1 00:00:56,625 --> 00:00:58,791 {\an8}Sì, mio Signore 2 00:00:59,458 --> 00:01:00,500 La mia anima 3 00:01:00,500 --> 00:01:03,625 {\an8}La mia anima dice di sì 4 00:01:03,625 --> 00:01:06,375 {\an8}Dice di sì, mio Signore. 5 00:01:09,041 --> 00:01:12,416 {\an8}La mia anima dice di sì 6 00:01:13,541 --> 00:01:15,125 {\an8}La mia anima dice di sì 7 00:01:16,625 --> 00:01:17,500 Ciao. Spostati. Su, avanti, spostati, fammi posto! Andiamo! 8 00:01:17,500 --> 00:01:18,375 C'ero prima io. 9 00:01:19,625 --> 00:01:22,250 {\an8}- Ragazzi! Shhh! - Spostati o sono cavoli tuoi! 10 00:01:23,416 --> 00:01:30,250 La mia anima dice di sì 11 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 La mia anima dice di sì 12 00:01:31,541 --> 00:01:33,083 Oh, dice di sì. 13 00:01:34,458 --> 00:01:36,041 Dice di sì. 14 00:01:37,416 --> 00:01:39,708 La mia anima dice di sì 15 00:01:49,500 --> 00:01:51,041 Ehi, non spingere, fa' piano. Sei impazzito? 16 00:01:51,041 --> 00:01:52,125 Smettila di fare l'egoista, fammi sedere. Spostati, avanti, fatti più in là! 17 00:01:52,125 --> 00:01:53,541 Sbrigati, forza, prima che mi vedano. Muoviti! 18 00:01:53,541 --> 00:01:56,083 Devi ignorarla. Sei stata davvero grandiosa, oggi. 19 00:01:56,083 --> 00:01:57,625 Ti ho detto di spostarti. Su, avanti, fammi posto! 20 00:01:57,625 --> 00:01:59,208 - Ecco, un attimo... ma che ti prende? - Sandile Ngubeni! 21 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 Oh, no! Quei ragazzi sono due sciocchi. 22 00:02:02,708 --> 00:02:04,875 Ehi, smettila di parlare e siediti! 23 00:02:04,875 --> 00:02:08,125 Questo è quel periodo dell'anno, figlioli di Dio... 24 00:02:08,125 --> 00:02:11,083 Quel periodo dell'anno che ci vede tutti riuniti. 25 00:02:12,166 --> 00:02:15,250 Il periodo della felicità... e della gioia. 26 00:02:16,750 --> 00:02:19,250 Con grande piacere, lascerò che sia uno dei presidenti del nostro calendario 27 00:02:19,250 --> 00:02:20,500 sociale... 28 00:02:21,916 --> 00:02:24,666 A spiegarvi meglio ciò di cui sto parlando. 29 00:02:26,291 --> 00:02:31,416 Salve, benvenuti a tutti. Per chi non mi conosce, io sono Bongekile Ngubeni. 30 00:02:31,833 --> 00:02:33,583 E non sono venuta qui da sola. 31 00:02:35,458 --> 00:02:38,750 Laggiù c'è la mia copresidente, la signora Masilo. 32 00:02:38,750 --> 00:02:40,125 Alleluia! 33 00:02:43,000 --> 00:02:44,458 Quest'anno... 34 00:02:45,041 --> 00:02:46,958 Noi faremo le cose in maniera diversa. 35 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Riteniamo che un cambiamento sia d'obbligo. 36 00:02:50,875 --> 00:02:53,291 Per questo ho organizzato un concerto! 37 00:02:54,541 --> 00:02:56,708 Mi presento, il mio nome è Bridgette... 38 00:02:57,291 --> 00:02:59,666 E porterò una band dal vivo, qua per voi... 39 00:03:09,875 --> 00:03:12,333 Non so davvero come ringraziarla, sorella. 40 00:03:13,708 --> 00:03:14,708 Signora Ngubeni. 41 00:03:14,708 --> 00:03:16,375 - Oh... Sì, mi dica, pastore. - È stata davvero meravigliosa oggi. 42 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 Qui non smettono più di parlare di lei. 43 00:03:18,166 --> 00:03:21,291 Oh, no, no, no! Direi che non c'è alcun dubbio... Ma tutta la gloria va 44 00:03:21,291 --> 00:03:24,458 esclusivamente a Dio. 45 00:03:24,666 --> 00:03:27,625 Anche il Signore ha bisogno di avere... un angelo al suo fianco. 46 00:03:27,625 --> 00:03:29,541 Ah, quando canto è come se si aprissero le porte del cielo. 47 00:03:29,541 --> 00:03:31,458 Pastore, pastore! 48 00:03:33,166 --> 00:03:35,541 Mi dica oh, le è piaciuto il mio assolo? 49 00:03:35,541 --> 00:03:40,250 Oh, non sa quanto ci sentiamo fortunati ad avere due meravigliosi angeli come voi... 50 00:03:40,250 --> 00:03:43,125 che cantano nel coro della nostra chiesa. 51 00:03:43,125 --> 00:03:46,833 Lasci che le presenti la mia nipotina. L'ultima arrivata. 52 00:03:46,833 --> 00:03:48,958 È davvero una bella bambina. 53 00:03:48,958 --> 00:03:51,041 Ah, grazie infinite, Pastore. 54 00:03:51,041 --> 00:03:54,791 Non ricordo se, ehm... ehm, non so se l'ho già accennato... 55 00:03:54,958 --> 00:03:57,791 che mia figlia, Lemogang, convolerà a nozze. Sposerà un dottore, il dottor 56 00:03:57,791 --> 00:03:59,041 Khumalo. 57 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 Il calciatore? 58 00:04:03,791 --> 00:04:04,916 Medico chirurgo 59 00:04:05,500 --> 00:04:06,833 Piacere di conoscerla. 60 00:04:06,833 --> 00:04:11,333 Beh, a questo punto è giusto che sappiate che anche il mio secondogenito... 61 00:04:11,333 --> 00:04:14,583 proprio oggi, finalmente, ha intenzione di fare la proposta... a, a, alla 62 00:04:14,583 --> 00:04:17,875 - sua bellissima ragazza, Santebaleng. - Mamma, mhm... 63 00:04:17,875 --> 00:04:20,500 Ti avevo detto che doveva essere un segreto. 64 00:04:20,500 --> 00:04:23,916 Non abbiamo segreti con la chiesa. Nemmeno un segreto. 65 00:04:23,916 --> 00:04:25,333 Ce ne è voluto di tempo. 66 00:04:25,333 --> 00:04:27,541 E farà la proposta al vostro ristorante, giusto? 67 00:04:27,541 --> 00:04:28,500 Oh, sì! 68 00:04:28,500 --> 00:04:30,416 E voi siete tutti quanti invitati. 69 00:04:30,416 --> 00:04:33,208 Allora stasera verremo volentieri a dare il nostro sostegno. 70 00:04:33,208 --> 00:04:35,291 Ah, la ringrazio tanto. 71 00:04:35,291 --> 00:04:37,250 - A stasera. Ragazzi? - Andiamo, mamma. 72 00:04:37,250 --> 00:04:39,375 Andate in pace. 73 00:04:39,375 --> 00:04:41,625 Mamma, come hai potuto invitare tutti? 74 00:04:41,625 --> 00:04:43,833 Adesso dovrò cucinare per l'intera chiesa. 75 00:04:43,833 --> 00:04:46,083 Non preoccuparti, figliolo. Tutti adorano la tua cucina, lo sai. 76 00:04:46,083 --> 00:04:48,166 Sì, mamma, ma non è questo il punto. 77 00:04:48,166 --> 00:04:49,125 Figli miei... 78 00:04:49,958 --> 00:04:52,500 Dio finalmente ha deciso di rispondere alle preghiere che faccio da tantissimo 79 00:04:52,500 --> 00:04:53,458 tempo. 80 00:04:54,750 --> 00:04:56,708 Beh, l'anno prossimo, a quest'ora... 81 00:04:56,708 --> 00:05:00,791 avrò una bellissima nuora... e dei bei nipotini. 82 00:05:00,791 --> 00:05:03,166 - Alleluia! - Amen, mamma. 83 00:05:03,166 --> 00:05:04,000 Sia lodato il signore! 84 00:05:04,000 --> 00:05:05,041 Amen, mamma! 85 00:05:05,041 --> 00:05:08,791 {\an8}- Sì. Chef, sì. Allora, c'è un problemino. - Su... avanti... andiamo. 86 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 Ti prego, sostienimi 87 00:05:18,083 --> 00:05:19,541 Sostienimi 88 00:05:21,583 --> 00:05:26,083 Ehm, sì, brava, brava. Bravissima. Ma, ah... proviamo qualcosa tipo, ehm... 89 00:05:26,833 --> 00:05:30,208 una giovane Shaya Tee, se capisci che intendo... 90 00:05:30,208 --> 00:05:33,666 Ok, se vuoi Shaya Tee, fa' venire qui Shaya Tee, perché io sono Kelz. 91 00:05:33,666 --> 00:05:36,916 S, sì, lo so. E sei fantastica. Sei fantastica... Ehm, ... 92 00:05:38,291 --> 00:05:41,291 Solo che, Kelz, è passato tanto tempo da "Mina Nawe". 93 00:05:41,291 --> 00:05:44,041 E mi serve un'altra hit, ecco, ne ho bisogno. 94 00:05:44,041 --> 00:05:46,750 Beh, neanch'io voglio lavorare a una traccia mediocre. 95 00:05:46,750 --> 00:05:48,291 La vediamo allo stesso modo, Sandile. 96 00:05:48,291 --> 00:05:50,750 D'accordo. Perfetto. Allora, dall'inizio? 97 00:05:50,958 --> 00:05:52,208 - Sì. - Dall'inizio? 98 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 Dall'inizio. Andiamo. 99 00:05:56,416 --> 00:05:57,541 Ciao, tesoro. 100 00:05:58,125 --> 00:06:00,500 {\an8}- Ehiii... baby. - Ehi. 101 00:06:02,625 --> 00:06:03,958 {\an8}Ah, sei... sei in anticipo. 102 00:06:03,958 --> 00:06:05,500 {\an8}Era alle cinque e mezza, no? 103 00:06:05,500 --> 00:06:07,666 {\an8}Sì, ma sono proprio le cinque e mezza. 104 00:06:07,666 --> 00:06:09,541 {\an8}Chi è che arriva in orario al giorno d'oggi? 105 00:06:09,541 --> 00:06:11,416 Ahm, gli adulti? 106 00:06:11,416 --> 00:06:12,708 Wow. Ahia. 107 00:06:14,791 --> 00:06:16,125 Ok, adulta. Andiamo. 108 00:06:19,083 --> 00:06:20,625 - Kelz, ciao. - Ehi... Come stai? 109 00:06:20,625 --> 00:06:23,125 - Sto bene. E tu? - Tutto ok. 110 00:06:23,125 --> 00:06:24,208 Sei bellissima. 111 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 - Mh. Ti ringrazio. - Lo è, non è vero? 112 00:06:25,833 --> 00:06:29,583 Anche perché, a quanto pare, questa qui è una serata molto speciale, dico bene? 113 00:06:29,583 --> 00:06:32,375 Ah, tesoro. È solo una cena da Menzi. Non c'è niente di speciale lì, credimi. 114 00:06:32,375 --> 00:06:35,166 Già... non c'è proprio niente di speciale lì. 115 00:06:37,333 --> 00:06:38,166 Sì... Su, andiamo. 116 00:06:38,166 --> 00:06:39,333 A cosa si riferiva? 117 00:06:40,083 --> 00:06:40,958 A cosa si riferiva chi? 118 00:06:40,958 --> 00:06:41,875 Kelz. 119 00:06:42,041 --> 00:06:44,791 Ah, non lo so, beh, a volte lei è un po'... 120 00:06:45,333 --> 00:06:47,000 - Ehi, Kelz. Ricominciamo domani, ok? - Certo! 121 00:06:47,000 --> 00:06:48,208 {\an8}Ciao, tesoro! 122 00:06:58,375 --> 00:07:04,250 Ho sentito una voce dietro il cespuglio. 123 00:07:06,000 --> 00:07:07,750 Questa è la fina della storia... 124 00:07:09,875 --> 00:07:10,666 Mandla? 125 00:07:12,958 --> 00:07:14,208 Cos'è questo? 126 00:07:14,208 --> 00:07:17,250 Il prezzemolo... va da... questo lato. Mh? 127 00:07:17,250 --> 00:07:20,083 Quante volte devo ricordarti che ora non lavori più... in un chiosco di kota... ma in 128 00:07:20,083 --> 00:07:22,791 un ristorante? Mh? 129 00:07:36,875 --> 00:07:39,500 Un'altra serata romantica al ristorante di tuo fratello. 130 00:07:39,500 --> 00:07:43,208 Credimi, il menù di stasera... ti piacerà un sacco. Non resterai delusa. 131 00:07:43,208 --> 00:07:45,583 Sarà un vero gioiello, vedrai. 132 00:07:45,583 --> 00:07:46,541 Ne sono sicura. 133 00:07:51,833 --> 00:07:54,083 Sai cosa mi piacerebbe ancora di più stasera? 134 00:07:54,083 --> 00:07:55,041 Sì, baby? 135 00:07:55,041 --> 00:07:57,333 Se tu non flirtassi con le cameriere. 136 00:07:57,333 --> 00:07:59,083 Io? Come? Flirtare? 137 00:07:59,083 --> 00:08:02,916 Sì, certo, sono un tipo socievole, ma ho occhi solo per te. 138 00:08:04,041 --> 00:08:05,500 No, sul serio, baby. 139 00:08:06,208 --> 00:08:08,541 Sì, è vero, a loro sorrido ogni tanto, ma alla fine della giornata torno a casa da 140 00:08:08,541 --> 00:08:09,458 te... 141 00:08:11,916 --> 00:08:13,333 È lì il mio posto. 142 00:08:13,333 --> 00:08:16,333 Certo. Aspetta, aspetta. Ho dimenticato la giacca. 143 00:08:28,875 --> 00:08:30,416 {\an8}Sandile... cos'è questo? 144 00:08:36,458 --> 00:08:37,500 Ah... non è tuo? 145 00:08:38,791 --> 00:08:41,791 Visto che vuoi essere trattato come un bambino... allora... 146 00:08:41,791 --> 00:08:43,958 Menzi, sta' zitto! Non ce la faccio più! È per questo che nessuno vuole lavorare con 147 00:08:43,958 --> 00:08:44,875 te! 148 00:08:46,916 --> 00:08:48,250 - Fattelo da solo! - Ahm... 149 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 Sai che ti dico? Mi licenzio! 150 00:08:54,458 --> 00:08:57,166 Tu... oh, no, no, no. No, no, no. Mandla? Mandla, no, no, no. Non puoi farmi questo 151 00:08:57,166 --> 00:08:58,083 oggi. 152 00:09:00,000 --> 00:09:02,833 Mandla, rimettiti il cappello. Mandla! Hai idea di quanta gente arriverà stasera? 153 00:09:02,833 --> 00:09:05,791 Mandla, torna subito in quella cucina! 154 00:09:06,375 --> 00:09:07,666 Mandla. Mandla! 155 00:09:07,666 --> 00:09:11,208 Ascolta. Ascolta, ehi, ascolta. Ok... ti prego, torna in cucina. 156 00:09:11,208 --> 00:09:14,916 Salve. Mandla, farai meglio a tornare in quella cucina. 157 00:09:14,916 --> 00:09:17,958 Signore, siete splendide stasera. Mandla! Vedi di tornare... 158 00:09:17,958 --> 00:09:19,083 Fuori dalle palle! 159 00:09:23,000 --> 00:09:24,041 Ah... Ehi, Mandla! 160 00:09:26,458 --> 00:09:28,041 {\an8}- Torna qui, codardo! - Fottiti! 161 00:09:28,041 --> 00:09:29,125 Mandla! 162 00:09:29,250 --> 00:09:30,375 - Sandile. - Credimi, baby, non ho mai 163 00:09:30,375 --> 00:09:31,666 visto quel reggiseno, te lo giuro. 164 00:09:31,666 --> 00:09:33,250 E allora... come mai si trova nella tua auto? 165 00:09:33,250 --> 00:09:34,791 Non lo so! 166 00:09:35,041 --> 00:09:36,666 - Che significa "non lo so"?! - Te lo giuro, io... 167 00:09:36,666 --> 00:09:40,166 Non ce la faccio più a sopportare questa situazione, Sandile. 168 00:09:40,166 --> 00:09:41,625 Questo non è un gioco. 169 00:09:41,625 --> 00:09:43,458 Si tratta delle nostre vite. 170 00:09:43,458 --> 00:09:47,416 Devi darmi quello che io ti ho sempre dato, cioè dedizione e rispetto. 171 00:09:47,416 --> 00:09:49,583 Che sta succedendo? Allora? 172 00:09:49,583 --> 00:09:52,125 Ba... baby, ti prego. Dammi una chance. Ti prometto che io non... 173 00:09:52,125 --> 00:09:53,250 Ti ho già dato una chance! 174 00:09:53,250 --> 00:09:56,166 Sono sei anni che noi stiamo insieme! Sei! 175 00:09:56,166 --> 00:09:58,041 Ed è in questo modo che mi ripaghi? 176 00:09:59,333 --> 00:10:01,625 Sandile, io così non ce la faccio più. 177 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Non ce la faccio. 178 00:10:11,250 --> 00:10:13,375 No. Corrile dietro! 179 00:10:14,416 --> 00:10:15,875 Te ne vai in questo modo? 180 00:10:16,625 --> 00:10:17,833 Ok, sai una cosa? 181 00:10:17,833 --> 00:10:21,125 Se è questo che senti, se non ti fidi di me, allora vattene pure! 182 00:10:21,125 --> 00:10:22,083 Sì! Vattene! 183 00:10:22,083 --> 00:10:26,458 Oh, Signore. Oh, Dio, no, non di nuovo! Oh, Geova! 184 00:10:27,333 --> 00:10:29,333 - Mamma... mamma! - Mamma. Cavolo! Mamma! Mamma... Mamma... 185 00:10:29,333 --> 00:10:31,166 Mamma, mamma! Mamma, mamma, ehi, ehi, ehi! 186 00:10:31,166 --> 00:10:33,375 Mamma, mamma, mamma. 187 00:10:33,375 --> 00:10:35,125 - Mamma... svegliati! - Sveglia, sveglia, sveglia, sveglia! 188 00:10:35,125 --> 00:10:36,416 Dove sono? 189 00:10:36,416 --> 00:10:38,625 - Sei a casa, mamma. - Puoi reggere questo? 190 00:10:38,625 --> 00:10:40,958 - Sì... - Menzi, ascolta, potresti 191 00:10:40,958 --> 00:10:43,291 prendermi Jonas dalla mia borsa? 192 00:10:45,750 --> 00:10:47,291 Ecco Jonas. 193 00:10:47,500 --> 00:10:50,166 Ascoltami, Jonas... ho tre figli, cavolo... 194 00:10:50,750 --> 00:10:51,791 Tre figli! 195 00:10:52,000 --> 00:10:55,125 E nessuno di loro è sposato, nessuno di loro. 196 00:10:55,125 --> 00:10:56,208 Come mai? 197 00:10:56,875 --> 00:10:59,583 Come mai, Jonas? Come mai, come mai, come mai, Jonas? 198 00:10:59,916 --> 00:11:03,000 La sua pressione sanguigna è elevata. 199 00:11:03,000 --> 00:11:06,875 - Dovrà stare a riposo per un po'. - D'accordo. Grazie, dottore. 200 00:11:13,166 --> 00:11:16,541 Grazie, dottore. Anche voi pensate che sia un bel ragazzo? 201 00:11:16,833 --> 00:11:20,541 Oh, Signore, Signore, oh, no, Signore, Signore del cielo! 202 00:11:20,541 --> 00:11:22,916 - Wow. - Manda qui Jonas a prendermi, Signore, ti 203 00:11:22,916 --> 00:11:25,500 prego, così che io possa stare accanto a te. 204 00:11:25,500 --> 00:11:28,750 Questa è una casa solitaria, senza famiglia... 205 00:11:28,750 --> 00:11:31,541 una casa senza nipoti, ahi, ahi, ahi. 206 00:11:32,083 --> 00:11:34,416 Ok, ok. Aspetta, mamma. 207 00:11:34,416 --> 00:11:36,375 Respira, non sei sola. 208 00:11:36,375 --> 00:11:38,541 Sì, mamma, ehm, io e Sky, noi... 209 00:11:39,083 --> 00:11:40,458 Noi viviamo qui con te. 210 00:11:40,458 --> 00:11:42,333 Sì, una grossa consolazione. 211 00:11:42,333 --> 00:11:44,666 - Ok. - Che ci fai tu qui, eh? 212 00:11:45,250 --> 00:11:49,541 In questo momento dovresti essere in ginocchio a chiedere scusa. 213 00:11:49,541 --> 00:11:50,916 Dovresti implorare quella bellissima ragazza e chiederle di 214 00:11:50,916 --> 00:11:52,375 - perdonarti. - Mh. Mh. 215 00:11:52,375 --> 00:11:53,666 Sei una disgrazia, ragazzo! 216 00:11:53,666 --> 00:11:55,000 - Mamma, ti giuro... - No, ehi! 217 00:11:55,000 --> 00:11:57,666 Ascoltami, non ho fatto niente, te lo giuro. 218 00:11:58,541 --> 00:11:59,291 Allora? 219 00:11:59,291 --> 00:12:00,250 Mamma... 220 00:12:00,583 --> 00:12:02,375 Te la ridi? Ah-ah-ah-ah. 221 00:12:02,375 --> 00:12:05,375 Quando ti sposi? Eh? Quando prendi moglie. Quando ti decidi a fare dei figli? 222 00:12:05,375 --> 00:12:08,541 Mamma, siamo realisti. Quale donna lo sposerebbe? Si stira i calzini e le 223 00:12:08,541 --> 00:12:09,791 mutande. 224 00:12:11,708 --> 00:12:12,916 Ok, ok, ok. A differenza vostra io ho degli standard. Mh? 225 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 Mh. Sì, è vero... sì... 226 00:12:15,166 --> 00:12:17,583 E tu, invece tu, figlio mio... 227 00:12:18,708 --> 00:12:22,375 Non importa. Non è un problema per me. Non mi da alcun fastidio. 228 00:12:22,375 --> 00:12:24,958 Io sono tua madre, e in quanto tale lo capisco. 229 00:12:24,958 --> 00:12:26,708 - Sì, lo capiamo tutti. - Lo capiamo tutti, sì, lo capiamo tutti. 230 00:12:26,708 --> 00:12:28,333 Ah, no, mamma... 231 00:12:28,333 --> 00:12:29,541 Non sono gay. 232 00:12:30,166 --> 00:12:32,791 Va bene. Va bene essere gay. 233 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 - Certo, questo lo so, ma non sono gay. - Ah, non... 234 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 Smettetela! 235 00:12:35,958 --> 00:12:36,875 Lasciamo stare. 236 00:12:36,875 --> 00:12:40,583 Sappiate che ho ricevuto un' offerta davvero molto golosa per vendere questa 237 00:12:40,583 --> 00:12:44,125 casa, e voglio accettarla. 238 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 No, no, aspetta un attimo, non puoi farlo, noi non vogliamo che tu, ti prego, 239 00:12:45,125 --> 00:12:46,125 mamma, ragioniamoci su, sì, ehm... 240 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 No, no, mamma! No, mamma, no, non puoi fare una cosa del genere, no. 241 00:12:47,125 --> 00:12:48,041 Ho intenzione di accettarla! Fine della storia! 242 00:12:48,041 --> 00:12:49,833 In questo modo ti si alza di nuovo la pressione. Mamma non puoi accettare 243 00:12:49,833 --> 00:12:51,083 davvero. 244 00:12:51,750 --> 00:12:52,666 - Mh, mh. - E perché no? 245 00:12:52,666 --> 00:12:53,833 Oh, accidenti, che disgrazia. 246 00:12:53,833 --> 00:12:54,750 Eh? 247 00:12:54,916 --> 00:12:56,291 Le case così belle... le case come la mia... sono fatte per essere un focolare per le 248 00:12:56,291 --> 00:12:57,666 famiglie. 249 00:12:58,791 --> 00:13:02,208 Sono fatte per i mariti, sono fatte per le mogli, sono fatte per i figli. 250 00:13:02,208 --> 00:13:05,041 Ho sperato che almeno uno di voi tre, prima o poi, riuscisse a prendere la 251 00:13:05,041 --> 00:13:07,916 - strada giusta, e invece no! - Mamma... 252 00:13:07,916 --> 00:13:10,541 No, niente da fare era solo un bel sogno! 253 00:13:10,541 --> 00:13:13,208 Così ho deciso di vendere e non se ne parla più. Ormai ho deciso! Fine della 254 00:13:13,208 --> 00:13:14,291 storia. 255 00:13:16,166 --> 00:13:20,083 Ok, ma mamma... il mio studio si trova qui. 256 00:13:20,083 --> 00:13:22,625 Mamma, c'è solo una piccolissima questione, ahm... 257 00:13:22,625 --> 00:13:27,583 Ho messo, ehm... la casa come garanzia per finanziare l'espansione del ristorante. 258 00:13:27,583 --> 00:13:29,541 Quindi se tu dovessi vendere, allora io... 259 00:13:29,541 --> 00:13:31,333 {\an8}Menzi, non frega a nessuno della tua bottega. Possiamo fare i seri un secondo? 260 00:13:31,333 --> 00:13:32,291 Senti... 261 00:13:33,166 --> 00:13:34,208 Come, scusa? 262 00:13:34,208 --> 00:13:37,833 E, ecco, è successo che, hai presente l'attico dove abito... 263 00:13:37,833 --> 00:13:39,291 Mi, mi stanno cacciando per cui, quindi non... 264 00:13:39,291 --> 00:13:44,000 Ah, no, non è un mio problema. Ma tuo, io ho già fatto il mio dovere di mamma. 265 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 Sì, ehm, mamma. Spostati, ehm... 266 00:13:45,791 --> 00:13:48,458 Facciamo così, mamma. E se... e se... e se io mi sposassi? Mi daresti la casa allora? 267 00:13:48,458 --> 00:13:49,375 Eh? 268 00:13:52,041 --> 00:13:54,000 Menzi chi potrebbe mai sposarti? 269 00:13:54,000 --> 00:13:55,666 - Tu hai una paura tremenda delle donne. - Smettetela! 270 00:13:55,666 --> 00:13:58,666 - E tu... - Ho aspettato a lungo. 271 00:13:59,208 --> 00:14:00,208 Così è troppo. 272 00:14:00,208 --> 00:14:02,041 Tu. Ok. Mamma, ti scongiuro... 273 00:14:02,041 --> 00:14:04,125 che ne dici se io... se io decidessi di sposarmi alla fine dell'anno. Se soltanto 274 00:14:04,125 --> 00:14:06,500 - aspettassi un attimo... - No... 275 00:14:06,500 --> 00:14:09,208 Mamma, se anche io mi sposassi alla fine dell'anno magari potresti... 276 00:14:09,208 --> 00:14:11,041 Aspetta. E io allora, mamma? Posso sposarmi anche io. 277 00:14:11,041 --> 00:14:12,916 - Ok, tu non... - Non vi do niente! 278 00:14:13,666 --> 00:14:14,583 Ora ascoltatemi. 279 00:14:15,083 --> 00:14:17,416 D'accordo, vi propongo di fare un patto. 280 00:14:17,875 --> 00:14:24,041 Se uno di voi tre sarà in grado di sposarsi per la fine dell'anno... 281 00:14:25,041 --> 00:14:28,958 allora magari potrà ricevere questa casa come regalo di matrimonio. 282 00:14:29,500 --> 00:14:32,416 In caso contrario la venderò... ah, ah, ah. 283 00:14:33,208 --> 00:14:34,291 La venderò. 284 00:14:35,416 --> 00:14:36,541 D'accordo, mamma. 285 00:14:44,000 --> 00:14:46,250 Accidenti, adesso mi tocca sposarmi. 286 00:14:47,833 --> 00:14:50,166 Pensi che tua madre accetterebbe un matrimonio gay? 287 00:14:50,166 --> 00:14:51,708 Non dire sciocchezze, non sono gay. 288 00:14:51,708 --> 00:14:52,625 Ok. 289 00:14:53,875 --> 00:14:55,250 Io ho una ragazza. 290 00:14:55,833 --> 00:14:59,416 Allora perché non ho ancora conosciuto questa famosa ragazza? 291 00:14:59,833 --> 00:15:00,791 Perché è... 292 00:15:01,666 --> 00:15:02,625 è un segreto. 293 00:15:03,208 --> 00:15:06,791 Ok, beh, allora perché non sposi questa tua famosa ragazza segreta e non trasformi 294 00:15:06,791 --> 00:15:10,458 questa casa in una fabbrica sartoriale, amico? 295 00:15:10,458 --> 00:15:12,625 Così potremmo mettere su un impero. 296 00:15:12,625 --> 00:15:14,875 Devi solo trasformare questa ragazza immaginaria nella tua moglie immaginaria, 297 00:15:14,875 --> 00:15:15,958 capito? 298 00:15:17,666 --> 00:15:18,583 È chiaro? 299 00:15:30,875 --> 00:15:31,958 Ehi! Sandman! 300 00:15:33,375 --> 00:15:37,041 Aah! Sandile Ngubeni. Il grande capo! Canzone dell'anno "Mina Nawe". 301 00:15:37,041 --> 00:15:39,375 Unico grande leader! Che dici? Eh? 302 00:15:40,083 --> 00:15:41,333 E, e tu chi saresti? 303 00:15:41,333 --> 00:15:42,916 Oh, scusa, hai ragione, fratello. 304 00:15:42,916 --> 00:15:44,083 Io sono Lunga. 305 00:15:44,083 --> 00:15:45,583 Lunga. Grande fan. 306 00:15:45,583 --> 00:15:48,666 Ah, fratello, "Mina Nawe" quella canzone è la mia suoneria. 307 00:15:48,666 --> 00:15:53,041 Se squillasse il telefono balleremmo, "Mina Nawe", che poi significa "io e te" 308 00:15:53,041 --> 00:15:53,958 Sì... 309 00:15:54,083 --> 00:15:55,375 Certo, certo. 310 00:15:56,750 --> 00:15:58,416 Oh, sono qui per prendere l'auto. 311 00:15:59,208 --> 00:16:00,041 Cosa? 312 00:16:00,416 --> 00:16:01,333 L'automobile. 313 00:16:02,541 --> 00:16:03,458 D'accordo. 314 00:16:07,833 --> 00:16:10,541 Ah, mi prendi in giro. Non ci credo. 315 00:16:10,541 --> 00:16:11,666 Non ci credo. 316 00:16:12,458 --> 00:16:16,458 Ehi, amico. È tutto tuo questo? Hai una macchina del caffè. 317 00:16:16,458 --> 00:16:18,125 E anche un bollitore nero. 318 00:16:18,875 --> 00:16:20,333 Sì, sì, sì. Ehm, ma... ma l'auto di chi? 319 00:16:20,333 --> 00:16:21,666 La tua auto. 320 00:16:21,791 --> 00:16:24,083 Bra Zakes vuole i suoi soldi. È uno strozzino. 321 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Voi, voi lavorate per Bra Zakes? 322 00:16:25,750 --> 00:16:30,333 Ehi... ho una chiamata in entrata, forse è lui. Ehi, ascolta. Ascolta. 323 00:16:31,625 --> 00:16:32,833 Ehi, ehi, Bra Zakes. 324 00:16:33,416 --> 00:16:35,666 Certo, certo. Sì, sì, l'ho trovato. 325 00:16:35,666 --> 00:16:38,750 No, no, no, no. Certo, ha capito che devo prendere la sua auto. 326 00:16:38,750 --> 00:16:40,750 No, no. Non ho capito! Ehi, fammici parlare! 327 00:16:40,750 --> 00:16:43,291 Bra Zakes! Bra Zakes! Bra Zakes! Eh... Bra Zakes, ascolta. Sto lavorando a una 328 00:16:43,291 --> 00:16:46,000 - traccia. Ti prometto che ti pagherò. - No, amico. 329 00:16:46,000 --> 00:16:46,958 Bra Zakes! 330 00:16:46,958 --> 00:16:47,916 No... ehi, ehi! 331 00:16:47,916 --> 00:16:50,375 Bra Zakes non parla con gli artisti. Rilassati. 332 00:16:50,375 --> 00:16:51,541 Rilassati. 333 00:16:51,541 --> 00:16:52,625 Bra Zakes. 334 00:16:52,625 --> 00:16:54,708 D'accordo, tranquillo, ci penso io. 335 00:16:54,708 --> 00:16:55,791 Va bene, va bene. 336 00:16:56,416 --> 00:16:59,166 - Che fai, sei impazzito? - Ok, ascolta, Lungile, fratello mio... 337 00:16:59,166 --> 00:17:00,125 Lunga. 338 00:17:00,125 --> 00:17:03,166 "Chiocciola"thatguylungsta su Twitter e Instagram. 339 00:17:03,166 --> 00:17:04,458 Oh, vuoi seguirmi? Sì. 340 00:17:04,458 --> 00:17:05,625 Sì... voglio seguirti... 341 00:17:05,625 --> 00:17:06,625 certo, certo. 342 00:17:07,458 --> 00:17:08,875 - Eh... eh... Lungsta... ehm... - Sì. 343 00:17:08,875 --> 00:17:10,958 Dammi del tempo, ti prego. Devo studiare un piano, mi serve del tempo. 344 00:17:10,958 --> 00:17:12,041 Ah, no... 345 00:17:13,208 --> 00:17:14,291 Così mi uccidi. 346 00:17:15,000 --> 00:17:16,500 Così mi uccidi, non posso. 347 00:17:16,625 --> 00:17:18,833 Mh-hm, Bra Zakes vuole i suoi soldi, amico. 348 00:17:22,375 --> 00:17:23,833 Ok, ok. Ascoltami... 349 00:17:24,958 --> 00:17:27,041 L'auto. Te la lascio. 350 00:17:27,041 --> 00:17:28,583 Sei un bravo ragazzo. Mi piaci. Non ti prenderò l'auto. 351 00:17:28,583 --> 00:17:30,291 Ah, grazie, amico. Ti ringrazio. 352 00:17:30,291 --> 00:17:31,458 Ma il sofà... 353 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 Quello me lo prendo. 354 00:17:33,333 --> 00:17:36,416 Ti sei troppo seduto sugli allori. Alzati e datti da fare. 355 00:17:36,416 --> 00:17:37,833 Coraggio cerca di reagire. 356 00:17:37,833 --> 00:17:40,750 Scrivi qualcosa, qualcosa tipo "Da solo sul sofà"! Mh? 357 00:17:40,750 --> 00:17:41,791 "Sogno sul sofà." 358 00:17:41,791 --> 00:17:43,333 "Sofà qua, sofà là" 359 00:17:43,333 --> 00:17:45,083 Ricevuto? Creatività! 360 00:17:45,083 --> 00:17:46,333 Alzati da quel sofà. 361 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 Ragazzi, coraggio! 362 00:17:48,125 --> 00:17:49,666 Prendiamo quel sofà! 363 00:17:52,208 --> 00:17:53,125 Tranquillo, te la caverai. 364 00:17:53,125 --> 00:17:54,666 Avanti, scrivi qualcosa. 365 00:17:54,666 --> 00:17:57,083 Ascoltami... quando avrai una hit, chiamami. 366 00:17:57,083 --> 00:17:59,791 Chiamami e dimmi "Ehilà, Lungsta, ho una hit". 367 00:17:59,791 --> 00:18:01,333 Conosco tanta gente alla radio. 368 00:18:01,333 --> 00:18:02,958 Metterò una buona parola per te. 369 00:18:02,958 --> 00:18:04,791 Chissà, magari... andremo in tour. 370 00:18:05,375 --> 00:18:06,250 "Mina Nawe" 371 00:18:06,250 --> 00:18:07,833 Hai capito il gioco? 372 00:18:07,833 --> 00:18:08,750 "Io e te". 373 00:18:10,250 --> 00:18:13,416 {\an8}Sandman, sei un grande! Avanti, ragazzi, avanti, andiamo! 374 00:18:18,166 --> 00:18:19,958 So che state cercando uno chef. 375 00:18:21,000 --> 00:18:23,625 Ahm, mi scusi, ehm... come è entrata qui? 376 00:18:24,750 --> 00:18:26,666 Allora, lo state cercando o no? 377 00:18:27,583 --> 00:18:30,583 Ehm, lei è uno chef o no? Cominciamo da questo. Mh? 378 00:18:32,916 --> 00:18:34,583 Bene, allora. Signorina Chef. 379 00:18:35,125 --> 00:18:38,666 Come saprà, visto che sarà stata uno chef da qualche altra parte, ci sono delle 380 00:18:38,666 --> 00:18:42,291 procedure. Fa domanda e poi c'è un colloquio. Sa, questo posto, in realtà, ha 381 00:18:42,291 --> 00:18:45,916 degli standard molto alti, quindi la ringrazio. Ah... 382 00:18:50,083 --> 00:18:52,958 Ecco io... io non credo che la cosa possa funzionare. 383 00:18:52,958 --> 00:18:53,708 Che cucina? 384 00:18:56,541 --> 00:18:58,375 Ahm, mi scusi? Mi scusi? Non... 385 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 - Che sta facendo? - Ha bisogno di un... 386 00:19:01,458 --> 00:19:02,583 Ha bisogno di cosa? 387 00:19:03,208 --> 00:19:07,125 Ok, signorina. Ahm... pronto? Smetta di fare quello che sta facendo, 388 00:19:07,125 --> 00:19:09,375 Ok, ferma. Ok, ahm... 389 00:19:09,375 --> 00:19:12,000 La smetta immediatamente. Sta rovinando... quella ricetta. La prego, deve andarsene 390 00:19:12,000 --> 00:19:14,500 subito dal mio ristoran... 391 00:19:20,666 --> 00:19:23,250 Allora... sono assunta? 392 00:19:32,250 --> 00:19:35,291 Ci penso su, ma dovrò vedere le sue referenze. 393 00:19:48,583 --> 00:19:49,583 Cosa sono quelle? 394 00:19:50,875 --> 00:19:55,416 Queste sono di un paparino che vuole chiederti scusa, e ti prega di perdonarlo. 395 00:19:55,416 --> 00:19:56,500 Con delle rose? 396 00:19:58,500 --> 00:20:01,250 Sì. Belle, vero? Ma mai belle quanto te, baby. 397 00:20:01,250 --> 00:20:04,041 Sta' lontano da me con quelle cose, cavolo! Siamo stati insieme per anni e ti 398 00:20:04,041 --> 00:20:07,250 sei dimenticato che sono allergica alle rose?! 399 00:20:07,250 --> 00:20:08,041 Sei un idiota! 400 00:20:10,875 --> 00:20:11,708 Oh. 401 00:20:12,333 --> 00:20:14,416 Ehi, Sente! Non... non... 402 00:20:28,791 --> 00:20:29,625 Bene. 403 00:20:30,458 --> 00:20:33,291 Oggi sono qui in veste di... presidente del comitato organizzativo del capodanno, 404 00:20:33,291 --> 00:20:36,500 benvenuti al primo incontro. 405 00:20:36,500 --> 00:20:37,750 Grazie, è un vero piacere. 406 00:20:38,375 --> 00:20:40,958 Chiedo scusa, ho fatto un pochino tardi. 407 00:20:40,958 --> 00:20:42,750 Scusate, mi dispiace tanto. 408 00:20:43,083 --> 00:20:44,166 Benvenuti a tutti. 409 00:20:44,166 --> 00:20:45,958 Grazie, presidente. 410 00:20:45,958 --> 00:20:48,958 In qualità di presidente ci tengo a dirvi che... 411 00:20:48,958 --> 00:20:52,375 Non vedo l'ora di assistere... al concerto di capodanno. 412 00:20:52,375 --> 00:20:55,500 Sappiate che sarà un'esperienza davvero grandiosa! 413 00:20:55,666 --> 00:20:56,625 Ah, sì, favolosa! 414 00:20:56,625 --> 00:20:57,583 Super favolosa 415 00:20:57,583 --> 00:20:59,666 - Iper super favolosa. - Sì! 416 00:21:02,125 --> 00:21:04,208 Eh... Amici, parliamo delle questioni per le quali ci siamo riuniti qui oggi, 417 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 d'accordo? 418 00:21:06,625 --> 00:21:09,333 Mia figlia... mia figlia sta per sposarsi. 419 00:21:09,333 --> 00:21:12,333 E ci sarà una grande festa. Festeggiamo, festeggiamo, festeggiamo! 420 00:21:12,333 --> 00:21:14,166 Signore, dovremmo davvero cominciare dalle ragioni per cui siamo 421 00:21:14,166 --> 00:21:15,083 qua. 422 00:21:16,166 --> 00:21:17,208 Sono d'accordo. 423 00:21:17,208 --> 00:21:18,666 Oh, no, certo, certo. 424 00:21:18,666 --> 00:21:21,375 Lei è un uomo saggio, Pastore. Lei è un uomo saggio. 425 00:21:21,375 --> 00:21:22,208 Quest'anno... 426 00:21:23,208 --> 00:21:27,791 il... concerto di capodanno... deve essere l'evento... più grande e più speciale... 427 00:21:27,791 --> 00:21:31,625 ...di qualsiasi altro evento che sia mai stato organizzato prima d'ora. 428 00:21:31,625 --> 00:21:35,000 L'anno scorso, la nostra sorella Bongi ha fatto del suo meglio. Un gran lavoro... Dico 429 00:21:35,000 --> 00:21:38,250 sul serio. Tutti noi... abbiamo visto i suoi sforzi. 430 00:21:38,458 --> 00:21:41,666 Questa volta, io, Bridgette, voglio predisporre ogni cosa. Voglio organizzare 431 00:21:41,666 --> 00:21:44,916 e pianificare tutto quanto. 432 00:21:44,916 --> 00:21:46,291 Ecco... sì. 433 00:21:46,833 --> 00:21:49,375 Non vogliamo che nostra sorella... si stanchi. 434 00:21:49,375 --> 00:21:52,458 Sorella, non stancarti. Riposa, sorella. 435 00:21:52,458 --> 00:21:53,291 Ecco. 436 00:21:53,458 --> 00:21:57,125 Ok, andiamo, andiamo, andiamo, andiamo! Muoviamoci! Muoviamoci! 437 00:21:57,666 --> 00:22:00,458 Il prezzemolo. Il prezzemolo. Il pre... perché è sempre così difficile ricordarsi 438 00:22:00,458 --> 00:22:03,375 che il prezzemolo va da questo lato? 439 00:22:03,375 --> 00:22:05,291 Oh, no. Ora siamo fottuti. Il prezzemolo è sul lato sbagliato del 440 00:22:05,291 --> 00:22:06,375 piatto. 441 00:22:07,416 --> 00:22:09,125 Anzi, sai che mi chiedo? Perché sei stata licenziata dal tuo ultimo lavoro? 442 00:22:09,125 --> 00:22:10,041 Mh? 443 00:22:11,500 --> 00:22:13,875 {\an8}Perché ho dato un pugno al proprietario. 444 00:22:14,458 --> 00:22:15,833 - Oh, ok. - Signore, un cliente si 445 00:22:15,833 --> 00:22:18,000 - sta lamentando della zuppa. - Cosa? 446 00:22:18,000 --> 00:22:18,958 La zuppa. 447 00:22:18,958 --> 00:22:20,333 Ma la zuppa è ottima. 448 00:22:21,041 --> 00:22:23,208 Ok... è ridicolo. 449 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Grazie. 450 00:22:26,333 --> 00:22:27,250 Di chi si tratta? 451 00:22:27,250 --> 00:22:28,250 Ecco il cliente, signore. 452 00:22:28,250 --> 00:22:30,708 Salve, sì, salve. Salve, signore,. Ehm... ... 453 00:22:31,458 --> 00:22:33,375 Ho sentito che lei si è lamentato della zuppa. 454 00:22:33,375 --> 00:22:34,375 Sì, esatto. 455 00:22:34,375 --> 00:22:36,791 Sì, beh, ehm, e quale sarebbe il problema che ha? 456 00:22:36,791 --> 00:22:37,916 Non mi piace la zuppa. 457 00:22:37,916 --> 00:22:40,916 Questo lo capisco, ma, ma devo sapere cos'ha che non va, perché questa è la 458 00:22:40,916 --> 00:22:44,083 zuppa più deliziosa che io abbia mai assaggiato in vita mia. 459 00:22:44,083 --> 00:22:45,541 Beh, non mi piace. 460 00:22:45,541 --> 00:22:47,666 Che ne dice, magari, di provarla di nuovo, mh? 461 00:22:47,666 --> 00:22:49,791 Facciamo in questo modo: perché non la riassaggiamo? Così? 462 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 Io non... 463 00:22:51,833 --> 00:22:52,708 Ecco qua... 464 00:22:52,708 --> 00:22:54,416 Solo... sì, la assaggi. Solo una cucchiaiata. La prego. Assaggi la zuppa. 465 00:22:54,416 --> 00:22:56,125 Non, non voglio farlo. No! 466 00:22:59,458 --> 00:23:01,000 Vada fuori dal mio ristorante! 467 00:23:01,000 --> 00:23:01,958 Fuori! 468 00:23:02,166 --> 00:23:03,041 Voglio la mia trippa. 469 00:23:03,041 --> 00:23:05,750 - Ho detto vada fuori! - Voglio il mio mogodu! 470 00:23:09,791 --> 00:23:12,833 Nessuno ha mai litigato per il mio cibo prima d'ora. 471 00:23:14,041 --> 00:23:18,625 Beh, a essere sinceri, io non ho mai litigato per una donna prima d'ora. 472 00:23:18,625 --> 00:23:21,500 Né per difendere la sua zuppa né per altro. Già. 473 00:23:23,500 --> 00:23:24,833 Ok. Hai una ragazza? 474 00:23:27,416 --> 00:23:28,791 Perché? Per il tuo aspetto? 475 00:23:28,791 --> 00:23:29,708 No. 476 00:23:30,125 --> 00:23:31,583 Certo, è per il tuo carattere. 477 00:23:31,583 --> 00:23:32,500 No. 478 00:23:33,875 --> 00:23:37,333 Senti, devi sapere che... ho degli standard alti, ok? 479 00:23:37,333 --> 00:23:41,583 Io vorrei una partner che sia disciplinata e con un alto codice morale. 480 00:23:41,583 --> 00:23:45,291 E sfortunatamente, è una cosa difficile da trovare. E ora, beh... ho solo qualche 481 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 settimana. 482 00:23:53,375 --> 00:23:57,250 Ecco... mia... madre darà... la casa di famiglia a chi di noi si sposerà entro la 483 00:23:57,250 --> 00:23:59,500 fine dell'anno. 484 00:24:01,875 --> 00:24:03,000 Sul serio? 485 00:24:04,041 --> 00:24:04,875 Sì. 486 00:24:05,375 --> 00:24:07,583 E se non otterrò la casa, allora... 487 00:24:09,083 --> 00:24:12,250 Probabilmente perderò il ristorante, quindi... già. 488 00:24:13,541 --> 00:24:14,708 D'accordo, allora... 489 00:24:15,625 --> 00:24:17,583 Ti troveremo una ragazza. Cominceremo domani. 490 00:24:17,583 --> 00:24:18,958 Ah... scu, scusa? 491 00:24:18,958 --> 00:24:20,500 Va' a casa. E riposati. 492 00:24:23,000 --> 00:24:24,666 Ah, ehm, Dina, a proposito di quei tatuaggi... coprili domani. Metti una maglia 493 00:24:24,666 --> 00:24:26,458 a maniche lunghe. 494 00:24:30,625 --> 00:24:31,208 Wow. 495 00:24:33,333 --> 00:24:34,333 Mh. Beh, 496 00:24:34,916 --> 00:24:37,583 magari è ora di dirlo alle nostre famiglie. 497 00:24:38,666 --> 00:24:43,166 Ehi... io ti amo e so che tu ami me, quindi... dovremmo rendere pubblica la cosa. 498 00:24:45,625 --> 00:24:46,958 Ah... Io non mi vergogno. 499 00:24:47,791 --> 00:24:48,791 No, per niente. 500 00:24:51,916 --> 00:24:54,250 Ehi, ascolta... ci sentiamo, ora devo andare. 501 00:24:54,250 --> 00:24:55,916 Mia madre è appena tornata. 502 00:24:56,791 --> 00:24:58,125 Con chi stavi parlando? 503 00:24:59,708 --> 00:25:00,541 Ahm... 504 00:25:02,083 --> 00:25:03,416 Con la mia... 505 00:25:03,416 --> 00:25:04,375 La mia ragazza. 506 00:25:05,458 --> 00:25:09,833 Ehi... Sì! Non sai quanto mi mancherà questa casa. Mi mancherà davvero tanto. 507 00:25:12,291 --> 00:25:14,458 Allora... che cosa cerchi in una donna? 508 00:25:14,791 --> 00:25:18,083 Ok, beh, ehm, ho questo, ehm... breve foglio di calcolo... che ho stampato solo 509 00:25:18,083 --> 00:25:22,375 - per... - Vedi di farmi un riassunto, 510 00:25:22,375 --> 00:25:26,833 Un riassunto, ok. Ehm, allora, ehm... Lei deve essere presentabile. E, ehm... 511 00:25:27,416 --> 00:25:30,791 Ordinata. Ahm, molto pulita, molto pulita. E rispettosa e riservata, perché, 512 00:25:30,791 --> 00:25:34,583 sai... mia madre deve approvarla. 513 00:25:34,583 --> 00:25:36,291 In altre parole, l'esatto opposto di me. 514 00:25:36,291 --> 00:25:39,000 Sì, sì, sì! L'esatto opposto di te. 515 00:25:39,000 --> 00:25:41,958 Allora, ehm, e se io... 516 00:25:41,958 --> 00:25:43,041 Grazie. 517 00:25:43,041 --> 00:25:47,000 Ti dessi, ehm, questa scheda in modo che tu possa avere tutto a disposizione così 518 00:25:47,000 --> 00:25:51,416 da sapere esattamente, ehm, quello che sto cercando, e... tu possa, ehm, provare a 519 00:25:51,416 --> 00:25:55,791 - trovare chi... - È tutto qui dentro. 520 00:25:57,625 --> 00:25:59,916 Ah... Tu... hai registrato tutto? 521 00:26:01,458 --> 00:26:02,500 Già da tempo. 522 00:26:02,500 --> 00:26:06,750 Ok. Ok, scusa. Sei... sei tu la... sei tu la professionista. 523 00:26:08,458 --> 00:26:09,333 Certo. 524 00:26:12,666 --> 00:26:13,708 Foglio di calcolo? 525 00:26:14,916 --> 00:26:15,958 Che razza di nerd. 526 00:26:24,375 --> 00:26:26,916 Uoh! Eccolo qui. Eccolo qui. Eccolo... 527 00:26:26,916 --> 00:26:27,958 il ragazzone. 528 00:26:27,958 --> 00:26:29,375 Sì, ascolta. Devo solo parlarle un secondo. 529 00:26:29,375 --> 00:26:31,791 Sì, ma non si può fare. Ha una presentazione con dei... clienti molto 530 00:26:31,791 --> 00:26:34,250 importanti, ora, quindi... 531 00:26:34,250 --> 00:26:36,041 - Ok, la aspetterò alla sua scrivania. - Oh, no, no, no. In realtà 532 00:26:36,041 --> 00:26:37,875 non ti vuole neanche lì. 533 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Te lo ha detto lei? 534 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 Sì, sei Sandile, giusto? 535 00:26:42,875 --> 00:26:43,708 Sì. 536 00:26:43,958 --> 00:26:47,666 Sì, no. Allora di sicuro non vuole che la aspetti nel suo ufficio. 537 00:26:47,666 --> 00:26:49,250 Fratello, chi, chi sei tu? 538 00:26:50,041 --> 00:26:52,583 Mi chiamo Thabo, e rendo felici le persone. 539 00:26:54,916 --> 00:26:59,416 Amico, come hai potuto dimenticare che la tua ragazza... è allergica alle rose? 540 00:27:01,625 --> 00:27:03,833 Ah, errore da principianti. 541 00:27:03,833 --> 00:27:06,041 Hai fatto un vero, vero, vero casino. 542 00:27:16,666 --> 00:27:19,458 Colui che risponde. 543 00:27:21,291 --> 00:27:23,916 Cammina davanti a me in questo viaggio. 544 00:27:25,875 --> 00:27:28,958 Colui che non si vede. 545 00:27:30,416 --> 00:27:32,916 Abbi pietà di me. 546 00:27:36,708 --> 00:27:37,625 Com'era? 547 00:27:39,541 --> 00:27:40,458 Sandile? 548 00:27:41,125 --> 00:27:42,166 Com'era? 549 00:27:42,375 --> 00:27:46,125 Oh, mi dispiace tanto, ehm, non stavo ascoltando, ehm, rifacciamola, ok? 550 00:27:46,125 --> 00:27:48,791 Dall'inizio. Colpa mia. 551 00:27:48,791 --> 00:27:50,041 Ho la testa altrove. 552 00:27:51,750 --> 00:27:53,666 Avanti, di' la verità, Sandile. 553 00:27:54,416 --> 00:27:55,208 L'hai tradita? 554 00:27:56,333 --> 00:27:57,166 No. 555 00:27:57,458 --> 00:27:58,333 Certo... 556 00:27:58,541 --> 00:28:00,375 Ho visto come sorridi alle ragazze. 557 00:28:00,375 --> 00:28:04,083 Sì, io sorrido. E qualche volta, le guardo, perché sai che c'è? 558 00:28:04,083 --> 00:28:07,208 Un ragazzo ha bisogno di svagarsi... ma non ho mai fatto niente. 559 00:28:07,208 --> 00:28:09,250 Sai quanti ragazzi con cui sono stata "non avevano mai fatto niente"? 560 00:28:09,250 --> 00:28:11,291 Kelz, io non tradisco. 561 00:28:12,375 --> 00:28:13,666 Su, andiamo... 562 00:28:13,666 --> 00:28:15,833 - Io ti ho mai sorriso? - Sì. 563 00:28:15,833 --> 00:28:17,125 E a volte, ti guardo. 564 00:28:19,125 --> 00:28:20,416 Ci ho mai provato con te? 565 00:28:21,583 --> 00:28:22,416 No. 566 00:28:23,291 --> 00:28:24,708 Non l'hai mai fatto. 567 00:28:29,750 --> 00:28:33,291 Quindi... ora che sei un uomo libero? 568 00:28:33,291 --> 00:28:35,000 Ora che sono un uomo libero... 569 00:28:36,500 --> 00:28:38,833 Devo trovare un modo di riprendermela. 570 00:28:39,916 --> 00:28:41,250 Ok... pronta? 571 00:28:42,041 --> 00:28:44,250 Mh. Forse sei davvero un bravo ragazzo. Ok. 572 00:28:44,250 --> 00:28:45,625 Iniziamo. 573 00:28:48,583 --> 00:28:49,916 D'accordo, dall'inizio. 574 00:28:54,500 --> 00:28:56,375 Ehm... Ok... sii te stesso. 575 00:28:56,916 --> 00:28:59,666 - D'accordo. Ok, devo essere me stesso. - No, anzi... non farlo. 576 00:28:59,666 --> 00:29:02,708 Sii qualcuno di... affascinante. 577 00:29:04,583 --> 00:29:06,958 Eh? Verso Affascinante... Ok, affascinante. 578 00:29:07,541 --> 00:29:08,875 - Ehm, senti, ho dimenticato una cosa... ok - È soltanto una ragazza. 579 00:29:08,875 --> 00:29:10,291 Ok, ok. Ok..., tu... 580 00:29:29,791 --> 00:29:31,000 Io ti voglio. 581 00:29:40,250 --> 00:29:41,166 Adesso. 582 00:30:05,833 --> 00:30:09,125 Tesoro, non sei abbastanza fico... per essere schizzinoso. 583 00:30:13,208 --> 00:30:13,958 Salute. 584 00:30:14,541 --> 00:30:18,000 - Sto cercando qualcuno di stabile, - Ok. Ok. 585 00:30:18,000 --> 00:30:18,958 E responsabile. 586 00:30:18,958 --> 00:30:21,041 Molto... responsabile. 587 00:30:21,791 --> 00:30:23,166 Per una relazione a tre. 588 00:30:24,583 --> 00:30:25,458 Scusa? 589 00:30:25,666 --> 00:30:26,666 Mh. Sì. 590 00:30:28,541 --> 00:30:29,541 Ciao, tesoro. 591 00:30:39,666 --> 00:30:40,541 Menzi? 592 00:30:40,666 --> 00:30:43,375 Che c'è che non va in una relazione a tre? Io ce l'ho avuta una volta. 593 00:30:43,375 --> 00:30:46,041 Che c'è che non va... che c'è che non va in una relazione a tre? 594 00:30:46,041 --> 00:30:49,416 Senti, avrà funzionato per te, e va bene, ma tutta questa storia è stata una pessima 595 00:30:49,416 --> 00:30:52,958 idea. E sai una cosa? Ci rinuncio. Ci rinuncio, ci rinuncio. 596 00:30:59,291 --> 00:31:00,125 Wow. 597 00:31:00,375 --> 00:31:01,250 Che lusso. 598 00:31:02,750 --> 00:31:03,666 Già, ehm... 599 00:31:03,666 --> 00:31:04,625 Qui va bene? 600 00:31:04,625 --> 00:31:05,583 Sì, qui dovrebbe andare bene. 601 00:31:05,583 --> 00:31:06,875 Qui va bene... ehm... Oh... 602 00:31:09,958 --> 00:31:10,833 Prova. 603 00:31:11,791 --> 00:31:13,041 Ehm... Sa, salve a tutti. 604 00:31:14,291 --> 00:31:17,166 Ehm... Questo è dedicato a, ehm... ad una donna meravigliosa. L'amore della mia 605 00:31:17,166 --> 00:31:18,083 vita. 606 00:31:20,250 --> 00:31:22,000 Sentebaleng Moloi. 607 00:31:22,583 --> 00:31:23,875 Questa è per te, baby. 608 00:31:26,500 --> 00:31:31,375 Ti canterò la mia canzone d'amore. 609 00:31:31,375 --> 00:31:35,625 Voglio che tu sappia che faccio sul serio. 610 00:31:35,625 --> 00:31:40,416 Voglio che tu sia sincero con me. 611 00:31:40,416 --> 00:31:45,291 E il nostro amore durerà per sempre. 612 00:31:45,291 --> 00:31:50,208 Ti canterò la mia canzone d'amore. 613 00:31:50,208 --> 00:31:51,291 Che stai facendo? 614 00:31:51,833 --> 00:31:52,666 Oh. 615 00:31:52,833 --> 00:31:54,958 Scusa, non è stata una mia idea, ovviamente. Scusa. 616 00:31:54,958 --> 00:31:57,000 È una serenata. 617 00:31:57,583 --> 00:31:58,875 Lei mi fa una serenata? 618 00:31:58,875 --> 00:31:59,791 Sì. 619 00:32:00,041 --> 00:32:00,875 No. 620 00:32:01,916 --> 00:32:05,166 In realtà, s, sono io che ti sto facendo una serenata, baby. 621 00:32:05,166 --> 00:32:07,250 Ma lo sai che non so cantare, quindi... Kelz mi sta aiutando. 622 00:32:07,250 --> 00:32:08,166 Ehi. 623 00:32:10,208 --> 00:32:11,583 Baby, ti prego, parlami. 624 00:32:11,583 --> 00:32:13,916 Sono al lavoro, Sandile. Ma proprio qui? 625 00:32:13,916 --> 00:32:15,583 - In ufficio, Sandile? - Baby, parlami. 626 00:32:15,583 --> 00:32:17,541 Sai una cosa, bellezza? Se fossi in te, darei a quest'uomo un'altra chance... sul 627 00:32:17,541 --> 00:32:18,500 serio. 628 00:32:21,875 --> 00:32:22,750 Ti prego, canta ancora. 629 00:32:22,750 --> 00:32:23,666 Cosa? 630 00:32:23,791 --> 00:32:24,750 Canta ancora. Canta ancora. 631 00:32:24,750 --> 00:32:27,458 - No. - Ok. Andiamo. 632 00:32:27,708 --> 00:32:28,875 Ne ho abbastanza. 633 00:32:29,458 --> 00:32:30,291 Kelz. 634 00:32:30,500 --> 00:32:32,875 - Buona fortuna. - No, aspetta. Kelz. Kelz. Kelz! 635 00:32:32,875 --> 00:32:33,791 Me ne vado. 636 00:32:43,708 --> 00:32:47,750 - Ti canterò una canzo... - Va bene. Va bene. Possiamo vederci. 637 00:32:47,750 --> 00:32:48,625 Solo per parlare. 638 00:32:51,125 --> 00:32:52,791 Non te ne pentirai, baby. 639 00:32:53,375 --> 00:32:54,125 Vai. 640 00:32:54,833 --> 00:32:56,250 - Vai. - Ok, ti amo. Adesso 641 00:32:56,250 --> 00:32:57,250 vado. Va' a fare il capo. 642 00:32:57,250 --> 00:32:58,250 Va' pure. 643 00:33:06,833 --> 00:33:07,708 Ta-da! 644 00:33:08,666 --> 00:33:12,250 Magari potremmo tenere lei e... dare alla sua famiglia Sandile. 645 00:33:12,250 --> 00:33:13,250 Ottima idea. 646 00:33:17,333 --> 00:33:20,500 Ah, ah, ah, ah. Possiamo calmarci un attimo? Dovete sapere che sono riuscito a 647 00:33:20,500 --> 00:33:23,791 parlare con Sente e ha accettato di incontrarmi, mamma, per sistemare le cose. 648 00:33:23,791 --> 00:33:26,875 Oh, figli miei! Grazie al cielo, il Dio che servo non si riposa mai e non dorme 649 00:33:26,875 --> 00:33:28,833 sugli allori! 650 00:33:29,666 --> 00:33:30,625 Alleluia! 651 00:33:30,625 --> 00:33:31,750 Amen, mamma. Amen. 652 00:33:31,750 --> 00:33:34,625 Ehm, ascolta, mi stavo chiedendo, ehm, l'accordo che dice che chi si sposa per 653 00:33:34,625 --> 00:33:37,625 primo ottiene la casa è ancora valido? 654 00:33:37,625 --> 00:33:41,708 Oh, sì. È un milione di miliardi di volte decisamente ancora valido. 655 00:33:41,708 --> 00:33:42,833 Ok, d'accordo. 656 00:33:42,833 --> 00:33:44,375 Non sei pronto per sposare Sente. 657 00:33:44,375 --> 00:33:45,916 Chi lo dice? Sì che è pronto. Il mio ragazzo è pronto. 658 00:33:45,916 --> 00:33:47,416 No, no, no, mamma. Non lo è. 659 00:33:47,416 --> 00:33:52,166 Sandile non fa sul serio. Insomma, fa tutto questo solo perché... vuole la casa. 660 00:33:52,166 --> 00:33:53,833 Bugie, bugie, bugie. 661 00:33:54,375 --> 00:33:55,666 Sono tutte quante bugie. 662 00:33:55,666 --> 00:33:57,708 Guarda qui, mamma. Bugie, bugie, sono pronto, bugie, solo bugie. Guarda... sono 663 00:33:57,708 --> 00:33:58,791 pronto. 664 00:34:00,291 --> 00:34:03,125 Oh, Dio opera nei modi più misteriosi. 665 00:34:03,125 --> 00:34:06,166 - Amen. - Amen! Amen, mamma. 666 00:34:06,166 --> 00:34:09,791 Ah-ah! Che stai facendo? Ci sono le acciughe qui dentro. 667 00:34:09,791 --> 00:34:11,333 Ti fanno male al pancino. 668 00:34:11,666 --> 00:34:14,416 Sì, sì... hai ragione. 669 00:34:14,416 --> 00:34:18,541 Stiamo per sposarci. 670 00:34:18,541 --> 00:34:19,541 Mh... mh. Sì. 671 00:34:19,541 --> 00:34:20,875 Stiamo per sposarci. 672 00:34:22,916 --> 00:34:25,541 Ahm... Quindi... lo stiamo facendo per Sente, non è vero? 673 00:34:25,541 --> 00:34:27,041 - Sì. - Perché lei merita di meglio. 674 00:34:27,041 --> 00:34:28,083 Sì, sì, sì. 675 00:34:28,083 --> 00:34:30,833 E, e lo stiamo facendo anche per Sandile, è per il suo bene. 676 00:34:30,833 --> 00:34:33,583 - Lo stiamo salvando da se stesso. - Già. 677 00:34:33,583 --> 00:34:34,583 Sì, sì. 678 00:34:40,458 --> 00:34:41,291 Baby. 679 00:34:43,041 --> 00:34:43,833 Baby! 680 00:34:44,916 --> 00:34:45,958 Ok, non fa niente. 681 00:34:48,125 --> 00:34:49,333 Sono qui solo per parlare. 682 00:34:49,333 --> 00:34:50,875 Sì, sì. Certo. 683 00:34:50,875 --> 00:34:51,958 Solo per parlare. 684 00:34:52,708 --> 00:34:56,791 Ehi, baby, lo sai... Il tuo dress code è... da 10 su 10. Sì. 685 00:34:56,791 --> 00:34:58,375 Sei stupenda. 686 00:34:58,375 --> 00:35:02,125 Ed è per questo, baby, che tu... meriti soltanto il me... 687 00:35:04,000 --> 00:35:06,416 Merito cosa, Sandile? 688 00:35:07,083 --> 00:35:07,916 Tu... 689 00:35:09,125 --> 00:35:11,958 Tu meriti solo il meglio, baby. Solo il meglio. 690 00:35:19,666 --> 00:35:20,416 Che c'è? 691 00:35:20,583 --> 00:35:25,000 Sto solo... cambiando... la ricetta, ok? La sto... facendo più, ehm... 692 00:35:27,166 --> 00:35:28,083 Ehm... buona. Sì. 693 00:35:33,333 --> 00:35:34,958 Mh. Questa cosa è gustosa, baby. 694 00:35:34,958 --> 00:35:37,083 Non so che cosa sia, ma è saporita. 695 00:35:37,625 --> 00:35:38,541 Provala. 696 00:35:39,125 --> 00:35:40,750 Hai intenzione di parlarne o no? 697 00:35:40,750 --> 00:35:42,291 Sì, baby, ne parleremo. 698 00:35:42,291 --> 00:35:44,500 - Non riesco a vedere. - Non spingere! 699 00:35:49,875 --> 00:35:50,708 Questo non è corretto. 700 00:35:50,708 --> 00:35:52,041 Shh! Va' via. 701 00:35:55,333 --> 00:35:58,958 Per favore... Mh? Vuoi il trenino, ok. Ciuf ciuf ciuf ciuf! 702 00:36:00,333 --> 00:36:02,333 Possiamo incontrarci in bagno. 703 00:36:05,666 --> 00:36:06,625 Che cosa ti ha detto? 704 00:36:06,625 --> 00:36:08,375 Ehi, tu! Ehi! 705 00:36:08,375 --> 00:36:10,166 Io... no, baby, è... 706 00:36:11,041 --> 00:36:12,791 Ok, sai una cosa? Sto solo perdendo tempo qui. 707 00:36:12,791 --> 00:36:15,666 No, baby. Ehi! No! Non è così. Non è così. 708 00:36:15,666 --> 00:36:16,833 Dimenticati di lei. 709 00:36:17,333 --> 00:36:18,208 Non farci caso. 710 00:36:18,208 --> 00:36:20,666 Dimenticatela. Siamo solo io e te. 711 00:36:20,666 --> 00:36:23,375 Qui... si tratta di noi. 712 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 Esiste un "noi"? 713 00:36:26,500 --> 00:36:29,375 Baby, possiamo ricominciare da capo? Tabula rasa? 714 00:36:30,375 --> 00:36:35,166 Credo di poterlo fare... solo se ora mi dici a chi appartiene... quel reggiseno. 715 00:36:37,916 --> 00:36:38,833 Andiamo, baby. 716 00:36:39,625 --> 00:36:42,916 - Ti lamenti ancora per quella storia? - Sandile, voglio solo sapere la verità. 717 00:36:42,916 --> 00:36:45,750 Non possiamo andare avanti se non risolviamo il passato. 718 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 Ok, ok, baby. 719 00:36:47,125 --> 00:36:48,958 Vuoi la verità? Fino in fondo? 720 00:36:48,958 --> 00:36:50,041 Sì... sì. 721 00:36:50,041 --> 00:36:51,416 Baby, in tutta onestà... 722 00:36:52,666 --> 00:36:53,458 (Io Non lo so. 723 00:36:54,916 --> 00:36:56,291 Baby, è la verità, io non... 724 00:36:56,291 --> 00:36:59,625 L'ho visto anche io per la prima volta. Non lo so a chi appa... 725 00:36:59,625 --> 00:37:01,791 Non so a chi appartiene. Io davvero... 726 00:37:03,041 --> 00:37:06,791 Sandile, tu non sei cambiato... neanche un po'. 727 00:37:06,791 --> 00:37:09,041 Voglio farlo, ma non so come... 728 00:37:10,375 --> 00:37:11,208 Che succede? 729 00:37:13,333 --> 00:37:16,333 C'è qualcosa che mi ha disturbato. Baby, ascolta, resta lì. 730 00:37:16,333 --> 00:37:18,750 Torno subito... torno subito... non muoverti. Ah! 731 00:37:18,750 --> 00:37:21,500 Baby, baby... Se, Sente! 732 00:37:21,500 --> 00:37:24,833 Ti prego, non andare via! Baby, baby, ti prego! Baby! Ehi! 733 00:37:24,833 --> 00:37:27,000 Menzi! Menzi, sei un bastardo! 734 00:37:27,000 --> 00:37:29,583 - Oh... - Tanto ti prendo... Largo! Largo! Largo! 735 00:37:49,291 --> 00:37:50,125 Ehi. 736 00:37:51,041 --> 00:37:52,041 Ehi, tu! 737 00:37:52,041 --> 00:37:55,500 Ehi... lo sai, li trovo davvero bellissimi. 738 00:37:55,500 --> 00:37:56,791 Come sei entrato qui? 739 00:37:58,000 --> 00:38:00,166 Ah, come sono entrato? Oh, amico mio... 740 00:38:00,166 --> 00:38:02,500 Questo è il mio lavoro. Non preoccuparti di come ho fatto. 741 00:38:02,500 --> 00:38:05,875 Sì, e allora sai che ti dico? Che tu puoi anche licenziarti. 742 00:38:05,875 --> 00:38:09,583 Sì, perché io, ehm, mi sposerò, e in questo modo otterrò la casa. 743 00:38:09,583 --> 00:38:11,875 Così poi potrò venderla o chiedere un prestito per... 744 00:38:11,875 --> 00:38:15,541 Uo, uo, uo, uo, uo, fermo, rallenta, tu... stai per sposarti? 745 00:38:15,541 --> 00:38:16,875 Sandman, stai per sposarti? 746 00:38:18,375 --> 00:38:21,791 Aspetta che li avverto, devono sapere che Sandman sta per... 747 00:38:21,791 --> 00:38:25,458 No, no, no, no, non c'è bisogno di avvisarli, io mi sposerò presto... 748 00:38:25,458 --> 00:38:28,125 I, intendo presto, non prestissimo. 749 00:38:28,125 --> 00:38:30,916 Ah, amico... io credo in te. Congratulazioni! 750 00:38:32,041 --> 00:38:35,791 Sì. Ma, ascoltami, amico, a Bra Zakes non importa un fico secco. 751 00:38:36,166 --> 00:38:38,541 Bra Zakes vuole i suoi soldi... o... 752 00:38:40,375 --> 00:38:42,458 - Mi prenderò i tuoi dischi d'oro. - No, no, no, no, no! Non, non puoi 753 00:38:42,458 --> 00:38:44,500 farlo, è una scorrettezza, scordartelo! 754 00:38:44,500 --> 00:38:47,166 Ascolta bene, Lunga, questa cosa che vieni qui... a fare tutto quello che vuoi, 755 00:38:47,166 --> 00:38:50,958 - deve finire adesso. - Altrimenti che fai? 756 00:38:51,750 --> 00:38:53,041 Che roba è? 757 00:38:53,041 --> 00:38:53,791 Di' "Pe". 758 00:38:55,791 --> 00:38:57,041 Uo, uo, uo, uo, che... che... che cos'è "Pe"? 759 00:38:57,041 --> 00:38:58,708 Ahi, ahi, no, amico. 760 00:38:59,875 --> 00:39:00,791 Ecco i miei "Pe". 761 00:39:00,791 --> 00:39:02,875 Io vengo sempre con i bulldog. Mh? 762 00:39:03,125 --> 00:39:04,000 Visto? 763 00:39:04,375 --> 00:39:06,791 Ragazzi, i tamburi... vengono con noi. 764 00:39:08,375 --> 00:39:11,375 Hai visto che cosa hai combinato? Che stai facendo? 765 00:39:12,708 --> 00:39:13,625 Guarda, amico. 766 00:39:14,791 --> 00:39:16,375 Ascoltami bene, ragazzo... mh? 767 00:39:16,375 --> 00:39:18,250 Questo non influenza il nostro rapporto. 768 00:39:18,250 --> 00:39:21,333 Tu sei mio amico. Mi piaci. Perciò sta' tranquillo. 769 00:39:22,458 --> 00:39:23,333 Grande, Sand! 770 00:39:24,208 --> 00:39:25,041 Sei grande! 771 00:39:25,958 --> 00:39:27,000 Sei forte ragazzo! 772 00:39:31,416 --> 00:39:33,416 Amica... questo è un piano geniale. 773 00:39:33,416 --> 00:39:34,916 Ci sposeremo io e te. 774 00:39:35,458 --> 00:39:38,666 E non pensi che la tua ragazza immaginaria possa essere gelosa? 775 00:39:38,666 --> 00:39:41,958 Dico sul serio. Questo risolverà tutti nostri problemi. 776 00:39:42,833 --> 00:39:44,458 Batterò anche i miei fratelli. 777 00:39:44,458 --> 00:39:48,083 Sì... e potresti anche ottenere la casa. Ci pensi? 778 00:39:48,625 --> 00:39:50,916 E i tuoi... smetteranno di starti col fiato sul collo. 779 00:39:50,916 --> 00:39:53,041 Ti dicono sempre di trovarti un ragazzo. 780 00:39:53,041 --> 00:39:54,458 Figurati se ci crederanno. 781 00:39:54,458 --> 00:39:56,958 Ti daranno un'occhiata... e capiranno che stiamo fingendo. 782 00:39:56,958 --> 00:39:57,875 Ehi! 783 00:39:59,583 --> 00:40:00,500 Io non sono gay. 784 00:40:01,166 --> 00:40:03,208 Vedi di convincere loro. D'accordo? 785 00:40:05,875 --> 00:40:08,958 Oh, signora Ngubeni, è un piacere vederla. 786 00:40:09,500 --> 00:40:10,708 Come si sente, va meglio adesso? 787 00:40:10,708 --> 00:40:12,541 Salve, come va... la pressione? 788 00:40:12,541 --> 00:40:15,750 Devo dire che godevo di ottima salute... fino al suo arrivo. 789 00:40:15,750 --> 00:40:20,125 Lo sa che cosa si dice di lei in giro? Che ha intenzione di vendere la sua casa. 790 00:40:20,125 --> 00:40:21,625 Forse potrei comprarla io. 791 00:40:22,625 --> 00:40:26,208 Per quando, ehm... Lemogang e io... ci sposeremo. 792 00:40:26,208 --> 00:40:27,416 In realtà... 793 00:40:27,875 --> 00:40:29,541 La casa non è più in vendita. 794 00:40:31,291 --> 00:40:32,458 Io sto per sposarmi. 795 00:40:35,375 --> 00:40:38,666 Cosa? Che vuoi dire? Con - chi? Quando? Dove? - Come? 796 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Sì, mi sono fidanzato con Lynx. 797 00:40:41,250 --> 00:40:42,166 La mia modella. 798 00:40:43,291 --> 00:40:46,625 Oh, sì! Non ci posso credere, allora tutto quel tempo che passavi allo studio... 799 00:40:46,625 --> 00:40:50,625 era perché finalmente stavi facendo qualcosa di sensato? 800 00:40:50,625 --> 00:40:51,916 Ah, non è un miracolo questo? 801 00:40:51,916 --> 00:40:54,125 Ah, sì, è davvero un miracolo. 802 00:40:54,125 --> 00:40:56,250 Non è vero? Questo è un miracolo. 803 00:40:56,250 --> 00:40:57,958 Sì, è un miracolo, non c'è dubbio. 804 00:40:57,958 --> 00:41:00,958 Oh! Dio opera... nei modi più misteriosi! E non dorme sugli allori! 805 00:41:00,958 --> 00:41:02,333 Alleluia! 806 00:41:04,375 --> 00:41:06,000 Alleluia, mamma. 807 00:41:06,541 --> 00:41:07,375 Amen. 808 00:41:08,583 --> 00:41:09,708 Alleluia. 809 00:41:13,208 --> 00:41:14,083 S, Sente. 810 00:41:14,083 --> 00:41:15,791 Sandile, siamo in chiesa, ti prego. 811 00:41:15,791 --> 00:41:17,375 Per favore, riprendimi. 812 00:41:17,375 --> 00:41:20,375 Dammi un'altra chance. Ti prego baby. Ti prego. 813 00:41:34,666 --> 00:41:36,833 Allora... ho deciso che... 814 00:41:38,041 --> 00:41:39,708 Non voglio più rinunciare. Mh? 815 00:41:39,708 --> 00:41:42,958 Ricominceremo dopo il pranzo di Natale per gli orfani. 816 00:41:43,500 --> 00:41:47,583 Scusa, ehm, quale... quale... quale pranzo di natale e quali orfani? 817 00:41:48,416 --> 00:41:50,291 Ci serviranno delle decorazioni. 818 00:41:53,166 --> 00:41:54,083 Scusa... quali...? 819 00:41:58,125 --> 00:42:01,125 - Allora mettiamo il caso che tu sia etero. - Cosa che sono. 820 00:42:01,125 --> 00:42:03,083 D'accordo, ma non lo sembri, amico. 821 00:42:03,083 --> 00:42:05,166 E mia madre già sospetta di me. 822 00:42:05,166 --> 00:42:08,083 Cominciamo dalle basi. Fammi vedere come cammini. 823 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 Reggi queste. 824 00:42:09,083 --> 00:42:11,000 Ok. Avanti, cammina. 825 00:42:11,000 --> 00:42:11,958 Mh-hm. 826 00:42:12,208 --> 00:42:13,708 Vediamo che cosa sai fare. 827 00:42:13,958 --> 00:42:16,166 - Ah, no, amico. Mh-hm. - Che c'è...? 828 00:42:16,166 --> 00:42:19,041 Ehi, torna indietro. Non ci siamo, non ci siamo. 829 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 Su, reggi queste. 830 00:42:21,083 --> 00:42:22,666 Conosci il passo alla Denzel? 831 00:42:22,666 --> 00:42:24,833 Lo chiamano anche " contrai il tronco" 832 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 - Ok. - Ok. 833 00:42:27,291 --> 00:42:28,208 Guardami, amico. 834 00:42:28,208 --> 00:42:29,166 - Ah, no, sei rigida. - Visto come si fa? 835 00:42:29,166 --> 00:42:30,750 Ah, ah, ah, ah. 836 00:42:30,750 --> 00:42:33,291 Dai, adesso provaci tu. Fammi vedere. 837 00:42:33,291 --> 00:42:34,375 Ah... Rigido! 838 00:42:34,375 --> 00:42:35,375 Rigido! 839 00:42:37,791 --> 00:42:40,291 - Ahiiii, no, amico, così mi uccidi, dai! - Ormai ce l'ho. 840 00:42:40,291 --> 00:42:42,500 Forse il passo alla Denzel non è per tutti. 841 00:42:42,500 --> 00:42:43,583 Proviamo con quello alla Idris. 842 00:42:43,583 --> 00:42:45,416 Ok? Devi stare con il petto in fuori, 843 00:42:45,416 --> 00:42:47,375 - così, guardami, bello... - Fammelo vedere. 844 00:42:47,375 --> 00:42:48,375 Capito? 845 00:42:49,041 --> 00:42:50,791 Devi molleggiare un pochino. 846 00:42:50,791 --> 00:42:51,916 - Capito? - La camminata gangster? 847 00:42:51,916 --> 00:42:53,291 - Non è così. - Bravo, quella. 848 00:42:53,291 --> 00:42:54,291 Non è così. 849 00:42:55,666 --> 00:42:56,541 Ecco, è giusta? 850 00:42:56,541 --> 00:42:57,500 Sì, così, così, così. 851 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 Ecco, ecco, ecco, ecco 852 00:43:11,125 --> 00:43:12,958 - Vieni, amore... - Sì. 853 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 Eccoti qui. 854 00:43:15,708 --> 00:43:16,541 E... 855 00:43:17,375 --> 00:43:19,916 - ora ti metto la... - Perché facciamo questa cosa? 856 00:43:19,916 --> 00:43:20,833 Baby... 857 00:43:21,208 --> 00:43:22,416 Tra poco lo vedrai. 858 00:43:23,000 --> 00:43:24,625 Ma ha a che fare con l'amore. 859 00:43:26,125 --> 00:43:27,916 Ci siamo quasi. Ci siamo quasi. 860 00:43:28,708 --> 00:43:29,625 D'accordo. 861 00:43:31,041 --> 00:43:35,000 E, ehm... e eccoci... eccoci qui. 862 00:43:36,000 --> 00:43:36,833 Ok. 863 00:43:44,416 --> 00:43:47,333 Volevo solo fare qualcosa di magico... sai, per... lasciarci tutto alle spalle. Solo per 864 00:43:47,333 --> 00:43:48,416 un'ora. 865 00:43:51,166 --> 00:43:52,083 Andiamo? Sì? 866 00:43:54,958 --> 00:43:55,791 Ok. 867 00:44:04,375 --> 00:44:08,541 Non ho bisogno di grandi gesti, Sandile. Non è quello che sto cercando. 868 00:44:09,291 --> 00:44:13,750 No, questo lo so, ma per adesso, baby, possiamo... goderci il momento? 869 00:44:14,750 --> 00:44:18,625 Ascolta, so che in qualche modo... tu pensi di voler stare ancora con me, 870 00:44:19,541 --> 00:44:21,541 Ma ho l'impressione che tu voglia giocare... e dimostrare non so che a non so 871 00:44:21,541 --> 00:44:22,458 chi. 872 00:44:24,291 --> 00:44:26,791 Ma io voglio qualcosa di solido con qualcuno di solido. 873 00:44:26,791 --> 00:44:29,500 E quella persona sono io, baby. Io sono solido. 874 00:44:29,500 --> 00:44:30,875 Solido come una roccia. 875 00:44:30,875 --> 00:44:32,333 Baby, sono cambiato, sai. 876 00:44:33,833 --> 00:44:34,750 Sul serio. 877 00:44:37,500 --> 00:44:38,541 È ancora lì, vero? 878 00:44:42,750 --> 00:44:44,375 Mhmm. Lo conosco quel sorriso. 879 00:44:44,375 --> 00:44:47,166 Rimane tra noi? Tu mi ami ancora. 880 00:44:49,416 --> 00:44:50,708 Ma certo che ti amo. 881 00:44:51,250 --> 00:44:55,000 Ti amerò per sempre, ma non è questo il punto. 882 00:44:55,000 --> 00:44:56,125 Ce, certo che è il punto, baby. 883 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 È il punto, tu ed io, noi... 884 00:44:58,625 --> 00:44:59,541 È destino. 885 00:45:02,458 --> 00:45:06,083 Non ci credo che stai per venire lassù, le altezze ti terrorizano. 886 00:45:06,083 --> 00:45:07,958 Sei un tipo davvero strano. 887 00:45:09,750 --> 00:45:11,958 Ahhh... Lascia che ti dica una cosa. Ho... 888 00:45:12,208 --> 00:45:15,708 allungato un centone al tipo e mi ha promesso che non sarebbe decollato. Sì. 889 00:45:15,708 --> 00:45:16,625 Oh. 890 00:45:16,916 --> 00:45:17,916 Cento Rand? 891 00:45:18,916 --> 00:45:20,125 Beh, siamo decollati. 892 00:45:25,875 --> 00:45:27,375 Oh... No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 893 00:45:27,375 --> 00:45:28,958 Sandile! Sandile, aspetta! 894 00:45:28,958 --> 00:45:30,166 Dobbiamo scendere. Devo scendere. Devo scendere! 895 00:45:30,166 --> 00:45:31,416 Sandile, aspetta, fermo! Sandile, così cadrai. 896 00:45:31,416 --> 00:45:32,458 Posso saltare! Posso saltare! Posso saltaaa... no, no, no, no... 897 00:45:32,458 --> 00:45:34,000 Ci faccia scendere, la prego! 898 00:45:34,000 --> 00:45:35,083 Sandile, Sandile! 899 00:45:35,083 --> 00:45:38,083 Sandile, sei impazzito! Soffri di vertigini e vuoi saltare? 900 00:45:38,083 --> 00:45:39,250 Sto cadendo! 901 00:45:40,250 --> 00:45:42,291 Sandile. Guardami. Guardami. 902 00:45:44,041 --> 00:45:46,125 Respira. 903 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 Ok... ok. 904 00:45:50,625 --> 00:45:51,416 Ti fidi di me? 905 00:45:51,583 --> 00:45:53,750 Mi fido di te. Mi fido di te. 906 00:45:55,041 --> 00:45:56,458 Ok, puoi scendere adesso. 907 00:46:07,166 --> 00:46:08,083 Mh. Stai bene? 908 00:46:08,791 --> 00:46:09,708 Oh... cavolo. Io... Sì. 909 00:46:09,708 --> 00:46:10,625 Ok. 910 00:46:24,083 --> 00:46:27,791 Oh, mio Dio. Stanno facendo un casino. 911 00:46:27,791 --> 00:46:29,375 Ho, ho, ho, ho! 912 00:46:29,375 --> 00:46:32,583 D'accordo, ciao. Ciao, ciao. 913 00:46:32,583 --> 00:46:34,041 Buon natale... Oh... 914 00:46:34,041 --> 00:46:37,458 Auh, auh, auh, auh. Mi hai preso. 915 00:46:38,500 --> 00:46:40,875 Mi hai preso. Mi hai preso. Mi hai preso. 916 00:46:41,166 --> 00:46:43,125 È per questo che non mi piacciono i bambini. 917 00:46:43,125 --> 00:46:44,666 E poi... cosa c'entri tu con gli orfanotrofi? 918 00:46:44,666 --> 00:46:46,375 Anch'io ero in orfanotrofio. 919 00:46:47,708 --> 00:46:48,541 Oh. 920 00:46:49,500 --> 00:46:53,708 Sì, e quando arrivava natale, alcune volte organizzavamo delle feste. 921 00:46:53,875 --> 00:46:56,166 E ci sentivamo normali. Come se meritassimo delle belle cose... E altre 922 00:46:56,166 --> 00:46:58,750 volte, non c'era nessuna festa. 923 00:46:58,750 --> 00:46:59,666 Oh. 924 00:46:59,958 --> 00:47:01,541 Capisco. Non ne avevo idea. 925 00:47:02,125 --> 00:47:04,666 Perciò quando le persone litigano con le loro famiglie invece di apprezzarle, penso 926 00:47:04,666 --> 00:47:07,625 "Oh, che branco di idioti". 927 00:47:07,625 --> 00:47:10,166 Ragazzi. Tra un'ora devo andare. 928 00:47:10,166 --> 00:47:12,541 Ho un pranzo con Lynx e con la mamma. 929 00:47:16,666 --> 00:47:17,666 Cavolo! 930 00:47:25,625 --> 00:47:26,541 Mi hai salvato. 931 00:47:27,250 --> 00:47:28,625 Sei così melodrammatico. 932 00:47:29,166 --> 00:47:30,458 Eri al sicuro. Ti tenevi. 933 00:47:30,458 --> 00:47:32,583 No, baby. Tu mi hai sempre salvato. 934 00:47:33,416 --> 00:47:37,125 Anche quando mi perdo, tu sei sempre lì per me. Ci sei sempre 935 00:47:39,791 --> 00:47:41,416 Non ti ho mai meritata. 936 00:47:47,458 --> 00:47:48,291 Noi... 937 00:47:49,458 --> 00:47:53,333 Ho preso in prestito... questo anello da mia madre per fare colpo su di te, 938 00:47:53,333 --> 00:47:57,333 Ma ti prometto che riuscirò a comprarti un anello tutto tuo... quando avrò i soldi. 939 00:47:57,333 --> 00:47:58,833 Ma baby, ti prego... 940 00:48:00,666 --> 00:48:01,541 vuoi sposarmi? 941 00:48:03,166 --> 00:48:04,083 Sandile. 942 00:48:06,125 --> 00:48:07,708 Baby, baby... 943 00:48:08,000 --> 00:48:08,833 È da tutta... 944 00:48:10,458 --> 00:48:12,291 È da tutta la vita che aspetto una persona come te, ma tu eri proprio lì 945 00:48:12,291 --> 00:48:14,250 davanti a me. 946 00:48:19,750 --> 00:48:20,666 Ti prego... 947 00:48:22,083 --> 00:48:24,000 A chi apparteneva quel reggiseno? 948 00:48:25,375 --> 00:48:26,208 Eh? 949 00:48:27,333 --> 00:48:30,041 I bambini mentono sui propri errori, Sandile. 950 00:48:30,041 --> 00:48:31,583 Ma sai cosa fanno gli adulti? 951 00:48:31,583 --> 00:48:33,208 Loro li ammettono. 952 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 Allora, a chi apparteneva quel reggiseno? 953 00:48:35,375 --> 00:48:37,208 Baby, ascoltami, ti giuro che... 954 00:48:38,875 --> 00:48:39,708 Già... 955 00:48:48,625 --> 00:48:49,708 Non è stato niente. 956 00:48:51,208 --> 00:48:52,291 Non significava... 957 00:48:53,541 --> 00:48:54,541 niente. 958 00:48:54,916 --> 00:48:56,041 Era solo una stupida ragazza. 959 00:48:56,041 --> 00:48:57,916 Non so neanche come si chiama. 960 00:48:59,166 --> 00:49:00,791 Solo una aspirante cantante. 961 00:49:02,791 --> 00:49:04,250 È quello che hai sempre detto su di me. 962 00:49:04,250 --> 00:49:07,958 {\an8}Che continuo a fare stupidaggini cercando di provare qualcosa. 963 00:49:08,750 --> 00:49:09,666 {\an8}È stato stupido. 964 00:49:13,041 --> 00:49:17,125 Ma, baby, sono cambiato. Ne sono certo. Ti prego, credimi, baby. Sono... 965 00:49:22,666 --> 00:49:24,625 Ricordi quando ci siamo conosciuti? 966 00:49:26,208 --> 00:49:29,875 Ascolta, baby, tu hai creduto in me quando neanche io credevo in me stesso. 967 00:49:29,875 --> 00:49:34,833 Quindi ti prego, baby, ti prego un'ultima volta. Ti chiedo di credere ancora in me. 968 00:49:37,958 --> 00:49:42,125 Avevi ragione. Avevi ragione, sono stato un bambino per tutta questa relazione. 969 00:49:42,125 --> 00:49:43,250 Ma sono cambiato, baby. 970 00:49:43,250 --> 00:49:46,666 Io... io posso essere l'uomo che tu vuoi. 971 00:49:49,416 --> 00:49:50,333 Ti prego. 972 00:49:56,500 --> 00:49:58,208 {\an8}Oh, oh, oh, oh. Sette. 973 00:49:59,500 --> 00:50:00,541 Ok, il prossimo. 974 00:50:01,500 --> 00:50:05,208 ... Ehi, eccoci qui...... eccoci qui... 975 00:50:05,208 --> 00:50:06,958 D'accordo, scattiamo una foto. 976 00:50:06,958 --> 00:50:08,541 - Al tre, cheese. - Tre. 977 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 Cheese! 978 00:50:13,166 --> 00:50:14,833 Ahm, devo veramente andare a quel pranzo ora. 979 00:50:14,833 --> 00:50:16,958 Ehilà, ciao, fratellini adorati! Ehm... 980 00:50:17,958 --> 00:50:18,750 Oh, oh. 981 00:50:18,750 --> 00:50:19,791 - Dina... - Ciao. 982 00:50:19,791 --> 00:50:21,458 Sono lieto di presentarvi... 983 00:50:23,333 --> 00:50:28,375 colei che sarà la futura... Signora... Ngubeni. 984 00:50:29,041 --> 00:50:31,000 E non grazie... a voi due. Mhm. 985 00:50:32,416 --> 00:50:33,083 Ehm... Beh... 986 00:50:33,833 --> 00:50:35,916 Congratulazioni, Sente. 987 00:50:35,916 --> 00:50:37,625 Ti ringrazio, Menzi. 988 00:50:37,625 --> 00:50:41,958 Già, magari potrei venire a farvi... visita qualche volta? 989 00:50:41,958 --> 00:50:42,875 Sì. 990 00:50:43,416 --> 00:50:44,083 Di che cosa state parlando? 991 00:50:44,083 --> 00:50:46,916 Sai che c'è, baby? Andiamocene. Non lo sanno neanche loro di cosa parlano. 992 00:50:46,916 --> 00:50:49,041 Beh, adesso che Sandile ha vinto... 993 00:50:49,041 --> 00:50:52,208 la casa è sua... e sarebbe carino venirvi a trovare. 994 00:50:52,208 --> 00:50:53,458 Sta' zitto, andiamo. 995 00:50:53,875 --> 00:50:55,666 Di che cosa stai parlando? 996 00:50:55,666 --> 00:50:57,375 Oh, ha vinto la scommessa! 997 00:50:57,375 --> 00:50:59,625 Quindi, visto che sarà il primo a sposarsi... 998 00:50:59,750 --> 00:51:03,333 potrà tenersi la casa. Come regalo di matrimonio, ovviamente. 999 00:51:04,250 --> 00:51:05,791 - Oh, non è fantastico? Mh? - Già. 1000 00:51:09,416 --> 00:51:10,583 Dimmi che sta mentendo. 1001 00:51:13,375 --> 00:51:14,541 Sandile. 1002 00:51:15,250 --> 00:51:19,583 Io, beh, ecco, messa in questo modo mi rendo conto che suona proprio male. 1003 00:51:20,083 --> 00:51:21,583 E tu saresti cambiato? Mh? 1004 00:51:23,125 --> 00:51:25,708 Mi hai persino detto che... che ti ho salvato. 1005 00:51:26,250 --> 00:51:29,000 Ma mi hai solo usata per vincere una scommessa. 1006 00:51:29,666 --> 00:51:32,875 Baby, sono cambiato davvero, è così. Tu mi hai salvato. 1007 00:51:34,875 --> 00:51:35,583 Sandile. 1008 00:51:36,875 --> 00:51:38,458 Ti sto... pregando. 1009 00:51:39,458 --> 00:51:41,666 Se ho mai significato qualcosa per te... 1010 00:51:43,041 --> 00:51:43,958 ti prego 1011 00:51:46,541 --> 00:51:47,791 non chiamarmi più. 1012 00:51:47,791 --> 00:51:48,791 No, baby. 1013 00:51:50,708 --> 00:51:51,541 Ok? 1014 00:51:52,083 --> 00:51:53,250 Sente, ti prego non farlo. 1015 00:51:53,250 --> 00:51:55,416 Sente, aspetta baby, ti prego. 1016 00:51:57,416 --> 00:51:59,958 Baby. Sente, baby... aspetta... 1017 00:52:01,625 --> 00:52:02,708 Sente, ti prego. 1018 00:52:05,708 --> 00:52:06,250 Sente! 1019 00:52:13,291 --> 00:52:14,458 Ehm... mi dispiace! 1020 00:52:14,458 --> 00:52:15,875 Perdonami. Mi dispiace. 1021 00:52:16,416 --> 00:52:17,291 Sandile, non volevo... Ah, Sandile, ah, ah, ah... 1022 00:52:17,291 --> 00:52:18,541 Ti faccio vedere io! 1023 00:52:18,541 --> 00:52:19,791 Oh! Ok... Ok, Sandile... 1024 00:52:20,333 --> 00:52:21,875 - Ragazzi, ci sono dei bambini! - Quell'uomo sta 1025 00:52:21,875 --> 00:52:23,416 picchiando babbo nataleeee! 1026 00:52:23,583 --> 00:52:25,833 Ragazzi! Ragazzi, ci sono dei bambini! 1027 00:52:27,083 --> 00:52:27,833 No! 1028 00:52:27,833 --> 00:52:30,583 Non fare del male a babbo natale! - Lascialo stare!- Fermo!- Nooo! 1029 00:52:30,583 --> 00:52:31,625 Ti prego, aspetta! 1030 00:52:31,625 --> 00:52:33,375 - Uno, due, tre... - No! Oh, wow. 1031 00:52:36,083 --> 00:52:37,458 Ok, ok. Oh... wow. Uh... ah! 1032 00:52:40,250 --> 00:52:40,875 Oh, ok. 1033 00:53:04,416 --> 00:53:06,541 Ehm... probabilmente sarà arrivato un cliente all'ultimo minuto... una celebrità... 1034 00:53:06,541 --> 00:53:09,083 o qualcosa del genere. 1035 00:53:09,083 --> 00:53:10,833 E' molto richiesto ultimamente. 1036 00:53:11,458 --> 00:53:15,916 Devo ammettere che il suo brand, sta decisamente spiccando il volo. 1037 00:53:17,500 --> 00:53:19,875 Accidenti! Salve, salve, salve, salve. Oh... 1038 00:53:22,791 --> 00:53:25,458 Ehm... Scusate il ritardo. Ero impegnato in una... 1039 00:53:26,166 --> 00:53:28,750 È, è, ahm, una lunga storia. Sì. 1040 00:53:30,541 --> 00:53:32,541 Ciao, amore mio. 1041 00:53:32,541 --> 00:53:34,458 Oh... ehi, tesoro. 1042 00:53:39,083 --> 00:53:43,416 Su, avanti, siediti, figliolo. Ci sono tante cose di cui dobbiamo parlare. 1043 00:53:44,125 --> 00:53:47,166 Allora... voi due.... vi amate? 1044 00:53:48,875 --> 00:53:51,500 Sì, sì. Ma, ma certo. 1045 00:53:51,500 --> 00:53:52,541 Mh-mh, ma certo... Sì. 1046 00:53:52,541 --> 00:53:54,958 Chi l'avrebbe mai detto che le cose sarebbero andate così? 1047 00:53:54,958 --> 00:53:57,916 Sta andando tutto alla perfezione. È incredibile! 1048 00:53:58,708 --> 00:54:01,500 Salve, salve a tutti! Sandile è qui. Ehi! 1049 00:54:01,500 --> 00:54:02,708 Sandile. 1050 00:54:02,708 --> 00:54:04,125 Ehi, mamma. 1051 00:54:04,125 --> 00:54:05,916 Scusa, sono in ritardo per il pranzo. 1052 00:54:05,916 --> 00:54:06,791 Cavolo! 1053 00:54:07,750 --> 00:54:08,708 Non sei stato invitato. 1054 00:54:08,708 --> 00:54:10,541 Oh, che maleducato, Skhumbuzo. 1055 00:54:10,541 --> 00:54:12,708 E sai una cosa, ho portato qualcuno. 1056 00:54:13,166 --> 00:54:15,250 Una tua amica, credo. 1057 00:54:21,291 --> 00:54:23,333 No, no, Sandile! No, cavolo! 1058 00:54:23,333 --> 00:54:24,250 Gugu? 1059 00:54:26,458 --> 00:54:28,625 - Ehm, noi non... - Tu stai per sposarti? 1060 00:54:29,375 --> 00:54:31,250 - E quando pensavi di dirmelo? - È che... 1061 00:54:31,250 --> 00:54:32,375 Chi è questa? 1062 00:54:32,375 --> 00:54:35,208 Sì, Lynx... diciamo a tutti chi sono. 1063 00:54:35,208 --> 00:54:38,708 - Gugu, non ora, ti prego. Più tardi. - O dici subito a tutti... 1064 00:54:38,708 --> 00:54:42,208 chi sono, o io... me ne vado. 1065 00:54:44,416 --> 00:54:47,166 Ok, ehm, lei è... lei è Gugu. 1066 00:54:47,791 --> 00:54:49,958 E... chi è... Gugu? 1067 00:54:55,083 --> 00:54:57,041 Lei è la mia fidanzata. 1068 00:54:58,333 --> 00:54:59,500 Cavolo! Non c'è speranza. 1069 00:54:59,500 --> 00:55:01,166 Mh. Non ci posso credere. 1070 00:55:21,208 --> 00:55:21,833 Ehi. 1071 00:55:23,916 --> 00:55:24,625 Ehi. 1072 00:55:28,625 --> 00:55:29,458 Ehi. 1073 00:55:30,708 --> 00:55:31,583 Vieni. 1074 00:55:34,875 --> 00:55:35,458 Ok. 1075 00:55:38,250 --> 00:55:40,958 Non... no, no, no, no. Ok. 1076 00:55:40,958 --> 00:55:43,625 {\an8}Vedi, io ho già visto questo film, e... no. 1077 00:55:44,333 --> 00:55:45,875 Scusa. Mh-hm. 1078 00:55:48,500 --> 00:55:49,125 Mh-hm. 1079 00:55:54,375 --> 00:55:55,666 Ehi, Ok! Ohh. Ohh! Uh... 1080 00:56:03,291 --> 00:56:04,250 Ulula alla luna. 1081 00:56:05,416 --> 00:56:06,625 Attenta alla strada! 1082 00:56:06,625 --> 00:56:07,833 Ulula alla luna! 1083 00:56:21,041 --> 00:56:23,541 Sai che non dovresti sabotare tuo fratello. 1084 00:56:23,916 --> 00:56:28,208 Dovresti vivere la tua vita e... pensare a costruire la tua felicità. 1085 00:56:31,458 --> 00:56:33,833 Oh, ehm, ci ho provato, ma... 1086 00:56:34,958 --> 00:56:36,000 Non ha funzionato. 1087 00:56:36,833 --> 00:56:38,541 Di che cosa hai paura? 1088 00:56:38,541 --> 00:56:43,166 Quand'è l'ultima volta che hai detto... "chi se ne frega" e... hai rischiato? 1089 00:56:45,291 --> 00:56:46,541 Quando ti ho assunta. 1090 00:57:06,625 --> 00:57:11,458 Beh, sembra... essere una tipa rispettabile, giusto? 1091 00:57:11,458 --> 00:57:14,041 - Già. Non respingerla. Non giudicarla. - Ok. 1092 00:57:14,458 --> 00:57:16,125 Ehm... rompi lo schema e... abbraccia il caos, ok? 1093 00:57:16,125 --> 00:57:17,041 Ok. 1094 00:57:18,583 --> 00:57:19,958 "Abbraccia il caos". Ok. 1095 00:57:20,833 --> 00:57:22,125 Ok, fammi solo... 1096 00:57:23,375 --> 00:57:25,958 Sì, ho qui una lista di cose che forse... 1097 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Oh. Sul serio? 1098 00:57:29,541 --> 00:57:31,083 Caos. Vai. 1099 00:57:31,750 --> 00:57:32,666 Cioè... sul serio? 1100 00:57:33,583 --> 00:57:34,583 Ok... ok. 1101 00:57:35,875 --> 00:57:37,291 Ok. Grazie. 1102 00:57:38,583 --> 00:57:41,333 Grazie. Sì, grazie mille... Buonanotte. 1103 00:57:42,458 --> 00:57:45,041 Se cerchi una ragazza festaiola, non sono quella giusta per te. 1104 00:57:45,041 --> 00:57:47,416 Oh, no. Non mi interessano i festini. 1105 00:57:47,416 --> 00:57:49,583 Oh, è, è farina quella? 1106 00:57:50,166 --> 00:57:54,375 Oh, sì... scusa, sì. Sto soltanto... abbracciando il caos. 1107 00:57:54,375 --> 00:57:57,291 Oh, io non voglio abbracciare il caos. Se tu vuoi abbracciare il caos, allora temo 1108 00:57:57,291 --> 00:58:00,333 che tu non sia l'uomo per me. 1109 00:58:00,333 --> 00:58:03,125 Oh, no, no, no. Non stavo davvero abbracciando il caos. Era solo... era... era 1110 00:58:03,125 --> 00:58:05,708 solo uno scherzo. 1111 00:58:07,666 --> 00:58:10,916 N, non ho tempo per gli scherzi. So quello che voglio e non credo nelle 1112 00:58:10,916 --> 00:58:14,291 - perdite di tempo. - Oh, non, non, non ci credo neanch'io. 1113 00:58:14,291 --> 00:58:17,791 Ho qui una... scheda... e una lista di quello che sto cercando. La cosa ti 1114 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 disturba? 1115 00:58:22,000 --> 00:58:23,041 No. Ehm... 1116 00:58:25,416 --> 00:58:26,541 Ce l'ho anche io. 1117 00:58:44,500 --> 00:58:45,875 Secondo me così va bene. 1118 00:58:47,541 --> 00:58:48,458 Lo credo anch'io. 1119 00:58:50,625 --> 00:58:52,750 Sì, penso che sarà una grande hit. 1120 00:58:59,333 --> 00:59:01,333 - Credo di voler ricominciare. - Eh? 1121 00:59:02,708 --> 00:59:03,541 Sì. 1122 00:59:05,875 --> 00:59:07,791 C'è questa cosa che... 1123 00:59:07,791 --> 00:59:10,791 - Sento già da un po' e non... non so se io... - Ok. Mh. 1124 00:59:11,250 --> 00:59:16,291 Ho cercato di respingerla perché avevo paura o... o forse non ero pronto. 1125 00:59:19,625 --> 00:59:21,250 Ma, ehm... voglio provarla. 1126 00:59:22,541 --> 00:59:24,125 Non so se sarà una hit, ma... 1127 00:59:25,166 --> 00:59:26,208 Voglio ascoltarla. 1128 00:59:31,000 --> 00:59:31,833 Ok. 1129 00:59:33,000 --> 00:59:33,916 Facciamolo. 1130 00:59:33,916 --> 00:59:34,833 Sì? 1131 00:59:35,000 --> 00:59:36,166 Sì, ci sto. 1132 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Coraggio. 1133 00:59:48,833 --> 00:59:51,666 Attrazione fisica... ah, 1134 00:59:52,833 --> 00:59:53,666 C'è. 1135 00:59:53,875 --> 00:59:56,041 Igiene. Ogni quanto fai la doccia? 1136 00:59:56,708 --> 01:00:00,958 Ehm... due volte al giorno. Ecco, una doccia la mattina e... un bagno la sera. 1137 01:00:00,958 --> 01:00:04,458 Ottimo, igiene. Io voglio tre bambini. 1138 01:00:04,458 --> 01:00:07,041 Questo significa che dobbiamo cominciare presto. 1139 01:00:07,041 --> 01:00:10,291 Non cerco un lungo fidanzamento. A te starebbe bene? 1140 01:00:10,291 --> 01:00:11,333 Oh, sì. Sì. 1141 01:00:11,333 --> 01:00:14,208 Ok, ehm... io non ho nessun familare qui, ma avrei bisogno di conoscere tua madre... 1142 01:00:14,208 --> 01:00:15,875 ovviamente. 1143 01:00:17,375 --> 01:00:20,625 Sì, certo, ovviamente si... si può fare. 1144 01:00:20,625 --> 01:00:23,291 Ok, beh, ci siamo, se quell'incontro andrà bene, allora ti proporrò di unirci 1145 01:00:23,291 --> 01:00:25,416 in matrimonio. 1146 01:00:26,041 --> 01:00:28,208 Uh, ehm... grandioso. 1147 01:00:28,208 --> 01:00:31,625 Credo che, ahm, date le circostanze, potremmo baciarci. 1148 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 Oh, cavolo. 1149 01:00:43,708 --> 01:00:45,000 Beh, ahm... 1150 01:00:45,000 --> 01:00:46,250 È stato... 1151 01:00:46,750 --> 01:00:48,291 Sì, ehm, grandioso. 1152 01:00:48,291 --> 01:00:51,708 Sì, beh, allora ci vediamo al... chi l'avrebbe detto... 1153 01:01:02,625 --> 01:01:04,208 Credo di essermi fidanzato. 1154 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 Fidanzato? 1155 01:01:06,500 --> 01:01:08,208 Mh... io... credo che mi sposerò. 1156 01:01:08,916 --> 01:01:10,041 Capisci? 1157 01:01:10,041 --> 01:01:11,083 Congratulazioni. 1158 01:01:11,083 --> 01:01:14,750 Mh, beh, ehm... mi sembra come di sentire un odore strano provenire dalla cucina, c'è 1159 01:01:14,750 --> 01:01:19,041 qualcosa che non stanno cucinando nella giusta maniera, adesso mi sentono... 1160 01:01:19,625 --> 01:01:20,750 Andiamo. 1161 01:01:20,750 --> 01:01:24,208 {\an8}Insieme per l'eternità. 1162 01:01:24,458 --> 01:01:27,541 I nostri avi sono d'accordo. 1163 01:01:27,541 --> 01:01:28,875 Di nuovo. 1164 01:01:39,666 --> 01:01:40,500 Chef. 1165 01:01:49,583 --> 01:01:52,875 Insieme per l'eternità. 1166 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Quando... 1167 01:01:58,291 --> 01:02:01,708 Ero un bambino, avevo... paura di tutto. 1168 01:02:02,625 --> 01:02:03,708 Dei tuoni. 1169 01:02:04,750 --> 01:02:07,000 Degli altri bambini a scuola e... 1170 01:02:08,916 --> 01:02:10,916 mio padre mi faceva cucinare. Già. 1171 01:02:11,875 --> 01:02:15,458 Lui... avvicinava una sedia e... io mi ci arrampicavo sopra e lo guardavo mentre... 1172 01:02:15,458 --> 01:02:19,166 mescolava tutti gli ingredienti insieme. 1173 01:02:22,083 --> 01:02:23,458 Noi eravamo molto uniti. 1174 01:02:25,541 --> 01:02:28,833 Insomma... più di quanto non lo fossi con i miei fratelli. 1175 01:02:29,875 --> 01:02:33,000 Così, quando è morto, io... 1176 01:02:34,916 --> 01:02:36,416 ho avuto ancora più paura. 1177 01:02:39,375 --> 01:02:42,375 Il mondo è imprevedibile. 1178 01:02:43,375 --> 01:02:44,291 Il caos. 1179 01:02:45,916 --> 01:02:47,958 La verità è che io non mi sono mai... 1180 01:02:49,583 --> 01:02:51,625 sentito al sicuro da nessuna parte, 1181 01:02:53,750 --> 01:02:55,375 tranne che in quella cucina... 1182 01:02:59,458 --> 01:03:00,625 insieme a mio padre. 1183 01:03:18,583 --> 01:03:19,416 È... 1184 01:03:21,125 --> 01:03:22,833 - è come se... - Ok, non lo so. Non so cos'altro 1185 01:03:22,833 --> 01:03:24,916 fare. Più di così non so che fare. 1186 01:03:26,208 --> 01:03:27,083 No, non è vero. 1187 01:03:27,708 --> 01:03:28,625 Non è vero. 1188 01:03:29,875 --> 01:03:31,083 Kelz ti conosco. 1189 01:03:33,166 --> 01:03:35,916 È dentro di te. Lo so per certo, è dentro di te. 1190 01:03:35,916 --> 01:03:36,916 Devi soltanto... 1191 01:03:38,166 --> 01:03:41,250 Devi soltanto trovare quella cosa di cui hai paura... 1192 01:03:41,250 --> 01:03:42,625 e, e toccarla. 1193 01:03:44,416 --> 01:03:45,375 E quale sarebbe? 1194 01:03:51,458 --> 01:03:53,291 Abbiamo tutti paura di qualcosa. 1195 01:03:55,583 --> 01:03:56,500 Tutti noi. 1196 01:03:58,250 --> 01:04:01,541 Che sia di, ehm... essere feriti, 1197 01:04:03,250 --> 01:04:04,250 di essere visti, 1198 01:04:05,125 --> 01:04:06,708 o di non essere visti. 1199 01:04:08,833 --> 01:04:11,666 Qualunque sia la cosa che ti fa paura, devi soltanto... 1200 01:04:11,666 --> 01:04:14,041 trovarla qui dentro di te. 1201 01:04:16,000 --> 01:04:16,958 Toccarla. 1202 01:04:18,958 --> 01:04:20,708 E raccontarla alla musica. Ok... 1203 01:04:33,041 --> 01:04:33,875 Ricominciamo. 1204 01:04:37,375 --> 01:04:38,958 Credevo stessi scherzando. 1205 01:04:38,958 --> 01:04:40,375 Su, avanti, dimmi... 1206 01:04:40,375 --> 01:04:42,125 Hai intenzione di farlo davvero? 1207 01:04:42,125 --> 01:04:44,458 Sì, lo faremo, è così lo faremo, mamma. 1208 01:04:44,458 --> 01:04:45,500 Vero Penny? 1209 01:04:45,500 --> 01:04:46,458 Certo. 1210 01:04:46,708 --> 01:04:48,375 Sicuri di quello che state dicendo? Perché stavolta il mio cuore rischia di 1211 01:04:48,375 --> 01:04:49,750 fermarsi. 1212 01:04:50,625 --> 01:04:53,291 Non sono in grado di sopportare nessun'altra delusione. 1213 01:04:53,291 --> 01:04:55,791 Non deve preoccuparsi, signora Ngubeni, 1214 01:04:55,916 --> 01:04:59,208 questo accordo è stato raggiunto dopo adeguate valutazioni. 1215 01:04:59,208 --> 01:05:03,166 Entrambe le parti sono allineate sia nel contesto che nella struttura. 1216 01:05:03,166 --> 01:05:05,958 - Sì... sì... - Un piatto speciale 1217 01:05:05,958 --> 01:05:09,250 per un pranzo speciale. 1218 01:05:09,250 --> 01:05:13,666 Ah... mamma, ehm, lei è Dina. La mia fantastica capo chef. 1219 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Salve, signora. 1220 01:05:15,208 --> 01:05:16,833 Salve, fantastica capo chef. 1221 01:05:19,625 --> 01:05:23,250 Ehm... sì, il cibo ha... un bell'aspetto. Ahm... Smettila... Smettila... 1222 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 Smettila. 1223 01:05:34,833 --> 01:05:37,416 Quella ragazza sembra avere qualcosa di diverso. Non è come i tuoi soliti chef. 1224 01:05:37,416 --> 01:05:39,541 Oh, no, lei è... 1225 01:05:40,083 --> 01:05:42,000 Ha un aspetto poco professionale. 1226 01:05:42,875 --> 01:05:46,375 Ma il cibo, giusto? Il cibo è buono? 1227 01:05:46,375 --> 01:05:48,958 Pensavamo di sposarci nella prima settimana di gennaio. 1228 01:05:48,958 --> 01:05:52,291 Questo significa che l'anno prossimo a quest'ora saremo genitori. 1229 01:05:52,291 --> 01:05:56,166 Se la storia familiare è indicativa, è quasi sicuro che avremo un maschietto. 1230 01:05:56,166 --> 01:05:58,916 Ma questo non è scolpito nella pietra. Giusto? 1231 01:05:58,916 --> 01:05:59,916 Ovviamente. 1232 01:05:59,916 --> 01:06:01,458 Ci da la sua benedizione? 1233 01:06:05,416 --> 01:06:06,291 Mamma? 1234 01:06:09,375 --> 01:06:10,291 D'accordo. 1235 01:06:27,833 --> 01:06:32,166 Siamo davvero come l'acqua e il sangue. 1236 01:06:34,666 --> 01:06:37,291 I nostri avi sono d'accordo. 1237 01:06:39,500 --> 01:06:42,000 Insieme per l'eternità. 1238 01:06:43,333 --> 01:06:46,541 Nel mio cuore persiste il tuo amore. 1239 01:06:48,708 --> 01:06:52,541 I nostri avi sono d'accordo. 1240 01:06:54,833 --> 01:06:57,000 Per l'eternità. 1241 01:06:59,333 --> 01:07:04,041 Ti stanno aspettando. 1242 01:07:04,791 --> 01:07:07,833 Gli avi ti stanno aspettando. 1243 01:07:07,833 --> 01:07:08,750 Oh, mio dio. 1244 01:07:09,958 --> 01:07:14,666 Oh, mio dio. È... stato bellissimo. 1245 01:07:15,750 --> 01:07:16,875 È stato bellissimo. 1246 01:07:16,875 --> 01:07:17,958 È merito tuo. 1247 01:07:19,041 --> 01:07:20,166 Sei un artista. 1248 01:07:21,500 --> 01:07:23,375 E hai trasformato me in un'artista. 1249 01:07:26,250 --> 01:07:27,125 Ti ringrazio. 1250 01:07:37,916 --> 01:07:39,625 Ahm, non, non posso. 1251 01:07:40,750 --> 01:07:41,958 Lo so. Non fa niente. 1252 01:07:43,125 --> 01:07:45,083 - Non intendevo farti... - Non mi devi spiegazioni, è 1253 01:07:45,083 --> 01:07:47,166 tutto ok. Va bene. Siamo a posto. 1254 01:07:47,750 --> 01:07:48,875 - Sì? - Sì. 1255 01:07:50,000 --> 01:07:51,583 - Ok. - Ma certo, sì, cavolo. 1256 01:07:51,583 --> 01:07:53,333 Abbiamo appena fatto una magia... ok? 1257 01:07:55,041 --> 01:07:56,291 Bel colpo, superstar. 1258 01:07:56,958 --> 01:07:58,000 Grazie, superstar. 1259 01:07:59,875 --> 01:08:00,791 D'accordo. 1260 01:08:03,875 --> 01:08:04,791 Sei fantastica. 1261 01:08:05,875 --> 01:08:06,625 Wow! 1262 01:08:08,000 --> 01:08:08,833 Ok. 1263 01:08:09,916 --> 01:08:13,208 Ah, molto bene, molto bene, molto bene, molto bene. 1264 01:08:14,416 --> 01:08:16,833 Ah! Grande capo! Sandman! 1265 01:08:16,833 --> 01:08:19,458 Ah, fratello... sai che provo solamente amore per te. 1266 01:08:19,458 --> 01:08:21,000 Eh, ma il lavoro è lavoro. 1267 01:08:21,000 --> 01:08:23,750 Lunga, ti sei già preso tutto. Che altro vuoi? 1268 01:08:24,958 --> 01:08:25,791 Ah! 1269 01:08:38,041 --> 01:08:41,125 La coppia, in ogni momento, fedelmente e industriosamente e al meglio delle sue 1270 01:08:41,125 --> 01:08:44,291 capacità, esperienze, abilità e talenti... 1271 01:08:44,291 --> 01:08:48,583 adempirà a tutti i compiti richiesti come partecipante attivo nella relazione. 1272 01:08:48,583 --> 01:08:49,541 La coppia accetta di considerare il rinnovo e la trattativa nel corso del 1273 01:08:49,541 --> 01:08:50,500 tempo. Premesso che i coniugi riconoscono che la vita in comune deve 1274 01:08:50,500 --> 01:08:51,458 improntarsi alla massima collaborazione anche nelle attività 1275 01:08:51,458 --> 01:08:56,041 domestiche, i sottoscritti convengono di ripartire le spese comuni familiari. 1276 01:09:21,916 --> 01:09:24,041 Ti prego, tesoro... Mi manchi. 1277 01:09:24,041 --> 01:09:26,041 Che mi dici del giorno di Natale? 1278 01:09:26,916 --> 01:09:29,000 Ti scongiuro, ho bisogno di vederti. 1279 01:09:32,750 --> 01:09:34,541 No... grandioso. A presto allora. 1280 01:09:46,833 --> 01:09:48,083 Ah, ecco che arriva il diavolo. 1281 01:09:48,083 --> 01:09:49,666 Lungsta, che c'è? Non ho niente. 1282 01:09:49,666 --> 01:09:51,791 - Che vuoi? Il rubinetto? Le mattonelle? - Ehi, ehi. Perché mi 1283 01:09:51,791 --> 01:09:54,250 associ a cose negative? 1284 01:09:54,250 --> 01:09:55,666 Ho delle buone notizie. 1285 01:09:55,791 --> 01:09:57,666 Ascoltami. Sei tornato, fratello. 1286 01:09:58,250 --> 01:10:00,541 Ho ascoltato le tracce... sul tuo laptop. 1287 01:10:01,458 --> 01:10:03,041 Sei tornato, amico mio. 1288 01:10:04,375 --> 01:10:06,500 - Senti qua. - Ho una bella sensazione su questo pezzo. 1289 01:10:06,500 --> 01:10:09,916 E credo proprio che sarà il sound dell'estate! 1290 01:10:09,916 --> 01:10:14,083 Preparatevi! State per ascoltare Kelz e Sandman di nuovo insieme! 1291 01:10:14,083 --> 01:10:16,833 - Unitevi a noi... - Eh? Sei in classifica, amico! 1292 01:10:17,458 --> 01:10:18,375 Wow... Come è possibile? 1293 01:10:18,375 --> 01:10:19,375 Ascolta, ascolta... 1294 01:10:19,375 --> 01:10:22,791 Conosco un tipo, e quel tipo conosce un altro tipo. 1295 01:10:22,791 --> 01:10:24,958 Quei tipi, si conoscono tra di loro. 1296 01:10:25,958 --> 01:10:26,791 Sei tornato fratello. 1297 01:10:26,791 --> 01:10:27,833 S, sono tornato? 1298 01:10:27,833 --> 01:10:28,833 Puoi scommetterci! 1299 01:10:28,833 --> 01:10:31,958 - Sono tornato. - Che ne dici? 1300 01:10:31,958 --> 01:10:35,041 Sono tornato, amico mio! Sono tornato, amico! Sono tornato, cavolo! 1301 01:10:35,041 --> 01:10:37,541 Lo sfavorito è risorto, amico. Lo sfavorito è risorto, amico! 1302 01:10:37,541 --> 01:10:39,250 Lo sfavorito è risorto! 1303 01:10:39,250 --> 01:10:42,375 Se volete sapere quale sarà il successo dell'anno, smettete di chiedervelo. 1304 01:10:42,375 --> 01:10:45,833 Sandman e Kelz ce l'hanno fatta di nuovo con "Bakulindile". 1305 01:10:45,833 --> 01:10:50,208 Non ci stupisce che sia alla numero uno nella top 40 di questa settimana. 1306 01:10:53,416 --> 01:10:58,083 Ehi, ehi, ehi... ciao bello come va? Ehi, ciao amico. Ehilà, che si dice? Vai così. 1307 01:11:09,625 --> 01:11:10,791 Sandman! 1308 01:11:11,250 --> 01:11:13,125 Mi piace la tua canzone. Quando collaboriamo? 1309 01:11:13,125 --> 01:11:14,125 Oh, presto. Molto presto. 1310 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 Ti prego. 1311 01:11:15,208 --> 01:11:16,541 A proposito, "Ugcobo" è un album fantastico. 1312 01:11:16,541 --> 01:11:18,416 - Grazie mille. Ehi, chiamami. - Sì. 1313 01:11:18,416 --> 01:11:19,000 Sì, lo farò. 1314 01:11:19,000 --> 01:11:19,916 Mi raccomando. Ciao. 1315 01:11:19,916 --> 01:11:20,666 Ciao! 1316 01:11:21,208 --> 01:11:22,208 Ciao, amore mio. 1317 01:11:22,208 --> 01:11:23,708 Tutto ciò è fantastico! 1318 01:11:23,708 --> 01:11:24,541 Le piace la mia canzone. 1319 01:11:24,541 --> 01:11:26,000 - La nostra canzone. - Ok. 1320 01:11:26,458 --> 01:11:27,291 Sì. 1321 01:11:30,333 --> 01:11:32,333 Sandman! Ehi, ragazzi... Eh? Sì? Mh? 1322 01:11:36,083 --> 01:11:38,041 Che ne dite, eh? Allora, ce l'ho fatta o ce l'ho fatta? 1323 01:11:38,041 --> 01:11:40,083 Ah, vergognati. Ce l'hai fatta alla grande. 1324 01:11:40,083 --> 01:11:41,125 Andiamo. 1325 01:11:41,125 --> 01:11:42,041 Sì! 1326 01:11:42,708 --> 01:11:43,750 Ehi, amico, ce l'ho fatta o ce l'ho fatta? 1327 01:11:43,750 --> 01:11:44,625 Sì, sì, ce l'hai fatta. 1328 01:11:44,625 --> 01:11:46,041 No, amico. Dillo con convinzione. 1329 01:11:46,041 --> 01:11:47,666 - Ce l'hai fatta, cavolo! Ce l'hai fatta! - Sì! 1330 01:11:47,666 --> 01:11:53,041 E bollono un sacco di cose in pentola. Un sacco. Sto parlando... di Europa, Asia, 1331 01:11:53,041 --> 01:11:55,708 ma... cominceremo... a Dubai. 1332 01:11:55,708 --> 01:11:56,666 Dubai? 1333 01:11:56,791 --> 01:11:57,666 Dubai. 1334 01:11:58,041 --> 01:12:01,333 Sapevate che a Dubai... pagano in oro? Mh? 1335 01:12:01,333 --> 01:12:02,791 Ti danno l'oro. 1336 01:12:02,791 --> 01:12:05,708 - Non hanno soldi. Solo oro. - E quando? 1337 01:12:05,708 --> 01:12:08,291 - Il 31 dicembre, partiamo. - Per quanto? 1338 01:12:08,291 --> 01:12:09,916 Oh, un anno. 1339 01:12:10,541 --> 01:12:11,625 Ci state? 1340 01:12:11,625 --> 01:12:13,875 Sì, cavolo! Certamente, non è vero? 1341 01:12:15,666 --> 01:12:16,416 Sandile? Ehi! 1342 01:12:17,458 --> 01:12:19,166 Volete parlare da soli? 1343 01:12:19,875 --> 01:12:22,250 Ehi, ecco il mio amico. Sjava! Oh! 1344 01:12:22,250 --> 01:12:23,166 Wow. 1345 01:12:27,041 --> 01:12:29,541 Sandile, che cosa ti prende? 1346 01:12:29,541 --> 01:12:31,833 Abbiamo lavorato duramente per questo. 1347 01:12:32,000 --> 01:12:32,833 Lo so, Kelz. 1348 01:12:32,833 --> 01:12:33,833 Allora? 1349 01:12:33,833 --> 01:12:35,541 Be', è che un anno è tantissimo tempo. 1350 01:12:35,541 --> 01:12:37,750 E Menzi si sposerà. Non voglio perdere il matrimonio. 1351 01:12:37,750 --> 01:12:41,916 Non credo che Menzi vorrebbe che tu perdessi questa enorme opportunità. 1352 01:12:41,916 --> 01:12:46,208 Sandile, abbiamo attraversato l'inferno... ok? È la nostra occasione! 1353 01:12:46,208 --> 01:12:49,291 È l'opportunità che abbiamo per tornare in partita. 1354 01:12:49,666 --> 01:12:53,458 Non devi fare altro... che salire su quell'aereo con me. Tutto qui. 1355 01:12:56,125 --> 01:12:58,791 Sandile, questa è una grossa opportuità per me. 1356 01:12:58,791 --> 01:13:00,375 È una cosa importante. 1357 01:13:00,958 --> 01:13:04,083 Voglio condividerla con te. Ti prego, di' di sì. 1358 01:13:04,083 --> 01:13:05,541 Ti sto implorando, ti prego! 1359 01:13:07,125 --> 01:13:07,833 Ti prego. 1360 01:13:10,000 --> 01:13:10,875 Certo. 1361 01:13:11,000 --> 01:13:11,541 Sì? 1362 01:13:12,875 --> 01:13:13,708 Sì. 1363 01:13:14,916 --> 01:13:17,208 Ok, d'accordo. Benvenuti a tutti, mi sentite? Posso avere la vostra attenzione 1364 01:13:17,208 --> 01:13:18,875 per favore? 1365 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 Il mio nome è Lunga. 1366 01:13:20,875 --> 01:13:24,583 Ehm, per quelli che mi conoscono sui social, chiocciola thatguylungsta. 1367 01:13:24,583 --> 01:13:25,500 Sì, sono io. 1368 01:13:25,500 --> 01:13:28,875 Comunque, ehm, ho un regalo di natale anticipato per tutti. 1369 01:13:28,875 --> 01:13:31,416 Ehm, vedete il ragazzo con la camicia blu, laggiù? 1370 01:13:31,416 --> 01:13:33,500 Sì, quello con la catenina. 1371 01:13:33,500 --> 01:13:35,583 Quello lì è il mio amico, Sandman. 1372 01:13:36,666 --> 01:13:41,666 Un applauso per Kelz e Sandmaaaan! 1373 01:14:03,500 --> 01:14:07,625 Amore mio, mi inchino davanti a te 1374 01:14:07,625 --> 01:14:10,750 Non sulle ginocchia, ma col mio cuore 1375 01:14:12,583 --> 01:14:15,791 La mia famiglia lo sa... 1376 01:14:17,541 --> 01:14:20,625 Che siamo fatti l'uno per l'altra. 1377 01:14:22,875 --> 01:14:25,833 Amore mio, mi inchino davanti a te 1378 01:14:26,833 --> 01:14:30,166 Non sulle ginocchia, ma col mio cuore 1379 01:14:32,000 --> 01:14:35,208 La mia famiglia lo sa... 1380 01:14:37,333 --> 01:14:40,583 Che siamo fatti l'uno per l'altra. 1381 01:14:44,875 --> 01:14:50,125 Mi sono innamorato, Per favore, ritorna. 1382 01:14:50,125 --> 01:14:53,708 Eternità mia, come stai? 1383 01:14:56,208 --> 01:15:01,291 Mi sei mancato tanto. Tu fai vagare la mia mente. 1384 01:15:03,375 --> 01:15:05,041 Credevo fossi tornato a casa. 1385 01:15:06,291 --> 01:15:08,958 Qualcuno ascolta della bella musica, qui. 1386 01:15:08,958 --> 01:15:10,958 Mh, no, io... odio la roba sdolcinata. Non so neanche perché è 1387 01:15:10,958 --> 01:15:12,041 accesa. 1388 01:15:13,791 --> 01:15:14,625 Mhmm. 1389 01:15:15,250 --> 01:15:17,541 Sto... sperimentando delle nuove ricette. 1390 01:15:21,375 --> 01:15:22,958 Buon natale... Dina. 1391 01:15:29,166 --> 01:15:31,083 Buon Natale... Menzi. 1392 01:15:33,083 --> 01:15:34,000 Mh. Già. 1393 01:15:56,208 --> 01:15:57,166 Pastore. 1394 01:15:57,750 --> 01:15:58,625 Eccomi. 1395 01:15:58,625 --> 01:16:01,291 Oh, può portarlo direttamente in cucina. 1396 01:16:01,291 --> 01:16:04,166 Chieda della signora Masilo. Le mostrerà dove va. 1397 01:16:04,166 --> 01:16:06,291 - Buongiorno. Buongiorno, signore. - Salve. 1398 01:16:06,291 --> 01:16:07,958 Buongiorno. 1399 01:16:09,541 --> 01:16:12,875 - Buon natale, signora Ngubeni. - Buon natale anche a lei, pastore. 1400 01:16:12,875 --> 01:16:16,791 Ehi... credo che sia meglio che io vada dare una mano in cucina. 1401 01:16:16,791 --> 01:16:17,833 Ma certo. 1402 01:16:17,833 --> 01:16:18,750 Sì. 1403 01:16:19,833 --> 01:16:22,333 Kopano, hai portato un altro microfono, per caso? Non ho più trovato quello hai 1404 01:16:22,333 --> 01:16:24,291 portato ieri. 1405 01:16:25,125 --> 01:16:26,833 - Eccolo. Di niente. - Grazie. 1406 01:16:35,416 --> 01:16:38,916 Si è rivelata un tesoro. 1407 01:16:43,166 --> 01:16:44,833 Da quando l'ho trovata. 1408 01:16:44,833 --> 01:16:47,458 Oh, la misericordia di Dio. 1409 01:16:47,458 --> 01:16:50,458 Oh, la misericordia... 1410 01:16:55,291 --> 01:16:58,791 Si è rivelata un tesoro. 1411 01:17:10,125 --> 01:17:10,958 Amen. 1412 01:17:11,208 --> 01:17:12,000 Amen. 1413 01:17:12,791 --> 01:17:13,625 Amen. 1414 01:17:17,833 --> 01:17:20,416 A quanto pare, il diavolo ci mette alla prova. 1415 01:17:21,416 --> 01:17:23,000 No, non oggi, Satana! 1416 01:17:23,000 --> 01:17:24,458 Facciamo un altro tentativo. 1417 01:17:25,583 --> 01:17:27,708 Una benedetta mattina di natale a tutti. 1418 01:17:32,958 --> 01:17:34,541 Non so stare senza di te. Non ce la facevo più. 1419 01:17:34,541 --> 01:17:36,291 Ti amo troppo, tesoro. 1420 01:17:36,291 --> 01:17:37,833 Ti amo anche io. 1421 01:17:37,833 --> 01:17:40,666 Ehi... dobbiamo dirlo a tutti. Insomma, non ce la faccio più. 1422 01:17:40,666 --> 01:17:42,166 Non parlare. Baciami. 1423 01:17:42,166 --> 01:17:43,125 Lemogang? 1424 01:17:43,125 --> 01:17:44,083 Cavolo, mi sei mancata. 1425 01:17:44,083 --> 01:17:45,041 Anche tu. 1426 01:17:45,791 --> 01:17:46,708 Skhumbuzo? 1427 01:18:01,833 --> 01:18:02,708 Cavolo, se mi sei mancata. 1428 01:18:02,708 --> 01:18:03,666 Anche tu. 1429 01:18:09,458 --> 01:18:10,291 Ahm... 1430 01:18:14,458 --> 01:18:15,208 Sky! 1431 01:18:20,416 --> 01:18:21,416 È così! 1432 01:18:21,750 --> 01:18:23,458 Non mi importa che avete da dire. 1433 01:18:23,458 --> 01:18:26,000 - Io non mi scuso - Credevo che fossi gay! 1434 01:18:27,375 --> 01:18:28,458 Io ve l'avevo detto. 1435 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Oh, oh, no, non preoccuparti, non preoccuparti. Andrà tutto bene. Andrà 1436 01:18:31,125 --> 01:18:32,791 tutto bene. 1437 01:18:32,791 --> 01:18:35,458 No S... Smettila, smettila di dire che andrà tutto bene... 1438 01:18:35,458 --> 01:18:37,208 No, la mia vita è finita. 1439 01:18:37,208 --> 01:18:38,583 - Sì. - Oh... 1440 01:18:39,458 --> 01:18:41,833 La tua vita, dici? Questa è la mia vita. 1441 01:18:43,000 --> 01:18:45,333 Hai scelto tu il dottor Khumalo... non io. 1442 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 Mamma... mi dispiace che tu l'abbia scoperto così. 1443 01:18:50,916 --> 01:18:53,333 E... ehm, mamma Bridgette, non volevamo mancarti di rispetto. 1444 01:18:53,333 --> 01:18:55,333 Se ora non fossimo in chiesa io...! 1445 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 Io amo Lemogang e lei ama me. 1446 01:18:58,916 --> 01:19:02,083 Non ho intenzione di perderla perché voi disapprovate. 1447 01:19:03,833 --> 01:19:06,125 È la cosa migliore che mi sia capitata. 1448 01:19:07,250 --> 01:19:08,625 - Oh, cielo! - E ora non voglio perderla. 1449 01:19:08,625 --> 01:19:10,500 Oh, cielo! Oh, Cielo! Morirò prima del tempo! Oh, Cielo! 1450 01:19:10,500 --> 01:19:13,666 - Dottore? - Oh, Cielo! 1451 01:19:14,041 --> 01:19:15,500 - Tenetela, tenetela! - Ok, ok... Ce l'ho la tengo. Dottore? 1452 01:19:15,500 --> 01:19:16,666 - Dottore? - Va bene, d'accordo... fatela 1453 01:19:16,666 --> 01:19:19,000 sdraiare. Fatela sdraiare. Ecco, bene, così. 1454 01:19:32,375 --> 01:19:33,291 Accidenti! 1455 01:19:33,291 --> 01:19:34,291 S, salve a tutti. 1456 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 Oh... ecco qui il figlio disgraziato. 1457 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 Mi dispiace, mamma. 1458 01:19:42,875 --> 01:19:44,375 Dovresti chiedere scusa. 1459 01:19:45,041 --> 01:19:46,958 Hai visto la faccia di Bridgette? 1460 01:19:48,541 --> 01:19:51,041 - Mamma, No, dai! - Oh, accidenti, ragazzi, mh, mh, 1461 01:19:51,041 --> 01:19:54,458 - se devo essere del tutto sincera... - Wow... Oh... 1462 01:19:54,458 --> 01:19:55,500 ...la verità è che... 1463 01:19:55,500 --> 01:19:57,625 Dovrei essere io a chiedere scusa. 1464 01:19:57,625 --> 01:20:02,500 Avrei dovuto capire molto prima chi era... la persona di cui sei innamorato. 1465 01:20:04,000 --> 01:20:05,791 - Ehi, salve a tutti, salve a tutti! - Ehi, ciao. 1466 01:20:05,791 --> 01:20:06,791 - Eccolo qui! - Ehi. 1467 01:20:06,791 --> 01:20:08,125 Oh, c'è un odorino buonissimo. 1468 01:20:08,125 --> 01:20:09,041 Che fate? Mhmm? 1469 01:20:09,916 --> 01:20:10,791 Ahm, assaggia. 1470 01:20:10,791 --> 01:20:11,708 Ok. 1471 01:20:11,875 --> 01:20:12,791 Ecco qua. 1472 01:20:14,958 --> 01:20:17,250 - Niente acciughe, vero? - No. Com'è? Sì? 1473 01:20:20,458 --> 01:20:21,375 Cavolo, 1474 01:20:21,375 --> 01:20:22,875 - conosco questo sapore! - Sì! 1475 01:20:22,875 --> 01:20:23,791 Sì! 1476 01:20:24,416 --> 01:20:25,833 - Il piatto preferito di papà! - Sì! 1477 01:20:25,833 --> 01:20:28,666 - Vuoi una birra per accompagnarlo? - Sì, grazie, grazie, caro zio "Porcellone". 1478 01:20:28,666 --> 01:20:30,166 - Ah, ora ci credi? - Direi di sì! 1479 01:20:30,166 --> 01:20:31,291 - Salute, ragazzi. Alla nostra! - A Babbo Natale. a babbo Natale! 1480 01:20:31,291 --> 01:20:32,541 A Babbo Natale. A Babbo Natale! 1481 01:20:32,541 --> 01:20:34,250 A questa bella giornata! Ah, sì... 1482 01:20:39,583 --> 01:20:40,416 Beh... 1483 01:20:41,291 --> 01:20:42,125 Allora? 1484 01:20:42,791 --> 01:20:45,375 Sai, credevo che nessuno a parte papà potesse cucinare questo piatto, ma tu 1485 01:20:45,375 --> 01:20:48,041 - l'hai centrato, Menzi... in pieno. - Ah, sì... è vero. Non è vero. 1486 01:20:48,041 --> 01:20:50,708 - Che ti dicevo? L'ho completato io. - Sky mi aiutava, ma poi si è distratto con le 1487 01:20:50,708 --> 01:20:53,416 decorazioni di Natale. Sei sempre il solito. 1488 01:20:53,416 --> 01:20:55,708 Siamo andati forti, amore mio. 1489 01:20:55,708 --> 01:20:56,666 Da dove comincio? 1490 01:20:56,666 --> 01:20:58,083 Vuoi continuare per tutto il tempo? 1491 01:20:58,083 --> 01:20:59,083 - Sì. - Ahi. Sì. Bene. 1492 01:20:59,083 --> 01:21:00,375 Fa parte della sfida. 1493 01:21:00,916 --> 01:21:02,166 Rilassati. Mangiamo. 1494 01:21:02,166 --> 01:21:04,166 Sono incavolato con te, fratello. 1495 01:21:09,583 --> 01:21:10,500 Oh, figliolo. 1496 01:21:11,500 --> 01:21:12,750 Quindi, ci siamo? 1497 01:21:13,458 --> 01:21:15,416 Dai, mamma, andiamo. Che ti prende ora? 1498 01:21:15,416 --> 01:21:17,291 Starò via solo per un po'. Tornerò prima che ve ne accorgiate, ve lo 1499 01:21:17,291 --> 01:21:18,666 prometto. 1500 01:21:20,375 --> 01:21:21,875 Venite qui, figli miei... 1501 01:21:28,208 --> 01:21:29,458 Vi voglio bene, ragazzi. 1502 01:21:29,458 --> 01:21:30,958 Noi te ne vogliamo di più. 1503 01:21:30,958 --> 01:21:32,208 Ti voglio bene anch'io. 1504 01:21:39,250 --> 01:21:41,791 Questa qui la prendo io. Ok, ok. 1505 01:21:47,750 --> 01:21:48,583 Ok. 1506 01:21:56,416 --> 01:21:57,958 Praticamente era un matrimonio combinato. Ho cercato di dire di no. 1507 01:21:57,958 --> 01:21:58,875 Già. 1508 01:21:59,791 --> 01:22:01,166 Ma mia mamma... 1509 01:22:01,166 --> 01:22:02,541 Ah, tua mamma è una isterica, vero? 1510 01:22:02,541 --> 01:22:04,958 E per Sky Ngobeni... nessuna speranza. 1511 01:22:04,958 --> 01:22:07,708 Sai, somiglia alla storia di Romeo e Giulietta. 1512 01:22:07,708 --> 01:22:09,416 Comunque, parlami di Sky. 1513 01:22:09,416 --> 01:22:11,125 È stato caldo e spumeggiante? 1514 01:22:11,125 --> 01:22:13,625 Oh, sì. Molto caldo e spumeggiante. 1515 01:22:13,625 --> 01:22:17,041 L'abbiamo fatto... ovunque. Ogni volta che trovavamo un minuto. 1516 01:22:17,041 --> 01:22:20,250 Mhmm. Anche in chiesa! Tu sì che hai fegato, Lemogang. Ohhh! 1517 01:22:20,250 --> 01:22:22,541 Sì, beh, mia madre vuole uccidermi. 1518 01:22:22,541 --> 01:22:25,208 Una volta, Sky ha preso l'auto di Sandile per fare compere e l'abbiamo fatto proprio 1519 01:22:25,208 --> 01:22:27,958 lì sul sedile posteriore. 1520 01:22:27,958 --> 01:22:29,791 E quell'auto... è così piccola! 1521 01:22:29,791 --> 01:22:31,750 Credimi tesoro. Lo so. 1522 01:22:31,750 --> 01:22:33,166 Ci hanno quasi beccati. 1523 01:22:33,166 --> 01:22:36,583 Ero così spaventata... che ho lasciato lì il mio reggiseno. 1524 01:22:39,333 --> 01:22:40,416 Tutto bene, tesoro? 1525 01:22:42,875 --> 01:22:43,791 Ehi... tesoro? 1526 01:22:46,208 --> 01:22:47,083 È tutto ok? 1527 01:22:55,708 --> 01:22:56,583 Andiamo. 1528 01:22:56,583 --> 01:22:57,625 Per favore. 1529 01:22:57,625 --> 01:22:58,625 Andiamo. 1530 01:23:01,375 --> 01:23:02,208 Nome? 1531 01:23:03,083 --> 01:23:04,083 Sentebaleng. 1532 01:23:06,541 --> 01:23:07,500 Sente... Destinazione? 1533 01:23:07,500 --> 01:23:11,166 Amico, non è segnalata sull' app? Perché è così che funziona. 1534 01:23:12,041 --> 01:23:15,041 All'aeroporto. Dai. Perché sta aspettando? Andiamo! 1535 01:23:17,000 --> 01:23:17,500 A tutti i passeggeri. Vi avvisiamo che il volo 747 in arrivo da New York è in 1536 01:23:17,500 --> 01:23:17,875 ritardo di mezz'ora. L'aeroporto è felice di annunciare l'apertura del nuovo centro 1537 01:23:17,875 --> 01:23:18,125 commerciale all'entrata del gate 8. Vi auguriamo una buona attesa e un lieto 1538 01:23:18,125 --> 01:23:18,708 shopping! 1539 01:23:22,000 --> 01:23:22,500 Si avvisano i gentili passeggeri che ha appena aperto il check in per il volo per 1540 01:23:22,500 --> 01:23:22,916 Parigi. Tutti i bagagli superiori ai 21 Kg dovranno essere imbarcati con un 1541 01:23:22,916 --> 01:23:23,666 sovraprezzo. 1542 01:23:39,375 --> 01:23:40,416 Ehi, superstar. 1543 01:23:41,208 --> 01:23:42,458 Ehi, superstar. 1544 01:23:46,000 --> 01:23:46,583 (Ind Il passeggero Froncois Busier è pregato di recarsi al gate 15 per 1545 01:23:46,583 --> 01:23:47,125 immediato imbarco. Ripeto: Il passeggero Froncois Busier è pregato di recarsi al 1546 01:23:47,125 --> 01:23:47,583 gate 15 per immediato imbarco. Il volo chiuderà in 10 minuti... 1547 01:23:47,583 --> 01:23:48,000 Cavolo. 1548 01:23:48,000 --> 01:23:51,041 Questo è tutto quello per cui abbiamo lavorato duramente. 1549 01:23:51,041 --> 01:23:54,000 Ci siamo. Ci divertiremo? 1550 01:23:54,000 --> 01:23:55,375 Sì, sì. Ma certo. 1551 01:23:55,375 --> 01:23:56,416 Lo prometti? 1552 01:23:56,416 --> 01:23:57,416 Di sicuro. 1553 01:23:58,166 --> 01:24:00,208 - Sì, andiamo... mh? - Sììì!! Andiamo. 1554 01:24:02,166 --> 01:24:03,041 Ciao, Lungsta! 1555 01:24:03,041 --> 01:24:04,583 Ehi, Kelz! 1556 01:24:05,708 --> 01:24:07,083 Sandz... siete all'aeroporto? 1557 01:24:07,083 --> 01:24:08,333 Sì, siamo qui, tu dove sei? 1558 01:24:08,333 --> 01:24:10,625 - Sono a Dubai. - Cosa? Dici sul serio? 1559 01:24:10,625 --> 01:24:12,625 Leggi il labiale, Dubai. 1560 01:24:12,625 --> 01:24:13,791 44esimo piano. 1561 01:24:14,500 --> 01:24:16,250 Sto qui con i Gupta. 1562 01:24:16,250 --> 01:24:17,583 So che sapete chi sono. 1563 01:24:17,583 --> 01:24:19,041 Tranquilli, tranquilli. Ci penso io. Ascoltatemi... 1564 01:24:19,041 --> 01:24:22,833 Da qui, andrò dritto in hotel per assicurarmi che quando atterrerete, 1565 01:24:22,833 --> 01:24:24,125 sarà tutto pronto. 1566 01:24:24,125 --> 01:24:26,333 La vostra canzone... è un portento! 1567 01:24:26,333 --> 01:24:28,333 È una bomba! È una bomba! 1568 01:24:29,541 --> 01:24:30,250 Vi aspettano! 1569 01:24:30,458 --> 01:24:33,458 Ok, amico, arriviamo. Aspettateci, stiamo arrivando. 1570 01:24:41,541 --> 01:24:45,583 Ah, che bravo Sandile... sì, ha fatto uscire... un pezzo che è una hit. 1571 01:24:46,916 --> 01:24:48,833 Signore, potrebbe andare più veloce? La prego. 1572 01:24:48,833 --> 01:24:51,041 Sì, sì, adesso accelero. È che mi sono distratto un attimo perché adoro 1573 01:24:51,041 --> 01:24:53,291 quell'uomo, mh. 1574 01:24:53,916 --> 01:24:55,791 Vede, l'uomo che adora così tanto... 1575 01:24:55,791 --> 01:24:57,416 sta andando a Dubai. 1576 01:24:57,416 --> 01:25:00,375 E se non raggiungerò l'aeroporto in tempo, non lo vedrò mai più. 1577 01:25:00,375 --> 01:25:02,083 Potrebbe andare più veloce? La scongiuro. 1578 01:25:02,083 --> 01:25:04,541 S, s, scusi, sta dicendo che conosce Sandile? 1579 01:25:04,541 --> 01:25:05,458 Sì! 1580 01:25:05,666 --> 01:25:08,791 Oh, perché non mi ha detto che conosce delle persone così importanti? 1581 01:25:08,791 --> 01:25:09,916 Su, andiamo! 1582 01:25:10,625 --> 01:25:12,083 Non ce lo perderemo! 1583 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Ah, sì, veloce. 1584 01:25:15,375 --> 01:25:16,208 Wow! 1585 01:25:22,250 --> 01:25:23,250 Eccoci! 1586 01:25:23,583 --> 01:25:24,666 Corra! Corra! 1587 01:25:24,666 --> 01:25:25,875 Faccia in fretta! 1588 01:25:25,875 --> 01:25:27,875 Si riprenda il suo amore. Eh! 1589 01:25:27,875 --> 01:25:30,125 L'amore è bellissimo, non è vero? Eh? 1590 01:25:33,166 --> 01:25:34,750 Mi scusi. Permesso. 1591 01:25:34,750 --> 01:25:35,750 Attenta 1592 01:25:35,750 --> 01:25:36,750 Mi dispiace! 1593 01:25:43,541 --> 01:25:45,708 Sandile! Sandi... 1594 01:25:45,958 --> 01:25:47,125 Sandile! 1595 01:25:49,541 --> 01:25:50,291 Ehi, Sandile. 1596 01:26:17,333 --> 01:26:19,375 Hai mentito sul reggiseno, Sandile. 1597 01:26:20,166 --> 01:26:21,458 Tu non c'entravi. 1598 01:26:23,208 --> 01:26:25,500 No, infatti. Baby, ho cercato di... 1599 01:26:28,500 --> 01:26:29,875 Mio unico amore... 1600 01:26:29,875 --> 01:26:31,666 A casa ti stanno aspettando. 1601 01:26:47,666 --> 01:26:50,541 Amore mio, mi inchino davanti a te 1602 01:26:51,708 --> 01:26:55,000 Non sulle ginocchia, ma col mio cuore 1603 01:26:56,708 --> 01:26:59,916 La mia famiglia lo sa... 1604 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Dov'è il DJ? 1605 01:27:02,000 --> 01:27:04,083 Che siamo fatti l'uno per l'altra. 1606 01:27:09,416 --> 01:27:12,333 Benvenuti a tutti. Vi preghiamo di avere un po' di pazienza. 1607 01:27:12,333 --> 01:27:14,625 La band... sta arrivando. 1608 01:27:21,000 --> 01:27:22,791 Signora Masilo, che sta succedendo? 1609 01:27:22,791 --> 01:27:24,500 - Quanto tempo pensa che ci metteranno? - Ah! Ah, non lo so! Non 1610 01:27:24,500 --> 01:27:26,250 so più niente... ormai! 1611 01:27:26,250 --> 01:27:27,958 Ho provato a telefonare, ma non mi rispondono e io qui non vedo nessuno. 1612 01:27:27,958 --> 01:27:29,500 Ascoltate. 1613 01:27:29,750 --> 01:27:31,041 Ho provato a telefonare e non rispondono. 1614 01:27:31,041 --> 01:27:33,208 Mi è venuta un'idea, potrei avere un altro piano. 1615 01:27:33,208 --> 01:27:38,166 Ehi, ehi, ehi, ehi! Io non voglio sentire niente da lei! Non voglio sentire niente! 1616 01:27:39,250 --> 01:27:40,250 Cavolo! 1617 01:27:40,583 --> 01:27:42,083 Cosa vedono i miei occhi?! 1618 01:27:42,666 --> 01:27:44,375 Cavolo! Cavolo! Cavolo! Cavolo! 1619 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Che è successo? 1620 01:27:47,000 --> 01:27:48,500 Ci siamo appena fidanzati. 1621 01:27:49,291 --> 01:27:51,208 Ahhh. Dio mio sei grande. Dio mio sei... 1622 01:27:51,208 --> 01:27:53,416 Lo sapevo. Lo sapevo che il diavolo non avrebbe vinto perché il vostro amore era 1623 01:27:53,416 --> 01:27:54,958 più forte. 1624 01:27:56,208 --> 01:27:58,916 Il vostro rapporto è indistruttibile e super solido. 1625 01:27:58,916 --> 01:28:00,291 Alleluia! 1626 01:28:00,291 --> 01:28:01,666 - Amen. - Alleluia! -Amen, mamma. 1627 01:28:01,666 --> 01:28:04,125 - Amen. - Su, venite qua, figli miei. Uhhh! 1628 01:28:05,291 --> 01:28:07,875 Questo è per te... e non dimenticare il caffè. 1629 01:28:08,583 --> 01:28:09,583 Scotta. 1630 01:28:10,125 --> 01:28:10,875 Ecco qua. 1631 01:28:12,416 --> 01:28:13,250 Ehi. 1632 01:28:16,541 --> 01:28:17,250 Ahm... me ne vado. 1633 01:28:19,708 --> 01:28:20,708 Perché? 1634 01:28:21,291 --> 01:28:22,458 Devo voltare pagina. 1635 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Aspetta, Dina. Ahm... 1636 01:28:30,875 --> 01:28:32,541 Sandile, ascolta figliolo... 1637 01:28:32,541 --> 01:28:35,875 La band non c'è e abbiamo bisogno che qualcuno risolva la cosa. 1638 01:28:35,875 --> 01:28:37,041 Aiutami, figliolo. 1639 01:28:37,666 --> 01:28:38,708 Tranquilla, mamma. 1640 01:28:39,333 --> 01:28:40,166 Ci penso io. 1641 01:28:41,708 --> 01:28:43,208 Dina, ehm, io... 1642 01:28:45,458 --> 01:28:46,458 Io non capisco. 1643 01:28:47,916 --> 01:28:49,833 Andiamo. È già imbarazzante innamorarsi di un nerd maniaco del 1644 01:28:49,833 --> 01:28:51,375 controllo. 1645 01:28:54,916 --> 01:28:57,000 Non farmelo anche dire ad alta voce. 1646 01:29:12,333 --> 01:29:14,458 Non penso che dovremmo rimanere fino a mezzanotte. 1647 01:29:14,458 --> 01:29:16,208 Mi piace andare a letto presto. 1648 01:29:16,208 --> 01:29:18,041 Sì, ehm... anche a me. 1649 01:29:18,041 --> 01:29:18,958 Bene. 1650 01:29:21,291 --> 01:29:28,208 Ma a... a volte, bisogna saper... dire "al diavolo", e... ululare alla luna. 1651 01:29:31,250 --> 01:29:32,625 Sei impazzito, per caso? 1652 01:29:33,791 --> 01:29:36,125 Sei... una donna grandiosa, e... ahm... 1653 01:29:37,541 --> 01:29:40,333 noi potremmo sposarci e anche avere dei figli... 1654 01:29:41,083 --> 01:29:42,875 e vivere una vita tranquilla. 1655 01:29:45,541 --> 01:29:46,375 Ma... 1656 01:29:48,208 --> 01:29:50,500 io non credo di voler stare tranquillo. 1657 01:29:52,916 --> 01:29:53,791 Signor Ngubeni. 1658 01:29:54,583 --> 01:29:56,666 Sta recedendo dal nostro contratto? 1659 01:29:59,541 --> 01:30:00,375 Sì. 1660 01:30:01,750 --> 01:30:02,666 Per quali cause? 1661 01:30:05,750 --> 01:30:07,500 Forza... maggiore. 1662 01:30:07,500 --> 01:30:08,666 Scusa, devo andare. 1663 01:30:09,541 --> 01:30:12,291 Dina! Dina, aspetta! 1664 01:30:16,958 --> 01:30:18,458 Io, ehm.... io voglio stare con te. 1665 01:30:18,458 --> 01:30:19,416 No, non è vero. 1666 01:30:20,000 --> 01:30:25,041 Tu... mi fai paura... ma... io voglio avere paura. 1667 01:30:25,750 --> 01:30:27,416 Sì, e che mi dici di Penny? 1668 01:30:28,208 --> 01:30:29,166 Forza maggiore. 1669 01:30:30,208 --> 01:30:31,041 Cosa? 1670 01:30:31,250 --> 01:30:33,416 Imprevedibili circostanze che impediscono a qualcuno di adempiere al 1671 01:30:33,416 --> 01:30:35,583 proprio contratto. 1672 01:30:37,958 --> 01:30:39,000 Un atto di dio. 1673 01:30:41,708 --> 01:30:42,625 Dina, io mi... 1674 01:30:44,708 --> 01:30:45,833 sono innamorato di te. 1675 01:30:48,958 --> 01:30:51,000 Ahm... è la notte di capodanno, ok? Tutti hanno strane idee in testa la notte di 1676 01:30:51,000 --> 01:30:52,541 capodanno. 1677 01:30:53,750 --> 01:30:55,500 Te ne pentirai domani mattina. 1678 01:30:56,875 --> 01:30:59,333 Mh. Beh, guarda chi è che ha paura adesso. 1679 01:30:59,583 --> 01:31:02,166 Guarda chi è che non vuole abbracciare il caos. 1680 01:31:02,166 --> 01:31:04,750 Non costringermi a darti un pugno in bocca. 1681 01:31:08,875 --> 01:31:09,708 Ok. 1682 01:31:17,291 --> 01:31:18,291 Ehm, salve, ciao. 1683 01:31:19,083 --> 01:31:23,833 Salve a tutti, ahm... Scusate se sto interrompendo i... festeggiamenti. 1684 01:31:25,333 --> 01:31:29,875 Ehm, la prossima canzone è... per... la mia chef... 1685 01:31:31,041 --> 01:31:32,125 di cui io sono... 1686 01:31:34,291 --> 01:31:35,000 Innamorato. 1687 01:31:38,333 --> 01:31:39,250 Oh, cavolo. Ehm... 1688 01:31:42,791 --> 01:31:45,333 Oh, che succede, amore mio? 1689 01:31:46,708 --> 01:31:48,166 Mi manchi. 1690 01:31:51,375 --> 01:31:53,875 Mi fai impazzire. 1691 01:31:55,666 --> 01:31:58,250 È con questa spazzatura che mi sta aiutando? 1692 01:31:59,125 --> 01:32:01,375 Direi di no. Nient'affatto. 1693 01:32:01,375 --> 01:32:02,291 Io... 1694 01:32:03,000 --> 01:32:04,583 Mi sento vivo quando sei intorno a me. 1695 01:32:04,583 --> 01:32:06,291 Signora Bongi! Signora Bongi! 1696 01:32:06,291 --> 01:32:08,625 Guardi queste persone, Sono delle statue! 1697 01:32:08,625 --> 01:32:10,583 Se sta cercando di sabotarmi... 1698 01:32:10,583 --> 01:32:12,666 sta facendo un ottimo lavoro. Sì, davvero un ottimo lavoro! 1699 01:32:12,666 --> 01:32:14,916 Sì. Quando tornerai? 1700 01:32:16,500 --> 01:32:20,666 Ti prego, torna indietro. Sono pazzo di te. 1701 01:32:20,666 --> 01:32:22,250 Torna indietro. 1702 01:32:24,000 --> 01:32:26,958 La mia eternità 1703 01:32:26,958 --> 01:32:28,500 Come stai? 1704 01:32:28,625 --> 01:32:30,083 Come stai? 1705 01:32:30,583 --> 01:32:33,208 Quanto mi sei mancato. 1706 01:32:33,208 --> 01:32:36,541 Tu fai vagare la mia mente. 1707 01:32:37,291 --> 01:32:39,791 Sei così lontano. 1708 01:32:40,083 --> 01:32:42,583 Sei così lontano. 1709 01:32:43,541 --> 01:32:45,041 Quando potrò rivederti? 1710 01:32:45,750 --> 01:32:47,375 Quando potrò rivederti? 1711 01:32:49,083 --> 01:32:50,458 Dov'è la sua eternità? 1712 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 La mia eternità 1713 01:32:52,833 --> 01:32:53,458 Sì, è lì. 1714 01:32:58,541 --> 01:33:02,000 Tu fai vagare la mia mente. 1715 01:33:12,875 --> 01:33:14,791 Oh, che succede, amore mio? 1716 01:33:16,125 --> 01:33:17,583 Mi manchi. 1717 01:33:21,541 --> 01:33:24,041 Mi fai impazzire. 1718 01:33:25,083 --> 01:33:28,166 Io penso sempre a te. 1719 01:33:31,666 --> 01:33:33,041 Oh, signora Ngubeni. 1720 01:33:33,041 --> 01:33:33,958 Oh. 1721 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 Non so davvero come ringraziarla per aver risolto la situazione. 1722 01:33:37,458 --> 01:33:41,500 Lo sa? Sapevo che un giorno, io e leisaremmo state una bella squadra. 1723 01:33:47,500 --> 01:33:51,458 Tu fai vagare la mia mente. 1724 01:33:56,875 --> 01:33:58,958 Non me lo sarei mai aspettato da te. 1725 01:33:59,416 --> 01:34:00,875 Buon anno nuovo. 1726 01:34:00,875 --> 01:34:02,750 - C'è amore nell'aria... Sì. Sì. - Vero. Salute. 1727 01:34:02,750 --> 01:34:03,916 Alla salute allora. 1728 01:34:06,708 --> 01:34:10,708 Oh, ecco i miei adorati figlioli. I miei tre moschettieri. 1729 01:34:10,708 --> 01:34:15,125 Devo ammettere che... non sono mai stata tanto fiera di voi. Di tutti e tre. 1730 01:34:15,833 --> 01:34:16,666 E... 1731 01:34:17,250 --> 01:34:19,416 Sandile, prima che tu me lo chieda... 1732 01:34:21,708 --> 01:34:23,875 Ho deciso di darti la casa, figliolo. 1733 01:34:25,500 --> 01:34:26,416 Sai una cosa, mamma? 1734 01:34:26,416 --> 01:34:27,333 Sì. 1735 01:34:27,791 --> 01:34:28,916 Puoi darla a Menzi. 1736 01:34:28,916 --> 01:34:30,041 Io ho già una casa 1737 01:34:30,458 --> 01:34:31,458 No, no, no, no. 1738 01:34:32,083 --> 01:34:34,666 Mamma... Tienila tu. In questo modo la casa... resterà disponibile per tutti noi. 1739 01:34:34,666 --> 01:34:35,583 Sì. 1740 01:34:38,000 --> 01:34:40,875 Profondamente banale. Risulti quasi una fonte di ispirazione. 1741 01:34:40,875 --> 01:34:42,416 Ok, ok, ok. 1742 01:34:45,291 --> 01:34:46,166 Ehi... vieni. 1743 01:34:46,166 --> 01:34:47,291 Ooohhhh. Cavolo! 1744 01:34:47,291 --> 01:34:48,333 - Ehi, ehi, ehi... ehi... ehi... - Ehi, no! Smettila. Smettila, smettila. 1745 01:34:48,333 --> 01:34:49,458 Ciao, amore. 1746 01:34:49,458 --> 01:34:52,000 - Menzie bello! - Ehi, amore. Devo andare. 1747 01:34:53,375 --> 01:34:54,541 Ok. Ahm... 1748 01:34:54,750 --> 01:34:57,208 Sembrerebbe proprio che questo sia il segnale per andare a cercare... la futura 1749 01:34:57,208 --> 01:34:59,625 signora Ngubeni. 1750 01:35:00,291 --> 01:35:01,791 Oh... mi lasci anche tu? 1751 01:35:01,791 --> 01:35:03,750 - Esatto. - Ok. 1752 01:35:05,625 --> 01:35:07,000 Grazie mille, Gesù. 1753 01:35:07,000 --> 01:35:07,958 E adesso cominciamo il conto alla rovescia. Dieci! 1754 01:35:07,958 --> 01:35:08,875 Nove! 1755 01:35:10,375 --> 01:35:11,416 - Sette! Sei... cinque... - Sette! Sei... cinque... 1756 01:35:11,416 --> 01:35:13,250 Sei! Cinque! 1757 01:35:13,416 --> 01:35:14,333 Quattro! 1758 01:35:15,333 --> 01:35:16,625 Due! Uno! 1759 01:35:17,291 --> 01:35:18,750 Buon anno! 1760 01:35:22,916 --> 01:35:24,375 Buon anno! 1761 01:35:33,833 --> 01:35:35,916 - Buon anno a tutti! - Buon anno a tutti. 1762 01:36:31,833 --> 01:36:32,833 Allora, 1763 01:36:33,250 --> 01:36:34,416 lei è un medico. 1764 01:36:38,416 --> 01:36:39,458 Dottor Khumalo. 1765 01:36:40,041 --> 01:36:41,375 Medico chirurgo 1766 01:36:42,833 --> 01:36:45,875 quindi deve avere molto a cuore l'igiene.