1
00:01:16,708 --> 00:01:18,291
{\an8}- Just slide down.
- I'm standing here.
2
00:01:21,625 --> 00:01:22,833
{\an8}Move, man.
3
00:01:51,125 --> 00:01:52,541
Ignore her.
4
00:01:52,541 --> 00:01:55,000
You were great today.
5
00:01:55,666 --> 00:01:57,541
- Just move.
- Come on, guys. Don't--
6
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
These boys are rude.
7
00:02:02,708 --> 00:02:04,458
Sit down, man.
8
00:02:05,041 --> 00:02:07,625
It's that time of year, children of God.
9
00:02:08,250 --> 00:02:11,291
The time that brings everyone together.
10
00:02:12,166 --> 00:02:15,250
The time for happiness.
11
00:02:16,916 --> 00:02:21,875
I'll let the co-president
of our social calendar
12
00:02:21,875 --> 00:02:24,791
tell you more about
what I'm talking about.
13
00:02:26,416 --> 00:02:31,416
For those of you that don't know me,
I'm Bongekile Ngubeni.
14
00:02:32,000 --> 00:02:33,583
I'm here not alone.
15
00:02:35,583 --> 00:02:38,916
There is my co-president, Ma Masilo.
16
00:02:43,000 --> 00:02:46,958
This year
we are going to do things differently.
17
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
There has to be change.
18
00:02:50,875 --> 00:02:53,458
I organized a concert!
19
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
I, Bridgette,
20
00:02:57,208 --> 00:03:00,458
am bringing you a live band!
21
00:03:09,583 --> 00:03:12,166
Oh, thank you very much, Sister.
22
00:03:13,750 --> 00:03:14,708
Ma Ngubeni.
23
00:03:14,708 --> 00:03:17,000
- Yes, Pastor?
- You were wonderful today.
24
00:03:17,000 --> 00:03:18,333
People won't stop talking.
25
00:03:20,083 --> 00:03:24,666
All glory goes to God.
26
00:03:24,666 --> 00:03:27,750
Even the Lord needs an angel.
27
00:03:27,750 --> 00:03:30,416
When I sing, it feels as if
the heavens are opening.
28
00:03:30,416 --> 00:03:31,791
Pastor,
29
00:03:32,958 --> 00:03:35,500
did you like my solo?
30
00:03:35,500 --> 00:03:42,416
You don't know how blessed we are
to have two angels singing in our choir.
31
00:03:43,250 --> 00:03:45,750
Have you seen my grandchild?
32
00:03:46,916 --> 00:03:48,958
What a beautiful child.
33
00:03:48,958 --> 00:03:51,041
Thank you.
34
00:03:51,041 --> 00:03:54,791
I don't know if I mentioned this.
35
00:03:54,791 --> 00:03:57,708
My daughter, Lemogang, is getting married.
36
00:03:57,708 --> 00:03:59,875
Getting married to a doctor.
37
00:04:06,916 --> 00:04:11,541
Well, as you know, my second-born
38
00:04:11,541 --> 00:04:17,750
is popping out the big question today
to his beautiful girlfriend, Sentebaleng.
39
00:04:17,750 --> 00:04:20,000
We agreed that
this was supposed to be a secret.
40
00:04:20,625 --> 00:04:23,416
We don't keep secrets from the church.
41
00:04:24,000 --> 00:04:25,416
It's taken you long enough.
42
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
It's happening at your restaurant, right?
43
00:04:27,458 --> 00:04:30,416
Yes. And you're all invited.
44
00:04:30,416 --> 00:04:33,458
We're all looking forward to
coming tonight to show our support.
45
00:04:33,458 --> 00:04:35,375
Thank you very much.
46
00:04:37,791 --> 00:04:39,375
- Let's go, Ma.
- Go well.
47
00:04:39,375 --> 00:04:41,583
Ma, how can you just invite everyone?
48
00:04:43,541 --> 00:04:46,208
Don't worry, my son,
everyone loves your food.
49
00:04:48,375 --> 00:04:49,375
My children,
50
00:04:49,958 --> 00:04:54,750
God has finally answered all my prayers.
51
00:04:56,875 --> 00:05:00,666
I will have
a daughter-in-law and grandchildren.
52
00:05:06,708 --> 00:05:07,750
Congrats, Brother.
53
00:05:12,791 --> 00:05:15,583
Please carry me
54
00:05:18,166 --> 00:05:19,625
Carry me
55
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
It sounds great. You're great, okay?
56
00:05:23,250 --> 00:05:25,791
But let's try it with, like, a-- Maybe--
57
00:05:32,458 --> 00:05:33,750
I'm Kelz.
58
00:05:38,375 --> 00:05:41,333
It's just that, Kelz, it's been a minute
since "Mina Nawe", right?
59
00:06:02,875 --> 00:06:04,083
You're early.
60
00:06:21,166 --> 00:06:23,166
- I'm good. How are you?
- I'm good.
61
00:06:37,625 --> 00:06:38,625
Let's go.
62
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
This one? You know, sometimes she's a bit...
63
00:06:45,250 --> 00:06:47,208
Kelz, we'll pick it up tomorrow, right?
64
00:07:24,208 --> 00:07:26,916
Love is lost
65
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
But you and I
66
00:07:32,583 --> 00:07:35,166
Are deeper than anything
67
00:07:39,458 --> 00:07:43,166
I promise,
you're gonna love tonight's menu.
68
00:07:57,416 --> 00:07:59,250
Baby, me? Flirt?
69
00:07:59,250 --> 00:08:02,875
Yeah, sure, I'm a bit friendly
but I only have eyes for you.
70
00:08:06,375 --> 00:08:07,666
I just smile at them,
71
00:08:07,666 --> 00:08:10,875
but at the end of the day,
I come home to you.
72
00:09:17,541 --> 00:09:18,958
Menzi, piss off!
73
00:09:27,458 --> 00:09:28,666
No, piss off!
74
00:09:29,833 --> 00:09:31,666
Baby, I've never seen this bra before.
I swear.
75
00:09:42,000 --> 00:09:43,583
These are our lives!
76
00:09:47,666 --> 00:09:49,666
What's going on here? What's wrong?
77
00:09:51,083 --> 00:09:52,125
Look, I promise--
78
00:09:52,125 --> 00:09:53,250
I gave you a chance!
79
00:09:53,250 --> 00:09:55,666
Six years we've been together! Six!
80
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
Go after her!
81
00:10:14,416 --> 00:10:15,833
So you're leaving?
82
00:10:16,666 --> 00:10:17,916
Okay, you know what?
83
00:10:17,916 --> 00:10:22,083
If that's how you feel,
if you don't even trust me, then go! Go!
84
00:10:22,083 --> 00:10:26,750
Oh, Lord. Not this again. Oh, God.
85
00:10:27,458 --> 00:10:28,583
Ma. Oh, goodness. Ma.
86
00:10:32,333 --> 00:10:34,541
Hey. Wake up!
87
00:10:35,375 --> 00:10:36,666
Where am I?
88
00:10:36,666 --> 00:10:39,083
You're home, Ma.
89
00:10:39,750 --> 00:10:43,708
Menzi, please bring me Jonas from my bag.
90
00:10:45,750 --> 00:10:47,291
Here's Jonas.
91
00:10:47,291 --> 00:10:51,791
I have three sons. Three sons.
92
00:10:51,791 --> 00:10:55,125
Not one of them is married.
93
00:10:55,125 --> 00:11:00,666
Why, Jonas, why?
94
00:11:16,916 --> 00:11:20,583
Oh, Lord. Oh, Father in heaven!
95
00:11:20,583 --> 00:11:25,583
Send Jonas down
to fetch me so I can be close to you.
96
00:11:25,583 --> 00:11:30,375
This is an empty house
with no family and no grandchildren.
97
00:11:30,375 --> 00:11:31,583
No!
98
00:11:36,458 --> 00:11:40,416
Yes, Ma. Sky and I,
we actually live here with you.
99
00:11:42,791 --> 00:11:44,750
What are you doing here, huh?
100
00:11:45,250 --> 00:11:49,666
You should be on your knees apologizing,
101
00:11:49,666 --> 00:11:52,416
begging that beautiful girl
for forgiveness.
102
00:11:52,416 --> 00:11:54,500
- You're a disgrace!
- Ma, I promise--
103
00:11:54,500 --> 00:11:57,291
- Hey!
- I promise I didn't do anything.
104
00:12:00,083 --> 00:12:01,875
You're busy laughing?
105
00:12:01,875 --> 00:12:03,458
When are you getting married?
106
00:12:03,458 --> 00:12:06,458
Getting a wife and children?
107
00:12:06,458 --> 00:12:08,583
Ma, let's be honest,
what woman's gonna marry him?
108
00:12:08,583 --> 00:12:11,625
- He irons his socks and underwear.
- Yeah. Or the bed.
109
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
And you, my child.
110
00:12:18,666 --> 00:12:19,666
It doesn't matter.
111
00:12:19,666 --> 00:12:22,375
It's not a problem, it doesn't bother me.
112
00:12:22,375 --> 00:12:24,958
As your mother, I understand.
113
00:12:24,958 --> 00:12:27,708
- We all understand.
- We understand. It's okay.
114
00:12:32,375 --> 00:12:34,708
I know that, but I'm not gay.
115
00:12:34,708 --> 00:12:36,875
Stop it. Enough.
116
00:12:37,500 --> 00:12:42,166
I received a nice offer to sell the house
117
00:12:42,166 --> 00:12:44,166
and I'm taking it.
118
00:12:44,166 --> 00:12:46,166
- No, Ma. You can't do that!
- Wait. No.
119
00:12:46,166 --> 00:12:48,166
I'm taking it, end of story!
120
00:12:48,166 --> 00:12:50,375
Your blood pressure.
You don't want to do that.
121
00:12:51,916 --> 00:12:53,125
Why?
122
00:12:54,083 --> 00:12:58,125
Homes like mine are meant for families.
123
00:12:58,125 --> 00:13:02,333
For a husband, a wife and children.
124
00:13:02,333 --> 00:13:08,791
I was hoping one of you
would go down the right path, but no.
125
00:13:08,791 --> 00:13:10,541
I was delusional. I was dreaming!
126
00:13:11,125 --> 00:13:14,500
So I've decided I'm selling it.
127
00:13:14,500 --> 00:13:15,708
End of story.
128
00:13:16,333 --> 00:13:20,166
Okay. But, Mommy, my studio is here.
129
00:13:27,625 --> 00:13:29,458
So if you sell the house then--
130
00:13:29,458 --> 00:13:31,875
Menzi, no one cares about your tuck shop.
131
00:13:31,875 --> 00:13:33,416
Ma, can I be serious for a second?
132
00:13:33,416 --> 00:13:36,125
Okay, so what happened is that,
133
00:13:36,125 --> 00:13:38,916
at the penthouse I stay at,
they're kicking me out.
134
00:13:38,916 --> 00:13:41,250
- So if you--
- Not my problem.
135
00:13:41,250 --> 00:13:43,875
I've done my job as a mother.
136
00:13:52,041 --> 00:13:54,083
Menzi, who's gonna marry you?
137
00:13:54,083 --> 00:13:56,291
- You're afraid of women.
- Enough!
138
00:13:56,291 --> 00:13:58,625
- Okay, you--
- I've waited long enough.
139
00:14:00,791 --> 00:14:01,833
Ma, please.
140
00:14:06,541 --> 00:14:09,541
Me too. If I get married at the end
of the year, maybe you can help me out.
141
00:14:09,541 --> 00:14:11,208
Wait. What about me, Ma?
I can get married too.
142
00:14:13,583 --> 00:14:15,000
Listen here.
143
00:14:15,000 --> 00:14:17,083
Here's the deal.
144
00:14:18,041 --> 00:14:24,000
Whoever is married by the end of the year
145
00:14:25,125 --> 00:14:28,791
can have the house as a wedding present.
146
00:14:29,625 --> 00:14:32,166
Otherwise, I sell it.
147
00:14:33,166 --> 00:14:34,291
I'm selling it.
148
00:14:35,416 --> 00:14:36,791
Really, Mom?
149
00:14:44,125 --> 00:14:46,375
Damn, I really need to get married.
150
00:14:47,750 --> 00:14:50,041
Would your mom be okay
with a gay marriage?
151
00:14:50,041 --> 00:14:51,625
No. I'm not gay.
152
00:14:56,958 --> 00:14:58,708
So why have I never met her?
153
00:15:10,166 --> 00:15:12,708
We could build an empire.
154
00:15:16,541 --> 00:15:17,666
See?
155
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
Sandile Ngubeni. Top dog.
156
00:15:35,333 --> 00:15:38,958
Song of the year, "Mina Nawe". Main man!
157
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
And who are you?
158
00:15:41,333 --> 00:15:43,041
Sorry, my brother.
159
00:15:43,041 --> 00:15:45,833
I'm Lunga. Big fan.
160
00:15:45,833 --> 00:15:48,791
My brother, your song, "Mina Nawe",
is still my ringtone.
161
00:15:48,791 --> 00:15:53,250
If my phone would ring,
we'd be dancing, you and I.
162
00:15:56,875 --> 00:15:58,416
Oh, I'm here to take the car.
163
00:15:59,208 --> 00:16:01,208
- What?
- The car.
164
00:16:07,875 --> 00:16:09,250
No. Get out of here.
165
00:16:09,250 --> 00:16:11,750
No way.
166
00:16:12,541 --> 00:16:14,666
Dude. Is this all yours?
167
00:16:14,666 --> 00:16:16,458
You have a coffee machine!
168
00:16:16,458 --> 00:16:18,208
And a black kettle!
169
00:16:19,625 --> 00:16:21,666
- Whose car?
- Your car.
170
00:16:21,666 --> 00:16:24,083
Bra Zakes wants his money,
he's a loan shark.
171
00:16:24,083 --> 00:16:25,875
You work for Bra Zakes?
172
00:16:25,875 --> 00:16:27,833
Maybe this is him calling.
173
00:16:28,375 --> 00:16:30,416
What did I tell you?
174
00:16:31,833 --> 00:16:34,416
Hey, Bra Zakes. Sure, sure.
175
00:16:34,416 --> 00:16:35,750
Yeah, I found him.
176
00:16:35,750 --> 00:16:38,833
No. He understands
that we need to take the car.
177
00:16:38,833 --> 00:16:40,875
No.
I don't understand. Let me talk to him.
178
00:16:40,875 --> 00:16:43,458
- Bra Zakes, listen.
- No, man.
179
00:16:43,458 --> 00:16:46,208
I am working on a track.
I promise I'll pay you.
180
00:16:48,125 --> 00:16:51,208
Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax.
181
00:16:53,291 --> 00:16:54,833
Okay, I will fix this, boss.
182
00:16:54,833 --> 00:16:56,375
Good.
183
00:16:56,375 --> 00:16:59,166
- What are you doing?
- Look, Lungile, my brother--
184
00:16:59,166 --> 00:17:03,250
Lunga. @that_guy_lungsta
on Twitter and Instagram.
185
00:17:03,250 --> 00:17:05,708
- Will you follow me? Follow me.
- Yeah.
186
00:17:07,583 --> 00:17:11,625
Lungsta, please, give me some time.
187
00:17:11,625 --> 00:17:13,166
- I'll make a plan.
- No.
188
00:17:13,166 --> 00:17:14,291
You're killing me.
189
00:17:15,166 --> 00:17:18,833
You're killing me, my man.
Bra Zakes wants his money.
190
00:17:22,375 --> 00:17:23,916
Okay. Listen.
191
00:17:24,916 --> 00:17:26,541
The car? I won't take it.
192
00:17:27,125 --> 00:17:29,833
You're a good guy,
I like you. I'm not taking the car.
193
00:17:30,375 --> 00:17:32,833
But the sofa, I'm taking it.
194
00:17:33,416 --> 00:17:36,000
You're always sitting. Uh-uh.
195
00:17:36,541 --> 00:17:38,750
Get up and get things done.
Write something.
196
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
Write a song, like,
"Till death do us part."
197
00:17:40,750 --> 00:17:43,500
"We die together."
"We die here, we die there."
198
00:17:43,500 --> 00:17:46,333
You get me? Creativity.
Stop sitting on the sofa.
199
00:17:48,208 --> 00:17:49,666
We're taking the sofa!
200
00:17:52,041 --> 00:17:54,750
Don't worry, you'll be fine.
Get up and do something.
201
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
Listen,
once you've made a hit song, call me.
202
00:17:57,166 --> 00:17:59,958
Say, "Lungsta, I have a hit--"
203
00:17:59,958 --> 00:18:03,083
I know a lot of radio people.
I'll put in a good word for you.
204
00:18:03,083 --> 00:18:05,375
Who knows? Maybe we'll end up touring.
205
00:18:05,375 --> 00:18:06,375
You and I.
206
00:18:06,375 --> 00:18:08,916
See what I did there? You and I.
207
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
Sandman.
208
00:18:11,291 --> 00:18:13,208
Let's go, gents!
209
00:19:51,000 --> 00:19:53,375
These are Daddy saying he's sorry,
210
00:19:53,916 --> 00:19:55,583
and please forgive him.
211
00:19:58,458 --> 00:19:59,500
They're beautiful, hey?
212
00:20:01,333 --> 00:20:03,708
Stay away from me with those things.
213
00:20:03,708 --> 00:20:07,375
We've been together for so long
and you forgot that I'm allergic to roses?
214
00:20:30,541 --> 00:20:35,208
As president
of the New Year's Eve planning committee,
215
00:20:35,208 --> 00:20:37,708
- I welcome you to the first meeting.
- Thank you.
216
00:20:38,541 --> 00:20:40,583
Sorry, I'm late.
217
00:20:41,125 --> 00:20:43,000
I'm very sorry.
218
00:20:44,250 --> 00:20:46,041
Thank you, President.
219
00:20:46,041 --> 00:20:48,458
As president,
220
00:20:52,541 --> 00:20:55,500
It's going to be great!
221
00:21:01,708 --> 00:21:06,541
People, let's talk about the things
we gathered here for.
222
00:21:06,541 --> 00:21:10,625
My daughter is getting married.
We'll be celebrating.
223
00:21:12,416 --> 00:21:16,083
Ladies, perhaps we should
move on to the business we came for.
224
00:21:18,625 --> 00:21:20,958
You're a wise man, Pastor.
225
00:21:21,458 --> 00:21:27,916
This year, I want
the concert to be bigger and better
226
00:21:27,916 --> 00:21:31,166
than anything we've done before.
227
00:21:31,666 --> 00:21:36,541
Last year, Sister Bongi tried her best.
228
00:21:36,541 --> 00:21:38,250
We saw your efforts.
229
00:21:38,250 --> 00:21:44,916
This time, I, Bridgette,
want to organize and plan everything.
230
00:21:44,916 --> 00:21:46,750
Yes.
231
00:21:46,750 --> 00:21:49,458
So we give our sister a rest.
232
00:21:49,458 --> 00:21:52,666
Rest, Sister.
233
00:22:31,541 --> 00:22:33,500
I hear that you were complaining
about the soup.
234
00:22:33,500 --> 00:22:34,583
Yes.
235
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
I hear you...
236
00:23:01,666 --> 00:23:02,541
I want my tripe.
237
00:23:03,125 --> 00:23:04,750
I want my tripe!
238
00:24:52,000 --> 00:24:53,916
Listen, I have to go.
239
00:24:54,416 --> 00:24:55,625
My mom just got here.
240
00:24:56,916 --> 00:24:58,041
Who was that?
241
00:25:05,666 --> 00:25:09,166
I am going to miss this house.
242
00:26:40,625 --> 00:26:42,291
Yeah. You're Sandile, right?
243
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
- Yes.
- Yeah, no.
244
00:26:47,916 --> 00:26:49,541
Brother, who are you?
245
00:26:50,041 --> 00:26:52,541
They call me Thabo.
Because I make people happy.
246
00:26:54,875 --> 00:26:58,958
Dude, how do you forget
your girlfriend's allergic to roses?
247
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Rookie error, man.
248
00:27:03,875 --> 00:27:06,041
You messed up, big-time.
249
00:27:16,666 --> 00:27:20,583
The one who responds
250
00:27:21,291 --> 00:27:24,333
Walk before me on this journey
251
00:27:26,208 --> 00:27:28,875
The one who is not seen
252
00:27:30,500 --> 00:27:34,750
Have mercy on me
253
00:27:45,125 --> 00:27:46,250
Let's go again, yeah?
254
00:27:51,750 --> 00:27:53,666
Tell the truth, Sandile.
255
00:28:12,541 --> 00:28:14,625
Look, at least I smile at you.
256
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
She's serenading me?
257
00:32:03,291 --> 00:32:05,166
I'm the one serenading you, baby.
258
00:32:05,166 --> 00:32:09,166
But you know I can't sing
so Kelz is helping me out.
259
00:32:10,416 --> 00:32:11,541
Baby, please talk to me.
260
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
I'm at work, Sandile.
261
00:32:12,750 --> 00:32:14,833
Really? Of all places? At work, Sandile?
262
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
Sing some more.
263
00:33:08,583 --> 00:33:12,250
Maybe we could keep her
and give her family Sandile.
264
00:33:12,250 --> 00:33:13,333
You see?
265
00:33:19,000 --> 00:33:21,166
I'll have you know that I spoke to Sente
266
00:33:23,875 --> 00:33:25,458
Oh, my children!
267
00:33:25,458 --> 00:33:29,541
The God I serve never slumbers or sleeps!
268
00:33:32,125 --> 00:33:34,083
I have a question.
269
00:33:34,083 --> 00:33:36,125
Is the deal about
whoever gets married first
270
00:33:36,125 --> 00:33:37,625
getting the house still on the table?
271
00:33:44,625 --> 00:33:46,916
Says who? He's ready. My boy is ready.
272
00:33:47,500 --> 00:33:49,083
Sandile is not serious.
273
00:33:49,083 --> 00:33:52,208
I mean, he's doing all this
just because he wants the house.
274
00:33:55,875 --> 00:33:58,125
I'm ready, Ma. Look how ready I am.
275
00:33:58,125 --> 00:33:59,791
I'm ready.
276
00:34:01,375 --> 00:34:03,083
God works in mysterious ways.
277
00:34:06,250 --> 00:34:08,166
No! What are you doing?
278
00:34:08,166 --> 00:34:10,041
This has anchovies.
279
00:34:10,041 --> 00:34:11,666
You're going to have a runny tummy.
280
00:34:13,291 --> 00:34:14,541
Good call.
281
00:34:14,541 --> 00:34:20,875
We're getting married
282
00:34:23,416 --> 00:34:26,000
So,
we're doing this for Sente, right, bro?
283
00:34:28,166 --> 00:34:30,833
We're also doing this
for Sandile, it's for his own good.
284
00:34:51,125 --> 00:34:52,208
Just to talk.
285
00:34:54,291 --> 00:34:56,916
The dress code?
You're a ten out of ten, you know that?
286
00:34:56,916 --> 00:34:58,541
You look great.
287
00:34:58,541 --> 00:35:02,625
And that's why you deserve some of--
288
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
You--
289
00:35:08,875 --> 00:35:11,541
You deserve only the best, baby. Anything.
290
00:35:34,875 --> 00:35:36,916
I don't know what it is
but there's something.
291
00:35:37,541 --> 00:35:38,541
Try it.
292
00:35:39,250 --> 00:35:42,458
- Are we going to talk about this or not?
- Yeah, but we spoke about it.
293
00:35:42,458 --> 00:35:43,916
- I can't see.
- Don't push me.
294
00:35:51,333 --> 00:35:53,166
- Just go!
- I'll go.
295
00:35:55,333 --> 00:35:57,208
Open wide. What, you want the train?
296
00:36:06,791 --> 00:36:08,500
Hey!
297
00:36:15,625 --> 00:36:16,916
Forget about her, baby.
298
00:36:17,416 --> 00:36:20,208
Never mind. Forget about her.
It's just you and me, right?
299
00:36:26,000 --> 00:36:28,125
May we please start over?
300
00:36:30,375 --> 00:36:35,166
I can only do that
if you tell me whose bra it is.
301
00:36:37,916 --> 00:36:39,041
Come on now.
302
00:36:39,625 --> 00:36:41,166
You're still whining about that?
303
00:36:43,041 --> 00:36:45,625
How can we move forward
without settling the past?
304
00:36:47,041 --> 00:36:48,958
You want the truth?
305
00:36:50,041 --> 00:36:51,500
Baby. One hundred, yeah?
306
00:36:52,625 --> 00:36:53,875
I don't know.
307
00:36:54,916 --> 00:36:56,458
I really don't know.
308
00:36:56,458 --> 00:36:58,041
I was also seeing it for the first time.
309
00:36:58,041 --> 00:37:01,750
I don't know who--
I don't know whose it is. I really--
310
00:37:06,875 --> 00:37:08,375
I want to but I don't know--
311
00:37:13,500 --> 00:37:14,958
There's something wrong.
312
00:37:14,958 --> 00:37:16,416
Baby, please don't move.
313
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
I'll be right back! Don't go--
314
00:37:20,666 --> 00:37:22,041
Please don't go!
315
00:37:25,916 --> 00:37:26,958
Menzi, you bastard!
316
00:37:26,958 --> 00:37:28,083
I'll get you!
317
00:37:28,083 --> 00:37:29,375
Move!
318
00:37:51,208 --> 00:37:52,041
Hey, you!
319
00:37:52,041 --> 00:37:55,250
Hey, these are beautiful.
320
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
How'd you get in here?
321
00:37:57,000 --> 00:37:58,083
No.
322
00:37:58,083 --> 00:37:59,375
How'd I get in?
323
00:37:59,375 --> 00:38:02,958
My man, that's my job.
Don't worry about that.
324
00:38:02,958 --> 00:38:05,958
You know what? Actually, you can stop this
325
00:38:05,958 --> 00:38:09,541
because I'm going to get married and
my mother is going to give me her house.
326
00:38:09,541 --> 00:38:11,875
I can sell it or take a loan against it--
327
00:38:13,250 --> 00:38:14,916
Slow down. You're getting married?
328
00:38:15,750 --> 00:38:16,875
Sandman, you're getting married?
329
00:38:18,416 --> 00:38:21,750
Let me update, so they know that Sandman--
330
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
No need for that.
I'm getting married soon.
331
00:38:25,458 --> 00:38:27,875
But not soon, just soon soon.
332
00:38:28,375 --> 00:38:29,833
I believe in you, man.
333
00:38:29,833 --> 00:38:30,916
Congrats, bro!
334
00:38:31,958 --> 00:38:35,625
Yeah. Listen,
Bra Zakes doesn't care about that.
335
00:38:36,166 --> 00:38:37,625
Bra Zakes just wants his money.
336
00:38:40,375 --> 00:38:41,791
I'll take the gold discs.
337
00:38:43,125 --> 00:38:44,666
That's not gonna happen!
338
00:38:44,666 --> 00:38:46,125
Listen here, Lunga.
339
00:38:46,125 --> 00:38:49,666
This thing of you coming here
and doing as you please ends now.
340
00:38:49,666 --> 00:38:51,041
Or what?
341
00:38:52,250 --> 00:38:54,375
- What are you doing?
- Say "Pe".
342
00:38:55,875 --> 00:38:57,041
What's "Pe"?
343
00:38:57,041 --> 00:38:58,750
No. No, man.
344
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Here's "Pe". I hang with the bulldogs.
345
00:39:03,125 --> 00:39:04,333
See?
346
00:39:04,333 --> 00:39:06,791
Gents. The drums are leaving.
347
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
See what you did? What are you doing?
348
00:39:12,666 --> 00:39:13,750
No, man.
349
00:39:14,791 --> 00:39:15,958
Listen, my guy.
350
00:39:16,500 --> 00:39:18,416
I don't want this
to affect our friendship.
351
00:39:18,416 --> 00:39:21,166
You're my friend,
I like you. You know that.
352
00:39:22,458 --> 00:39:25,000
Cool, Sand! Cool!
353
00:39:26,041 --> 00:39:27,250
This guy!
354
00:39:31,416 --> 00:39:33,000
Dude, it's a genius plan!
355
00:39:33,541 --> 00:39:35,166
You and I will get married.
356
00:39:35,166 --> 00:39:38,666
Won't your imaginary girlfriend
get jealous?
357
00:39:48,666 --> 00:39:50,916
And you can get your parents
off your back.
358
00:39:50,916 --> 00:39:53,166
They're always telling you
to find a man, right?
359
00:39:53,166 --> 00:39:54,416
They won't believe us.
360
00:39:54,416 --> 00:39:57,250
They'll take one look at you
and know we're faking it.
361
00:40:05,916 --> 00:40:09,000
Ma Ngubeni, hello.
362
00:40:09,500 --> 00:40:10,958
How have you been?
363
00:40:10,958 --> 00:40:12,541
How's the blood pressure?
364
00:40:12,541 --> 00:40:15,708
It was fine until she came along.
365
00:40:15,708 --> 00:40:20,083
People are saying
you're selling your house.
366
00:40:20,083 --> 00:40:22,041
I was thinking, maybe I can buy it?
367
00:40:36,041 --> 00:40:38,666
To who? How? When? Where?
368
00:40:43,375 --> 00:40:46,666
You're telling me that
all that time you spent in the studio,
369
00:40:46,666 --> 00:40:49,791
you were actually doing something
that makes sense?
370
00:40:50,791 --> 00:40:52,916
- Isn't this a miracle?
- Yeah.
371
00:40:52,916 --> 00:40:54,416
A miracle.
372
00:40:54,416 --> 00:40:56,250
Isn't it? It's a miracle!
373
00:40:56,250 --> 00:40:58,083
A true miracle.
374
00:40:58,583 --> 00:41:01,250
God works in mysterious ways!
375
00:41:01,250 --> 00:41:02,958
He never slumbers or sleeps!
376
00:41:14,125 --> 00:41:15,791
Sandile, we're in church, please.
377
00:41:17,708 --> 00:41:19,958
Please, give me another chance.
Please, baby. Please.
378
00:41:58,125 --> 00:42:00,000
Let's say you are straight, friend--
379
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
You don't look it, friend.
380
00:42:05,166 --> 00:42:06,541
So let's start with the basics.
381
00:42:06,541 --> 00:42:07,750
Let me see your walk.
382
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
- Hold this.
- Okay.
383
00:42:10,125 --> 00:42:11,125
Let's see.
384
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
Oh, friend. Uh-uh.
385
00:42:16,333 --> 00:42:18,416
Come back.
386
00:42:19,458 --> 00:42:20,875
Hold this.
387
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
In English,
they call it "engaging the core."
388
00:42:27,375 --> 00:42:28,416
See, friend?
389
00:42:28,416 --> 00:42:30,708
- You're stiff.
- See, friend. No.
390
00:42:30,708 --> 00:42:32,791
Now you try.
391
00:42:36,833 --> 00:42:40,416
- No, friend, you're killing me. No.
- I got it, see?
392
00:42:40,416 --> 00:42:42,583
Maybe the Denzel isn't for everyone.
393
00:42:42,583 --> 00:42:44,291
Let's try the Idris. Okay.
394
00:42:44,291 --> 00:42:47,458
- Chest out. Look, friend.
- Let me see, then.
395
00:42:47,458 --> 00:42:48,958
See?
396
00:42:51,000 --> 00:42:52,041
- The gangster walk?
- You know?
397
00:42:52,041 --> 00:42:53,125
- No way.
- Yes.
398
00:42:53,125 --> 00:42:54,541
No way.
399
00:42:55,875 --> 00:42:57,166
- That's the one, right?
- Yeah.
400
00:42:57,166 --> 00:42:58,250
It's the one!
401
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
My love.
402
00:43:17,375 --> 00:43:18,500
Trust me.
403
00:43:21,166 --> 00:43:22,416
You will see.
404
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
Almost there.
405
00:44:09,375 --> 00:44:10,458
I know that.
406
00:44:11,041 --> 00:44:13,833
For now, baby,
can we just enjoy the moment?
407
00:44:14,583 --> 00:44:19,375
Listen. I understand that you think that
you still want to be with me.
408
00:44:19,375 --> 00:44:21,416
But you still want to play.
409
00:44:26,916 --> 00:44:28,500
And that's me, baby.
410
00:44:31,125 --> 00:44:32,750
Baby, I've changed.
411
00:44:37,541 --> 00:44:38,916
It's still there, right?
412
00:44:42,625 --> 00:44:44,416
I know that smile.
413
00:44:44,416 --> 00:44:47,625
Between us? You still love me.
414
00:44:56,875 --> 00:44:57,916
You and I...
415
00:45:04,250 --> 00:45:05,833
And you're so scared of heights.
416
00:45:05,833 --> 00:45:07,500
You're something else, you know.
417
00:45:09,875 --> 00:45:11,166
Let me tell you something.
418
00:45:11,166 --> 00:45:13,583
So, I slipped the guy a hundred
419
00:45:13,583 --> 00:45:15,750
and he promised me we won't take off.
420
00:45:16,416 --> 00:45:17,875
- Yeah.
- A hundred?
421
00:45:27,958 --> 00:45:29,208
Sandile, wait.
422
00:45:29,958 --> 00:45:30,916
- I must get off!
- Wait!
423
00:45:30,916 --> 00:45:32,333
- I can jump!
- You'll fall!
424
00:45:33,583 --> 00:45:35,291
Sandile!
425
00:45:38,166 --> 00:45:39,541
I'm falling!
426
00:46:07,208 --> 00:46:08,750
Are you okay?
427
00:46:42,541 --> 00:46:44,750
And also, what do you have to do
with orphans anyway?
428
00:47:10,250 --> 00:47:12,125
I've got lunch with Lynx and Ma.
429
00:47:16,791 --> 00:47:17,875
Oh, my!
430
00:47:27,375 --> 00:47:29,041
So much drama.
431
00:47:31,083 --> 00:47:32,666
You've always saved me.
432
00:47:33,500 --> 00:47:35,750
Even when I get lost along the way,
you are always there for me.
433
00:47:47,541 --> 00:47:48,541
Babe.
434
00:47:49,541 --> 00:47:50,625
I borrowed this--
435
00:47:50,625 --> 00:47:53,291
I borrowed this ring
from my mother to impress you
436
00:47:53,291 --> 00:47:56,250
but, I promise, when the moment is right,
when I have the money,
437
00:47:56,250 --> 00:47:57,458
I'll buy you your own.
438
00:48:08,000 --> 00:48:09,333
My whole life.
439
00:48:26,833 --> 00:48:30,125
Children lie
about their mistakes, Sandile...
440
00:48:35,500 --> 00:48:37,083
Baby, I promise you that--
441
00:48:56,250 --> 00:48:58,125
I've even forgotten her name.
442
00:49:04,416 --> 00:49:07,333
That I keep doing stupid things--
Trying to prove things.
443
00:49:13,041 --> 00:49:14,458
But, baby, I've changed.
444
00:49:15,125 --> 00:49:16,583
Please believe me, baby, I--
445
00:49:22,791 --> 00:49:24,333
Do you remember when we first met?
446
00:49:29,958 --> 00:49:31,333
So, please, baby. I'm begging you.
447
00:49:38,000 --> 00:49:39,625
And you're right.
448
00:49:39,625 --> 00:49:42,416
I've been an idiot and a child
throughout this entire relationship.
449
00:49:42,416 --> 00:49:43,500
But I have changed, baby.
450
00:50:02,250 --> 00:50:05,333
There you go.
451
00:50:15,000 --> 00:50:16,875
Hello, brethren!
452
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
Thank you, Menzi.
453
00:50:45,083 --> 00:50:47,083
Let's leave them. They don't know
what they're talking about.
454
00:50:52,333 --> 00:50:53,541
Shut up, you!
455
00:50:57,541 --> 00:50:59,625
So,
since he's the first one to get married...
456
00:51:15,375 --> 00:51:18,333
When he puts it that way,
I can see how it sounds wrong.
457
00:51:29,666 --> 00:51:31,416
Baby, I've changed and you did.
458
00:51:54,541 --> 00:51:55,958
Baby, please.
459
00:52:14,416 --> 00:52:15,625
I'm sorry.
460
00:52:16,291 --> 00:52:18,583
- I'm sorry, Sandile. Come here.
- I'm gonna get you!
461
00:52:18,583 --> 00:52:19,666
Sandile, bro--
462
00:53:09,125 --> 00:53:11,416
He's very in demand these days.
463
00:53:11,416 --> 00:53:15,916
His brand is really taking off.
464
00:53:22,791 --> 00:53:25,041
I'm sorry I'm late. I was...
465
00:53:39,083 --> 00:53:42,625
Come, sit. We have a lot to talk about.
466
00:53:44,125 --> 00:53:47,166
So, you two are in love?
467
00:53:52,375 --> 00:53:55,041
Who would've thought
things would turn out like this.
468
00:53:55,041 --> 00:53:57,750
Everything is turning out perfectly.
469
00:54:04,166 --> 00:54:06,000
Sorry I'm late for lunch.
470
00:54:06,000 --> 00:54:07,458
Excuse me?
471
00:54:07,458 --> 00:54:08,791
You weren't invited.
472
00:54:10,666 --> 00:54:13,041
And you know what?
We actually brought someone.
473
00:54:26,458 --> 00:54:27,458
Jesus.
474
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
Who's this?
475
00:54:57,125 --> 00:54:59,291
- Oh, my Lord, no!
- Oh, goodness!
476
00:55:00,000 --> 00:55:01,166
Unbelievable.
477
00:58:35,750 --> 00:58:38,208
Please carry me
478
00:58:39,791 --> 00:58:42,708
You are needed
479
01:00:04,708 --> 01:00:07,000
That means we must start soon.
480
01:01:20,833 --> 01:01:23,833
Together till eternity
481
01:01:24,458 --> 01:01:27,041
Our ancestors are in total agreement...
482
01:01:49,625 --> 01:01:52,875
Together till eternity
483
01:04:37,375 --> 01:04:38,791
I thought you were joking.
484
01:04:38,791 --> 01:04:42,125
So, tell me, are you really doing this?
485
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
We are doing this, Ma.
486
01:04:46,208 --> 01:04:50,541
Because, this time, my heart will stop.
487
01:04:50,541 --> 01:04:53,708
It can't take any more nonsense.
488
01:04:53,708 --> 01:04:58,458
Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is
a contract arrived at after due diligence.
489
01:05:03,250 --> 01:05:06,708
What I'm trying to say is,
we've considered everything.
490
01:05:15,500 --> 01:05:17,416
Hello, awesome chef.
491
01:05:34,875 --> 01:05:38,750
She's definitely different.
She's not like your usual chefs.
492
01:05:46,500 --> 01:05:49,166
We were thinking of getting married
in the first week of January.
493
01:05:49,166 --> 01:05:52,333
So, by this time next year,
we'll have a baby.
494
01:05:52,333 --> 01:05:56,333
If family history is any indication,
likely a boy.
495
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
It's fine.
496
01:06:27,875 --> 01:06:32,125
We are like water and blood indeed
497
01:06:34,625 --> 01:06:37,291
Our ancestors are in total agreement
498
01:06:39,541 --> 01:06:42,083
Together till eternity
499
01:06:43,541 --> 01:06:46,583
In my heart, your love endures
500
01:06:48,708 --> 01:06:52,458
Our ancestors are in total agreement
501
01:06:54,916 --> 01:06:57,250
Till eternity
502
01:07:00,166 --> 01:07:04,083
At home they're waiting for you
Waiting for you
503
01:07:04,791 --> 01:07:07,916
The uncles are waiting for you
Waiting for you
504
01:07:09,166 --> 01:07:11,041
For you to make me your eternity
505
01:08:09,916 --> 01:08:13,208
Well, well, well.
506
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
Top dog!
507
01:08:16,791 --> 01:08:19,541
Brother, you know
I've got nothing but love for you.
508
01:08:19,541 --> 01:08:20,958
But a job is a job.
509
01:08:20,958 --> 01:08:23,041
You've taken everything. What do you want?
510
01:09:26,916 --> 01:09:28,833
I'm begging you. I really need to see you.
511
01:09:46,708 --> 01:09:49,791
Here comes the devil.
Lungsta, what do you want? I have nothing.
512
01:09:49,791 --> 01:09:51,791
What are you taking? The tap? The tiles?
513
01:09:51,791 --> 01:09:54,208
No. Why do you see me as bad news?
514
01:09:54,208 --> 01:09:55,333
I have good news.
515
01:09:55,833 --> 01:09:57,666
Listen. You're back, my brother.
516
01:09:58,250 --> 01:10:00,750
I checked out the track on your laptop
and released it.
517
01:10:01,583 --> 01:10:03,083
You're back, my friend!
518
01:10:04,208 --> 01:10:05,208
Listen to this.
519
01:10:14,333 --> 01:10:15,750
You're on the charts, boy!
520
01:10:17,625 --> 01:10:19,333
- How?
- Listen.
521
01:10:26,083 --> 01:10:27,125
You're back, my brother.
522
01:10:27,125 --> 01:10:28,500
- I'm back?
- Hey!
523
01:10:28,500 --> 01:10:29,916
What are you saying?
524
01:10:34,916 --> 01:10:39,375
The underdog has risen!
525
01:11:12,416 --> 01:11:13,666
When can we work together?
526
01:11:17,916 --> 01:11:18,833
Call me?
527
01:11:20,500 --> 01:11:21,625
Bye, my love!
528
01:11:42,208 --> 01:11:43,833
Dude. Did I come through
or did I come through?
529
01:11:43,833 --> 01:11:45,541
- Yeah, dude.
- No, man. Say it like you mean it!
530
01:11:45,541 --> 01:11:47,958
You came through, dude.
531
01:11:58,041 --> 01:12:00,916
Did you know that, in Dubai,
they pay in gold?
532
01:12:01,458 --> 01:12:02,750
They give you gold. Like this.
533
01:12:02,750 --> 01:12:04,375
They don't have money, they give you gold.
534
01:12:04,375 --> 01:12:05,708
When?
535
01:12:05,708 --> 01:12:07,416
31 December, we go.
536
01:12:10,541 --> 01:12:11,625
You in?
537
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
You two want to talk?
538
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Oh, man. There's my guy.
539
01:12:21,125 --> 01:12:22,208
Hey, Sjava!
540
01:12:27,041 --> 01:12:29,416
Sandile, what's wrong with you?
541
01:13:04,166 --> 01:13:05,541
I'm begging you.
542
01:13:19,750 --> 01:13:20,750
My name is Lunga.
543
01:13:20,750 --> 01:13:22,166
To those that know me,
544
01:13:22,166 --> 01:13:25,625
@that_guy_lungsta on social media,
that's me.
545
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
See the guy in the blue shirt?
546
01:13:31,416 --> 01:13:32,916
With one chain.
547
01:13:33,708 --> 01:13:35,583
That's my buddy, Sandman.
548
01:14:03,541 --> 01:14:06,333
My love, I bow before you
549
01:14:07,375 --> 01:14:10,750
Not with my knees but with my heart
550
01:14:12,500 --> 01:14:16,166
Because our families know
551
01:14:18,041 --> 01:14:20,625
That we are meant for each other
552
01:14:22,958 --> 01:14:25,791
My love, I bow before you
553
01:14:26,833 --> 01:14:30,000
Not with my knees but with my heart
554
01:14:31,916 --> 01:14:36,000
Because our families know
555
01:14:37,541 --> 01:14:40,416
That we are meant for each other
556
01:14:44,583 --> 01:14:47,166
I'm crazy for you
557
01:14:47,166 --> 01:14:49,083
Come back
558
01:14:50,208 --> 01:14:52,291
My eternity
559
01:14:52,291 --> 01:14:55,583
How are you?
560
01:14:55,583 --> 01:14:58,166
I've missed you for so long
561
01:14:58,166 --> 01:15:01,208
It makes my mind wonder
562
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
Pastor!
563
01:15:57,916 --> 01:15:58,916
Yes?
564
01:15:59,416 --> 01:16:01,250
You can take that straight to the kitchen.
565
01:16:01,250 --> 01:16:03,625
Ask for Ma Masilo.
She'll show you where to set up.
566
01:16:04,750 --> 01:16:05,791
- Good morning.
- Hi.
567
01:16:05,791 --> 01:16:07,125
- Hello, ladies.
- Hi, Ma.
568
01:16:09,666 --> 01:16:12,708
- Merry Christmas, Ma Ngubeni.
- Merry Christmas, Pastor.
569
01:16:13,916 --> 01:16:16,833
I should go and help in the kitchen.
570
01:16:20,000 --> 01:16:22,708
Kopano, did you bring another microphone?
571
01:16:22,708 --> 01:16:25,208
I still can't find the one
you dropped off yesterday.
572
01:16:25,208 --> 01:16:26,833
- Here it is.
- Thank you.
573
01:17:18,000 --> 01:17:20,083
See? The devil is testing us.
574
01:17:21,416 --> 01:17:22,500
Not today, Satan!
575
01:17:23,083 --> 01:17:24,458
Let's try that again.
576
01:17:34,750 --> 01:17:36,250
I love you, baby.
577
01:17:36,250 --> 01:17:37,333
I love you too.
578
01:17:38,291 --> 01:17:40,000
We have to tell them.
579
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
You know what?
580
01:18:22,000 --> 01:18:23,291
I don't care what you all say.
581
01:18:29,625 --> 01:18:32,916
Don't worry. It's going to be okay.
582
01:18:32,916 --> 01:18:35,416
Don't tell me about-- Look!
583
01:18:35,416 --> 01:18:39,375
My life is over! Over! Do you hear me?
584
01:18:39,375 --> 01:18:40,750
Your life?
585
01:18:40,750 --> 01:18:42,250
This is my life.
586
01:18:46,583 --> 01:18:49,375
Ma, I'm really sorry
you had to find out like this.
587
01:18:53,541 --> 01:18:55,375
If we were not in church right now!
588
01:18:56,166 --> 01:18:58,166
I love Lemogang, and she loves me!
589
01:19:10,583 --> 01:19:12,500
I'm going to die before my time!
590
01:19:14,125 --> 01:19:16,125
- Hold her.
- Okay. You're okay. Doctor.
591
01:19:32,541 --> 01:19:34,250
Damn. Hello.
592
01:19:36,375 --> 01:19:38,208
The disgraceful son.
593
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
I'm sorry, Ma.
594
01:19:42,875 --> 01:19:44,500
You should be sorry.
595
01:19:45,083 --> 01:19:47,000
Did you see the look on Bridgette's face?
596
01:19:50,541 --> 01:19:52,000
Oh, guys.
597
01:19:52,000 --> 01:19:55,375
- Actually...
- Wow.
598
01:19:55,375 --> 01:19:57,083
...I should be the one apologizing.
599
01:19:57,666 --> 01:20:02,541
I should've known
the person you're in love with.
600
01:20:04,166 --> 01:20:05,791
Hello, hi!
601
01:20:06,583 --> 01:20:07,958
Something smells good in here.
602
01:20:07,958 --> 01:20:09,041
- Yeah.
- What is it?
603
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
- No anchovies, right?
- Wow.
604
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
Dad's favorite dish.
605
01:20:26,833 --> 01:20:29,458
- Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you!
- You see now?
606
01:20:32,625 --> 01:20:34,250
Oh, Dad!
607
01:20:42,208 --> 01:20:45,208
You know, I never thought anyone but Dad
could cook this dish,
608
01:20:45,208 --> 01:20:47,583
but you nailed it, Menzi. Big time.
609
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
We did very well, my love.
610
01:20:55,500 --> 01:20:56,875
Let me see it first.
611
01:21:00,291 --> 01:21:01,333
You see?
612
01:21:09,750 --> 01:21:11,083
Oh, my son.
613
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
So, this is it?
614
01:21:13,541 --> 01:21:15,291
Oh, Ma. Come on. What now?
615
01:21:15,291 --> 01:21:17,166
I'll only be gone for a little while.
616
01:21:17,166 --> 01:21:19,666
I'll be back before you know it,
I promise.
617
01:21:20,375 --> 01:21:22,291
Come here, my children.
618
01:21:58,541 --> 01:22:00,875
I tried to say no, but my mom...
619
01:22:05,125 --> 01:22:07,916
It's like Romeo and Juliet.
620
01:22:07,916 --> 01:22:09,458
Anyway, tell me about Sky.
621
01:22:17,166 --> 01:22:20,333
Even at church! You have guts, Lemogang.
622
01:22:20,333 --> 01:22:22,208
Yeah, no, my mother wants to kill me.
623
01:22:22,708 --> 01:22:25,500
One time, Sky borrowed Sandile's car
to go buy fabric...
624
01:22:28,166 --> 01:22:29,583
And that car is so small.
625
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
I was so scared,
I even left my bra behind.
626
01:22:39,375 --> 01:22:40,375
Are you okay?
627
01:22:42,916 --> 01:22:43,916
Friend?
628
01:23:07,666 --> 01:23:11,125
My brother, shouldn't the app be telling
you that? Because I'm sure it should be.
629
01:23:12,125 --> 01:23:14,833
The airport.
Why are you still waiting? Let's go!
630
01:24:02,083 --> 01:24:03,125
What's up, Lungsta?
631
01:24:05,750 --> 01:24:08,333
- Sandza. Are you at the airport?
- Yes, where are you?
632
01:24:08,333 --> 01:24:09,333
In Dubai.
633
01:24:14,625 --> 01:24:16,416
I'm chilling with the Guptas.
634
01:24:16,416 --> 01:24:17,750
You know them.
635
01:24:17,750 --> 01:24:19,125
Listen, don't worry.
636
01:24:19,125 --> 01:24:21,333
From here, I'm going straight to the hotel
637
01:24:21,333 --> 01:24:24,125
to make sure that when you guys land,
everything is ready.
638
01:24:24,125 --> 01:24:26,333
Your song is fire!
639
01:24:26,333 --> 01:24:28,458
It's amazing!
640
01:24:29,750 --> 01:24:31,291
- They're waiting for you.
- Okay, boy.
641
01:24:31,291 --> 01:24:33,875
We're coming. Wait for us, we're coming!
642
01:24:33,875 --> 01:24:37,625
For you to make me your eternity
643
01:24:38,875 --> 01:24:41,458
For you to make me yours...
644
01:24:42,166 --> 01:24:45,750
Sandile made a hit song.
645
01:24:47,000 --> 01:24:48,875
Sir, can you please drive faster? Please?
646
01:24:48,875 --> 01:24:53,000
I'll drive fast,
it's just that I love this guy.
647
01:24:54,041 --> 01:24:57,333
You see that guy you love so much,
he's going to Dubai.
648
01:24:57,875 --> 01:25:00,583
If I don't get to the airport
on time, I'll never see him again.
649
01:25:00,583 --> 01:25:02,375
Will you please drive faster?
650
01:25:02,375 --> 01:25:04,541
Did you say you know Sandile?
651
01:25:05,750 --> 01:25:08,791
Why didn't you tell me
you know such important people?
652
01:25:08,791 --> 01:25:10,083
Let's go!
653
01:25:10,750 --> 01:25:11,958
We won't miss him!
654
01:25:11,958 --> 01:25:13,333
Yes, let's go.
655
01:25:22,375 --> 01:25:23,583
Look.
656
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Hurry!
657
01:25:28,458 --> 01:25:29,791
Love is beautiful, man.
658
01:26:28,625 --> 01:26:29,875
My love,
659
01:26:29,875 --> 01:26:31,875
they're waiting for you at home.
660
01:26:47,666 --> 01:26:50,541
My love, I bow before you
661
01:26:51,708 --> 01:26:55,125
Not with my knees but with my heart
662
01:26:56,708 --> 01:27:00,166
Because our families know
663
01:27:02,375 --> 01:27:03,916
That we are meant for each other
664
01:27:03,916 --> 01:27:05,333
Where's the DJ?
665
01:27:09,625 --> 01:27:12,333
We're asking for a little more time.
666
01:27:12,333 --> 01:27:14,625
The band is on its way.
667
01:27:21,125 --> 01:27:22,875
Ma Masilo, what's going on?
668
01:27:22,875 --> 01:27:24,291
How far are they?
669
01:27:24,291 --> 01:27:26,250
I don't know anything.
670
01:27:26,250 --> 01:27:28,083
I tried to call,
671
01:27:28,083 --> 01:27:31,208
- they're not answering their phones!
- Listen.
672
01:27:31,208 --> 01:27:35,791
- I may have another plan.
- I don't want to hear anything from you!
673
01:27:39,375 --> 01:27:40,583
My goodness!
674
01:27:40,583 --> 01:27:42,166
What am I seeing?
675
01:27:42,666 --> 01:27:44,291
My goodness!
676
01:27:49,291 --> 01:27:51,250
God is good!
677
01:27:51,250 --> 01:27:56,041
I knew the devil would not win
with you two.
678
01:27:56,041 --> 01:27:58,958
Your relationship is unbreakable.
679
01:28:02,416 --> 01:28:05,208
Come, my children.
680
01:28:31,000 --> 01:28:32,541
Listen, Sandile, my child.
681
01:28:32,541 --> 01:28:33,625
There's no band.
682
01:28:33,625 --> 01:28:35,958
We need someone to perform.
683
01:28:35,958 --> 01:28:37,666
Help me, my boy.
684
01:28:37,666 --> 01:28:38,875
Don't worry, Ma.
685
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
Have you gone mad?
686
01:29:38,708 --> 01:29:40,458
...and have children...
687
01:31:42,833 --> 01:31:45,333
Oh, what is it, my love?
688
01:31:46,666 --> 01:31:49,625
I miss you
689
01:31:51,375 --> 01:31:54,583
You're driving me crazy...
690
01:31:55,750 --> 01:31:57,833
Is this the rubbish
you're helping me with?
691
01:31:58,916 --> 01:32:00,875
No, not at all.
692
01:32:03,625 --> 01:32:05,416
Woman!
693
01:32:06,375 --> 01:32:08,125
Look at these people, these statues!
694
01:32:08,125 --> 01:32:10,583
If you're trying to sabotage me,
695
01:32:10,583 --> 01:32:13,625
you're doing a good job!
696
01:32:13,625 --> 01:32:15,291
No ways.
697
01:32:16,375 --> 01:32:18,583
Please come back
698
01:32:18,583 --> 01:32:20,166
I'm crazy for you
699
01:32:20,750 --> 01:32:23,208
Come back
700
01:32:24,166 --> 01:32:26,375
My eternity
701
01:32:27,041 --> 01:32:30,125
How are you?
702
01:32:30,750 --> 01:32:33,208
I've missed you for so long
703
01:32:33,208 --> 01:32:36,750
It makes my mind wonder
704
01:32:40,083 --> 01:32:42,708
You are far away
705
01:32:46,375 --> 01:32:48,833
When will you come back
So I can see you?
706
01:32:48,833 --> 01:32:50,375
Where's his eternity?
707
01:33:34,375 --> 01:33:37,458
Thank you so much for helping us.
708
01:33:37,458 --> 01:33:41,916
I knew that one day,
you and I would make a great team.
709
01:34:05,458 --> 01:34:08,333
Oh, there are my boys.
710
01:34:10,791 --> 01:34:15,125
I've never been so proud of you.
All of you.
711
01:34:15,625 --> 01:34:19,875
And, Sandile, before you ask...
712
01:34:21,708 --> 01:34:23,458
you can have the house.
713
01:34:25,666 --> 01:34:27,458
- You know what, Ma?
- Yeah?
714
01:34:27,458 --> 01:34:29,166
You can give it to Menzi.
715
01:34:46,333 --> 01:34:47,500
My goodness!
716
01:34:51,875 --> 01:34:53,000
My goodness.
717
01:34:55,000 --> 01:34:59,791
That's my cue to go look
for my future Mrs. Ngubeni.
718
01:35:00,416 --> 01:35:02,666
- You're leaving me too?
- Just like that.
719
01:35:04,750 --> 01:35:07,000
- From ten down to zero.
- Thank you, Jesus.