1 00:01:35,240 --> 00:01:36,240 Et voi tehdä sitä täällä. 2 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 Kunnossa. 3 00:01:43,780 --> 00:01:45,060 Kuka fu - 4 00:02:07,470 --> 00:02:13,890 Näyttää olevan ihanteellinen anna sinun 5 00:02:13,890 --> 00:02:18,350 sydän kaikki surut, jotka tunnet 6 00:02:18,350 --> 00:02:25,050 Et todellakaan rakastu 7 00:02:25,050 --> 00:02:31,630 Koska et voi käyttää mahdollisuutta, älä ole rehellinen 8 00:02:31,630 --> 00:02:37,140 Älä yritä väärentää miehen kanssa 9 00:02:37,140 --> 00:02:40,320 pitää 10 00:02:40,320 --> 00:02:49,100 se 11 00:02:49,100 --> 00:02:52,160 Sydänsärky Kun opit sinut 12 00:05:10,310 --> 00:05:15,360 Okei, missä Brady haluan kuulla peli hyvin um 13 00:05:15,360 --> 00:05:21,500 Toinen joukkue oli sellainen kuin tiedät fyysinen joo niin hän um 14 00:05:21,500 --> 00:05:28,420 Annan hänen kertoa teille erittäin kiireisen päivän Sain kolme shortsia ja yksi peniksen 15 00:05:28,420 --> 00:05:34,500 Myynti ja oi, varastiin jo Kahvi sinun täytyy tehdä joitain 16 00:05:34,500 --> 00:05:39,160 Hyvä on meidän pitäisi 17 00:06:24,140 --> 00:06:30,680 vain muutama päivä ja meidän pitäisi tehdä jotain perheenä joo, minä minä 18 00:06:30,680 --> 00:06:35,180 Suunnitelma tänään teen suunnitelman ja minä Kerro sinulle tänään illallisella 19 00:06:35,180 --> 00:06:41,340 lasagna ei, voin tehdä sen minulla on sellainen Tehtävä tänään 20 00:06:41,340 --> 00:06:46,980 Mutta sitten tänä iltana näet Koko asia on suunniteltu 21 00:08:13,230 --> 00:08:14,230 Siellä olet. 22 00:08:26,630 --> 00:08:28,410 Näyttää siltä, että päiväsi meni pitkäksi. 23 00:08:29,570 --> 00:08:30,950 Se oli vähän enemmän. 24 00:08:48,680 --> 00:08:54,220 Se oli suoraviivainen sieppaus, Hudson. Se alkoi suoraviivaisena sieppauksena. 25 00:08:55,680 --> 00:08:57,680 Oletko hauskaa kongressissa? 26 00:08:59,400 --> 00:09:02,800 Kusipää, emme ole täällä vitun yleissopimus. 27 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Missä kärry on? 28 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 Vain yksi? 29 00:11:46,220 --> 00:11:47,220 Terävä tyyppi. 30 00:11:53,100 --> 00:11:57,520 Oi, minun. 31 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Joo. 32 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Oi, minun. 33 00:12:08,840 --> 00:12:10,260 No, mielestäni se on sen arvoista. 34 00:12:10,840 --> 00:12:11,980 Koska tämä tarkistaa. 35 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 Mikä tuo sinulle 800 dollaria. 36 00:12:19,240 --> 00:12:20,760 Kuinka paljon enemmän olen velkaa? 37 00:12:22,540 --> 00:12:23,900 30 miljoonaa, anna tai ota. 38 00:12:45,070 --> 00:12:45,689 Maksa kuolemasta. 39 00:12:45,690 --> 00:12:51,050 Yksi, maksimme erittäin armollisesti sinun puolesta, kun poltit kaikki venäläiset 40 00:12:51,170 --> 00:12:52,170 Rahanpino. 41 00:12:56,550 --> 00:13:01,290 Ja tapa, jolla olet menossa, maksit vain pois Shack -varatoimitukseltasi. 42 00:13:02,230 --> 00:13:04,210 Aion ottaa päivän. 43 00:13:05,610 --> 00:13:06,830 Aion taukoa. 44 00:13:27,370 --> 00:13:28,370 Tarvitsen onnea. 45 00:13:28,730 --> 00:13:29,730 Sinä. 46 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 Hengitä. 47 00:13:32,970 --> 00:13:34,890 Tämä työ on luonteeltaan. 48 00:13:35,770 --> 00:13:36,770 Luonto. 49 00:13:37,290 --> 00:13:38,290 Luonto. 50 00:13:40,330 --> 00:13:41,330 Siellä menet. 51 00:15:01,390 --> 00:15:02,550 Oletko varma, että se on edelleen paikallaan? 52 00:15:02,830 --> 00:15:04,150 Joo, kaikki on siellä. Tarkistin. 53 00:15:04,370 --> 00:15:08,330 Se on hotelli ja vesipuisto, Ankkaveneet ja puolivälissä. 54 00:15:08,730 --> 00:15:09,730 Mikä on ankkavene? 55 00:15:10,290 --> 00:15:13,370 Se on kuin linja -auto, joka kelluu. 56 00:15:14,010 --> 00:15:15,270 Se on sotilasajoneuvo. 57 00:15:15,510 --> 00:15:16,530 Isoisä rakastaa sitä. 58 00:15:16,790 --> 00:15:17,810 Tuomme isoisän? 59 00:15:18,130 --> 00:15:19,130 Tuomme isoisän? 60 00:15:19,650 --> 00:15:20,650 Joo, tietysti. 61 00:15:21,190 --> 00:15:22,189 Tiedätkö mitä? 62 00:15:22,190 --> 00:15:26,710 Olen vapaaehtoisesti pysyä kotona. Joo, se on ei tule tapahtumaan. Joo, Brady, 63 00:15:26,870 --> 00:15:29,630 Tämä tulee olemaan eniten ... mitä tapahtui silmäsi? 64 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 Joku löysi minut pelistä. 65 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 Mikä peli? 66 00:15:35,530 --> 00:15:36,530 Se, mitä unohdit. 67 00:15:37,010 --> 00:15:38,010 Olet oikeassa. 68 00:15:38,130 --> 00:15:40,310 Meidän täytyy viettää enemmän aikaa yhdessä, Stanley. 69 00:15:41,010 --> 00:15:44,770 Tämä on yksi niistä paikoista, joissa kävit Kun olit lapsi. Okei, se tekee siitä 70 00:15:44,770 --> 00:15:49,090 kuulostaa siltä, että menin moniin paikkoihin, Okei, Deb? Koska yhdellä lomalla, yksi, 71 00:15:49,250 --> 00:15:50,850 Plumberville. 72 00:15:54,310 --> 00:16:00,970 Kuuntele, elämässä, kun ajat muuttuvat, Sinulla on oltava ... 73 00:16:01,450 --> 00:16:06,230 Onnellisia muistoja kuljettaa sinut sen läpi. Haluan vain näyttää sinulle paikan 74 00:16:06,230 --> 00:16:07,230 Se teki minut onnellisimmaksi. 75 00:16:07,610 --> 00:16:11,010 Tee sinulle joitain muistoja. Antaisitko minun tehdä niin? 76 00:16:15,590 --> 00:16:16,590 Kunnossa. 77 00:16:19,670 --> 00:16:20,670 Kunnossa. 78 00:16:20,890 --> 00:16:22,910 Todella? Joo. Todella? 79 00:16:23,210 --> 00:16:24,210 Joo. 80 00:16:24,770 --> 00:16:26,450 Tule, lapset, tämä voi olla seikkailu. 81 00:16:26,750 --> 00:16:27,749 Seikkailu. 82 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Joo. 83 00:17:16,810 --> 00:17:17,810 Kiitos. 84 00:18:26,250 --> 00:18:27,610 Olen kaikki unessa vanhassa lodgessa. 85 00:18:28,030 --> 00:18:29,630 Ei, ei tapahdu. 86 00:18:30,690 --> 00:18:32,030 Vain minulle. 87 00:18:33,010 --> 00:18:35,370 Hyvä on, sinulla voi olla huoneeni. 88 00:18:36,290 --> 00:18:39,350 Hienoa. Nyt Sammy, sait kaiken tämän itse? 89 00:18:41,850 --> 00:18:43,170 Honeymoon -sviitti. 90 00:18:43,810 --> 00:18:44,810 Voi, kyllä. 91 00:18:45,510 --> 00:18:47,030 Siitä puhun. 92 00:18:48,810 --> 00:18:51,650 Katsokaa sitä, vai mitä? 93 00:18:52,210 --> 00:18:53,290 Ota se sisään. 94 00:18:58,120 --> 00:19:00,520 Tässä liiketoiminta saadaan aikaan. 95 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 Joo. 96 00:19:06,720 --> 00:19:07,840 Etkö pidä siitä? 97 00:19:08,300 --> 00:19:12,700 Otan sen sisään. Haistan sikareita. 98 00:19:13,960 --> 00:19:16,120 Mutta olen onnellinen siitä, että olet onnellinen. 99 00:19:16,820 --> 00:19:18,320 Ja sitten olemme kaikki yhdessä. 100 00:19:49,740 --> 00:19:54,280 Se on vaikeaa. Se on kuin tropiikit sekoitettu kanssa... 101 00:20:02,540 --> 00:20:06,320 Loppupäivän ajan. Kuinka kauan? 24 tuntia. Tässä on kuponki kaikille koirille. 102 00:20:06,660 --> 00:20:07,660 Tule uudestaan. Anteeksi. 103 00:20:07,920 --> 00:20:10,340 Babe, olen poissa täältä, lapset. 104 00:20:11,060 --> 00:20:12,780 Leikkaa vain pieni suu. 105 00:20:14,260 --> 00:20:15,260 Hot dog. 106 00:20:40,240 --> 00:20:41,920 Gino on suurempi kuin tämä hot dog. 107 00:20:44,280 --> 00:20:46,140 Onko jotain vikaa, kaveri? 108 00:20:50,080 --> 00:20:51,120 Onko sinulla ongelma? 109 00:20:53,240 --> 00:20:56,040 Uh, ei, olen pahoillani. Ajattelin vain. 110 00:21:06,600 --> 00:21:09,500 Tiedätkö, ei ole kohteliasta silmämunaa laki. 111 00:21:13,480 --> 00:21:19,140 Onko sheriffi tein jotain väärin 112 00:21:19,140 --> 00:21:23,140 sinä 113 00:21:23,140 --> 00:21:29,440 Um Hutch Kaikki on hyvää hunajaa 114 00:21:29,440 --> 00:21:36,340 okei vaile uh joo, se olen minä hot dog juoma kiitos 115 00:21:46,980 --> 00:21:49,560 Hei. Laita paino ja katso mitä me sai. 116 00:21:51,100 --> 00:21:52,200 Arcade -kuponki. 117 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 Kuinka saimme sinut? 118 00:21:54,420 --> 00:21:56,480 Kuinka saimme sinut? Voinko saada sen? Kaikki oikea. 119 00:21:57,180 --> 00:21:59,960 Kaikki neljä ruokaryhmää yhdessä paikassa. 120 00:22:00,280 --> 00:22:01,280 Kiitos, äiti. 121 00:22:03,980 --> 00:22:04,460 Minä 122 00:22:04,460 --> 00:22:11,700 halutto 123 00:22:11,700 --> 00:22:14,500 puhua kanssasi siitä, että sinulla on pelissä. 124 00:22:19,560 --> 00:22:20,760 En saanut sitä peliin. 125 00:22:23,040 --> 00:22:24,700 Mutta sinulla on kuitenkin virheitä, eikö niin? 126 00:22:25,000 --> 00:22:27,080 Joo. Stop. Voinko vain ... okei. 127 00:22:27,320 --> 00:22:28,320 Voinko vain pelata peliä? 128 00:22:28,880 --> 00:22:30,140 Ei iso juttu, eikö niin? 129 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Voitin. Voi. 130 00:22:33,280 --> 00:22:35,760 Se ei tee siitä ... kyllä. 131 00:22:36,660 --> 00:22:38,740 Kunnossa. Olen oikeassa siellä. 132 00:22:39,980 --> 00:22:42,580 Puhumme tästä enemmän myöhemmin. 133 00:23:21,320 --> 00:23:22,860 Puristat kuin ammattilaiset. 134 00:23:24,540 --> 00:23:26,280 Joo, olemme tulossa sinne. 135 00:23:26,960 --> 00:23:28,640 Onko se mäyrä? Joo, se on mäyrä. 136 00:23:29,180 --> 00:23:29,959 Tuo yksi. 137 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 Kunnossa. 138 00:23:32,560 --> 00:23:34,000 Hei. Hei. 139 00:23:34,600 --> 00:23:35,600 Nörtti. 140 00:23:36,180 --> 00:23:38,140 Saat joitain nörttejä Liput, nörtti? 141 00:23:41,540 --> 00:23:42,419 Mitä kuuluu? 142 00:23:42,420 --> 00:23:43,460 Kerro minulle, että olet pahoillani. 143 00:23:45,940 --> 00:23:46,939 Mihin? 144 00:23:46,940 --> 00:23:48,200 Lyömisestä tyttöni. 145 00:23:48,680 --> 00:23:50,180 Annat hänelle lippuja, mies. 146 00:23:51,400 --> 00:23:52,620 Entä jos sanon sinun vittu? 147 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Laskeeko se? 148 00:23:55,980 --> 00:23:56,980 Tiedätkö kuka olen? 149 00:23:58,220 --> 00:23:59,220 Viimeinen mahdollisuus. 150 00:24:00,980 --> 00:24:04,480 Mitä, et halua uutta kiiltoa Kaunis kaupunkipoikasi kasvot, vai mitä? 151 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 Palaan takaisin. 152 00:26:16,020 --> 00:26:17,300 Miltä se tuntuu? 153 00:26:22,200 --> 00:26:23,200 Isä. 154 00:26:26,240 --> 00:26:27,860 Sir, meitä hyökättiin. 155 00:26:28,100 --> 00:26:31,680 Ja en ymmärrä miksi olemme täällä. En ymmärrä miksi nuo kiusaajat ovat 156 00:26:31,680 --> 00:26:35,240 Ei täällä. Vastuutetaanko meitä mitään? Onko poikasi alttiina väkivaltaan? 157 00:26:35,680 --> 00:26:38,260 Onko minun ... vitsailetko minua? Ma 'am. 158 00:26:40,320 --> 00:26:41,920 Yritän vain kerätä joitain tiedot. 159 00:26:43,740 --> 00:26:46,780 Sir, jos meitä ei syytetä, olisin pikemminkin ei vastaa enää 160 00:26:46,780 --> 00:26:47,780 kysymykset. 161 00:26:48,720 --> 00:26:51,880 Ymmärrän sisaresi suojelemisen, Brady. 162 00:26:52,340 --> 00:26:54,160 Se on vaistomaista. 163 00:26:54,820 --> 00:26:57,860 Mutta on olemassa muita tapoja käsitellä asiat. 164 00:26:59,460 --> 00:27:00,460 Oletko tosissasi? 165 00:27:01,420 --> 00:27:04,020 Pyydät minua pysymään viileänä, mutta sitten sinä Mene ja menetä paska? 166 00:27:08,590 --> 00:27:11,970 Ei, se ei ollut vain sanon 167 00:27:43,980 --> 00:27:44,980 Mennään. 168 00:27:45,540 --> 00:27:46,540 Tiedätkö? 169 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 Ei sinä. 170 00:27:48,680 --> 00:27:49,680 Vain Kat. 171 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 Istu perseesi alas. 172 00:28:21,550 --> 00:28:23,670 Ja sheriffin pöytä. Arvaan Olet joku. 173 00:28:23,950 --> 00:28:24,950 Pirun oikein olen. 174 00:28:25,450 --> 00:28:26,750 Nimi Wyatt Martin. 175 00:28:28,210 --> 00:28:29,490 Suoritan tätä kaupunkia. 176 00:28:30,070 --> 00:28:32,990 Tiedän jo kuka olet. 177 00:28:33,190 --> 00:28:34,890 Olet tornit perseestä poikani. 178 00:28:35,910 --> 00:28:37,150 Sulje vittu. 179 00:28:38,050 --> 00:28:40,110 Poikasi oli poika pelihallissa. 180 00:28:40,310 --> 00:28:41,990 Sulje vittu. 181 00:28:44,250 --> 00:28:48,730 No, pojallasi on saattanut olla jotain tehdä. Poikasi on asenne 182 00:28:48,730 --> 00:28:50,990 ongelma. Olen melko varma, että olen kolmas. 183 00:28:53,090 --> 00:28:55,990 Isäni rakensi tämän kaupungin, ja hänellä oli a sääntö. 184 00:28:57,350 --> 00:28:58,710 Turistit saavat ilmaisen passin. 185 00:28:59,210 --> 00:29:02,430 Tiedätkö miksi, eikö? Leipä Ja kaikki se. 186 00:29:03,370 --> 00:29:04,370 Katso tätä. 187 00:29:05,570 --> 00:29:08,650 Poikasi, Grady, siellä. 188 00:29:08,970 --> 00:29:12,230 Poikasi Grady sekoitti poikani Pitching -työ. 189 00:29:12,550 --> 00:29:13,550 Saan sen. 190 00:29:15,210 --> 00:29:16,210 Oletko? 191 00:29:17,410 --> 00:29:18,530 Saan sen. 192 00:29:19,440 --> 00:29:25,100 Saan poikani anteeksi, mutta sinä Pitäisi katsoa turvakameraa 193 00:29:25,100 --> 00:29:32,040 Yksi niistä kavereista haisi tyttäreni Ja menetin sen mitä 194 00:29:32,040 --> 00:29:32,780 olisitko tehnyt 195 00:29:32,780 --> 00:29:44,420 kävellä 196 00:29:44,420 --> 00:29:46,120 ne valmiina 197 00:29:50,510 --> 00:29:52,070 Joten niin se sitten? Voit mennä. 198 00:29:52,750 --> 00:29:53,930 Tee itsellesi palvelus. 199 00:29:54,910 --> 00:29:55,910 Jatka. 200 00:30:06,690 --> 00:30:07,890 Ota pojat yhteen. 201 00:30:08,510 --> 00:30:12,470 Mitä Wyatt sanoi jättävän heidät rauhaan? En anna vittua mitä Wyatt sanoi. Saada 202 00:30:12,470 --> 00:30:13,470 eroon heistä. 203 00:30:51,080 --> 00:30:54,000 Katso, kadotin sen, hyvin? Se on ohi. 204 00:30:54,740 --> 00:30:55,800 Mitä työpussissa on? 205 00:31:00,680 --> 00:31:01,760 Musta laukku. 206 00:31:02,000 --> 00:31:07,060 Hutch, olet yrittänyt vihata sitä. Okei, niin mitä siinä on? En ole täällä 207 00:31:07,060 --> 00:31:11,280 Annoin lupauksen sinulle. Joo. Ja minä tarkoitti mitä sanoin. 208 00:31:12,080 --> 00:31:13,980 Joo, muistan sen lupauksen. 209 00:31:53,520 --> 00:31:54,560 Mistä löysit tämän? 210 00:31:56,320 --> 00:31:57,980 eBay. eBay? 211 00:31:59,260 --> 00:32:01,040 Tilasitko sen? 212 00:32:01,260 --> 00:32:03,840 Kesti kuin kuusi viikkoa. 213 00:32:35,920 --> 00:32:36,920 Voit valehdella. 214 00:33:32,780 --> 00:33:39,420 Neljä lippua siihen, että se ei ole a ankan vene Voi joo, näet suuren ankan 215 00:33:39,420 --> 00:33:46,040 Yläosassa ei sanoin pojalleni ankkaveneen on sotilaallinen ajoneuvo, enemmän kuin enemmän kuin 216 00:33:46,040 --> 00:33:52,280 kuin yksi konflikti aion kunnossa neljä liput yksi lapsi joo todella 217 00:33:52,280 --> 00:33:58,920 Raskas 218 00:33:58,920 --> 00:34:00,620 aiheutti menetyksensä NOM: lla 219 00:34:19,659 --> 00:34:21,340 Tämä on kuin hauska asia. 220 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 Missä Sam on? 221 00:34:25,820 --> 00:34:29,420 Etkö tule? Minulla oli liian monta Churros Macchiaton kanssa. 222 00:34:29,639 --> 00:34:30,719 Nähdään puistossa. 223 00:34:59,600 --> 00:35:02,440 Joten voin seistä linjassa teille. Hyvä on, hankitaan tämä juhla 224 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 aloitti. 225 00:35:03,840 --> 00:35:05,040 Tartu hänet käsivarrestani. 226 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 Olen hyvä. 227 00:35:06,720 --> 00:35:08,460 Oletko valmis menemään? Joo, kyllä. 228 00:35:08,760 --> 00:35:12,480 Aivan edessä. Head Push Will Ole penkillä. Löydä paikka 229 00:35:12,480 --> 00:35:13,480 takaisin. Vain mukava. 230 00:35:13,740 --> 00:35:15,840 Voit seistä, jos haluat. Pitää kiinni Todella tiukka. 231 00:35:16,120 --> 00:35:17,700 Ja menemme minuutin kuluttua. 232 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 Mitä kuuluu, kaverit? 233 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Mitä tiedät? 234 00:35:42,920 --> 00:35:44,060 Sinua käskettiin lähteä. 235 00:35:45,420 --> 00:35:47,760 Mitä teet edelleen kaupungissa, vanha mies? 236 00:35:50,240 --> 00:35:51,620 Olen täällä perheeni kanssa. 237 00:35:52,680 --> 00:35:53,820 Muistojen tekeminen. 238 00:35:56,560 --> 00:35:58,040 Muistojen tekeminen, vai mitä? 239 00:35:58,600 --> 00:36:01,520 Tätä ei tarvita. Tämä on kaikki a Suuri väärinkäsitys. 240 00:36:05,920 --> 00:36:06,920 Hei, Cole! 241 00:36:51,650 --> 00:36:53,510 Nyt kukaan ei pääse putoamaan. 242 00:36:53,750 --> 00:36:54,850 Mutta sain vitun veitsen. 243 00:37:02,090 --> 00:37:04,710 Get Down, äiti. 244 00:37:48,140 --> 00:37:49,520 Paljon enemmän vitun rahaa nyt, Dan. 245 00:37:49,940 --> 00:37:50,940 No, kaksi. 246 00:39:23,980 --> 00:39:26,600 Sinut juuri satirisoitiin baarissa Chamberson, veljeni. 247 00:39:26,820 --> 00:39:29,040 Ah, palasi juuri Osakasta, eikö niin? 248 00:39:29,260 --> 00:39:30,820 Joo, ja minua pyydetään istumaan nopeasti. 249 00:39:32,180 --> 00:39:33,138 Mitä kuuluu? 250 00:39:33,140 --> 00:39:35,820 Hei, muistatko putkimiehen? 251 00:39:36,240 --> 00:39:38,100 Yksi elämäni onnellisimmista viikoista. 252 00:39:38,300 --> 00:39:39,300 Joo, myös minun. 253 00:39:40,140 --> 00:39:46,900 Joo, muistan nähneeni muita lapsia ja heidän vanhempansa ja ajattelimme, että olimme 254 00:39:46,900 --> 00:39:47,900 Aivan kuten he. 255 00:39:50,340 --> 00:39:53,080 Joka tapauksessa tulin takaisin tänne. 256 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 Ja um, 257 00:39:55,390 --> 00:39:59,590 Plumberville ei vain ole niin ystävällinen kuin minä Muista, että se on. 258 00:40:00,790 --> 00:40:02,030 Se ei ole kauppareiti. 259 00:40:02,270 --> 00:40:03,810 Sinä bootlegging -päivistä lähtien. 260 00:40:04,690 --> 00:40:07,710 Miksi luulet, että isä vei meidät sinne Yksi ainoa perheloma? 261 00:40:09,150 --> 00:40:11,390 Sanoitko, että hän oli lähetystyössä? 262 00:40:11,870 --> 00:40:13,110 Sait sen, Hutchie Boy. 263 00:40:14,470 --> 00:40:15,470 Voi, kyllä. 264 00:40:16,250 --> 00:40:19,310 Siellä olevat poliisit, he ovat cahootsissa vauvan kanssa. Pidän siitä. 265 00:40:19,870 --> 00:40:22,590 Hei, varovainen siinä. Se ei ole minun raha. 266 00:40:22,810 --> 00:40:23,810 Olen pahoillani, pomo. 267 00:40:27,080 --> 00:40:28,580 Haluan sinun kaltaisen kaverin nuuskaamassa, veli. 268 00:40:34,000 --> 00:40:38,340 Kuinka menee? 269 00:40:39,480 --> 00:40:41,980 Pyhä paska, tämä on iso muutos. 270 00:40:44,640 --> 00:40:45,940 Mikä on vilkkuva asia? 271 00:40:46,360 --> 00:40:49,620 Paska, joka tulee Lindinelle Interpolin kymmenen parasta. 272 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 Tämä on hienoa. 273 00:40:54,600 --> 00:40:55,980 Haluatko lisää kavereita täällä? 274 00:40:56,330 --> 00:40:57,330 Jos ongelmia on enää. 275 00:40:59,330 --> 00:41:03,530 Hei, älä aiheuta ongelmia ja siellä ei ole ongelmia. 276 00:41:04,190 --> 00:41:05,750 Muista kuka on täällä. 277 00:41:07,890 --> 00:41:08,890 Sain sen. 278 00:41:11,970 --> 00:41:13,090 Parempi saada poikani. 279 00:41:15,390 --> 00:41:17,030 Katso tämä paska ja ole viileä. 280 00:41:31,050 --> 00:41:33,710 Luuletko, että isä lopulta aikoo Armoa meidät hänen läsnäolollaan, vai? 281 00:41:34,590 --> 00:41:35,590 Villieläin. 282 00:41:36,490 --> 00:41:37,990 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 283 00:41:38,630 --> 00:41:40,610 Älä mene liian lähelle. Se on villi susi koira. 284 00:41:41,170 --> 00:41:42,670 Sinun on pysyttävä lukittuna, se. 285 00:41:43,870 --> 00:41:46,490 No, äiti, olit siellä ja katsoit Takaisin kun tapasit isän, eikö niin? 286 00:41:47,950 --> 00:41:53,150 Muun muassa, mutta um ... tiedät, Jos saat heidän luottamuksensa ... ja näytä 287 00:41:53,150 --> 00:41:55,990 heille, että maailma on turvallinen paikka niitä? Maailma, joka on turvallinen. 288 00:41:57,450 --> 00:41:58,750 Mikä maailma se on? 289 00:42:06,700 --> 00:42:08,840 Kuulin turistin. 290 00:42:09,060 --> 00:42:10,560 Oletko asettanut suuren osan taistelusta? 291 00:42:14,000 --> 00:42:16,060 Mitä ... en kuule sinua. 292 00:42:17,640 --> 00:42:18,960 Hei, sammuta se. 293 00:42:20,060 --> 00:42:21,060 Sammuta se! 294 00:42:21,380 --> 00:42:22,380 Mitä sinä olet uusi? 295 00:42:23,720 --> 00:42:25,180 Mikä se oli? 296 00:42:26,320 --> 00:42:27,940 Rikkoin hampaani, mies. 297 00:42:29,500 --> 00:42:30,660 Entä hampaasi? 298 00:42:35,010 --> 00:42:38,110 Mistä vittua puhut? 299 00:42:42,070 --> 00:42:43,070 Kyllä. 300 00:42:53,430 --> 00:42:55,710 Omasta tekemästäsi sanoin. 301 00:42:58,850 --> 00:42:59,850 Se on tukija. 302 00:43:02,890 --> 00:43:06,670 ja pahempaa tulee alas Kanadasta ja mene Pisteisiin tuntemattomia. 303 00:43:07,910 --> 00:43:10,070 Voi, missä kirja pysähtyy täällä? 304 00:43:10,470 --> 00:43:11,470 Kylässä. 305 00:43:13,450 --> 00:43:18,070 Mahdollisesti yksilö, ainutlaatuinen henkilö, nimeltään Landina. 306 00:43:20,330 --> 00:43:21,330 Landina. 307 00:43:28,930 --> 00:43:32,530 Kuolla valkoisessa? 308 00:43:32,880 --> 00:43:33,880 Kyllä, ma 'am. 309 00:43:37,640 --> 00:43:40,220 Ei, ei. Ei, ei, rakas. Kuoro on a Liikkuva kosketus. 310 00:43:40,720 --> 00:43:42,720 Voin täällä rullalla. 311 00:43:43,360 --> 00:43:45,840 Onnittelut. Katso kuinka onnesi menee. 312 00:43:49,400 --> 00:43:50,500 Kaunis. Jakaa. 313 00:43:52,540 --> 00:43:53,540 Varma. 314 00:43:54,160 --> 00:43:57,380 Lyö minua. Joten miten kompastuu niin kauas? Sulje, Indio. 315 00:43:58,340 --> 00:44:01,380 Plumerville on kriittinen Nadinan kannalta Suurempi valtakunta. 316 00:44:01,800 --> 00:44:03,170 Voi paska. Aww. 317 00:44:05,030 --> 00:44:06,030 Se tapahtuu. 318 00:44:07,710 --> 00:44:08,770 Yksinäinen susi. 319 00:44:09,910 --> 00:44:11,950 Toimii kaikissa rajoituksissa. 320 00:44:13,350 --> 00:44:14,350 Lainkaan. 321 00:44:14,950 --> 00:44:17,670 Sinä kiusaat venäläisiä, he tulevat Talosi aseilla. 322 00:44:18,170 --> 00:44:22,310 Sitten Dina ja hänen joukkueensa tappaavat sinun Perhe etu nurmikolla ja pakottaa sinut 323 00:44:22,310 --> 00:44:26,770 Katso, jos häiritset heidän tilanteitaan enempää. 324 00:44:43,400 --> 00:44:44,400 Vannon, etten tiennyt mitään. 325 00:44:48,420 --> 00:44:54,580 Kukaan ei huijaa kasinollani! 326 00:45:01,980 --> 00:45:04,320 Haluat deescalation tilanne. 327 00:45:05,280 --> 00:45:09,540 Tarkoitan, että sinulla on minkä tahansa intel, osoite, Tai mitään? 328 00:45:10,760 --> 00:45:11,760 Olen sinun johtosi. 329 00:45:12,560 --> 00:45:13,700 Mutta kuule minut tästä. 330 00:45:15,640 --> 00:45:16,660 Sinä ja et ole. 331 00:45:17,680 --> 00:45:18,680 Tapa heidät. 332 00:45:18,740 --> 00:45:20,940 On pahoillani nähdä heidät. 333 00:45:21,740 --> 00:45:25,580 Tiedät, sinun ei pitäisi koskaan nähdä niitä Kauhea, kauheita ihmisiä. 334 00:45:27,220 --> 00:45:28,500 Entä he siellä? 335 00:45:29,280 --> 00:45:30,300 Jätä todistajia. 336 00:45:30,560 --> 00:45:31,560 Polta se. 337 00:45:31,700 --> 00:45:32,700 Saitko sen? 338 00:45:32,860 --> 00:45:33,860 Mene eteenpäin. 339 00:45:46,220 --> 00:45:47,220 Ehkä tämä on liian aikaista. 340 00:45:47,640 --> 00:45:49,420 Mutta todella, olen kunnossa. 341 00:45:49,660 --> 00:45:50,860 Minusta tuntuu hyvältä. 342 00:45:52,220 --> 00:45:53,220 Pidä kiinni. 343 00:45:57,280 --> 00:45:59,800 Max, minun on otettava tämä pirun puhelu. Se ei ole pitkä. 344 00:46:00,940 --> 00:46:05,580 Mitä? No, se ei ole tapa hoitaa liikekumppani. 345 00:46:06,500 --> 00:46:07,580 Ex -partner. 346 00:46:07,840 --> 00:46:09,260 Tämä on viimeinen lähetykseni. 347 00:46:10,180 --> 00:46:13,040 Hyvyys. Isäni kuolema on kaikki maksettu ylöspäin. 348 00:46:14,020 --> 00:46:15,020 Voin laskea. 349 00:46:17,930 --> 00:46:21,630 Tiedät, maksoi viimeisen velkamme. 350 00:46:22,090 --> 00:46:26,530 Voi, laskelmani mukaan velka tulee Älä koskaan makseta. 351 00:46:28,170 --> 00:46:29,590 Se on paskaa, tiedät sen. 352 00:46:31,890 --> 00:46:33,610 Ei ole mitään hauskaa sanomastani. 353 00:46:34,950 --> 00:46:37,530 Isäsi kuoli, koska hän oli hajamielinen. 354 00:46:38,410 --> 00:46:39,710 Oletko hajamielinen? 355 00:46:40,310 --> 00:46:41,430 En ole isäni. 356 00:46:41,930 --> 00:46:42,930 Se on ohi. 357 00:46:45,030 --> 00:46:46,030 No, sitten. 358 00:46:47,150 --> 00:46:48,150 Näemme. 359 00:46:49,270 --> 00:46:50,270 Hyvin... 360 00:47:16,680 --> 00:47:20,880 Varma. Minun on varmistettava, että Wyatt ei ole Unohdettu kenelle hän työskentelee. 361 00:47:22,140 --> 00:47:24,940 Ota jotain, jolla todella on merkitystä hän. 362 00:47:25,660 --> 00:47:26,660 Sain sen. 363 00:47:34,220 --> 00:47:35,300 Äiti, on sinun vuorosi. 364 00:47:35,940 --> 00:47:37,640 Hei, äiti. 365 00:47:38,000 --> 00:47:39,900 Kyllä? Isä jälleen vaikeuksissa? 366 00:47:41,360 --> 00:47:42,360 No, en tiennyt sitä. 367 00:47:43,860 --> 00:47:44,860 Ei, se on hienoa. 368 00:48:07,120 --> 00:48:07,839 Niin ravitseva. 369 00:48:07,840 --> 00:48:08,840 Yay! 370 00:48:09,660 --> 00:48:11,420 Pato on myöhässä. 371 00:48:11,720 --> 00:48:15,860 Mutta lupaa minulle, lupaan sinulle, että se on tapa mennä. 372 00:48:16,480 --> 00:48:18,700 Amy, tule. Tulen takaisin. Puhut hänelle. 373 00:48:18,900 --> 00:48:20,380 Puhu minulle. Minä liikun. 374 00:48:42,030 --> 00:48:43,030 Hei, kaverit. 375 00:48:43,370 --> 00:48:44,730 Mikä sekoitus. 376 00:48:48,390 --> 00:48:51,650 Iso lähetys, mutta takaa, että voimme tehdä Lisää ensi kerralla. 377 00:48:52,030 --> 00:48:53,650 Lukuun ottamatta niitä maalauksia ovat narttu. 378 00:48:54,190 --> 00:48:55,730 Mutta sinun täytyy nähdä mitä täällä on. 379 00:48:59,730 --> 00:49:03,710 Tässä on erityinen asia, jonka pomo nainen pyysi. 380 00:49:04,390 --> 00:49:05,930 Viisas, pilaantunut poika. 381 00:49:07,750 --> 00:49:10,830 Haluan sinun kertovan pomolle, että minä sanoi ... 382 00:49:11,040 --> 00:49:13,300 Oli ilo olla palvelija. 383 00:49:13,540 --> 00:49:14,540 Kunnossa? 384 00:49:14,840 --> 00:49:15,840 Ymmärrätkö? 385 00:49:17,280 --> 00:49:18,940 Vai onko minun saada vitun kääntäjä? 386 00:49:20,800 --> 00:49:23,660 Minun täytyy saada vitun kääntäjä. 387 00:49:26,240 --> 00:49:27,240 Hei, kaverit. 388 00:49:28,260 --> 00:49:29,960 Kuinka pääsit tänne? 389 00:49:30,380 --> 00:49:31,380 Ovi. 390 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 Onko se bensiini? 391 00:49:34,540 --> 00:49:35,540 Olet nopea. 392 00:49:41,580 --> 00:49:45,260 Nämä rahat nousevat salamassa, ja mitä nuo tynnyreissä menisi 393 00:49:45,260 --> 00:49:49,520 puomi, ja useimmat teistä tekisivät sen täällä. Ja niiden, jotka tekevät 394 00:49:49,520 --> 00:49:50,540 Vastaus Lindinalle. 395 00:49:52,100 --> 00:49:53,860 Oletan, että tämä on kaikki hänen. 396 00:49:55,960 --> 00:49:57,440 Joten mitä vittua haluat? 397 00:50:00,380 --> 00:50:03,540 Okei, haluan tauon. 398 00:50:03,860 --> 00:50:04,860 Tauko. 399 00:50:05,460 --> 00:50:07,360 Haluan vain vitun tauon. 400 00:50:08,420 --> 00:50:10,040 Joten jos kävelen täältä ... 401 00:50:10,600 --> 00:50:12,440 Jätät minut ja perheeni yksin. 402 00:50:13,520 --> 00:50:14,600 Se on kaikki mitä haluan. 403 00:50:14,860 --> 00:50:16,740 De -eskalate tämä. 404 00:50:17,180 --> 00:50:20,160 Vitsitkö minua? 405 00:50:21,080 --> 00:50:25,420 Sinä olet osoittanut, että olet Laita mieheni vitun ER: hen. Ei ole 406 00:50:25,420 --> 00:50:27,340 tapa, jolla olit vain joku perheen mies. 407 00:50:28,580 --> 00:50:30,660 De -eskalate? Vittu. 408 00:50:31,440 --> 00:50:33,720 Hummerville oli -ok ennen kuin osoit ylöspäin. 409 00:50:35,160 --> 00:50:36,180 Minne menen. 410 00:50:39,630 --> 00:50:41,330 Hän tappaa sinut laillisesti juuri nyt. 411 00:50:43,110 --> 00:50:49,050 Mutta ... olet onnekas. 412 00:50:51,190 --> 00:50:52,750 Saat minut hyvänä päivänä. 413 00:50:56,790 --> 00:50:59,490 Joten ... Hanki vittu täältä. 414 00:51:02,410 --> 00:51:03,890 Mene ennen kuin vaihdan mieleni. 415 00:54:40,480 --> 00:54:46,680 Paljonko me hävisimme? 416 00:54:47,060 --> 00:54:50,380 Kaikki. Käteisellä, kemikaalit, Bio -case. 417 00:54:50,920 --> 00:54:52,560 Ei. Kaikki se. 418 00:54:53,100 --> 00:54:54,240 Pyyhki kaikki miehemme. 419 00:54:54,670 --> 00:54:56,030 Ja pääsi pois Wyattin pojan kanssa. 420 00:55:01,490 --> 00:55:03,130 Kuka on Zealot? 421 00:55:03,490 --> 00:55:07,070 Mikään hänestä ei ole kääntymässä. Siellä on yksi omituisuus. 422 00:55:08,310 --> 00:55:15,310 Hänellä oli perhe hänen kanssaan. Minun arvokas Lähetyksen räjäytti a 423 00:55:15,310 --> 00:55:20,570 Mies, joka on turisti vitun perheessä loma? 424 00:55:23,720 --> 00:55:25,800 Eikö kukaan enää pelaa sääntöjen mukaan? 425 00:55:26,880 --> 00:55:28,440 Jeesus vitun Kristus. 426 00:55:29,400 --> 00:55:32,920 En tiedä kuka vittu olet, mutta Ylitti linjan, kusipää. 427 00:55:34,280 --> 00:55:35,280 Varma. 428 00:55:37,920 --> 00:55:39,600 Mitä tiedät tästä uhasta? 429 00:55:39,920 --> 00:55:44,920 En tiedä, okei? Mutta lähetin sinulle kuva, ja he eivät ole tarkistaneet 430 00:55:44,920 --> 00:55:45,920 hotelli. 431 00:55:45,940 --> 00:55:50,600 Haluat ehkä tuoda joitain muita, eikö? Kuinka monta sinun, luulen 432 00:55:50,600 --> 00:55:53,320 Voitko tuoda mukaasi? Koska hän on ... Sulje ... 433 00:55:54,380 --> 00:55:55,380 Olen matkalla. 434 00:55:56,300 --> 00:55:57,300 Hei, 435 00:55:59,820 --> 00:56:03,680 poika. Katso kuka lopulta ilmestyy. Hei, Isä. 436 00:56:04,300 --> 00:56:05,300 Kaikki hyvät? 437 00:56:05,360 --> 00:56:07,440 Voi, kaikki pärjäävät hyvin. 438 00:56:07,880 --> 00:56:10,660 Poikasi pelaa sitä kuin ammattilainen. 439 00:56:11,920 --> 00:56:12,920 Isä. 440 00:56:13,320 --> 00:56:14,440 Sammy. Missä olit? 441 00:56:16,060 --> 00:56:19,740 Voi, hei, Brady, se on enintään. Toin Häntä täällä, joten ole viileä. 442 00:56:30,800 --> 00:56:32,160 Kuinka sait sen kiilisen, maapoika? 443 00:56:33,420 --> 00:56:35,260 Vitsinen. Sanot heille? 444 00:56:35,500 --> 00:56:40,840 Haluaisin pysyä, mutta olen silti saanut Jotkut raskaat nostot tehdä. 445 00:56:42,360 --> 00:56:43,560 Olet oikeassa siinä. 446 00:56:49,060 --> 00:56:50,540 Mennään, Sammy. 447 00:56:51,340 --> 00:56:52,340 Tule. 448 00:56:53,480 --> 00:56:55,240 Voit sytyttää tulen. 449 00:57:06,990 --> 00:57:07,990 Käsivarren pituus, hutch. 450 00:57:08,370 --> 00:57:10,910 Sinun on tarkoitus pitää vaarassa käsivarressa pituus. 451 00:57:11,590 --> 00:57:13,210 En tarkoittanut. 452 00:57:15,090 --> 00:57:17,010 Hutch, lupasi minulle. 453 00:57:18,330 --> 00:57:19,470 Lupasi. 454 00:57:20,690 --> 00:57:22,950 Rikkoit lupauksesi. 455 00:57:25,470 --> 00:57:30,630 Minulla ei ole ... minulla ei ole hallintaa tämän yli. 456 00:57:31,490 --> 00:57:35,290 Ymmärrä vain, että sinun pitäisi päästä pois. 457 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 Ja kerro mitä tehdä. 458 00:57:57,110 --> 00:57:58,810 Olet asioiden poika. 459 00:58:00,070 --> 00:58:01,990 Mutta ennen kaikkea olet isä. 460 00:58:03,450 --> 00:58:04,590 Ja olet kaverini. 461 00:58:06,850 --> 00:58:08,430 Joten mene korjaamaan tuo paska. 462 00:58:15,830 --> 00:58:18,130 Tule, Sean, vastaa pirun puhelimesi. 463 00:58:38,890 --> 00:58:45,750 Helvetti teet edelleen isälleni No, voisin käyttää apuasi oi ei ei 464 00:58:45,750 --> 00:58:51,670 Ole siisti, että minulla on poikasi, hän on kunnossa Se on kaikki poikani, olet kuollut mies 465 00:58:51,670 --> 00:58:58,670 Et ymmärrä, että se on täysin turvallista Mitä vittua tarkoitat 466 00:59:29,100 --> 00:59:31,860 oli noissa kemiallisissa tynnyreissä. Se räjähti. 467 00:59:32,380 --> 00:59:33,920 Poltit kaiken sen? 468 00:59:34,300 --> 00:59:35,960 Pelasin poikasi. 469 00:59:38,620 --> 00:59:39,620 Kiitos. 470 00:59:41,900 --> 00:59:43,840 Hän on puhdasta vitun paha, ihminen. 471 00:59:45,600 --> 00:59:47,100 Hän tappoi isäni. 472 00:59:48,040 --> 00:59:49,880 Pysit ottamaan poikani. 473 00:59:52,200 --> 00:59:53,600 Nartun magnizoiva poika. 474 01:00:05,680 --> 01:00:10,460 imperiumi, jonka perin isältäni paljon velkoja. 475 01:00:12,100 --> 01:00:13,240 Villi lasku. 476 01:00:14,580 --> 01:00:17,620 Hän oli hauskaa, mutta mies piti huonot kertoimet. 477 01:00:21,280 --> 01:00:23,360 Ja maksan edelleen hänen virheistään. 478 01:00:25,160 --> 01:00:28,440 Medina on johtanut tätä kaupunkia kahdelle vitun sukupolvet. 479 01:00:28,980 --> 01:00:31,560 En anna poikani pakottaa tämä. 480 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 Tiedän mitä tarkoitat. 481 01:00:41,740 --> 01:00:45,540 Joten mitä hän tekisi, jos hän saisi selville Poltit hänen varastonsa? 482 01:00:46,240 --> 01:00:47,320 Poltit sen. 483 01:00:48,460 --> 01:00:49,940 Okei, mitä hän tekisi? 484 01:00:57,240 --> 01:00:59,020 Okei, miten laitan tämän? 485 01:01:02,090 --> 01:01:05,650 Hän on hävittänyt koko verilinjan vähemmän. 486 01:01:06,430 --> 01:01:08,930 Hän on ehdottomasti batshit hullu. 487 01:01:09,990 --> 01:01:10,990 Ilkeä. 488 01:01:16,270 --> 01:01:17,770 Missä hän on juuri nyt? 489 01:01:18,630 --> 01:01:20,730 Hän on ehdottomasti matkalla täällä. 490 01:01:24,090 --> 01:01:25,090 Matta, 491 01:01:26,610 --> 01:01:27,610 On aika. 492 01:01:57,520 --> 01:01:58,520 Selvä, Lindina. 493 01:01:58,960 --> 01:02:00,240 Hän pääsi ensin hänen luokseen. 494 01:02:02,040 --> 01:02:04,360 Etkö ole varma, toimiiko jokin siitä edelleen. 495 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 En haluaisi. 496 01:02:14,360 --> 01:02:17,600 Nyt johdamme hänet vaarallisimpaan Paikka Plumbervillessä. 497 01:02:17,820 --> 01:02:18,759 Ihmiset, meidät korjataan. 498 01:02:18,760 --> 01:02:19,638 Okei, unohdimme. 499 01:02:19,640 --> 01:02:24,000 Olen niin pahoillani, ihmiset, mutta sen täytyy olla valmistettu turvalliseksi. Siellä menet. Aiot 500 01:02:24,000 --> 01:02:26,080 Hanki ilmainen hyvitys. Mennään! Mennään! Nyt! 501 01:02:35,370 --> 01:02:37,270 Olisi vaikea sanoa hyvästit tähän paikka, vai mitä? 502 01:02:37,670 --> 01:02:40,530 Tiedätkö, kun isäni toi sen minulle, Se oli kirous. 503 01:02:41,370 --> 01:02:44,870 Voi, puisto näyttää äitinä. Funhouse ei ole muuta kuin päänsärkyä. 504 01:02:45,070 --> 01:02:47,030 Kukaan lapsi ei halua tarkalleen mitä heidän isänsä rakennettu. 505 01:02:47,370 --> 01:02:48,370 Todella? 506 01:02:48,810 --> 01:02:51,130 On todella hyvä kuulla. Kuka vittu Onko se? 507 01:02:53,250 --> 01:02:54,250 Harry? 508 01:02:54,750 --> 01:02:57,090 Ei, tämä paikka on paljon pienempi kuin minä Muista, ihminen. 509 01:02:57,350 --> 01:02:58,350 Voi mies. 510 01:02:59,310 --> 01:03:00,710 Tämä on veljeni, Harry. 511 01:03:00,930 --> 01:03:01,930 Wyatt Martin. 512 01:03:02,150 --> 01:03:03,730 Hyvä tavata sinut. Mitä teet tässä? 513 01:03:04,110 --> 01:03:05,850 Tunsin, että hänellä oli eksistentiaalinen Kriisi. 514 01:03:37,100 --> 01:03:38,100 Kiitos. 515 01:04:22,540 --> 01:04:25,820 Tiedät, pops, muista, että lähdet meitä yksin siinä majatalossa kaksi yötä 516 01:04:25,820 --> 01:04:26,820 suoraan itse. 517 01:04:27,460 --> 01:04:29,820 Ja vain meidän piti syödä hot dogia ja s'mores. 518 01:04:30,460 --> 01:04:31,780 Siksi olen todennäköisesti vegaani. 519 01:04:32,220 --> 01:04:34,700 Voi, te olit turvassa. 520 01:04:35,660 --> 01:04:36,660 Enimmäkseen. 521 01:04:36,900 --> 01:04:41,640 Oletko kuitenkin huolissasi meistä? Minä Keskimääräinen, kuten meistä tulee. 522 01:04:42,280 --> 01:04:43,880 Tarkoitat, kuinka olet huolissasi Gradystä? 523 01:04:44,280 --> 01:04:48,720 Joo. Haluan hänen olevan ... parempi mies kuin sinä. 524 01:04:49,560 --> 01:04:51,860 Joo. Ja hän tulee olemaan. 525 01:04:52,770 --> 01:04:59,750 Usko tai älä, te olette parannukset jstk 526 01:04:59,750 --> 01:05:00,750 minulle. 527 01:05:02,530 --> 01:05:06,890 Hei, kuuntele, tiedät missä olet suuntasi. Sain sen. Kunnossa. Tarvitset mitään 528 01:05:06,890 --> 01:05:09,250 siellä? Sain jotain siellä. 529 01:05:33,290 --> 01:05:34,310 Sitten vesipuisto. 530 01:05:38,770 --> 01:05:39,589 Mikä tuo on? 531 01:05:39,590 --> 01:05:41,910 Se on kaikki mökkejä. Luulemme hänen Perhe on siellä. 532 01:05:43,850 --> 01:05:45,130 Ota joukkue ja mene sinne. 533 01:05:45,490 --> 01:05:47,230 Karja. Kyllä. 534 01:05:47,570 --> 01:05:48,570 Palatettu maa. 535 01:05:49,510 --> 01:05:50,510 Ei vankeja. 536 01:06:02,090 --> 01:06:08,990 Rikoksessa vain hyppää tänne um lapset Aion mennä 537 01:06:08,990 --> 01:06:13,630 Yritä kävellä hauskaa, mitä sait tämän brady 538 01:06:13,630 --> 01:06:19,410 joo ole turvallinen 539 01:06:51,530 --> 01:06:54,390 Lakin, uusi ilme todella sopii sinulle, Abel. 540 01:06:55,490 --> 01:06:56,530 Vitsit minua? 541 01:06:56,890 --> 01:06:57,890 Söpö. 542 01:06:59,810 --> 01:07:02,130 Sinä todella valaisit sulake, kun teit sen. 543 01:07:02,790 --> 01:07:03,790 Ei. 544 01:07:04,190 --> 01:07:08,490 Luulen, että teit sen hetken aliarvioi minua. 545 01:07:09,350 --> 01:07:13,350 Katso, minua on työnnetty pitkään tarpeeksi. 546 01:07:14,710 --> 01:07:18,250 Joten nyt olen vitun mies. 547 01:07:19,590 --> 01:07:20,690 Ja tämä on minun. 548 01:07:21,600 --> 01:07:22,600 Vitun kaupunki. 549 01:07:23,660 --> 01:07:28,840 Joten anna minulle aseesi, kävele edessä minä takaisin autoon, ja ehkä saan 550 01:07:28,840 --> 01:07:29,840 sinä pois tästä. 551 01:07:31,580 --> 01:07:32,580 Ehkä. 552 01:07:33,060 --> 01:07:35,320 Entä jos sanomme ei? 553 01:07:36,860 --> 01:07:38,280 Kaikki helvetti irtoaa. 554 01:07:43,880 --> 01:07:45,000 Joo, otamme sen. 555 01:07:56,750 --> 01:08:00,190 Mikä perse kipu on viedä ne ulos kopio että 556 01:08:39,529 --> 01:08:40,529 Kiitos. 557 01:14:35,280 --> 01:14:36,400 vitun katana -tyttö. 558 01:14:36,760 --> 01:14:38,120 Pääasiallinen numero yksi. 559 01:15:09,160 --> 01:15:10,160 Vitun jalka. 560 01:15:10,940 --> 01:15:15,680 Kunnossa. 561 01:15:15,960 --> 01:15:19,380 Pidä sitä siellä. Kunnossa. 562 01:15:20,380 --> 01:15:22,160 Aion tarkistaa isäni. 563 01:15:46,250 --> 01:15:47,250 Kukaan. 564 01:15:47,590 --> 01:15:50,030 Olen täällä perheeni kanssa, teen muistoja. 565 01:15:50,610 --> 01:15:51,950 Mitä teet täällä? 566 01:15:54,310 --> 01:15:55,470 Olen täällä sinua varten. 567 01:15:56,550 --> 01:15:59,790 Tiedätkö, pidän tästä pienestä imperiumista minun. 568 01:16:00,770 --> 01:16:06,090 Operatiivinen tai perheen mies, se ei vitun asia, koska en pidä 569 01:16:06,090 --> 01:16:10,090 on ihmisiä, jotka yrittävät naida rauhaani mieli. 570 01:16:11,310 --> 01:16:14,410 Mutta tiedät, olen juuri sellainen. 571 01:16:51,150 --> 01:16:53,470 Mitä tapahtui Mai Tai on rannalla? 572 01:16:53,970 --> 01:17:00,430 Älä vain mene ja jätä polkua tuhoaminen kaikkialle, missä menet. 573 01:17:00,790 --> 01:17:05,010 Tiedätkö kuinka tärkeä tämä kaupunki on yritykselleni? 574 01:17:05,490 --> 01:17:06,950 Mitä vittua ajattelet? 575 01:17:08,230 --> 01:17:09,950 FBI, Park Ranger. 576 01:17:10,390 --> 01:17:17,130 Et ole kukaan. Ja nyt olet menossa menettää kaiken. 577 01:17:17,510 --> 01:17:19,790 Ja haluatko tietää miksi? 578 01:17:20,620 --> 01:17:24,620 Kaveri, koska sinä perseet väärän kanssa narttu 579 01:18:00,240 --> 01:18:01,400 Voit päästä eroon tästä. 580 01:18:02,280 --> 01:18:04,200 Tarvitset oppitunnin, kusipää. 581 01:18:07,000 --> 01:18:08,280 Vittu muistojasi. 582 01:18:08,620 --> 01:18:09,860 Vittu muistojasi. 583 01:18:10,120 --> 01:18:12,760 Ja ennen kaikkea vittu. 584 01:18:34,120 --> 01:18:35,120 Olen hänen parempi puoli. 585 01:22:34,750 --> 01:22:37,170 Ja tulimme takaisin yhtenä kappaleena. 586 01:22:40,450 --> 01:22:45,390 Kuuntele nyt, yksi asia, joka auttaa meitä Älä koskaan unohda. 587 01:22:45,710 --> 01:22:48,790 Mikä on tämän idea? 588 01:22:49,450 --> 01:22:50,450 Massiivinen puu. 589 01:22:50,550 --> 01:22:53,990 Soititko jonkin aikaa? Kulta, minä Ajattele, että olemme aiheuttaneet heille tarpeeksi ongelmia. 590 01:22:54,630 --> 01:22:58,030 En voi odottaa seuraavaa kaksinkertaista taukoa. Tulemme kanssamme, oikea isoisä? 591 01:22:59,090 --> 01:23:00,090 Olen sängyssä. 592 01:23:07,500 --> 01:23:09,300 Kiitos.