1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:33,750 --> 00:01:36,044 You can't do that in here. 3 00:01:41,300 --> 00:01:45,470 Okay. Who the fuck are you two? 4 00:01:46,888 --> 00:01:48,557 Us? 5 00:01:48,598 --> 00:01:51,935 We're... 6 00:02:09,369 --> 00:02:10,662 Morning, baby. 7 00:02:10,704 --> 00:02:12,080 - Let me look at that. - Hmm? 8 00:02:39,941 --> 00:02:41,693 - See you, sweetheart. - Bye, Mom. 9 00:04:38,727 --> 00:04:40,937 Sammy? Fruit, please. 10 00:04:40,979 --> 00:04:43,273 - Okey dokey. - Brady, eat the protein. 11 00:04:43,315 --> 00:04:45,025 I am good. 12 00:04:46,067 --> 00:04:47,777 Clean your plate, please. 13 00:04:47,819 --> 00:04:49,821 - Hey, that's Dad's. - Is he even home? 14 00:04:49,863 --> 00:04:50,947 Bye, Lasagna. 15 00:04:50,989 --> 00:04:52,782 Hey, cut him some slack, okay? 16 00:04:52,824 --> 00:04:54,284 Always. 17 00:04:54,326 --> 00:04:55,619 Hold up. 18 00:04:55,660 --> 00:04:57,704 - I love you. - Okay. Love you. 19 00:04:57,746 --> 00:04:59,206 - Hey, babe. - My friends are here. 20 00:04:59,247 --> 00:05:02,334 Okay. Uh, have a nice... 21 00:05:02,375 --> 00:05:03,960 Hey, hon? 22 00:05:04,002 --> 00:05:05,712 I, uh, slept in the basement 23 00:05:05,754 --> 00:05:07,464 so I wouldn't wake you. - Uh- huh. 24 00:05:07,506 --> 00:05:11,092 Okay, where's Brady? I want to hear about the game. 25 00:05:12,469 --> 00:05:15,055 Well, uh... 26 00:05:15,096 --> 00:05:18,475 the other team was kind of, you know, physical. 27 00:05:18,517 --> 00:05:20,852 - Yeah? - So he, um... 28 00:05:21,770 --> 00:05:24,314 I'll let him tell you. Very busy day. 29 00:05:24,356 --> 00:05:28,485 I've got three showings and one confirmed sale. 30 00:05:28,527 --> 00:05:29,903 And, uh... 31 00:05:29,945 --> 00:05:31,738 Oh. Brady stole your coffee. 32 00:05:31,780 --> 00:05:33,156 You're gonna have to make some more. 33 00:05:33,198 --> 00:05:35,200 - Well, we had- - - Hutch, you're bleeding. 34 00:05:36,368 --> 00:05:38,370 All right, we should, uh... 35 00:05:43,208 --> 00:05:44,584 Oh, damn it. 36 00:05:44,626 --> 00:05:46,169 Hey! 37 00:05:47,170 --> 00:05:48,713 Hey, buddy. 38 00:05:49,506 --> 00:05:50,840 - Hey, man. - Bye, Mom. 39 00:05:50,882 --> 00:05:52,217 - Bye, Mom. - Yeah. 40 00:05:52,259 --> 00:05:54,761 - Have a great day! - All right. 41 00:05:56,596 --> 00:05:58,014 - Hey, guys. - Hi, Sammy. 42 00:05:58,056 --> 00:05:59,683 - Hey, you... - Love your shoes. 43 00:05:59,724 --> 00:06:01,059 - Morning. - Oh, love yours, too. 44 00:06:01,101 --> 00:06:02,477 - Yours, too. - Thank you. 45 00:06:02,519 --> 00:06:04,020 Yeah, I got 'em from the mall. 46 00:06:04,062 --> 00:06:05,146 Are you going anywhere for summer break? 47 00:06:05,188 --> 00:06:06,690 Yeah, I'm going bowling. 48 00:06:12,237 --> 00:06:13,822 Hutch? 49 00:06:15,115 --> 00:06:16,575 What's up, hon? 50 00:06:17,367 --> 00:06:19,202 You know... 51 00:06:22,038 --> 00:06:25,709 Uh, summer break's in just a few days, and... 52 00:06:25,750 --> 00:06:28,545 We should do something as a family. Yeah. 53 00:06:28,587 --> 00:06:31,006 I, uh... I'll make a plan. 54 00:06:31,047 --> 00:06:33,883 Today I'll make a plan, and, uh, I'll tell you tonight. 55 00:06:33,925 --> 00:06:35,844 At dinner. I'll make lasagna. 56 00:06:35,885 --> 00:06:38,555 - Sure, Hutch. - No, I can do it. I... 57 00:06:38,597 --> 00:06:40,890 I have... I have one assignment today. 58 00:06:40,932 --> 00:06:44,644 Uh, but then tonight you'll see, 59 00:06:44,686 --> 00:06:47,230 uh, the whole thing planned out. 60 00:06:56,448 --> 00:06:58,158 What's going on? 61 00:07:01,703 --> 00:07:03,204 Never mind. 62 00:08:13,316 --> 00:08:14,859 There you are. 63 00:08:26,538 --> 00:08:28,873 Looks like your day went long. 64 00:08:29,708 --> 00:08:32,043 It was a bit more... big. 65 00:08:32,085 --> 00:08:35,213 Bit more than the prep said it would be. 66 00:08:36,589 --> 00:08:38,842 The data card. 67 00:08:47,892 --> 00:08:50,437 It was a straightforward snatch, Hutch. 68 00:08:50,478 --> 00:08:54,566 It started as a straightforward snatch. 69 00:08:55,358 --> 00:08:57,569 You guys having fun at the convention? 70 00:08:58,403 --> 00:09:02,490 Asshole, we're not here for the fucking convention. 71 00:09:06,035 --> 00:09:08,329 Where's the card? 72 00:09:18,423 --> 00:09:19,841 Oh, my. 73 00:09:35,398 --> 00:09:37,066 Please! Someone help us. 74 00:09:37,108 --> 00:09:40,236 An operator will assist you shortly. 75 00:10:29,077 --> 00:10:31,287 Right. Straightforward snatch. 76 00:10:31,329 --> 00:10:34,874 Yeah. Until the Corsicans showed up with Uzis. 77 00:10:40,505 --> 00:10:43,258 Wait. No, they had MP7s. 78 00:10:55,770 --> 00:10:56,855 Corsicans, huh? 79 00:10:56,896 --> 00:10:58,565 With MP7s. 80 00:10:59,357 --> 00:11:01,109 Well, we always suspected there might be 81 00:11:01,150 --> 00:11:03,486 another interested party in the mix. 82 00:11:03,528 --> 00:11:05,405 Only one? 83 00:11:37,312 --> 00:11:39,731 - Brazilians? - Yeah. 84 00:11:39,772 --> 00:11:41,399 With machetes? 85 00:11:41,441 --> 00:11:42,525 The sharp kind. 86 00:11:51,951 --> 00:11:53,328 Oh, my. 87 00:11:53,369 --> 00:11:54,579 Yeah. 88 00:11:54,621 --> 00:11:55,872 Oh, my. 89 00:12:03,922 --> 00:12:05,798 Well, I'd say it was worth it. 90 00:12:05,840 --> 00:12:07,592 Because this checks out. 91 00:12:08,384 --> 00:12:11,930 Which brings you 800 grand closer. 92 00:12:14,098 --> 00:12:16,309 And how much more do I owe? 93 00:12:17,101 --> 00:12:19,354 30 million, give or take. 94 00:12:25,026 --> 00:12:27,946 Your next mission. 95 00:12:33,451 --> 00:12:34,619 I can't. 96 00:12:37,288 --> 00:12:38,456 Hutch... 97 00:12:38,498 --> 00:12:40,333 I'm trying to help you pay off a debt. 98 00:12:40,375 --> 00:12:43,878 One we very graciously paid on your behalf 99 00:12:43,920 --> 00:12:47,465 when you burnt all the Russian's stack of money. 100 00:12:51,970 --> 00:12:53,596 At the rate you're going, 101 00:12:53,638 --> 00:12:57,141 you'll have paid off the obshchak by spring. 102 00:12:57,934 --> 00:13:00,269 Gonna take a va... 103 00:13:01,145 --> 00:13:03,690 I'm gonna take a break. 104 00:13:17,620 --> 00:13:19,205 Good luck. 105 00:13:22,750 --> 00:13:24,794 What do I need luck for? 106 00:13:24,836 --> 00:13:28,297 You... take a break? 107 00:13:29,132 --> 00:13:31,676 This job is in your nature, 108 00:13:31,718 --> 00:13:34,721 and nature always wins. 109 00:13:36,681 --> 00:13:38,558 Wherever you go... 110 00:13:41,019 --> 00:13:42,645 ...there you are. 111 00:14:10,006 --> 00:14:11,591 Wild times await. 112 00:14:11,632 --> 00:14:14,177 This summer, drive to Plummerville, 113 00:14:14,218 --> 00:14:15,845 smack-dab in the middle of America, 114 00:14:15,887 --> 00:14:19,640 and join me, Wild Bill, for summer fun. 115 00:14:19,682 --> 00:14:21,893 With the majestic midway. 116 00:14:21,934 --> 00:14:23,478 Hey! 117 00:14:23,519 --> 00:14:26,939 And to top it off, America's first and finest 118 00:14:26,981 --> 00:14:30,276 water park! 119 00:14:30,318 --> 00:14:32,403 You kids having summer fun? 120 00:14:32,445 --> 00:14:35,198 Sure are, Mr. Wild Bill... 121 00:14:35,239 --> 00:14:39,452 Slides for miles and miles! 122 00:14:39,494 --> 00:14:43,081 Because Plummerville is... 123 00:14:44,707 --> 00:14:46,542 ...Summerville! 124 00:14:46,584 --> 00:14:51,339 So come on back to Wild Bill's again and again! 125 00:14:51,380 --> 00:14:53,591 Again and again... 126 00:14:55,468 --> 00:14:56,511 Yeah. 127 00:14:56,552 --> 00:14:58,304 Um, that commercial is really old. 128 00:14:58,346 --> 00:15:00,306 Are you sure it's still a place? 129 00:15:00,348 --> 00:15:01,974 Yeah, it's all there. I — I checked. It's... 130 00:15:02,016 --> 00:15:03,518 The hotel and the water park, 131 00:15:03,559 --> 00:15:06,354 uh, the duck boats and the midway. 132 00:15:06,395 --> 00:15:07,730 What's a duck boat? 133 00:15:07,772 --> 00:15:11,234 It's, um... it's like a bus that floats. 134 00:15:11,275 --> 00:15:13,069 Uh, it's a military vehicle. 135 00:15:13,111 --> 00:15:14,570 Grandpa will love it. 136 00:15:14,612 --> 00:15:17,281 - We're bringing Grandpa? - We're bringing Grandpa? 137 00:15:17,323 --> 00:15:18,825 Yeah, of course. 138 00:15:18,866 --> 00:15:21,869 You know what? Um, I volunteer to stay home. 139 00:15:21,911 --> 00:15:24,455 - Yeah, that's not gonna happen. - Yeah, Brady, listen. 140 00:15:24,497 --> 00:15:26,249 This is gonna be the most fu... 141 00:15:26,290 --> 00:15:27,792 What happened to your eye? 142 00:15:29,585 --> 00:15:31,712 Somebody fouled me at the game. 143 00:15:31,754 --> 00:15:33,381 What game? 144 00:15:33,422 --> 00:15:35,091 The one you missed. 145 00:15:35,133 --> 00:15:36,425 You're right. 146 00:15:36,467 --> 00:15:37,927 We do need to spend more time together 147 00:15:37,969 --> 00:15:39,595 as a family. -Yeah. 148 00:15:39,637 --> 00:15:41,639 This is one of those places you went when you were a kid. 149 00:15:41,681 --> 00:15:43,307 Okay, that makes it sound like 150 00:15:43,349 --> 00:15:45,059 I went to a lot of places, okay? 151 00:15:45,101 --> 00:15:47,061 Dad took us on one vacation. 152 00:15:47,103 --> 00:15:49,605 One. To Plummerville. 153 00:15:52,358 --> 00:15:55,111 Listen. 154 00:15:55,153 --> 00:15:57,822 In life, when times get tough, 155 00:15:57,864 --> 00:16:02,493 you need to have happy memories to carry you through, 156 00:16:02,535 --> 00:16:04,287 and I just want to show you guys 157 00:16:04,328 --> 00:16:06,289 the place that made me happiest. 158 00:16:06,330 --> 00:16:08,249 You know, make some memories for you. 159 00:16:08,291 --> 00:16:09,750 Would you let me do that, please? 160 00:16:13,546 --> 00:16:15,923 Well, hello, Lasagna. 161 00:16:15,965 --> 00:16:18,509 Okay. 162 00:16:18,551 --> 00:16:20,011 All right, Hutch. Sure. 163 00:16:20,052 --> 00:16:21,345 - Really? - Yeah. 164 00:16:21,387 --> 00:16:23,514 - Really? - Yeah. 165 00:16:23,556 --> 00:16:25,349 Come on, kids, it could be an adventure. 166 00:16:25,391 --> 00:16:26,475 An adventure. 167 00:16:26,517 --> 00:16:28,102 - Yeah. - That's it. 168 00:16:39,947 --> 00:16:41,365 Grandpa. 169 00:16:43,284 --> 00:16:44,619 - Hey, Dad. - Mm-hmm. 170 00:16:44,660 --> 00:16:46,162 You got to put out the cigar. 171 00:16:46,204 --> 00:16:47,330 Secondhand smoke. 172 00:16:52,168 --> 00:16:54,212 No such thing. 173 00:17:03,888 --> 00:17:05,640 Let's do this! 174 00:17:11,562 --> 00:17:13,522 Hutch, start the car! 175 00:17:13,564 --> 00:17:15,775 - Here? - Yeah. 176 00:18:06,284 --> 00:18:07,576 Oldest water park? 177 00:18:07,618 --> 00:18:09,578 Is that something we want to advertise? 178 00:18:09,620 --> 00:18:12,081 Yeah, well, it's historic. 179 00:18:12,123 --> 00:18:15,751 Kids, you're in here. 180 00:18:16,502 --> 00:18:18,754 Oh, we're sharing a room. 181 00:18:19,630 --> 00:18:22,842 - And where's Grandpa sleeping? - Uh, he's next door. 182 00:18:22,883 --> 00:18:26,053 Oh, Hutch, I think the kids are too old to share. 183 00:18:26,095 --> 00:18:27,722 Yeah. I'm sorry. 184 00:18:27,763 --> 00:18:30,141 We can all sleep in the old lodge. 185 00:18:30,182 --> 00:18:32,893 N... Uh, not gonna happen. 186 00:18:32,935 --> 00:18:35,438 Just me, then. 187 00:18:35,479 --> 00:18:36,605 Fine. 188 00:18:36,647 --> 00:18:38,274 You can have my room. 189 00:18:38,316 --> 00:18:39,692 - Thank you. - Great. 190 00:18:39,734 --> 00:18:42,069 Then, uh, Sammy, you got this all to yourself. 191 00:18:44,530 --> 00:18:46,782 The honeymoon suite. 192 00:18:46,824 --> 00:18:48,242 Oh, yeah. 193 00:18:48,284 --> 00:18:50,578 That's what I'm talking about. 194 00:18:51,662 --> 00:18:53,331 Whoo! 195 00:18:53,372 --> 00:18:55,291 Look at that, huh? 196 00:18:55,333 --> 00:18:56,792 Take it in. 197 00:18:56,834 --> 00:18:58,878 Yeah. 198 00:19:00,671 --> 00:19:04,050 This is where business gets done. 199 00:19:05,384 --> 00:19:07,386 Yeah. 200 00:19:10,348 --> 00:19:11,640 You don't like it? 201 00:19:11,682 --> 00:19:13,934 No, I'm — I'm taking it in. 202 00:19:13,976 --> 00:19:16,812 I smell cigars. 203 00:19:17,646 --> 00:19:19,982 But I'm happy that you're happy. 204 00:19:20,024 --> 00:19:23,277 And that we're all together. 205 00:19:23,319 --> 00:19:25,237 It's gonna be great. 206 00:19:29,617 --> 00:19:31,327 Water park time. 207 00:19:33,829 --> 00:19:35,873 - Uh, water park time. - Yeah. Water park. Yeah. 208 00:19:54,225 --> 00:19:55,476 It's paradise. 209 00:19:55,518 --> 00:19:57,728 It's like the tropics... 210 00:19:57,770 --> 00:20:00,731 ...mixed with Europe. 211 00:20:01,565 --> 00:20:04,443 - Hello. - Closed. Sorry. 212 00:20:04,485 --> 00:20:06,153 - What? - There was an incident. 213 00:20:06,195 --> 00:20:08,364 Water park's closed for the rest of the day. 214 00:20:08,406 --> 00:20:09,573 - For how long? - 24 hours. 215 00:20:09,615 --> 00:20:11,283 Here's a coupon for hot dogs. 216 00:20:11,325 --> 00:20:12,451 Come again. Sorry. 217 00:20:12,493 --> 00:20:14,036 Lame. 218 00:20:14,078 --> 00:20:15,538 I'm out of here, kids. 219 00:20:15,579 --> 00:20:19,125 Checking out the old lodge. 220 00:20:19,166 --> 00:20:20,626 Hot dogs. 221 00:20:23,379 --> 00:20:24,922 Number 52's up! 222 00:20:24,964 --> 00:20:28,217 Harry, Dad's bringing the food! 223 00:20:29,135 --> 00:20:31,095 Yo, what's up, Hutch? 224 00:20:36,725 --> 00:20:40,521 Hey! It's the great Mansell's family vacation, boys. 225 00:20:40,563 --> 00:20:43,107 Wait till you see the lodge. 226 00:20:43,899 --> 00:20:45,943 You'll see mosquitos bigger than this hot dog. 227 00:20:48,946 --> 00:20:51,115 Something wrong, pal? 228 00:20:53,742 --> 00:20:54,910 You got a problem? 229 00:20:57,163 --> 00:20:58,747 Uh, no, I'm sorry. 230 00:20:58,789 --> 00:21:00,332 I was just thinking. 231 00:21:10,134 --> 00:21:13,888 You know, it's not polite to eyeball the law. 232 00:21:14,680 --> 00:21:16,390 Uh, sorry, Officer. 233 00:21:16,432 --> 00:21:18,142 It's "Sheriff." 234 00:21:19,143 --> 00:21:21,145 Did I do something wrong? 235 00:21:21,187 --> 00:21:22,980 I don't know. 236 00:21:25,357 --> 00:21:26,775 Did you? 237 00:21:28,986 --> 00:21:30,404 Um, Hutch? 238 00:21:30,446 --> 00:21:32,448 Everything's good, hon. 239 00:21:32,490 --> 00:21:33,491 Okay. 240 00:21:33,532 --> 00:21:35,242 Mansell? 241 00:21:36,243 --> 00:21:37,578 Uh, yeah, that's me. 242 00:21:37,620 --> 00:21:39,079 - Hot dogs are ready. - Thanks. 243 00:21:39,121 --> 00:21:41,832 - You're welcome. - Fantastic. All right. 244 00:21:41,874 --> 00:21:44,084 - Enjoy. - Thanks. 245 00:21:46,504 --> 00:21:48,339 - Hey. - Hey. 246 00:21:49,715 --> 00:21:52,718 Worth the wait, and look what we got. 247 00:21:52,760 --> 00:21:54,803 Coupon for the arcade. 248 00:21:54,845 --> 00:21:56,222 That's how they get ya. 249 00:21:56,263 --> 00:21:57,806 - That's how they get ya. - Can I see it? 250 00:21:57,848 --> 00:21:59,099 All right. 251 00:21:59,141 --> 00:22:01,143 All four food groups in one place. 252 00:22:01,185 --> 00:22:02,978 Thanks, Mom. 253 00:22:05,856 --> 00:22:07,525 - Here you go. You bet. - Thank you. 254 00:22:08,442 --> 00:22:09,652 Oh, this is so hard. 255 00:22:12,613 --> 00:22:13,906 I wanted to talk to you about 256 00:22:13,948 --> 00:22:16,659 that shiner you got in the game. 257 00:22:16,700 --> 00:22:18,827 I didn't get it in the game. 258 00:22:18,869 --> 00:22:20,246 Sorry, what's that? 259 00:22:20,287 --> 00:22:22,706 I said I didn't get it in the game. 260 00:22:24,083 --> 00:22:25,793 But you got fouled, though, right? 261 00:22:25,834 --> 00:22:26,877 Dad, can you just stop? 262 00:22:26,919 --> 00:22:28,337 Can I just... Okay? 263 00:22:28,379 --> 00:22:29,713 Can I just play the game? 264 00:22:29,755 --> 00:22:32,174 It's not a big deal, all right? 265 00:22:32,216 --> 00:22:34,176 - I won, so... - Hutch! 266 00:22:34,218 --> 00:22:35,761 That doesn't make it... 267 00:22:35,803 --> 00:22:37,680 - Yeah? - Um, play the winner. 268 00:22:37,721 --> 00:22:39,807 Okay. I'll be right there. 269 00:22:39,848 --> 00:22:43,394 Um, we — we will talk about this more later, okay? 270 00:22:43,435 --> 00:22:45,646 - For sure. - Yep. 271 00:22:50,484 --> 00:22:52,027 I know how to do this! 272 00:22:52,069 --> 00:22:53,445 He's so cute. 273 00:22:53,487 --> 00:22:55,239 Howdy, girls and boys. 274 00:22:55,281 --> 00:22:58,534 It's sizzling here in Plummerville's ultimate arcade, 275 00:22:58,576 --> 00:23:00,661 the one-stop entertainment center... 276 00:23:00,703 --> 00:23:02,246 You guys want some tickets? 277 00:23:02,288 --> 00:23:04,248 Um, sure. 278 00:23:05,207 --> 00:23:06,875 - Here. - Thanks. 279 00:23:06,917 --> 00:23:08,586 - I have a bunch. - Hey, Brady. 280 00:23:08,627 --> 00:23:10,588 Why'd you give them all away? 281 00:23:10,629 --> 00:23:12,923 I have plenty, dude. Come on. 282 00:23:12,965 --> 00:23:14,883 In less than half an hour 283 00:23:14,925 --> 00:23:17,386 is our happy hour. 284 00:23:18,762 --> 00:23:20,347 Look at us. 285 00:23:20,389 --> 00:23:22,725 We're decompressing like pros. 286 00:23:23,517 --> 00:23:25,477 Yeah. We're getting there. 287 00:23:25,919 --> 00:23:27,419 {\an1}Come on, Max. Max. 288 00:23:25,919 --> 00:23:27,655 - Is that a badger? - Yup. 289 00:23:27,896 --> 00:23:29,982 - That one. - All right. 290 00:23:31,483 --> 00:23:33,277 - Hey. - Thanks. 291 00:23:33,319 --> 00:23:34,820 Nerd. 292 00:23:34,862 --> 00:23:37,615 You getting some Nerds with your tickets, nerd? 293 00:23:39,617 --> 00:23:40,701 What's up? 294 00:23:40,743 --> 00:23:42,745 Tell me you're sorry. 295 00:23:44,288 --> 00:23:45,414 For what? 296 00:23:45,456 --> 00:23:46,874 For hitting on my girl. 297 00:23:46,915 --> 00:23:48,626 You're giving her tickets, man. 298 00:23:49,418 --> 00:23:52,254 What if I tell you to fuck off? That count? 299 00:23:54,465 --> 00:23:56,425 Know who I am? 300 00:23:56,467 --> 00:23:57,760 Last chance. 301 00:23:57,801 --> 00:23:59,261 Oh, what, are you gonna cry? 302 00:23:59,303 --> 00:24:00,971 What, you don't... you don't want another shiner 303 00:24:01,013 --> 00:24:02,681 on your — your pretty city boy face, do you? 304 00:24:02,723 --> 00:24:03,974 Aw. 305 00:24:04,975 --> 00:24:06,226 Hey. 306 00:24:10,481 --> 00:24:12,107 Oh! Oh! 307 00:24:13,108 --> 00:24:15,611 - Fucking touch my sister! - Let him go! 308 00:24:15,653 --> 00:24:17,112 What are you doing, you punk? 309 00:24:17,154 --> 00:24:19,239 Coming into my house, starting a fight? 310 00:24:19,823 --> 00:24:21,283 Now settle the fuck down! 311 00:24:25,753 --> 00:24:27,096 - Hey. - Get out. 312 00:24:26,053 --> 00:24:27,053 {\an1}No, Dad, Dad, Dad. 313 00:24:27,196 --> 00:24:28,774 - This piece of shit... - Get out of here right now! 314 00:24:28,974 --> 00:24:30,184 - What happened? - Hey, is that your kid? 315 00:24:30,325 --> 00:24:31,568 - Yeah. - Well, he's starting shit. 316 00:24:31,768 --> 00:24:32,870 He's not starting anything. 317 00:24:32,870 --> 00:24:34,596 I have cameras all over this place. If you don't get 318 00:24:34,596 --> 00:24:35,598 your family out of here right now... - Calm down. 319 00:24:35,598 --> 00:24:36,891 ...you and I are gonna have a problem. 320 00:24:36,974 --> 00:24:39,185 - Yeah, we are gonna have... - Hey! 321 00:24:39,426 --> 00:24:40,761 We're leaving. 322 00:24:40,803 --> 00:24:42,221 - Oh, okay. - You hear me? 323 00:24:42,262 --> 00:24:43,847 - Okay. Yeah. All right. - All right, let's go. 324 00:24:43,889 --> 00:24:45,391 - Listen to your wife, old man. - Why? Why? 325 00:24:45,432 --> 00:24:46,934 No, Mom, I didn't do shit. This guy did all of it. 326 00:24:46,975 --> 00:24:48,811 - Yo, how's your arm? - My badger. 327 00:24:48,852 --> 00:24:50,062 Leave it. 328 00:24:50,104 --> 00:24:51,647 Ouch. 329 00:25:01,865 --> 00:25:03,784 - Man. - Brady, hold up. 330 00:25:03,826 --> 00:25:04,910 - No, I just want... - Hold up, sweetie. 331 00:25:04,952 --> 00:25:06,704 I just want to go. 332 00:25:09,581 --> 00:25:11,208 Brady. 333 00:25:12,835 --> 00:25:14,878 - What? - I left my phone. 334 00:25:14,920 --> 00:25:16,255 I'll be right back. 335 00:25:16,296 --> 00:25:18,173 No, Hutch. Hutch, no! 336 00:25:18,215 --> 00:25:21,802 No, no, no, no, 337 00:25:21,844 --> 00:25:24,888 no, no, no. 338 00:25:40,904 --> 00:25:43,449 - Well, look who decided to... - Oh, shit! 339 00:25:45,993 --> 00:25:48,412 Hey! Trying to be a hero, big man? 340 00:26:18,442 --> 00:26:19,902 How's that feel? 341 00:26:19,943 --> 00:26:21,987 - Huh? - Hutch! 342 00:26:24,031 --> 00:26:25,532 God. 343 00:26:25,574 --> 00:26:26,742 Dad. 344 00:26:28,202 --> 00:26:30,120 S-Sir, we were attacked. 345 00:26:30,162 --> 00:26:32,080 And I don't understand why we're here. 346 00:26:32,122 --> 00:26:34,333 I don't understand why those bullies are not here. 347 00:26:34,374 --> 00:26:35,918 Are we being charged with anything? 348 00:26:35,959 --> 00:26:38,045 Okay, is your son prone to violence? 349 00:26:38,086 --> 00:26:40,255 Is my... Are you kidding me? 350 00:26:40,297 --> 00:26:42,174 Ma'am. 351 00:26:42,216 --> 00:26:44,927 I'm just trying to gather some information. 352 00:26:44,968 --> 00:26:46,261 Uh, can you tell me exactly... 353 00:26:46,303 --> 00:26:48,013 Sir, if we're not being charged, 354 00:26:48,055 --> 00:26:49,973 I'd rather not answer any more of your questions. 355 00:26:51,391 --> 00:26:55,312 I understand protecting your sister, Brady. 356 00:26:55,354 --> 00:26:57,731 It's instinctual. 357 00:26:57,773 --> 00:26:58,982 But... 358 00:26:59,024 --> 00:27:01,527 there are other ways to handle things. 359 00:27:02,694 --> 00:27:04,613 You serious? 360 00:27:04,655 --> 00:27:05,948 Y-You tell me to stay cool, 361 00:27:05,989 --> 00:27:08,200 but then you go and lose your shit? 362 00:27:08,242 --> 00:27:10,285 Which I — I thought was awesome, by the way. 363 00:27:10,327 --> 00:27:11,829 - You know, the way that you... - No. 364 00:27:11,870 --> 00:27:14,373 No, it wasn't. 365 00:27:14,414 --> 00:27:15,916 I'm just saying, 366 00:27:15,958 --> 00:27:20,295 you have to be better than your old man. 367 00:27:24,258 --> 00:27:25,843 Whatever. 368 00:27:46,572 --> 00:27:47,906 Okay. 369 00:27:47,948 --> 00:27:49,324 Let's go. 370 00:27:49,366 --> 00:27:51,493 Get up. 371 00:27:51,535 --> 00:27:52,828 Not you. 372 00:27:52,870 --> 00:27:54,371 Just Dad. 373 00:28:03,964 --> 00:28:06,008 Sit your ass down. 374 00:28:15,183 --> 00:28:17,227 You know who I am? 375 00:28:21,398 --> 00:28:23,066 No, but, uh, 376 00:28:23,108 --> 00:28:25,569 the way you're sitting behind the sheriff's desk, 377 00:28:25,611 --> 00:28:27,946 - I'm guessing you're somebody. - Damn right I am. 378 00:28:27,988 --> 00:28:30,407 Name's Wyatt Martin. 379 00:28:31,491 --> 00:28:32,826 I run this town. 380 00:28:32,868 --> 00:28:34,620 Oh. I'm Hutch... 381 00:28:34,661 --> 00:28:36,330 I already know who you are. 382 00:28:36,371 --> 00:28:38,874 You're the tourist fucked up my son. 383 00:28:38,916 --> 00:28:41,043 - I didn't... - Shut the fuck up. 384 00:28:41,084 --> 00:28:43,003 Your son was the kid at the arcade? 385 00:28:43,045 --> 00:28:45,756 Shut the fuck up. 386 00:28:46,840 --> 00:28:49,343 Well, your son may have had something to do with... 387 00:28:49,384 --> 00:28:52,554 Your son has got an attitude problem. 388 00:28:52,596 --> 00:28:54,264 And I'm pretty sure I'm staring at... 389 00:28:56,224 --> 00:28:59,186 My daddy built this town, and he had a rule. 390 00:28:59,978 --> 00:29:01,772 Tourists get a free pass. 391 00:29:01,813 --> 00:29:03,065 You know why, right? 392 00:29:03,106 --> 00:29:05,776 Bread and butter and all that? 393 00:29:05,817 --> 00:29:07,361 But for this... 394 00:29:08,195 --> 00:29:10,072 ...your son — Brady, right? 395 00:29:10,113 --> 00:29:11,448 Yeah. 396 00:29:11,490 --> 00:29:14,660 Your son Brady messed up my son's pitching arm. 397 00:29:14,701 --> 00:29:16,995 I get it. 398 00:29:17,788 --> 00:29:19,206 Do you? 399 00:29:19,247 --> 00:29:20,707 Yeah, I get it. 400 00:29:20,749 --> 00:29:23,752 I'll make my son apologize. 401 00:29:23,794 --> 00:29:26,463 But you should watch the security cam footage, 402 00:29:26,505 --> 00:29:29,091 'cause one of those guys smacked my daughter 403 00:29:29,132 --> 00:29:31,635 and I lost it. 404 00:29:33,303 --> 00:29:35,430 What would you have done? 405 00:29:45,190 --> 00:29:46,942 Walk 'em out. 406 00:29:46,984 --> 00:29:49,361 Brady, come on. 407 00:29:51,321 --> 00:29:53,740 So that's it, then? We can go? 408 00:29:53,782 --> 00:29:55,867 Do yourself a favor. 409 00:29:55,909 --> 00:29:57,369 Keep going. 410 00:30:07,671 --> 00:30:09,297 Get the boys together. 411 00:30:09,339 --> 00:30:10,841 Didn't Wyatt say to leave them alone? 412 00:30:10,882 --> 00:30:13,051 I don't give a fuck what Wyatt says. 413 00:30:13,093 --> 00:30:14,720 Get rid of them. 414 00:30:21,685 --> 00:30:23,186 Can you not? 415 00:30:32,362 --> 00:30:35,157 What the hell, Hutch? 416 00:30:35,198 --> 00:30:36,825 On our first day? 417 00:30:36,867 --> 00:30:38,326 I'm sorry. 418 00:30:38,368 --> 00:30:40,454 You just had to bring that other side of you? 419 00:30:40,495 --> 00:30:44,082 Brady's already aggressive, and do you know why? 420 00:30:45,375 --> 00:30:46,668 It's because of you. 421 00:30:46,710 --> 00:30:50,839 Because he is watching you and what you do. 422 00:30:50,881 --> 00:30:52,549 Look, I lost it, all right? 423 00:30:52,591 --> 00:30:54,176 It's over. 424 00:30:54,217 --> 00:30:56,386 What's in the workbag? 425 00:30:58,472 --> 00:31:00,390 What? 426 00:31:00,432 --> 00:31:02,267 The black bag, Hutch. 427 00:31:02,309 --> 00:31:04,061 - You've been trying to hide it. - Listen. 428 00:31:04,102 --> 00:31:05,228 Okay, so what's in it? 429 00:31:05,270 --> 00:31:07,355 I'm not here for... 430 00:31:07,397 --> 00:31:09,191 - I made a promise to you. - Yeah. 431 00:31:09,232 --> 00:31:10,817 And I meant what I said. 432 00:31:11,610 --> 00:31:14,321 Yeah, I remember that promise. 433 00:31:21,578 --> 00:31:23,080 Wine? 434 00:31:23,955 --> 00:31:26,708 It's not just any wine. 435 00:31:29,211 --> 00:31:31,838 It's from Puglia. 436 00:31:31,880 --> 00:31:33,423 Where we met. 437 00:31:34,257 --> 00:31:36,343 And the year. 438 00:31:47,145 --> 00:31:49,314 I'm sorry. 439 00:31:51,441 --> 00:31:53,944 Where'd you find this? 440 00:31:53,985 --> 00:31:55,821 Um, eBay. 441 00:31:55,862 --> 00:31:58,031 - eBay? - Yeah. 442 00:31:58,073 --> 00:31:59,533 Wait, so you ordered it? 443 00:31:59,574 --> 00:32:02,619 It took like six weeks. 444 00:32:04,996 --> 00:32:07,124 You planned for this. 445 00:32:09,668 --> 00:32:13,421 I knew who you were the moment I met you. 446 00:32:15,173 --> 00:32:17,592 I knew you were dangerous. 447 00:32:17,634 --> 00:32:20,804 You were covered in blood. 448 00:32:20,846 --> 00:32:23,765 Good times. 449 00:32:23,807 --> 00:32:25,350 Good times. 450 00:32:31,189 --> 00:32:33,233 Holy crap, Mom. 451 00:32:33,275 --> 00:32:35,277 You've got an eye. 452 00:32:37,320 --> 00:32:39,990 - Really? - Yeah. 453 00:32:40,031 --> 00:32:43,285 This is not a fair fight. This is not a fair fight. 454 00:32:43,326 --> 00:32:44,786 I'm on her side! 455 00:32:53,545 --> 00:32:54,671 Sammy. 456 00:32:54,713 --> 00:32:56,256 Where'd she go? 457 00:32:56,298 --> 00:32:58,008 Sammy. Sammy, wait for me. 458 00:32:58,049 --> 00:33:00,427 - Dad, guess where I am. - Oh! 459 00:33:00,468 --> 00:33:02,262 You got me. 460 00:33:02,304 --> 00:33:03,972 I warned you, this is a wonderland. 461 00:33:04,014 --> 00:33:05,140 Off we go. 462 00:33:05,182 --> 00:33:06,683 Ready? 463 00:33:07,601 --> 00:33:10,187 Supercute. 464 00:33:21,865 --> 00:33:24,409 Grandpa doesn't know what he's missing. 465 00:33:24,451 --> 00:33:26,453 Duck boats are super fun. 466 00:33:26,494 --> 00:33:28,538 They're trustworthy, but they don't... 467 00:33:28,580 --> 00:33:30,373 Four tickets for the... 468 00:33:31,583 --> 00:33:34,294 Th-That's... that's not a duck boat. 469 00:33:34,336 --> 00:33:35,879 Uh, yeah, you see the big duck on the top? 470 00:33:35,921 --> 00:33:40,550 No, I told my son a duck boat is a military vehicle. 471 00:33:40,592 --> 00:33:44,512 Uh, more than... more than one conflict. 472 00:33:44,554 --> 00:33:46,890 I'm gonna... Okay, four tickets. 473 00:33:46,932 --> 00:33:48,183 One kid. 474 00:33:48,225 --> 00:33:50,352 Yeah, here, honey, hand these out. 475 00:33:50,393 --> 00:33:53,146 Really heavy-duty. Mil spec. 476 00:33:53,188 --> 00:33:54,522 Yeah. 477 00:33:54,564 --> 00:33:58,276 Single-handedly caused our loss at 'Nam. 478 00:33:58,318 --> 00:34:00,195 Hey, only a few seats left, folks. 479 00:34:00,237 --> 00:34:01,446 Come aboard. 480 00:34:01,488 --> 00:34:03,740 I hope you don't mind getting wet. 481 00:34:04,574 --> 00:34:07,327 Yes. Thank you. 482 00:34:10,580 --> 00:34:12,082 Sweetie, why don't you sit down there? 483 00:34:12,123 --> 00:34:14,042 Uh, that's good. Thanks. 484 00:34:14,084 --> 00:34:16,419 Dad's right. It's like a bus that floats. 485 00:34:16,461 --> 00:34:18,964 It is like a bus that floats. 486 00:34:19,005 --> 00:34:20,674 Where is Dad? 487 00:34:22,384 --> 00:34:23,843 You're not coming? 488 00:34:23,885 --> 00:34:26,596 Hon, I had too many churros with my macchiato. 489 00:34:26,638 --> 00:34:28,390 I'll see you at the park. 490 00:34:28,431 --> 00:34:31,393 - What? No. - Have fun. 491 00:34:31,434 --> 00:34:33,895 - Bye, Macchiato. - Well... eat better! 492 00:34:57,127 --> 00:34:58,962 Looks like it's the end of the line for you, pal... 493 00:34:59,004 --> 00:35:01,881 All right, let's get this party started. Vests. 494 00:35:01,923 --> 00:35:03,049 Grab 'em off my arm. 495 00:35:03,091 --> 00:35:04,509 - Vest? - I'm good. 496 00:35:04,551 --> 00:35:05,760 - Excuse us. Oh, hi. - Excuse us. Excuse us. 497 00:35:05,802 --> 00:35:07,470 - Yeah, yeah. Absolutely. - Right up front? 498 00:35:07,512 --> 00:35:08,763 Just head on up to the front, yeah. 499 00:35:08,805 --> 00:35:10,140 Uh, headphones should be on the bench. 500 00:35:10,181 --> 00:35:12,100 Find a seat in the back. Just get comfortable. 501 00:35:12,142 --> 00:35:14,769 You can stand if you want. Just hold on really tight. 502 00:35:14,811 --> 00:35:16,521 And we'll get going in a minute. 503 00:35:16,563 --> 00:35:18,106 S-sit down. 504 00:35:24,571 --> 00:35:27,824 And we're sailing away. 505 00:35:30,702 --> 00:35:32,537 Okay, so, I'll be your guide today 506 00:35:32,579 --> 00:35:36,124 as we cruise along the great Plummerville lakes. 507 00:35:36,166 --> 00:35:37,292 And, uh... 508 00:35:37,334 --> 00:35:38,543 What's up, guys? 509 00:35:38,585 --> 00:35:40,712 More than you know. 510 00:35:41,671 --> 00:35:43,757 Yeah. You were told to leave. 511 00:35:43,798 --> 00:35:48,011 So what are you still doing in town, old man? 512 00:35:49,346 --> 00:35:51,890 I'm here with my family, 513 00:35:51,931 --> 00:35:54,059 making memories. 514 00:35:55,685 --> 00:35:57,604 He's making memories, huh? 515 00:35:57,645 --> 00:35:59,147 There's no need for this. 516 00:35:59,189 --> 00:36:02,525 This is all a big misunderstanding. I'm here... 517 00:36:05,153 --> 00:36:06,154 Be cool. 518 00:36:10,825 --> 00:36:12,452 Come on! 519 00:36:16,081 --> 00:36:18,083 - Hey! - Use your words. 520 00:36:26,758 --> 00:36:29,094 What am I paying you for? Fuck. He's right there! 521 00:36:38,978 --> 00:36:40,522 That's right. 522 00:36:40,563 --> 00:36:42,315 My favorite, personally, is the butter brownie. 523 00:36:42,357 --> 00:36:45,110 Oh, and, um, speaking of... 524 00:36:52,242 --> 00:36:53,868 Now no one gets the pole. 525 00:36:53,910 --> 00:36:55,745 But I got a fucking knife! 526 00:37:03,545 --> 00:37:05,964 You're dead, motherfucker. 527 00:37:07,757 --> 00:37:10,760 These waters are home to our native giant bass. 528 00:37:10,802 --> 00:37:12,679 Cool it, man. Cool it. 529 00:37:12,720 --> 00:37:16,057 Talk to me, okay? Think of the children. 530 00:37:16,099 --> 00:37:17,809 What? 531 00:37:23,148 --> 00:37:25,525 Fuck. 532 00:37:33,032 --> 00:37:34,659 You motherfuck... 533 00:37:42,000 --> 00:37:43,668 That's what I'm fucking talking about! 534 00:37:43,710 --> 00:37:46,171 You said he was just a fucking tourist! 535 00:37:46,212 --> 00:37:48,423 That's all Abel fucking told me. 536 00:37:48,465 --> 00:37:51,468 You're gonna pay us a lot more fucking money now, Dann. 537 00:37:51,509 --> 00:37:53,178 I lost a tooth. 538 00:38:37,680 --> 00:38:40,308 Ah, fuck that! 539 00:38:40,350 --> 00:38:43,019 Shit! 540 00:38:49,567 --> 00:38:51,736 Tell your boss 541 00:38:51,778 --> 00:38:54,322 I'm... on... fucking... 542 00:38:54,364 --> 00:38:56,449 vacation! 543 00:39:00,411 --> 00:39:02,413 So, we went to the beach, 544 00:39:02,455 --> 00:39:04,666 now we're gonna get some ice cream. What flavors? Yeah? 545 00:39:04,707 --> 00:39:06,751 Yeah, I want ice cream. 546 00:39:06,793 --> 00:39:08,836 I want chocolate ice cream. 547 00:39:08,878 --> 00:39:10,505 We're gonna get some chocolate ice cream. 548 00:39:10,547 --> 00:39:11,965 Come on. Let's go this way. Yeah? 549 00:39:12,006 --> 00:39:14,384 Yeah. Okay. I'm gonna get strawberry ice cream. 550 00:39:14,425 --> 00:39:16,261 Yeah, and vanilla. 551 00:39:23,017 --> 00:39:24,561 Hey, Harry. 552 00:39:24,602 --> 00:39:26,396 That wasn't a trumpet. 553 00:39:26,437 --> 00:39:29,023 You were just being serenaded by a shamisen, my brother. 554 00:39:29,065 --> 00:39:31,651 Ah, you just got back from Osaka, right? 555 00:39:31,693 --> 00:39:33,903 Yeah, and I master shit quickly. 556 00:39:34,737 --> 00:39:36,531 - What's up? - Hey. 557 00:39:36,573 --> 00:39:38,283 You remember Plummerville? 558 00:39:38,324 --> 00:39:40,326 One of the happiest weeks of my life. 559 00:39:40,368 --> 00:39:41,869 Yeah. Mine, too. 560 00:39:41,911 --> 00:39:43,913 Yeah, I remember... 561 00:39:43,955 --> 00:39:46,332 I remember seeing the other kids and their parents 562 00:39:46,374 --> 00:39:50,336 and thinking we were just like them. 563 00:39:52,130 --> 00:39:56,593 Anyway, I came back here, and, um... 564 00:39:57,760 --> 00:39:59,554 Plummerville just isn't as friendly 565 00:39:59,596 --> 00:40:02,307 as I remember it to be. 566 00:40:02,348 --> 00:40:03,641 It's an old trade route. 567 00:40:03,683 --> 00:40:05,768 Used since the bootlegging days. 568 00:40:05,810 --> 00:40:07,562 Why you think Dad took us there 569 00:40:07,604 --> 00:40:09,897 for our one and only family vacation? 570 00:40:10,690 --> 00:40:13,401 Are you saying he was on a mission? 571 00:40:13,443 --> 00:40:15,570 You got it, Hutchy boy. 572 00:40:15,612 --> 00:40:17,155 Oh, yeah. 573 00:40:17,196 --> 00:40:18,781 The cops over there, 574 00:40:18,823 --> 00:40:21,034 they in cahoots with the big syndicate. 575 00:40:21,075 --> 00:40:23,536 Hey, careful with that. It's not my money. 576 00:40:23,578 --> 00:40:24,871 I'm sorry, boss. 577 00:40:24,912 --> 00:40:26,539 - I didn't mean to... - Fucking moron. 578 00:40:26,581 --> 00:40:28,750 And they would not want a guy like you 579 00:40:28,791 --> 00:40:30,251 sniffing around, bro. 580 00:40:38,468 --> 00:40:40,178 How's it going? 581 00:40:40,219 --> 00:40:43,181 Holy shit, this is a big shipment. 582 00:40:45,058 --> 00:40:46,392 What's in the blinking thing? 583 00:40:46,434 --> 00:40:48,394 The shit that's gonna land Lendina 584 00:40:48,436 --> 00:40:49,646 on Interpol's top ten. 585 00:40:52,732 --> 00:40:54,359 This is great. 586 00:40:54,400 --> 00:40:55,777 You want more guys here 587 00:40:55,818 --> 00:40:57,737 just in case there's any more trouble? 588 00:40:59,572 --> 00:41:01,115 Hey. 589 00:41:01,157 --> 00:41:03,951 Don't cause any trouble, and there won't be any trouble. 590 00:41:03,993 --> 00:41:06,287 Remember who's boss here. 591 00:41:07,747 --> 00:41:09,207 Got it. 592 00:41:11,709 --> 00:41:13,670 I got to get my son. 593 00:41:15,004 --> 00:41:17,298 Watch this shit and be cool. 594 00:41:25,682 --> 00:41:27,475 Want me to take that? 595 00:41:27,517 --> 00:41:29,769 Uh, thanks. 596 00:41:29,811 --> 00:41:31,771 Do you think Dad is eventually gonna grace us 597 00:41:31,813 --> 00:41:33,648 with his presence or... 598 00:41:33,690 --> 00:41:35,274 Wild animals! 599 00:41:35,316 --> 00:41:37,318 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 600 00:41:37,360 --> 00:41:38,486 Don't go too near. 601 00:41:38,528 --> 00:41:39,779 That's a wild wolf dog. 602 00:41:39,821 --> 00:41:42,448 Got to stay locked up, that one. 603 00:41:42,490 --> 00:41:45,410 Well, Mom, you saved animals back when you met Dad, right? 604 00:41:46,285 --> 00:41:48,329 Uh, among other things, but, um... 605 00:41:48,371 --> 00:41:50,581 - You know, if you gain their trust... 606 00:41:50,623 --> 00:41:51,874 ...and you show them 607 00:41:51,916 --> 00:41:53,668 that the world is a safe place for them... 608 00:41:53,710 --> 00:41:55,878 A world that is safe? 609 00:41:55,920 --> 00:41:57,964 What world is that? 610 00:41:59,048 --> 00:42:01,592 Okay. Let's go find Dad for dinner. 611 00:42:05,513 --> 00:42:07,140 You caught our tourist, I heard. 612 00:42:07,181 --> 00:42:08,975 Did he put up much of a fight? 613 00:42:11,936 --> 00:42:14,439 What's... I can't hear you. 614 00:42:15,732 --> 00:42:17,859 Hey, turn that off. 615 00:42:17,900 --> 00:42:19,235 Shut it off! 616 00:42:19,277 --> 00:42:21,571 What are you, new? 617 00:42:21,612 --> 00:42:23,698 Wh-What was that? 618 00:42:23,740 --> 00:42:26,993 Uh, he broke my teeth, man. 619 00:42:27,034 --> 00:42:28,411 What about your teeth? 620 00:42:28,453 --> 00:42:30,204 He crushed 'em, okay? 621 00:42:30,246 --> 00:42:32,915 He... he just... he beat everybody. 622 00:42:32,957 --> 00:42:35,918 What the fuck are you talking about? 623 00:42:36,794 --> 00:42:38,212 Talking about the guy, okay? 624 00:42:38,254 --> 00:42:40,423 I don't think he's just some tourist. 625 00:42:47,638 --> 00:42:48,973 Yes. 626 00:42:49,015 --> 00:42:50,808 I've got a problem. 627 00:42:50,850 --> 00:42:53,186 Of your own making, I sense. 628 00:42:53,227 --> 00:42:55,730 Plummerville. You heard of it? 629 00:42:55,772 --> 00:42:57,064 It's a back road. 630 00:42:57,106 --> 00:43:00,067 Drugs, guns, viruses and worse 631 00:43:00,109 --> 00:43:03,696 come down from Canada and go on to points unknown. 632 00:43:03,738 --> 00:43:04,989 All right. 633 00:43:05,031 --> 00:43:07,033 Well, where does the buck stop here? 634 00:43:07,074 --> 00:43:09,035 There are layers. 635 00:43:09,911 --> 00:43:11,537 Possibly an individual, 636 00:43:11,579 --> 00:43:14,957 a unique individual called Lendina. 637 00:43:16,459 --> 00:43:17,752 Lendina. 638 00:43:27,386 --> 00:43:29,972 - Guy in the white? - Yes, ma'am. 639 00:43:33,476 --> 00:43:36,354 - No, no. No new dealer. - This requires a woman's touch. 640 00:43:36,395 --> 00:43:38,731 But I'm winning. On a roll here. 641 00:43:38,773 --> 00:43:39,774 Congratulations. 642 00:43:39,816 --> 00:43:42,276 Let's see how your luck goes. 643 00:43:44,987 --> 00:43:47,073 Beautiful. I split. 644 00:43:47,865 --> 00:43:49,325 Sure. 645 00:43:50,159 --> 00:43:51,452 - Hit me. - So how's your trip 646 00:43:51,494 --> 00:43:53,287 been going so far? -Shut up and deal. 647 00:43:53,329 --> 00:43:56,040 Plummerville is critical 648 00:43:56,082 --> 00:43:57,875 to Lendina's larger empire. 649 00:43:57,917 --> 00:43:59,126 Oh, shit. 650 00:43:59,168 --> 00:44:00,711 Aw. 651 00:44:00,753 --> 00:44:02,755 It happens. 652 00:44:04,048 --> 00:44:05,633 A lone wolf. 653 00:44:05,675 --> 00:44:10,721 Operates unburdened by any constraints... at all. 654 00:44:11,514 --> 00:44:14,642 You piss off the Russians, they come to your house with guns. 655 00:44:14,684 --> 00:44:18,145 Lendina and her squad will slay your family on the front lawn 656 00:44:18,187 --> 00:44:20,147 and force you to watch 657 00:44:20,189 --> 00:44:24,193 if you disrupt their situations any further. 658 00:44:27,989 --> 00:44:28,990 Yes. 659 00:44:30,533 --> 00:44:32,827 Pay me. 660 00:44:36,873 --> 00:44:39,250 You're a winner. 661 00:44:39,292 --> 00:44:41,294 Ma'am, I swear, I knew nothing... 662 00:44:41,335 --> 00:44:43,921 Oh, my God! 663 00:44:45,047 --> 00:44:46,173 What's happening? 664 00:44:50,177 --> 00:44:51,637 Nobody cheats in my casino! 665 00:44:59,687 --> 00:45:02,523 You'll want to de-escalate the situation. 666 00:45:03,316 --> 00:45:08,362 I mean, do you got any intel, an... an address or anything? 667 00:45:09,155 --> 00:45:12,575 I'll give you a lead, but hear me on this. 668 00:45:13,993 --> 00:45:15,453 You're on your own, Hutch. 669 00:45:15,494 --> 00:45:17,204 Aw, Killer. 670 00:45:17,246 --> 00:45:20,207 I'm so sorry that you had to see that. 671 00:45:20,249 --> 00:45:22,126 My little baby should never see 672 00:45:22,168 --> 00:45:24,629 those terrible, terrible people. 673 00:45:24,670 --> 00:45:26,088 No. 674 00:45:26,130 --> 00:45:28,049 What about them back there? 675 00:45:28,090 --> 00:45:29,258 Leave no witnesses. 676 00:45:29,300 --> 00:45:31,510 - Burn it down. - You got it. 677 00:45:40,811 --> 00:45:43,439 That was fast. Did it hurt? 678 00:45:43,481 --> 00:45:45,191 No, I'm fine. 679 00:45:45,232 --> 00:45:46,734 Maybe this is too soon. 680 00:45:46,776 --> 00:45:48,903 Dad, really, I'm fine. 681 00:45:48,945 --> 00:45:50,947 My arm's healing good. 682 00:45:50,988 --> 00:45:53,950 Hold on. 683 00:45:56,577 --> 00:45:58,537 Max, I have to take this damn call. 684 00:45:58,579 --> 00:45:59,580 Won't be long. 685 00:46:00,957 --> 00:46:02,083 What? 686 00:46:02,124 --> 00:46:03,542 Well... 687 00:46:03,584 --> 00:46:06,087 that's no way to treat your business partner. 688 00:46:06,128 --> 00:46:07,672 Ex-partner. 689 00:46:07,713 --> 00:46:09,215 This is my last shipment. 690 00:46:09,256 --> 00:46:11,175 Goodness. 691 00:46:11,217 --> 00:46:14,011 My father's debt is all paid up. 692 00:46:14,053 --> 00:46:16,931 I can count. 693 00:46:16,973 --> 00:46:20,184 This, you know... 694 00:46:20,226 --> 00:46:22,645 pays off the last of our debt. 695 00:46:22,687 --> 00:46:24,230 Aw. 696 00:46:24,271 --> 00:46:27,400 By my calculations, the debt will never be paid off. 697 00:46:27,441 --> 00:46:28,901 No. 698 00:46:28,943 --> 00:46:30,444 That's bullshit, and you know it. 699 00:46:32,613 --> 00:46:34,365 Ain't nothing funny about what I said. 700 00:46:36,117 --> 00:46:39,620 Your father died because he was distracted. 701 00:46:39,662 --> 00:46:41,288 Are you distracted? 702 00:46:41,330 --> 00:46:42,832 I'm not my dad. 703 00:46:42,873 --> 00:46:44,291 It's over. 704 00:46:46,210 --> 00:46:48,212 Well, then... 705 00:46:48,254 --> 00:46:50,548 we'll see. 706 00:46:50,589 --> 00:46:52,466 Well... 707 00:46:54,468 --> 00:46:56,012 Hello? 708 00:47:02,518 --> 00:47:04,770 Hey, Max, where you going? 709 00:47:14,780 --> 00:47:16,323 Sheriff. 710 00:47:16,365 --> 00:47:18,284 You can just call me Abel. 711 00:47:18,325 --> 00:47:20,786 Sheriff, I need to make sure 712 00:47:20,828 --> 00:47:23,581 Wyatt hasn't forgotten who he works for. 713 00:47:24,540 --> 00:47:27,960 Take something that really matters to him. 714 00:47:28,002 --> 00:47:29,587 Got it. 715 00:47:36,802 --> 00:47:39,930 - Mom, it's your turn. - Oh. 716 00:47:39,972 --> 00:47:41,640 - Hey, Mom? - Yes? 717 00:47:41,682 --> 00:47:44,185 - Is Dad in trouble again? - Mm. 718 00:47:44,226 --> 00:47:46,270 Why? Do you know something? 719 00:47:47,063 --> 00:47:48,522 No, that's why... No. 720 00:47:48,564 --> 00:47:51,150 Mm, I'm sure he'll be... 721 00:47:53,194 --> 00:47:54,570 No, honey. Let me. 722 00:48:05,623 --> 00:48:07,374 Hamburgers! 723 00:48:07,416 --> 00:48:09,794 And s'mores for dinner tonight. 724 00:48:09,835 --> 00:48:12,630 - Ah, so nutritious. - Yay. 725 00:48:13,714 --> 00:48:15,841 Your dad's running late. 726 00:48:15,883 --> 00:48:17,510 But come with me. 727 00:48:17,551 --> 00:48:19,553 I promise you it's the way to go. 728 00:48:20,679 --> 00:48:22,223 Sammy, come on. Help me pack up. 729 00:48:22,264 --> 00:48:24,600 - You — you talked to Hutch? - Talk later. Got to move. 730 00:48:25,351 --> 00:48:26,602 Okay. 731 00:48:30,564 --> 00:48:32,650 Walk in... 732 00:48:32,691 --> 00:48:35,236 real smooth. 733 00:48:35,277 --> 00:48:37,446 Keep everything room temp. 734 00:48:37,488 --> 00:48:38,906 Yeah. 735 00:48:38,948 --> 00:48:40,866 No escalating. 736 00:48:40,908 --> 00:48:43,160 De-escalate. 737 00:48:43,202 --> 00:48:45,329 Lead by example. 738 00:48:46,622 --> 00:48:49,583 "Hey, fellas. What a mix-up." 739 00:48:53,379 --> 00:48:54,839 It's a big shipment, but... 740 00:48:54,880 --> 00:48:57,091 I guarantee you we can do more next time. 741 00:48:57,133 --> 00:48:59,135 Except those paintings are a bitch. 742 00:48:59,176 --> 00:49:01,887 But you got to see what's in here. 743 00:49:04,974 --> 00:49:08,769 Here is the special thing the boss lady asked for. 744 00:49:08,811 --> 00:49:10,604 Wyatt's spoiled son. 745 00:49:10,646 --> 00:49:12,231 Wait! Wait! 746 00:49:12,273 --> 00:49:13,816 No! Wait! 747 00:49:13,858 --> 00:49:16,402 Now, I want you to tell the boss that I said it was 748 00:49:16,443 --> 00:49:18,863 a pleasure to be of service. 749 00:49:18,904 --> 00:49:21,448 Okay? You understand? 750 00:49:21,490 --> 00:49:22,825 Hey! 751 00:49:22,867 --> 00:49:25,369 Or do I need to get a fucking translator? 752 00:49:27,621 --> 00:49:29,748 I need to get a fucking translator. 753 00:49:31,959 --> 00:49:33,169 Hey, fellas. 754 00:49:33,210 --> 00:49:35,462 What the fuck? How did you get in here? 755 00:49:35,504 --> 00:49:37,882 The door. 756 00:49:37,923 --> 00:49:39,383 Is that gasoline? 757 00:49:39,425 --> 00:49:41,385 You're quick. 758 00:49:45,431 --> 00:49:47,683 Now, listen, I could torch this money, 759 00:49:47,725 --> 00:49:49,476 it'd go up in a flash, and whatever's 760 00:49:49,518 --> 00:49:51,312 in those barrels would go boom, 761 00:49:51,353 --> 00:49:53,355 and most of you wouldn't make it out of here, 762 00:49:53,397 --> 00:49:57,193 and those who do will have to answer to Lendina. 763 00:49:58,068 --> 00:50:00,696 I'm guessing this is all hers. 764 00:50:01,780 --> 00:50:04,617 So then what the fuck do you want? 765 00:50:06,368 --> 00:50:08,370 Okay, well... 766 00:50:08,412 --> 00:50:10,080 I want a break. 767 00:50:10,122 --> 00:50:11,248 A break? 768 00:50:11,290 --> 00:50:14,501 I just want a fucking break. 769 00:50:14,543 --> 00:50:16,712 So if I walk out of here, 770 00:50:16,754 --> 00:50:19,465 you leave me and my family alone, 771 00:50:19,506 --> 00:50:21,300 'cause that's all I want. 772 00:50:21,342 --> 00:50:23,219 To de-escalate this. 773 00:50:25,095 --> 00:50:27,514 Are you fucking kidding me? 774 00:50:27,556 --> 00:50:28,849 From the moment you've shown up, 775 00:50:28,891 --> 00:50:31,060 you've put my men in the fucking ER. 776 00:50:31,101 --> 00:50:33,854 There's no way you are just some family man. 777 00:50:35,272 --> 00:50:37,858 De-escalate? Fuck you. 778 00:50:37,900 --> 00:50:40,819 Plummerville was A-OK before you showed up. 779 00:50:41,820 --> 00:50:43,739 Wherever I go... 780 00:50:44,740 --> 00:50:48,285 I could so easily kill you right now. 781 00:50:49,245 --> 00:50:51,330 But... 782 00:50:55,334 --> 00:50:56,877 You're lucky. 783 00:50:57,628 --> 00:51:00,381 You catch me on a good day. 784 00:51:03,384 --> 00:51:05,052 Go. 785 00:51:05,094 --> 00:51:06,929 Get the fuck out of here. 786 00:51:09,223 --> 00:51:11,600 Go before I change my mind. 787 00:51:19,358 --> 00:51:21,110 Fucking pick him up. 788 00:51:21,151 --> 00:51:22,361 Jesus. 789 00:51:22,403 --> 00:51:25,114 No! Help me! 790 00:51:25,155 --> 00:51:26,407 Help me! 791 00:51:26,448 --> 00:51:28,742 No! 792 00:52:05,988 --> 00:52:07,948 You're on my last fucking nerve. 793 00:52:07,990 --> 00:52:09,783 I told you to get the fuck out... 794 00:52:11,618 --> 00:52:13,829 Who the fuck is this guy?! 795 00:52:20,169 --> 00:52:22,129 Wait! Wait! 796 00:53:38,789 --> 00:53:41,583 Okay, let's go. 797 00:53:50,426 --> 00:53:52,928 Stop, motherfucker! 798 00:54:14,783 --> 00:54:19,079 Fuck! Fuck! 799 00:54:31,633 --> 00:54:33,719 Fuck! Fuck! 800 00:54:51,820 --> 00:54:53,155 How much did we lose? 801 00:54:53,197 --> 00:54:54,448 Everything. 802 00:54:54,490 --> 00:54:56,533 - The cash, the chemicals. - The bio-case. 803 00:54:56,575 --> 00:54:58,202 No. 804 00:54:58,243 --> 00:54:59,453 All of it. 805 00:54:59,495 --> 00:55:00,787 Wiped out all our men 806 00:55:00,829 --> 00:55:02,998 and got away with Wyatt's son. 807 00:55:07,836 --> 00:55:09,630 Who is this zealot? 808 00:55:09,671 --> 00:55:11,465 Nothing about him is turning up. 809 00:55:11,507 --> 00:55:13,759 There is one oddity. 810 00:55:14,676 --> 00:55:16,970 He had a family with him. 811 00:55:17,012 --> 00:55:21,225 My valuable shipment was blown up 812 00:55:21,266 --> 00:55:23,977 by a man who's a tourist 813 00:55:24,019 --> 00:55:27,189 on a fucking family vacation? 814 00:55:29,191 --> 00:55:31,860 Does nobody play by the rules anymore? 815 00:55:31,902 --> 00:55:34,905 Jesus fucking Christ. 816 00:55:34,947 --> 00:55:36,698 I don't know who the fuck you are, 817 00:55:36,740 --> 00:55:38,450 but you crossed a line, asshole. 818 00:55:38,492 --> 00:55:40,994 Sheriff. 819 00:55:43,497 --> 00:55:45,374 What do you know about this threat? 820 00:55:45,415 --> 00:55:47,626 I don't know, okay? 821 00:55:47,668 --> 00:55:49,086 But I sent you the pictures. 822 00:55:49,127 --> 00:55:51,171 And they haven't checked out of the hotel. 823 00:55:51,213 --> 00:55:52,923 You might want to bring some others, all right? 824 00:55:52,965 --> 00:55:55,842 H-How many of your... I guess soldiers 825 00:55:55,884 --> 00:55:57,177 can you bring with you? 826 00:55:57,219 --> 00:55:59,596 - Because he's... - Oh, shut the fuck up. 827 00:55:59,638 --> 00:56:01,557 I'm on my way. 828 00:56:01,598 --> 00:56:03,850 This guy's an idiot. 829 00:56:05,686 --> 00:56:06,895 Hey, son. 830 00:56:06,937 --> 00:56:08,313 Look who finally shows up. 831 00:56:08,355 --> 00:56:10,148 Hey, Dad. Everybody good? 832 00:56:10,190 --> 00:56:12,943 Oh, everybody's doing great. 833 00:56:12,985 --> 00:56:16,863 Your son swings an axe like a pro. 834 00:56:16,905 --> 00:56:18,156 Dad. 835 00:56:18,198 --> 00:56:20,200 - Sammy. - Where were you? 836 00:56:20,951 --> 00:56:22,661 Oh, hey, Brady, that's Max. 837 00:56:22,703 --> 00:56:25,247 I brought him here, so be cool. 838 00:56:30,586 --> 00:56:32,170 We good? 839 00:56:32,212 --> 00:56:33,630 Yeah. 840 00:56:33,672 --> 00:56:35,215 Let's go inside. 841 00:56:35,257 --> 00:56:37,926 How'd you get that shiner, country boy? 842 00:56:37,968 --> 00:56:38,802 Kidding. 843 00:56:38,844 --> 00:56:40,304 You staying for the night? 844 00:56:40,345 --> 00:56:43,015 I-I would love to stay, but, um, 845 00:56:43,056 --> 00:56:45,475 I still got some heavy lifting to do. 846 00:56:45,517 --> 00:56:46,768 Oh, you're... 847 00:56:46,810 --> 00:56:48,604 you're right about that. 848 00:56:53,400 --> 00:56:56,028 Let's go, Sammy. 849 00:56:56,069 --> 00:56:57,821 Come on. 850 00:56:57,863 --> 00:57:00,616 You can light the fire. 851 00:57:10,792 --> 00:57:12,753 Arm's length, Hutch. 852 00:57:12,794 --> 00:57:15,797 You were supposed to keep danger at arm's length. 853 00:57:15,839 --> 00:57:17,966 I didn't mean to... 854 00:57:18,717 --> 00:57:21,720 Hutch, you promised me. 855 00:57:22,512 --> 00:57:24,264 You promised. 856 00:57:24,306 --> 00:57:27,392 You broke your promise. 857 00:57:29,645 --> 00:57:32,648 I don't have... 858 00:57:32,689 --> 00:57:34,983 have control over this. 859 00:57:35,025 --> 00:57:37,444 I'm just realizing that. 860 00:57:37,486 --> 00:57:40,113 You should get away... 861 00:57:42,616 --> 00:57:44,368 ...from me. 862 00:57:48,038 --> 00:57:49,790 Becca. 863 00:57:50,874 --> 00:57:53,919 Becca, I'm not asking. 864 00:57:56,963 --> 00:57:59,341 You don't tell me what to do. 865 00:58:00,509 --> 00:58:03,470 You are a lot of things... 866 00:58:03,512 --> 00:58:06,181 but most of all, you're a dad. 867 00:58:06,973 --> 00:58:08,975 And you're my guy. 868 00:58:09,976 --> 00:58:11,853 So go fix that shit. 869 00:58:18,694 --> 00:58:19,986 Come on, son. 870 00:58:20,028 --> 00:58:22,656 Answer your damn phone. 871 00:58:22,698 --> 00:58:25,075 Come on, come on, come on. 872 00:58:39,047 --> 00:58:40,298 You. 873 00:58:40,340 --> 00:58:42,551 What the hell are you still doing in my town? 874 00:58:42,592 --> 00:58:44,428 Well, I could use your help. 875 00:58:45,762 --> 00:58:47,597 Oh, no, no. 876 00:58:47,639 --> 00:58:49,474 Be cool. I've got your son. 877 00:58:50,267 --> 00:58:52,477 - He's okay. - You mess with my son, 878 00:58:52,519 --> 00:58:53,645 you're a dead man. 879 00:58:53,687 --> 00:58:55,230 No, you don't understand. 880 00:58:55,272 --> 00:58:57,232 He's totally safe with some people... 881 00:58:57,274 --> 00:58:59,693 What the fuck do you mean by safe? 882 00:59:01,611 --> 00:59:03,697 From Lendina. 883 00:59:06,783 --> 00:59:10,412 We want the same things. 884 00:59:21,631 --> 00:59:23,383 You burned all of it? 885 00:59:24,384 --> 00:59:25,552 Yep. 886 00:59:25,594 --> 00:59:27,012 You burned the money? 887 00:59:28,096 --> 00:59:30,348 And whatever was in those chemical barrels. 888 00:59:30,390 --> 00:59:32,058 Th-they exploded. 889 00:59:32,100 --> 00:59:33,602 You burned all of it? 890 00:59:33,643 --> 00:59:36,104 I-I saved your son. 891 00:59:37,856 --> 00:59:39,274 Thanks. 892 00:59:40,942 --> 00:59:44,362 She's pure fucking evil, man. 893 00:59:45,363 --> 00:59:47,407 She killed my dad. 894 00:59:47,449 --> 00:59:49,451 Used Abel to take my son. 895 00:59:50,869 --> 00:59:53,121 Backstabbing son of a bitch. 896 01:00:02,172 --> 01:00:06,927 This empire that I inherited from my dad 897 01:00:06,968 --> 01:00:09,262 came with a lot of debts. 898 01:00:10,305 --> 01:00:11,765 Wild Bill. 899 01:00:11,807 --> 01:00:15,477 He was a lot of fun, but the man liked the bad odds. 900 01:00:18,814 --> 01:00:21,399 And I'm still paying for his mistakes. 901 01:00:22,275 --> 01:00:26,238 Lendina has run this town for two fucking generations. 902 01:00:26,279 --> 01:00:29,157 I will not let my son be forced into this. 903 01:00:30,909 --> 01:00:32,494 I know what you mean. 904 01:00:38,166 --> 01:00:39,835 So wh-what would she do 905 01:00:39,876 --> 01:00:42,337 if she found out you burned her stash? 906 01:00:42,379 --> 01:00:44,422 You burned it. 907 01:00:44,464 --> 01:00:47,008 Okay. What would she do? 908 01:00:53,098 --> 01:00:55,100 Okay, how — how do I put this? 909 01:00:57,060 --> 01:00:58,854 She's eradicated 910 01:00:58,895 --> 01:01:01,398 entire bloodlines for less. 911 01:01:02,190 --> 01:01:05,443 She's absolutely batshit crazy. 912 01:01:05,485 --> 01:01:06,444 Vicious. 913 01:01:11,700 --> 01:01:13,994 Where is she right now? 914 01:01:14,035 --> 01:01:16,162 She's definitely on her way here. 915 01:01:20,166 --> 01:01:22,335 Ma'am, it's time. 916 01:01:37,350 --> 01:01:38,977 Hit it, motherfuckers. 917 01:01:39,019 --> 01:01:40,395 Let's move. 918 01:01:49,154 --> 01:01:52,532 My dad planned to fight Lendina. 919 01:01:52,574 --> 01:01:55,076 She got to him first. 920 01:01:55,118 --> 01:01:58,371 I'm not sure if any of it still works. 921 01:02:02,042 --> 01:02:04,127 I wouldn't. 922 01:02:06,963 --> 01:02:08,298 Now we lead her to 923 01:02:08,340 --> 01:02:10,050 the most dangerous place in Plummerville. 924 01:02:10,091 --> 01:02:11,718 - Closed for repairs. - Hey, we just got here. 925 01:02:11,760 --> 01:02:14,054 So sorry, folks, but it's got to be made safe. Here you go. 926 01:02:14,095 --> 01:02:15,513 - You got free churros. - Your website didn't say 927 01:02:15,555 --> 01:02:16,890 anything about... -You're gonna get a free refund. 928 01:02:16,932 --> 01:02:18,350 Let's go! Let's go now! 929 01:02:26,149 --> 01:02:28,443 Must be hard to say goodbye to this place, huh? 930 01:02:28,485 --> 01:02:30,612 - You know, when my dad brought us here, 931 01:02:30,654 --> 01:02:32,864 these rides... - You kidding me? It's a curse. 932 01:02:32,906 --> 01:02:34,407 Water park leaks like a motherfucker. 933 01:02:34,449 --> 01:02:36,159 The fun house is nothing but headaches. 934 01:02:36,201 --> 01:02:38,286 No kid wants exactly what their dad built. 935 01:02:38,328 --> 01:02:40,956 Really? That's actually good to hear. 936 01:02:40,997 --> 01:02:42,958 Who the fuck is that? 937 01:02:44,125 --> 01:02:45,752 Harry? 938 01:02:45,794 --> 01:02:48,254 You know, this place is much smaller than I remember, man. 939 01:02:48,296 --> 01:02:50,423 Oh, man. 940 01:02:50,465 --> 01:02:53,259 - This is my brother Harry. - Wyatt Martin. 941 01:02:53,301 --> 01:02:55,095 - Good to meet you. - What are you doing here? 942 01:02:55,136 --> 01:02:57,889 I sensed you was having an existential crisis. 943 01:03:22,330 --> 01:03:23,832 Okay, I want to talk to you. 944 01:03:23,873 --> 01:03:25,250 Hey. 945 01:03:25,291 --> 01:03:27,085 Yeah. Good boy. 946 01:03:27,127 --> 01:03:28,712 Yeah, go on. Go on. Go. 947 01:04:14,799 --> 01:04:17,343 You know, Pops, remember that you left us alone in that lodge 948 01:04:17,385 --> 01:04:19,179 for two nights straight by ourselves. 949 01:04:19,220 --> 01:04:22,098 And all we had to eat was hot dogs and s'mores. 950 01:04:22,140 --> 01:04:24,017 That's partly why I'm a vegan. 951 01:04:24,059 --> 01:04:27,896 Well, you guys were safe. 952 01:04:27,937 --> 01:04:29,647 Mostly. 953 01:04:29,689 --> 01:04:32,192 Did you ever worry about us, though? I mean... 954 01:04:32,233 --> 01:04:34,527 like about who we'd become. 955 01:04:34,569 --> 01:04:36,571 You mean like how you worry about Brady? 956 01:04:36,613 --> 01:04:39,699 Yeah. I want him to be... 957 01:04:39,741 --> 01:04:41,534 A better man than you. 958 01:04:41,576 --> 01:04:42,952 Yeah. 959 01:04:42,994 --> 01:04:45,121 And he will be. 960 01:04:45,163 --> 01:04:47,499 Believe it or not, 961 01:04:47,540 --> 01:04:53,046 you guys are improvements on me. 962 01:04:54,923 --> 01:04:56,257 Hey, listen. 963 01:04:56,299 --> 01:04:57,759 - You know where you're headed? - I got it. 964 01:04:57,801 --> 01:04:59,761 Okay. You need any help up there? 965 01:04:59,803 --> 01:05:03,264 Yeah, I got something, uh, else in mind. 966 01:05:13,108 --> 01:05:15,735 Time's up! 967 01:05:25,620 --> 01:05:27,580 They're in the water park. 968 01:05:28,498 --> 01:05:30,333 Fun. 969 01:05:31,668 --> 01:05:33,545 - What's that? - Some sort of cabin. 970 01:05:33,586 --> 01:05:35,630 We think his family's there. 971 01:05:37,006 --> 01:05:38,925 Take a team and go there. 972 01:05:38,967 --> 01:05:40,760 - And, Kartoush... - Yes? 973 01:05:40,802 --> 01:05:42,804 Scorched earth. 974 01:05:42,846 --> 01:05:44,597 No prisoners. 975 01:05:44,639 --> 01:05:46,891 ...then open it and put chocolate inside? 976 01:05:51,688 --> 01:05:52,981 You know what you're doing? 977 01:05:53,022 --> 01:05:54,440 Yes, I do. 978 01:05:54,482 --> 01:05:55,859 - Nice, capture. - Now I can't... 979 01:05:55,900 --> 01:05:58,153 On the offense, just jump here and... 980 01:05:58,987 --> 01:06:01,781 Um, kids? 981 01:06:01,823 --> 01:06:03,366 I'm gonna go for a walk. 982 01:06:03,408 --> 01:06:05,326 - Have fun. - What? 983 01:06:05,368 --> 01:06:07,871 You got this, Brady? 984 01:06:08,705 --> 01:06:10,790 What if I just move mine? 985 01:06:10,832 --> 01:06:12,083 Yeah. 986 01:06:12,125 --> 01:06:13,251 Be safe. 987 01:06:13,293 --> 01:06:16,171 That's a good one. Um... 988 01:06:18,006 --> 01:06:20,175 - Okay, tie game? - I'm okay. 989 01:06:20,216 --> 01:06:21,801 No, it's fine. It's a tie game. 990 01:06:21,843 --> 01:06:23,511 Okay, so... 991 01:06:45,450 --> 01:06:47,160 Liking the new look. 992 01:06:47,202 --> 01:06:49,329 Really suits you, Abel. 993 01:06:49,370 --> 01:06:52,207 You kidnapping puto. 994 01:06:52,248 --> 01:06:53,583 Cute. 995 01:06:53,625 --> 01:06:56,794 You really lit a fuse when you did that. 996 01:06:56,836 --> 01:06:58,338 No. 997 01:06:58,379 --> 01:07:00,757 I think you did that 998 01:07:00,798 --> 01:07:03,384 the moment you underestimated me. 999 01:07:03,426 --> 01:07:06,888 See, I've been pushed around 1000 01:07:06,930 --> 01:07:09,182 for long enough, 1001 01:07:09,224 --> 01:07:11,351 so from now on, 1002 01:07:11,392 --> 01:07:14,187 I'm the fucking man. 1003 01:07:14,229 --> 01:07:17,857 And this is my fucking town. 1004 01:07:17,899 --> 01:07:20,318 So give me your guns, 1005 01:07:20,360 --> 01:07:22,403 walk in front of me back to the car, 1006 01:07:22,445 --> 01:07:24,739 and maybe I'll get you out of this. 1007 01:07:26,074 --> 01:07:27,408 Maybe. 1008 01:07:27,450 --> 01:07:30,578 What if we say no? 1009 01:07:31,496 --> 01:07:33,915 All hell breaks loose. 1010 01:07:38,169 --> 01:07:40,755 - Yeah, we'll take that. Yeah. - Yeah, we'll take that. 1011 01:07:51,391 --> 01:07:53,559 What an ass pain he is. 1012 01:07:53,601 --> 01:07:55,687 - Take him out. - Copy that. 1013 01:08:02,277 --> 01:08:04,070 Move in! 1014 01:08:04,112 --> 01:08:05,697 Go, go, go! 1015 01:08:07,532 --> 01:08:08,825 Go, go, go! 1016 01:08:32,348 --> 01:08:34,767 - Fuck him up! - Go, go, go! 1017 01:08:42,859 --> 01:08:45,320 What the fuck is this? 1018 01:08:47,655 --> 01:08:49,282 Huh? 1019 01:08:49,324 --> 01:08:50,950 Oh, God! 1020 01:09:23,524 --> 01:09:25,610 Let's go! 1021 01:09:33,743 --> 01:09:35,828 Oh, shit. 1022 01:09:35,870 --> 01:09:37,789 Open fire! 1023 01:09:39,916 --> 01:09:41,209 Move. 1024 01:10:01,479 --> 01:10:03,189 Hey, fellas. 1025 01:10:05,400 --> 01:10:06,818 What the fuck? 1026 01:10:17,954 --> 01:10:19,539 You can't hide! 1027 01:10:21,499 --> 01:10:23,209 There he is! Ball pit! 1028 01:10:23,251 --> 01:10:25,586 Go, go! Shoot! 1029 01:10:29,549 --> 01:10:30,591 Fuck him up! 1030 01:10:31,926 --> 01:10:33,594 Shit. 1031 01:10:40,101 --> 01:10:41,602 Hey, Wyatt, meet me at the pool. 1032 01:10:41,644 --> 01:10:43,020 I'm on my way. 1033 01:10:46,482 --> 01:10:47,775 Watch the six! 1034 01:10:55,992 --> 01:10:57,410 Hey. Good boy. 1035 01:10:57,452 --> 01:10:59,162 Yeah. I owe you one. 1036 01:10:59,203 --> 01:11:00,621 Go. Run. 1037 01:11:00,663 --> 01:11:02,582 Get over there! Go! 1038 01:11:04,625 --> 01:11:06,252 Fucking A! 1039 01:11:06,294 --> 01:11:07,503 Fuck. 1040 01:11:09,964 --> 01:11:11,799 Got you now, motherfucker. 1041 01:11:15,470 --> 01:11:17,513 You're gonna die, old man. 1042 01:11:28,566 --> 01:11:30,234 You motherfucker. 1043 01:11:32,862 --> 01:11:34,822 Got eyes. 1044 01:12:00,640 --> 01:12:01,974 Huh? What the fuck? 1045 01:12:09,190 --> 01:12:11,192 Hey, Hutch! 1046 01:12:11,234 --> 01:12:12,944 Dad, cover me! 1047 01:12:35,049 --> 01:12:36,300 Dad! 1048 01:12:36,342 --> 01:12:37,552 Fuck you! 1049 01:12:37,593 --> 01:12:38,678 There he is! 1050 01:12:38,719 --> 01:12:40,513 - Still not dead! - Take him out! 1051 01:12:40,555 --> 01:12:42,014 We got him! 1052 01:12:43,432 --> 01:12:44,892 Dad! 1053 01:12:52,733 --> 01:12:55,736 Whoever's in there never leaves. 1054 01:12:59,407 --> 01:13:01,534 The Mansell's family directives. 1055 01:13:01,576 --> 01:13:03,077 Eighth principle: 1056 01:13:03,119 --> 01:13:05,538 In darkness, let fear enhance your strike. 1057 01:13:16,757 --> 01:13:19,093 What the fuck? 1058 01:13:32,607 --> 01:13:34,859 Turn challenge 1059 01:13:34,900 --> 01:13:37,612 into opportunity. 1060 01:13:37,653 --> 01:13:39,864 The fifth principle. 1061 01:14:00,426 --> 01:14:02,511 Whoa, whoa. Hey, hey, man. 1062 01:14:02,553 --> 01:14:03,763 Don't do this. 1063 01:14:03,804 --> 01:14:05,890 I'm just doing my job, kid. 1064 01:14:06,724 --> 01:14:07,850 Max! 1065 01:14:07,892 --> 01:14:10,102 Protect Sammy! 1066 01:14:19,320 --> 01:14:23,199 Last man to challenge me, I took his head. 1067 01:14:23,240 --> 01:14:24,367 Peekaboo. 1068 01:14:34,335 --> 01:14:37,546 Don't bring a machete to a fucking katana duel. 1069 01:14:37,588 --> 01:14:39,090 That's principle number one. 1070 01:14:44,887 --> 01:14:47,473 Please... don't k-kill me. 1071 01:15:00,861 --> 01:15:02,655 What's up, nephew? 1072 01:15:04,073 --> 01:15:06,450 Your father would be proud of you, Brady. 1073 01:15:06,492 --> 01:15:08,202 - Wyatt. Hey. - Hey. 1074 01:15:08,244 --> 01:15:11,497 I got shot in the fucking leg. 1075 01:15:13,082 --> 01:15:15,209 Ah, fuck. 1076 01:15:15,251 --> 01:15:17,169 All right. Just hold that on there. 1077 01:15:17,211 --> 01:15:18,754 Thanks. 1078 01:15:18,796 --> 01:15:19,964 All right. 1079 01:15:20,005 --> 01:15:21,340 - Loaded. Ready to rock. - Okay. 1080 01:15:21,382 --> 01:15:23,718 - I'm gonna check on my dad. - All right. 1081 01:15:25,720 --> 01:15:28,139 Dad? 1082 01:15:36,772 --> 01:15:37,940 Lendina? 1083 01:15:42,445 --> 01:15:44,488 Who sent you? 1084 01:15:45,740 --> 01:15:47,032 Nobody. 1085 01:15:47,074 --> 01:15:50,536 I'm here with my family, making memories. 1086 01:15:50,578 --> 01:15:52,371 What are you doing here? 1087 01:15:53,914 --> 01:15:56,167 I'm here for you. 1088 01:15:56,208 --> 01:15:59,128 You know, I like this little empire of mine. 1089 01:15:59,170 --> 01:16:03,132 Operative or a family man, it doesn't fucking matter 1090 01:16:03,174 --> 01:16:06,093 because what I don't like 1091 01:16:06,135 --> 01:16:10,014 is people who try to fuck up my peace of mind. 1092 01:16:11,098 --> 01:16:14,018 But, you know, I'm just like that. 1093 01:16:44,715 --> 01:16:47,134 Well, well, well. 1094 01:16:47,176 --> 01:16:49,512 If it isn't Mr. Making Memories. 1095 01:16:49,553 --> 01:16:52,431 What happened to mai tais on the beach? 1096 01:16:52,473 --> 01:16:54,975 You just go and leave 1097 01:16:55,017 --> 01:16:58,562 a trail of destruction everywhere you go. 1098 01:16:58,604 --> 01:17:03,275 Do you know how important this town is for my business? 1099 01:17:03,317 --> 01:17:05,986 What the fuck are you thinking? 1100 01:17:06,028 --> 01:17:08,656 FBI park ranger. 1101 01:17:08,697 --> 01:17:11,033 Fuck, you are a nobody. 1102 01:17:11,075 --> 01:17:15,162 And now you're gonna lose everything. 1103 01:17:15,204 --> 01:17:19,416 And do you want to know why, buddy? 1104 01:17:19,458 --> 01:17:23,170 'Cause you fucked with the wrong bitch. 1105 01:17:26,173 --> 01:17:28,926 Take him out. I'm bored with him. 1106 01:17:37,810 --> 01:17:39,478 No! 1107 01:17:39,520 --> 01:17:42,189 Fuck! Fuck! 1108 01:17:45,025 --> 01:17:46,861 Motherfucker. 1109 01:17:52,032 --> 01:17:54,201 Puñeta. 1110 01:17:54,243 --> 01:17:55,953 Lay down, fuck face. 1111 01:17:55,995 --> 01:17:58,873 You think you can get away with this? 1112 01:17:59,707 --> 01:18:01,834 You need a lesson, asshole. 1113 01:18:04,003 --> 01:18:07,172 Fuck your memories, fuck your family, 1114 01:18:07,214 --> 01:18:09,925 and most of all, fuck you. 1115 01:18:09,967 --> 01:18:12,511 Die, fucker. 1116 01:18:18,809 --> 01:18:20,686 Oh, fuck. 1117 01:18:25,441 --> 01:18:27,192 Who are you? 1118 01:18:30,654 --> 01:18:32,948 I'm his better half. 1119 01:18:43,626 --> 01:18:44,835 Becca! 1120 01:19:04,188 --> 01:19:06,190 Kill her. 1121 01:19:09,985 --> 01:19:12,029 Don't fuck with a mama bear. 1122 01:19:18,786 --> 01:19:20,079 Hutch. 1123 01:19:20,120 --> 01:19:22,164 You heard the boss. Kill her. 1124 01:19:22,206 --> 01:19:23,874 Fire... 1125 01:19:23,916 --> 01:19:27,044 in the fucking hole! 1126 01:19:27,086 --> 01:19:29,296 Crazy gringo! 1127 01:20:03,998 --> 01:20:05,624 Are they gonna be okay? 1128 01:20:05,666 --> 01:20:08,460 Yeah. It's just another Mansells vacation. 1129 01:20:57,551 --> 01:21:00,095 We're not gonna ask again. 1130 01:21:00,137 --> 01:21:02,222 Who are you guys? 1131 01:21:05,225 --> 01:21:08,020 Us? We're, uh... 1132 01:21:08,062 --> 01:21:09,772 We're married. 1133 01:21:09,813 --> 01:21:12,232 Yeah. We're married. 1134 01:21:26,830 --> 01:21:28,207 Yeah. 1135 01:21:29,917 --> 01:21:31,877 ...Hutch and Rebecca Mansell... 1136 01:21:36,256 --> 01:21:38,217 Sir, I cannot do that. 1137 01:21:38,258 --> 01:21:40,344 There are bodies all over. 1138 01:21:40,385 --> 01:21:42,763 This is like a war zone. I... 1139 01:21:42,805 --> 01:21:45,099 - I don't give a fuck... - Yes, sir. 1140 01:21:46,934 --> 01:21:48,894 Yes, sir, I hear you. 1141 01:21:48,936 --> 01:21:51,063 Loud and clear, sir. Yes. 1142 01:21:59,988 --> 01:22:02,241 You're free to go. 1143 01:22:04,743 --> 01:22:06,328 Get the keys. 1144 01:22:06,370 --> 01:22:08,455 For the cuffs. 1145 01:22:15,420 --> 01:22:17,840 Hutch, after this vacation... 1146 01:22:17,881 --> 01:22:19,091 Yeah? 1147 01:22:20,300 --> 01:22:21,927 ...we need a vacation. 1148 01:22:27,683 --> 01:22:28,809 We did it. 1149 01:22:30,477 --> 01:22:35,107 We went to Plummerville, and we came back in one piece. 1150 01:22:35,149 --> 01:22:37,276 Yes. Yes. 1151 01:22:37,317 --> 01:22:38,694 Almost. 1152 01:22:38,735 --> 01:22:40,195 - Almost. - Now, listen. 1153 01:22:40,237 --> 01:22:42,447 One thing that'll help us never forget. 1154 01:22:42,489 --> 01:22:44,199 So let's hear it for Sammy. 1155 01:22:44,241 --> 01:22:45,951 Wh-What is the idea with this one? 1156 01:22:45,993 --> 01:22:47,452 Max and Wyatt! 1157 01:22:47,494 --> 01:22:49,079 You should call them sometime. 1158 01:22:49,121 --> 01:22:51,498 Honey, I think we've caused them enough trouble. 1159 01:22:51,540 --> 01:22:53,375 I can't wait for the next summer break. 1160 01:22:53,417 --> 01:22:54,585 You'll come with us, right, Grandpa? 1161 01:22:54,626 --> 01:22:56,170 You got it, Sammy. 1162 01:22:56,211 --> 01:22:57,421 I miss that ball pit. 1163 01:22:57,462 --> 01:22:58,797 Look at that. 1164 01:22:58,839 --> 01:23:01,425 I remember that. Did you take that? 1165 01:23:01,466 --> 01:23:02,593 Yeah. 1165 01:23:03,305 --> 01:24:03,822 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext