1 00:01:16,708 --> 00:01:18,291 {\an8}- Just slide down. - I'm standing here. 2 00:01:21,625 --> 00:01:22,833 {\an8}Move, man. 3 00:01:51,125 --> 00:01:52,541 Ignore her. 4 00:01:52,541 --> 00:01:55,000 You were great today. 5 00:01:55,666 --> 00:01:57,541 - Just move. - Come on, guys. Don't-- 6 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 These boys are rude. 7 00:02:02,708 --> 00:02:04,458 Sit down, man. 8 00:02:05,041 --> 00:02:07,625 It's that time of year, children of God. 9 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 The time that brings everyone together. 10 00:02:12,166 --> 00:02:15,250 The time for happiness. 11 00:02:16,916 --> 00:02:21,875 I'll let the co-president of our social calendar 12 00:02:21,875 --> 00:02:24,791 tell you more about what I'm talking about. 13 00:02:26,416 --> 00:02:31,416 For those of you that don't know me, I'm Bongekile Ngubeni. 14 00:02:32,000 --> 00:02:33,583 I'm here not alone. 15 00:02:35,583 --> 00:02:38,916 There is my co-president, Ma Masilo. 16 00:02:43,000 --> 00:02:46,958 This year we are going to do things differently. 17 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 There has to be change. 18 00:02:50,875 --> 00:02:53,458 I organized a concert! 19 00:02:54,625 --> 00:02:57,208 I, Bridgette, 20 00:02:57,208 --> 00:03:00,458 am bringing you a live band! 21 00:03:09,583 --> 00:03:12,166 Oh, thank you very much, Sister. 22 00:03:13,750 --> 00:03:14,708 Ma Ngubeni. 23 00:03:14,708 --> 00:03:17,000 - Yes, Pastor? - You were wonderful today. 24 00:03:17,000 --> 00:03:18,333 People won't stop talking. 25 00:03:20,083 --> 00:03:24,666 All glory goes to God. 26 00:03:24,666 --> 00:03:27,750 Even the Lord needs an angel. 27 00:03:27,750 --> 00:03:30,416 When I sing, it feels as if the heavens are opening. 28 00:03:30,416 --> 00:03:31,791 Pastor, 29 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 did you like my solo? 30 00:03:35,500 --> 00:03:42,416 You don't know how blessed we are to have two angels singing in our choir. 31 00:03:43,250 --> 00:03:45,750 Have you seen my grandchild? 32 00:03:46,916 --> 00:03:48,958 What a beautiful child. 33 00:03:48,958 --> 00:03:51,041 Thank you. 34 00:03:51,041 --> 00:03:54,791 I don't know if I mentioned this. 35 00:03:54,791 --> 00:03:57,708 My daughter, Lemogang, is getting married. 36 00:03:57,708 --> 00:03:59,875 Getting married to a doctor. 37 00:04:06,916 --> 00:04:11,541 Well, as you know, my second-born 38 00:04:11,541 --> 00:04:17,750 is popping out the big question today to his beautiful girlfriend, Sentebaleng. 39 00:04:17,750 --> 00:04:20,000 We agreed that this was supposed to be a secret. 40 00:04:20,625 --> 00:04:23,416 We don't keep secrets from the church. 41 00:04:24,000 --> 00:04:25,416 It's taken you long enough. 42 00:04:25,416 --> 00:04:27,458 It's happening at your restaurant, right? 43 00:04:27,458 --> 00:04:30,416 Yes. And you're all invited. 44 00:04:30,416 --> 00:04:33,458 We're all looking forward to coming tonight to show our support. 45 00:04:33,458 --> 00:04:35,375 Thank you very much. 46 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 - Let's go, Ma. - Go well. 47 00:04:39,375 --> 00:04:41,583 Ma, how can you just invite everyone? 48 00:04:43,541 --> 00:04:46,208 Don't worry, my son, everyone loves your food. 49 00:04:48,375 --> 00:04:49,375 My children, 50 00:04:49,958 --> 00:04:54,750 God has finally answered all my prayers. 51 00:04:56,875 --> 00:05:00,666 I will have a daughter-in-law and grandchildren. 52 00:05:06,708 --> 00:05:07,750 Congrats, Brother. 53 00:05:12,791 --> 00:05:15,583 Please carry me 54 00:05:18,166 --> 00:05:19,625 Carry me 55 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 It sounds great. You're great, okay? 56 00:05:23,250 --> 00:05:25,791 But let's try it with, like, a-- Maybe-- 57 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 I'm Kelz. 58 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 It's just that, Kelz, it's been a minute since "Mina Nawe", right? 59 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 You're early. 60 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 - I'm good. How are you? - I'm good. 61 00:06:37,625 --> 00:06:38,625 Let's go. 62 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 This one? You know, sometimes she's a bit... 63 00:06:45,250 --> 00:06:47,208 Kelz, we'll pick it up tomorrow, right? 64 00:07:24,208 --> 00:07:26,916 Love is lost 65 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 But you and I 66 00:07:32,583 --> 00:07:35,166 Are deeper than anything 67 00:07:39,458 --> 00:07:43,166 I promise, you're gonna love tonight's menu. 68 00:07:57,416 --> 00:07:59,250 Baby, me? Flirt? 69 00:07:59,250 --> 00:08:02,875 Yeah, sure, I'm a bit friendly but I only have eyes for you. 70 00:08:06,375 --> 00:08:07,666 I just smile at them, 71 00:08:07,666 --> 00:08:10,875 but at the end of the day, I come home to you. 72 00:09:17,541 --> 00:09:18,958 Menzi, piss off! 73 00:09:27,458 --> 00:09:28,666 No, piss off! 74 00:09:29,833 --> 00:09:31,666 Baby, I've never seen this bra before. I swear. 75 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 These are our lives! 76 00:09:47,666 --> 00:09:49,666 What's going on here? What's wrong? 77 00:09:51,083 --> 00:09:52,125 Look, I promise-- 78 00:09:52,125 --> 00:09:53,250 I gave you a chance! 79 00:09:53,250 --> 00:09:55,666 Six years we've been together! Six! 80 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 Go after her! 81 00:10:14,416 --> 00:10:15,833 So you're leaving? 82 00:10:16,666 --> 00:10:17,916 Okay, you know what? 83 00:10:17,916 --> 00:10:22,083 If that's how you feel, if you don't even trust me, then go! Go! 84 00:10:22,083 --> 00:10:26,750 Oh, Lord. Not this again. Oh, God. 85 00:10:27,458 --> 00:10:28,583 Ma. Oh, goodness. Ma. 86 00:10:32,333 --> 00:10:34,541 Hey. Wake up! 87 00:10:35,375 --> 00:10:36,666 Where am I? 88 00:10:36,666 --> 00:10:39,083 You're home, Ma. 89 00:10:39,750 --> 00:10:43,708 Menzi, please bring me Jonas from my bag. 90 00:10:45,750 --> 00:10:47,291 Here's Jonas. 91 00:10:47,291 --> 00:10:51,791 I have three sons. Three sons. 92 00:10:51,791 --> 00:10:55,125 Not one of them is married. 93 00:10:55,125 --> 00:11:00,666 Why, Jonas, why? 94 00:11:16,916 --> 00:11:20,583 Oh, Lord. Oh, Father in heaven! 95 00:11:20,583 --> 00:11:25,583 Send Jonas down to fetch me so I can be close to you. 96 00:11:25,583 --> 00:11:30,375 This is an empty house with no family and no grandchildren. 97 00:11:30,375 --> 00:11:31,583 No! 98 00:11:36,458 --> 00:11:40,416 Yes, Ma. Sky and I, we actually live here with you. 99 00:11:42,791 --> 00:11:44,750 What are you doing here, huh? 100 00:11:45,250 --> 00:11:49,666 You should be on your knees apologizing, 101 00:11:49,666 --> 00:11:52,416 begging that beautiful girl for forgiveness. 102 00:11:52,416 --> 00:11:54,500 - You're a disgrace! - Ma, I promise-- 103 00:11:54,500 --> 00:11:57,291 - Hey! - I promise I didn't do anything. 104 00:12:00,083 --> 00:12:01,875 You're busy laughing? 105 00:12:01,875 --> 00:12:03,458 When are you getting married? 106 00:12:03,458 --> 00:12:06,458 Getting a wife and children? 107 00:12:06,458 --> 00:12:08,583 Ma, let's be honest, what woman's gonna marry him? 108 00:12:08,583 --> 00:12:11,625 - He irons his socks and underwear. - Yeah. Or the bed. 109 00:12:14,666 --> 00:12:17,666 And you, my child. 110 00:12:18,666 --> 00:12:19,666 It doesn't matter. 111 00:12:19,666 --> 00:12:22,375 It's not a problem, it doesn't bother me. 112 00:12:22,375 --> 00:12:24,958 As your mother, I understand. 113 00:12:24,958 --> 00:12:27,708 - We all understand. - We understand. It's okay. 114 00:12:32,375 --> 00:12:34,708 I know that, but I'm not gay. 115 00:12:34,708 --> 00:12:36,875 Stop it. Enough. 116 00:12:37,500 --> 00:12:42,166 I received a nice offer to sell the house 117 00:12:42,166 --> 00:12:44,166 and I'm taking it. 118 00:12:44,166 --> 00:12:46,166 - No, Ma. You can't do that! - Wait. No. 119 00:12:46,166 --> 00:12:48,166 I'm taking it, end of story! 120 00:12:48,166 --> 00:12:50,375 Your blood pressure. You don't want to do that. 121 00:12:51,916 --> 00:12:53,125 Why? 122 00:12:54,083 --> 00:12:58,125 Homes like mine are meant for families. 123 00:12:58,125 --> 00:13:02,333 For a husband, a wife and children. 124 00:13:02,333 --> 00:13:08,791 I was hoping one of you would go down the right path, but no. 125 00:13:08,791 --> 00:13:10,541 I was delusional. I was dreaming! 126 00:13:11,125 --> 00:13:14,500 So I've decided I'm selling it. 127 00:13:14,500 --> 00:13:15,708 End of story. 128 00:13:16,333 --> 00:13:20,166 Okay. But, Mommy, my studio is here. 129 00:13:27,625 --> 00:13:29,458 So if you sell the house then-- 130 00:13:29,458 --> 00:13:31,875 Menzi, no one cares about your tuck shop. 131 00:13:31,875 --> 00:13:33,416 Ma, can I be serious for a second? 132 00:13:33,416 --> 00:13:36,125 Okay, so what happened is that, 133 00:13:36,125 --> 00:13:38,916 at the penthouse I stay at, they're kicking me out. 134 00:13:38,916 --> 00:13:41,250 - So if you-- - Not my problem. 135 00:13:41,250 --> 00:13:43,875 I've done my job as a mother. 136 00:13:52,041 --> 00:13:54,083 Menzi, who's gonna marry you? 137 00:13:54,083 --> 00:13:56,291 - You're afraid of women. - Enough! 138 00:13:56,291 --> 00:13:58,625 - Okay, you-- - I've waited long enough. 139 00:14:00,791 --> 00:14:01,833 Ma, please. 140 00:14:06,541 --> 00:14:09,541 Me too. If I get married at the end of the year, maybe you can help me out. 141 00:14:09,541 --> 00:14:11,208 Wait. What about me, Ma? I can get married too. 142 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 Listen here. 143 00:14:15,000 --> 00:14:17,083 Here's the deal. 144 00:14:18,041 --> 00:14:24,000 Whoever is married by the end of the year 145 00:14:25,125 --> 00:14:28,791 can have the house as a wedding present. 146 00:14:29,625 --> 00:14:32,166 Otherwise, I sell it. 147 00:14:33,166 --> 00:14:34,291 I'm selling it. 148 00:14:35,416 --> 00:14:36,791 Really, Mom? 149 00:14:44,125 --> 00:14:46,375 Damn, I really need to get married. 150 00:14:47,750 --> 00:14:50,041 Would your mom be okay with a gay marriage? 151 00:14:50,041 --> 00:14:51,625 No. I'm not gay. 152 00:14:56,958 --> 00:14:58,708 So why have I never met her? 153 00:15:10,166 --> 00:15:12,708 We could build an empire. 154 00:15:16,541 --> 00:15:17,666 See? 155 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 Sandile Ngubeni. Top dog. 156 00:15:35,333 --> 00:15:38,958 Song of the year, "Mina Nawe". Main man! 157 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 And who are you? 158 00:15:41,333 --> 00:15:43,041 Sorry, my brother. 159 00:15:43,041 --> 00:15:45,833 I'm Lunga. Big fan. 160 00:15:45,833 --> 00:15:48,791 My brother, your song, "Mina Nawe", is still my ringtone. 161 00:15:48,791 --> 00:15:53,250 If my phone would ring, we'd be dancing, you and I. 162 00:15:56,875 --> 00:15:58,416 Oh, I'm here to take the car. 163 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 - What? - The car. 164 00:16:07,875 --> 00:16:09,250 No. Get out of here. 165 00:16:09,250 --> 00:16:11,750 No way. 166 00:16:12,541 --> 00:16:14,666 Dude. Is this all yours? 167 00:16:14,666 --> 00:16:16,458 You have a coffee machine! 168 00:16:16,458 --> 00:16:18,208 And a black kettle! 169 00:16:19,625 --> 00:16:21,666 - Whose car? - Your car. 170 00:16:21,666 --> 00:16:24,083 Bra Zakes wants his money, he's a loan shark. 171 00:16:24,083 --> 00:16:25,875 You work for Bra Zakes? 172 00:16:25,875 --> 00:16:27,833 Maybe this is him calling. 173 00:16:28,375 --> 00:16:30,416 What did I tell you? 174 00:16:31,833 --> 00:16:34,416 Hey, Bra Zakes. Sure, sure. 175 00:16:34,416 --> 00:16:35,750 Yeah, I found him. 176 00:16:35,750 --> 00:16:38,833 No. He understands that we need to take the car. 177 00:16:38,833 --> 00:16:40,875 No. I don't understand. Let me talk to him. 178 00:16:40,875 --> 00:16:43,458 - Bra Zakes, listen. - No, man. 179 00:16:43,458 --> 00:16:46,208 I am working on a track. I promise I'll pay you. 180 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax. 181 00:16:53,291 --> 00:16:54,833 Okay, I will fix this, boss. 182 00:16:54,833 --> 00:16:56,375 Good. 183 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 - What are you doing? - Look, Lungile, my brother-- 184 00:16:59,166 --> 00:17:03,250 Lunga. @that_guy_lungsta on Twitter and Instagram. 185 00:17:03,250 --> 00:17:05,708 - Will you follow me? Follow me. - Yeah. 186 00:17:07,583 --> 00:17:11,625 Lungsta, please, give me some time. 187 00:17:11,625 --> 00:17:13,166 - I'll make a plan. - No. 188 00:17:13,166 --> 00:17:14,291 You're killing me. 189 00:17:15,166 --> 00:17:18,833 You're killing me, my man. Bra Zakes wants his money. 190 00:17:22,375 --> 00:17:23,916 Okay. Listen. 191 00:17:24,916 --> 00:17:26,541 The car? I won't take it. 192 00:17:27,125 --> 00:17:29,833 You're a good guy, I like you. I'm not taking the car. 193 00:17:30,375 --> 00:17:32,833 But the sofa, I'm taking it. 194 00:17:33,416 --> 00:17:36,000 You're always sitting. Uh-uh. 195 00:17:36,541 --> 00:17:38,750 Get up and get things done. Write something. 196 00:17:38,750 --> 00:17:40,750 Write a song, like, "Till death do us part." 197 00:17:40,750 --> 00:17:43,500 "We die together." "We die here, we die there." 198 00:17:43,500 --> 00:17:46,333 You get me? Creativity. Stop sitting on the sofa. 199 00:17:48,208 --> 00:17:49,666 We're taking the sofa! 200 00:17:52,041 --> 00:17:54,750 Don't worry, you'll be fine. Get up and do something. 201 00:17:54,750 --> 00:17:57,166 Listen, once you've made a hit song, call me. 202 00:17:57,166 --> 00:17:59,958 Say, "Lungsta, I have a hit--" 203 00:17:59,958 --> 00:18:03,083 I know a lot of radio people. I'll put in a good word for you. 204 00:18:03,083 --> 00:18:05,375 Who knows? Maybe we'll end up touring. 205 00:18:05,375 --> 00:18:06,375 You and I. 206 00:18:06,375 --> 00:18:08,916 See what I did there? You and I. 207 00:18:10,250 --> 00:18:11,291 Sandman. 208 00:18:11,291 --> 00:18:13,208 Let's go, gents! 209 00:19:51,000 --> 00:19:53,375 These are Daddy saying he's sorry, 210 00:19:53,916 --> 00:19:55,583 and please forgive him. 211 00:19:58,458 --> 00:19:59,500 They're beautiful, hey? 212 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 Stay away from me with those things. 213 00:20:03,708 --> 00:20:07,375 We've been together for so long and you forgot that I'm allergic to roses? 214 00:20:30,541 --> 00:20:35,208 As president of the New Year's Eve planning committee, 215 00:20:35,208 --> 00:20:37,708 - I welcome you to the first meeting. - Thank you. 216 00:20:38,541 --> 00:20:40,583 Sorry, I'm late. 217 00:20:41,125 --> 00:20:43,000 I'm very sorry. 218 00:20:44,250 --> 00:20:46,041 Thank you, President. 219 00:20:46,041 --> 00:20:48,458 As president, 220 00:20:52,541 --> 00:20:55,500 It's going to be great! 221 00:21:01,708 --> 00:21:06,541 People, let's talk about the things we gathered here for. 222 00:21:06,541 --> 00:21:10,625 My daughter is getting married. We'll be celebrating. 223 00:21:12,416 --> 00:21:16,083 Ladies, perhaps we should move on to the business we came for. 224 00:21:18,625 --> 00:21:20,958 You're a wise man, Pastor. 225 00:21:21,458 --> 00:21:27,916 This year, I want the concert to be bigger and better 226 00:21:27,916 --> 00:21:31,166 than anything we've done before. 227 00:21:31,666 --> 00:21:36,541 Last year, Sister Bongi tried her best. 228 00:21:36,541 --> 00:21:38,250 We saw your efforts. 229 00:21:38,250 --> 00:21:44,916 This time, I, Bridgette, want to organize and plan everything. 230 00:21:44,916 --> 00:21:46,750 Yes. 231 00:21:46,750 --> 00:21:49,458 So we give our sister a rest. 232 00:21:49,458 --> 00:21:52,666 Rest, Sister. 233 00:22:31,541 --> 00:22:33,500 I hear that you were complaining about the soup. 234 00:22:33,500 --> 00:22:34,583 Yes. 235 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 I hear you... 236 00:23:01,666 --> 00:23:02,541 I want my tripe. 237 00:23:03,125 --> 00:23:04,750 I want my tripe! 238 00:24:52,000 --> 00:24:53,916 Listen, I have to go. 239 00:24:54,416 --> 00:24:55,625 My mom just got here. 240 00:24:56,916 --> 00:24:58,041 Who was that? 241 00:25:05,666 --> 00:25:09,166 I am going to miss this house. 242 00:26:40,625 --> 00:26:42,291 Yeah. You're Sandile, right? 243 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 - Yes. - Yeah, no. 244 00:26:47,916 --> 00:26:49,541 Brother, who are you? 245 00:26:50,041 --> 00:26:52,541 They call me Thabo. Because I make people happy. 246 00:26:54,875 --> 00:26:58,958 Dude, how do you forget your girlfriend's allergic to roses? 247 00:27:01,750 --> 00:27:03,333 Rookie error, man. 248 00:27:03,875 --> 00:27:06,041 You messed up, big-time. 249 00:27:16,666 --> 00:27:20,583 The one who responds 250 00:27:21,291 --> 00:27:24,333 Walk before me on this journey 251 00:27:26,208 --> 00:27:28,875 The one who is not seen 252 00:27:30,500 --> 00:27:34,750 Have mercy on me 253 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 Let's go again, yeah? 254 00:27:51,750 --> 00:27:53,666 Tell the truth, Sandile. 255 00:28:12,541 --> 00:28:14,625 Look, at least I smile at you. 256 00:31:57,666 --> 00:31:59,125 She's serenading me? 257 00:32:03,291 --> 00:32:05,166 I'm the one serenading you, baby. 258 00:32:05,166 --> 00:32:09,166 But you know I can't sing so Kelz is helping me out. 259 00:32:10,416 --> 00:32:11,541 Baby, please talk to me. 260 00:32:11,541 --> 00:32:12,750 I'm at work, Sandile. 261 00:32:12,750 --> 00:32:14,833 Really? Of all places? At work, Sandile? 262 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 Sing some more. 263 00:33:08,583 --> 00:33:12,250 Maybe we could keep her and give her family Sandile. 264 00:33:12,250 --> 00:33:13,333 You see? 265 00:33:19,000 --> 00:33:21,166 I'll have you know that I spoke to Sente 266 00:33:23,875 --> 00:33:25,458 Oh, my children! 267 00:33:25,458 --> 00:33:29,541 The God I serve never slumbers or sleeps! 268 00:33:32,125 --> 00:33:34,083 I have a question. 269 00:33:34,083 --> 00:33:36,125 Is the deal about whoever gets married first 270 00:33:36,125 --> 00:33:37,625 getting the house still on the table? 271 00:33:44,625 --> 00:33:46,916 Says who? He's ready. My boy is ready. 272 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 Sandile is not serious. 273 00:33:49,083 --> 00:33:52,208 I mean, he's doing all this just because he wants the house. 274 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 I'm ready, Ma. Look how ready I am. 275 00:33:58,125 --> 00:33:59,791 I'm ready. 276 00:34:01,375 --> 00:34:03,083 God works in mysterious ways. 277 00:34:06,250 --> 00:34:08,166 No! What are you doing? 278 00:34:08,166 --> 00:34:10,041 This has anchovies. 279 00:34:10,041 --> 00:34:11,666 You're going to have a runny tummy. 280 00:34:13,291 --> 00:34:14,541 Good call. 281 00:34:14,541 --> 00:34:20,875 We're getting married 282 00:34:23,416 --> 00:34:26,000 So, we're doing this for Sente, right, bro? 283 00:34:28,166 --> 00:34:30,833 We're also doing this for Sandile, it's for his own good. 284 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 Just to talk. 285 00:34:54,291 --> 00:34:56,916 The dress code? You're a ten out of ten, you know that? 286 00:34:56,916 --> 00:34:58,541 You look great. 287 00:34:58,541 --> 00:35:02,625 And that's why you deserve some of-- 288 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 You-- 289 00:35:08,875 --> 00:35:11,541 You deserve only the best, baby. Anything. 290 00:35:34,875 --> 00:35:36,916 I don't know what it is but there's something. 291 00:35:37,541 --> 00:35:38,541 Try it. 292 00:35:39,250 --> 00:35:42,458 - Are we going to talk about this or not? - Yeah, but we spoke about it. 293 00:35:42,458 --> 00:35:43,916 - I can't see. - Don't push me. 294 00:35:51,333 --> 00:35:53,166 - Just go! - I'll go. 295 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 Open wide. What, you want the train? 296 00:36:06,791 --> 00:36:08,500 Hey! 297 00:36:15,625 --> 00:36:16,916 Forget about her, baby. 298 00:36:17,416 --> 00:36:20,208 Never mind. Forget about her. It's just you and me, right? 299 00:36:26,000 --> 00:36:28,125 May we please start over? 300 00:36:30,375 --> 00:36:35,166 I can only do that if you tell me whose bra it is. 301 00:36:37,916 --> 00:36:39,041 Come on now. 302 00:36:39,625 --> 00:36:41,166 You're still whining about that? 303 00:36:43,041 --> 00:36:45,625 How can we move forward without settling the past? 304 00:36:47,041 --> 00:36:48,958 You want the truth? 305 00:36:50,041 --> 00:36:51,500 Baby. One hundred, yeah? 306 00:36:52,625 --> 00:36:53,875 I don't know. 307 00:36:54,916 --> 00:36:56,458 I really don't know. 308 00:36:56,458 --> 00:36:58,041 I was also seeing it for the first time. 309 00:36:58,041 --> 00:37:01,750 I don't know who-- I don't know whose it is. I really-- 310 00:37:06,875 --> 00:37:08,375 I want to but I don't know-- 311 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 There's something wrong. 312 00:37:14,958 --> 00:37:16,416 Baby, please don't move. 313 00:37:16,416 --> 00:37:18,458 I'll be right back! Don't go-- 314 00:37:20,666 --> 00:37:22,041 Please don't go! 315 00:37:25,916 --> 00:37:26,958 Menzi, you bastard! 316 00:37:26,958 --> 00:37:28,083 I'll get you! 317 00:37:28,083 --> 00:37:29,375 Move! 318 00:37:51,208 --> 00:37:52,041 Hey, you! 319 00:37:52,041 --> 00:37:55,250 Hey, these are beautiful. 320 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 How'd you get in here? 321 00:37:57,000 --> 00:37:58,083 No. 322 00:37:58,083 --> 00:37:59,375 How'd I get in? 323 00:37:59,375 --> 00:38:02,958 My man, that's my job. Don't worry about that. 324 00:38:02,958 --> 00:38:05,958 You know what? Actually, you can stop this 325 00:38:05,958 --> 00:38:09,541 because I'm going to get married and my mother is going to give me her house. 326 00:38:09,541 --> 00:38:11,875 I can sell it or take a loan against it-- 327 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 Slow down. You're getting married? 328 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 Sandman, you're getting married? 329 00:38:18,416 --> 00:38:21,750 Let me update, so they know that Sandman-- 330 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 No need for that. I'm getting married soon. 331 00:38:25,458 --> 00:38:27,875 But not soon, just soon soon. 332 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 I believe in you, man. 333 00:38:29,833 --> 00:38:30,916 Congrats, bro! 334 00:38:31,958 --> 00:38:35,625 Yeah. Listen, Bra Zakes doesn't care about that. 335 00:38:36,166 --> 00:38:37,625 Bra Zakes just wants his money. 336 00:38:40,375 --> 00:38:41,791 I'll take the gold discs. 337 00:38:43,125 --> 00:38:44,666 That's not gonna happen! 338 00:38:44,666 --> 00:38:46,125 Listen here, Lunga. 339 00:38:46,125 --> 00:38:49,666 This thing of you coming here and doing as you please ends now. 340 00:38:49,666 --> 00:38:51,041 Or what? 341 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 - What are you doing? - Say "Pe". 342 00:38:55,875 --> 00:38:57,041 What's "Pe"? 343 00:38:57,041 --> 00:38:58,750 No. No, man. 344 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Here's "Pe". I hang with the bulldogs. 345 00:39:03,125 --> 00:39:04,333 See? 346 00:39:04,333 --> 00:39:06,791 Gents. The drums are leaving. 347 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 See what you did? What are you doing? 348 00:39:12,666 --> 00:39:13,750 No, man. 349 00:39:14,791 --> 00:39:15,958 Listen, my guy. 350 00:39:16,500 --> 00:39:18,416 I don't want this to affect our friendship. 351 00:39:18,416 --> 00:39:21,166 You're my friend, I like you. You know that. 352 00:39:22,458 --> 00:39:25,000 Cool, Sand! Cool! 353 00:39:26,041 --> 00:39:27,250 This guy! 354 00:39:31,416 --> 00:39:33,000 Dude, it's a genius plan! 355 00:39:33,541 --> 00:39:35,166 You and I will get married. 356 00:39:35,166 --> 00:39:38,666 Won't your imaginary girlfriend get jealous? 357 00:39:48,666 --> 00:39:50,916 And you can get your parents off your back. 358 00:39:50,916 --> 00:39:53,166 They're always telling you to find a man, right? 359 00:39:53,166 --> 00:39:54,416 They won't believe us. 360 00:39:54,416 --> 00:39:57,250 They'll take one look at you and know we're faking it. 361 00:40:05,916 --> 00:40:09,000 Ma Ngubeni, hello. 362 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 How have you been? 363 00:40:10,958 --> 00:40:12,541 How's the blood pressure? 364 00:40:12,541 --> 00:40:15,708 It was fine until she came along. 365 00:40:15,708 --> 00:40:20,083 People are saying you're selling your house. 366 00:40:20,083 --> 00:40:22,041 I was thinking, maybe I can buy it? 367 00:40:36,041 --> 00:40:38,666 To who? How? When? Where? 368 00:40:43,375 --> 00:40:46,666 You're telling me that all that time you spent in the studio, 369 00:40:46,666 --> 00:40:49,791 you were actually doing something that makes sense? 370 00:40:50,791 --> 00:40:52,916 - Isn't this a miracle? - Yeah. 371 00:40:52,916 --> 00:40:54,416 A miracle. 372 00:40:54,416 --> 00:40:56,250 Isn't it? It's a miracle! 373 00:40:56,250 --> 00:40:58,083 A true miracle. 374 00:40:58,583 --> 00:41:01,250 God works in mysterious ways! 375 00:41:01,250 --> 00:41:02,958 He never slumbers or sleeps! 376 00:41:14,125 --> 00:41:15,791 Sandile, we're in church, please. 377 00:41:17,708 --> 00:41:19,958 Please, give me another chance. Please, baby. Please. 378 00:41:58,125 --> 00:42:00,000 Let's say you are straight, friend-- 379 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 You don't look it, friend. 380 00:42:05,166 --> 00:42:06,541 So let's start with the basics. 381 00:42:06,541 --> 00:42:07,750 Let me see your walk. 382 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 - Hold this. - Okay. 383 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Let's see. 384 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 Oh, friend. Uh-uh. 385 00:42:16,333 --> 00:42:18,416 Come back. 386 00:42:19,458 --> 00:42:20,875 Hold this. 387 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 In English, they call it "engaging the core." 388 00:42:27,375 --> 00:42:28,416 See, friend? 389 00:42:28,416 --> 00:42:30,708 - You're stiff. - See, friend. No. 390 00:42:30,708 --> 00:42:32,791 Now you try. 391 00:42:36,833 --> 00:42:40,416 - No, friend, you're killing me. No. - I got it, see? 392 00:42:40,416 --> 00:42:42,583 Maybe the Denzel isn't for everyone. 393 00:42:42,583 --> 00:42:44,291 Let's try the Idris. Okay. 394 00:42:44,291 --> 00:42:47,458 - Chest out. Look, friend. - Let me see, then. 395 00:42:47,458 --> 00:42:48,958 See? 396 00:42:51,000 --> 00:42:52,041 - The gangster walk? - You know? 397 00:42:52,041 --> 00:42:53,125 - No way. - Yes. 398 00:42:53,125 --> 00:42:54,541 No way. 399 00:42:55,875 --> 00:42:57,166 - That's the one, right? - Yeah. 400 00:42:57,166 --> 00:42:58,250 It's the one! 401 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 My love. 402 00:43:17,375 --> 00:43:18,500 Trust me. 403 00:43:21,166 --> 00:43:22,416 You will see. 404 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 Almost there. 405 00:44:09,375 --> 00:44:10,458 I know that. 406 00:44:11,041 --> 00:44:13,833 For now, baby, can we just enjoy the moment? 407 00:44:14,583 --> 00:44:19,375 Listen. I understand that you think that you still want to be with me. 408 00:44:19,375 --> 00:44:21,416 But you still want to play. 409 00:44:26,916 --> 00:44:28,500 And that's me, baby. 410 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 Baby, I've changed. 411 00:44:37,541 --> 00:44:38,916 It's still there, right? 412 00:44:42,625 --> 00:44:44,416 I know that smile. 413 00:44:44,416 --> 00:44:47,625 Between us? You still love me. 414 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 You and I... 415 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 And you're so scared of heights. 416 00:45:05,833 --> 00:45:07,500 You're something else, you know. 417 00:45:09,875 --> 00:45:11,166 Let me tell you something. 418 00:45:11,166 --> 00:45:13,583 So, I slipped the guy a hundred 419 00:45:13,583 --> 00:45:15,750 and he promised me we won't take off. 420 00:45:16,416 --> 00:45:17,875 - Yeah. - A hundred? 421 00:45:27,958 --> 00:45:29,208 Sandile, wait. 422 00:45:29,958 --> 00:45:30,916 - I must get off! - Wait! 423 00:45:30,916 --> 00:45:32,333 - I can jump! - You'll fall! 424 00:45:33,583 --> 00:45:35,291 Sandile! 425 00:45:38,166 --> 00:45:39,541 I'm falling! 426 00:46:07,208 --> 00:46:08,750 Are you okay? 427 00:46:42,541 --> 00:46:44,750 And also, what do you have to do with orphans anyway? 428 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 I've got lunch with Lynx and Ma. 429 00:47:16,791 --> 00:47:17,875 Oh, my! 430 00:47:27,375 --> 00:47:29,041 So much drama. 431 00:47:31,083 --> 00:47:32,666 You've always saved me. 432 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 Even when I get lost along the way, you are always there for me. 433 00:47:47,541 --> 00:47:48,541 Babe. 434 00:47:49,541 --> 00:47:50,625 I borrowed this-- 435 00:47:50,625 --> 00:47:53,291 I borrowed this ring from my mother to impress you 436 00:47:53,291 --> 00:47:56,250 but, I promise, when the moment is right, when I have the money, 437 00:47:56,250 --> 00:47:57,458 I'll buy you your own. 438 00:48:08,000 --> 00:48:09,333 My whole life. 439 00:48:26,833 --> 00:48:30,125 Children lie about their mistakes, Sandile... 440 00:48:35,500 --> 00:48:37,083 Baby, I promise you that-- 441 00:48:56,250 --> 00:48:58,125 I've even forgotten her name. 442 00:49:04,416 --> 00:49:07,333 That I keep doing stupid things-- Trying to prove things. 443 00:49:13,041 --> 00:49:14,458 But, baby, I've changed. 444 00:49:15,125 --> 00:49:16,583 Please believe me, baby, I-- 445 00:49:22,791 --> 00:49:24,333 Do you remember when we first met? 446 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 So, please, baby. I'm begging you. 447 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 And you're right. 448 00:49:39,625 --> 00:49:42,416 I've been an idiot and a child throughout this entire relationship. 449 00:49:42,416 --> 00:49:43,500 But I have changed, baby. 450 00:50:02,250 --> 00:50:05,333 There you go. 451 00:50:15,000 --> 00:50:16,875 Hello, brethren! 452 00:50:36,000 --> 00:50:37,791 Thank you, Menzi. 453 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Let's leave them. They don't know what they're talking about. 454 00:50:52,333 --> 00:50:53,541 Shut up, you! 455 00:50:57,541 --> 00:50:59,625 So, since he's the first one to get married... 456 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 When he puts it that way, I can see how it sounds wrong. 457 00:51:29,666 --> 00:51:31,416 Baby, I've changed and you did. 458 00:51:54,541 --> 00:51:55,958 Baby, please. 459 00:52:14,416 --> 00:52:15,625 I'm sorry. 460 00:52:16,291 --> 00:52:18,583 - I'm sorry, Sandile. Come here. - I'm gonna get you! 461 00:52:18,583 --> 00:52:19,666 Sandile, bro-- 462 00:53:09,125 --> 00:53:11,416 He's very in demand these days. 463 00:53:11,416 --> 00:53:15,916 His brand is really taking off. 464 00:53:22,791 --> 00:53:25,041 I'm sorry I'm late. I was... 465 00:53:39,083 --> 00:53:42,625 Come, sit. We have a lot to talk about. 466 00:53:44,125 --> 00:53:47,166 So, you two are in love? 467 00:53:52,375 --> 00:53:55,041 Who would've thought things would turn out like this. 468 00:53:55,041 --> 00:53:57,750 Everything is turning out perfectly. 469 00:54:04,166 --> 00:54:06,000 Sorry I'm late for lunch. 470 00:54:06,000 --> 00:54:07,458 Excuse me? 471 00:54:07,458 --> 00:54:08,791 You weren't invited. 472 00:54:10,666 --> 00:54:13,041 And you know what? We actually brought someone. 473 00:54:26,458 --> 00:54:27,458 Jesus. 474 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 Who's this? 475 00:54:57,125 --> 00:54:59,291 - Oh, my Lord, no! - Oh, goodness! 476 00:55:00,000 --> 00:55:01,166 Unbelievable. 477 00:58:35,750 --> 00:58:38,208 Please carry me 478 00:58:39,791 --> 00:58:42,708 You are needed 479 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 That means we must start soon. 480 01:01:20,833 --> 01:01:23,833 Together till eternity 481 01:01:24,458 --> 01:01:27,041 Our ancestors are in total agreement... 482 01:01:49,625 --> 01:01:52,875 Together till eternity 483 01:04:37,375 --> 01:04:38,791 I thought you were joking. 484 01:04:38,791 --> 01:04:42,125 So, tell me, are you really doing this? 485 01:04:42,125 --> 01:04:44,625 We are doing this, Ma. 486 01:04:46,208 --> 01:04:50,541 Because, this time, my heart will stop. 487 01:04:50,541 --> 01:04:53,708 It can't take any more nonsense. 488 01:04:53,708 --> 01:04:58,458 Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is a contract arrived at after due diligence. 489 01:05:03,250 --> 01:05:06,708 What I'm trying to say is, we've considered everything. 490 01:05:15,500 --> 01:05:17,416 Hello, awesome chef. 491 01:05:34,875 --> 01:05:38,750 She's definitely different. She's not like your usual chefs. 492 01:05:46,500 --> 01:05:49,166 We were thinking of getting married in the first week of January. 493 01:05:49,166 --> 01:05:52,333 So, by this time next year, we'll have a baby. 494 01:05:52,333 --> 01:05:56,333 If family history is any indication, likely a boy. 495 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 It's fine. 496 01:06:27,875 --> 01:06:32,125 We are like water and blood indeed 497 01:06:34,625 --> 01:06:37,291 Our ancestors are in total agreement 498 01:06:39,541 --> 01:06:42,083 Together till eternity 499 01:06:43,541 --> 01:06:46,583 In my heart, your love endures 500 01:06:48,708 --> 01:06:52,458 Our ancestors are in total agreement 501 01:06:54,916 --> 01:06:57,250 Till eternity 502 01:07:00,166 --> 01:07:04,083 At home they're waiting for you Waiting for you 503 01:07:04,791 --> 01:07:07,916 The uncles are waiting for you Waiting for you 504 01:07:09,166 --> 01:07:11,041 For you to make me your eternity 505 01:08:09,916 --> 01:08:13,208 Well, well, well. 506 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 Top dog! 507 01:08:16,791 --> 01:08:19,541 Brother, you know I've got nothing but love for you. 508 01:08:19,541 --> 01:08:20,958 But a job is a job. 509 01:08:20,958 --> 01:08:23,041 You've taken everything. What do you want? 510 01:09:26,916 --> 01:09:28,833 I'm begging you. I really need to see you. 511 01:09:46,708 --> 01:09:49,791 Here comes the devil. Lungsta, what do you want? I have nothing. 512 01:09:49,791 --> 01:09:51,791 What are you taking? The tap? The tiles? 513 01:09:51,791 --> 01:09:54,208 No. Why do you see me as bad news? 514 01:09:54,208 --> 01:09:55,333 I have good news. 515 01:09:55,833 --> 01:09:57,666 Listen. You're back, my brother. 516 01:09:58,250 --> 01:10:00,750 I checked out the track on your laptop and released it. 517 01:10:01,583 --> 01:10:03,083 You're back, my friend! 518 01:10:04,208 --> 01:10:05,208 Listen to this. 519 01:10:14,333 --> 01:10:15,750 You're on the charts, boy! 520 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 - How? - Listen. 521 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 You're back, my brother. 522 01:10:27,125 --> 01:10:28,500 - I'm back? - Hey! 523 01:10:28,500 --> 01:10:29,916 What are you saying? 524 01:10:34,916 --> 01:10:39,375 The underdog has risen! 525 01:11:12,416 --> 01:11:13,666 When can we work together? 526 01:11:17,916 --> 01:11:18,833 Call me? 527 01:11:20,500 --> 01:11:21,625 Bye, my love! 528 01:11:42,208 --> 01:11:43,833 Dude. Did I come through or did I come through? 529 01:11:43,833 --> 01:11:45,541 - Yeah, dude. - No, man. Say it like you mean it! 530 01:11:45,541 --> 01:11:47,958 You came through, dude. 531 01:11:58,041 --> 01:12:00,916 Did you know that, in Dubai, they pay in gold? 532 01:12:01,458 --> 01:12:02,750 They give you gold. Like this. 533 01:12:02,750 --> 01:12:04,375 They don't have money, they give you gold. 534 01:12:04,375 --> 01:12:05,708 When? 535 01:12:05,708 --> 01:12:07,416 31 December, we go. 536 01:12:10,541 --> 01:12:11,625 You in? 537 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 You two want to talk? 538 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 Oh, man. There's my guy. 539 01:12:21,125 --> 01:12:22,208 Hey, Sjava! 540 01:12:27,041 --> 01:12:29,416 Sandile, what's wrong with you? 541 01:13:04,166 --> 01:13:05,541 I'm begging you. 542 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 My name is Lunga. 543 01:13:20,750 --> 01:13:22,166 To those that know me, 544 01:13:22,166 --> 01:13:25,625 @that_guy_lungsta on social media, that's me. 545 01:13:29,041 --> 01:13:31,416 See the guy in the blue shirt? 546 01:13:31,416 --> 01:13:32,916 With one chain. 547 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 That's my buddy, Sandman. 548 01:14:03,541 --> 01:14:06,333 My love, I bow before you 549 01:14:07,375 --> 01:14:10,750 Not with my knees but with my heart 550 01:14:12,500 --> 01:14:16,166 Because our families know 551 01:14:18,041 --> 01:14:20,625 That we are meant for each other 552 01:14:22,958 --> 01:14:25,791 My love, I bow before you 553 01:14:26,833 --> 01:14:30,000 Not with my knees but with my heart 554 01:14:31,916 --> 01:14:36,000 Because our families know 555 01:14:37,541 --> 01:14:40,416 That we are meant for each other 556 01:14:44,583 --> 01:14:47,166 I'm crazy for you 557 01:14:47,166 --> 01:14:49,083 Come back 558 01:14:50,208 --> 01:14:52,291 My eternity 559 01:14:52,291 --> 01:14:55,583 How are you? 560 01:14:55,583 --> 01:14:58,166 I've missed you for so long 561 01:14:58,166 --> 01:15:01,208 It makes my mind wonder 562 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 Pastor! 563 01:15:57,916 --> 01:15:58,916 Yes? 564 01:15:59,416 --> 01:16:01,250 You can take that straight to the kitchen. 565 01:16:01,250 --> 01:16:03,625 Ask for Ma Masilo. She'll show you where to set up. 566 01:16:04,750 --> 01:16:05,791 - Good morning. - Hi. 567 01:16:05,791 --> 01:16:07,125 - Hello, ladies. - Hi, Ma. 568 01:16:09,666 --> 01:16:12,708 - Merry Christmas, Ma Ngubeni. - Merry Christmas, Pastor. 569 01:16:13,916 --> 01:16:16,833 I should go and help in the kitchen. 570 01:16:20,000 --> 01:16:22,708 Kopano, did you bring another microphone? 571 01:16:22,708 --> 01:16:25,208 I still can't find the one you dropped off yesterday. 572 01:16:25,208 --> 01:16:26,833 - Here it is. - Thank you. 573 01:17:18,000 --> 01:17:20,083 See? The devil is testing us. 574 01:17:21,416 --> 01:17:22,500 Not today, Satan! 575 01:17:23,083 --> 01:17:24,458 Let's try that again. 576 01:17:34,750 --> 01:17:36,250 I love you, baby. 577 01:17:36,250 --> 01:17:37,333 I love you too. 578 01:17:38,291 --> 01:17:40,000 We have to tell them. 579 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 You know what? 580 01:18:22,000 --> 01:18:23,291 I don't care what you all say. 581 01:18:29,625 --> 01:18:32,916 Don't worry. It's going to be okay. 582 01:18:32,916 --> 01:18:35,416 Don't tell me about-- Look! 583 01:18:35,416 --> 01:18:39,375 My life is over! Over! Do you hear me? 584 01:18:39,375 --> 01:18:40,750 Your life? 585 01:18:40,750 --> 01:18:42,250 This is my life. 586 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 Ma, I'm really sorry you had to find out like this. 587 01:18:53,541 --> 01:18:55,375 If we were not in church right now! 588 01:18:56,166 --> 01:18:58,166 I love Lemogang, and she loves me! 589 01:19:10,583 --> 01:19:12,500 I'm going to die before my time! 590 01:19:14,125 --> 01:19:16,125 - Hold her. - Okay. You're okay. Doctor. 591 01:19:32,541 --> 01:19:34,250 Damn. Hello. 592 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 The disgraceful son. 593 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 I'm sorry, Ma. 594 01:19:42,875 --> 01:19:44,500 You should be sorry. 595 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Did you see the look on Bridgette's face? 596 01:19:50,541 --> 01:19:52,000 Oh, guys. 597 01:19:52,000 --> 01:19:55,375 - Actually... - Wow. 598 01:19:55,375 --> 01:19:57,083 ...I should be the one apologizing. 599 01:19:57,666 --> 01:20:02,541 I should've known the person you're in love with. 600 01:20:04,166 --> 01:20:05,791 Hello, hi! 601 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Something smells good in here. 602 01:20:07,958 --> 01:20:09,041 - Yeah. - What is it? 603 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 - No anchovies, right? - Wow. 604 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 Dad's favorite dish. 605 01:20:26,833 --> 01:20:29,458 - Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you! - You see now? 606 01:20:32,625 --> 01:20:34,250 Oh, Dad! 607 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 You know, I never thought anyone but Dad could cook this dish, 608 01:20:45,208 --> 01:20:47,583 but you nailed it, Menzi. Big time. 609 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 We did very well, my love. 610 01:20:55,500 --> 01:20:56,875 Let me see it first. 611 01:21:00,291 --> 01:21:01,333 You see? 612 01:21:09,750 --> 01:21:11,083 Oh, my son. 613 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 So, this is it? 614 01:21:13,541 --> 01:21:15,291 Oh, Ma. Come on. What now? 615 01:21:15,291 --> 01:21:17,166 I'll only be gone for a little while. 616 01:21:17,166 --> 01:21:19,666 I'll be back before you know it, I promise. 617 01:21:20,375 --> 01:21:22,291 Come here, my children. 618 01:21:58,541 --> 01:22:00,875 I tried to say no, but my mom... 619 01:22:05,125 --> 01:22:07,916 It's like Romeo and Juliet. 620 01:22:07,916 --> 01:22:09,458 Anyway, tell me about Sky. 621 01:22:17,166 --> 01:22:20,333 Even at church! You have guts, Lemogang. 622 01:22:20,333 --> 01:22:22,208 Yeah, no, my mother wants to kill me. 623 01:22:22,708 --> 01:22:25,500 One time, Sky borrowed Sandile's car to go buy fabric... 624 01:22:28,166 --> 01:22:29,583 And that car is so small. 625 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 I was so scared, I even left my bra behind. 626 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 Are you okay? 627 01:22:42,916 --> 01:22:43,916 Friend? 628 01:23:07,666 --> 01:23:11,125 My brother, shouldn't the app be telling you that? Because I'm sure it should be. 629 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 The airport. Why are you still waiting? Let's go! 630 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 What's up, Lungsta? 631 01:24:05,750 --> 01:24:08,333 - Sandza. Are you at the airport? - Yes, where are you? 632 01:24:08,333 --> 01:24:09,333 In Dubai. 633 01:24:14,625 --> 01:24:16,416 I'm chilling with the Guptas. 634 01:24:16,416 --> 01:24:17,750 You know them. 635 01:24:17,750 --> 01:24:19,125 Listen, don't worry. 636 01:24:19,125 --> 01:24:21,333 From here, I'm going straight to the hotel 637 01:24:21,333 --> 01:24:24,125 to make sure that when you guys land, everything is ready. 638 01:24:24,125 --> 01:24:26,333 Your song is fire! 639 01:24:26,333 --> 01:24:28,458 It's amazing! 640 01:24:29,750 --> 01:24:31,291 - They're waiting for you. - Okay, boy. 641 01:24:31,291 --> 01:24:33,875 We're coming. Wait for us, we're coming! 642 01:24:33,875 --> 01:24:37,625 For you to make me your eternity 643 01:24:38,875 --> 01:24:41,458 For you to make me yours... 644 01:24:42,166 --> 01:24:45,750 Sandile made a hit song. 645 01:24:47,000 --> 01:24:48,875 Sir, can you please drive faster? Please? 646 01:24:48,875 --> 01:24:53,000 I'll drive fast, it's just that I love this guy. 647 01:24:54,041 --> 01:24:57,333 You see that guy you love so much, he's going to Dubai. 648 01:24:57,875 --> 01:25:00,583 If I don't get to the airport on time, I'll never see him again. 649 01:25:00,583 --> 01:25:02,375 Will you please drive faster? 650 01:25:02,375 --> 01:25:04,541 Did you say you know Sandile? 651 01:25:05,750 --> 01:25:08,791 Why didn't you tell me you know such important people? 652 01:25:08,791 --> 01:25:10,083 Let's go! 653 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 We won't miss him! 654 01:25:11,958 --> 01:25:13,333 Yes, let's go. 655 01:25:22,375 --> 01:25:23,583 Look. 656 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Hurry! 657 01:25:28,458 --> 01:25:29,791 Love is beautiful, man. 658 01:26:28,625 --> 01:26:29,875 My love, 659 01:26:29,875 --> 01:26:31,875 they're waiting for you at home. 660 01:26:47,666 --> 01:26:50,541 My love, I bow before you 661 01:26:51,708 --> 01:26:55,125 Not with my knees but with my heart 662 01:26:56,708 --> 01:27:00,166 Because our families know 663 01:27:02,375 --> 01:27:03,916 That we are meant for each other 664 01:27:03,916 --> 01:27:05,333 Where's the DJ? 665 01:27:09,625 --> 01:27:12,333 We're asking for a little more time. 666 01:27:12,333 --> 01:27:14,625 The band is on its way. 667 01:27:21,125 --> 01:27:22,875 Ma Masilo, what's going on? 668 01:27:22,875 --> 01:27:24,291 How far are they? 669 01:27:24,291 --> 01:27:26,250 I don't know anything. 670 01:27:26,250 --> 01:27:28,083 I tried to call, 671 01:27:28,083 --> 01:27:31,208 - they're not answering their phones! - Listen. 672 01:27:31,208 --> 01:27:35,791 - I may have another plan. - I don't want to hear anything from you! 673 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 My goodness! 674 01:27:40,583 --> 01:27:42,166 What am I seeing? 675 01:27:42,666 --> 01:27:44,291 My goodness! 676 01:27:49,291 --> 01:27:51,250 God is good! 677 01:27:51,250 --> 01:27:56,041 I knew the devil would not win with you two. 678 01:27:56,041 --> 01:27:58,958 Your relationship is unbreakable. 679 01:28:02,416 --> 01:28:05,208 Come, my children. 680 01:28:31,000 --> 01:28:32,541 Listen, Sandile, my child. 681 01:28:32,541 --> 01:28:33,625 There's no band. 682 01:28:33,625 --> 01:28:35,958 We need someone to perform. 683 01:28:35,958 --> 01:28:37,666 Help me, my boy. 684 01:28:37,666 --> 01:28:38,875 Don't worry, Ma. 685 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 Have you gone mad? 686 01:29:38,708 --> 01:29:40,458 ...and have children... 687 01:31:42,833 --> 01:31:45,333 Oh, what is it, my love? 688 01:31:46,666 --> 01:31:49,625 I miss you 689 01:31:51,375 --> 01:31:54,583 You're driving me crazy... 690 01:31:55,750 --> 01:31:57,833 Is this the rubbish you're helping me with? 691 01:31:58,916 --> 01:32:00,875 No, not at all. 692 01:32:03,625 --> 01:32:05,416 Woman! 693 01:32:06,375 --> 01:32:08,125 Look at these people, these statues! 694 01:32:08,125 --> 01:32:10,583 If you're trying to sabotage me, 695 01:32:10,583 --> 01:32:13,625 you're doing a good job! 696 01:32:13,625 --> 01:32:15,291 No ways. 697 01:32:16,375 --> 01:32:18,583 Please come back 698 01:32:18,583 --> 01:32:20,166 I'm crazy for you 699 01:32:20,750 --> 01:32:23,208 Come back 700 01:32:24,166 --> 01:32:26,375 My eternity 701 01:32:27,041 --> 01:32:30,125 How are you? 702 01:32:30,750 --> 01:32:33,208 I've missed you for so long 703 01:32:33,208 --> 01:32:36,750 It makes my mind wonder 704 01:32:40,083 --> 01:32:42,708 You are far away 705 01:32:46,375 --> 01:32:48,833 When will you come back So I can see you? 706 01:32:48,833 --> 01:32:50,375 Where's his eternity? 707 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 Thank you so much for helping us. 708 01:33:37,458 --> 01:33:41,916 I knew that one day, you and I would make a great team. 709 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 Oh, there are my boys. 710 01:34:10,791 --> 01:34:15,125 I've never been so proud of you. All of you. 711 01:34:15,625 --> 01:34:19,875 And, Sandile, before you ask... 712 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 you can have the house. 713 01:34:25,666 --> 01:34:27,458 - You know what, Ma? - Yeah? 714 01:34:27,458 --> 01:34:29,166 You can give it to Menzi. 715 01:34:46,333 --> 01:34:47,500 My goodness! 716 01:34:51,875 --> 01:34:53,000 My goodness. 717 01:34:55,000 --> 01:34:59,791 That's my cue to go look for my future Mrs. Ngubeni. 718 01:35:00,416 --> 01:35:02,666 - You're leaving me too? - Just like that. 719 01:35:04,750 --> 01:35:07,000 - From ten down to zero. - Thank you, Jesus.