1 00:01:42,342 --> 00:01:43,644 [zucht] 2 00:02:00,828 --> 00:02:01,795 Ochtend. 3 00:02:04,565 --> 00:02:05,799 Ik heb geen vergunning nodig. 4 00:02:10,070 --> 00:02:12,105 Ben je met vissen en wilde dieren bezig, of zo? 5 00:02:12,172 --> 00:02:13,173 Want anders... 6 00:02:13,240 --> 00:02:14,842 Landmeting door USGS. 7 00:02:16,276 --> 00:02:20,180 Jullie zijn nog steeds niet klaar met die onzin, hè? 8 00:02:20,247 --> 00:02:22,749 Het is drie maanden geleden. 9 00:02:22,816 --> 00:02:26,153 Begonnen als een klein sinkhole. Kijk nu eens naar deze plek. 10 00:02:28,722 --> 00:02:33,460 De overheid zal de opwarming van de aarde de schuld geven en dan is het klaar. 11 00:02:33,527 --> 00:02:35,095 Nou ja, u kent ons liberalen wel. 12 00:02:35,162 --> 00:02:37,798 We zijn pas gelukkig als we ergens de schuld van geven. 13 00:02:39,032 --> 00:02:40,834 Mijn neef zat in een van die huizen. 14 00:02:43,537 --> 00:02:45,372 Dat hele gebied ligt in een overstromingsgebied. 15 00:02:45,439 --> 00:02:47,508 Dat is het antwoord. 16 00:02:47,574 --> 00:02:52,246 Meer overheid, meer vergunningen, meer zones. 17 00:02:53,881 --> 00:02:57,184 Hij woonde in een overstromingsgebied, idioot, en niet in een zinkgebied. 18 00:02:59,920 --> 00:03:02,122 Oké. 19 00:03:02,189 --> 00:03:05,626 Zie je daar onder water, kalksteen 20 00:03:05,692 --> 00:03:08,495 en daar, 21 00:03:08,562 --> 00:03:10,097 al dat zand zat onder de grond, 22 00:03:10,163 --> 00:03:13,100 door het water naar de oppervlakte geduwd. 23 00:03:13,166 --> 00:03:14,968 Een zogenaamde zandblaas. 24 00:03:15,035 --> 00:03:17,471 En als water het zand uit de weg duwt 25 00:03:17,538 --> 00:03:19,172 en lost het kalksteen op, 26 00:03:19,239 --> 00:03:21,108 het creëert gaten. 27 00:03:21,174 --> 00:03:24,912 Na verloop van tijd zorgt het gewicht van de huizen ervoor dat ze instorten. 28 00:03:24,978 --> 00:03:26,980 Nu zou je neef dat geweten hebben 29 00:03:27,047 --> 00:03:29,583 of hij de informatie die hem hierover werd toegestuurd, had gelezen. 30 00:03:29,650 --> 00:03:32,085 Hij en ik weten goed genoeg om te weten 31 00:03:32,152 --> 00:03:34,054 dat zijn huis dat niet veroorzaakte... 32 00:03:34,121 --> 00:03:36,490 - Wachten. - Zeg niet dat ik moet wachten. 33 00:03:36,557 --> 00:03:38,492 - Ik heb alle recht... - Nee, nee, stil! 34 00:03:38,559 --> 00:03:40,894 [gerommel] 35 00:03:43,730 --> 00:03:45,732 - Wat is dat? - Ga van de steiger af! 36 00:03:45,799 --> 00:03:48,268 - Wauw! - Het is een aardbeving! 37 00:03:51,438 --> 00:03:53,173 Kom op, kom op! 38 00:03:55,909 --> 00:03:57,377 Help mij, help mij! 39 00:03:57,444 --> 00:03:59,146 Help me! 40 00:04:00,280 --> 00:04:01,448 Wat was dat nou weer? 41 00:04:01,515 --> 00:04:02,983 Een oppervlaktebreuk. 42 00:04:03,050 --> 00:04:04,017 Oh mijn God. 43 00:04:04,084 --> 00:04:05,852 - [lachend] - Het is verbazingwekkend. 44 00:04:05,919 --> 00:04:08,755 Jij hebt mijn leven gered. 45 00:04:08,822 --> 00:04:10,724 Kan ik je een biertje aanbieden? 46 00:04:10,791 --> 00:04:12,693 Ja, klinkt goed. 47 00:04:12,759 --> 00:04:15,996 Ik bedoel, maar... Het is verbazingwekkend. Kijk. 48 00:04:16,063 --> 00:04:17,764 Hoe diep denk je dat dat is? 49 00:04:17,831 --> 00:04:20,100 Maar wees voorzichtig. 50 00:04:20,167 --> 00:04:23,070 - Kom niet te dichtbij, meneer. - Het moet minstens... 51 00:04:23,136 --> 00:04:25,072 [gerommel] 52 00:04:25,138 --> 00:04:26,173 [schreeuwt] 53 00:04:28,208 --> 00:04:30,043 [gerommel] 54 00:05:16,356 --> 00:05:18,125 [toeterend] 55 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 Eric, kom op, we komen te laat! 56 00:05:26,433 --> 00:05:27,901 [toeterend] 57 00:05:27,968 --> 00:05:29,436 - Kom op! - Goed. 58 00:05:48,855 --> 00:05:50,490 Je weet dat het te laat komen op je eerste dag 59 00:05:50,557 --> 00:05:51,625 is behoorlijk beroerd, toch? 60 00:05:51,692 --> 00:05:52,826 Mm-hmm. 61 00:06:16,950 --> 00:06:18,452 Wat ben je aan het doen? 62 00:06:18,518 --> 00:06:20,153 Man, maakt het je niks uit dat we te laat komen? 63 00:06:20,220 --> 00:06:21,922 Het enige wat je doet is spelen op je telefoon 64 00:06:21,988 --> 00:06:23,757 en je beweegt letterlijk als een slak. 65 00:06:23,824 --> 00:06:26,026 Vind je dit werk nog wel interessant? 66 00:06:26,093 --> 00:06:28,829 Nee, dit werk interesseert mij helemaal niet. 67 00:06:28,895 --> 00:06:30,664 Wat? 68 00:06:30,731 --> 00:06:33,500 Eric, er is niets mis met een dag hard werken. 69 00:06:33,567 --> 00:06:36,770 Zo vind je een passie, een soort carrière. 70 00:06:36,837 --> 00:06:38,438 Wat je ook zegt. 71 00:06:40,006 --> 00:06:42,075 Wauw, jij hebt dus geen passies? 72 00:06:44,177 --> 00:06:47,013 Ik bedoel, misschien wil ik wel piloot worden. 73 00:06:47,080 --> 00:06:51,218 - Ja? - Ja. 74 00:06:51,284 --> 00:06:56,056 Wat, zoiets als Air Force? Commercieel? 75 00:06:58,158 --> 00:07:00,093 Ja, ik weet het niet, maar... 76 00:07:00,160 --> 00:07:02,529 Mijn vader leerde mij hoe ik een helikopter moest besturen. 77 00:07:02,596 --> 00:07:03,797 Het is zo lief. 78 00:07:03,864 --> 00:07:04,798 Ik wed van wel. 79 00:07:04,865 --> 00:07:06,566 [alarm klinkt] 80 00:07:10,337 --> 00:07:12,439 Zet dat alsjeblieft uit. 81 00:07:12,506 --> 00:07:15,408 De aarde neemt geen pauze, dus ik ook niet. 82 00:07:15,475 --> 00:07:17,477 Oké. 83 00:07:17,544 --> 00:07:18,912 Wachten. 84 00:07:22,549 --> 00:07:24,251 Is dat een aardbeving? 85 00:07:24,317 --> 00:07:25,819 Een wat? 86 00:07:26,686 --> 00:07:27,888 [gerommel] 87 00:07:27,954 --> 00:07:28,889 Brenda, stop de auto! 88 00:07:28,955 --> 00:07:30,257 [schreeuwt] 89 00:07:40,500 --> 00:07:42,269 [schreeuwend] 90 00:07:43,870 --> 00:07:45,872 - [hijgen] - Het gaat goed met ons. 91 00:07:53,880 --> 00:07:54,915 -Brenda? - Oké... 92 00:07:54,981 --> 00:07:55,916 -Brenda! - Oké, oké. 93 00:07:55,982 --> 00:07:58,084 Het gaat goed met ons, het gaat goed met ons. 94 00:07:58,151 --> 00:08:01,721 We hoeven alleen maar na te denken over hoe we hier weg kunnen komen... 95 00:08:01,788 --> 00:08:05,959 - Oké, oké, oké, oké. - ...logisch, en niet in paniek. 96 00:08:10,330 --> 00:08:12,065 Het moet minstens 6 meter diep zijn. 97 00:08:13,033 --> 00:08:14,367 Dieper dan dat. 98 00:08:15,669 --> 00:08:17,504 - Niet bewegen, niet bewegen. - Dat ben ik niet. 99 00:08:17,571 --> 00:08:18,972 Goed. 100 00:08:27,647 --> 00:08:29,115 Mam, loop niet weg terwijl ik praat. 101 00:08:29,182 --> 00:08:30,517 Wat zei ik ook alweer over dichtslaande deuren? 102 00:08:30,584 --> 00:08:32,252 Oh, dus de deur heeft rechten, maar ik niet. 103 00:08:32,319 --> 00:08:33,320 We hebben zojuist een grote aardbeving gehad. 104 00:08:33,386 --> 00:08:34,821 Ik heb hier geen tijd voor. 105 00:08:34,888 --> 00:08:36,523 Mam, het is niet eerlijk, zei je toen ik 18 werd, 106 00:08:36,590 --> 00:08:37,958 Ik kon doen wat ik wilde. 107 00:08:38,024 --> 00:08:39,960 Nou, ik ben 18 en ik wil naar mijn vader in Marston verhuizen. 108 00:08:40,026 --> 00:08:41,962 Ik denk niet dat hij mij gaat helpen in de strijd tegen de opwarming van de aarde. 109 00:08:42,028 --> 00:08:43,530 Eigenlijk is fracking precies het tegenovergestelde. 110 00:08:43,597 --> 00:08:44,898 Kijk, mam... 111 00:08:44,965 --> 00:08:46,700 Oké, sorry dat ik dit mooie moeder-dochtermoment onderbreek 112 00:08:46,766 --> 00:08:49,536 Er gebeurt hier iets, maar we hebben pas net de officiële gegevens over de aardbeving gekregen. 113 00:08:49,603 --> 00:08:53,673 De US Geological Survey heeft de score onlangs herzien naar een 5,7. 114 00:08:53,740 --> 00:08:56,142 Het agentschap van Missouri registreert het als iets anders, 115 00:08:56,209 --> 00:08:58,511 en ik heb de tracker verkeerd gelezen. 116 00:08:58,578 --> 00:09:02,749 USGS zei alleen 5,9. 117 00:09:02,816 --> 00:09:04,050 Moeten we een kruiscontrole uitvoeren? 118 00:09:04,117 --> 00:09:05,919 met de State Emergency Management Agency? 119 00:09:05,986 --> 00:09:09,356 Nee, USGS is beter uitgerust dan SEMA. 120 00:09:09,422 --> 00:09:12,559 Hebt u onze seismografen bekeken voor een meer gedetailleerde meting? 121 00:09:12,626 --> 00:09:14,461 Nee, sorry. 122 00:09:14,527 --> 00:09:15,629 Geen excuses. 123 00:09:15,695 --> 00:09:17,330 5.9 betekent dat er schade zal zijn, 124 00:09:17,397 --> 00:09:18,698 mogelijke scheuren rond de stad. 125 00:09:18,765 --> 00:09:21,268 Het epicentrum ligt drie kilometer ten zuiden van New Madrid. 126 00:09:21,334 --> 00:09:23,904 Een paar naschokken, maar niets ernstigs. 127 00:09:23,970 --> 00:09:26,206 3.1 en een 2.9. 128 00:09:26,273 --> 00:09:28,475 Twee mijl ten zuiden van de stad New Madrid, 129 00:09:28,541 --> 00:09:31,077 of ten zuiden van het epicentrum van de New Madrid-breuklijn? 130 00:09:31,144 --> 00:09:33,013 Ten zuiden van de stad. 131 00:09:33,079 --> 00:09:35,248 Mam, we zijn nog niet klaar met dit gesprek. 132 00:09:35,315 --> 00:09:37,050 Je broer kan in grote problemen zitten. 133 00:09:37,117 --> 00:09:39,286 We kunnen hier later over praten, Emily. 134 00:09:39,352 --> 00:09:42,055 Ooh. Wat een gekke ochtend, hè? 135 00:09:42,122 --> 00:09:44,457 - Ik dacht dat je dit wel kon gebruiken. - Bedankt, lieverd. 136 00:09:44,524 --> 00:09:46,626 Ja, het wordt een lange nasleep als deze naschokken aanhouden. 137 00:09:46,693 --> 00:09:48,128 Ik vind het prima. 138 00:09:48,194 --> 00:09:49,629 Dat betekent dat we meer tijd samen gaan doorbrengen. 139 00:09:57,203 --> 00:09:58,972 Je broer neemt niet op. 140 00:09:59,039 --> 00:10:00,307 Natuurlijk niet. 141 00:10:00,373 --> 00:10:02,075 Hij heeft net ontdekt dat Finn hem ten huwelijk heeft gevraagd. 142 00:10:04,144 --> 00:10:05,879 Het is goed. 143 00:10:05,946 --> 00:10:07,814 Waarom probeer je Brenda niet te bellen? 144 00:10:07,881 --> 00:10:09,683 Ik blijf het in de gaten houden, Eric. 145 00:10:09,749 --> 00:10:12,218 Mam, kunnen we dit gesprek alsjeblieft afmaken? 146 00:10:12,285 --> 00:10:14,521 Waarom neemt hij niet op? 147 00:10:16,222 --> 00:10:18,058 Waarom zou je bij je vader willen intrekken? 148 00:10:18,124 --> 00:10:20,627 Hij gaat mij een baan bezorgen die goed betaalt. 149 00:10:23,330 --> 00:10:25,265 Laten we dit eens naar binnen nemen. Ik heb werk te doen. 150 00:10:33,974 --> 00:10:35,408 [zucht] 151 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 Eric weigerde iets anders te doen dan voor hem te werken, 152 00:10:37,744 --> 00:10:39,245 daarom heb ik het toegestaan. 153 00:10:39,312 --> 00:10:42,248 Het is een kans om iets belangrijks te doen. 154 00:10:42,315 --> 00:10:44,751 Ik bedoel, ja, het kan zijn dat het voor de verkeerde kant werkt, 155 00:10:44,818 --> 00:10:47,420 maar ik kan daar wel veranderingen aanbrengen. 156 00:10:47,487 --> 00:10:51,291 En ik kan helpen en wat geld voor het huis sturen. 157 00:10:51,358 --> 00:10:52,993 Ga daar niet heen. 158 00:10:53,059 --> 00:10:54,694 Het gaat prima tussen Finn en mij. 159 00:10:54,761 --> 00:10:56,262 Ik bedoelde niet... 160 00:10:56,329 --> 00:10:57,964 Ik wil je niet weer van streek maken. 161 00:10:58,031 --> 00:10:59,666 Ik wil gewoon... helpen. 162 00:10:59,733 --> 00:11:01,735 Benda gaf geen antwoord, maar ik ging door en gebruikte haar telefoon 163 00:11:01,801 --> 00:11:04,604 - om de locatie te bepalen. - Dank je wel. Waar zijn ze? 164 00:11:04,671 --> 00:11:06,706 [gerommel] 165 00:11:06,773 --> 00:11:07,707 Voel je dat? 166 00:11:10,377 --> 00:11:13,480 Seismograaf geeft 6,1 aan en potentieel groeiend. 167 00:11:13,546 --> 00:11:14,481 Houd je vast! 168 00:11:21,955 --> 00:11:24,424 Ze worden groter. 169 00:11:24,491 --> 00:11:26,326 De magnitude bedroeg maximaal 6,4. 170 00:11:26,393 --> 00:11:28,028 Dat zie ik ook. 171 00:11:28,094 --> 00:11:29,763 - Alles oké? - Ja. 172 00:11:29,829 --> 00:11:31,197 Laten we ervoor zorgen dat er geen verbindingen verloren gaan. 173 00:11:31,264 --> 00:11:33,133 Carla, epicentrum? 174 00:11:33,199 --> 00:11:35,702 New Madrid. Ten zuiden van Marston. 175 00:11:43,043 --> 00:11:44,010 Alles oké? 176 00:11:44,077 --> 00:11:45,011 Ja. 177 00:11:45,078 --> 00:11:46,212 Ik hoop dat de sensoren in orde zijn. 178 00:11:46,279 --> 00:11:47,614 Laten we dit even opruimen. 179 00:11:47,680 --> 00:11:51,084 Brenda? Brenda? 180 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 Mam! Mam! Het is Brenda. 181 00:11:52,685 --> 00:11:54,020 Ze hebben een ongeluk gehad. 182 00:11:54,087 --> 00:11:56,089 Het is Cami. Wat is er gebeurd? 183 00:11:56,156 --> 00:11:57,524 Gaat het goed met Eric? 184 00:11:57,590 --> 00:12:00,560 Blijf rustig zitten, oké? We gaan nu. 185 00:12:01,861 --> 00:12:03,396 Carla, Finn, blijf hier. 186 00:12:03,463 --> 00:12:05,065 Analyseer de laatste metingen en stuur ze zo snel mogelijk naar mij toe. 187 00:12:05,131 --> 00:12:06,066 Wat is er mis? 188 00:12:06,132 --> 00:12:07,267 Ze hebben hulp nodig. 189 00:12:07,333 --> 00:12:09,002 Emily en ik gaan naar New Madrid. 190 00:12:09,069 --> 00:12:10,236 - Ik moet met je mee. - Nee. 191 00:12:10,303 --> 00:12:12,238 Ik wil dat jij de tektonische AI ​​in de gaten houdt. 192 00:12:12,305 --> 00:12:15,375 Die software moet 100% functioneren. 193 00:12:15,442 --> 00:12:17,343 De New Madrid-breuk is de grootste op dit continent. 194 00:12:17,410 --> 00:12:18,845 Als we zoveel activiteit zien, 195 00:12:18,912 --> 00:12:20,880 het betekent dat er iets veel groters op komst is. 196 00:12:20,947 --> 00:12:22,182 En wij moeten het weten. 197 00:12:22,248 --> 00:12:23,783 Zoals een 7 of een 8? 198 00:12:23,850 --> 00:12:25,085 Het is nog te vroeg om dat te zeggen. 199 00:12:25,151 --> 00:12:28,188 Nou ja, er zijn sinkholes, verschuivingen in de geologische tabel, 200 00:12:28,254 --> 00:12:29,756 enorme zandvlakten ontstaan. 201 00:12:29,823 --> 00:12:30,957 Niets hiervan is normaal. 202 00:12:31,024 --> 00:12:32,258 [telefoon gaat] 203 00:12:33,760 --> 00:12:35,161 Het is Alan. 204 00:12:35,228 --> 00:12:37,831 Stuur hem een ​​sms. Zeg hem dat hij ons in New Madrid bij de ravijn moet ontmoeten. 205 00:12:37,897 --> 00:12:39,699 Ik bel hem onderweg en vertel hem wat er aan de hand is. 206 00:12:39,766 --> 00:12:41,734 Laat het me weten zodra Eric veilig is. 207 00:12:41,801 --> 00:12:42,869 - Ik zal. - Ik houd van je. 208 00:12:42,936 --> 00:12:44,304 Ik hou ook van jou. 209 00:12:44,370 --> 00:12:45,738 - Komt het allemaal goed met ze? - We moeten opschieten. 210 00:13:06,926 --> 00:13:08,194 Wauw, wauw, wauw. 211 00:13:08,261 --> 00:13:09,929 Nee, luister naar mij. Ik ben Alan Weddle. 212 00:13:09,996 --> 00:13:12,031 Ik ben eigenaar van de helft van de frackinglocaties in dit gebied. 213 00:13:12,098 --> 00:13:14,134 Mijn zoon zit vast binnen. Ik ga daar naar binnen om hem te halen. 214 00:13:14,200 --> 00:13:15,935 Meneer, dit is een evacuatieplek. 215 00:13:16,002 --> 00:13:17,804 Ik wil dat je terug in je truck stapt en weggaat. 216 00:13:17,871 --> 00:13:20,807 Nee, nee, nee. Het kan me niet schelen of ik de gouverneur moet bellen. 217 00:13:20,874 --> 00:13:22,509 - Ik ga naar binnen. - Waar is hij? Waar is Eric? 218 00:13:22,575 --> 00:13:24,344 - Hé, we moeten gaan. - Ik ga mijn zoon halen. 219 00:13:24,410 --> 00:13:25,979 - Ja, we gaan hem pakken. - Ik houd ze in de gaten. 220 00:13:26,045 --> 00:13:27,247 -Erik? - Erik. 221 00:13:27,313 --> 00:13:30,150 Ben je hier, maatje? 222 00:13:30,216 --> 00:13:31,484 Jongens, het is hier niet veilig. 223 00:13:31,551 --> 00:13:34,487 Eric, Brenda, jullie hier. Kunnen jullie me horen? 224 00:13:34,554 --> 00:13:36,089 Erik! 225 00:13:36,156 --> 00:13:37,123 [gerommel] 226 00:13:37,190 --> 00:13:38,424 Erik! 227 00:13:38,491 --> 00:13:39,626 - Erik! - Erik! 228 00:13:39,692 --> 00:13:40,994 Mama! 229 00:13:41,060 --> 00:13:43,296 - Wacht even... - Mam! Pap! Help! 230 00:13:43,363 --> 00:13:44,597 - Hoor je dat? - Wij zijn hier beneden! 231 00:13:44,664 --> 00:13:45,865 - Dat is hij. - Hulp! 232 00:13:45,932 --> 00:13:47,433 - Erik! Erik! - Mama! 233 00:13:47,500 --> 00:13:48,701 - Hoi. - Eric, lieverd. 234 00:13:48,768 --> 00:13:50,370 Pap! Wij zijn hier. 235 00:13:50,436 --> 00:13:53,907 - Hoi. - Probeer de deur te openen. 236 00:13:53,973 --> 00:13:55,975 - Wacht even, we komen je halen. - Wacht, de vrachtwagen slipt! 237 00:13:56,042 --> 00:13:57,744 Het beweegt. 238 00:13:57,810 --> 00:13:59,179 Ik kan het niet openen. Ik kan het niet openen. 239 00:13:59,245 --> 00:14:02,315 - Ik ga wat touw halen! - Oké. 240 00:14:02,382 --> 00:14:03,383 Ik kan het niet openen! 241 00:14:03,449 --> 00:14:05,185 Ik snap het. Ik ga weg! 242 00:14:05,251 --> 00:14:09,455 Hé. Wacht even. Rustig. Rustig. Ik kom eraan. Ik kom eraan. 243 00:14:09,522 --> 00:14:11,291 Geef me het touw, geef me het touw! Oké. 244 00:14:11,357 --> 00:14:14,127 Oh! [hijgt] 245 00:14:14,194 --> 00:14:15,128 Borden verschuiven! 246 00:14:15,195 --> 00:14:16,529 Hoe weet je dat? 247 00:14:16,596 --> 00:14:18,364 Ik ben een geoloog. Daarom ben ik hier. 248 00:14:18,431 --> 00:14:20,133 Het hele gebied is een hotspot. 249 00:14:20,200 --> 00:14:22,468 Blijf zitten, beweeg niet! 250 00:14:22,535 --> 00:14:23,903 Kom op, schiet op! 251 00:14:23,970 --> 00:14:25,038 Pa! 252 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 Eric, blijf even zitten, oké? 253 00:14:26,439 --> 00:14:27,840 We hebben wat speling nodig. Een beetje speling. 254 00:14:27,907 --> 00:14:28,841 Mam, haal me eruit! 255 00:14:28,908 --> 00:14:30,476 Oké. Daar gaan we. 256 00:14:30,543 --> 00:14:31,711 Doe dit om je middel. 257 00:14:31,778 --> 00:14:33,146 Wikkel het strak om uw middel. 258 00:14:33,213 --> 00:14:34,247 Jongens, we hebben nog ongeveer twee minuten! 259 00:14:34,314 --> 00:14:36,216 - Kom op! - Blijf uit de buurt. 260 00:14:36,282 --> 00:14:38,885 Makkelijk, makkelijk, makkelijk, makkelijk. 261 00:14:38,952 --> 00:14:40,553 Voorzichtig. Voorzichtig. 262 00:14:40,620 --> 00:14:42,222 Ik heb je. Ik heb je. Klaar? 263 00:14:42,288 --> 00:14:43,756 - Geef me je hand. - Oké. 264 00:14:43,823 --> 00:14:44,791 Ik snap je. 265 00:14:44,857 --> 00:14:45,792 Trekken. Trekken. Trekken. 266 00:14:45,858 --> 00:14:47,860 - Trekken! - Lekker makkelijk, trekken. 267 00:14:47,927 --> 00:14:50,496 Trekken. Kom op! 268 00:14:52,232 --> 00:14:54,000 - Ach! - Makkelijk, makkelijk, makkelijk. 269 00:14:54,067 --> 00:14:55,235 Je hebt het. Je hebt het. 270 00:14:55,301 --> 00:14:57,437 Gewoon schuiven, schuiven, schuiven. 271 00:14:57,503 --> 00:14:59,872 Oké, oké. Oké. 272 00:14:59,939 --> 00:15:02,275 - Papa! Papa! - Goed, goed, goed, goed, goed. 273 00:15:02,342 --> 00:15:03,610 Pa! 274 00:15:03,676 --> 00:15:05,411 Heb je haar? Eric, wacht even. 275 00:15:05,478 --> 00:15:08,348 Hier kom ik, maatje. Hier kom ik. 276 00:15:08,414 --> 00:15:09,515 Ik kom naar beneden. 277 00:15:09,582 --> 00:15:12,185 [schreeuwend, gerommel] 278 00:15:12,252 --> 00:15:14,087 Oké... 279 00:15:14,153 --> 00:15:16,389 - De vrachtwagen slipt! - Het gaat vallen. 280 00:15:16,456 --> 00:15:17,690 Pap, haal me hier weg. 281 00:15:17,757 --> 00:15:18,958 Wacht even, maatje, wacht even. Hier gaat ie. 282 00:15:19,025 --> 00:15:21,494 Wikkel dit om je middel. 283 00:15:23,429 --> 00:15:24,564 Hang het om je middel. Ik heb speling nodig. 284 00:15:26,966 --> 00:15:28,268 Goed, geef me je hand. 285 00:15:28,334 --> 00:15:29,736 Oké, ga, trek! Trek! 286 00:15:31,704 --> 00:15:34,407 - [schreeuwend] - Makkelijk, makkelijk. 287 00:15:35,975 --> 00:15:38,444 Wacht even! 288 00:15:38,511 --> 00:15:40,613 Oké, oké, kom op. 289 00:15:40,680 --> 00:15:42,282 Oké, haal het touw eraf! 290 00:15:42,348 --> 00:15:45,385 Wacht, wacht. 291 00:15:45,451 --> 00:15:48,121 We moeten allemaal gaan. Ga, ga, ga, ga! 292 00:15:48,187 --> 00:15:49,555 Haal hem overeind! 293 00:15:53,192 --> 00:15:54,827 [schreeuwend] 294 00:15:59,032 --> 00:16:01,868 - Gaat het goed met jullie? - Ja. 295 00:16:08,007 --> 00:16:10,610 Ja, kijk, als je hier kijkt, 296 00:16:10,677 --> 00:16:13,880 dat is een van de plekken. 297 00:16:17,850 --> 00:16:19,218 Blijf stil zitten. 298 00:16:19,285 --> 00:16:21,120 Wat doe je hier eigenlijk? 299 00:16:21,187 --> 00:16:23,323 Ik bedoel, wat is er gebeurd met het redden van de planeet, Em? 300 00:16:23,389 --> 00:16:26,392 - Je probeert het niet. - Stop! Dit is niet het juiste moment. 301 00:16:26,459 --> 00:16:29,228 Er is al meer dan 100 jaar niet zoveel activiteit geweest op deze breuklijn. 302 00:16:29,295 --> 00:16:32,965 De Geologic Society meldde een massale sedimentverschuiving 303 00:16:33,032 --> 00:16:35,635 vanwege de stijgende temperaturen in de rivierbedding. 304 00:16:35,702 --> 00:16:37,303 Sorry, wacht even. 305 00:16:37,370 --> 00:16:40,907 Wie is deze man en waarom weet je er zoveel over? 306 00:16:40,973 --> 00:16:42,175 Ik ben Dan Eames. 307 00:16:42,241 --> 00:16:43,576 En Eames? 308 00:16:43,643 --> 00:16:47,146 U leidde een onderzoek langs de San Andreasbreuk? 309 00:16:47,213 --> 00:16:48,548 Wat leuk om je eindelijk te ontmoeten. 310 00:16:48,614 --> 00:16:50,817 Wacht, bent u Dr. Cami Weddle? 311 00:16:50,883 --> 00:16:52,185 Ja. 312 00:16:52,251 --> 00:16:54,087 Het genoegen is geheel aan mijn kant. Ik weet alles over uw werk. 313 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 Ze vroegen mij om hiernaar te komen kijken, omdat er zoveel bezorgdheid heerste. 314 00:17:06,065 --> 00:17:07,867 Wauw, wauw, wauw. 315 00:17:07,934 --> 00:17:10,470 Carla, deze thermische metingen op de storing 316 00:17:10,536 --> 00:17:11,804 zijn op een recordhoogte. 317 00:17:11,871 --> 00:17:13,506 Nou, de fout is al in gang gezet. 318 00:17:13,573 --> 00:17:15,308 Nee, dat is het niet. 319 00:17:15,375 --> 00:17:16,809 De meest recente ondergrondse scan toont aan 320 00:17:16,876 --> 00:17:19,579 het zijschuivergedeelte als een dubbel slot. 321 00:17:19,645 --> 00:17:21,114 Als de spanning breekt, 322 00:17:21,180 --> 00:17:24,650 Het zal een kracht van acht of hoger creëren. 323 00:17:24,717 --> 00:17:27,186 En dan zal al die spanning verdwijnen... 324 00:17:27,253 --> 00:17:28,955 We moeten Cami nu bellen. 325 00:17:29,021 --> 00:17:30,656 De sinkholes die we zien, zijn door 326 00:17:30,723 --> 00:17:32,024 een dichte laag stollingsgesteente. 327 00:17:32,091 --> 00:17:33,526 Stollingsgesteente? 328 00:17:33,593 --> 00:17:34,927 Zie je, je zegt dat sommige stollingslagen 329 00:17:34,994 --> 00:17:36,396 naar boven zijn gericht? 330 00:17:36,462 --> 00:17:37,663 Ja. 331 00:17:37,730 --> 00:17:39,132 Ik weet nog niet waarom. 332 00:17:39,198 --> 00:17:41,501 [telefoon gaat] 333 00:17:41,567 --> 00:17:45,138 Hey, Finn. Eric is prima. En Brenda ook. 334 00:17:45,204 --> 00:17:47,607 We zijn er bijna. Dit kon niet wachten. 335 00:17:47,673 --> 00:17:49,041 Wat zijn de laatste metingen? 336 00:17:49,108 --> 00:17:51,210 Als de fout vandaag wegvalt, volgens uw algoritme, 337 00:17:51,277 --> 00:17:53,579 Het is gegarandeerd dat je een 8.0 of hoger scoort. 338 00:17:53,646 --> 00:17:55,014 Weet je het zeker? 339 00:17:55,081 --> 00:17:56,616 Ja, ik heb het dubbel en driedubbel gecontroleerd. 340 00:17:56,682 --> 00:17:58,451 We moeten gouverneur Barber aan boord krijgen. 341 00:17:58,518 --> 00:18:00,353 Cami, het is niet alleen dat. 342 00:18:00,420 --> 00:18:02,288 Als de aardbeving plaatsvindt, zal die druk worden overgedragen 343 00:18:02,355 --> 00:18:03,823 naar een tweede slagpunt. 344 00:18:06,192 --> 00:18:07,527 Ziet u dit? 345 00:18:07,593 --> 00:18:08,895 De satellietbeelden laten knikken zien 346 00:18:08,961 --> 00:18:11,063 die in de afgelopen 24 uur zijn gebeurd. 347 00:18:11,130 --> 00:18:14,734 De gehele breuklijn verandert het terrein radicaal. 348 00:18:14,801 --> 00:18:16,436 Finn, we zien enorme golven. 349 00:18:16,502 --> 00:18:17,737 Het zal de Golf van Mexico bereiken. 350 00:18:17,804 --> 00:18:19,906 Wanneer het overgaat naar de tweede fase, 351 00:18:19,972 --> 00:18:21,407 Het is nog maar negen uur tot... 352 00:18:21,474 --> 00:18:23,576 Totdat het een 10.0 of hoger oplevert. 353 00:18:23,643 --> 00:18:24,811 Dat klopt. 354 00:18:26,946 --> 00:18:29,916 Oké. Laten we later afspreken en dan komen we er wel uit. 355 00:18:29,982 --> 00:18:31,617 Klinkt goed. 356 00:18:31,684 --> 00:18:33,619 Alan, ik denk niet dat ik het ga krijgen 357 00:18:33,686 --> 00:18:35,087 vandaag nog naar de enquête van uw site. 358 00:18:35,154 --> 00:18:36,589 Dat is geweldig. 359 00:18:36,656 --> 00:18:38,724 Dat is allemaal gebaseerd op een gok, toch? 360 00:18:38,791 --> 00:18:40,259 Maak je geen zorgen. Ik snap het. 361 00:18:40,326 --> 00:18:42,328 - Ik doe het allemaal zelf, oké? - Een gok? Echt waar? 362 00:18:42,395 --> 00:18:43,596 Finn heeft zojuist het algoritme uitgevoerd. 363 00:18:43,663 --> 00:18:44,964 Het geeft aan dat als we niet precies vaststellen 364 00:18:45,031 --> 00:18:46,833 waar en hoe deze platen verschuiven, 365 00:18:46,899 --> 00:18:50,736 We kijken naar een 10.0 of hoger in minder dan negen uur. 366 00:18:50,803 --> 00:18:52,939 Wacht eens even, een 10.0? 367 00:18:53,005 --> 00:18:54,307 Meen je dat nou? 368 00:18:54,373 --> 00:18:56,442 Dan zou het hele land in tweeën breken. 369 00:18:56,509 --> 00:18:58,845 Ik heb zojuist de Missouri Seismic Emergency Database opgevraagd 370 00:18:58,911 --> 00:19:00,980 - om het met de onze te vergelijken. - Wacht, wacht. 371 00:19:01,047 --> 00:19:02,548 Scroll naar beneden. 372 00:19:02,615 --> 00:19:05,718 Waarom zijn de naschokken groter dan de oorspronkelijke aardbeving? 373 00:19:07,487 --> 00:19:10,490 De 6.8 is hoogstwaarschijnlijk een voorschok. 374 00:19:10,556 --> 00:19:13,359 Waarom zou je aannemen dat het erger zal worden? 375 00:19:13,426 --> 00:19:15,828 Want ook al hebben we meerdere grote aardbevingen gehad, 376 00:19:15,895 --> 00:19:18,264 de totale warmte-energie is nog niet volledig verdwenen. 377 00:19:19,665 --> 00:19:21,801 We moeten gouverneur Barber hiervan op de hoogte stellen. 378 00:19:21,868 --> 00:19:24,437 Ja, ik moet haar zo snel mogelijk bellen. 379 00:19:24,504 --> 00:19:26,639 We hebben een aanpak nodig waarbij meerdere instanties betrokken zijn. 380 00:19:26,706 --> 00:19:27,940 Kunt u contact met ons opnemen? 381 00:19:28,007 --> 00:19:29,175 Je vrienden, anders zou ze niet 382 00:19:29,242 --> 00:19:30,510 hebben uw frackinglocaties goedgekeurd. 383 00:19:30,576 --> 00:19:32,512 Wat is hier het einddoel, Cami? 384 00:19:32,578 --> 00:19:34,447 Een natuurlijke noodtoestand? 385 00:19:34,514 --> 00:19:35,481 Gaan we dat nog een keer doen? 386 00:19:35,548 --> 00:19:37,116 Ja, precies. 387 00:19:37,183 --> 00:19:38,718 Dan kan het leger met ons samenwerken 388 00:19:38,784 --> 00:19:40,286 over een strategie om de aardbeving zelf te verzachten. 389 00:19:40,353 --> 00:19:44,090 Anders worden alle steden in het Middenwesten met de grond gelijk gemaakt. 390 00:19:44,156 --> 00:19:45,958 Miljoenen zullen sterven. 391 00:19:46,025 --> 00:19:47,994 Ik moet de gouverneur aan de lijn krijgen. 392 00:20:00,106 --> 00:20:02,275 De reeks aardbevingen is ernstig voor het gebied, 393 00:20:02,341 --> 00:20:03,976 maar niet onmogelijk. 394 00:20:04,043 --> 00:20:06,212 Niets wat de Nationale Garde en FEMA niet kunnen. 395 00:20:06,279 --> 00:20:07,980 Moet ik een voorlopig rapport schrijven, 396 00:20:08,047 --> 00:20:10,283 het klaarmaken voor release, voor het geval dat? 397 00:20:10,349 --> 00:20:13,452 Prima, maar geen lekken. En in godsnaam, geen pers. 398 00:20:13,519 --> 00:20:15,555 Het laatste wat we nodig hebben is een nieuwe panieksituatie 399 00:20:15,621 --> 00:20:16,622 op onze handen. 400 00:20:16,689 --> 00:20:17,657 [telefoon trilt] 401 00:20:17,723 --> 00:20:19,358 Dat is Dr. Cami Weddle. 402 00:20:19,425 --> 00:20:20,927 Je zou met mij mee moeten gaan. 403 00:20:23,062 --> 00:20:26,299 Dr. Weddle, Gouverneur Barber. Brett Rothers van SEMA is hier. 404 00:20:26,365 --> 00:20:27,700 Je staat op de speaker. 405 00:20:27,767 --> 00:20:29,101 De geothermische activiteit in New Madrid 406 00:20:29,168 --> 00:20:30,836 is na de aardbevingen alleen maar toegenomen. 407 00:20:30,903 --> 00:20:33,739 Door geen kinetische energie vrij te geven, is het alleen 408 00:20:33,806 --> 00:20:35,708 waardoor er nog veel meer potentiële energie wordt opgeslagen. 409 00:20:35,775 --> 00:20:39,178 Vindt u dat niet wat voorbarig? 410 00:20:39,245 --> 00:20:41,380 U suggereert dat er een grote gebeurtenis met veel slachtoffers op handen is. 411 00:20:41,447 --> 00:20:42,915 Het is geen suggestie. 412 00:20:42,982 --> 00:20:46,485 In minder dan negen uur is het een 10.0 of hoger. 413 00:20:46,552 --> 00:20:49,789 Brett, heb je de gegevens van het ruimtenetwerk al gezien? 414 00:20:49,855 --> 00:20:52,024 Ja, maar de afbeeldingen hebben niet genoeg details 415 00:20:52,091 --> 00:20:54,327 of gegevens om een ​​dergelijke voorspelling te doen. 416 00:20:54,393 --> 00:20:56,762 Een man werd verzwolgen door de Mississippi. 417 00:20:56,829 --> 00:20:59,265 Ik verloor bijna mijn zoon en een collega door een scheur 418 00:20:59,332 --> 00:21:01,400 dat was er vanmorgen nog niet en dit was nog maar het begin. 419 00:21:01,467 --> 00:21:03,869 We moeten de hulpdiensten en het leger voorbereiden 420 00:21:03,936 --> 00:21:06,272 en beginnen met de evacuatie van burgers. 421 00:21:06,339 --> 00:21:08,708 Twee jaar geleden dacht je nog dat het grote moment zou komen. 422 00:21:08,774 --> 00:21:11,577 Dat gebeurde niet, waardoor er massaal paniek ontstond 423 00:21:11,644 --> 00:21:14,914 waar we dagenlang van moesten herstellen. 424 00:21:14,981 --> 00:21:17,283 Ik stel een team samen onder leiding van de heer Rothers. 425 00:21:17,350 --> 00:21:18,751 Ik wil graag dat je meedoet. 426 00:21:18,818 --> 00:21:21,887 Het enige wat ik vraag is dat je een evacuatieplan opstelt 427 00:21:21,954 --> 00:21:23,456 voor ten minste New Madrid County. 428 00:21:23,522 --> 00:21:27,693 De veiligheid van gezinnen is voor ons erg belangrijk. 429 00:21:27,760 --> 00:21:31,797 Je weet niet dat New Madrid een groter evenement aankondigt. 430 00:21:31,864 --> 00:21:34,300 Mijn voorspellingsmodellen liegen niet. 431 00:21:34,367 --> 00:21:36,769 De orkaan zal New Madrid over negen uur treffen. 432 00:21:39,572 --> 00:21:41,874 Is Alan er? 433 00:21:41,941 --> 00:21:43,976 Wat heeft hij hiermee te maken? 434 00:21:44,043 --> 00:21:46,212 U begrijpt onze bezorgdheid. 435 00:21:46,278 --> 00:21:48,014 Als we weten dat Alan aan jouw kant staat... 436 00:21:48,080 --> 00:21:50,016 Bel me als je klaar bent om te luisteren. 437 00:21:52,585 --> 00:21:53,919 Daar. 438 00:21:53,986 --> 00:21:57,056 Je ziet toch wel hoe dom de overheid is? 439 00:21:57,923 --> 00:21:59,058 Jij vindt dat ze gelijk hebben. 440 00:22:01,360 --> 00:22:04,530 Ik denk dat je het niet zonder hun hulp kunt doen. 441 00:22:04,597 --> 00:22:06,766 Ik heb je bij me nodig. 442 00:22:07,900 --> 00:22:09,335 Uw frackingbedrijf vertegenwoordigt 443 00:22:09,402 --> 00:22:11,504 banen en herverkiezingen. 444 00:22:11,570 --> 00:22:13,706 Ze zullen naar je luisteren. 445 00:22:13,773 --> 00:22:18,611 Cami, je beseft toch wel dat je mij vraagt ​​om 'wolf' te roepen? 446 00:22:18,678 --> 00:22:21,247 Voor mij, maar deze keer niet voor ons. 447 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 Je weet wat mijn standpunt hierover is. 448 00:22:24,583 --> 00:22:26,052 Kom op, pap. 449 00:22:26,118 --> 00:22:28,254 Mama heeft hier letterlijk haar hele leven aan gewerkt. 450 00:22:28,320 --> 00:22:31,657 Aardbevingen voorspellen en ze misschien wel stoppen. 451 00:22:31,724 --> 00:22:32,758 Ik weet het, maar... 452 00:22:32,825 --> 00:22:34,226 Ik weet het, ik heb het al eerder gehoord. 453 00:22:34,293 --> 00:22:37,096 Je kunt een aardbeving niet stoppen, toch Cami? 454 00:22:37,163 --> 00:22:39,031 Maar onze focus ligt nu op het aansporen van de overheid 455 00:22:39,098 --> 00:22:42,535 om mensen in veiligheid te brengen. 456 00:22:42,601 --> 00:22:43,936 Finn is hier met het mobiele laboratorium. 457 00:22:44,003 --> 00:22:45,471 We hebben geen tijd om te discussiëren. 458 00:22:45,538 --> 00:22:47,206 Doe je mee of doe je niet mee? 459 00:22:47,273 --> 00:22:48,741 Kom op, kom tenminste naar het lab, 460 00:22:48,808 --> 00:22:51,010 kijk waar ze mee bezig is. 461 00:22:51,077 --> 00:22:52,178 Alsjeblieft? 462 00:22:55,715 --> 00:23:00,152 Oké, oké, ik kom eens kijken, oké? 463 00:23:00,219 --> 00:23:01,520 Dan, als je mee wilt gaan, 464 00:23:01,587 --> 00:23:02,688 Ik zou ook graag jouw mening horen. 465 00:23:02,755 --> 00:23:03,956 Tuurlijk, ik doe wat ik kan. 466 00:23:05,057 --> 00:23:06,192 Oké, laten we gaan. 467 00:23:06,258 --> 00:23:07,493 Oké, tot zo meteen. 468 00:23:07,560 --> 00:23:08,527 [gerommel] 469 00:23:11,230 --> 00:23:13,065 Ik stel een compromis voor dat geen belemmering vormt 470 00:23:13,132 --> 00:23:15,735 met het werk van Dr. Weddle. 471 00:23:15,801 --> 00:23:17,503 Misschien wil ze wel meewerken. 472 00:23:18,904 --> 00:23:21,107 Dat frackingveld bracht miljoenen op 473 00:23:21,173 --> 00:23:23,375 in de afgelopen 18 maanden. Begrijp je? 474 00:23:23,442 --> 00:23:25,878 Ja natuurlijk. 475 00:23:25,945 --> 00:23:27,613 Laat mij contact met je opnemen. 476 00:23:27,680 --> 00:23:30,449 Nee, we kunnen nog steeds proberen een compromis te sluiten 477 00:23:30,516 --> 00:23:32,384 terwijl we ons standpunt duidelijk maken. 478 00:23:32,451 --> 00:23:34,019 Ga haar ontmoeten. 479 00:23:34,086 --> 00:23:35,488 Wij vliegen uw apparatuur in. 480 00:23:36,856 --> 00:23:38,390 Oké. 481 00:23:41,193 --> 00:23:43,329 - Jullie snappen het wel, toch? - Ja hoor, het gaat goed. 482 00:23:43,395 --> 00:23:45,131 Verbind deze met dit en je bent klaar. 483 00:24:01,814 --> 00:24:03,516 Wat? 484 00:24:05,951 --> 00:24:07,620 Ik weet het niet. 485 00:24:07,686 --> 00:24:08,821 Heb je dit ooit gemist? 486 00:24:09,722 --> 00:24:11,023 Ik ben er nooit mee gestopt. 487 00:24:13,159 --> 00:24:15,961 Nee, ik bedoel, ik bedoel dit. 488 00:24:19,231 --> 00:24:20,833 Bedoel je dat we samenwerken? 489 00:24:26,272 --> 00:24:30,176 Kijk, we hebben samen ongelooflijk werk verricht. 490 00:24:30,242 --> 00:24:33,579 We waren een goed team. We hielpen elkaar. 491 00:24:33,646 --> 00:24:35,581 Ja, dat waren we. 492 00:24:35,648 --> 00:24:37,449 Jij hebt dat opgegeven. Ik niet. 493 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 Je wilde een ander leven. 494 00:24:40,753 --> 00:24:42,454 Dat heb je zelf gezegd. 495 00:24:44,356 --> 00:24:49,461 Kijk, ik dacht dat ik het juiste deed 496 00:24:49,528 --> 00:24:52,464 voor de kinderen, voor ons. 497 00:24:52,531 --> 00:24:55,034 Ja, maar je hebt opgegeven wat voor ons het allerbelangrijkste was. 498 00:24:55,100 --> 00:24:57,303 Mensen beschermen. 499 00:25:02,842 --> 00:25:04,877 Zorg ervoor dat de antenne recht is. 500 00:25:09,348 --> 00:25:11,150 Man, dit is nogal een situatie. 501 00:25:11,217 --> 00:25:12,251 Ik heb alles gehoord over Cami's werk, 502 00:25:12,318 --> 00:25:13,853 maar je zegt dat dit bijgewerkt is. 503 00:25:13,919 --> 00:25:17,389 Ja, we kunnen aardbevingen voorspellen en het epicentrum ervan vaststellen. 504 00:25:17,456 --> 00:25:18,591 Wij noemen het SEEPS, 505 00:25:18,657 --> 00:25:21,627 ons slimme systeem voor het voorspellen van aardbevingen in een vroeg stadium. 506 00:25:21,694 --> 00:25:23,162 Haha. 507 00:25:23,229 --> 00:25:25,865 Met behulp van drie sensoren kunnen we het epicentrum trianguleren. 508 00:25:25,931 --> 00:25:27,366 Bevestig een paal aan de onderkant, 509 00:25:27,433 --> 00:25:30,202 steek het in de grond en je bent klaar. 510 00:25:30,269 --> 00:25:32,271 Of je kunt het altijd op een statief bevestigen 511 00:25:32,338 --> 00:25:33,906 als je geen zachte ondergrond hebt. 512 00:25:33,973 --> 00:25:35,941 En ze communiceren allemaal met elkaar. 513 00:25:36,008 --> 00:25:40,412 Ja, ja, de tektonische AI ​​die ik heb ontwikkeld is state of the art. 514 00:25:40,479 --> 00:25:44,149 Eigenlijk heb ik de handleiding pas vorige week afgerond. 515 00:25:45,384 --> 00:25:47,186 Ja, we kunnen aardbevingen voorspellen, minuten, 516 00:25:47,253 --> 00:25:48,787 soms zelfs uren van tevoren. 517 00:25:48,854 --> 00:25:51,190 En met de sensoren kunnen we trianguleren 518 00:25:51,257 --> 00:25:53,058 het epicentrum zelf. 519 00:25:53,125 --> 00:25:55,227 Wauw, dit is geweldig. 520 00:25:55,294 --> 00:25:57,196 Dit zal levens redden. 521 00:25:57,263 --> 00:25:59,231 Dat is het plan. 522 00:25:59,298 --> 00:26:01,367 - [telefoon gaat] - Oh, ik moet deze oproep aannemen. 523 00:26:01,433 --> 00:26:03,469 Ja. 524 00:26:03,535 --> 00:26:07,206 Dit zijn dus echte gegevens uit het veld van gisteren. 525 00:26:07,273 --> 00:26:08,374 Mm-hmm. 526 00:26:10,209 --> 00:26:14,013 Kijk eens naar het tijdstempel van mijn simulatie. 527 00:26:14,079 --> 00:26:15,614 Het is 10 minuten voor de aardbeving. 528 00:26:17,650 --> 00:26:19,118 10 minuten? 529 00:26:19,184 --> 00:26:21,620 - Cami, dat is enorm. - Ik weet. 530 00:26:21,687 --> 00:26:23,522 Oh, man. 531 00:26:43,943 --> 00:26:45,077 [alarm loeit] 532 00:26:47,646 --> 00:26:48,681 Dat is niet goed. 533 00:26:48,747 --> 00:26:50,149 Moskee! 534 00:26:50,215 --> 00:26:52,318 DAN: Ik weet het. We ontmoeten elkaar in Minneapolis, oké? 535 00:26:52,384 --> 00:26:53,585 Pak gewoon wat je nodig hebt uit huis. 536 00:26:53,652 --> 00:26:54,820 Hoorde je dat? 537 00:26:54,887 --> 00:26:56,789 Ja, de oorsprong van de nieuwe aardbeving ligt in de buurt van Marston, 538 00:26:56,855 --> 00:26:57,790 ongeveer 8 mijl naar het zuiden. 539 00:26:57,856 --> 00:26:59,258 Ja. 540 00:26:59,325 --> 00:27:00,392 Is dat niet de plek waar jullie nieuwe fracking-locatie is? 541 00:27:00,459 --> 00:27:02,061 Ja, we moeten de site beveiligen. 542 00:27:02,127 --> 00:27:03,629 Oh, dus je gelooft haar nu, nu jouw veiligheid op het spel staat? 543 00:27:03,696 --> 00:27:05,497 Nee, ik geloof haar omdat ze bewijs heeft. 544 00:27:05,564 --> 00:27:07,599 En ik probeer dit probleem op te lossen. 545 00:27:07,666 --> 00:27:09,234 Cam, kijk hier eens. 546 00:27:09,301 --> 00:27:10,703 Het is 8%. 547 00:27:10,769 --> 00:27:11,837 Bepaal de diameter. 548 00:27:11,904 --> 00:27:15,674 Wacht even, wacht even... 549 00:27:15,741 --> 00:27:17,242 [gerommel] 550 00:27:21,447 --> 00:27:23,115 [schreeuwend] 551 00:27:23,182 --> 00:27:24,283 Is dat een sinkhole? 552 00:27:24,350 --> 00:27:26,151 Het is een ineenstorting. 553 00:27:27,086 --> 00:27:28,754 Ga, ga, ga! 554 00:27:47,806 --> 00:27:49,441 Dokter Weddle, ik wilde alleen maar zeggen... 555 00:27:49,508 --> 00:27:53,278 Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is een collega. 556 00:27:53,345 --> 00:27:55,047 Ze bevestigt op dit moment gegevens, 557 00:27:55,114 --> 00:27:56,582 dus vroeg ze mij om met jou te praten. 558 00:27:56,648 --> 00:27:58,017 Zie je het nu? 559 00:27:58,083 --> 00:27:59,485 We kunnen elkaar niet eens op vaste grond ontmoeten 560 00:27:59,551 --> 00:28:01,453 omdat het letterlijk onder onze voeten verschuift. 561 00:28:01,520 --> 00:28:04,590 Prima. Laat uw sensoren instellen en kalibreren met de onze. 562 00:28:04,656 --> 00:28:06,625 Wij gebruiken uw systeem als back-up. 563 00:28:06,692 --> 00:28:09,161 Ik geef je zelfs toegang tot een van onze helikopters. 564 00:28:09,228 --> 00:28:12,031 Nee, Alan heeft een helikopter in Marston. 565 00:28:12,097 --> 00:28:13,565 Wij gebruiken zijn helikopterplatform. 566 00:28:13,632 --> 00:28:15,000 Dat is waar we nu naartoe gaan. 567 00:28:15,067 --> 00:28:16,902 Cami stelde voor dat je ons daar zou ontmoeten. 568 00:28:16,969 --> 00:28:19,705 Om wat te doen? Gegevens vergelijken? 569 00:28:19,772 --> 00:28:21,340 Gouverneur Barber zal uiteraard willen overleggen 570 00:28:21,407 --> 00:28:22,841 zodra we een overeenkomst hebben bereikt. 571 00:28:22,908 --> 00:28:25,344 De aardbevingen vonden plaats in het zuiden, bij Marston. 572 00:28:25,411 --> 00:28:28,680 Cami, Alan en ik hebben de gegevens allemaal bevestigd. 573 00:28:28,747 --> 00:28:29,982 Marston? 574 00:28:30,049 --> 00:28:31,617 Mijn sensor geeft iets anders aan. 575 00:28:31,683 --> 00:28:34,420 Slimme aardbevingsdetectie-eenheid of SEDU 576 00:28:34,486 --> 00:28:35,788 voorspelt aardbevingen binnen enkele minuten. 577 00:28:35,854 --> 00:28:38,991 Uiterst nauwkeurig binnen een straal van tien kilometer. 578 00:28:39,058 --> 00:28:40,692 Je hebt Cami's technologie gestolen. 579 00:28:40,759 --> 00:28:42,327 Het ontwerp met één sensor zou alles kunnen 580 00:28:42,394 --> 00:28:44,163 Uw drie sensoren kunnen dat wel, maar dan sneller. 581 00:28:44,229 --> 00:28:49,001 Het belangrijkste epicentrum van de breuklijn lag in Sikeston, Missouri. 582 00:28:49,068 --> 00:28:50,202 Eén enkele sensor? 583 00:28:50,269 --> 00:28:51,703 Voor triangulatie heb je er drie nodig. 584 00:28:51,770 --> 00:28:53,972 Brett, we zouden moeten samenwerken. 585 00:28:54,039 --> 00:28:56,875 Precies zoals je had moeten doen toen jij en Cami bij SEMA waren. 586 00:28:56,942 --> 00:28:58,310 Wij moeten iets doen. 587 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 Wij doen iets. 588 00:29:00,079 --> 00:29:02,047 Wij hebben de munitielading. 589 00:29:02,114 --> 00:29:03,916 Ontlast de spanning langs de breuk 590 00:29:03,982 --> 00:29:06,718 vergelijkbaar met een enkele GBU-39B. 591 00:29:06,785 --> 00:29:08,287 Klein maar fijn. 592 00:29:08,353 --> 00:29:10,355 Wij bevestigen de zwakke plek of een gat, 593 00:29:10,422 --> 00:29:14,026 ruim de burgers binnen een straal van 32 kilometer op, en boem. 594 00:29:14,093 --> 00:29:15,994 Een bom? Nee! 595 00:29:16,061 --> 00:29:19,164 Om dat te laten werken, moet je het exacte epicentrum weten. 596 00:29:19,231 --> 00:29:20,232 Het is veiliger om te gebruiken 597 00:29:20,299 --> 00:29:22,668 meerdere nauwkeurig getimede explosies 598 00:29:22,734 --> 00:29:25,104 als we de stress willen verlichten, moeten we de hele breuklijn doorkruisen. 599 00:29:25,170 --> 00:29:27,272 Eén locatie is gewoon niet haalbaar. 600 00:29:27,339 --> 00:29:29,141 Je brengt miljoenen levens in gevaar. 601 00:29:29,208 --> 00:29:30,275 Het is niet veilig. 602 00:29:30,342 --> 00:29:31,677 Het is veilig en efficiënt. 603 00:29:31,743 --> 00:29:35,214 - Eén explosie. - Het epicentrum ligt in Marston. 604 00:29:35,280 --> 00:29:38,183 Uw sensor stuurt u naar de verkeerde plek. 605 00:29:41,954 --> 00:29:43,489 Brett! Hallo? 606 00:29:47,392 --> 00:29:49,995 Hij gaat ons niet helpen. 607 00:29:50,062 --> 00:29:51,597 Wij zijn op onszelf aangewezen. 608 00:30:00,105 --> 00:30:03,308 We moeten Brett qua tijd zo ver mogelijk voor zijn. 609 00:30:03,375 --> 00:30:05,077 Heb je contact opgenomen met Kolonel Silas? 610 00:30:05,144 --> 00:30:06,645 Nog steeds in de wacht. 611 00:30:06,712 --> 00:30:08,080 Ik ook. 612 00:30:08,147 --> 00:30:10,949 Ik kan geen enkel congreslid uit Missouri bereiken. 613 00:30:11,016 --> 00:30:12,518 [telefoon gaat] 614 00:30:15,420 --> 00:30:17,289 Hallo, u bent in contact met het kantoor van senator Paulson. 615 00:30:17,356 --> 00:30:19,124 Sorry voor de wachttijd, maar ik weet zeker dat je het begrijpt 616 00:30:19,191 --> 00:30:21,260 We worden overspoeld door de gebeurtenissen van vandaag. 617 00:30:21,326 --> 00:30:22,794 Mevrouw, dit is dokter Cami Weddle. 618 00:30:22,861 --> 00:30:24,196 Er heeft een grote aardbeving plaatsgevonden. 619 00:30:24,263 --> 00:30:25,430 Wij zijn ons ervan bewust. 620 00:30:25,497 --> 00:30:26,899 Alle vertegenwoordigers ontvingen 621 00:30:26,965 --> 00:30:28,834 staatsgerelateerde brieven van SEMA en USGS. 622 00:30:28,901 --> 00:30:30,435 Je begrijpt het niet. 623 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 Wij sturen uw zorgen door naar senator Paulson. 624 00:30:33,205 --> 00:30:34,139 Bedankt. 625 00:30:34,206 --> 00:30:37,176 [verbreektoon] 626 00:30:37,242 --> 00:30:38,310 Enig geluk? 627 00:30:38,377 --> 00:30:40,045 Ze hingen gewoon op. 628 00:30:40,112 --> 00:30:41,680 Zes uur tot de storing optreedt. 629 00:30:41,747 --> 00:30:43,482 Je moet de gouverneur bellen en haar vragen 630 00:30:43,549 --> 00:30:44,850 een nationale noodtoestand uitroepen. 631 00:30:46,418 --> 00:30:47,753 Alan heeft gelijk. 632 00:30:47,819 --> 00:30:49,521 Als niemand het uitvaardigt, moeten we hiermee stoppen. 633 00:30:49,588 --> 00:30:51,023 Hoe zien we eruit? 634 00:30:51,089 --> 00:30:52,624 De triangulatie gecreëerd. 635 00:30:52,691 --> 00:30:54,159 We moeten het exacte epicentrum bereiken. 636 00:30:54,226 --> 00:30:56,495 Memphis, Nashville en St. Louis. 637 00:30:56,562 --> 00:30:58,997 - Ik ga naar St. Louis. - Oké. 638 00:30:59,064 --> 00:31:00,766 Oké, het is erg belangrijk om de plaatsing goed te krijgen. 639 00:31:00,832 --> 00:31:02,834 Het moet vijf tot tien voet boven de grond zijn 640 00:31:02,901 --> 00:31:05,037 en het exacte epicentrum vinden om de spanning op de breuklijn te verlichten. 641 00:31:05,103 --> 00:31:07,506 Ja, als we er maar eerder zijn dan de geplande explosie. 642 00:31:07,573 --> 00:31:09,408 We moeten deze sensor aan de praat krijgen 643 00:31:09,474 --> 00:31:11,376 of het maakt niet uit wat we daarna doen. 644 00:31:11,443 --> 00:31:12,711 Oké, het is erop of eronder. 645 00:31:12,778 --> 00:31:14,046 Laten we dit nu inpakken. 646 00:31:14,112 --> 00:31:15,547 Ik ga met Carla mee. 647 00:31:15,614 --> 00:31:17,950 Oké, Dan en Brenda, jullie nemen Nashville. 648 00:31:18,016 --> 00:31:20,652 Dan blijft Memphis over. Alan en ik gaan. 649 00:31:22,721 --> 00:31:24,790 Finn, jij blijft en bemant het basiskamp in het lab. 650 00:31:24,856 --> 00:31:26,725 Er is niemand anders die ik daarvoor zou vertrouwen. 651 00:31:26,792 --> 00:31:29,161 Zeker. 652 00:31:29,228 --> 00:31:31,096 Zeker meer thuis achter de computer 653 00:31:31,163 --> 00:31:32,531 dan in ieder geval aan het front. 654 00:31:32,598 --> 00:31:33,966 Ik weet. 655 00:31:34,032 --> 00:31:35,934 Soms moet je doen wat je moet doen, 656 00:31:36,001 --> 00:31:36,969 niet wat je wilt. 657 00:31:39,504 --> 00:31:40,639 Je hebt gelijk. 658 00:31:42,374 --> 00:31:44,343 Hé, terwijl je in de lucht bent, kun je me je gedachten sturen 659 00:31:44,409 --> 00:31:45,944 over het kleurenpalet voor de bruiloft. 660 00:31:48,413 --> 00:31:50,616 Oké, ik spreek je later. 661 00:31:50,682 --> 00:31:52,184 Beloof me dat je veilig zult zijn. 662 00:31:52,251 --> 00:31:53,385 Ik zal mijn best doen. 663 00:31:55,887 --> 00:31:58,523 Oké, plaats de sensoren en controleer het dan. 664 00:31:58,590 --> 00:32:01,727 Finn laat je weten of het is overgedragen. 665 00:32:01,793 --> 00:32:04,129 Hé, wees voorzichtig. 666 00:32:04,196 --> 00:32:05,664 Jullie allebei. 667 00:32:05,731 --> 00:32:06,965 Dat zullen we doen. 668 00:32:07,032 --> 00:32:07,966 Ik houd van je. 669 00:32:08,033 --> 00:32:09,601 Ik hou ook van jou, mam. 670 00:32:12,371 --> 00:32:14,239 Wat moeten we hieraan doen? 671 00:32:14,306 --> 00:32:15,974 Ik weet niet wat ik eraan moet doen, jij wel? 672 00:32:31,156 --> 00:32:32,357 Wij installeren ons daar. 673 00:32:44,269 --> 00:32:45,937 Zal het statief het houden? 674 00:32:46,004 --> 00:32:47,873 Het is verzwaard, maar zorg ervoor dat het in balans is. 675 00:32:52,544 --> 00:32:53,812 - Ik heb de draden nodig. - Ja hoor. 676 00:32:59,084 --> 00:33:00,752 Het knippert niet. 677 00:33:10,696 --> 00:33:13,298 Jongens, er komt een aardbeving aan 678 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 in T min vijf minuten. 679 00:33:14,599 --> 00:33:16,168 Ga naar de helikopter. Nu. 680 00:33:16,234 --> 00:33:17,369 Maar het is nog niet opgezet. 681 00:33:17,436 --> 00:33:18,537 Ik snap het, ga. 682 00:33:18,603 --> 00:33:20,172 Weet je het zeker? 683 00:33:20,238 --> 00:33:22,007 - Het vertrekt al. - Ik kom direct achter je aan. 684 00:33:22,074 --> 00:33:23,542 - Nee. - Zie je die waarschuwing, Karla? 685 00:33:23,608 --> 00:33:26,111 Ja. Emily en Eric gaan terug om te helpen. 686 00:33:26,178 --> 00:33:27,112 Ik ben bijna klaar. 687 00:33:37,122 --> 00:33:38,357 Finn, ben je gelinkt? 688 00:33:38,423 --> 00:33:40,192 De links zijn goed! Goed gedaan, Karla! 689 00:33:40,258 --> 00:33:42,127 [gerommel] 690 00:33:42,194 --> 00:33:44,463 Nee, het is te vroeg. 691 00:33:47,099 --> 00:33:48,867 Emily?Erik? 692 00:33:57,609 --> 00:33:59,010 Dit is ongelofelijk. 693 00:34:01,747 --> 00:34:04,149 We moeten sneller vliegen. 694 00:34:04,216 --> 00:34:05,884 Brett gaat door met zijn bom 695 00:34:05,951 --> 00:34:07,586 als we die sensoren niet zo snel mogelijk operationeel krijgen. 696 00:34:07,652 --> 00:34:09,154 Ik vlieg zo snel als ik kan, toch? 697 00:34:09,221 --> 00:34:11,690 Ik vaar 120 knopen op grondsnelheid. 698 00:34:17,396 --> 00:34:19,698 Denk je echt dat dit allemaal door fracking komt? 699 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 Zet mij op Bluetooth. 700 00:34:24,469 --> 00:34:26,638 Ja, ik klik je door. 701 00:34:26,705 --> 00:34:28,240 Ik ga de kinderen nog een keer bellen. 702 00:34:28,306 --> 00:34:30,442 Na de aardbeving in St. Louis hebben ze mij nooit meer teruggebeld. 703 00:34:30,509 --> 00:34:31,910 [telefoon rinkelt] 704 00:34:49,294 --> 00:34:51,463 [hoesten] 705 00:34:55,967 --> 00:34:57,002 Erik? 706 00:34:58,236 --> 00:34:59,538 Erik? 707 00:34:59,604 --> 00:35:01,873 Erik! 708 00:35:01,940 --> 00:35:04,376 Erik? Erik? 709 00:35:04,443 --> 00:35:05,544 Eric? Eric, word wakker. Gaat het goed met je? 710 00:35:05,610 --> 00:35:07,446 Erik? 711 00:35:07,512 --> 00:35:09,581 Eric! Kun je bewegen? 712 00:35:09,648 --> 00:35:11,016 Gaat het goed met je? 713 00:35:13,618 --> 00:35:15,320 Kun je bewegen? 714 00:35:15,387 --> 00:35:16,922 Lis... 715 00:35:16,988 --> 00:35:18,089 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 716 00:35:18,156 --> 00:35:19,724 - Wat is het? - Het is mijn been! 717 00:35:19,791 --> 00:35:20,926 Het is mijn been. Er blijft iets haken. 718 00:35:26,164 --> 00:35:28,500 - Ik kan niet bewegen, ik kan niet bewegen. -Emily? 719 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 - Heren? -Erik? 720 00:35:30,302 --> 00:35:31,803 Karla, wij zijn hier! 721 00:35:31,870 --> 00:35:32,871 Heren! 722 00:35:33,805 --> 00:35:35,307 Karla, ik ben Eric! 723 00:35:35,373 --> 00:35:37,309 Gaat het goed met je? 724 00:35:37,375 --> 00:35:39,411 Oh mijn God. We moeten tillen. 725 00:35:39,478 --> 00:35:42,247 - Oké, klaar? - Ja, ja, ga. 726 00:35:42,314 --> 00:35:44,216 [kreunend] 727 00:35:44,282 --> 00:35:45,584 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 728 00:35:45,650 --> 00:35:47,719 We hebben een soort hefboom nodig. 729 00:35:49,120 --> 00:35:50,889 Gebruik deze paal. 730 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 Ik ga tillen. Jij gaat hem eruit trekken. 731 00:35:54,593 --> 00:35:57,996 Oké, op drie. Klaar? 732 00:35:58,063 --> 00:36:00,432 Een, twee, drie. 733 00:36:00,499 --> 00:36:02,133 [schreeuwend] 734 00:36:06,004 --> 00:36:09,074 Nog een keer. Oké, klaar? 735 00:36:09,140 --> 00:36:10,976 Een, twee, drie. 736 00:36:11,042 --> 00:36:13,645 [kreunend] 737 00:36:19,551 --> 00:36:20,986 [hijgen] 738 00:36:34,533 --> 00:36:36,535 Wacht, wacht, wacht. De tablet. 739 00:36:36,601 --> 00:36:37,969 Jullie gaan. 740 00:36:38,036 --> 00:36:39,738 - Haal hem hier weg, ga. - Vergeet de tablet! 741 00:36:39,804 --> 00:36:41,306 - Sneeuw! Sneeuw! - Heren! 742 00:36:41,373 --> 00:36:42,941 - Heren! - Karla, pas op! 743 00:36:43,008 --> 00:36:45,110 [schreeuwt] 744 00:36:45,176 --> 00:36:46,177 Karel, nee! 745 00:36:49,581 --> 00:36:51,116 Kom op. 746 00:36:51,182 --> 00:36:52,851 Het is goed, ik weet zeker dat het goed met ze gaat. 747 00:36:52,918 --> 00:36:54,953 Dat weet je niet. 748 00:36:55,020 --> 00:36:56,288 Hoe kun je je geen zorgen maken over je eigen kinderen? 749 00:36:56,354 --> 00:36:58,657 Ik maak me zorgen om mijn kinderen, oké? 750 00:36:58,723 --> 00:37:00,292 Maar als je over het ergste scenario nadenkt 751 00:37:00,358 --> 00:37:02,694 gaat op dit moment niemand helpen. 752 00:37:04,296 --> 00:37:06,264 FINN: Cami? 753 00:37:06,331 --> 00:37:08,633 Finn, hé. 754 00:37:08,700 --> 00:37:10,402 Cami? Alan? Horen jullie me? 755 00:37:10,468 --> 00:37:11,703 Ja, we zijn er. 756 00:37:11,770 --> 00:37:13,004 Vertel me alsjeblieft dat je met de kinderen hebt gesproken. 757 00:37:13,071 --> 00:37:15,874 Ik hoorde net dat de eerste sensor omhoog is. 758 00:37:15,941 --> 00:37:17,776 Er was echter wel wat probleem. 759 00:37:20,111 --> 00:37:21,580 Eh... 760 00:37:21,646 --> 00:37:24,783 Gaat het goed met Eric en Emily? 761 00:37:24,849 --> 00:37:26,918 Alsjeblieft Finn, alsjeblieft, je moet praten. 762 00:37:29,220 --> 00:37:32,023 Finn, laat ons weten wat er aan de hand is. 763 00:37:32,090 --> 00:37:34,125 Ja, Emily en Eric maken het goed. 764 00:37:34,192 --> 00:37:36,361 Ze zitten nu in de helikopter, maar eh... 765 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 Karla, zij, uh... 766 00:37:47,005 --> 00:37:48,306 Ze heeft het niet gehaald. 767 00:37:57,315 --> 00:37:59,818 Het gebouw stortte in toen ze de sensor aan het installeren waren. 768 00:38:04,856 --> 00:38:06,257 Heb je al iets gehoord van Brenda en Dan? 769 00:38:08,326 --> 00:38:10,095 Ja, eh... 770 00:38:10,161 --> 00:38:11,663 Ze zaten in hun helikopter op weg naar Nashville 771 00:38:11,730 --> 00:38:13,431 toen de aardbeving plaatsvond. 772 00:38:13,498 --> 00:38:15,266 Ze zijn veilig en nog steeds onderweg. 773 00:38:17,669 --> 00:38:18,870 Laat het me weten als je nog iets hoort. 774 00:38:18,937 --> 00:38:20,105 Over en uit. 775 00:38:29,714 --> 00:38:31,750 Het spijt me echt. 776 00:38:31,816 --> 00:38:33,685 Sorry voor Karla, dat weet ik. 777 00:38:34,986 --> 00:38:37,589 Ze was als familie voor je. 778 00:38:37,656 --> 00:38:39,791 Ik had ze nooit met die helikopter moeten laten vliegen. 779 00:38:39,858 --> 00:38:40,892 Eric had gelijk, het was te gevaarlijk. 780 00:38:40,959 --> 00:38:42,093 Ik had beter kunnen gaan. 781 00:38:42,160 --> 00:38:44,029 - Carla zou... - Stop, oké? 782 00:38:44,095 --> 00:38:46,064 Er was niets wat je had kunnen doen. 783 00:38:46,131 --> 00:38:49,934 Ze zijn nu volwassen. Ze maken hun eigen keuzes. 784 00:38:50,001 --> 00:38:51,803 Je had niets kunnen doen. 785 00:38:54,339 --> 00:38:56,141 Je had er meer voor ze moeten zijn. 786 00:38:57,509 --> 00:38:59,144 Nu kunnen we die tijd nooit meer terugkrijgen en... 787 00:38:59,210 --> 00:39:01,212 Morgen kunnen we allemaal dood zijn. 788 00:39:01,279 --> 00:39:05,316 Cami, ik probeerde een leven voor ons op te bouwen. 789 00:39:05,383 --> 00:39:06,851 Je gaf prioriteit aan werk. 790 00:39:06,918 --> 00:39:08,586 Je bent verdwenen. 791 00:39:08,653 --> 00:39:11,956 Ik dacht dat ik het juiste voor je deed 792 00:39:12,023 --> 00:39:13,958 en voor Emily en voor Eric. 793 00:39:14,025 --> 00:39:16,895 Door een goede verstandhouding met de gouverneur te krijgen? 794 00:39:16,961 --> 00:39:19,030 Hoeveel geld heb je in haar campagne gestoken? 795 00:39:19,097 --> 00:39:20,765 Geld dat aan uw kinderen had moeten worden gegeven. 796 00:39:20,832 --> 00:39:25,470 Ik dacht dat ik een toekomst voor ons probeerde te creëren, Cami. 797 00:39:25,537 --> 00:39:27,972 Zelfs als we deze aardbeving stoppen? 798 00:39:28,039 --> 00:39:29,441 Als je de planeet blijft fracken, 799 00:39:29,507 --> 00:39:31,242 niemand van ons zal nog een toekomst hebben. 800 00:39:31,309 --> 00:39:33,278 Oké, oké. Weet je wat? Stop. Stop. 801 00:39:33,344 --> 00:39:35,080 Ik ben hier al klaar mee, oké? 802 00:39:35,146 --> 00:39:37,816 Ik ga hier niet meer over discussiëren. 803 00:39:37,882 --> 00:39:39,250 En weet je wat? 804 00:39:39,317 --> 00:39:40,485 Ik weet niet waar je over klaagt. 805 00:39:40,552 --> 00:39:41,753 Je hebt alles gekregen wat je wilde. 806 00:39:41,820 --> 00:39:42,921 Je hebt het huis, je hebt de kinderen, 807 00:39:42,987 --> 00:39:44,155 Jij hebt het lab, alles, Cami. 808 00:39:44,222 --> 00:39:45,557 - Bijna alles. - Alles! 809 00:39:45,623 --> 00:39:46,958 Bijna alles. 810 00:39:47,025 --> 00:39:50,662 Ik bleef maar hopen dat je thuis zou komen. 811 00:39:50,729 --> 00:39:52,430 Of misschien gewoon even bellen. 812 00:39:59,637 --> 00:40:01,005 Sorry, oké? 813 00:40:02,140 --> 00:40:04,275 Ik dacht gewoon dat... 814 00:40:06,511 --> 00:40:09,214 Ik dacht dat een schone lei het beste voor ons zou zijn. 815 00:40:13,485 --> 00:40:14,786 Sorry, oké? 816 00:40:30,969 --> 00:40:32,337 Kijk uit! 817 00:40:32,403 --> 00:40:33,404 Wauw! 818 00:40:35,607 --> 00:40:38,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, wacht even. 819 00:40:38,676 --> 00:40:39,944 We gaan naar beneden, we gaan naar beneden. 820 00:40:40,011 --> 00:40:42,147 Ik heb geen controle. 821 00:40:42,213 --> 00:40:44,115 Houd je vast, bereid je voor, ben je er klaar voor? 822 00:40:46,284 --> 00:40:47,886 [neerstorten] 823 00:40:54,626 --> 00:40:55,960 We zijn in het Capitool, mam. 824 00:40:56,027 --> 00:40:58,129 Ja, dat weet ik, maar we hebben geen keus meer. 825 00:40:58,196 --> 00:41:00,865 Ik moet op de een of andere manier contact opnemen met de gouverneur, namens Karla. 826 00:41:02,066 --> 00:41:03,568 Ja, ja, we zullen veilig zijn. 827 00:41:03,635 --> 00:41:04,869 Oké, ik hou van je, doei. 828 00:41:04,936 --> 00:41:07,272 Ik kan u verzekeren dat ik een team van experts heb 829 00:41:07,338 --> 00:41:09,374 in New Madrid de schade in kaart brengen 830 00:41:09,440 --> 00:41:11,476 en het verzamelen van informatie die allemaal beschikbaar zal zijn 831 00:41:11,543 --> 00:41:12,710 binnenkort aan u. 832 00:41:12,777 --> 00:41:15,513 Ons is verteld dat dit normale aardbevingen zijn, 833 00:41:15,580 --> 00:41:16,915 niets om je zorgen over te maken. 834 00:41:16,981 --> 00:41:18,583 Dat is niet waar. Nee, dat is niet waar. 835 00:41:18,650 --> 00:41:20,251 Dat is niet de waarheid. Ze liegt tegen je. 836 00:41:20,318 --> 00:41:21,519 Ik ben de dochter van Dr. Cami Weddle... 837 00:41:21,586 --> 00:41:23,188 Die we vorig jaar hebben ontslagen. 838 00:41:23,254 --> 00:41:24,422 En ik heb alle informatie gezien die ze verzameld hebben. 839 00:41:24,489 --> 00:41:27,158 Er is vandaag een enorme aardbeving op komst. 840 00:41:27,225 --> 00:41:28,626 Ze zijn er nu en proberen iets op te zetten 841 00:41:28,693 --> 00:41:30,962 de laatste van drie sensoren die proberen te trianguleren 842 00:41:31,029 --> 00:41:32,797 waar het epicentrum van de breuk zal liggen. 843 00:41:32,864 --> 00:41:35,366 We hebben een militaire reactie nodig om de aardbeving aan te pakken 844 00:41:35,433 --> 00:41:37,335 en om te proberen deze energie te verspreiden. 845 00:41:37,402 --> 00:41:39,137 - Je moet naar mij luisteren. - Onzin. 846 00:41:39,204 --> 00:41:41,906 Kijk, de gouverneur bagatelliseert hoe ernstig dit is. 847 00:41:41,973 --> 00:41:43,608 Het is net als klimaatverandering. 848 00:41:43,675 --> 00:41:45,343 Terwijl we spreken, ruimen ze terreinen op 849 00:41:45,410 --> 00:41:47,078 zodat ze een bom in de breuklijn kunnen gooien 850 00:41:47,145 --> 00:41:48,413 en het hele gebied vernietigen. 851 00:41:48,479 --> 00:41:50,315 Maar wat deze idioten niet beseffen 852 00:41:50,381 --> 00:41:51,816 is dat ze de verkeerde plek bombarderen. 853 00:41:51,883 --> 00:41:53,418 - Wakker worden! - Ze liegt tegen je! 854 00:41:53,484 --> 00:41:55,687 - Het is leven of dood! - Nee! 855 00:41:55,753 --> 00:41:56,988 Kom op, deze kant op, deze kant op. 856 00:41:57,055 --> 00:41:59,390 - Wij hebben gegevens... - Luister niet naar haar! 857 00:41:59,457 --> 00:42:01,960 Bij SEMA hebben we gegevens van legitieme bronnen, 858 00:42:02,026 --> 00:42:04,295 dat is ons staatsseismisch agentschap 859 00:42:04,362 --> 00:42:07,098 dat de situatie normaal is. 860 00:42:07,165 --> 00:42:08,933 Het wordt geleid door Dr. Brett Rothers, 861 00:42:09,000 --> 00:42:11,236 die hier in Missouri zeer gerespecteerd wordt. 862 00:42:11,302 --> 00:42:13,504 Hij is niet gekocht en betaald, 863 00:42:13,571 --> 00:42:16,474 als ik eerlijk mag zijn, door de mensen in Washington. 864 00:42:16,541 --> 00:42:20,245 Hij is één van ons en hij geeft om de mensen van Missouri. 865 00:42:20,311 --> 00:42:23,948 Niet die van Weddle, en ook niet een of andere speciale interesse. 866 00:42:24,015 --> 00:42:26,818 Dat is alles voor nu. Dank u wel. 867 00:42:26,885 --> 00:42:29,254 [verslaggevers schreeuwen] 868 00:42:31,623 --> 00:42:32,924 Laat me los! 869 00:42:32,991 --> 00:42:34,125 - Dat is een leugen! -Emily! 870 00:42:34,192 --> 00:42:35,460 Het zijn allemaal leugens! 871 00:42:35,526 --> 00:42:37,028 - Hé, laat haar los! - Blijf van me af! 872 00:42:37,095 --> 00:42:38,029 Hé, heb je me gehoord? Laat haar los! 873 00:42:38,096 --> 00:42:39,797 Ze vertelt de waarheid! 874 00:42:39,864 --> 00:42:41,266 Hé, het is de gouverneur die tegen je liegt. 875 00:42:41,332 --> 00:42:43,568 Wanneer word je nou eens wakker, hè? 876 00:42:43,635 --> 00:42:45,737 Nee! Nee! Laat me los! 877 00:42:45,803 --> 00:42:47,071 Ga van me af. 878 00:42:59,050 --> 00:43:00,018 Parkeer hem daar maar even. 879 00:43:00,084 --> 00:43:01,219 Wees voorbereid. 880 00:43:01,286 --> 00:43:03,521 Hé! Parkeer hem daar! 881 00:43:06,224 --> 00:43:07,592 Dit is de plek. 882 00:43:09,694 --> 00:43:13,264 Haal je jongens erbij en zet die boormachine hier in elkaar. 883 00:43:15,066 --> 00:43:16,968 Ja meneer. U hebt de man gehoord. 884 00:43:17,035 --> 00:43:18,469 Laten we beginnen. Meneer, ja, meneer. 885 00:43:18,536 --> 00:43:21,539 Oké, ik wil dat het binnen 30 minuten operationeel is! 886 00:43:23,308 --> 00:43:25,710 Het lijkt erop dat de sensor in St. Louis werkt, 887 00:43:25,777 --> 00:43:27,912 maar we zullen het epicentrum niet kunnen trianguleren 888 00:43:27,979 --> 00:43:30,715 tenzij alle drie tegelijkertijd uitzenden. 889 00:43:30,782 --> 00:43:32,417 Zo. ​​Alles is geregeld. 890 00:43:32,483 --> 00:43:33,451 Ik laat Cami weten dat we klaar zijn om te gaan 891 00:43:33,518 --> 00:43:34,919 zodra we bij de helikopter zijn. 892 00:43:34,986 --> 00:43:36,154 Oké. 893 00:43:49,267 --> 00:43:50,268 Oké, sensoren op hun plaats. 894 00:43:50,335 --> 00:43:51,936 Laten we dit ding in de lucht krijgen. 895 00:43:52,003 --> 00:43:54,672 We krijgen een aantal goede lezingen. 896 00:43:54,739 --> 00:43:56,507 [gerommel] 897 00:44:00,611 --> 00:44:03,514 Nee, nee, nee, de sensor gaat erin vallen. 898 00:44:03,581 --> 00:44:04,515 [hijgt] 899 00:44:04,582 --> 00:44:05,850 Het lijkt erop dat de sinkhole het heeft gemist. 900 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 - Het zou goed moeten gaan. - Nee. 901 00:44:07,385 --> 00:44:08,987 Laten we hier weggaan voordat het erger wordt. 902 00:44:09,053 --> 00:44:10,855 Als we die sensor niet krijgen voordat de sinkhole groter wordt, 903 00:44:10,922 --> 00:44:12,523 We zullen nooit het exacte drukpunt op de breuklijn vinden. 904 00:44:12,590 --> 00:44:15,259 - Ik ga het halen. - Nee, Brenda. 905 00:44:15,326 --> 00:44:17,095 - Alsjeblieft. - Ik moet het gaan halen. 906 00:44:20,798 --> 00:44:22,467 Kom op, pak alles. 907 00:44:26,671 --> 00:44:28,072 [schreeuwend] 908 00:44:28,940 --> 00:44:30,208 [piepende banden] 909 00:44:40,284 --> 00:44:42,387 Help mij! Help! 910 00:44:44,989 --> 00:44:46,190 Wij moeten helpen. 911 00:44:46,257 --> 00:44:47,725 Wij moeten helpen! 912 00:44:47,792 --> 00:44:49,861 - Brenda, waar ga je heen? - We moeten hem redden. 913 00:44:49,927 --> 00:44:51,462 Bedankt! 914 00:44:53,765 --> 00:44:55,099 Hoi! 915 00:44:55,166 --> 00:44:57,001 Ik kom eraan! 916 00:44:57,068 --> 00:44:58,436 Brenda, stop! 917 00:45:01,139 --> 00:45:02,974 Brenda, de grond is niet stabiel! 918 00:45:03,041 --> 00:45:03,975 Ik wil alleen dat je... 919 00:45:04,042 --> 00:45:04,976 Help me! 920 00:45:05,043 --> 00:45:06,177 Oké, kom op. 921 00:45:06,244 --> 00:45:07,845 Brenda, we moeten gaan! Laat hem achter! 922 00:45:07,912 --> 00:45:10,148 Doe de deur maar open! Kom op, ik heb je! 923 00:45:10,214 --> 00:45:11,616 Kom op, Brenda! 924 00:45:11,682 --> 00:45:13,017 Ik had hem bijna te pakken! 925 00:45:13,084 --> 00:45:14,318 Hé, we halen je hier weg! 926 00:45:14,385 --> 00:45:15,653 - Het is niet veilig! - Doe de deur open! 927 00:45:15,720 --> 00:45:16,921 - Ik denk dat mijn benen gebroken zijn! - Kom op! 928 00:45:16,988 --> 00:45:18,523 [gerommel] 929 00:45:19,590 --> 00:45:20,658 Ah! 930 00:45:22,693 --> 00:45:24,462 En! 931 00:45:24,529 --> 00:45:25,863 Bedankt! 932 00:45:26,931 --> 00:45:28,566 Mijn God, Brenda! 933 00:45:39,043 --> 00:45:40,378 Gaat het goed met je? 934 00:45:42,146 --> 00:45:43,848 Alles goed? 935 00:45:43,915 --> 00:45:46,784 Ja, ik denk dat ik even knock-out was. 936 00:45:48,219 --> 00:45:50,655 Jezus. Gaat het goed met je? 937 00:45:50,721 --> 00:45:51,989 Ja. 938 00:45:52,056 --> 00:45:53,224 Ja? 939 00:45:53,291 --> 00:45:54,592 Ik dacht dat je... 940 00:45:57,161 --> 00:45:58,229 Oké. Ik ga de sensor controleren. 941 00:45:58,296 --> 00:45:59,497 - Gaat het wel goed met je? - Ja. 942 00:45:59,564 --> 00:46:00,498 Ik ga de sensor controleren. 943 00:46:00,565 --> 00:46:01,966 Ik denk dat het goed gaat. 944 00:46:02,033 --> 00:46:03,734 Ik ga even kijken bij de hoofdrotor. Oké? 945 00:46:08,606 --> 00:46:12,510 Nou, de helikopter ziet er goed uit. De hoofdrotor ziet er goed uit. 946 00:46:12,577 --> 00:46:14,078 Het is gewoon een harde landing. 947 00:46:14,145 --> 00:46:16,013 Ik denk dat het goed met ons gaat. 948 00:46:16,080 --> 00:46:17,815 Laten we het daar opzetten. 949 00:46:17,882 --> 00:46:18,916 Goed. 950 00:46:23,688 --> 00:46:24,856 Dit is het. 951 00:46:24,922 --> 00:46:27,158 Een groot moment waar we altijd naar hebben uitgekeken. 952 00:46:27,225 --> 00:46:28,759 Ik weet. 953 00:46:28,826 --> 00:46:31,496 Weet je, voordat alles in ons leven op zijn kop kwam te staan. 954 00:46:31,562 --> 00:46:33,097 Ja, Cami, ik ben... 955 00:46:33,164 --> 00:46:36,300 Ik ben heel blij dat we dit moment samen delen. 956 00:46:37,502 --> 00:46:38,970 Ik ook. 957 00:46:39,036 --> 00:46:41,906 Nu moeten we alleen nog maar duimen en hopen dat het werkt. 958 00:46:41,973 --> 00:46:43,741 Ja hoor, het gaat zeker lukken. 959 00:46:43,808 --> 00:46:46,377 Oké. Ik denk dat ik een link heb. 960 00:46:54,018 --> 00:46:55,353 Goed. 961 00:47:07,732 --> 00:47:11,269 [lachend] 962 00:47:11,335 --> 00:47:13,271 Sorry. 963 00:47:13,337 --> 00:47:14,338 Nee hoor, het is allemaal goed. 964 00:47:14,405 --> 00:47:15,973 Ik kan het gewoon niet geloven. 965 00:47:16,040 --> 00:47:17,575 Hé, het werkte. 966 00:47:17,642 --> 00:47:19,644 - Oké. Laten we Finn gaan halen. - Ja hoor. Goed. 967 00:47:22,079 --> 00:47:23,047 [gerommel] 968 00:47:23,114 --> 00:47:24,515 Wauw, wauw, wauw, wauw, wauw. 969 00:47:24,582 --> 00:47:26,417 Kijk uit, kijk uit, kijk uit. 970 00:47:32,123 --> 00:47:33,925 Nee, we kunnen de sensor niet verliezen. 971 00:47:33,991 --> 00:47:35,326 We kunnen het niet verliezen. 972 00:47:35,393 --> 00:47:36,661 Ik wil niet dat je gewond raakt. Cami, nee. 973 00:47:43,901 --> 00:47:46,204 Het moet hier ergens zijn. 974 00:47:46,270 --> 00:47:48,739 Houd me stil. Ik ga naar binnen. 975 00:47:50,107 --> 00:47:51,776 Oh, Cami, dit is gek. 976 00:47:57,882 --> 00:47:59,951 Daar is het. Het gaat vallen. 977 00:48:00,017 --> 00:48:01,152 - Ik moet het pakken. - Nee, nee, nee, nee. 978 00:48:01,219 --> 00:48:02,553 Ik snap het. Ik snap het. 979 00:48:02,620 --> 00:48:04,488 Blijf hier, oké? Ik heb... Hé, blijf hier. 980 00:48:07,024 --> 00:48:08,659 Wauw...wauw! 981 00:48:10,127 --> 00:48:11,629 Ik snap je. 982 00:48:20,304 --> 00:48:21,806 [kreunt] 983 00:48:24,642 --> 00:48:27,144 - Wees voorzichtig. - Hier. 984 00:48:27,211 --> 00:48:28,246 Iets hoger. 985 00:48:28,312 --> 00:48:29,981 - Snap je het? - Begrepen. 986 00:48:33,117 --> 00:48:34,051 Pak de doos. 987 00:48:34,118 --> 00:48:36,520 [gerommel] 988 00:48:46,831 --> 00:48:47,999 Oké. 989 00:48:49,800 --> 00:48:52,870 Daar heb je het. 990 00:48:52,937 --> 00:48:55,406 Vergeet de kop niet. De kop van de sensor. 991 00:48:55,473 --> 00:48:56,407 Ik snap je. 992 00:48:56,474 --> 00:48:57,908 [gerommel] 993 00:48:59,277 --> 00:49:00,511 Ah! 994 00:49:09,954 --> 00:49:11,322 Goed. 995 00:49:11,389 --> 00:49:12,957 [kreunend] 996 00:49:15,192 --> 00:49:16,460 Ik laat het niet los. 997 00:49:16,527 --> 00:49:18,596 [kreunend] 998 00:49:20,398 --> 00:49:21,966 Ah! 999 00:49:24,368 --> 00:49:25,803 Oei... 1000 00:49:33,411 --> 00:49:35,613 [kreunend] 1001 00:49:35,680 --> 00:49:38,149 - Pak mijn hand. - Oké, prima, help me overeind. 1002 00:49:38,215 --> 00:49:39,350 [kreunend] 1003 00:49:41,952 --> 00:49:43,054 [hijgen] 1004 00:49:48,359 --> 00:49:50,194 - Alles goed? - Ja. 1005 00:49:50,261 --> 00:49:52,163 Weet je het zeker? 1006 00:49:52,229 --> 00:49:54,365 Ik ga... 1007 00:49:54,432 --> 00:49:55,633 Ik ga contact opnemen met de kinderen. 1008 00:49:55,700 --> 00:49:57,001 Laat ze weten dat we onderweg zijn. 1009 00:49:57,068 --> 00:49:59,170 Ja, ja. Laat me dit spul even pakken. Hier. 1010 00:49:59,236 --> 00:50:01,172 Ik neem dat zware spul wel. 1011 00:50:01,238 --> 00:50:03,407 Ik snap het. 1012 00:50:03,474 --> 00:50:04,842 Ze heeft het. Ze heeft het altijd gehad. 1013 00:50:10,181 --> 00:50:11,482 Kom op, mensen. 1014 00:50:11,549 --> 00:50:13,050 We moeten dit snel veranderen. 1015 00:50:14,452 --> 00:50:15,986 We hebben het zo diep mogelijk gemaakt. 1016 00:50:16,053 --> 00:50:18,155 We kunnen doorgaan met boren, maar dan moeten we wel de boor vervangen. 1017 00:50:18,222 --> 00:50:19,623 Het gaat nog wel even duren. 1018 00:50:19,690 --> 00:50:21,125 Hoe ver is het nu? 1019 00:50:22,560 --> 00:50:24,662 We duwden zo snel als we konden. 1020 00:50:24,729 --> 00:50:27,098 Misschien wel 300 meter, plus of min. 1021 00:50:27,164 --> 00:50:28,599 Ik zal het ermee moeten doen. 1022 00:50:28,666 --> 00:50:30,301 Maak de dropline gereed en bevestig de bom. 1023 00:50:30,368 --> 00:50:32,703 De tijd dringt. We moeten hier nu mee doorgaan. 1024 00:50:32,770 --> 00:50:34,605 Je doet het niet meteen goed, 1025 00:50:34,672 --> 00:50:36,440 We krijgen geen tweede kans. 1026 00:50:38,075 --> 00:50:39,643 Laten we het dan maar meteen goed doen. 1027 00:50:41,946 --> 00:50:44,315 Ik werk met de beste gegevens die ik heb. 1028 00:50:44,382 --> 00:50:46,083 We zullen ons best doen 1029 00:50:46,150 --> 00:50:48,119 en hopen dat ze dicht genoeg bij elkaar waren om het gewenste effect te hebben 1030 00:50:48,185 --> 00:50:50,721 We moeten deze aardbevingen stoppen. 1031 00:50:50,788 --> 00:50:54,158 Laten we de bom klaarmaken en de bevelen opvolgen. 1032 00:50:54,225 --> 00:50:56,360 Weet je zeker dat we ver genoeg ondergronds zijn? 1033 00:50:56,427 --> 00:50:58,195 dat we de stad niet zullen decimeren? 1034 00:50:58,262 --> 00:51:00,030 Ja, voor hen voelt het als een nieuwe aardbeving. 1035 00:51:00,097 --> 00:51:02,099 Wat doen we met de andere kernkoppen? 1036 00:51:03,868 --> 00:51:05,903 Pak de helikopter en wees klaar om te vertrekken. 1037 00:51:05,970 --> 00:51:07,972 Zorg dat iedereen zijn spullen heeft ingepakt en klaar is om te vertrekken. 1038 00:51:08,038 --> 00:51:09,940 Zodra de bom op zijn plaats is, gaan we meteen weg. 1039 00:51:10,007 --> 00:51:11,075 Jazeker, meneer. 1040 00:51:11,142 --> 00:51:12,576 Je hebt de man goed gehoord, laten we inpakken. 1041 00:51:12,643 --> 00:51:13,944 [fluitjes] 1042 00:51:14,011 --> 00:51:16,847 Kom op, kom op, mensen, laten we gaan. 1043 00:51:23,254 --> 00:51:24,522 En goed nieuws. 1044 00:51:24,588 --> 00:51:25,923 Alle drie de sensoren werken. 1045 00:51:25,990 --> 00:51:28,626 Nu wacht ik alleen nog tot de laatste gesynchroniseerd is. 1046 00:51:31,729 --> 00:51:33,431 Wat is er mis? 1047 00:51:33,497 --> 00:51:35,633 Ik kon haar niet bereiken. 1048 00:51:35,699 --> 00:51:37,835 Ik kon haar niet redden. 1049 00:51:41,405 --> 00:51:42,540 Brenda... 1050 00:51:47,044 --> 00:51:48,212 Ze is weg. 1051 00:51:50,181 --> 00:51:51,749 Wat? 1052 00:51:57,455 --> 00:52:00,424 Waarom heb je het ons niet verteld? 1053 00:52:00,491 --> 00:52:04,061 Ze zou gewild hebben dat we het goed deden. 1054 00:52:04,128 --> 00:52:06,163 Ze wilde niet dat we tijd zouden verspillen 1055 00:52:06,230 --> 00:52:07,531 medelijden met haar hebben. 1056 00:52:07,598 --> 00:52:08,866 Je kent Brenda. 1057 00:52:19,143 --> 00:52:20,578 Je hebt gelijk. 1058 00:52:25,716 --> 00:52:29,753 Hé, we moeten deze aardbeving stoppen. 1059 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 Voor Brenda. 1060 00:52:34,091 --> 00:52:35,593 En Karla. 1061 00:52:40,764 --> 00:52:43,000 [alarm klinkt] 1062 00:52:45,769 --> 00:52:47,238 Werkt het? 1063 00:52:47,304 --> 00:52:48,539 De software is niet ontworpen om dit soort taken aan te kunnen 1064 00:52:48,606 --> 00:52:50,508 binnenkomende gegevens onmiddellijk. 1065 00:52:50,574 --> 00:52:53,344 Het gaat het centrale knooppunt overbelasten. 1066 00:52:53,410 --> 00:52:54,645 Ga! 1067 00:52:54,712 --> 00:52:55,713 We moeten de stroom weer aanzetten. 1068 00:52:55,779 --> 00:52:57,147 Ja, dat weet ik. 1069 00:52:57,214 --> 00:52:58,582 Oké, zonder de gekalibreerde sensorlocaties 1070 00:52:58,649 --> 00:52:59,917 waren genaaid. 1071 00:53:05,723 --> 00:53:07,391 Ik heb niks. Eh... 1072 00:53:07,458 --> 00:53:09,059 Oké, blijf op de radio. 1073 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 Ik ga naar de hangar en zet de hoofdschakelaar om. 1074 00:53:11,529 --> 00:53:14,131 Zodra het lab weer is ingeschakeld, schakelt u een van deze monitoren in 1075 00:53:14,198 --> 00:53:16,233 en systemen die niet automatisch aangaan. 1076 00:53:16,300 --> 00:53:17,835 - Begrepen? - Daar ga ik. 1077 00:53:19,537 --> 00:53:20,938 [alarm loeit] 1078 00:53:28,445 --> 00:53:29,914 Wat is er aan de hand? 1079 00:53:29,980 --> 00:53:32,716 Ja, ik werk eraan. Oké, geef me even een momentje. 1080 00:53:38,489 --> 00:53:39,623 Dit is... 1081 00:53:39,690 --> 00:53:41,058 [kreunend] 1082 00:53:46,497 --> 00:53:49,033 DAN: Het werkt niet. 1083 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 We zijn er bijna. 1084 00:53:50,334 --> 00:53:53,070 - Probeer het opnieuw. - Oké, ik ben er bijna. 1085 00:53:54,672 --> 00:53:56,507 [kreunt] 1086 00:53:56,574 --> 00:53:58,242 [inschakelen] 1087 00:53:58,309 --> 00:53:59,243 Het is aan. 1088 00:53:59,310 --> 00:54:01,045 Geweldig. Ik ga nu terug. 1089 00:54:09,219 --> 00:54:11,922 Ze zeiden dat ze er inmiddels zouden zijn. 1090 00:54:11,989 --> 00:54:13,691 - Dat denk je toch niet... - Denk er maar niet over na. 1091 00:54:13,757 --> 00:54:16,360 Ze zeiden dat het goed met ze gaat en dat ze komen zodra ze kunnen. 1092 00:54:25,903 --> 00:54:27,304 Ik heb de monitoren weer aangezet. 1093 00:54:27,371 --> 00:54:28,339 Geweldig. 1094 00:54:29,773 --> 00:54:31,542 Kom op, kom op. 1095 00:54:31,609 --> 00:54:32,943 Oh, godzijdank. 1096 00:54:33,010 --> 00:54:34,678 Het is er nog steeds. We hebben de info. 1097 00:54:34,745 --> 00:54:35,980 Wat zegt dit? 1098 00:54:36,046 --> 00:54:37,681 Wachten... 1099 00:54:37,748 --> 00:54:40,050 Brett en zijn team staan ​​op de verkeerde plek. 1100 00:54:40,117 --> 00:54:42,519 Ze moeten in New Madrid zijn, niet in Sikeston. 1101 00:54:42,586 --> 00:54:45,089 Volgens Cami's sensoren ligt daar het epicentrum. 1102 00:54:45,155 --> 00:54:47,124 Dat rood, zijn dat de impactgebieden? 1103 00:54:47,191 --> 00:54:49,493 Ja, de aardbevingen verspreiden zich. 1104 00:54:49,560 --> 00:54:52,062 Weet je het zeker? Misschien moeten we ze gewoon nog een keer uitvoeren. 1105 00:54:52,129 --> 00:54:53,664 Ja, dat heb ik. Oké? 1106 00:54:53,731 --> 00:54:56,300 Kijk, al deze gebieden langs de Mississippi, 1107 00:54:56,367 --> 00:54:57,735 dat zijn overstromingsgebieden. 1108 00:54:57,801 --> 00:55:00,337 Door de recente stormen is het waterpeil maximaal, oké? 1109 00:55:00,404 --> 00:55:02,906 Als dit ding inslaat, zal al het water overstromen. 1110 00:55:02,973 --> 00:55:05,776 New Madrid, het Middenwesten, alles onder water. 1111 00:55:05,843 --> 00:55:08,445 Misschien zelfs het hele land. 1112 00:55:14,852 --> 00:55:16,020 Jij hebt geluk. 1113 00:55:16,086 --> 00:55:17,054 Ze wilden je in een gevangeniscel gooien 1114 00:55:17,121 --> 00:55:18,555 totdat dit allemaal overgewaaid is. 1115 00:55:18,622 --> 00:55:20,090 Overwaait? Maak je een grapje? 1116 00:55:20,157 --> 00:55:22,226 - Het wordt erger. - We doen alles wat we kunnen. 1117 00:55:22,292 --> 00:55:23,594 Dat is niet genoeg. 1118 00:55:23,661 --> 00:55:24,928 Je moet de staat evacueren 1119 00:55:24,995 --> 00:55:27,164 en de noodtoestand uitroepen. 1120 00:55:27,231 --> 00:55:30,000 Besef je wel hoeveel problemen je me daar bezorgd hebt? 1121 00:55:30,067 --> 00:55:32,136 Ik heb nu de druk op mijn schouders. 1122 00:55:32,202 --> 00:55:33,771 Je bent net als je moeder 1123 00:55:33,837 --> 00:55:35,105 als je eenmaal ergens je tanden in hebt gezet. 1124 00:55:35,172 --> 00:55:37,007 Miljoenen levens staan ​​op het spel. 1125 00:55:37,074 --> 00:55:38,742 Wij zijn bijna gestorven terwijl we jouw rotzooi opruimden. 1126 00:55:38,809 --> 00:55:41,045 En als het volgende gebeurt, zal het nog erger zijn. 1127 00:55:41,111 --> 00:55:42,613 En de volgende, en die daarna. 1128 00:55:42,680 --> 00:55:45,082 Dus wat gaat u eraan doen, gouverneur? Huh? 1129 00:55:45,149 --> 00:55:47,084 Je moeder zorgde voor enorme paniek 1130 00:55:47,151 --> 00:55:49,386 de laatste keer dat we een reeks aardbevingen hadden. 1131 00:55:49,453 --> 00:55:52,356 Het ministerie van Justitie zal mijn huid hebben 1132 00:55:52,423 --> 00:55:54,491 als we hier niet 100% zeker van zijn. 1133 00:55:54,558 --> 00:55:57,961 Ik kan niet zomaar de noodtoestand uitroepen. 1134 00:55:59,930 --> 00:56:01,865 Dus voor de goede mensen van deze grote staat, 1135 00:56:01,932 --> 00:56:04,668 Ik ga die aflevering niet opnieuw maken. 1136 00:56:04,735 --> 00:56:06,070 Wij willen hetzelfde. 1137 00:56:06,136 --> 00:56:08,472 We staan ​​op één lijn, meer dan je denkt. 1138 00:56:08,539 --> 00:56:10,074 Maak je een grapje? 1139 00:56:10,140 --> 00:56:11,642 Wij willen niet hetzelfde. 1140 00:56:11,709 --> 00:56:14,344 Je hebt je politiek, je contracten, je steekpenningen. 1141 00:56:14,411 --> 00:56:16,580 Daar hebben we nu geen tijd voor. 1142 00:56:16,647 --> 00:56:18,248 Waarom heb je de gegevens van mijn moeder niet gebruikt? 1143 00:56:18,315 --> 00:56:20,017 Het is veel betrouwbaarder dan die van Brett. 1144 00:56:20,084 --> 00:56:24,188 Emily, de technologie die Brett heeft ontwikkeld voor SEMA 1145 00:56:24,254 --> 00:56:25,989 is veel, veel geavanceerder dan die van je moeder. 1146 00:56:26,056 --> 00:56:27,524 Maar het is niet door vakgenoten beoordeeld. 1147 00:56:27,591 --> 00:56:29,426 Het is letterlijk gewoon Brett's werk, toch? 1148 00:56:29,493 --> 00:56:32,029 Die werd ontwikkeld en gebaseerd op 1149 00:56:32,096 --> 00:56:34,364 van het onderzoek en de ontwikkeling van mijn moeder. 1150 00:56:34,431 --> 00:56:35,933 Zeg me dat ik het mis heb. 1151 00:56:35,999 --> 00:56:37,468 Wij verschillen van mening. 1152 00:56:37,534 --> 00:56:40,938 Nee, je hebt cruciale gegevens weggelaten, namelijk de gegevens van mijn moeder. 1153 00:56:41,004 --> 00:56:42,005 Dat is geen verschil van mening. 1154 00:56:42,072 --> 00:56:43,540 Dat is een verschil met de werkelijkheid. 1155 00:56:43,607 --> 00:56:45,476 Het klinkt voor mij alsof je je meer zorgen maakt 1156 00:56:45,542 --> 00:56:48,045 relevant blijven is belangrijker dan levens redden. 1157 00:56:50,481 --> 00:56:52,716 [gerommel] 1158 00:56:52,783 --> 00:56:56,186 [verre roep] 1159 00:57:02,159 --> 00:57:05,329 Kijk, vertel ze gewoon de waarheid. 1160 00:57:05,395 --> 00:57:06,730 Mijn moeder heeft gelijk. De aardbevingen worden groter. 1161 00:57:06,797 --> 00:57:08,065 elke keer dat ze toeslaan. 1162 00:57:08,132 --> 00:57:09,566 Doe gewoon het juiste. 1163 00:57:09,633 --> 00:57:12,302 Anders zijn hun dood jouw schuld. 1164 00:57:12,369 --> 00:57:15,572 [telefoon zoemt] 1165 00:57:15,639 --> 00:57:18,108 Gouverneur Barber. 1166 00:57:18,175 --> 00:57:20,110 Zijn Alan en Dr. Weddle hier? 1167 00:57:22,012 --> 00:57:23,313 Stuur ze naar mijn kantoor. 1168 00:57:40,397 --> 00:57:43,433 - Mama! - Gelukkig gaat het goed met je. 1169 00:57:43,500 --> 00:57:44,668 Alles goed? 1170 00:57:44,735 --> 00:57:47,471 Hoi. Welkom. 1171 00:57:47,538 --> 00:57:48,672 Ik heb net met Finn gesproken. 1172 00:57:48,739 --> 00:57:50,274 Hij bevestigde dat we de gegevens hebben getrianguleerd 1173 00:57:50,340 --> 00:57:52,242 en werd gekoppeld aan Brett's systeem. 1174 00:57:52,309 --> 00:57:53,911 Ja, we hebben het zwakke punt van het epicentrum gevonden. 1175 00:57:53,977 --> 00:57:55,345 Het is een groot gebied. 1176 00:57:55,412 --> 00:57:57,047 We zijn nog steeds bezig met het bepalen van de exacte locatie, 1177 00:57:57,114 --> 00:57:58,649 maar het ligt ergens ten zuiden van New Madrid, 1178 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 in de buurt van de frackinglocaties. 1179 00:57:59,983 --> 00:58:02,219 Niet in Sikeston, zoals Brett dacht. 1180 00:58:02,286 --> 00:58:04,688 Hoe zeker bent u hiervan? 1181 00:58:04,755 --> 00:58:07,291 Deze aardbeving zal het hele continent uit elkaar scheuren. 1182 00:58:07,357 --> 00:58:09,760 En de overstromingen zullen vernietigen wat er nog over is van het midden van Amerika, 1183 00:58:09,827 --> 00:58:11,528 misschien zelfs het hele land. 1184 00:58:11,595 --> 00:58:13,797 We moeten deze aardbeving stoppen. 1185 00:58:13,864 --> 00:58:15,899 En je weet zeker dat je het kunt stoppen? 1186 00:58:15,966 --> 00:58:17,467 Ja. 1187 00:58:17,534 --> 00:58:20,237 We moeten die kernkop bij Sikeston stoppen. 1188 00:58:20,304 --> 00:58:22,272 Ik probeerde contact te leggen met Brett, maar dat lukte niet. 1189 00:58:22,339 --> 00:58:24,074 Dit zou zomaar eens kunnen ontploffen. 1190 00:58:24,141 --> 00:58:25,843 Vindt u dit goed? 1191 00:58:25,909 --> 00:58:28,445 Ben ik er oké mee? Het maakt niet uit of ik er oké mee ben. 1192 00:58:28,512 --> 00:58:29,446 De techniek is solide. 1193 00:58:29,513 --> 00:58:30,914 En er is nog meer. 1194 00:58:32,282 --> 00:58:34,051 Afgezien van het feit dat de aardbevingen in kracht toenemen, 1195 00:58:34,117 --> 00:58:36,386 de gegevens laten zien dat het snel toeneemt. 1196 00:58:36,453 --> 00:58:38,655 En het gebeurt op specifieke tijdsintervallen. 1197 00:58:38,722 --> 00:58:40,023 Betekenis? 1198 00:58:40,090 --> 00:58:42,292 Die grote waar we je over vertelden? 1199 00:58:42,359 --> 00:58:44,228 U kunt het over een paar uur verwachten. 1200 00:58:46,964 --> 00:58:50,234 Als je het mis hebt, sluit ik je zelf op. 1201 00:58:50,300 --> 00:58:53,103 Dit is geen liefdadigheidsinstelling voor de favoriete theorieën van mensen. 1202 00:58:53,170 --> 00:58:54,738 Huisdiertheorieën? 1203 00:58:54,805 --> 00:58:56,940 Wij hebben een staat te beschermen, een samenleving die moet blijven voortbestaan. 1204 00:58:57,007 --> 00:58:58,642 Begrijp je dat? 1205 00:58:58,709 --> 00:58:59,843 Zeker. 1206 00:58:59,910 --> 00:59:01,111 Oké, ik snap waar het over gaat. 1207 00:59:01,178 --> 00:59:03,046 Kijk, voor mij gaat het om mensenlevens. 1208 00:59:03,113 --> 00:59:04,915 En dat betekent dat je je nek moet uitsteken. 1209 00:59:05,782 --> 00:59:07,150 [gerommel] 1210 00:59:09,453 --> 00:59:10,754 Wachten... 1211 00:59:10,821 --> 00:59:14,124 Ga nu onder de tafel! Ga! Ga! 1212 00:59:14,191 --> 00:59:15,225 - Ga, ga, ga, ga! - Zoek dekking! 1213 00:59:15,292 --> 00:59:16,627 - Snel! - Ga onder de tafel zitten! 1214 00:59:16,693 --> 00:59:17,661 Ga onder de tafel zitten! 1215 00:59:24,401 --> 00:59:26,770 Mam, laat het stoppen! Laat het stoppen! 1216 00:59:26,837 --> 00:59:29,106 Het is oké, het is oké. 1217 00:59:37,814 --> 00:59:39,216 Ik denk dat het voorbij is. 1218 00:59:39,283 --> 00:59:40,984 Mam, was dat de grote? 1219 00:59:41,051 --> 00:59:43,620 Nee, nee. Dat moet een 7,4 zijn geweest. 1220 00:59:43,687 --> 00:59:47,257 De grootste wordt geschat op minimaal 10,0. 1221 00:59:47,324 --> 00:59:48,992 Dat was een korte 7,4. 1222 00:59:49,059 --> 00:59:50,294 Was dat kort? 1223 00:59:52,095 --> 00:59:54,898 Oké, kom op jongens. 1224 00:59:54,965 --> 00:59:56,466 Ik snap je. 1225 00:59:57,834 --> 00:59:58,835 Alles goed? 1226 00:59:58,902 --> 01:00:02,439 Wauw, dat was zwaar. 1227 01:00:02,506 --> 01:00:04,241 Oh mijn God. 1228 01:00:05,208 --> 01:00:07,010 Oh mijn God. 1229 01:00:07,077 --> 01:00:08,712 Het is voorbij. 1230 01:00:08,779 --> 01:00:10,180 Het is allemaal mijn schuld. 1231 01:00:12,516 --> 01:00:14,017 Oh mijn God. 1232 01:00:20,223 --> 01:00:23,527 Als dat een 7,4 is, wat is dan een 9,7? 1233 01:00:36,573 --> 01:00:38,175 Nu zie je waarom we al die mensen nodig hebben 1234 01:00:38,241 --> 01:00:40,143 in de directe omgeving geëvacueerd. 1235 01:00:40,210 --> 01:00:42,679 Gebouwen met meerdere verdiepingen zijn ontruimd. 1236 01:00:42,746 --> 01:00:44,982 We hebben een verkeersafsluiting nodig om de auto's te beschermen 1237 01:00:45,048 --> 01:00:47,351 van de snelwegen en de bruggen. 1238 01:00:47,417 --> 01:00:48,719 Oké. 1239 01:00:48,785 --> 01:00:51,688 Bel Brett. We moeten dit stoppen. 1240 01:00:51,755 --> 01:00:53,056 Wij zijn nu het puntenteam. Begrepen? 1241 01:00:53,123 --> 01:00:55,192 Begrepen. 1242 01:00:55,258 --> 01:00:57,427 Laat Brett ons ontmoeten in New Madrid. 1243 01:00:57,494 --> 01:00:59,463 Ik zal die informatie zo snel mogelijk doorgeven. 1244 01:00:59,529 --> 01:01:00,998 Bedankt. 1245 01:01:01,064 --> 01:01:02,599 Dokter Weddle... Cami... 1246 01:01:02,666 --> 01:01:06,703 Ga alsjeblieft naar beneden en stop hiermee op welke manier dan ook. 1247 01:01:06,770 --> 01:01:08,171 Ik zal mijn best doen. 1248 01:01:30,927 --> 01:01:32,596 Alan, bel Brett. 1249 01:01:32,662 --> 01:01:34,931 Eric en Emily, pak de klimuitrusting 1250 01:01:34,998 --> 01:01:36,867 van mijn auto naar de helikopter. We gaan het nodig hebben. 1251 01:01:36,933 --> 01:01:38,168 Oké. 1252 01:01:38,235 --> 01:01:39,436 Ik ga Finn updaten. Ben over vijf minuten terug. 1253 01:01:40,704 --> 01:01:43,340 Hey, we zijn terug. Hoe gaat het? 1254 01:01:43,407 --> 01:01:45,075 Fijn dat het goed met je gaat. 1255 01:01:45,142 --> 01:01:46,109 Jij ook. 1256 01:01:46,176 --> 01:01:47,110 Hoe was New Madrid? 1257 01:01:47,177 --> 01:01:48,712 - Hé, Daan? - Ja. 1258 01:01:48,779 --> 01:01:50,380 Kunt u ons even de tijd geven? 1259 01:01:51,681 --> 01:01:53,483 Zeker. 1260 01:01:53,550 --> 01:01:55,085 Bedankt. 1261 01:01:56,653 --> 01:01:58,021 Senator Paulson kan uw telefoontje niet aannemen. 1262 01:01:58,088 --> 01:01:59,890 Rechtstreeks naar voicemail. 1263 01:01:59,956 --> 01:02:03,827 Ik ga naar voicemail. Ik probeer de vaste lijn. 1264 01:02:03,894 --> 01:02:05,862 Ik denk dat de toren kapot is of zoiets. 1265 01:02:07,064 --> 01:02:08,498 Wat is er? 1266 01:02:13,136 --> 01:02:15,205 [zucht] Ik kan dit nu niet doen. 1267 01:02:16,640 --> 01:02:19,242 Het is bijna een jaar geleden dat jij en Alan uit elkaar gingen. 1268 01:02:19,309 --> 01:02:20,844 Er dreigt een ramp. 1269 01:02:20,911 --> 01:02:22,946 Wil je dit doen? 1270 01:02:23,013 --> 01:02:25,649 Ik denk dat we overhaast te werk zijn gegaan. 1271 01:02:27,951 --> 01:02:32,956 Ik denk dat er veel dingen veel te snel gebeuren. 1272 01:02:33,023 --> 01:02:34,858 Finn, het is... 1273 01:02:34,925 --> 01:02:36,259 Kijk... 1274 01:02:36,326 --> 01:02:40,297 Dit soort omgeving is niets voor mij. 1275 01:02:41,698 --> 01:02:45,669 Het systeem raakte overbelast en het hele lab viel uit. 1276 01:02:45,735 --> 01:02:48,972 Weet je, miljoenen mensen hadden kunnen sterven 1277 01:02:49,039 --> 01:02:51,808 omdat ik met één kleinigheidje geen rekening had gehouden. 1278 01:02:54,544 --> 01:02:56,713 En ik hoorde jullie twee op de radio. 1279 01:02:59,549 --> 01:03:01,818 Jullie zijn gemaakt voor dit soort druk. 1280 01:03:05,255 --> 01:03:06,456 Ik niet. 1281 01:03:09,860 --> 01:03:12,829 En ik kan je niet vragen om dat op te geven. 1282 01:03:14,965 --> 01:03:17,634 Dit is jouw levenswerk. 1283 01:03:19,102 --> 01:03:20,770 Het is ingewikkeld. 1284 01:03:23,373 --> 01:03:24,875 Dan zal ik het simpel maken. 1285 01:03:26,543 --> 01:03:30,747 Ik blijf hier en houd het basiskamp voor jullie in de gaten. 1286 01:03:32,149 --> 01:03:34,518 Ik blijf hier tot het einde. 1287 01:03:36,820 --> 01:03:37,921 Dit is ook mijn thuis, 1288 01:03:37,988 --> 01:03:41,791 en ik zal alles doen wat ik kan om het te beschermen. 1289 01:03:44,227 --> 01:03:45,695 Maar als dit allemaal voorbij is... 1290 01:03:50,200 --> 01:03:51,801 Ik ga terug naar Jefferson City. 1291 01:03:55,705 --> 01:03:58,642 Misschien eindelijk die baan bij de overheid krijgen. 1292 01:04:00,810 --> 01:04:03,647 Het lijkt erop dat ze een computerwetenschapper kunnen gebruiken 1293 01:04:03,713 --> 01:04:05,415 die werkelijk weten wat ze doen. 1294 01:04:08,919 --> 01:04:10,420 Misschien even wat rustiger aan doen. 1295 01:04:13,757 --> 01:04:15,892 Ik ga je hier missen. 1296 01:04:15,959 --> 01:04:18,195 Ja. 1297 01:04:18,261 --> 01:04:20,230 Ik ga jou ook missen. 1298 01:04:28,939 --> 01:04:30,774 Kom op, ga zo door. Doe het snel. 1299 01:04:34,477 --> 01:04:35,812 [telefoon gaat] 1300 01:04:40,951 --> 01:04:41,851 Ga voor Brett. 1301 01:04:41,918 --> 01:04:43,720 Hé, hé, Brett, wat is er aan de hand? 1302 01:04:43,787 --> 01:04:45,589 Hoi, ik ben nu Alan Weddle. 1303 01:04:45,655 --> 01:04:47,057 Ik wil dat je met Cami over iets praat. Cami? 1304 01:04:47,123 --> 01:04:48,858 Cami, ik heb hem aan de telefoon. Kom op. 1305 01:04:54,331 --> 01:04:56,233 Gouverneur Barber heeft u bevolen te stoppen. 1306 01:04:56,299 --> 01:04:59,002 We maken ons klaar om de lading in het boorgat te gooien. 1307 01:04:59,069 --> 01:05:01,771 Het epicentrum zal in New Madrid liggen, niet in Sikeston. 1308 01:05:01,838 --> 01:05:04,107 De vorige keer zat je fout. 1309 01:05:04,174 --> 01:05:06,009 Hoe weet je nu zeker dat je het niet fout hebt? 1310 01:05:06,076 --> 01:05:08,979 Als je die bom laat ontploffen, zal dat een kettingreactie in gang zetten 1311 01:05:09,045 --> 01:05:10,914 van aardbevingen waar we niet meer van kunnen herstellen. 1312 01:05:10,981 --> 01:05:13,550 Die laatste aardbeving overtuigde mij ervan dat we een beslissing moeten nemen. 1313 01:05:13,617 --> 01:05:16,853 Soms is het een kwestie van gokken. 1314 01:05:16,920 --> 01:05:19,322 Je speelt met het leven van mensen. 1315 01:05:19,389 --> 01:05:20,991 Wij houden vast aan het oorspronkelijke plan 1316 01:05:21,057 --> 01:05:22,692 voordat de activiteit verslechtert. 1317 01:05:22,759 --> 01:05:25,662 Je hebt het zelf gezegd: we moeten dit nu doen, anders werkt het niet. 1318 01:05:25,729 --> 01:05:27,964 Als je op de verkeerde plek blaast, werkt het helemaal niet. 1319 01:05:33,503 --> 01:05:36,640 Mijn informatie is betrouwbaar en het is het beste wat we hebben. 1320 01:05:37,507 --> 01:05:38,942 Over en uit. 1321 01:05:44,281 --> 01:05:45,315 Bah! 1322 01:05:45,382 --> 01:05:46,549 Hij gaat ons allemaal vermoorden. 1323 01:05:46,616 --> 01:05:48,184 Wij moeten iets doen. 1324 01:05:48,251 --> 01:05:50,420 We kunnen dit, we gaan iets doen, oké? 1325 01:05:50,487 --> 01:05:52,289 Wat als ik het fout heb? Wat als ik het weer fout heb? 1326 01:05:52,355 --> 01:05:53,423 Hé, hou daarmee op. 1327 01:05:53,490 --> 01:05:55,792 Oké, je hebt gelijk, oké? 1328 01:05:55,859 --> 01:05:58,261 Vertrouw op jezelf. Geloof in jezelf. 1329 01:05:58,328 --> 01:05:59,696 Jij kan dit. 1330 01:05:59,763 --> 01:06:01,865 Prima, maar ik mag nu geen fouten maken. 1331 01:06:01,931 --> 01:06:02,866 Kom op. 1332 01:06:02,932 --> 01:06:04,634 Doe de touwen in de helikopter. 1333 01:06:09,105 --> 01:06:11,908 Zet de technische specificaties van Brett en die van ons naast elkaar. 1334 01:06:13,343 --> 01:06:14,944 Net als de vorige keer, toch? 1335 01:06:15,011 --> 01:06:17,180 - Versterk het signaal. - Ja, dat heb ik gedaan. 1336 01:06:17,247 --> 01:06:18,214 Zelfde resultaat. 1337 01:06:18,281 --> 01:06:19,716 Maar nu de sensoren actief zijn, 1338 01:06:19,783 --> 01:06:21,318 we zouden een paar minuten van tevoren gewaarschuwd moeten worden 1339 01:06:21,384 --> 01:06:22,819 voordat de volgende aardbeving plaatsvindt. 1340 01:06:22,886 --> 01:06:24,154 Wachten. 1341 01:06:24,220 --> 01:06:27,524 Het betreft de frackinglocatie in Marston, niet in Sikeston. 1342 01:06:27,590 --> 01:06:29,125 De aardbeving vindt over 56 minuten plaats. 1343 01:06:29,192 --> 01:06:31,661 Hoe dan ook, we moeten de gegevens nog eens met Brett vergelijken. 1344 01:06:31,728 --> 01:06:32,896 Je moet hem bellen. 1345 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 Wacht even, jullie zien 1346 01:06:34,631 --> 01:06:36,066 de voorspellende gegevens hier? 1347 01:06:36,132 --> 01:06:37,667 Als Brett die bom laat ontploffen, 1348 01:06:37,734 --> 01:06:39,869 het zal een aardbeving van 8,6 veroorzaken 1349 01:06:39,936 --> 01:06:41,304 dat zal een terugslag veroorzaken 1350 01:06:41,371 --> 01:06:43,273 dat zal in principe de platen resetten 1351 01:06:43,340 --> 01:06:44,641 maar met een hogere intensiteit. 1352 01:06:44,708 --> 01:06:46,309 Wat zal dat teweegbrengen? 1353 01:06:46,376 --> 01:06:47,977 Een 10.6. 1354 01:06:48,044 --> 01:06:51,481 Het is in hetzelfde tijdsbestek, maar 100 keer zo intens. 1355 01:06:51,548 --> 01:06:54,584 Het hele continent zal in tweeën splitsen. 1356 01:06:55,985 --> 01:06:59,222 We moeten naar Marston en Brett tegenhouden. 1357 01:06:59,289 --> 01:07:01,091 Ik denk niet dat het mobiele lab dat aankan. 1358 01:07:01,157 --> 01:07:02,425 Iedereen naar buiten. 1359 01:07:02,492 --> 01:07:03,927 Ik maak een back-up van de gegevens. 1360 01:07:08,531 --> 01:07:10,166 [telefoon gaat] 1361 01:07:20,777 --> 01:07:22,078 Dat is genoeg! Dat is genoeg! 1362 01:07:22,145 --> 01:07:24,381 Stop! 1363 01:07:24,447 --> 01:07:26,015 Ga terug naar Jefferson City. 1364 01:07:26,082 --> 01:07:27,817 Jazeker, meneer. 1365 01:07:34,491 --> 01:07:36,059 Laten we haar de lucht in krijgen. 1366 01:07:36,126 --> 01:07:37,527 Goed gedaan! 1367 01:07:49,773 --> 01:07:52,742 Aaron, laat het me weten als iedereen klaar is. 1368 01:07:59,182 --> 01:08:01,017 We moeten nu gaan. 1369 01:08:05,955 --> 01:08:08,158 Laat iedereen nu weggaan, Aaron. 1370 01:08:09,626 --> 01:08:11,060 Kopieer dat. 1371 01:08:11,127 --> 01:08:12,495 Ja, we hebben ze 80 kilometer teruggetrokken. 1372 01:08:12,562 --> 01:08:14,631 Ik begin met het detonatieproces. 1373 01:08:16,966 --> 01:08:21,371 Drie, twee, één. 1374 01:08:21,438 --> 01:08:22,372 [piepjes] 1375 01:08:22,439 --> 01:08:23,740 [explosie] 1376 01:08:27,243 --> 01:08:28,578 Wat is er aan de hand? 1377 01:08:34,517 --> 01:08:36,853 Meneer, de kentekenplaten zijn niet opnieuw ingesteld. 1378 01:08:36,920 --> 01:08:38,788 De beving had een kracht van 8,6! 1379 01:08:38,855 --> 01:08:40,323 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 1380 01:08:40,390 --> 01:08:43,626 Nee! Verdomme! 1381 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 Het splijt de Mississippi-rivier! 1382 01:08:45,528 --> 01:08:48,565 Er zijn enorme overstromingen gaande van hier tot aan St. Louis. 1383 01:08:51,468 --> 01:08:52,735 [gerommel] 1384 01:08:52,802 --> 01:08:54,504 Onder de tafel, nu! 1385 01:08:54,571 --> 01:08:56,473 We hebben nu een 8,6. 1386 01:08:56,539 --> 01:08:57,907 Was dat Brett? 1387 01:09:01,177 --> 01:09:03,813 We hebben zojuist vernomen dat er een aardbeving met een kracht van 8,6 op de schaal van Richter heeft plaatsgevonden 1388 01:09:03,880 --> 01:09:05,615 is voorgekomen in het oosten van Missouri. 1389 01:09:05,682 --> 01:09:07,851 De laatste aardbeving, een 7.4, verliet de hoofdstad 1390 01:09:07,917 --> 01:09:09,986 Jefferson City zwaar beschadigd. 1391 01:09:10,053 --> 01:09:11,488 Berichten over enorme overstromingen langs 1392 01:09:11,554 --> 01:09:12,856 de Mississippi is gemeld, 1393 01:09:12,922 --> 01:09:14,624 die tsunami-achtige golven kunnen veroorzaken 1394 01:09:14,691 --> 01:09:15,925 tot aan St. Louis in het noorden. 1395 01:09:15,992 --> 01:09:17,994 Het dodental wordt geschat op 1396 01:09:18,061 --> 01:09:19,696 in de duizenden en het worden er steeds meer. 1397 01:09:23,933 --> 01:09:25,235 Missie is mislukt, meneer. 1398 01:09:25,301 --> 01:09:27,604 De explosie heeft de storing niet hersteld. 1399 01:09:27,670 --> 01:09:30,006 Het verhoogde alleen de intensiteit. 1400 01:09:30,073 --> 01:09:32,876 De volgende beving zal een kracht van 10.0 of hoger hebben. 1401 01:09:32,942 --> 01:09:34,711 Nog geen bericht van gouverneur Barber 1402 01:09:34,777 --> 01:09:37,814 indien dit 8.6 is met een deel van de aardbevingsbemiddeling van de staat. 1403 01:09:42,585 --> 01:09:43,786 Brett. 1404 01:09:43,853 --> 01:09:45,154 Wat is daar gebeurd? 1405 01:09:45,221 --> 01:09:48,525 Gouverneur Barber, we moeten nu beginnen met evacuaties. 1406 01:09:48,591 --> 01:09:50,260 Nu meteen. 1407 01:09:50,326 --> 01:09:53,630 Ik heb slachtoffers nodig. Bijkomende schade. 1408 01:09:53,696 --> 01:09:56,866 Alles is weg. 1409 01:09:56,933 --> 01:09:58,535 Het is allemaal weg. 1410 01:09:58,601 --> 01:09:59,936 Had naar Weddle moeten luisteren. 1411 01:10:02,739 --> 01:10:04,941 We moeten de staat evacueren. 1412 01:10:05,008 --> 01:10:07,277 - Nu. - Het is te laat, Brett. 1413 01:10:07,343 --> 01:10:10,213 Dit is een compleet institutioneel falen. 1414 01:10:10,280 --> 01:10:14,884 Er dreigt een aardbeving met een magnitude van 10 of hoger. 1415 01:10:14,951 --> 01:10:18,154 Vind Cami! En doe wat je kunt om dit te verhelpen. 1416 01:10:22,825 --> 01:10:24,327 Meneer, wat moeten we nu doen? 1417 01:10:24,394 --> 01:10:26,930 Er komt overstromingswater op onze locatie af. 1418 01:10:29,766 --> 01:10:32,035 Meneer? Meneer! Ah! 1419 01:10:35,238 --> 01:10:37,273 Oké... oké. 1420 01:10:37,340 --> 01:10:38,274 Oké. 1421 01:10:40,510 --> 01:10:41,778 Oh, God! Oh, God! 1422 01:10:41,844 --> 01:10:44,147 [schreeuwend] 1423 01:10:45,715 --> 01:10:47,183 Alles goed? 1424 01:10:47,250 --> 01:10:49,986 - Start de helikopter. - Oké, ik snap het. Ik snap het. 1425 01:10:50,053 --> 01:10:52,555 We moeten gaan. Volg je vader. Nu. 1426 01:10:52,622 --> 01:10:55,325 Nee nee! 1427 01:10:55,391 --> 01:10:56,793 Gaan. 1428 01:10:56,859 --> 01:10:58,328 Ga, ga, ga. 1429 01:10:58,394 --> 01:10:59,629 Mam, mam, nee, nee, nee. 1430 01:10:59,696 --> 01:11:01,464 - Je moet komen. - Nee. 1431 01:11:01,531 --> 01:11:02,665 Mama! 1432 01:11:10,073 --> 01:11:11,374 Oh, wauw. 1433 01:11:11,441 --> 01:11:14,243 Kom op jongens. We moeten gaan. We moeten gaan. 1434 01:11:23,286 --> 01:11:24,420 [motor start] 1435 01:11:39,702 --> 01:11:41,504 Mama! 1436 01:11:41,571 --> 01:11:42,872 Hé, kom op. We moeten gaan. 1437 01:11:42,939 --> 01:11:44,273 Zeg haar dat we moeten gaan. 1438 01:11:44,340 --> 01:11:46,309 Mama! 1439 01:11:46,376 --> 01:11:49,112 Kom op. Je moet gaan! Mam, kom op. 1440 01:11:52,949 --> 01:11:55,284 Jongens, we moeten nu gaan. Kom op. 1441 01:11:55,351 --> 01:11:57,420 Een back-up van de gegevens gemaakt. 1442 01:11:59,122 --> 01:12:00,089 Wauw! 1443 01:12:13,936 --> 01:12:16,706 - Ga, ga, ga, ga, ga, ga. - Ga, ga, ga, ga. 1444 01:12:16,773 --> 01:12:18,841 - Je moet nu gaan. - Ga nu! 1445 01:12:18,908 --> 01:12:20,376 Pap, pap, pap, ga, ga, ga, ga. 1446 01:12:20,443 --> 01:12:21,878 Klaar? 1447 01:12:29,619 --> 01:12:31,487 [kreunend] 1448 01:12:35,224 --> 01:12:36,159 Wacht even! 1449 01:12:42,465 --> 01:12:43,566 [hijgen] 1450 01:12:43,633 --> 01:12:45,468 O, God. 1451 01:12:50,373 --> 01:12:51,674 Het is ons gelukt. 1452 01:12:51,741 --> 01:12:52,975 O, God. 1453 01:12:59,649 --> 01:13:01,050 Zet uw hoofdtelefoon op. 1454 01:13:12,361 --> 01:13:13,496 Haal Brett op de radio. 1455 01:13:13,563 --> 01:13:17,300 Die idioot is ontploft. Hij luisterde niet. 1456 01:13:17,366 --> 01:13:19,335 Nee, we moeten gouverneur Barber aan de telefoon krijgen. 1457 01:13:19,402 --> 01:13:21,437 We moeten naar hoger gelegen gebied evacueren. 1458 01:13:21,504 --> 01:13:24,107 Er is geen hoger gelegen gebied. 1459 01:13:24,173 --> 01:13:25,775 De Mississippi begon te overstromen. 1460 01:13:25,842 --> 01:13:28,811 De Verenigde Staten gaan zich volledig splitsen van oost naar west. 1461 01:13:31,013 --> 01:13:32,348 Er is niets dat wij kunnen doen. 1462 01:13:44,460 --> 01:13:46,062 [hijgen] 1463 01:13:54,737 --> 01:13:56,205 Nee! 1464 01:14:06,916 --> 01:14:09,919 Alan, Cami, dit is Brett. Kom binnen, over. 1465 01:14:09,986 --> 01:14:11,087 Brett, je leeft nog. 1466 01:14:11,154 --> 01:14:13,289 Hé, we komen jouw kant op. 1467 01:14:13,356 --> 01:14:15,758 Negatief, negatief. Alles is vernietigd. 1468 01:14:15,825 --> 01:14:19,729 Alle systemen zijn down. Het is weg. Alles weg. 1469 01:14:19,796 --> 01:14:21,164 Missie is mislukt. 1470 01:14:22,665 --> 01:14:24,767 Waar ben je? 1471 01:14:24,834 --> 01:14:26,869 Had naar Alan moeten luisteren. 1472 01:14:26,936 --> 01:14:29,172 Laatste controle was 32 minuten 1473 01:14:29,238 --> 01:14:31,607 totdat de breuklijn volledig uiteenvalt. 1474 01:14:33,676 --> 01:14:35,845 Het is ons niet gelukt. 1475 01:14:35,912 --> 01:14:38,181 We hebben nog tijd. 1476 01:14:38,247 --> 01:14:41,417 Hebben we wapens die we als wapen kunnen gebruiken? 1477 01:14:42,618 --> 01:14:46,155 We hebben nog een kernkop meegenomen als reserve, maar 1478 01:14:46,222 --> 01:14:49,492 met de granieten omhulling rond de breuk, 1479 01:14:49,559 --> 01:14:51,828 Wij hebben niets. 1480 01:14:51,894 --> 01:14:53,496 ALAN: Waar is het? 1481 01:14:53,563 --> 01:14:55,131 Aan boord. 1482 01:14:55,198 --> 01:14:57,200 Maar het zal ons niet helpen, dokter. 1483 01:14:57,266 --> 01:14:59,836 Het is onmogelijk dat we zo'n diep gat boren. 1484 01:14:59,902 --> 01:15:02,138 Hoeveel tijd hebben we? 1485 01:15:02,205 --> 01:15:04,707 Ongeveer 28 minuten. 1486 01:15:04,774 --> 01:15:06,242 Waar zit het zwakste punt? 1487 01:15:06,309 --> 01:15:08,978 Het zwakste punt ligt ongeveer anderhalve kilometer ten noorden van Marston. 1488 01:15:09,045 --> 01:15:10,680 Kijk, daar. 1489 01:15:10,746 --> 01:15:12,148 Daar? 1490 01:15:12,215 --> 01:15:14,250 Dat is mijn buiten gebruik gestelde frackinglocatie. 1491 01:15:14,317 --> 01:15:15,885 Nou, hoe diep gaat het? 1492 01:15:15,952 --> 01:15:17,720 Het is ongeveer 5.000 voet. 1493 01:15:17,787 --> 01:15:19,121 De kern van de fout. 1494 01:15:19,188 --> 01:15:21,257 Ik zeg dit niet graag, maar de frackingsite van papa 1495 01:15:21,324 --> 01:15:23,292 zou deze keer wel eens een goede zaak kunnen zijn. 1496 01:15:23,359 --> 01:15:25,428 Wacht, staat de site niet onder water? 1497 01:15:25,494 --> 01:15:28,898 Nee, Marston ligt op een plateau, 90 meter boven zeeniveau. 1498 01:15:28,965 --> 01:15:30,199 Het zou droog moeten zijn. 1499 01:15:30,266 --> 01:15:32,134 Brett, ontmoet ons op het vliegveld in Marston. 1500 01:15:32,201 --> 01:15:34,437 Ik stuur je de coördinaten. 1501 01:15:34,503 --> 01:15:37,006 Misschien, misschien kunnen we dit ding stoppen. 1502 01:15:47,783 --> 01:15:50,319 Oké, rijd er maar hierheen. 1503 01:15:50,386 --> 01:15:53,589 Oké, iedereen. Er is geen ruimte voor fouten. 1504 01:15:53,656 --> 01:15:57,827 Dus, een mini-tactisch kernwapen met een op afstand bedienbare ontsteker. 1505 01:15:57,894 --> 01:16:00,963 Druk deze zeven knoppen in de juiste volgorde in om de schakelaar te activeren. 1506 01:16:01,030 --> 01:16:04,433 Druk op de achtste ontstekerknop als je er klaar voor bent. 1507 01:16:04,500 --> 01:16:05,534 Maar wees voorzichtig. 1508 01:16:05,601 --> 01:16:06,903 Je hebt een duidelijk signaal nodig. 1509 01:16:06,969 --> 01:16:09,272 Er mogen geen obstakels tussen jou en de bom staan. 1510 01:16:09,338 --> 01:16:11,107 En zodra je het activeert, heb je 30 seconden 1511 01:16:11,173 --> 01:16:12,675 om daar weg te komen. 1512 01:16:12,742 --> 01:16:14,310 Begrepen. 1513 01:16:14,377 --> 01:16:16,412 Je gaat niet met ons mee. Ga met Brett en zijn piloot mee. 1514 01:16:16,479 --> 01:16:18,848 - Wat? - Nee, ik ga met je mee. 1515 01:16:18,915 --> 01:16:22,218 Alsjeblieft, na Karla kan ik niet toestaan ​​dat zoiets nog een keer gebeurt. 1516 01:16:22,285 --> 01:16:23,419 Mam, ik kom ook. 1517 01:16:23,486 --> 01:16:24,787 Iemand moet die helikopter besturen. 1518 01:16:24,854 --> 01:16:26,155 Dat is geen goed idee. 1519 01:16:26,222 --> 01:16:28,424 Cami, je hebt geen tijd om te discussiëren. 1520 01:16:28,491 --> 01:16:31,861 Kijk mam, niemand van ons gaat dit overslaan. 1521 01:16:31,928 --> 01:16:34,096 Oké? Niet hiervoor. 1522 01:16:34,163 --> 01:16:36,565 En niemand van ons wil gewond raken, maar het is onze eigen keuze. 1523 01:16:36,632 --> 01:16:37,767 Oké? Niet de jouwe. 1524 01:16:37,833 --> 01:16:39,769 Wij kunnen dit aan. 1525 01:16:39,835 --> 01:16:41,537 Oké. 1526 01:16:41,604 --> 01:16:43,906 Weten we zeker dat het mijn mijn in Marston is? 1527 01:16:43,973 --> 01:16:45,808 Locatie bevestigd. 1528 01:16:45,875 --> 01:16:47,243 Dan, bedankt voor alles. 1529 01:16:47,310 --> 01:16:49,011 Je hebt actie ondernomen toen dat niet nodig was. 1530 01:16:49,078 --> 01:16:51,113 Nee, nee, ik moest wel. 1531 01:16:54,417 --> 01:16:56,018 Oké, jongens, laten we dit doen. 1532 01:16:56,085 --> 01:16:57,887 Ik zal je een handje helpen. 1533 01:16:57,954 --> 01:16:59,588 Wees voorzichtig. 1534 01:17:27,316 --> 01:17:29,452 Oké, zie je dat veld daar? 1535 01:17:29,518 --> 01:17:30,720 Ja hoor. 1536 01:17:30,786 --> 01:17:32,388 Ik denk dat dit een goede plek is om haar neer te zetten. 1537 01:17:32,455 --> 01:17:33,589 - Kopieer dat. - Daar gaan we heen. 1538 01:17:33,656 --> 01:17:34,590 Oké? 1539 01:17:37,393 --> 01:17:40,629 Zie je dat? Die toren die beweegt? 1540 01:17:42,098 --> 01:17:44,567 Dat is niet de wind. 1541 01:17:44,633 --> 01:17:45,568 Een voorschok. 1542 01:17:47,670 --> 01:17:49,372 We hebben maar acht minuten. We moeten opschieten. 1543 01:17:49,438 --> 01:17:52,108 Oké, oké, mooie, diepe benadering. 1544 01:17:52,174 --> 01:17:55,244 Oké, ik laat de rechterpeddel zakken. 1545 01:17:55,311 --> 01:17:57,213 Let op je luchtsnelheid. Let op je luchtsnelheid. 1546 01:17:57,279 --> 01:17:58,881 Ik heb het. Ik heb het. Ik heb het. 1547 01:17:58,948 --> 01:18:01,017 Goed. 1548 01:18:01,083 --> 01:18:02,818 Jouw VSI. Ik zeg maar... 1549 01:18:02,885 --> 01:18:04,520 Pap, alsjeblieft. Dank je wel. 1550 01:18:04,587 --> 01:18:06,055 - Ik zeg het maar. - Ik snap het. 1551 01:18:06,122 --> 01:18:07,056 Ik weet dat je het zegt, maar ik snap het. 1552 01:18:07,123 --> 01:18:09,058 Makkelijk. Oké, goed. 1553 01:18:09,125 --> 01:18:10,860 Neus er maar eens doorheen, leuk. 1554 01:18:10,926 --> 01:18:13,129 Oké, laten we beginnen. 1555 01:18:13,195 --> 01:18:15,965 Ogen vooruit. Ogen vooruit. 1556 01:18:16,032 --> 01:18:17,767 Laten we naar beneden en naar rechts gaan. 1557 01:18:22,638 --> 01:18:24,306 Goed gedaan! 1558 01:18:24,373 --> 01:18:25,875 - Het is je gelukt, jongen. - We hebben niet veel tijd. 1559 01:18:25,941 --> 01:18:27,476 We moeten opschieten. 1560 01:18:27,543 --> 01:18:28,978 Eric, weet je het zeker? 1561 01:18:29,045 --> 01:18:30,046 Ik snap het, mam. 1562 01:18:30,112 --> 01:18:31,480 Snap je dit? 1563 01:18:31,547 --> 01:18:32,681 - Ik snap het. - Weet je het zeker? 1564 01:18:32,748 --> 01:18:33,849 Omdat ik dit kan. 1565 01:18:33,916 --> 01:18:36,285 -Papa, ik heb het -Alan... 1566 01:18:36,352 --> 01:18:38,621 - Ik snap het. - Hij is goed. Goed. 1567 01:18:38,687 --> 01:18:39,722 Jullie snappen het, kinderen. 1568 01:18:39,789 --> 01:18:40,756 Kom op, laten we opschieten. 1569 01:18:40,823 --> 01:18:42,191 Goed. 1570 01:18:53,736 --> 01:18:55,771 - Klaar? - Klaar. 1571 01:18:55,838 --> 01:18:57,239 - Begrepen? - Klaar? 1572 01:18:57,306 --> 01:19:00,142 Oké, geef me speling. Eric, geef me speling. Dank je. 1573 01:19:00,209 --> 01:19:01,777 Dat is alles. 1574 01:19:03,345 --> 01:19:05,748 - Ga omhoog. - Pak het op, pak het op, ga, ga. 1575 01:19:12,188 --> 01:19:13,923 Lekker stabiel, vol vermogen. 1576 01:19:13,989 --> 01:19:16,025 Ogen vooruit, ogen vooruit. 1577 01:19:16,092 --> 01:19:17,593 Corrigeer die yaw daar. 1578 01:19:17,660 --> 01:19:18,661 Daar heb je het. 1579 01:19:18,727 --> 01:19:20,296 Geef mij maar een klein beetje linkerpedaal. 1580 01:19:23,866 --> 01:19:26,368 - De toren! - Pas op! De toren! 1581 01:19:29,972 --> 01:19:31,240 [kreunend] 1582 01:19:34,243 --> 01:19:35,811 Eric, ik wil dat je het even rechtzet. 1583 01:19:35,878 --> 01:19:36,912 Rechtdoor... nee, nee, nee, nee. 1584 01:19:36,979 --> 01:19:38,214 Ga daar niet heen. 1585 01:19:38,280 --> 01:19:40,082 - Erik! - Ik probeer het, ik probeer het. 1586 01:19:40,149 --> 01:19:41,083 Ik dacht dat je kon vliegen. 1587 01:19:41,150 --> 01:19:42,084 Blijf rustig, blijf rustig. 1588 01:19:42,151 --> 01:19:43,886 Volle kracht, Eric. 1589 01:19:46,122 --> 01:19:47,223 Erik! 1590 01:19:47,289 --> 01:19:49,258 Kom op, neem de controle! 1591 01:19:49,325 --> 01:19:51,060 Wauw, wauw, wauw, wauw. 1592 01:19:51,127 --> 01:19:52,795 Whoa, Eric, Eric! Nee, nee, nee, nee. 1593 01:19:52,862 --> 01:19:54,330 Volle kracht, volle kracht. 1594 01:19:54,396 --> 01:19:55,598 Laat dat niet gebeuren. 1595 01:19:55,664 --> 01:19:57,066 Ga uit mijn oor. Ik doe het. 1596 01:19:57,133 --> 01:19:58,701 Wauw! 1597 01:19:58,767 --> 01:20:00,669 Eric, de bom, daar moet je voor zorgen. 1598 01:20:00,736 --> 01:20:02,905 Trek omhoog, vol vermogen, geef me een linkerpedaal. 1599 01:20:02,972 --> 01:20:04,140 Richt het in de wind. 1600 01:20:04,206 --> 01:20:05,341 Oké, begrepen. 1601 01:20:09,011 --> 01:20:10,112 Daar heb je het, begrepen? 1602 01:20:10,179 --> 01:20:11,380 Het waait behoorlijk, pap. 1603 01:20:11,447 --> 01:20:12,715 Daar heb je het, daar heb je het. 1604 01:20:12,781 --> 01:20:15,551 Oké, blijf in de wind. Pak het in de wind. 1605 01:20:15,618 --> 01:20:16,719 Je bent goed, je bent goed, precies daar. 1606 01:20:16,785 --> 01:20:18,554 Oké, we moeten de put instellen. 1607 01:20:18,621 --> 01:20:20,289 - Laten we gaan. - Oké, ik kom eraan. 1608 01:20:20,356 --> 01:20:23,325 Bij de put, over de toren deze kant op. 1609 01:20:30,332 --> 01:20:31,901 Hoe diep gaat dit ding? 1610 01:20:31,967 --> 01:20:34,236 Ongeveer 300 meter. 1611 01:20:34,303 --> 01:20:35,704 Ja, hier rechtdoor, kijk naar de toren. 1612 01:20:35,771 --> 01:20:37,740 - Ga rechtop staan. - Recht omhoog, over de top. 1613 01:20:37,806 --> 01:20:39,875 Blijf rustig. 1614 01:20:39,942 --> 01:20:41,877 Ik probeer het zo stil mogelijk te houden. 1615 01:20:41,944 --> 01:20:44,346 Breng het naar mij toe, iets meer naar mij toe. 1616 01:20:44,413 --> 01:20:45,347 Daar heb je het. 1617 01:20:45,414 --> 01:20:47,616 Makkelijk, precies daar. 1618 01:20:47,683 --> 01:20:48,918 Het is goed, het ziet er goed uit. 1619 01:20:48,984 --> 01:20:50,486 Verlaag het collectief een klein beetje. 1620 01:20:50,553 --> 01:20:52,221 - Goed gedaan. - Heel mooi, oké. 1621 01:20:52,288 --> 01:20:53,556 Dat kind. 1622 01:20:53,622 --> 01:20:54,957 Ik vraag me af waar hij dit vandaan haalt. 1623 01:20:56,025 --> 01:20:57,626 Nog twee links. 1624 01:20:57,693 --> 01:21:00,029 Daar heb je het, het ziet er echt goed uit. Mooi en stabiel. 1625 01:21:00,095 --> 01:21:02,164 Laat het daar, laat het daar. 1626 01:21:02,231 --> 01:21:03,265 Leuk. 1627 01:21:03,332 --> 01:21:04,333 Nog vijf voet, dat is goed. 1628 01:21:04,400 --> 01:21:06,869 Blijf maar komen, komen, hierheen. 1629 01:21:06,936 --> 01:21:09,738 Dat is het, precies daar. De laatste vijf voet, we hebben het. 1630 01:21:09,805 --> 01:21:11,607 Zodra ik hiermee begin, hebben we ongeveer 30 seconden 1631 01:21:11,674 --> 01:21:13,442 tot het de bodem raakt en we moeten wegwezen. 1632 01:21:13,509 --> 01:21:14,977 Het gaat 30 seconden duren, jongens, 1633 01:21:15,044 --> 01:21:16,612 dan gaan we weg, dan gaan we op pad en wegwezen hier. 1634 01:21:16,679 --> 01:21:18,981 Oké, laat me weten wanneer. 1635 01:21:20,950 --> 01:21:22,985 Is iedereen er klaar voor? 1636 01:21:23,052 --> 01:21:25,588 Oké, ik ga hem inschakelen. 1637 01:21:25,654 --> 01:21:26,755 Drie... 1638 01:21:27,823 --> 01:21:28,757 Twee... 1639 01:21:29,858 --> 01:21:31,160 Een! 1640 01:21:31,227 --> 01:21:32,595 Laat het vallen. 1641 01:21:34,196 --> 01:21:35,231 Gaan. 1642 01:21:35,297 --> 01:21:36,832 Oké, ga nu, ga, ga. 1643 01:21:36,899 --> 01:21:39,835 - Goed, we hebben het, we hebben het. - Oké, ik ga weg. 1644 01:21:39,902 --> 01:21:41,103 Ga, ga, ga, ga, ga! 1645 01:21:41,170 --> 01:21:42,571 - Laten we gaan, laten we gaan. - Laat de ladder zakken! 1646 01:21:42,638 --> 01:21:45,207 Oké, laat het me weten wanneer, laat het me weten wanneer. 1647 01:21:45,274 --> 01:21:49,945 Breng de ladder hierheen, hier, precies in de zone. 1648 01:21:50,012 --> 01:21:51,814 Oké, ik kom erheen. 1649 01:21:51,880 --> 01:21:53,249 Ja, ontmoet ons hier, ontmoet ons hier. 1650 01:21:53,315 --> 01:21:55,818 Kom terug naar de LZ, LZ hier. 1651 01:21:55,884 --> 01:21:58,854 Oké, laat het zakken, laat het zakken. 1652 01:21:58,921 --> 01:22:00,623 Oké, verlagen. 1653 01:22:04,093 --> 01:22:05,194 Eric, het is kapot. 1654 01:22:05,261 --> 01:22:06,695 Wat bedoel je met dat het kapot is? 1655 01:22:06,762 --> 01:22:08,397 Het is kapot, het gaat maar gedeeltelijk, 1656 01:22:08,464 --> 01:22:09,632 Je moet lager gaan zitten. 1657 01:22:09,698 --> 01:22:11,467 - Lager! - Waar je ook bent, laat het zakken. 1658 01:22:11,533 --> 01:22:13,269 Ik ben zo laag mogelijk, lager kan ik niet. 1659 01:22:13,335 --> 01:22:14,970 Oké, blijf rustig. 1660 01:22:15,037 --> 01:22:16,338 Oké, pak de ladder. 1661 01:22:16,405 --> 01:22:21,377 Ga, ga, ga, ga, ren, spring, spring. 1662 01:22:23,279 --> 01:22:24,680 Stabiel. 1663 01:22:24,747 --> 01:22:26,548 Wacht even. 1664 01:22:29,818 --> 01:22:30,819 Oké, ja, ja, ze hebben het. 1665 01:22:30,886 --> 01:22:32,288 Hebben ze het? Ja, ja. 1666 01:22:32,354 --> 01:22:33,689 Kom op, laten we hier weggaan, maatje. 1667 01:22:33,756 --> 01:22:34,990 Wauw! 1668 01:22:42,564 --> 01:22:44,300 FINN: Vijf, vier, 1669 01:22:44,366 --> 01:22:47,736 drie, twee, één. 1670 01:22:47,803 --> 01:22:49,104 [explosie] 1671 01:22:56,178 --> 01:22:57,846 Wauw...wauw. 1672 01:22:57,913 --> 01:22:59,548 Leven ze nog? 1673 01:23:02,718 --> 01:23:04,086 - Zijn ze goed? - Ze staan ​​op de ladder. 1674 01:23:04,153 --> 01:23:05,521 Wauw! 1675 01:23:05,587 --> 01:23:07,156 Oké, we gaan op pad. 1676 01:23:07,222 --> 01:23:08,624 [lachend] 1677 01:23:08,691 --> 01:23:10,459 - Het is ons gelukt. - Het is ons gelukt. 1678 01:23:10,526 --> 01:23:11,493 Het is ons gelukt! 1679 01:23:11,560 --> 01:23:13,262 Ja hoor! 1680 01:23:13,329 --> 01:23:14,797 Je was geweldig daar. 1681 01:23:14,863 --> 01:23:16,565 Jij ook. 1682 01:23:18,567 --> 01:23:20,669 Hoi mam en pap, we halen jullie binnen. 1683 01:23:26,408 --> 01:23:29,211 FINN: Cami, de druk is langs de hele breuklijn afgenomen 1684 01:23:29,278 --> 01:23:33,315 en het water trekt zich terug. 1685 01:23:33,382 --> 01:23:36,218 CAMI: Het werkte! 10.0 afgewend. 1686 01:23:36,285 --> 01:23:37,753 Goed gedaan allemaal. 1687 01:23:37,820 --> 01:23:39,288 De schade was catastrofaal, 1688 01:23:39,355 --> 01:23:40,522 daar kan niets aan veranderen. 1689 01:23:40,589 --> 01:23:42,191 Maar we kunnen tenminste herbouwen. 1690 01:23:42,257 --> 01:23:46,362 Zo'n aardbeving mag niet meer gebeuren. 1691 01:23:46,428 --> 01:23:48,497 Hoe zit het met dat vliegen, Pops? Whoo! 1692 01:23:48,564 --> 01:23:51,233 Ja, Eric, man, ik ben zo trots op je. 1693 01:23:51,300 --> 01:23:53,569 Deze vogel heeft geweldig gevlogen. 1694 01:23:53,635 --> 01:23:55,037 Goed gedaan, broeder. 1695 01:23:55,104 --> 01:23:56,271 Woo-hoo! Ja hoor. 1696 01:23:56,338 --> 01:23:59,708 Man, nu snap je waarom ik hier weg ben gestapt. 1697 01:24:02,745 --> 01:24:04,813 Ook al mis ik het soms nog wel. 1698 01:24:06,782 --> 01:24:10,452 Ja? Heb je er ooit over nagedacht om terug te komen? 1699 01:24:10,519 --> 01:24:12,020 Ja, ik denk erover om terug te komen. 1700 01:24:14,256 --> 01:24:16,892 Maar... 1701 01:24:16,959 --> 01:24:19,528 Jij en Finn? 1702 01:24:19,595 --> 01:24:21,897 Wij hebben gepraat. 1703 01:24:21,964 --> 01:24:24,967 Hij is een heel goed mens en ik zal altijd om hem geven. 1704 01:24:25,033 --> 01:24:26,835 Maar... 1705 01:24: