 Tu devrais être en train de te répandre en excuses 200 00:11:49,750 --> 00:11:52,416 et la supplier de te pardonner. 201 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 - Tu me fais honte ! - Je jure que… 202 00:11:54,583 --> 00:11:57,291 - Non ! - J'ai rien fait du tout, promis. 203 00:11:58,041 --> 00:12:00,000 - Et toi ? - Quoi ? 204 00:12:00,083 --> 00:12:01,875 Ça te fait rire ? 205 00:12:01,958 --> 00:12:03,458 Quand comptes-tu te marier ? 206 00:12:03,541 --> 00:12:06,458 Et fonder une famille ? 207 00:12:06,541 --> 00:12:08,583 Qui voudrait l'épouser ? 208 00:12:08,666 --> 00:12:11,625 - Il repasse ses sous-vêtements. - Oui. Et son lit. 209 00:12:11,708 --> 00:12:14,583 Je suis juste exigeant. 210 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 Et toi, mon fils. 211 00:12:18,666 --> 00:12:19,666 C'est pas grave. 212 00:12:19,750 --> 00:12:22,375 Ça me dérange pas. 213 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 Je suis ta mère. Je comprends. 214 00:12:25,041 --> 00:12:27,708 - On comprend tous. - Oui. Ça fait rien. 215 00:12:27,791 --> 00:12:29,541 Maman, je suis pas gay. 216 00:12:30,291 --> 00:12:32,291 Ça fait rien. Y a aucun mal à ça. 217 00:12:32,375 --> 00:12:34,708 Je sais, mais je suis pas gay. 218 00:12:34,791 --> 00:12:36,875 Arrêtez. Ça suffit. 219 00:12:37,500 --> 00:12:42,166 On m'a fait une bonne offre pour la maison, 220 00:12:42,250 --> 00:12:44,166 et je vais l'accepter. 221 00:12:44,250 --> 00:12:46,166 - Tu peux pas faire ça ! - Non. 222 00:12:46,250 --> 00:12:48,166 C'est décidé. Un point c'est tout ! 223 00:12:48,250 --> 00:12:50,375 Ta tension. Ne fais pas ça. 224 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 Tu peux pas faire ça. 225 00:12:51,916 --> 00:12:53,125 Pourquoi pas ? 226 00:12:54,083 --> 00:12:58,125 Une telle maison est faite pour accueillir une famille. 227 00:12:58,208 --> 00:13:02,333 Des époux et leurs enfants. 228 00:13:02,416 --> 00:13:08,791 J'espérais que l'un de vous se range, mais non. 229 00:13:08,875 --> 00:13:10,541 Je me berçais d'illusions ! 230 00:13:11,125 --> 00:13:14,500 Alors, j'ai décidé de la vendre. 231 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 Point final. 232 00:13:16,333 --> 00:13:20,166 Mais maman, mon studio est ici. 233 00:13:20,250 --> 00:13:22,291 Entre parenthèses, 234 00:13:22,791 --> 00:13:27,541 j'ai hypothéqué la maison pour financer l'extension du restaurant. 235 00:13:27,625 --> 00:13:29,458 Si tu la vends… 236 00:13:29,541 --> 00:13:31,875 Menzi, on se fiche de ton boui-boui. 237 00:13:31,958 --> 00:13:33,416 Parlons sérieusement. 238 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 - Pardon ? - Pour tout te dire, 239 00:13:36,208 --> 00:13:38,916 on va m'expulser de mon appartement. 240 00:13:39,000 --> 00:13:41,250 - Si tu… - C'est pas mon problème. 241 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 J'ai rempli mon rôle de mère. 242 00:13:44,666 --> 00:13:46,625 Maman, écoute. 243 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 Et si je me marie ? 244 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Tu me donneras la maison ? 245 00:13:52,041 --> 00:13:54,083 Qui t'épouserait, Menzi ? 246 00:13:54,166 --> 00:13:56,291 - T'as peur des femmes. - Ça suffit ! 247 00:13:56,375 --> 00:13:58,625 - Toi… - J'ai suffisamment attendu. 248 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 Trop, c'est trop. 249 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 S'il te plaît. 250 00:14:01,916 --> 00:14:06,458 Laisse-moi jusqu'à la fin de l'année pour me marier. 251 00:14:06,541 --> 00:14:09,541 Idem. Si je me marie d'ici là, tu pourrais m'aider. 252 00:14:09,625 --> 00:14:11,208 Et moi ? Je peux me marier aussi. 253 00:14:11,291 --> 00:14:13,041 - Toi… - Je m'en fiche. 254 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 Écoutez-moi bien. 255 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 Voilà ce que je vous propose. 256 00:14:18,041 --> 00:14:24,000 Celui qui se mariera avant la fin de l'année 257 00:14:25,125 --> 00:14:28,791 obtiendra la maison en guise de cadeau de mariage. 258 00:14:29,625 --> 00:14:32,166 Sinon, je la vendrai. 259 00:14:33,166 --> 00:14:34,291 Point final. 260 00:14:35,416 --> 00:14:36,791 Sérieusement ? 261 00:14:44,125 --> 00:14:46,375 Je dois impérativement me marier. 262 00:14:47,750 --> 00:14:50,041 Ta mère accepterait un mariage homosexuel ? 263 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 Je suis pas gay. 264 00:14:51,708 --> 00:14:52,833 Si tu le dis. 265 00:14:54,000 --> 00:14:55,333 J'ai une petite amie. 266 00:14:55,958 --> 00:14:58,708 La fameuse. Pourquoi je l'ai jamais vue ? 267 00:14:59,958 --> 00:15:02,666 Notre relation est un secret. 268 00:15:03,250 --> 00:15:07,166 Alors, épouse ta chérie secrète 269 00:15:07,250 --> 00:15:10,083 et transforme cet endroit en maison de couture. 270 00:15:10,166 --> 00:15:12,708 On pourrait bâtir un empire. 271 00:15:12,791 --> 00:15:17,208 Il suffit de faire de ta copine imaginaire ta femme imaginaire. 272 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Tu me suis ? 273 00:15:29,041 --> 00:15:30,791 Salut ! 274 00:15:30,875 --> 00:15:31,916 Sandman. 275 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 Sandilé Ngubéni. Le big boss. 276 00:15:35,416 --> 00:15:38,958 "Mina Nawé", le tube de l'année. Quel artiste ! 277 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 Qui êtes-vous ? 278 00:15:41,416 --> 00:15:43,041 Pardon, mon pote. 279 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 Je m'appelle Lunga. Je suis un grand fan. 280 00:15:45,916 --> 00:15:48,791 Ta chanson "Mina Nawé" est ma sonnerie de portable. 281 00:15:48,875 --> 00:15:53,250 S'il sonnait, on s'ambiancerait, toi et moi. 282 00:15:53,333 --> 00:15:55,375 D'accord. 283 00:15:56,875 --> 00:15:58,416 Je viens chercher la voiture. 284 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 - Quoi ? - La voiture. 285 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Bien. 286 00:16:07,875 --> 00:16:09,250 Dis-moi que je rêve. 287 00:16:09,333 --> 00:16:11,750 C'est pas vrai. 288 00:16:12,541 --> 00:16:14,666 Tout est à toi ? 289 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 T'as une machine à café ! 290 00:16:16,541 --> 00:16:18,208 Et une bouilloire noire ! 291 00:16:18,291 --> 00:16:19,541 Oui. 292 00:16:19,625 --> 00:16:21,666 - Quelle voiture ? - La tienne. 293 00:16:21,750 --> 00:16:24,083 Bra Zakes veut son fric. C'est un usurier. 294 00:16:24,166 --> 00:16:25,875 Tu bosses pour Bra Zakes ? 295 00:16:25,958 --> 00:16:27,833 C'est peut-être lui. 296 00:16:28,375 --> 00:16:30,416 Qu'est-ce que je te disais ? 297 00:16:31,833 --> 00:16:34,416 Bra Zakes ? Ça marche. 298 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 Oui, je l'ai trouvé. 299 00:16:35,833 --> 00:16:38,833 Non. Il comprend qu'on saisisse la voiture. 300 00:16:38,916 --> 00:16:40,875 Pas du tout. Passe-le-moi. 301 00:16:40,958 --> 00:16:43,458 - Bra Zakes ! - Non. 302 00:16:43,541 --> 00:16:46,208 Je bosse sur un morceau. Je promets de te rembourser. 303 00:16:46,291 --> 00:16:48,041 - Bra Zakes ! - Arrête. 304 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 Bra Zakes ne parle pas aux artistes. Calme-toi. 305 00:16:51,708 --> 00:16:54,291 Bra Zakes. Ça marche. Je vais régler ça. 306 00:16:54,916 --> 00:16:56,375 Bien. 307 00:16:56,458 --> 00:16:59,166 - À quoi tu joues ? - Lungile, mon pote. 308 00:16:59,250 --> 00:17:03,250 C'est Lunga. Ou @ce_mec_lungsta sur Twitter et Instagram. 309 00:17:03,333 --> 00:17:05,708 - Abonne-toi. - D'accord. 310 00:17:05,791 --> 00:17:07,500 - Je le ferai. - Top. 311 00:17:07,583 --> 00:17:11,625 Lungsta, laisse-moi un peu de temps. 312 00:17:11,708 --> 00:17:13,166 - Pour me retourner. - Non. 313 00:17:13,250 --> 00:17:14,291 Tu me tues. 314 00:17:15,166 --> 00:17:18,833 Tu me tues. Bra Zakes veut son pognon. 315 00:17:22,375 --> 00:17:23,916 D'accord. Écoute. 316 00:17:24,916 --> 00:17:26,541 Je te laisse la voiture. 317 00:17:27,125 --> 00:17:29,833 T'es un chic type. Tu peux la garder. 318 00:17:30,375 --> 00:17:32,833 Mais j'embarque le canapé. 319 00:17:33,416 --> 00:17:36,000 Tu passes ton temps assis. 320 00:17:36,541 --> 00:17:38,750 Lève-toi et secoue-toi. Écris un truc. 321 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 Du style : "Assis va la vie." 322 00:17:40,833 --> 00:17:43,500 "Contre divans et marées." "Vive le divan." 323 00:17:43,583 --> 00:17:46,333 Tu saisis ? Sois créatif. Réveille-toi. 324 00:17:46,416 --> 00:17:48,125 Messieurs ! 325 00:17:48,208 --> 00:17:49,666 On embarque le canapé ! 326 00:17:52,041 --> 00:17:54,750 T'inquiète, ça va aller. Bouge-toi. 327 00:17:54,833 --> 00:17:57,166 Appelle-moi quand t'auras un tube. 328 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 Préviens-moi. 329 00:18:00,041 --> 00:18:03,083 Je connais des gens à la radio. Je te pistonnerai. 330 00:18:03,166 --> 00:18:05,375 Qui sait ? On partira peut-être en tournée. 331 00:18:05,458 --> 00:18:06,375 Toi et moi. 332 00:18:06,458 --> 00:18:08,916 Tu saisis ? Comme dans ta chanson. 333 00:18:10,250 --> 00:18:11,291 Sandman. 334 00:18:11,375 --> 00:18:13,208 En route, messieurs ! 335 00:18:18,166 --> 00:18:20,166 Il paraît que vous cherchez un cuisinier. 336 00:18:21,291 --> 00:18:23,416 Comment vous êtes entrée ? 337 00:18:24,833 --> 00:18:26,875 C'est le cas ? 338 00:18:27,666 --> 00:18:30,250 Vous êtes cuisinière ? Commençons par ça. 339 00:18:33,000 --> 00:18:34,541 Très bien, Mme la cheffe. 340 00:18:35,208 --> 00:18:38,166 Si vous avez déjà été cuisinière, vous devez savoir 341 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 qu'il y a une procédure. 342 00:18:39,666 --> 00:18:42,041 Vous postulez, puis vous passez un entretien. 343 00:18:42,125 --> 00:18:45,125 On place la barre très haut, ici. 344 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 Alors, merci. 345 00:18:50,041 --> 00:18:52,958 Mais je crois qu'on va en rester là. 346 00:18:53,041 --> 00:18:54,458 Vous cuisinez quoi ? 347 00:18:56,583 --> 00:18:58,333 Excusez-moi. 348 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 - Que faites-vous ? - Ça manque de… 349 00:19:01,541 --> 00:19:02,583 De quoi ? 350 00:19:03,291 --> 00:19:04,416 Madame. 351 00:19:04,500 --> 00:19:07,208 Arrêtez ça. D'accord ? 352 00:19:07,291 --> 00:19:08,791 Arrêtez. 353 00:19:09,416 --> 00:19:12,166 Cessez immédiatement. Vous allez gâcher la recette. 354 00:19:12,250 --> 00:19:14,500 Veuillez quitter mon restaurant… 355 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 Alors, vous m'engagez ? 356 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 On verra. 357 00:19:33,291 --> 00:19:35,291 J'attends vos références. 358 00:19:48,666 --> 00:19:49,666 C'est quoi, ça ? 359 00:19:51,000 --> 00:19:53,375 Ma façon de te présenter mes excuses 360 00:19:53,916 --> 00:19:55,583 et de te demander pardon. 361 00:19:55,666 --> 00:19:57,083 Avec des roses ? 362 00:19:58,458 --> 00:19:59,500 Magnifiques, pas vrai ? 363 00:19:59,583 --> 00:20:01,250 Mais pas autant que toi. 364 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 Ne t'approche pas de moi. 365 00:20:03,791 --> 00:20:07,375 Tout ce temps ensemble et t'as oublié que j'étais allergique aux roses ? 366 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 Imbécile ! 367 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 Senté ! 368 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 Attends ! 369 00:20:28,791 --> 00:20:29,791 Bien. 370 00:20:30,541 --> 00:20:35,208 En tant que présidente du comité du Nouvel An, 371 00:20:35,291 --> 00:20:37,708 - je vous souhaite la bienvenue. - Merci. 372 00:20:38,541 --> 00:20:40,583 Pardonnez mon retard. 373 00:20:41,125 --> 00:20:43,000 Je suis désolée. 374 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Bienvenue à tous. 375 00:20:44,250 --> 00:20:46,041 Merci. 376 00:20:46,125 --> 00:20:48,458 En tant que présidente, 377 00:20:49,041 --> 00:20:52,458 il me tarde d'être au concert du Nouvel An. 378 00:20:52,541 --> 00:20:56,666 - Ça va être extra ! - Et grandiose ! 379 00:20:56,750 --> 00:20:59,125 - Absolument grandiose. - On ne peut plus grandiose. 380 00:20:59,208 --> 00:21:00,458 - Oui. - Top. 381 00:21:01,708 --> 00:21:06,541 Parlons de choses qui rassemblent. 382 00:21:06,625 --> 00:21:10,625 Ma fille va se marier. On va fêter ça. 383 00:21:12,416 --> 00:21:16,083 Mesdames, parlons plutôt de ce qui nous amène ici. 384 00:21:16,166 --> 00:21:17,166 Bien d'accord. 385 00:21:17,250 --> 00:21:18,541 Vous avez raison. 386 00:21:18,625 --> 00:21:20,958 Vous êtes d'une grande sagesse. 387 00:21:21,458 --> 00:21:27,916 Cette année, je veux un concert plus phénoménal 388 00:21:28,000 --> 00:21:31,166 que jamais. 389 00:21:31,666 --> 00:21:36,541 L'an dernier, sœur Bongi a fait de son mieux. 390 00:21:36,625 --> 00:21:38,250 Vos efforts étaient louables. 391 00:21:38,333 --> 00:21:44,916 Cette année, c'est moi qui m'occupe de tout. 392 00:21:45,000 --> 00:21:46,750 Oui. 393 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 Laissons-la se reposer. 394 00:21:49,541 --> 00:21:52,666 Reposez-vous, ma sœur. 395 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 On envoie ! 396 00:21:55,458 --> 00:21:56,666 Dépêchons. 397 00:21:57,166 --> 00:21:58,875 Le persil. 398 00:21:58,958 --> 00:22:03,375 Pourquoi c'est si difficile de retenir qu'il va de ce côté ? 399 00:22:03,458 --> 00:22:04,916 Oh, non. Catastrophe ! 400 00:22:05,000 --> 00:22:07,375 Le persil est du mauvais côté de l'assiette. 401 00:22:07,458 --> 00:22:08,833 Dites voir. 402 00:22:08,916 --> 00:22:10,708 Pourquoi on vous a renvoyée ? 403 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 J'en ai collé une à mon patron. 404 00:22:14,541 --> 00:22:17,166 Monsieur ? Un client se plaint de la soupe. 405 00:22:17,250 --> 00:22:18,583 - Quoi ? - La soupe. 406 00:22:18,666 --> 00:22:20,333 Mais elle est délicieuse. 407 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 C'est absurde. 408 00:22:25,083 --> 00:22:26,333 Merci. 409 00:22:26,416 --> 00:22:28,375 - Où est-il ? - Le voilà. 410 00:22:28,458 --> 00:22:30,375 Bonsoir, monsieur. 411 00:22:31,541 --> 00:22:33,500 La soupe n'est pas à votre convenance ? 412 00:22:33,583 --> 00:22:35,166 - Exact. - D'accord. 413 00:22:35,250 --> 00:22:36,875 Quel est le problème ? 414 00:22:36,958 --> 00:22:38,166 Je ne l'aime pas. 415 00:22:38,250 --> 00:22:41,250 D'accord, mais j'aimerais savoir pourquoi, 416 00:22:41,333 --> 00:22:44,291 car c'est la meilleure soupe que j'aie jamais goûtée. 417 00:22:44,375 --> 00:22:45,625 Je n'aime pas. 418 00:22:45,708 --> 00:22:48,083 Et si vous la regoûtiez ? 419 00:22:48,583 --> 00:22:49,625 - Non. - Allons. 420 00:22:49,708 --> 00:22:51,250 Redonnez-lui une chance. 421 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 Voilà. 422 00:22:53,458 --> 00:22:55,291 - Goûtez. - Je ne veux pas… 423 00:22:55,375 --> 00:22:56,916 - Non ! - S'il vous plaît ! 424 00:22:59,208 --> 00:23:01,583 Quittez mon restaurant. Dehors ! 425 00:23:01,666 --> 00:23:02,541 Je veux des tripes. 426 00:23:02,625 --> 00:23:04,750 - Dehors ! - Je veux des tripes ! 427 00:23:09,625 --> 00:23:12,208 Personne n'a jamais défendu ma cuisine. 428 00:23:14,208 --> 00:23:18,166 Pour être franc, je me suis jamais battu pour une fille. 429 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 Encore moins pour sa soupe. 430 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 Vous êtes en couple ? 431 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 À cause de votre physique ? 432 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 - Non. - Je vois. 433 00:23:30,125 --> 00:23:31,625 À cause de votre personnalité. 434 00:23:31,708 --> 00:23:32,875 Non. 435 00:23:33,875 --> 00:23:37,333 Si vous voulez tout savoir, je suis très exigeant. 436 00:23:37,416 --> 00:23:41,583 J'attends d'une partenaire qu'elle ait de la discipline et des valeurs morales. 437 00:23:41,666 --> 00:23:45,291 Malheureusement, ça ne court pas les rues. 438 00:23:45,375 --> 00:23:49,083 Et il ne me reste que quelques semaines. 439 00:23:53,583 --> 00:23:58,625 Ma mère a décidé de donner notre maison de famille 440 00:23:58,708 --> 00:24:01,166 à celui qui se mariera avant la fin de l'année. 441 00:24:01,875 --> 00:24:02,958 Sérieux ? 442 00:24:03,875 --> 00:24:04,875 Oui. 443 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 Et si je n'obtiens pas la maison, 444 00:24:09,208 --> 00:24:11,416 je perdrai sans doute mon restaurant. 445 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Je vois. Dans ce cas, 446 00:24:15,666 --> 00:24:17,583 trouvons-vous une femme. Dès demain. 447 00:24:17,666 --> 00:24:19,500 - Pardon ? - Rentrez chez vous. 448 00:24:19,583 --> 00:24:20,666 Reposez-vous. 449 00:24:22,833 --> 00:24:25,291 Dina, couvrez vos tatouages demain. 450 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 Mettez des manches longues. 451 00:24:33,166 --> 00:24:34,333 Alors, 452 00:24:34,833 --> 00:24:37,000 il est peut-être temps de le dire à nos familles. 453 00:24:38,625 --> 00:24:41,125 On s'aime. 454 00:24:41,208 --> 00:24:43,125 Vivons notre amour au grand jour. 455 00:24:45,416 --> 00:24:46,833 J'ai pas honte. 456 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 Pas du tout. 457 00:24:52,000 --> 00:24:53,916 Je dois y aller. 458 00:24:54,416 --> 00:24:55,625 Ma mère est là. 459 00:24:56,916 --> 00:24:58,041 C'était qui ? 460 00:25:02,083 --> 00:25:04,375 Ma petite amie. 461 00:25:05,666 --> 00:25:09,166 Cette maison va me manquer. 462 00:25:12,291 --> 00:25:14,250 Que cherches-tu chez une femme ? 463 00:25:14,875 --> 00:25:19,000 J'ai créé un tableau 464 00:25:19,083 --> 00:25:21,208 - que j'ai imprimé. - En résumé. 465 00:25:21,291 --> 00:25:22,708 En résumé ? D'accord. 466 00:25:22,791 --> 00:25:23,875 Pour faire court, 467 00:25:24,583 --> 00:25:26,833 elle doit être présentable, 468 00:25:27,416 --> 00:25:29,541 ordonnée, très propre 469 00:25:29,625 --> 00:25:31,583 et respectueuse. 470 00:25:31,666 --> 00:25:34,583 Elle doit plaire à ma mère. 471 00:25:34,666 --> 00:25:36,541 En gros, tout le contraire de moi. 472 00:25:36,625 --> 00:25:39,041 Exactement. 473 00:25:39,125 --> 00:25:41,583 Alors… 474 00:25:41,666 --> 00:25:42,750 - Pardon. - Merci. 475 00:25:42,833 --> 00:25:48,125 Je te laisse le tableau avec tout à disposition. 476 00:25:48,208 --> 00:25:51,125 Comme ça, tu sauras exactement ce que je recherche 477 00:25:51,208 --> 00:25:54,500 et ce qu'il faut… 478 00:25:54,583 --> 00:25:56,000 C'est noté. 479 00:25:57,833 --> 00:25:59,791 Tu as tout retenu ? 480 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 La première fois. 481 00:26:02,666 --> 00:26:04,083 D'accord. Désolé. 482 00:26:04,166 --> 00:26:06,750 C'est toi l'experte. 483 00:26:08,458 --> 00:26:09,541 Bien. 484 00:26:12,583 --> 00:26:14,041 Un tableau. 485 00:26:14,916 --> 00:26:15,916 Quel ringard. 486 00:26:25,250 --> 00:26:27,458 Pas si vite, mon grand. 487 00:26:27,541 --> 00:26:29,458 Je dois juste lui parler. 488 00:26:29,541 --> 00:26:30,375 Impossible. 489 00:26:30,458 --> 00:26:33,875 Elle est en pleine présentation avec des clients très importants. 490 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Je vais attendre dans son bureau. 491 00:26:36,041 --> 00:26:38,416 Non. Elle veut pas que tu fasses ça. 492 00:26:39,750 --> 00:26:42,291 - Elle a dit ça ? - Oui. Sandilé, c'est ça ? 493 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 - Oui. - Crois-moi. 494 00:26:43,958 --> 00:26:46,375 Elle veut pas que tu l'attendes dans son bureau. 495 00:26:47,916 --> 00:26:49,541 T'es qui, au juste ? 496 00:26:50,041 --> 00:26:52,541 On m'appelle Thabo. Parce que je rends les gens heureux. 497 00:26:54,875 --> 00:26:58,958 Comment on peut oublier que sa copine est allergique aux roses ? 498 00:27:01,750 --> 00:27:03,333 Quelle erreur de débutant. 499 00:27:03,875 --> 00:27:06,041 T'as vraiment déconné. 500 00:27:16,666 --> 00:27:20,583 Celui qui réagit 501 00:27:21,291 --> 00:27:24,333 Marche devant moi 502 00:27:26,208 --> 00:27:28,875 Celui qui passe inaperçu 503 00:27:30,500 --> 00:27:34,750 Sois clément envers moi 504 00:27:36,750 --> 00:27:38,208 C'était comment ? 505 00:27:39,583 --> 00:27:41,041 Sandilé. 506 00:27:41,125 --> 00:27:42,166 C'était comment ? 507 00:27:42,250 --> 00:27:43,500 Excuse-moi. 508 00:27:44,000 --> 00:27:45,041 J'écoutais pas. 509 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 On peut reprendre ? 510 00:27:46,333 --> 00:27:48,791 Du début. Désolé. 511 00:27:48,875 --> 00:27:50,291 J'ai la tête ailleurs. 512 00:27:51,750 --> 00:27:53,666 Dis-moi la vérité. 513 00:27:54,458 --> 00:27:55,625 Tu l'as trompée ? 514 00:27:56,500 --> 00:27:57,375 Non. 515 00:27:57,458 --> 00:27:58,500 C'est ça. 516 00:27:58,583 --> 00:28:00,375 Je te vois sourire aux filles. 517 00:28:00,458 --> 00:28:01,958 Oui. Je leur souris. 518 00:28:02,041 --> 00:28:04,166 Et j'ai parfois le regard baladeur. 519 00:28:04,250 --> 00:28:05,333 Ça passe le temps. 520 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 Mais j'ai jamais rien fait. 521 00:28:06,791 --> 00:28:09,958 Tu sais combien de mes ex n'ont jamais rien fait ? 522 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 Je suis pas infidèle. 523 00:28:12,541 --> 00:28:14,625 Je te souris bien. 524 00:28:14,708 --> 00:28:15,916 Oui. 525 00:28:16,000 --> 00:28:17,333 Et je lorgne parfois. 526 00:28:19,166 --> 00:28:20,333 Je t'ai fait des avances ? 527 00:28:21,666 --> 00:28:22,750 Non. 528 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 Jamais. 529 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 Et ? 530 00:28:31,041 --> 00:28:33,375 Maintenant que t'es célibataire ? 531 00:28:33,458 --> 00:28:35,041 Maintenant que je suis célibataire, 532 00:28:36,625 --> 00:28:38,958 je dois la reconquérir. 533 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Bien. Prête ? 534 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 T'as pas un si mauvais fond. 535 00:28:44,416 --> 00:28:46,208 On reprend. 536 00:28:48,625 --> 00:28:50,041 Du début. 537 00:28:54,625 --> 00:28:56,291 Bien. Sois toi-même. 538 00:28:57,125 --> 00:28:59,666 - D'accord. - Réflexion faite, non. 539 00:28:59,750 --> 00:29:01,000 Sois plutôt 540 00:29:02,000 --> 00:29:03,041 charmant. 541 00:29:04,708 --> 00:29:06,833 Charmant. D'accord. 542 00:29:07,333 --> 00:29:09,375 - J'ai oublié… - C'est qu'une fille. 543 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 D'accord. 544 00:29:20,458 --> 00:29:21,458 D'accord. 545 00:29:29,875 --> 00:29:31,583 J'ai envie de toi. 546 00:29:40,250 --> 00:29:41,750 Tout de suite. 547 00:30:05,875 --> 00:30:09,000 T'es pas assez canon pour faire le difficile. 548 00:30:13,208 --> 00:30:14,458 Santé. 549 00:30:14,541 --> 00:30:16,791 Je cherche quelqu'un de stable. 550 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 D'accord. 551 00:30:17,791 --> 00:30:18,958 Et responsable. 552 00:30:19,041 --> 00:30:21,791 - Très responsable. - D'accord. 553 00:30:21,875 --> 00:30:23,041 Pour un trouple. 554 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 Pardon ? 555 00:30:25,666 --> 00:30:26,875 Oui. 556 00:30:28,541 --> 00:30:29,791 Coucou, mon amour. 557 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Menzi. 558 00:30:40,666 --> 00:30:42,125 Où est le problème ? 559 00:30:42,208 --> 00:30:43,625 J'ai déjà été en trouple. 560 00:30:43,708 --> 00:30:46,208 Où est le problème ? 561 00:30:46,291 --> 00:30:48,000 Tant mieux si ça te convenait. 562 00:30:48,083 --> 00:30:50,125 Mais tout ça, c'était une mauvaise idée. 563 00:30:50,208 --> 00:30:52,958 J'abandonne. Je peux pas. 564 00:30:59,291 --> 00:31:01,333 Dis donc. La classe. 565 00:31:03,333 --> 00:31:06,083 - Ici ? - Oui, ça fera l'affaire. 566 00:31:10,041 --> 00:31:11,291 Test. 567 00:31:11,791 --> 00:31:13,458 Bonjour à tous. 568 00:31:14,458 --> 00:31:18,500 Je dédie ceci à la plus merveilleuse des femmes. 569 00:31:18,583 --> 00:31:20,166 L'amour de ma vie. 570 00:31:20,250 --> 00:31:22,041 Sentébaleng Moloi. 571 00:31:22,625 --> 00:31:24,250 C'est pour toi, ma puce. 572 00:31:26,541 --> 00:31:31,458 Je vais te chanter une chanson d'amour 573 00:31:31,541 --> 00:31:35,125 Sache que c'est sincère 574 00:31:35,791 --> 00:31:40,583 Je veux que tu me sois fidèle 575 00:31:40,666 --> 00:31:45,416 Et notre amour sera éternel 576 00:31:45,500 --> 00:31:50,250 Je vais te chanter une chanson d'amour 577 00:31:50,333 --> 00:31:51,750 À quoi vous jouez ? 578 00:31:52,875 --> 00:31:55,875 Désolée. C'était pas mon idée, tu t'en doutes. 579 00:31:55,958 --> 00:31:57,583 - Navrée. - C'est une sérénade. 580 00:31:57,666 --> 00:31:59,125 De Kelz ? 581 00:31:59,208 --> 00:32:00,750 - Oui. - Non. 582 00:32:02,041 --> 00:32:03,208 À vrai dire, 583 00:32:03,291 --> 00:32:05,166 c'est de moi. 584 00:32:05,250 --> 00:32:09,166 Mais je chante comme une casserole, alors Kelz m'aide. 585 00:32:10,416 --> 00:32:11,541 Ma puce, parle-moi. 586 00:32:11,625 --> 00:32:12,750 Je suis au travail. 587 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 T'étais obligé de faire ça ici ? 588 00:32:14,916 --> 00:32:15,916 Tu sais quoi ? 589 00:32:16,000 --> 00:32:19,041 À ta place, je lui donnerais une autre chance. 590 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 Continue de chanter. 591 00:32:24,916 --> 00:32:26,750 - Non. - Une seule fois, t'avais dit. 592 00:32:26,833 --> 00:32:28,791 Non, j'arrête. 593 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 - Kelz. - Bonne chance. 594 00:32:31,666 --> 00:32:33,958 - Kelz. - Je m'en vais. 595 00:32:43,500 --> 00:32:45,750 Je vais te chanter une… 596 00:32:45,833 --> 00:32:47,750 D'accord. On peut se voir. 597 00:32:47,833 --> 00:32:49,208 Pour parler. 598 00:32:51,250 --> 00:32:52,791 Tu le regretteras pas. 599 00:32:53,375 --> 00:32:54,916 File. 600 00:32:55,000 --> 00:32:58,125 D'accord. Je t'aime. J'y vais. Déchire tout. 601 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 Tada ! 602 00:33:08,583 --> 00:33:12,250 On pourrait la garder en échange de Sandilé. 603 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 Tu vois ? 604 00:33:17,333 --> 00:33:18,916 Du calme. 605 00:33:19,000 --> 00:33:21,166 Pour votre gouverne, j'ai parlé à Senté 606 00:33:21,250 --> 00:33:23,791 et elle a accepté de me revoir pour qu'on se réconcilie. 607 00:33:23,875 --> 00:33:25,458 Mes enfants ! 608 00:33:25,541 --> 00:33:29,541 Le Seigneur ne sommeille ni ne dort ! 609 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Alléluia ! 610 00:33:30,708 --> 00:33:32,041 Amen. 611 00:33:32,125 --> 00:33:34,083 Une question. 612 00:33:34,166 --> 00:33:36,125 Tu comptes toujours offrir la maison 613 00:33:36,208 --> 00:33:37,625 au premier qui se mariera ? 614 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Oui. Plus que jamais. 615 00:33:40,416 --> 00:33:42,833 - Ça tient toujours. - D'accord. 616 00:33:42,916 --> 00:33:44,541 T'es pas prêt pour te marier. 617 00:33:44,625 --> 00:33:47,416 - Qui te le dit ? Mon garçon est prêt. - Non. 618 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 Sandilé n'est pas sérieux. 619 00:33:49,166 --> 00:33:52,208 Il fait juste ça parce qu'il veut la maison. 620 00:33:52,291 --> 00:33:53,791 C'est faux. 621 00:33:53,875 --> 00:33:55,791 C'est un tissu de mensonges. 622 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 Je suis prêt, maman. La preuve ! 623 00:33:58,208 --> 00:33:59,791 Je suis prêt. 624 00:34:01,375 --> 00:34:03,916 Les voies du Seigneur sont impénétrables. Amen ! 625 00:34:04,000 --> 00:34:06,166 Amen. 626 00:34:06,250 --> 00:34:08,166 Non ! Qu'est-ce que tu fais ? 627 00:34:08,250 --> 00:34:10,041 Il y a des anchois. 628 00:34:10,125 --> 00:34:11,666 Tu vas avoir la diarrhée. 629 00:34:13,291 --> 00:34:14,541 Bien vu. 630 00:34:14,625 --> 00:34:18,583 On va se marier 631 00:34:18,666 --> 00:34:19,500 Oui. 632 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 On va se marier 633 00:34:23,416 --> 00:34:26,000 On fait ça pour Senté, pas vrai ? 634 00:34:26,083 --> 00:34:28,083 - Elle mérite mieux. - Oui. 635 00:34:28,166 --> 00:34:30,833 C'est aussi pour le bien de Sandilé. 636 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - On lui rend service. - Oui. 637 00:34:33,416 --> 00:34:34,541 Oui. 638 00:34:40,583 --> 00:34:41,791 Ma puce ! 639 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 Ma puce. 640 00:34:44,916 --> 00:34:46,000 Ça fait rien. 641 00:34:48,125 --> 00:34:50,625 - On est là pour parler. - Bien sûr. 642 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 Juste pour parler. 643 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Ma princesse. 644 00:34:54,291 --> 00:34:56,916 T'es d'une beauté divine. 645 00:34:57,000 --> 00:34:58,541 T'es sublime. 646 00:34:58,625 --> 00:35:02,625 Et tu mérites… 647 00:35:03,625 --> 00:35:06,416 Je mérite quoi, Sandilé ? 648 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 Tu… 649 00:35:08,875 --> 00:35:11,541 Tu mérites tout ce qu'il y a de mieux. 650 00:35:19,166 --> 00:35:20,416 Quoi ? 651 00:35:20,500 --> 00:35:23,125 Je modifie un peu la recette. 652 00:35:23,208 --> 00:35:24,916 J'apporte juste quelques… 653 00:35:27,208 --> 00:35:28,208 améliorations. 654 00:35:33,291 --> 00:35:34,791 C'est succulent. 655 00:35:34,875 --> 00:35:36,916 J'ignore ce que c'est, mais c'est délicieux. 656 00:35:37,541 --> 00:35:38,541 Goûte. 657 00:35:39,250 --> 00:35:42,458 - On va discuter ou non ? - Oui, mais on en a parlé. 658 00:35:42,541 --> 00:35:43,916 - Je vois rien. - Me pousse pas. 659 00:35:49,833 --> 00:35:51,250 C'est un coup bas. 660 00:35:51,333 --> 00:35:53,166 - Ouste ! - Regarde. 661 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 Ouvre grand la bouche. 662 00:36:00,333 --> 00:36:02,291 Rejoins-moi dans les toilettes. 663 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 J'ai bien entendu ? 664 00:36:06,791 --> 00:36:08,500 Hé ! 665 00:36:08,583 --> 00:36:10,166 Ma puce. 666 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 Je perds mon temps. 667 00:36:12,958 --> 00:36:15,541 Non. Pas du tout. 668 00:36:15,625 --> 00:36:16,916 Oublie-la. 669 00:36:17,416 --> 00:36:20,208 N'y pense plus. On est rien que tous les deux. 670 00:36:20,750 --> 00:36:23,375 L'important, c'est nous. 671 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 "Nous ?" 672 00:36:26,000 --> 00:36:28,125 On peut recommencer à zéro ? 673 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 Table rase. 674 00:36:30,375 --> 00:36:35,166 Seulement si tu me dis à qui appartient le soutien-gorge. 675 00:36:37,916 --> 00:36:39,041 C'est pas vrai. 676 00:36:39,625 --> 00:36:42,958 - Tu continues avec ça ? - Je veux la vérité. 677 00:36:43,041 --> 00:36:45,625 Comment peut-on avancer sans régler le passé ? 678 00:36:45,708 --> 00:36:46,958 D'accord. 679 00:36:47,041 --> 00:36:48,958 Tu veux la vérité ? 680 00:36:50,041 --> 00:36:51,500 En toute honnêteté ? 681 00:36:52,625 --> 00:36:53,875 J'en ai aucune idée. 682 00:36:54,916 --> 00:36:56,458 Vraiment. 683 00:36:56,541 --> 00:36:58,041 Je l'avais jamais vu. 684 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 J'ignore à qui il appartient. 685 00:37:03,041 --> 00:37:06,291 T'as vraiment pas changé. 686 00:37:06,875 --> 00:37:08,375 J'aimerais bien, mais j'ignore… 687 00:37:10,375 --> 00:37:12,041 Quoi ? 688 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 Je me sens pas bien. 689 00:37:15,041 --> 00:37:16,416 Ne bouge pas. 690 00:37:16,500 --> 00:37:18,458 Je reviens. Reste là. 691 00:37:19,000 --> 00:37:20,583 Senté. 692 00:37:20,666 --> 00:37:22,041 Ne pars pas ! 693 00:37:22,125 --> 00:37:24,208 Je t'en prie ! 694 00:37:24,833 --> 00:37:25,833 Menzi ! 695 00:37:25,916 --> 00:37:26,958 Espèce de fumier ! 696 00:37:27,041 --> 00:37:28,083 Tu vas me le payer ! 697 00:37:28,166 --> 00:37:29,375 Poussez-vous ! 698 00:37:51,208 --> 00:37:52,041 Hé, oh ! 699 00:37:52,125 --> 00:37:55,250 Ils sont magnifiques. 700 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 Comment t'es entré ? 701 00:37:58,166 --> 00:37:59,375 Moi ? 702 00:37:59,458 --> 00:38:02,958 C'est mon boulot. T'inquiète. 703 00:38:03,041 --> 00:38:05,958 À vrai dire, t'as plus besoin de venir. 704 00:38:06,041 --> 00:38:09,541 Je vais me marier, et ma mère va me donner sa maison. 705 00:38:09,625 --> 00:38:11,875 Je pourrai la vendre ou l'hypothéquer… 706 00:38:11,958 --> 00:38:13,166 Minute. 707 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 Tu vas te marier ? 708 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 Sérieux ? 709 00:38:18,416 --> 00:38:21,750 Faut que j'annonce ça. 710 00:38:21,833 --> 00:38:23,041 Non. 711 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 Inutile. Je prévois de me marier. 712 00:38:25,541 --> 00:38:27,875 Pas tout de suite, mais bientôt. 713 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 J'ai foi en toi. 714 00:38:29,916 --> 00:38:30,916 Félicitations ! 715 00:38:31,958 --> 00:38:35,625 Mais Bra Zakes s'en fiche. 716 00:38:36,166 --> 00:38:37,625 Il veut juste son pognon. 717 00:38:37,708 --> 00:38:38,916 Sinon… 718 00:38:40,375 --> 00:38:42,458 - j'embarque les disques d'or. - Non. 719 00:38:43,125 --> 00:38:44,666 Pas question ! 720 00:38:44,750 --> 00:38:46,125 Écoute, Lunga. 721 00:38:46,208 --> 00:38:49,666 Terminées, les allées et venues. 722 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Sinon quoi ? 723 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 - Tu fais quoi ? - Amène-toi. 724 00:38:54,458 --> 00:38:55,791 Du calme. 725 00:38:55,875 --> 00:38:57,041 Amène-toi ? 726 00:38:57,125 --> 00:38:58,750 Allons. 727 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Ce sont les molosses qui s'amènent. 728 00:39:03,125 --> 00:39:04,333 Tu vois ? 729 00:39:04,416 --> 00:39:06,791 Messieurs, emmenez la batterie. 730 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 Tu vois le résultat ? À quoi tu joues ? 731 00:39:12,666 --> 00:39:13,750 Mais non. 732 00:39:14,791 --> 00:39:15,958 Écoute. 733 00:39:16,500 --> 00:39:18,416 Je veux pas que ça nuise à notre amitié. 734 00:39:18,500 --> 00:39:21,166 T'es mon pote. Tu sais que je t'apprécie. 735 00:39:22,458 --> 00:39:25,000 C'est cool ! 736 00:39:26,041 --> 00:39:27,250 Il est pas croyable ! 737 00:39:31,416 --> 00:39:33,000 C'est du génie ! 738 00:39:33,541 --> 00:39:35,166 Marions-nous ensemble. 739 00:39:35,250 --> 00:39:38,666 Ta copine imaginaire ne va pas être jalouse ? 740 00:39:38,750 --> 00:39:40,083 Je suis sérieux. 741 00:39:40,166 --> 00:39:41,833 Ça résoudra tous nos problèmes. 742 00:39:42,791 --> 00:39:44,333 Et je devancerai mes frères. 743 00:39:44,416 --> 00:39:45,416 Oui. 744 00:39:45,500 --> 00:39:48,583 La maison sera à toi. 745 00:39:48,666 --> 00:39:50,916 Et tes parents te lâcheront la grappe. 746 00:39:51,000 --> 00:39:53,166 Ils te tannent pour que tu trouves un homme. 747 00:39:53,250 --> 00:39:54,416 Ils nous croiront pas. 748 00:39:54,500 --> 00:39:57,250 Ils n'auront qu'à te regarder pour savoir qu'on fait semblant. 749 00:39:57,333 --> 00:39:58,333 Hé. 750 00:39:59,666 --> 00:40:01,041 Je suis pas gay. 751 00:40:01,125 --> 00:40:02,500 Tâche de les convaincre. 752 00:40:05,916 --> 00:40:09,000 Madame Ngubéni. Bonjour. 753 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 Comment ça va ? 754 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 Et votre tension ? 755 00:40:12,625 --> 00:40:15,708 Elle se portait très bien avant qu'elle n'arrive. 756 00:40:15,791 --> 00:40:20,083 Il paraît que votre maison est à vendre. 757 00:40:20,166 --> 00:40:22,041 Je pourrais peut-être l'acheter ? 758 00:40:22,666 --> 00:40:26,208 Pour Lémogang et moi, une fois qu'on sera mariés. 759 00:40:26,291 --> 00:40:29,625 À vrai dire, la maison n'est plus à vendre. 760 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 Je vais me marier. 761 00:40:36,041 --> 00:40:38,666 Avec qui ? Comment ? Quand ? Où ça ? 762 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Avec Lynx. 763 00:40:41,166 --> 00:40:42,541 Ma mannequin. 764 00:40:43,375 --> 00:40:46,666 Tout ce temps passé au studio, 765 00:40:46,750 --> 00:40:49,791 c'était pour une bonne raison ? 766 00:40:50,791 --> 00:40:52,916 - Quel miracle ! - Oui. 767 00:40:53,000 --> 00:40:54,416 Quel miracle. 768 00:40:54,500 --> 00:40:56,250 C'est un miracle ! 769 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 Un vrai miracle. 770 00:40:58,583 --> 00:41:01,250 Les voies du Seigneur sont impénétrables ! 771 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 Il ne sommeille ni ne dort ! 772 00:41:03,041 --> 00:41:04,375 Alléluia ! 773 00:41:04,458 --> 00:41:05,875 Alléluia ! 774 00:41:06,500 --> 00:41:07,583 Amen ! 775 00:41:08,291 --> 00:41:09,666 Alléluia ! 776 00:41:13,083 --> 00:41:14,041 Senté. 777 00:41:14,125 --> 00:41:15,791 Sandilé, on est à l'église. 778 00:41:15,875 --> 00:41:16,875 Ils m'ont piégé. 779 00:41:17,708 --> 00:41:19,958 Donne-moi une autre chance. Je t'en prie. 780 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 Tout compte fait, j'ai décidé 781 00:41:38,000 --> 00:41:39,708 de ne pas abandonner. 782 00:41:39,791 --> 00:41:42,375 On reprendra après le repas de Noël des orphelins. 783 00:41:43,500 --> 00:41:45,083 Quoi ? 784 00:41:45,166 --> 00:41:47,750 Quel repas de Noël et quels orphelins ? 785 00:41:48,333 --> 00:41:50,208 Il nous faut des décorations. 786 00:41:53,250 --> 00:41:54,666 Alors… 787 00:41:58,125 --> 00:42:00,000 Admettons que tu sois hétéro. 788 00:42:00,083 --> 00:42:01,166 Je le suis. 789 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 T'en as pas l'air. 790 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 Et ma mère me soupçonne déjà. 791 00:42:05,166 --> 00:42:06,541 Commençons par les bases. 792 00:42:06,625 --> 00:42:07,750 Fais voir ta démarche. 793 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 - Tiens ça. - D'accord. 794 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Voyons voir. 795 00:42:11,625 --> 00:42:13,041 Pavane-toi. 796 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 Ça va pas du tout. 797 00:42:16,416 --> 00:42:18,416 Reviens là. 798 00:42:19,458 --> 00:42:20,875 Tiens ça. 799 00:42:20,958 --> 00:42:22,666 Tu vois la démarche de Denzel ? 800 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 Il faut mobiliser la ceinture abdominale. 801 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 - D'accord. - Bien. 802 00:42:27,375 --> 00:42:28,416 Tu vois ? 803 00:42:28,500 --> 00:42:30,708 - T'es toute raide. - Regarde. 804 00:42:30,791 --> 00:42:32,791 À ton tour. 805 00:42:33,291 --> 00:42:34,875 - Raide ! - Oui. 806 00:42:36,833 --> 00:42:40,416 - Non. C'est affligeant. - Fastoche. 807 00:42:40,500 --> 00:42:42,583 Denzel n'est peut-être pas pour toi. 808 00:42:42,666 --> 00:42:44,291 Essaie de faire comme Idris. 809 00:42:44,375 --> 00:42:47,458 - Bombe le torse. - Fais voir. 810 00:42:47,541 --> 00:42:48,958 Tu vois ? 811 00:42:49,041 --> 00:42:50,916 Il faut se la raconter. 812 00:42:51,000 --> 00:42:52,041 - On dirait un gangster. - Tu vois ? 813 00:42:52,125 --> 00:42:53,125 - Pas question. - Si. 814 00:42:53,208 --> 00:42:54,541 Pas question. 815 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 - Comme ça ? - Oui. 816 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Adjugé ! 817 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Mon amour. 818 00:43:12,208 --> 00:43:13,958 - Oui. - On y est presque. 819 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 Une seconde. 820 00:43:17,375 --> 00:43:19,375 - Fais-moi confiance. - Pourquoi on fait ça ? 821 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Ma puce. 822 00:43:21,166 --> 00:43:22,416 Tu verras. 823 00:43:23,000 --> 00:43:24,625 On le fait par amour. 824 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 On y est presque. 825 00:43:28,791 --> 00:43:29,791 Voilà. 826 00:43:31,083 --> 00:43:35,166 On y est. 827 00:43:36,041 --> 00:43:37,041 Bien. 828 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 Je voulais qu'on passe un moment magique. 829 00:43:46,708 --> 00:43:50,208 Qu'on oublie tout le temps d'une heure. 830 00:43:51,208 --> 00:43:52,208 On y va ? 831 00:44:04,333 --> 00:44:06,958 Je te demande pas de sortir le grand jeu. 832 00:44:07,041 --> 00:44:08,583 C'est pas ce que je veux. 833 00:44:09,375 --> 00:44:10,458 Je sais. 834 00:44:11,041 --> 00:44:13,833 Profitons de l'instant présent. 835 00:44:14,583 --> 00:44:19,375 Écoute. Tu crois que tu veux te remettre avec moi. 836 00:44:19,458 --> 00:44:21,416 Mais tu veux t'amuser. 837 00:44:21,500 --> 00:44:23,708 Et prouver quelque chose à je ne sais qui. 838 00:44:24,333 --> 00:44:26,833 Moi, je veux une relation solide avec un homme fiable. 839 00:44:26,916 --> 00:44:28,500 Je suis ton homme. 840 00:44:28,583 --> 00:44:31,041 Je suis fiable. On ne peut plus fiable. 841 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 J'ai changé. 842 00:44:33,791 --> 00:44:34,791 Je t'assure. 843 00:44:37,541 --> 00:44:38,916 La flamme brûle toujours. 844 00:44:42,625 --> 00:44:44,416 Je le vois à ton sourire. 845 00:44:44,500 --> 00:44:47,625 Avoue que tu m'aimes encore. 846 00:44:49,416 --> 00:44:50,875 Bien sûr que oui. 847 00:44:51,375 --> 00:44:52,791 Je t'aimerai toujours. 848 00:44:52,875 --> 00:44:54,500 Mais la question n'est pas là. 849 00:44:54,583 --> 00:44:56,791 Au contraire, ma puce. 850 00:44:56,875 --> 00:44:59,833 Toi et moi, on est faits l'un pour l'autre. 851 00:45:02,458 --> 00:45:04,166 J'en reviens pas que tu fasses ça. 852 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 Toi qui as tant le vertige. 853 00:45:05,916 --> 00:45:07,500 T'es un sacré numéro. 854 00:45:09,875 --> 00:45:11,166 Je vais t'avouer un truc. 855 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 J'ai glissé un billet de cent au type 856 00:45:13,666 --> 00:45:15,750 pour qu'on ne décolle pas. 857 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 - Et oui. - Un billet de cent ? 858 00:45:19,041 --> 00:45:20,333 Pourtant, on a décollé. 859 00:45:25,916 --> 00:45:27,875 - Oh, non. - Sandilé. 860 00:45:27,958 --> 00:45:29,875 - Attends. - Descendons de là. 861 00:45:29,958 --> 00:45:30,916 - Vite ! - Attends ! 862 00:45:31,000 --> 00:45:33,500 - Je vais sauter. - Tu vas tomber ! Faites-nous descendre. 863 00:45:33,583 --> 00:45:35,291 Sandilé ! 864 00:45:35,375 --> 00:45:38,083 T'es cinglé ! T'as le vertige et tu sautes dans le vide ? 865 00:45:38,166 --> 00:45:39,541 Je vais tomber ! 866 00:45:40,250 --> 00:45:42,291 Sandilé. Regarde-moi. 867 00:45:44,000 --> 00:45:45,833 Respire. 868 00:45:48,541 --> 00:45:50,333 Bien. 869 00:45:50,416 --> 00:45:51,416 Tu me fais confiance ? 870 00:45:51,500 --> 00:45:53,750 Oui. 871 00:45:55,041 --> 00:45:56,458 Tu peux lâcher. 872 00:46:04,875 --> 00:46:05,958 Ma puce. 873 00:46:07,208 --> 00:46:08,750 Ça va ? 874 00:46:08,833 --> 00:46:10,416 - Oui. - Tant mieux. 875 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Père Noël ! 876 00:46:24,083 --> 00:46:26,041 Ça alors. 877 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 Quelle pagaille. 878 00:46:29,458 --> 00:46:32,250 Bonjour. 879 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 Joyeux Noël. 880 00:46:36,541 --> 00:46:37,708 Vous m'avez eu ! 881 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 Vous m'avez eu. 882 00:46:40,583 --> 00:46:42,458 Voilà pourquoi je n'aime pas les enfants. 883 00:46:42,541 --> 00:46:44,750 D'où vient cet intérêt pour les orphelins ? 884 00:46:44,833 --> 00:46:46,291 J'ai grandi au même orphelinat. 885 00:46:49,458 --> 00:46:53,125 Certaines années, on avait droit à une fête de Noël. 886 00:46:53,875 --> 00:46:56,541 Ça nous aidait à nous sentir normaux. Méritants. 887 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 D'autres fois, on n'avait pas de fête. 888 00:46:58,916 --> 00:47:01,666 Je vois. Je l'ignorais. 889 00:47:02,166 --> 00:47:04,416 Alors, quand je vois des familles se disputer 890 00:47:04,500 --> 00:47:07,625 au lieu de mesurer leur chance, je me dis : "Quelle bande d'idiots." 891 00:47:07,708 --> 00:47:09,666 Je dois partir dans une heure. 892 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 Je déjeune avec Lynx et maman. 893 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 Sacrée descente ! 894 00:47:25,666 --> 00:47:26,708 Tu m'as sauvé la vie. 895 00:47:27,375 --> 00:47:29,041 Arrête de dramatiser. 896 00:47:29,125 --> 00:47:30,541 Tu t'en sortais très bien. 897 00:47:30,625 --> 00:47:32,666 Non, tu m'as toujours sauvé. 898 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 Même quand je m'égare, t'es toujours là pour moi. 899 00:47:35,833 --> 00:47:37,625 T'es la seule qui m'épaule. 900 00:47:39,791 --> 00:47:41,541 Je te mérite pas. 901 00:47:47,541 --> 00:47:48,541 Ma puce. 902 00:47:49,541 --> 00:47:50,625 J'ai emprunté… 903 00:47:50,708 --> 00:47:53,291 J'ai emprunté cette bague à ma mère pour t'impressionner. 904 00:47:53,375 --> 00:47:56,250 Mais promis, quand le moment sera venu et que j'aurai l'argent, 905 00:47:56,333 --> 00:47:57,458 je t'en achèterai une. 906 00:47:57,541 --> 00:47:58,833 Ma puce, je t'en prie. 907 00:48:00,666 --> 00:48:01,958 Épouse-moi. 908 00:48:03,250 --> 00:48:04,416 Sandilé. 909 00:48:06,208 --> 00:48:07,916 Ma puce. 910 00:48:08,000 --> 00:48:09,333 Toute ma vie. 911 00:48:09,958 --> 00:48:12,750 Toute ma vie, j'ai attendu de trouver quelqu'un comme toi. 912 00:48:12,833 --> 00:48:14,666 Et tu étais juste sous mes yeux. 913 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 S'il te plaît. 914 00:48:22,083 --> 00:48:23,916 À qui appartient le soutien-gorge ? 915 00:48:26,833 --> 00:48:30,125 Les enfants mentent quand ils font des bêtises. 916 00:48:30,208 --> 00:48:31,625 Que font les adultes ? 917 00:48:31,708 --> 00:48:33,166 Ils les avouent. 918 00:48:33,250 --> 00:48:35,416 À qui appartient le soutien-gorge ? 919 00:48:35,500 --> 00:48:37,083 Ma puce, je te promets… 920 00:48:38,916 --> 00:48:40,208 Je vois. 921 00:48:48,666 --> 00:48:49,666 C'était rien. 922 00:48:51,166 --> 00:48:54,666 C'était sans importance. 923 00:48:54,750 --> 00:48:56,166 C'était qu'une fille. 924 00:48:56,250 --> 00:48:58,125 J'ai même oublié son nom. 925 00:48:59,166 --> 00:49:00,583 C'était une pseudo-chanteuse. 926 00:49:02,166 --> 00:49:04,333 Tu dis toujours 927 00:49:04,416 --> 00:49:07,333 que je fais l'idiot pour prouver quelque chose. 928 00:49:08,750 --> 00:49:09,916 C'était idiot de ma part. 929 00:49:13,041 --> 00:49:15,041 Mais j'ai changé. Je t'assure. 930 00:49:15,125 --> 00:49:16,583 Crois-moi. 931 00:49:22,791 --> 00:49:24,333 Tu te rappelles notre rencontre ? 932 00:49:26,166 --> 00:49:29,875 Tu as cru en moi quand j'en étais incapable. 933 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 Je t'en supplie. 934 00:49:31,416 --> 00:49:34,291 Crois en moi une fois de plus. 935 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 T'as raison. 936 00:49:39,708 --> 00:49:42,416 J'étais bête et immature durant notre relation. 937 00:49:42,500 --> 00:49:43,500 Mais j'ai changé. 938 00:49:43,583 --> 00:49:46,708 Je peux être celui que tu désires. 939 00:49:49,458 --> 00:49:50,458 S'il te plaît. 940 00:49:57,791 --> 00:49:58,791 Sept. 941 00:49:59,375 --> 00:50:00,916 Super. Suivant. 942 00:50:02,250 --> 00:50:05,333 Et voilà. 943 00:50:05,416 --> 00:50:07,916 Prenons la photo. À trois, souris. 944 00:50:08,000 --> 00:50:09,250 Trois. 945 00:50:09,333 --> 00:50:11,125 On sourit ! 946 00:50:13,166 --> 00:50:14,916 Je dois vraiment y aller. 947 00:50:15,000 --> 00:50:16,875 Bonjour, mes frères ! 948 00:50:17,958 --> 00:50:19,708 Oh oh, Dina. 949 00:50:19,791 --> 00:50:21,875 Je vous présente 950 00:50:23,333 --> 00:50:27,791 la future madame Ngubéni. 951 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 C'est pas grâce à vous. 952 00:50:31,916 --> 00:50:32,916 Eh bien, 953 00:50:33,875 --> 00:50:35,916 félicitations, Senté. 954 00:50:36,000 --> 00:50:37,791 Merci, Menzi. 955 00:50:37,875 --> 00:50:42,000 Vous m'inviterez à la maison ? 956 00:50:42,083 --> 00:50:43,916 - Oui. - Comment ça ? 957 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Tu sais quoi ? 958 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Laissons-les. Ils racontent n'importe quoi. 959 00:50:47,166 --> 00:50:50,208 Puisque Sandilé a gagné, la maison lui revient. 960 00:50:50,291 --> 00:50:52,500 Ce serait chouette de vous rendre visite. 961 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 Boucle-la ! 962 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 De quoi tu parles ? 963 00:50:55,750 --> 00:50:57,458 Il a remporté le pari. 964 00:50:57,541 --> 00:50:59,625 Comme il est le premier à se marier, 965 00:50:59,708 --> 00:51:01,458 la maison lui revient. 966 00:51:01,541 --> 00:51:03,583 En guise de cadeau de mariage. 967 00:51:04,250 --> 00:51:05,791 Génial, non ? 968 00:51:09,375 --> 00:51:10,583 Dis-moi que c'est faux. 969 00:51:13,416 --> 00:51:15,291 Sandilé. 970 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 Dit comme ça, ça craint. 971 00:51:20,083 --> 00:51:21,541 Et tu dis que tu as changé ? 972 00:51:23,125 --> 00:51:25,791 Dis-moi en quoi je t'ai sauvé. 973 00:51:26,333 --> 00:51:28,750 Tu t'es servi de moi pour gagner un pari. 974 00:51:29,666 --> 00:51:32,583 J'ai changé, je t'assure. Et tu m'as réellement sauvé. 975 00:51:34,583 --> 00:51:35,583 Sandilé. 976 00:51:36,833 --> 00:51:38,875 Je t'en supplie. 977 00:51:39,458 --> 00:51:44,083 Si je compte pour toi, ne serait-ce qu'un tant soit peu… 978 00:51:46,541 --> 00:51:48,583 - ne me contacte plus. - Non. 979 00:51:50,416 --> 00:51:51,416 Entendu ? 980 00:51:52,083 --> 00:51:54,458 Senté, fais pas ça. 981 00:51:54,541 --> 00:51:55,958 S'il te plaît. 982 00:51:57,583 --> 00:51:59,958 Senté. Ma puce. 983 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 S'il te plaît. 984 00:52:05,541 --> 00:52:06,833 Senté. 985 00:52:13,291 --> 00:52:14,333 Je suis désolé. 986 00:52:14,416 --> 00:52:15,625 Je suis désolé. 987 00:52:16,291 --> 00:52:18,583 - Pardonne-moi. - Tu vas me le payer ! 988 00:52:18,666 --> 00:52:19,666 Sandilé. 989 00:52:20,416 --> 00:52:21,625 Y a des enfants ! 990 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 Il fait du mal au père Noël. À l'attaque ! 991 00:52:24,750 --> 00:52:26,250 Pas devant les enfants ! 992 00:52:26,333 --> 00:52:27,833 - Arrêtez ! - Non ! 993 00:52:30,000 --> 00:52:31,916 Un, deux, trois. 994 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Non ! 995 00:52:34,875 --> 00:52:36,666 Ça suffit ! 996 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 C'est bon. 997 00:53:04,375 --> 00:53:07,083 Il a dû être retenu par un client. 998 00:53:07,166 --> 00:53:09,041 Sans doute une célébrité. 999 00:53:09,125 --> 00:53:11,416 Il est très demandé. 1000 00:53:11,500 --> 00:53:15,916 Les affaires décollent. 1001 00:53:16,958 --> 00:53:18,958 Oh ! Bonjour. 1002 00:53:22,791 --> 00:53:25,041 Pardonnez mon retard. J'étais… 1003 00:53:27,125 --> 00:53:28,916 Longue histoire. 1004 00:53:30,541 --> 00:53:32,125 Bonjour, mon amour. 1005 00:53:33,333 --> 00:53:34,458 Bonjour, ma chérie. 1006 00:53:39,083 --> 00:53:42,625 Assieds-toi. On a un tas de choses à aborder. 1007 00:53:44,125 --> 00:53:47,166 Alors, comme ça, vous êtes amoureux ? 1008 00:53:48,833 --> 00:53:50,041 Oui. 1009 00:53:50,750 --> 00:53:52,291 - Bien sûr. - Oui. 1010 00:53:52,375 --> 00:53:55,041 Qui l'aurait cru ? 1011 00:53:55,125 --> 00:53:57,750 On ne pourrait pas rêver mieux. 1012 00:53:58,708 --> 00:54:00,000 Bonjour. 1013 00:54:00,083 --> 00:54:01,500 Me voilà. 1014 00:54:01,583 --> 00:54:04,083 - Sandilé. - Salut, maman. 1015 00:54:04,166 --> 00:54:06,000 Navré d'être en retard. 1016 00:54:06,083 --> 00:54:07,458 Pardon ? 1017 00:54:07,541 --> 00:54:08,791 T'étais pas invité. 1018 00:54:08,875 --> 00:54:10,583 Quelle impolitesse. 1019 00:54:10,666 --> 00:54:13,041 D'ailleurs, je suis pas venu seul. 1020 00:54:13,125 --> 00:54:15,416 J'ai convié une amie à toi, je crois. 1021 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 Non ! Fais pas ça. 1022 00:54:23,416 --> 00:54:24,541 Gugu. 1023 00:54:26,458 --> 00:54:27,958 - Mon Dieu. - Tu vas te marier ? 1024 00:54:29,375 --> 00:54:31,250 Tu comptais me le dire quand ? 1025 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 Qui est-ce ? 1026 00:54:32,416 --> 00:54:35,333 Oui, Lynx. Dis-leur qui je suis. 1027 00:54:35,416 --> 00:54:37,416 Pas maintenant. Une autre fois. 1028 00:54:37,500 --> 00:54:42,375 Dis-leur qui je suis, ou je m'en vais. 1029 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 D'accord. 1030 00:54:45,666 --> 00:54:47,291 Je vous présente Gugu. 1031 00:54:47,791 --> 00:54:51,583 Et qui est Gugu ? 1032 00:54:55,208 --> 00:54:57,041 Ma petite amie. 1033 00:54:57,125 --> 00:54:59,291 - Seigneur ! - Juste ciel ! 1034 00:55:00,000 --> 00:55:01,166 Je le crois pas. 1035 00:55:21,333 --> 00:55:22,416 Salut. 1036 00:55:23,958 --> 00:55:25,041 Salut. 1037 00:55:28,708 --> 00:55:29,708 Allez. 1038 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 Suis-moi. 1039 00:55:34,458 --> 00:55:35,458 D'accord. 1040 00:55:38,375 --> 00:55:40,458 Certainement pas. 1041 00:55:40,541 --> 00:55:43,666 Je sais comment ça se termine. 1042 00:55:44,250 --> 00:55:45,250 Navré. 1043 00:55:54,416 --> 00:55:55,416 D'accord. 1044 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Hurle à la lune. 1045 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 Regarde la route ! 1046 00:56:06,791 --> 00:56:07,833 Hurle à la lune ! 1047 00:56:21,083 --> 00:56:23,416 Tu devrais pas saboter la vie de ton frère. 1048 00:56:24,083 --> 00:56:28,375 Tu devrais vivre ta vie et avancer. 1049 00:56:32,375 --> 00:56:33,833 J'ai essayé. 1050 00:56:35,000 --> 00:56:36,041 Ça n'a pas marché. 1051 00:56:36,833 --> 00:56:38,125 De quoi tu as peur ? 1052 00:56:38,625 --> 00:56:43,166 À quand remonte le dernier risque que tu as pris ? 1053 00:56:45,416 --> 00:56:46,541 À ton embauche. 1054 00:57:06,750 --> 00:57:11,541 Elle a l'air respectable, non ? 1055 00:57:11,625 --> 00:57:12,708 Ne la repousse pas. 1056 00:57:12,791 --> 00:57:14,041 - D'accord. - Ne juge pas. 1057 00:57:14,541 --> 00:57:17,250 Innove un peu. Accepte le chaos. 1058 00:57:17,333 --> 00:57:18,500 - D'accord ? - Oui. 1059 00:57:18,583 --> 00:57:19,833 "Accepte le chaos." 1060 00:57:20,958 --> 00:57:22,250 Je vais juste 1061 00:57:23,583 --> 00:57:26,250 prendre ma liste de… 1062 00:57:28,708 --> 00:57:30,666 - Sérieusement ? - Le chaos. Vas-y. 1063 00:57:30,750 --> 00:57:32,791 Vraiment ? 1064 00:57:33,666 --> 00:57:34,916 D'accord. 1065 00:57:36,000 --> 00:57:37,583 J'y vais. 1066 00:57:38,750 --> 00:57:41,375 Je te remercie. 1067 00:57:42,458 --> 00:57:45,333 Si vous cherchez une fêtarde, passez votre chemin. 1068 00:57:45,416 --> 00:57:47,458 Non, ce n'est pas ce que je recherche. 1069 00:57:48,041 --> 00:57:49,625 C'est de la farine ? 1070 00:57:51,333 --> 00:57:54,666 Oui, pardon. J'essaie d'accepter le chaos. 1071 00:57:54,750 --> 00:57:56,541 Très peu pour moi. 1072 00:57:56,625 --> 00:57:59,750 Si vous voulez du chaos, vous n'êtes pas fait pour moi. 1073 00:57:59,833 --> 00:58:02,791 Non. Je n'étais pas sérieux. 1074 00:58:03,291 --> 00:58:06,208 Je plaisantais. 1075 00:58:07,750 --> 00:58:09,416 Je n'ai pas le temps de plaisanter. 1076 00:58:09,500 --> 00:58:12,541 Je sais ce que je veux et je n'aime pas perdre mon temps. 1077 00:58:12,625 --> 00:58:14,500 Moi non plus. 1078 00:58:14,583 --> 00:58:20,458 J'ai un planning et une liste de ce que je recherche. 1079 00:58:20,541 --> 00:58:21,583 Ça vous dérange ? 1080 00:58:22,083 --> 00:58:23,166 Non. 1081 00:58:25,416 --> 00:58:26,541 Moi aussi. 1082 00:58:35,750 --> 00:58:38,208 Porte-moi 1083 00:58:39,791 --> 00:58:42,708 J'ai besoin de toi 1084 00:58:44,458 --> 00:58:45,875 Ça me plaît. 1085 00:58:47,625 --> 00:58:48,875 À moi aussi. 1086 00:58:50,750 --> 00:58:52,958 Oui. Ça va cartonner. 1087 00:58:59,333 --> 00:59:00,833 J'aimerais recommencer. 1088 00:59:02,791 --> 00:59:03,791 Oui. 1089 00:59:05,750 --> 00:59:06,916 J'ai une idée en tête 1090 00:59:07,000 --> 00:59:09,666 - depuis un moment. - D'accord. 1091 00:59:09,750 --> 00:59:14,916 J'ignore si je l'ai laissée de côté par peur ou… 1092 00:59:15,000 --> 00:59:16,500 parce que j'étais pas prêt. 1093 00:59:19,625 --> 00:59:21,583 Mais j'aimerais essayer. 1094 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 J'ignore si ce sera un tube, 1095 00:59:25,166 --> 00:59:26,333 mais j'aimerais tester. 1096 00:59:31,125 --> 00:59:32,125 D'accord. 1097 00:59:33,041 --> 00:59:34,041 Au travail. 1098 00:59:34,125 --> 00:59:35,125 - Vraiment ? - Oui. 1099 00:59:35,208 --> 00:59:36,208 Je suis partante. 1100 00:59:36,291 --> 00:59:37,375 C'est parti. 1101 00:59:48,833 --> 00:59:51,458 Attirance physique. 1102 00:59:52,708 --> 00:59:53,875 C'est bon. 1103 00:59:53,958 --> 00:59:56,041 Hygiène. Vous vous lavez régulièrement ? 1104 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Deux fois par jour. 1105 00:59:57,625 --> 01:00:01,000 Une douche le matin et un bain le soir. 1106 01:00:01,083 --> 01:00:02,916 Bonne hygiène. 1107 01:00:03,000 --> 01:00:04,625 Je veux trois enfants. 1108 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 On devra donc s'y atteler bientôt. 1109 01:00:07,083 --> 01:00:10,500 Pas de longues fiançailles. Ça vous va ? 1110 01:00:10,583 --> 01:00:11,750 - Oui. - Bien. 1111 01:00:12,666 --> 01:00:16,750 Je n'ai pas de famille ici, mais j'aimerais rencontrer votre mère, 1112 01:00:16,833 --> 01:00:18,333 - bien évidemment. - Bien sûr. 1113 01:00:18,416 --> 01:00:20,791 Aucun problème. 1114 01:00:20,875 --> 01:00:25,958 Si la rencontre se passe bien, je proposerai un rapprochement. 1115 01:00:27,291 --> 01:00:28,375 Parfait. 1116 01:00:28,458 --> 01:00:32,041 Au vu des circonstances, nous pouvons nous embrasser. 1117 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 Oh là là. 1118 01:00:43,708 --> 01:00:45,833 C'était… 1119 01:00:46,875 --> 01:00:48,916 Parfait. 1120 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 À bientôt. 1121 01:01:02,500 --> 01:01:04,375 Je crois que je suis fiancé. 1122 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Fiancé ? 1123 01:01:06,625 --> 01:01:08,833 Je vais me marier. 1124 01:01:08,916 --> 01:01:10,041 Génial. 1125 01:01:10,125 --> 01:01:11,208 Félicitations. 1126 01:01:11,291 --> 01:01:13,791 Quelque chose en cuisine 1127 01:01:13,875 --> 01:01:17,333 a une odeur douteuse. 1128 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 C'est parti. 1129 01:01:20,833 --> 01:01:23,833 Ensemble pour l'éternité 1130 01:01:24,458 --> 01:01:27,041 Nos ancêtres sont d'accord 1131 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 On recommence. 1132 01:01:39,916 --> 01:01:40,916 Cheffe. 1133 01:01:49,625 --> 01:01:52,875 Ensemble pour l'éternité 1134 01:01:55,958 --> 01:01:57,166 Quand 1135 01:01:58,291 --> 01:02:02,041 j'étais enfant, j'avais peur de tout. 1136 01:02:02,708 --> 01:02:07,208 De l'orage, de mes camarades… 1137 01:02:08,916 --> 01:02:10,958 Mon père me laissait cuisiner avec lui. 1138 01:02:11,875 --> 01:02:15,875 Il me faisait grimper sur une chaise 1139 01:02:15,958 --> 01:02:19,166 et je le regardais mélanger les ingrédients. 1140 01:02:22,083 --> 01:02:23,791 J'étais très proche de lui. 1141 01:02:24,833 --> 01:02:28,333 Plus que je ne l'étais de mes frères. 1142 01:02:30,000 --> 01:02:32,958 Après son décès… 1143 01:02:34,875 --> 01:02:36,500 j'avais encore plus peur. 1144 01:02:39,375 --> 01:02:42,458 Le monde est imprévisible. 1145 01:02:43,333 --> 01:02:44,375 Le chaos. 1146 01:02:45,958 --> 01:02:51,125 Pour être honnête, je ne me suis jamais senti en sécurité nulle part. 1147 01:02:53,833 --> 01:02:55,416 Sauf dans cette cuisine. 1148 01:02:59,416 --> 01:03:00,750 Avec mon père. 1149 01:03:18,708 --> 01:03:19,708 C'est… 1150 01:03:20,833 --> 01:03:22,125 - C'est… - Écoute. 1151 01:03:22,208 --> 01:03:25,083 Je sais plus quoi faire. Je peux pas faire mieux. 1152 01:03:26,333 --> 01:03:28,708 C'est faux. 1153 01:03:29,916 --> 01:03:31,416 Kelz, je te connais. 1154 01:03:33,250 --> 01:03:35,666 T'en es capable. Je te le promets. 1155 01:03:36,166 --> 01:03:37,291 Tu dois juste… 1156 01:03:38,416 --> 01:03:42,875 Puise dans ce qui te fait peur. 1157 01:03:44,625 --> 01:03:45,750 C'est-à-dire ? 1158 01:03:51,583 --> 01:03:53,291 On a tous peur de quelque chose. 1159 01:03:55,666 --> 01:03:56,666 Tous. 1160 01:03:58,250 --> 01:04:01,708 Peur de souffrir, 1161 01:04:03,250 --> 01:04:04,333 d'être remarqué 1162 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 ou d'être ignoré. 1163 01:04:08,791 --> 01:04:10,375 Quelle que soit ta peur, 1164 01:04:10,458 --> 01:04:14,250 puise au fond de toi. 1165 01:04:16,166 --> 01:04:17,458 Sers-t'en. 1166 01:04:19,041 --> 01:04:20,291 Et exprime-la en musique. 1167 01:04:33,125 --> 01:04:34,166 On reprend. 1168 01:04:37,375 --> 01:04:38,791 Je croyais que tu plaisantais. 1169 01:04:38,875 --> 01:04:42,125 C'est vraiment sérieux ? 1170 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 Très sérieux, maman. 1171 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 - Pas vrai, Penny ? - Si. 1172 01:04:46,208 --> 01:04:50,541 Mon cœur ne survivra pas si c'est faux. 1173 01:04:50,625 --> 01:04:53,708 J'en ai assez des sottises. 1174 01:04:53,791 --> 01:04:58,458 Rassurez-vous, madame Ngubéni. L'accord a été conclu avec diligence. 1175 01:04:59,333 --> 01:05:02,541 Les parties se sont entendues quant au contexte et à l'organisation. 1176 01:05:03,250 --> 01:05:06,708 En d'autres termes, nous avons réfléchi à tout. 1177 01:05:06,791 --> 01:05:08,833 Un plat spécial pour une occasion spéciale. 1178 01:05:09,333 --> 01:05:13,666 Maman, je te présente Dina. Ma formidable cheffe. 1179 01:05:13,750 --> 01:05:15,416 Bonjour. 1180 01:05:15,500 --> 01:05:17,416 Bonjour, formidable cheffe. 1181 01:05:19,583 --> 01:05:22,000 Ça a l'air délicieux. 1182 01:05:26,500 --> 01:05:27,541 Arrête ça. 1183 01:05:34,875 --> 01:05:38,750 Elle est très différente de tes autres cuisiniers. 1184 01:05:38,833 --> 01:05:40,000 Non, elle est… 1185 01:05:40,083 --> 01:05:41,625 D'allure peu professionnelle. 1186 01:05:42,958 --> 01:05:46,000 Mais la nourriture est bonne, non ? 1187 01:05:46,500 --> 01:05:49,166 Nous envisageons de nous marier début janvier. 1188 01:05:49,250 --> 01:05:52,333 De sorte à avoir un bébé d'ici un an. 1189 01:05:52,416 --> 01:05:56,333 À en juger par votre famille, ce sera sans doute un garçon. 1190 01:05:56,416 --> 01:05:58,916 Mais cela reste à voir. N'est-ce pas ? 1191 01:05:59,000 --> 01:05:59,916 Exact. 1192 01:06:00,000 --> 01:06:01,291 Avons-nous votre bénédiction ? 1193 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Maman. 1194 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 D'accord. 1195 01:06:27,875 --> 01:06:32,125 Tels l'eau et le sang 1196 01:06:34,625 --> 01:06:37,291 Nos ancêtres sont d'accord 1197 01:06:39,541 --> 01:06:42,083 Ensemble pour l'éternité 1198 01:06:43,541 --> 01:06:46,583 Ton amour brûle dans mon cœur 1199 01:06:48,708 --> 01:06:52,458 Nos ancêtres sont d'accord 1200 01:06:54,916 --> 01:06:57,250 Jusqu'à la fin des temps 1201 01:07:00,166 --> 01:07:04,083 Tout le monde attend Attend 1202 01:07:04,791 --> 01:07:07,916 Les oncles attendent Attendent 1203 01:07:08,000 --> 01:07:09,083 J'en reviens pas. 1204 01:07:09,166 --> 01:07:11,041 Que tu fasses de moi ton éternité 1205 01:07:11,125 --> 01:07:14,416 C'était sublime. 1206 01:07:15,833 --> 01:07:16,875 Sublime. 1207 01:07:16,958 --> 01:07:18,125 C'est grâce à toi. 1208 01:07:19,125 --> 01:07:20,458 T'es un artiste. 1209 01:07:21,416 --> 01:07:23,791 Et tu as fait de moi une artiste aussi. 1210 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 Merci. 1211 01:07:38,666 --> 01:07:39,708 Je peux pas. 1212 01:07:40,750 --> 01:07:42,125 Je sais. Ça fait rien. 1213 01:07:43,208 --> 01:07:45,791 - Je voulais pas… - Inutile de te justifier. C'est rien. 1214 01:07:45,875 --> 01:07:47,166 Ça fait rien. Tout baigne. 1215 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 - Sûre ? - Oui. 1216 01:07:50,083 --> 01:07:53,333 Et comment. On a créé quelque chose de magique. 1217 01:07:55,125 --> 01:07:56,291 Beau travail, superstar. 1218 01:07:57,000 --> 01:07:58,375 Merci, superstar. 1219 01:07:59,791 --> 01:08:00,833 Bien. 1220 01:08:03,791 --> 01:08:04,791 Tu déchires. 1221 01:08:08,166 --> 01:08:09,166 Bien. 1222 01:08:09,916 --> 01:08:13,208 Tiens, tiens. 1223 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 Le big boss ! 1224 01:08:15,541 --> 01:08:16,708 Sandman ! 1225 01:08:16,791 --> 01:08:19,541 Mon pote, tu sais que je t'adore. 1226 01:08:19,625 --> 01:08:20,958 Mais je dois faire mon taf. 1227 01:08:21,041 --> 01:08:23,041 Tu m'as tout pris. Tu veux quoi de plus ? 1228 01:08:38,250 --> 01:08:42,958 "… devra diligemment utiliser ses compétences, 1229 01:08:43,041 --> 01:08:46,208 "son expérience et ses talents pour accomplir ses devoirs 1230 01:08:46,291 --> 01:08:48,583 "de membre actif de la relation." 1231 01:09:21,875 --> 01:09:24,041 S'il te plaît, mon cœur. Tu me manques. 1232 01:09:24,125 --> 01:09:25,708 À Noël, alors ? 1233 01:09:26,916 --> 01:09:28,833 Je t'en prie. J'ai besoin de te voir. 1234 01:09:32,833 --> 01:09:34,333 Génial. À bientôt. 1235 01:09:46,708 --> 01:09:49,791 Le revoilà. Quoi encore, Lungsta ? J'ai plus rien. 1236 01:09:49,875 --> 01:09:51,791 Tu veux quoi ? Le robinet ? Le carrelage ? 1237 01:09:51,875 --> 01:09:54,208 Non. Pourquoi t'es si négatif ? 1238 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 Bonne nouvelle. 1239 01:09:55,833 --> 01:09:57,666 Tu cartonnes, mon pote. 1240 01:09:58,250 --> 01:10:00,750 J'ai écouté le morceau sur ton ordi et je l'ai diffusé. 1241 01:10:01,583 --> 01:10:03,083 Tu cartonnes, l'ami ! 1242 01:10:04,208 --> 01:10:06,541 - Écoute ça. - J'ai un bon pressentiment. 1243 01:10:06,625 --> 01:10:10,000 Ça va être le tube de l'été. 1244 01:10:10,083 --> 01:10:14,250 Kelz et Sandman signent leur grand retour. 1245 01:10:14,333 --> 01:10:15,750 T'es au hit-parade ! 1246 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 - Comment c'est possible ? - Écoute. 1247 01:10:19,416 --> 01:10:22,875 Je connais un type qui connaît un type. 1248 01:10:22,958 --> 01:10:24,958 Dans ce milieu, ils se connaissent tous. 1249 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 Tu cartonnes. 1250 01:10:27,208 --> 01:10:28,500 - Vraiment ? - Oui ! 1251 01:10:28,583 --> 01:10:29,916 - Je cartonne. - Répète ? 1252 01:10:30,000 --> 01:10:34,833 Je cartonne ! 1253 01:10:34,916 --> 01:10:39,375 Je renais de mes cendres ! 1254 01:10:39,458 --> 01:10:42,791 Si vous cherchez le tube de l'année, vous l'avez trouvé. 1255 01:10:42,875 --> 01:10:45,875 Sandman et Kelz cartonnent avec le titre "Bakulindile". 1256 01:10:45,958 --> 01:10:49,541 Pas étonnant qu'il soit numéro un du top 40 cette semaine. 1257 01:11:09,500 --> 01:11:11,166 Sandman ! 1258 01:11:11,250 --> 01:11:13,375 J'adore ta chanson. À quand une collaboration ? 1259 01:11:13,458 --> 01:11:14,708 - Bientôt. - J'espère bien. 1260 01:11:14,791 --> 01:11:17,333 Au fait, Ugcobo est un album du tonnerre. 1261 01:11:17,416 --> 01:11:18,833 - Oui. - Merci. Appelle-moi. 1262 01:11:18,916 --> 01:11:19,916 - Sans faute. - Salut ! 1263 01:11:20,500 --> 01:11:21,625 À plus ! 1264 01:11:22,291 --> 01:11:23,541 C'est incroyable. 1265 01:11:23,625 --> 01:11:24,625 Elle aime ma chanson. 1266 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Notre chanson. 1267 01:11:26,541 --> 01:11:27,541 Oui. 1268 01:11:30,416 --> 01:11:31,708 Sandman ! 1269 01:11:31,791 --> 01:11:32,833 Oui ! 1270 01:11:36,041 --> 01:11:38,750 Alors, j'ai assuré ou pas ? 1271 01:11:38,833 --> 01:11:40,583 - Carrément. - Tope là. 1272 01:11:40,666 --> 01:11:41,625 Oui. 1273 01:11:42,208 --> 01:11:43,833 Mec, j'ai assuré ou pas ? 1274 01:11:43,916 --> 01:11:45,541 - Oui. - Plus de conviction ! 1275 01:11:45,625 --> 01:11:47,958 - T'as assuré. - Oui ! 1276 01:11:48,041 --> 01:11:50,125 J'ai un tas de projets. 1277 01:11:50,208 --> 01:11:53,041 Je vise l'Europe et l'Asie. 1278 01:11:53,125 --> 01:11:55,708 Mais d'abord, Dubaï. 1279 01:11:55,791 --> 01:11:57,958 - Dubaï. - Dubaï. 1280 01:11:58,041 --> 01:12:00,916 Vous saviez qu'ils paient en or, là-bas ? 1281 01:12:01,458 --> 01:12:02,750 En or. 1282 01:12:02,833 --> 01:12:04,375 Ils ont pas de monnaie. 1283 01:12:04,458 --> 01:12:05,708 Quand ça ? 1284 01:12:05,791 --> 01:12:07,791 - Départ le 31 décembre. - Combien de temps ? 1285 01:12:08,916 --> 01:12:10,041 Un an. 1286 01:12:10,541 --> 01:12:11,625 T'es partant ? 1287 01:12:11,708 --> 01:12:14,500 Absolument ! Pas vrai ? 1288 01:12:15,666 --> 01:12:16,666 Sandilé ? 1289 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 Je vous laisse discuter ? 1290 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 J'aperçois mon pote. 1291 01:12:21,208 --> 01:12:22,208 Sjava ! 1292 01:12:24,208 --> 01:12:25,041 Allez. 1293 01:12:27,041 --> 01:12:29,416 Sandilé, où est le problème ? 1294 01:12:29,500 --> 01:12:31,375 On a bossé dur pour en arriver là. 1295 01:12:32,083 --> 01:12:33,416 - Je sais. - Alors ? 1296 01:12:33,500 --> 01:12:35,583 Un an, c'est long. 1297 01:12:35,666 --> 01:12:37,875 Menzi va se marier. Je veux pas rater ça. 1298 01:12:37,958 --> 01:12:41,500 Menzi ne voudrait pas que tu rates une telle opportunité. 1299 01:12:42,166 --> 01:12:45,791 On a galéré pour en arriver là. C'est notre chance ! 1300 01:12:46,333 --> 01:12:48,833 On peut revenir sur le devant de la scène. 1301 01:12:49,708 --> 01:12:53,041 T'as juste à prendre l'avion avec moi. C'est tout ! 1302 01:12:56,375 --> 01:13:00,375 C'est une opportunité incroyable pour moi. C'est énorme. 1303 01:13:01,041 --> 01:13:02,375 Je veux partager ça avec toi. 1304 01:13:02,875 --> 01:13:05,541 Dis oui. Je t'en supplie. 1305 01:13:07,166 --> 01:13:08,250 S'il te plaît. 1306 01:13:10,000 --> 01:13:11,041 D'accord. 1307 01:13:11,125 --> 01:13:12,291 Vraiment ? 1308 01:13:12,875 --> 01:13:13,916 Oui ! 1309 01:13:14,791 --> 01:13:17,416 Mesdames et messieurs, 1310 01:13:17,500 --> 01:13:19,666 votre attention s'il vous plaît. 1311 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 Je m'appelle Lunga. 1312 01:13:20,833 --> 01:13:22,166 Pour ceux qui me connaissent, 1313 01:13:22,250 --> 01:13:25,625 @ce_mec_lungsta sur les réseaux, c'est moi. 1314 01:13:25,708 --> 01:13:28,541 J'ai un cadeau de Noël pour vous. 1315 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 Vous voyez le type à la chemise bleue ? 1316 01:13:31,500 --> 01:13:32,916 Avec une chaîne. 1317 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 C'est mon ami, Sandman. 1318 01:13:36,750 --> 01:13:41,125 Applaudissez bien fort Kelz et Sandman ! 1319 01:14:03,541 --> 01:14:06,333 Mon amour, je m'incline devant toi 1320 01:14:07,375 --> 01:14:10,750 Non pas à genoux, mais avec le cœur 1321 01:14:12,500 --> 01:14:16,166 Car nos familles savent 1322 01:14:18,041 --> 01:14:20,625 Qu'on est faits l'un pour l'autre 1323 01:14:22,958 --> 01:14:25,791 Mon amour, je m'incline devant toi 1324 01:14:26,833 --> 01:14:30,000 Non pas à genoux, mais avec le cœur 1325 01:14:31,916 --> 01:14:36,000 Car nos familles savent 1326 01:14:37,541 --> 01:14:40,416 Qu'on est faits l'un pour l'autre 1327 01:14:44,583 --> 01:14:47,166 Je suis dingue de toi 1328 01:14:47,250 --> 01:14:49,083 Reviens-moi 1329 01:14:50,208 --> 01:14:52,291 Mon éternité 1330 01:14:52,375 --> 01:14:55,583 Comment tu vas ? 1331 01:14:55,666 --> 01:14:58,166 Tu me manques tant 1332 01:14:58,250 --> 01:15:01,208 Que je me pose des questions 1333 01:15:03,541 --> 01:15:04,958 Je te croyais parti. 1334 01:15:06,541 --> 01:15:08,958 Jolie chanson. 1335 01:15:09,541 --> 01:15:12,833 Je déteste les trucs à l'eau de rose. J'ignore pourquoi j'écoute ça. 1336 01:15:15,250 --> 01:15:17,166 Je teste de nouvelles recettes. 1337 01:15:21,458 --> 01:15:23,250 Joyeux Noël, Dina. 1338 01:15:29,250 --> 01:15:31,208 Joyeux Noël, Menzi. 1339 01:15:35,625 --> 01:15:36,625 Bien. 1340 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 Révérend ! 1341 01:15:57,916 --> 01:15:58,916 Oui ? 1342 01:15:59,416 --> 01:16:01,250 Emmenez ça en cuisine. 1343 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 Demandez Mme Masilo. Elle vous dira où tout installer. 1344 01:16:04,750 --> 01:16:05,791 - Bonjour. - Bonjour. 1345 01:16:05,875 --> 01:16:07,125 - Mesdames. - Bonjour. 1346 01:16:09,666 --> 01:16:12,708 - Joyeux Noël, Mme Ngubéni. - Joyeux Noël, Révérend. 1347 01:16:13,916 --> 01:16:16,833 Je vais prêter main forte en cuisine. 1348 01:16:16,916 --> 01:16:18,125 D'accord. 1349 01:16:20,000 --> 01:16:22,708 Kopano, vous avez un autre micro ? 1350 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 Je ne trouve plus celui que vous avez déposé hier. 1351 01:16:25,291 --> 01:16:26,833 - Tenez. - Merci. 1352 01:17:08,250 --> 01:17:10,041 Bonjour à tous et soyez bénis. 1353 01:17:10,125 --> 01:17:11,875 - Amen ! - Amen. 1354 01:17:12,958 --> 01:17:13,958 Amen. 1355 01:17:18,000 --> 01:17:20,083 Le diable nous met à l'épreuve. 1356 01:17:21,416 --> 01:17:22,500 Pas maintenant, Satan ! 1357 01:17:23,083 --> 01:17:24,458 Reprenons. 1358 01:17:25,666 --> 01:17:27,708 Joyeux Noël à tous et soyez bénis ! 1359 01:17:27,791 --> 01:17:29,750 Amen ! 1360 01:17:34,750 --> 01:17:36,250 Je t'aime. 1361 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Moi aussi. 1362 01:17:38,291 --> 01:17:40,666 On doit le leur dire. J'en peux plus. 1363 01:17:40,750 --> 01:17:42,291 Tais-toi et embrasse-moi. 1364 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Lémogang ? 1365 01:17:43,458 --> 01:17:45,250 - Tu m'as manqué. - Toi aussi. 1366 01:17:45,750 --> 01:17:47,083 Skhumbuzo. 1367 01:18:02,416 --> 01:18:03,666 Moi aussi. 1368 01:18:14,458 --> 01:18:15,625 Sky ! 1369 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 Vous savez quoi ? 1370 01:18:22,000 --> 01:18:23,291 Je me fiche de votre avis. 1371 01:18:23,375 --> 01:18:24,375 Je m'excuserai pas. 1372 01:18:24,458 --> 01:18:25,583 Je vous croyais gay. 1373 01:18:27,416 --> 01:18:28,458 Je vous l'avais dit. 1374 01:18:29,625 --> 01:18:32,916 Ne vous en faites pas. Ça va aller. 1375 01:18:33,000 --> 01:18:35,416 Ne me dites pas ça. 1376 01:18:35,500 --> 01:18:39,375 Ma vie est fichue ! Fichue ! 1377 01:18:39,458 --> 01:18:40,750 Ta vie ? 1378 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 C'est la mienne. 1379 01:18:42,958 --> 01:18:45,375 Dr Khumalo était ton choix, pas le mien. 1380 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 Maman, je suis navré que tu l'apprennes comme ça. 1381 01:18:50,375 --> 01:18:53,458 Et Mme Bridgette, on n'a jamais voulu vous manquer de respect. 1382 01:18:53,541 --> 01:18:55,375 Si on n'était pas à l'église… 1383 01:18:56,166 --> 01:18:58,166 Lémogang et moi, on s'aime ! 1384 01:18:58,916 --> 01:19:01,500 On ne rompra pas parce que vous désapprouvez. 1385 01:19:03,833 --> 01:19:05,541 Elle est tout pour moi. 1386 01:19:07,250 --> 01:19:08,500 Et je refuse de la perdre. 1387 01:19:10,583 --> 01:19:12,500 - Je vais mourir avant l'heure ! - Docteur. 1388 01:19:14,125 --> 01:19:16,125 - Tenez-la. - Ça va aller. 1389 01:19:16,208 --> 01:19:18,083 Allongez-la. 1390 01:19:32,541 --> 01:19:34,250 Salut. 1391 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 Le fils indigne. 1392 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 Je suis désolé. 1393 01:19:42,875 --> 01:19:44,500 Je l'espère bien. 1394 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 T'as vu la tête de Bridgette ? 1395 01:19:48,583 --> 01:19:49,625 Maman. 1396 01:19:50,541 --> 01:19:52,000 Les enfants. 1397 01:19:52,083 --> 01:19:55,375 À vrai dire, 1398 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 c'est moi qui te dois des excuses. 1399 01:19:57,666 --> 01:20:02,541 J'aurais dû savoir de qui tu étais amoureux. 1400 01:20:04,166 --> 01:20:05,791 Salut ! 1401 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Ça sent drôlement bon. 1402 01:20:08,041 --> 01:20:09,041 - Oui. - C'est quoi ? 1403 01:20:09,958 --> 01:20:10,791 Goûte. 1404 01:20:10,875 --> 01:20:11,791 D'accord. 1405 01:20:11,875 --> 01:20:13,000 Tiens. 1406 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 Y a pas d'anchois, hein ? 1407 01:20:19,041 --> 01:20:20,041 Alors ? 1408 01:20:20,666 --> 01:20:22,916 - Je reconnais ce goût. - Oui. 1409 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 Le plat préféré de papa. 1410 01:20:24,583 --> 01:20:26,750 - Oui ! - Tu veux une bière ? 1411 01:20:26,833 --> 01:20:29,458 - Je veux bien, mon cochon. Merci ! - Tu vois ? 1412 01:20:30,166 --> 01:20:31,166 Santé. À papa. 1413 01:20:31,250 --> 01:20:32,541 - À Noël. - Au papa Noël. 1414 01:20:32,625 --> 01:20:34,250 - Papa ! - À cette belle journée ! 1415 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 Bon. 1416 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 Je croyais que personne ne pouvait égaler papa, 1417 01:20:45,291 --> 01:20:47,583 mais t'as géré, Menzi. Chapeau. 1418 01:20:47,666 --> 01:20:50,250 J'aurais fini plus tôt si Sky m'avait aidé. 1419 01:20:50,333 --> 01:20:52,875 Mais il était trop occupé à jouer le père Noël. 1420 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 On peut se féliciter, mon amour. 1421 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Fais voir. 1422 01:20:56,958 --> 01:20:58,833 - On va pas faire ça tout le temps. - Si. 1423 01:20:58,916 --> 01:21:00,208 Tu fais partie de l'équipe. 1424 01:21:00,291 --> 01:21:01,333 Tu vois ? 1425 01:21:02,250 --> 01:21:03,583 Content pour toi, frérot. 1426 01:21:09,750 --> 01:21:11,083 Mon garçon. 1427 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Ça y est, tu nous quittes ? 1428 01:21:13,541 --> 01:21:15,291 Allons, maman. 1429 01:21:15,375 --> 01:21:17,166 Je pars pas si longtemps. 1430 01:21:17,250 --> 01:21:19,666 Je reviendrai vite, promis. 1431 01:21:20,375 --> 01:21:22,291 Approchez. 1432 01:21:28,333 --> 01:21:29,458 Je vous aime. 1433 01:21:29,541 --> 01:21:30,916 Nous aussi. 1434 01:21:31,000 --> 01:21:32,125 On t'aime aussi. 1435 01:21:39,250 --> 01:21:41,833 Dis donc, ça pèse. 1436 01:21:47,958 --> 01:21:48,958 Voilà. 1437 01:21:56,416 --> 01:21:58,458 - C'était un mariage arrangé. - Oui. 1438 01:21:58,541 --> 01:22:00,875 J'ai essayé de refuser, mais ma mère… 1439 01:22:01,375 --> 01:22:02,666 Elle est pas facile. 1440 01:22:02,750 --> 01:22:04,625 Pour Sky Ngubéni, en plus ? Jamais. 1441 01:22:05,125 --> 01:22:07,916 On est comme Roméo et Juliette. 1442 01:22:08,000 --> 01:22:09,458 Et avec Sky ? Raconte. 1443 01:22:09,541 --> 01:22:11,333 C'était chaud ? 1444 01:22:11,416 --> 01:22:15,666 T'as pas idée. On faisait ça n'importe où. 1445 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 Dès qu'on avait un moment. 1446 01:22:17,166 --> 01:22:20,333 Même à l'église ! T'as peur de rien, Lémogang. 1447 01:22:20,416 --> 01:22:22,208 Oui, ma mère veut ma peau. 1448 01:22:22,708 --> 01:22:25,500 Une fois, Sky a pris la voiture de Sandilé pour acheter du tissu, 1449 01:22:25,583 --> 01:22:28,083 et on a fricoté sur la banquette arrière. 1450 01:22:28,166 --> 01:22:29,583 Cette voiture est minuscule. 1451 01:22:30,083 --> 01:22:32,125 À qui le dis-tu ! 1452 01:22:32,208 --> 01:22:33,375 On a failli nous surprendre. 1453 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 J'ai eu si peur que j'ai oublié mon soutien-gorge. 1454 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 Ça va ? 1455 01:22:42,916 --> 01:22:43,916 Hé oh. 1456 01:22:46,375 --> 01:22:47,375 Ça va ? 1457 01:22:55,625 --> 01:22:58,416 Foncez. Vite. 1458 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Nom ? 1459 01:23:03,291 --> 01:23:04,291 Sentébaleng. 1460 01:23:04,375 --> 01:23:05,833 Senté. 1461 01:23:06,541 --> 01:23:07,583 Destination ? 1462 01:23:07,666 --> 01:23:11,125 C'est censé figurer dans l'appli, non ? 1463 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 L'aéroport. Vous attendez quoi ? Démarrez ! 1464 01:23:39,416 --> 01:23:41,083 Salut, superstar. 1465 01:23:41,166 --> 01:23:42,541 Coucou, superstar. 1466 01:23:46,416 --> 01:23:50,458 Tous nos efforts ont payé. 1467 01:23:51,250 --> 01:23:53,583 On y est. On va s'amuser ? 1468 01:23:54,208 --> 01:23:55,250 Oui. Évidemment. 1469 01:23:55,333 --> 01:23:56,541 Tu le promets ? 1470 01:23:56,625 --> 01:23:57,708 Oui. 1471 01:23:58,291 --> 01:23:59,708 - On y va ? - Oui. 1472 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 Salut, Lungsta ! 1473 01:24:03,208 --> 01:24:04,875 Salut, Kelz ! 1474 01:24:05,750 --> 01:24:08,333 - Vous êtes à l'aéroport ? - Oui. T'es où ? 1475 01:24:08,416 --> 01:24:09,333 À Dubaï. 1476 01:24:09,416 --> 01:24:10,791 Quoi ? Sérieux ? 1477 01:24:10,875 --> 01:24:14,000 Lisez sur mes lèvres. Dubaï. Au 44e étage. 1478 01:24:14,625 --> 01:24:16,416 Je suis avec les Gupta. 1479 01:24:16,500 --> 01:24:17,750 Vous les connaissez. 1480 01:24:17,833 --> 01:24:19,125 Vous en faites pas. 1481 01:24:19,208 --> 01:24:21,333 J'irai droit à l'hôtel 1482 01:24:21,416 --> 01:24:24,125 pour veiller à ce que tout soit prêt à votre arrivée. 1483 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 Votre chanson déchire tout ! 1484 01:24:26,416 --> 01:24:28,458 C'est incroyable ! 1485 01:24:29,750 --> 01:24:31,291 - On n'attend que vous. - D'accord. 1486 01:24:31,375 --> 01:24:33,875 On arrive. Attendez-nous ! 1487 01:24:33,958 --> 01:24:37,625 Que tu fasses de moi ton éternité 1488 01:24:38,875 --> 01:24:41,458 Que je devienne tienne 1489 01:24:42,166 --> 01:24:45,750 Sandilé tient un vrai carton. 1490 01:24:47,000 --> 01:24:48,875 Vous voulez bien accélérer ? 1491 01:24:48,958 --> 01:24:53,000 D'accord, mais j'adore ce type. 1492 01:24:54,041 --> 01:24:57,333 Ce type que vous aimez tant, il va partir à Dubaï. 1493 01:24:57,875 --> 01:25:00,583 Si j'arrive pas à l'aéroport à temps, je le reverrai jamais. 1494 01:25:00,666 --> 01:25:02,375 Vous pouvez mettre la gomme ? 1495 01:25:02,458 --> 01:25:04,541 Vous connaissez Sandilé ? 1496 01:25:04,625 --> 01:25:05,666 Oui ! 1497 01:25:05,750 --> 01:25:08,791 Fallait le dire plus tôt ! 1498 01:25:08,875 --> 01:25:10,083 On fonce ! 1499 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 Pas question de le rater ! 1500 01:25:12,041 --> 01:25:13,333 Oui, foncez. 1501 01:25:22,375 --> 01:25:23,583 Écoutez. 1502 01:25:23,666 --> 01:25:24,791 Foncez ! 1503 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Vite ! 1504 01:25:25,958 --> 01:25:27,875 Allez retrouver votre homme. 1505 01:25:28,458 --> 01:25:29,791 C'est beau, l'amour. 1506 01:25:33,333 --> 01:25:34,750 Excusez-moi. Pardon. 1507 01:25:34,833 --> 01:25:36,083 - Hé ! - Pardon. 1508 01:25:43,625 --> 01:25:44,916 Sandilé ! 1509 01:25:45,958 --> 01:25:47,333 Sandilé ! 1510 01:25:49,541 --> 01:25:50,708 Sandilé ! 1511 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 S'il te plaît. 1512 01:26:17,416 --> 01:26:19,541 T'as menti au sujet du soutien-gorge. 1513 01:26:20,333 --> 01:26:21,458 C'était pas toi. 1514 01:26:22,708 --> 01:26:24,333 Je sais. 1515 01:26:24,416 --> 01:26:25,500 J'ai pas arrêté de… 1516 01:26:28,625 --> 01:26:29,875 Mon amour, 1517 01:26:29,958 --> 01:26:31,875 on t'attend à la maison. 1518 01:26:47,666 --> 01:26:50,541 Mon amour, je m'incline devant toi 1519 01:26:51,708 --> 01:26:55,125 Non pas à genoux, mais avec le cœur 1520 01:26:56,708 --> 01:27:00,166 Car nos familles savent 1521 01:27:00,666 --> 01:27:02,291 Qui est le DJ ? 1522 01:27:02,375 --> 01:27:03,916 Qu'on est faits l'un pour l'autre 1523 01:27:04,000 --> 01:27:05,333 Où est le DJ ? 1524 01:27:09,625 --> 01:27:12,333 Encore un peu de patience. 1525 01:27:12,416 --> 01:27:14,625 Le groupe est en route. 1526 01:27:21,125 --> 01:27:22,875 Mme Masilo, que se passe-t-il ? 1527 01:27:22,958 --> 01:27:24,291 Ils sont encore loin ? 1528 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 Aucune idée. 1529 01:27:26,333 --> 01:27:28,083 J'ai essayé d'appeler, 1530 01:27:28,166 --> 01:27:31,208 - mais ils ne décrochent pas ! - Écoutez. 1531 01:27:31,291 --> 01:27:35,791 - J'ai une autre idée. - Je ne veux rien entendre ! 1532 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 Ça alors ! 1533 01:27:40,666 --> 01:27:42,166 Je rêve ? 1534 01:27:42,666 --> 01:27:44,291 Juste ciel ! 1535 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Et alors ? 1536 01:27:47,000 --> 01:27:48,500 On est fiancés. 1537 01:27:49,291 --> 01:27:51,250 Dieu soit loué ! 1538 01:27:51,333 --> 01:27:56,041 Je savais que le diable n'aurait pas raison de vous deux. 1539 01:27:56,125 --> 01:27:58,958 Rien ne peut briser votre couple. 1540 01:27:59,041 --> 01:28:00,916 - Alléluia ! - Amen. 1541 01:28:01,000 --> 01:28:02,333 - Alléluia ! - Amen. 1542 01:28:02,416 --> 01:28:05,208 Dans mes bras. 1543 01:28:05,291 --> 01:28:07,583 Voilà pour vous. Et votre café. 1544 01:28:08,583 --> 01:28:10,041 Ne vous brûlez pas. 1545 01:28:10,125 --> 01:28:11,166 Bien. 1546 01:28:12,416 --> 01:28:13,416 Salut. 1547 01:28:16,583 --> 01:28:17,750 Je m'en vais. 1548 01:28:19,708 --> 01:28:20,708 Pourquoi ? 1549 01:28:20,791 --> 01:28:22,166 Je dois passer à autre chose. 1550 01:28:25,333 --> 01:28:26,541 Attends, Dina. 1551 01:28:31,000 --> 01:28:32,541 Sandilé. 1552 01:28:32,625 --> 01:28:33,625 On n'a pas de groupe. 1553 01:28:33,708 --> 01:28:35,958 Il nous faut un artiste. 1554 01:28:36,041 --> 01:28:37,666 Tu peux m'aider ? 1555 01:28:37,750 --> 01:28:38,875 T'inquiète. 1556 01:28:39,416 --> 01:28:40,583 Je m'en occupe. 1557 01:28:41,833 --> 01:28:43,541 Dina. 1558 01:28:45,500 --> 01:28:46,916 Je ne comprends pas. 1559 01:28:47,875 --> 01:28:48,875 Allons. 1560 01:28:48,958 --> 01:28:51,833 C'est déjà assez gênant de tomber amoureuse d'un maniaque coincé. 1561 01:28:54,958 --> 01:28:56,791 M'oblige pas à le dire tout haut. 1562 01:29:12,458 --> 01:29:14,500 On devrait rentrer avant minuit. 1563 01:29:14,583 --> 01:29:16,333 - J'aime me coucher tôt. - Oui. 1564 01:29:17,041 --> 01:29:18,041 Moi aussi. 1565 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Parfait. 1566 01:29:21,125 --> 01:29:25,625 Mais parfois, il faut prendre des risques 1567 01:29:26,375 --> 01:29:27,375 et 1568 01:29:28,625 --> 01:29:29,791 hurler à la lune. 1569 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 Tu as perdu la tête ? 1570 01:29:33,791 --> 01:29:36,083 Tu es une femme formidable. 1571 01:29:37,500 --> 01:29:40,458 On pourrait se marier, avoir des enfants 1572 01:29:41,208 --> 01:29:43,208 et mener une vie tranquille. 1573 01:29:45,625 --> 01:29:46,708 Mais, 1574 01:29:48,333 --> 01:29:49,958 je ne veux pas d'une vie tranquille. 1575 01:29:53,041 --> 01:29:56,666 Monsieur Ngubéni, vous rompez notre contrat ? 1576 01:29:59,625 --> 01:30:00,625 Oui. 1577 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 Pour quel motif ? 1578 01:30:05,666 --> 01:30:07,500 Force majeure. 1579 01:30:07,583 --> 01:30:08,708 Je dois y aller. 1580 01:30:09,541 --> 01:30:12,291 Dina ! Attends ! 1581 01:30:16,916 --> 01:30:18,333 Je veux être avec toi. 1582 01:30:18,875 --> 01:30:20,041 C'est faux. 1583 01:30:20,125 --> 01:30:22,458 Tu me fais peur. 1584 01:30:22,541 --> 01:30:23,541 Et 1585 01:30:24,166 --> 01:30:25,625 j'ai envie d'avoir peur. 1586 01:30:25,708 --> 01:30:26,833 Et Penny ? 1587 01:30:30,166 --> 01:30:31,166 Quoi ? 1588 01:30:31,250 --> 01:30:33,708 Des circonstances imprévisibles qui empêchent quelqu'un 1589 01:30:33,791 --> 01:30:35,583 de remplir ses obligations. 1590 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Un cas de force majeure. 1591 01:30:41,625 --> 01:30:42,625 Dina. 1592 01:30:44,708 --> 01:30:46,250 Je suis amoureux de toi. 1593 01:30:49,083 --> 01:30:50,708 C'est la Saint-Sylvestre. 1594 01:30:50,791 --> 01:30:53,708 On dit n'importe quoi le soir du réveillon. 1595 01:30:53,791 --> 01:30:55,458 Tu le regretteras demain. 1596 01:30:57,291 --> 01:30:59,125 Qui a peur, maintenant ? 1597 01:30:59,666 --> 01:31:02,083 Qui refuse d'accepter le chaos ? 1598 01:31:02,166 --> 01:31:04,125 M'oblige pas à t'en coller une. 1599 01:31:08,833 --> 01:31:09,916 Très bien. 1600 01:31:16,791 --> 01:31:18,291 Bonsoir. 1601 01:31:19,083 --> 01:31:20,291 Bonsoir à tous. 1602 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 Navré d'interrompre la fête. 1603 01:31:25,333 --> 01:31:29,916 Je dédie cette chanson à ma cheffe, 1604 01:31:30,541 --> 01:31:35,000 dont je suis amoureux. 1605 01:31:38,500 --> 01:31:39,750 Oh là là. 1606 01:31:42,833 --> 01:31:45,333 Qu'y a-t-il, mon amour ? 1607 01:31:46,666 --> 01:31:49,625 Tu me manques 1608 01:31:51,375 --> 01:31:54,583 Tu me rends dingue 1609 01:31:55,750 --> 01:31:57,833 C'est comme ça que vous m'aidez ? 1610 01:31:58,916 --> 01:32:00,875 Non, j'y suis pour rien. 1611 01:32:03,625 --> 01:32:05,416 Bon sang ! 1612 01:32:06,375 --> 01:32:08,125 Regardez, personne ne danse ! 1613 01:32:08,208 --> 01:32:10,583 Si vous vouliez saboter ma soirée, 1614 01:32:10,666 --> 01:32:13,625 c'est réussi ! 1615 01:32:13,708 --> 01:32:15,291 Non mais je rêve ! 1616 01:32:16,375 --> 01:32:18,583 Reviens-moi 1617 01:32:18,666 --> 01:32:20,166 Je suis dingue de toi 1618 01:32:20,750 --> 01:32:23,208 Reviens-moi 1619 01:32:24,166 --> 01:32:26,375 Mon éternité 1620 01:32:27,041 --> 01:32:30,125 Comment tu vas ? 1621 01:32:30,750 --> 01:32:33,208 Tu me manques tant 1622 01:32:33,291 --> 01:32:36,750 Que je me pose des questions 1623 01:32:40,083 --> 01:32:42,708 Tu es si loin 1624 01:32:46,375 --> 01:32:48,833 Quand reviendras-tu Pour que je te voie ? 1625 01:32:48,916 --> 01:32:50,375 Où est son éternité ? 1626 01:32:51,416 --> 01:32:53,458 Elle est là. 1627 01:33:31,625 --> 01:33:33,000 Madame Ngubéni. 1628 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 Merci pour votre aide. 1629 01:33:37,541 --> 01:33:41,916 Je savais qu'on formerait une excellente équipe. 1630 01:33:57,500 --> 01:33:59,083 Plus que deux minutes. 1631 01:33:59,166 --> 01:34:00,833 Bonne année. 1632 01:34:00,916 --> 01:34:02,958 - Il y a de l'amour dans l'air. - Oui. 1633 01:34:03,041 --> 01:34:04,500 - À l'amour. - À l'amour. 1634 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 Vous voilà. 1635 01:34:08,416 --> 01:34:10,708 Mes trois mousquetaires. 1636 01:34:10,791 --> 01:34:15,125 Je n'ai jamais été aussi fière de vous tous. 1637 01:34:15,625 --> 01:34:19,875 Et Sandilé, inutile de demander. 1638 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 La maison est à toi. 1639 01:34:25,666 --> 01:34:27,458 - Tu sais quoi ? - Quoi ? 1640 01:34:27,541 --> 01:34:29,166 Donne-la à Menzi. 1641 01:34:29,250 --> 01:34:30,333 J'ai mon appart. 1642 01:34:30,416 --> 01:34:31,666 Non. 1643 01:34:32,208 --> 01:34:33,541 Garde-la, maman. 1644 01:34:33,625 --> 01:34:37,416 Comme ça, ça restera notre chez-nous à tous. 1645 01:34:38,125 --> 01:34:39,291 Quel manque d'inspiration. 1646 01:34:39,375 --> 01:34:41,041 Bravo, frérot. 1647 01:34:41,125 --> 01:34:42,416 C'est bon. 1648 01:34:46,333 --> 01:34:49,375 - Ça alors ! - Arrêtez ! 1649 01:34:49,458 --> 01:34:51,791 - Menzi ! - Coucou. 1650 01:34:51,875 --> 01:34:53,000 Mon Dieu. 1651 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 Bon. 1652 01:34:55,000 --> 01:34:59,791 C'est le moment de retrouver la future madame Ngubéni. 1653 01:35:00,416 --> 01:35:02,666 - Tu me quittes aussi ? - Eh oui. 1654 01:35:02,750 --> 01:35:03,791 D'accord. 1655 01:35:04,750 --> 01:35:07,000 - Place au compte à rebours. - Merci, Jésus. 1656 01:35:07,083 --> 01:35:08,458 Dix, 1657 01:35:08,541 --> 01:35:10,291 neuf, huit, 1658 01:35:10,375 --> 01:35:12,291 sept, six, 1659 01:35:12,375 --> 01:35:17,166 cinq, quatre, trois, deux, un ! 1660 01:35:17,250 --> 01:35:20,333 Bonne année ! 1661 01:35:23,083 --> 01:35:24,166 Bonne année ! 1662 01:35:30,958 --> 01:35:34,000 Bonne année ! 1663 01:36:25,333 --> 01:36:29,541 TIRÉ DE "MEILLEURS VŒUX DE LAGOS" DE KUNLE AFOLAYAN ET KEMI ADESOYE 1664 01:36:32,083 --> 01:36:34,416 Alors, comme ça, vous êtes médecin ? 1665 01:36:38,500 --> 01:36:40,041 Dr Khumalo. 1666 01:36:40,125 --> 01:36:41,625 Médecin et chirurgien. 1667 01:36:42,916 --> 01:36:45,875 Votre hygiène doit être irréprochable. 1668 01:36:54,958 --> 01:36:57,500 LA CÉLÈBRE CHANTEUSE KELZ ÉPOUSE @CE_MEC_LUNGSTA 1669 01:36:57,583 --> 01:37:00,125 L'INTERPRÈTE DE "BAKULINDILE" ÉPOUSE SON MANAGER À DUBAÏ 1670 01:37:00,208 --> 01:37:02,541 AMOUR À DUBAÏ KELZ ET LUNGA SE SONT DIT OUI 1671 01:40:46,416 --> 01:40:51,416 Sous-titres : Cynthia Kirbach