1 00:00:04,510 --> 00:00:08,510 Mientras estás despierto en Houston, Y aunque no es oficialmente un huracán, 2 00:00:08,930 --> 00:00:11,170 Estas condiciones son rápidamente alucinante. 3 00:00:11,470 --> 00:00:15,730 Se están inundando frente a ti desde Bandas de lluvia pesada. Mirando el 4 00:00:15,730 --> 00:00:18,730 costa, puedes ver que las cosas están lejos, mucho peor. 5 00:00:19,170 --> 00:00:23,590 Difícil de encontrar es que parece un húmedo y Secarse y luego fluye hacia la calle. 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,490 Tenemos voluntarios aquí. 7 00:00:29,960 --> 00:00:31,420 Esta tormenta será devastadora. 8 00:00:32,140 --> 00:00:33,540 De vuelta a ti en el estudio. 9 00:00:34,060 --> 00:00:35,760 Gracias Judy. Mantente a salvo afuera. 10 00:00:54,820 --> 00:00:55,820 Levanta la copa. 11 00:00:57,700 --> 00:00:59,240 Nos llaman la familia adoptiva. 12 00:00:59,820 --> 00:01:00,920 No lo llamamos así. 13 00:01:01,620 --> 00:01:03,100 Lo llamamos lo que es. 14 00:01:04,940 --> 00:01:05,940 Una familia. 15 00:01:06,940 --> 00:01:09,780 Mi hijo va a la universidad. 16 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 Sí, bueno, hermano. 17 00:01:46,460 --> 00:01:48,100 Oye, ¿cuáles son algunas de tus mejores palabras? 18 00:01:53,880 --> 00:01:58,420 No puedo creer que me dejes aquí. Oye, no te dejaré en ningún lado, todo 19 00:01:58,420 --> 00:02:01,500 ¿bien? Voy a escribir todo el tiempo. Estaré a una hora de distancia. Estaré en casa 20 00:02:01,500 --> 00:02:04,820 vacaciones y veranos. Y en cuatro años, Ya estoy de vuelta. 21 00:02:05,200 --> 00:02:07,260 Ese soy yo y yo de nuevo. Aprende tu curso. 22 00:02:07,780 --> 00:02:10,419 Como dijo papá, nos llaman Foster hermanos. 23 00:02:10,639 --> 00:02:13,860 Pero Max, nuestro enlace es más grueso que ... 24 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 Adiós. 25 00:02:48,359 --> 00:02:50,200 Venga conmigo. 26 00:03:19,050 --> 00:03:20,630 Dejó una nota allí. 27 00:03:21,650 --> 00:03:24,130 Estaba teniendo problemas en la universidad. 28 00:03:24,830 --> 00:03:27,630 No entiendo. No entiendo Por qué no volvería. 29 00:03:28,290 --> 00:03:29,290 Está bien. 30 00:03:29,630 --> 00:03:30,630 Está bien. 31 00:03:32,510 --> 00:03:33,510 Está bien. 32 00:03:35,490 --> 00:03:36,490 Está bien. 33 00:03:38,430 --> 00:03:40,330 Vamos. 34 00:03:48,460 --> 00:03:54,660 Entonces, cuántas veces, Max, rompiéndose edificios, destrucción de propiedades, 35 00:03:54,660 --> 00:03:55,660 ser responsable. 36 00:03:57,080 --> 00:03:59,180 Desde que Luke murió. Lo sé. Lo sé. 37 00:04:00,720 --> 00:04:05,280 Estoy familiarizado con el discurso. No tengo que decirme de nuevo lo decepcionado 38 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 eres. 39 00:04:07,000 --> 00:04:11,540 Hice algunas llamadas. 40 00:04:11,880 --> 00:04:13,800 Hablé con el juez Barrick. 41 00:04:28,650 --> 00:04:29,650 yendo. 42 00:04:31,050 --> 00:04:32,050 ¿Qué tengo que hacer? 43 00:04:33,950 --> 00:04:36,590 El juez me preguntó si eras práctico. Mentí y dijiste que eras. 44 00:04:38,370 --> 00:04:41,350 Dijo, bueno, entonces, puede gastar el los próximos cuatro meses en Green Meadows 45 00:04:41,350 --> 00:04:43,550 Retirement Home como una nueva super. 46 00:04:45,350 --> 00:04:46,350 ¿Qué? 47 00:04:47,250 --> 00:04:48,250 Estás bromeando. 48 00:04:49,850 --> 00:04:52,010 ¿Una casa de ancianos? Como con personas mayores? 49 00:04:52,370 --> 00:04:54,930 ¿Qué? No quiero hacer esa mierda. 50 00:04:55,250 --> 00:04:56,710 Esta es tu última oportunidad, hijo. 51 00:04:57,710 --> 00:04:59,310 Jugar por las reglas. 52 00:05:00,210 --> 00:05:01,750 De lo contrario, vas a terminar en celda. 53 00:06:54,410 --> 00:06:55,410 ¿Quién es ese, tu novio? 54 00:06:58,170 --> 00:07:01,270 Los receptáculos de basura deben vaciarse dos veces al día. 55 00:07:01,830 --> 00:07:02,930 La alfombra se aspiró diariamente. 56 00:07:03,370 --> 00:07:05,250 Viste lo limpio que venía este lugar ¿en? 57 00:07:05,490 --> 00:07:07,990 Sí. Su trabajo es mantenerlo así. 58 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 Mm -hmm. 59 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 ¿Y esta llave? 60 00:07:11,110 --> 00:07:14,910 Abrirá todas las habitaciones de la casa, con la excepción de algunos pasillos en el 61 00:07:14,910 --> 00:07:19,030 sótano. Y no ingreses residenciales apartamentos a menos que haya una emergencia. 62 00:07:19,410 --> 00:07:21,910 Bien. Me caigo y no puedo salir Tipo de cosas, ¿sabes? 63 00:07:25,320 --> 00:07:26,119 Oh sí. 64 00:07:26,120 --> 00:07:28,040 Y no hay cuarto piso, cariño. 65 00:07:28,380 --> 00:07:30,880 Esos pacientes necesitan atención especial. 66 00:07:31,180 --> 00:07:32,480 Te lo enviaré. 67 00:07:33,280 --> 00:07:34,280 Eso lo hará, ¿verdad? 68 00:07:35,120 --> 00:07:36,560 Simplemente siga las reglas. 69 00:07:37,260 --> 00:07:40,060 Y no estaremos obligados a informarle. Así es. 70 00:08:50,090 --> 00:08:51,090 Obtenga su basura. 71 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 Voy a entrar. 72 00:09:59,080 --> 00:10:01,260 Disculpe, hijo. ¿Podrías conseguirme un ¿toalla? Estás 73 00:10:01,260 --> 00:10:06,420 nuevo. 74 00:10:08,820 --> 00:10:10,240 Soy Norma. Lo lamento. 75 00:10:10,460 --> 00:10:14,060 Te pareces a alguien que quiero nuevo. 76 00:10:14,440 --> 00:10:15,680 Bueno, soy Max. 77 00:10:15,900 --> 00:10:19,160 Soy nuevo. Y es muy agradable conocer Tú, Norma. 78 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 Y arriba. 79 00:10:21,120 --> 00:10:22,820 Somos guerreros del cielo. 80 00:10:23,460 --> 00:10:25,920 Entonces, ¿cómo va tu primer día, hombre? 81 00:10:33,060 --> 00:10:35,280 Y buen dios, señora 82 00:10:35,500 --> 00:10:40,320 ¡Pescador! Ella se ha metido en la piscina después de ella Procedimiento de piel. Vamos, todos. 83 00:10:40,340 --> 00:10:41,740 Apurarse. Sangre, sangre. 84 00:10:42,060 --> 00:10:43,300 Ir a ayudarla. 85 00:12:45,990 --> 00:12:47,390 Sí. 86 00:13:03,720 --> 00:13:04,980 Oh, vamos. 87 00:13:05,220 --> 00:13:08,600 Niño, te necesitamos. Ethan tenía un terrible accidente. 88 00:13:08,840 --> 00:13:09,880 Hay un lugar en el desastre. 89 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 ¿A qué te refieres con accidente? 90 00:13:11,360 --> 00:13:14,380 Destruyó algo malvado. El tiró su pañal. 91 00:13:15,200 --> 00:13:16,640 Experimento. Materia fecal. 92 00:13:16,840 --> 00:13:20,920 Sí. Mierda. Está cortando las paredes con él. Oh, ¿qué quieres que haga por 93 00:13:20,920 --> 00:13:22,900 ¿él? Queremos que lo limpie, chico. 94 00:13:23,120 --> 00:13:26,520 Sí. Obtenga un nuevo super. Oh, Dios mío. Justo detrás de esa puerta. 95 00:13:26,720 --> 00:13:28,380 No estoy respirando ahora mismo. 96 00:13:42,680 --> 00:13:44,340 Entonces, ¿no hay pañales de poopy? 97 00:13:44,580 --> 00:13:46,460 No, no caca, niño. 98 00:13:46,880 --> 00:13:49,260 Sí, no puedo seguir llamándote chico, niño. Soy Lou. 99 00:13:49,460 --> 00:13:50,740 ¿Cómo te llamas? Uh, max. 100 00:13:51,000 --> 00:13:52,500 ¡Max! Bien, Max. 101 00:13:52,760 --> 00:13:58,340 Bueno, escuchamos que tuviste realmente un Día difícil ayer, así que decidimos que 102 00:13:58,340 --> 00:14:02,060 te daría un no -proper, pero muy cálido ... 103 00:14:02,270 --> 00:14:05,130 Bienvenido tan bienvenido a Green Meadows 104 00:14:05,130 --> 00:14:10,590 ella 105 00:14:10,590 --> 00:14:17,410 no habla inglés max ella dice 106 00:14:17,410 --> 00:14:24,370 Bienvenido como lo hace, gracias bien para verte de nuevo hombre y uh si siguen boxeo 107 00:14:24,370 --> 00:14:28,990 En ti solo avísame, me cuidaré de ellos y ella también lo llamó 108 00:14:30,070 --> 00:14:33,410 Encantado de conocerte y estoy tan contento de que estés aquí. Tienes un gran sentido del humor. 109 00:15:05,710 --> 00:15:07,230 Sabes, mi padre murió solo. 110 00:15:08,390 --> 00:15:11,710 No podría estar con él. Estaba en medicina escuela. 111 00:15:12,270 --> 00:15:14,330 Pero me pregunto cómo fue. 112 00:15:15,870 --> 00:15:16,870 Solo. 113 00:15:17,670 --> 00:15:18,670 Acercándose a la muerte. 114 00:15:20,690 --> 00:15:22,070 Nunca me perdonaré. 115 00:15:24,550 --> 00:15:25,550 Mamá. 116 00:15:26,050 --> 00:15:27,050 Lo siento mucho. 117 00:15:27,790 --> 00:15:28,790 Gracias. 118 00:15:29,290 --> 00:15:31,250 Soy D.W. Fabian Maddox. 119 00:15:32,040 --> 00:15:33,060 Soy el Dr. Onstaff. 120 00:15:36,620 --> 00:15:43,220 Lamento todo eso. Fue un poco mucho, pero ... solo mi forma de decir eso 121 00:15:43,220 --> 00:15:45,600 Estas son buenas personas. 122 00:15:46,080 --> 00:15:48,800 Y merecen consuelo en su Twilight años. 123 00:15:54,800 --> 00:15:57,760 Tienes hermosos ojos. 124 00:15:58,960 --> 00:16:00,160 Bastante grande, ya sabes. 125 00:16:03,500 --> 00:16:08,700 Déjame llamarte cariño, estoy enamorado. 126 00:17:30,830 --> 00:17:32,890 ¿Te gustó lo que viste ayer? 127 00:17:34,690 --> 00:17:37,150 Quiero verte ahora. 128 00:17:37,910 --> 00:17:40,250 Es un tiempo conmovedor. 129 00:19:19,950 --> 00:19:22,430 Oh, bueno, eso nos hace dos. 130 00:19:23,510 --> 00:19:27,190 Ya sabes, a veces encuentro un poco tarde -La conversación nocturna puede ayudar. 131 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 ¿Estás interesado? 132 00:19:56,190 --> 00:19:58,050 ¿Dónde he visto esto antes? 133 00:19:58,530 --> 00:19:59,670 Mi amiga Esther. 134 00:20:00,050 --> 00:20:02,710 Ella falleció aquí hace algunos años. 135 00:20:02,910 --> 00:20:05,710 Ella esculpiría baratijas para la gente. 136 00:20:07,290 --> 00:20:09,870 Me cuesta mucho dejar ir eso cosas. 137 00:20:15,030 --> 00:20:19,050 Supongo que ese es otro de esos cosas. Al menos la mitad. 138 00:20:19,530 --> 00:20:21,170 Oh, mi hijo Jacob. 139 00:20:21,450 --> 00:20:24,670 Pintó eso para mí un día de la madre. 140 00:20:25,080 --> 00:20:29,700 Solía ​​haber una bandada de pájaros en el otro lado con el sol saliendo arriba 141 00:20:29,700 --> 00:20:30,700 él. 142 00:20:31,280 --> 00:20:35,580 Y tuvimos una pelea una noche y él lo trabajó. 143 00:20:36,900 --> 00:20:42,040 Falleció hace algún tiempo. 144 00:20:43,000 --> 00:20:46,440 Lo siento, no lo hice ... no, no, todo es bien. 145 00:20:47,880 --> 00:20:49,680 Por eso no puedo dormir por la noche. 146 00:20:50,100 --> 00:20:54,320 El no resuelto me mantiene despierto. 147 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 ¿Qué pasa contigo? 148 00:21:34,280 --> 00:21:37,200 Se trata de imitar. Bueno. Uno, dos, tres. 149 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 ¡Ey! 150 00:21:38,820 --> 00:21:39,820 Está bien. 151 00:21:40,820 --> 00:21:43,400 Sal de aquí. Ve! Ve! Ve. Te conozco tengo que estar de acuerdo. 152 00:21:44,320 --> 00:21:47,220 Te estás convirtiendo en grandes actores. Tú ¿Sabes eso? Es asombroso. 153 00:21:47,480 --> 00:21:48,700 Sigue adelante. ¿Está bien? 154 00:21:50,260 --> 00:21:51,260 Whoa. 155 00:21:52,400 --> 00:21:53,540 Eso será muy divertido. 156 00:21:53,900 --> 00:21:55,700 Max. Maxie Boy. 157 00:21:55,980 --> 00:21:57,280 Ey. Buen día. 158 00:21:57,540 --> 00:22:02,360 Mañana. Sí, lo estoy intentando. Estoy intentando para impartir algunas pepitas de sabiduría. 159 00:22:02,970 --> 00:22:06,110 Aprendí en mi teatro Off -Broadway días. 160 00:22:06,890 --> 00:22:11,530 No muchos Olivier están aquí, pero tenemos un Mucha diversión, sin embargo. 161 00:22:12,390 --> 00:22:16,350 Creo que lo que estás haciendo aquí es excelente. Quiero decir, parecen muy felices. 162 00:22:16,870 --> 00:22:17,870 Oh, gracias. 163 00:22:18,630 --> 00:22:19,630 Gracias Max. 164 00:22:20,470 --> 00:22:27,130 Yo ... ya sabes, la gente pasa todo su vidas intentando 165 00:22:27,130 --> 00:22:28,430 prolongar la vida. 166 00:22:28,870 --> 00:22:32,130 Pero luego, cuando llegan aquí, al final, Quiero decir... 167 00:22:32,760 --> 00:22:37,000 El aburrimiento es lo que los lleva a la tumba. No es enfermedad. No es una enfermedad. 168 00:22:38,420 --> 00:22:39,540 Es un aburrimiento. 169 00:22:40,760 --> 00:22:46,000 Debemos llenar nuestras horas de risa, vida, 170 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 amar. 171 00:22:49,900 --> 00:22:50,900 Mañana, Max. 172 00:22:51,380 --> 00:22:53,660 Tenemos un derrame en tres. Eres necesario. 173 00:22:55,560 --> 00:22:56,560 Necesario. 174 00:24:06,040 --> 00:24:12,580 aceite. De hecho, en exploratorio perforación, solo un pozo en nueve hallazgos 175 00:24:12,580 --> 00:24:13,539 Aceite en absoluto. 176 00:24:13,540 --> 00:24:18,120 Solo uno de cada 24 requiere suficiente aceite para pagarse por sí mismo. 177 00:24:18,580 --> 00:24:22,980 Y solo una de casi mil marcas un gran descubrimiento. 178 00:24:23,420 --> 00:24:24,620 Bastante probabilidades. 179 00:24:25,040 --> 00:24:30,820 Sin embargo, las reservas verdes de Estados Unidos, el aceite suministros aún bajo tierra, han mantenido 180 00:24:30,820 --> 00:24:32,100 aumentando constantemente. 181 00:24:33,930 --> 00:24:39,710 No podía imaginar cómo esto -Screante el suministro de petróleo se logró 182 00:24:39,710 --> 00:24:44,650 descubrí que no hay solo uno, sino miles de compañías petroleras 183 00:24:44,650 --> 00:24:49,490 compitiendo entre sí para descubrir Fuentes de petróleo de fin para acceder. 184 00:24:49,790 --> 00:24:55,510 Por creerlo o no, en los Estados Unidos, fin -Alventar fuentes de petróleo ... 185 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 Está bien. No te voy a lastimar. 186 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 Quieres entrar, por favor? 187 00:25:49,060 --> 00:25:50,060 Entra. 188 00:25:51,420 --> 00:25:56,860 Les toma este trabajo muy en serio y No está muy feliz por esto. 189 00:25:57,780 --> 00:26:00,340 Y para ser franco, tampoco yo. 190 00:26:01,160 --> 00:26:07,320 Um, solo, escuché un grito, y yo Quería ir a verlo. 191 00:26:07,940 --> 00:26:11,860 Bien, pero le dijiste a Les que había una puerta desbloqueada que accedió al 192 00:26:11,860 --> 00:26:12,860 piso. 193 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 Ya sabes, max, 194 00:26:15,150 --> 00:26:17,070 Somos muy conscientes de por qué estás aquí. 195 00:26:19,410 --> 00:26:21,410 Este debería ser un nuevo comienzo para ti. 196 00:26:22,190 --> 00:26:25,790 Una oportunidad de arrojar la piel de tu pasado transgresiones. 197 00:26:27,050 --> 00:26:30,950 Odiaría verte volver a tu formas imprudentes. 198 00:26:32,430 --> 00:26:34,570 Es hora de jugar con las reglas, Max. 199 00:26:35,910 --> 00:26:38,590 Lo siento, doc. No te pasará. 200 00:27:12,680 --> 00:27:13,679 ¿No estás en la fiesta? 201 00:27:13,680 --> 00:27:16,360 No, no estoy en el estado de ánimo de la fiesta. 202 00:27:17,880 --> 00:27:19,760 Escuché que estás en cuatro. 203 00:27:21,220 --> 00:27:26,820 El trabajo viaja rápido en una casa de edad vieja, Max. Es como un gigantesco círculo de costura. 204 00:27:28,520 --> 00:27:29,900 ¿Esa gente en cuatro? 205 00:27:30,980 --> 00:27:33,500 Hay algo mal con ellos. 206 00:27:33,780 --> 00:27:35,320 Parecen tan perdidos. 207 00:27:35,720 --> 00:27:37,140 Ya sabes, yo ... 208 00:27:45,300 --> 00:27:50,720 Cuando puse a mi hijo a la cama por la noche, yo besarlo y decir, oh, señor, conoce el 209 00:27:52,160 --> 00:27:58,200 Por eso sientes las cosas como tú Hazlo, pero necesitas guardar eso. 210 00:28:22,860 --> 00:28:25,360 El aceite se encuentra muy por debajo de la superficie del tierra. 211 00:28:25,560 --> 00:28:27,040 Van a encontrar aceite. 212 00:28:27,420 --> 00:28:33,440 Estos pozos bajan miles de pies, cuesta mucho dinero para perforar, pero eso es 213 00:28:33,440 --> 00:28:36,140 No hay garantía de que van a encontrar aceite. 214 00:28:36,600 --> 00:28:42,460 De hecho, en perforación exploratoria, Solo un pozo en nueve encuentra aceite en 215 00:28:42,460 --> 00:28:47,400 todo. Solo uno de cada 24 recupera suficiente aceite para pagar por sí mismo. 216 00:28:47,860 --> 00:28:52,080 Y solo una de casi mil marcas un gran descubrimiento. 217 00:28:52,750 --> 00:28:53,810 Bastante probabilidades. 218 00:28:54,110 --> 00:28:55,110 Obtenga una comparación. 219 00:28:56,330 --> 00:28:58,830 Tu esposa todavía está en el suelo. 220 00:28:59,090 --> 00:29:00,210 Hola hombre, no te voy a lastimar. 221 00:29:31,950 --> 00:29:33,170 Te ves francamente horrible. 222 00:29:33,670 --> 00:29:35,190 Bueno, gracias. 223 00:29:35,750 --> 00:29:40,610 Y sí, quiero decir, mira cómo me siento. I No he podido dormir aquí. 224 00:29:40,790 --> 00:29:47,190 De acuerdo, ya sabes, se rumorea que ellos meterse con los niveles de oxígeno en el 225 00:29:47,190 --> 00:29:51,670 respiraderos, pero es solo para asegurarse de que Nosotros, personas mayores, duermen bien por la noche, 226 00:29:51,830 --> 00:29:54,470 ¿eh? Quiero decir, debe funcionar, porque yo dormir como la muerte. 227 00:29:54,690 --> 00:29:57,190 No puedes despertarme una vez que me suba. 228 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 Bueno, 229 00:30:24,540 --> 00:30:26,380 Me siento bien ahora chicos, así que estén ¡arriba! 230 00:30:26,780 --> 00:30:28,300 ¿Quién me estoy presionando a continuación? 231 00:30:40,010 --> 00:30:45,910 y estas noches de misterio de asesinato una vez un mes y noche de sangre e intriga, 232 00:30:45,910 --> 00:30:46,910 lo pone. 233 00:30:47,310 --> 00:30:51,270 Solo quería verte porque yo Te vi discutir con alguien. 234 00:30:51,610 --> 00:30:54,130 Oh, no, no, no, no. Eso es, eso es, es bien. 235 00:30:55,990 --> 00:31:01,430 Bueno, no tomaré demasiado de tu tiempo. Yo, uh, solo estaba pensando 236 00:31:01,430 --> 00:31:06,310 me dijiste el otro día y pensé Solo sería justo si devolviera el 237 00:31:06,310 --> 00:31:07,310 favor. 238 00:31:10,670 --> 00:31:16,850 Mi hermano Luke murió cuando tenía 11 años y mis padres 239 00:31:16,850 --> 00:31:22,450 no me dejó ir al funeral porque Pensaron que era demasiado joven, así que nunca 240 00:31:22,450 --> 00:31:25,290 Tuve la oportunidad de decir adiós. 241 00:31:27,470 --> 00:31:29,830 Luke es mi propio resultado. 242 00:31:31,830 --> 00:31:38,190 De todos modos, solo estaba pensando en Ayer, entonces acabo de dibujar esto 243 00:31:38,190 --> 00:31:40,070 Solo pensé que deberías tenerlo. 244 00:31:45,200 --> 00:31:48,840 Traté de hacerlo exactamente bien, pero yo Creo que lo hará. 245 00:32:23,149 --> 00:32:24,149 terriblemente mal. 246 00:32:24,570 --> 00:32:26,970 Necesitas salir. 247 00:32:31,070 --> 00:32:32,070 Tengo que irme. 248 00:32:33,370 --> 00:32:35,410 ¿Qué? Tienes que decirme que esta pasando en. ¡Palmadita! 249 00:32:35,750 --> 00:32:37,710 Tengo que prepararme. No puedo llegar tarde. ¡No! 250 00:32:37,970 --> 00:32:38,970 Tengo que irme mañana. 251 00:33:03,050 --> 00:33:05,990 ¿Has visto a Norma? Ella todavía tenía eso ¿Como, asunto de misterio de asesinato? 252 00:33:06,290 --> 00:33:07,229 Oh, no, bebé. 253 00:33:07,230 --> 00:33:08,470 La llevamos a la enfermería. 254 00:33:08,770 --> 00:33:10,010 Ella no se sentía bien. 255 00:33:10,870 --> 00:33:11,890 ¿Qué pasó? 256 00:33:12,130 --> 00:33:13,130 ¿Estaba bien? 257 00:33:13,530 --> 00:33:16,530 Es su diabetes. Su azúcar en la sangre era muy bajo. 258 00:33:16,850 --> 00:33:18,890 Ya sabes, la pone un poco de love. 259 00:33:19,490 --> 00:33:21,770 Ella está durmiendo ahora. Vamos a Monitorearla durante la noche. 260 00:33:23,630 --> 00:33:25,030 Ella estará bien, Max. 261 00:33:25,770 --> 00:33:26,770 Relajarse. 262 00:33:28,930 --> 00:33:31,030 Bueno, dile que dije hola. No puedo... 263 00:33:36,010 --> 00:33:37,010 Estar apretado ahora. 264 00:35:01,840 --> 00:35:03,780 Oficial, encontré esta nota en Lauren's habitación. 265 00:35:04,080 --> 00:35:06,840 Ella habla de unirse a su fallecido hijo. 266 00:35:15,360 --> 00:35:16,540 Lo siento, Max. 267 00:35:17,140 --> 00:35:18,880 Simplemente no vimos venir esto. 268 00:36:10,440 --> 00:36:16,240 Ella ya no podía llenar las horas con Risas y alegría. 269 00:36:18,040 --> 00:36:21,760 Le fallé, Max. 270 00:36:22,140 --> 00:36:24,560 No, no, no, ella era mi musa, ¿sabes? 271 00:36:24,960 --> 00:36:26,580 Ella ayudó con mi dieta. 272 00:36:26,840 --> 00:36:31,700 Ella dijo, tienes que mantenerte en forma Lewis, por si acaso otro maravilloso 273 00:36:31,700 --> 00:36:32,700 viene a tu manera. 274 00:36:34,280 --> 00:36:39,680 Y a cambio, recito a Shakespeare canciones para ayudarla a dormir. 275 00:36:40,770 --> 00:36:41,770 Gracias. 276 00:36:42,710 --> 00:36:47,010 ¿De verdad crees que ella tomaría su propia vida? 277 00:36:51,650 --> 00:36:54,850 No lo sé, Max. No sé. 278 00:36:56,930 --> 00:36:57,930 Bien, 279 00:37:00,170 --> 00:37:03,130 Es solo que Norma dijo algo a a mí. 280 00:37:04,530 --> 00:37:06,730 Ella dijo que había algo mal con este lugar. 281 00:37:08,230 --> 00:37:09,710 Y estaba algo muy mal. 282 00:37:10,860 --> 00:37:15,540 Y luego al día siguiente, ella es ... 283 00:37:15,540 --> 00:37:20,920 ¡Ey! 284 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 Oh, 285 00:37:33,480 --> 00:37:36,460 Me fui de nuevo, ¿no? 286 00:37:41,040 --> 00:37:42,300 Está sucediendo más a menudo. 287 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 Y más. 288 00:40:37,930 --> 00:40:38,930 Auge. 289 00:41:19,690 --> 00:41:25,250 Lo siento, sí, uno de los residentes pasó lejos. Fue realmente triste, pero estoy bien 290 00:41:25,250 --> 00:41:29,590 ahora. Dios mío, ¿estás comiendo? Max, Te ves cansado. Necesitas comer. 291 00:41:29,890 --> 00:41:33,890 Sabes que comer es importante. Contento escuchar que te sientes mejor hoy 292 00:41:33,970 --> 00:41:35,670 Max. Nos tenías preocupado. 293 00:41:36,370 --> 00:41:37,570 Déjame preguntarte esto. 294 00:41:38,250 --> 00:41:40,550 ¿Estás sacando algo de esto? ¿experiencia? 295 00:41:40,910 --> 00:41:42,550 Sabes, en realidad lo soy. 296 00:41:43,230 --> 00:41:47,770 Sabes, creo que estas personas me necesitan Y creo que podría ayudarlos. 297 00:41:48,190 --> 00:41:49,290 Tengo que ayudarlos. 298 00:41:55,500 --> 00:41:56,500 Que lío. 299 00:43:04,750 --> 00:43:06,510 Esa cinta amarilla parece una bienvenida estera. 300 00:43:06,730 --> 00:43:07,770 No, yo ... oye. 301 00:43:09,030 --> 00:43:11,070 Simplemente no puedes evitarte, ¿verdad? 302 00:43:12,430 --> 00:43:13,790 Vamos. Tengo que decirle al documento. 303 00:43:14,050 --> 00:43:15,990 Él llama a la policía esta vez y eso es sobre ti. 304 00:43:16,270 --> 00:43:18,410 Acabo de volver para decir adiós, ¿de acuerdo? 305 00:43:19,170 --> 00:43:22,930 Quería mirar a mi alrededor y ver si podría encontrar a alguien para recordar lo que 306 00:43:22,930 --> 00:43:25,450 por. Nuestra mierda ya se ha ido. Es arrojado. 307 00:43:26,210 --> 00:43:27,770 Ella no tenía familia. 308 00:43:28,050 --> 00:43:30,150 Lo que sea que quede se incineran en el sótano. 309 00:43:30,530 --> 00:43:31,530 Se acabó. 310 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 Muy recientemente. 311 00:45:08,680 --> 00:45:10,060 Hay que haber algo aquí. 312 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 Bien, 313 00:45:51,380 --> 00:45:52,960 Gracias a Dios que estás aquí. 314 00:45:53,220 --> 00:45:55,620 Norma tenía razón, hombre. Hay algo jodidamente equivocado con este lugar. 315 00:45:55,820 --> 00:46:00,540 Y encontré su diario. Ella dijo que hay algo pasando. Y yo estaba como, ordenado 316 00:46:00,540 --> 00:46:01,560 Viejo ... ¿Glottony? 317 00:46:02,900 --> 00:46:05,220 Matado más que asesinado. 318 00:46:05,560 --> 00:46:07,400 Bitch no lo sabía, ¿verdad? 319 00:46:09,260 --> 00:46:12,360 Ella siempre me protegía contra mi demonios. 320 00:46:12,760 --> 00:46:14,180 Mi norma. 321 00:46:14,560 --> 00:46:15,960 Y ella se ha ido. 322 00:46:16,680 --> 00:46:21,160 Y soy débil. Soy tan jodidamente débil. 323 00:46:21,380 --> 00:46:23,520 Tengo que castigarme a mí mismo. 324 00:46:24,420 --> 00:46:26,340 ¿No puedes oírme? 325 00:46:27,960 --> 00:46:30,180 ¡Soy un cerdo! 326 00:46:31,470 --> 00:46:32,308 Mi carrera. 327 00:46:32,310 --> 00:46:34,210 Lo hice. Soy un cerdo. 328 00:46:36,770 --> 00:46:38,590 Tengo algo para ti, Max. 329 00:46:38,870 --> 00:46:39,870 Mira eso. 330 00:46:40,130 --> 00:46:44,970 Tengo algo para ti como nombre. Nosotros Todos tienen que salir. Tienes que ayudar 331 00:46:44,970 --> 00:46:50,430 Yo, max. Tengo que hacer esto. Ayúdame, por favor. 332 00:46:52,290 --> 00:46:54,150 Ayúdame, por favor. 333 00:49:47,120 --> 00:49:48,120 Buen día. 334 00:49:48,580 --> 00:49:50,340 ¿Estás bien? 335 00:49:51,260 --> 00:49:54,880 Te ves sonrojado. Sí, estoy bien. Qué pasando? 336 00:49:55,720 --> 00:49:59,760 Bueno, solo quería pasar y dejar Sabes que Lou va a estar bien. 337 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 Sé que estabas preocupado por él. 338 00:50:02,340 --> 00:50:04,140 Genial. Gracias. 339 00:50:06,410 --> 00:50:07,410 ¿Tienes algo bueno? 340 00:50:09,910 --> 00:50:11,710 Me encanta cuando llegan mis sonrisas. 341 00:50:12,090 --> 00:50:15,770 Sabes, realmente no puedo dormir aquí, así que Solo me detengo y reservo. 342 00:50:16,230 --> 00:50:18,550 No me llamas como lector. 343 00:50:19,390 --> 00:50:21,370 Pero está bien, vamos a trabajar. 344 00:50:21,790 --> 00:50:23,510 Primer piso, cinco minutos. 345 00:50:23,890 --> 00:50:25,030 No me hagas volver. 346 00:50:29,290 --> 00:50:32,370 ¿Hola? ¿Hola estás ahí? Por favor es alguien allí? 347 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 Gracias a Dios que estás aquí. 348 00:50:38,220 --> 00:50:40,800 ¿Quién eres? ¿Cómo conociste a alguien? ¿Venía a mi habitación? 349 00:50:41,040 --> 00:50:42,040 Te he estado mirando. 350 00:50:42,220 --> 00:50:47,040 ¿Pusiste la luz negra aquí? Sí. ¿Qué diablos quieres de mí? ¿Por qué? 351 00:50:47,340 --> 00:50:48,339 No puedo decir más. 352 00:50:48,340 --> 00:50:50,240 Si me ha ido demasiado tiempo, él vendrá sospechoso. 353 00:50:51,040 --> 00:50:54,480 O lastimarme. ¿Quién te va a lastimar? ¿Quién, Xavier? Tal vez alguien sea más grande que 354 00:50:54,480 --> 00:50:57,940 Crees. Pero no puedo responder más de sus preguntas ahora mismo. No, espera. 355 00:50:58,040 --> 00:51:01,180 Solo dime algo. Ayúdame. Ayuda ellos, max. 356 00:51:01,940 --> 00:51:03,320 Ayúdame a ayudarlos. 357 00:51:04,000 --> 00:51:08,180 Antes de que salgan de la pantalla de tiempo, Al igual que los demás, tenemos que parar 358 00:51:08,180 --> 00:51:08,919 ellos, max. 359 00:51:08,920 --> 00:51:10,960 Mataron a Norma por saber demasiado. 360 00:51:11,180 --> 00:51:12,260 Ellos también te filmarán. 361 00:51:12,520 --> 00:51:13,620 Ellos también te filmarán. 362 00:51:13,860 --> 00:51:17,000 Ellos también te filmarán. Ellos te filmarán también. Ellos también te filmarán. 363 00:51:39,500 --> 00:51:41,460 Gracias. 364 00:51:42,460 --> 00:51:44,440 Gracias. 365 00:51:47,420 --> 00:51:50,700 Gracias. 366 00:52:53,540 --> 00:52:59,320 ¿Estás bien, no me veo terrible pero estoy? bien, solo quiero que sepas por qué estoy 367 00:52:59,320 --> 00:53:00,320 lo siento mucho 368 00:53:01,840 --> 00:53:07,120 No hay nada de qué lamentarse. Oh, No, no, no. Max, hay algo muy 369 00:53:07,120 --> 00:53:08,120 mal conmigo. 370 00:53:08,200 --> 00:53:10,580 Me temo que estoy a punto de desaparecer. 371 00:53:10,900 --> 00:53:12,940 No hay nada de malo en ti. 372 00:53:13,500 --> 00:53:16,080 No hay nada de malo en ti. Es este lugar. 373 00:54:18,060 --> 00:54:19,060 de oración. 374 00:55:01,230 --> 00:55:02,230 No creo que tengas todo eso. 375 00:57:34,970 --> 00:57:37,770 ¡Detener! ¡Detener! 376 00:58:01,580 --> 00:58:02,580 Ayúdame a ayudarlos, Max. 377 00:58:03,120 --> 00:58:03,819 Eres tú. 378 00:58:03,820 --> 00:58:07,120 Necesitas decirme quién eres y que A la mierda está sucediendo ahora mismo. Por favor. 379 00:58:07,160 --> 00:58:11,080 Esperar. Déjame mostrarte. Daré Usted un minuto para hacer un seguimiento. 380 00:58:12,140 --> 00:58:13,140 Sí. 381 00:58:14,760 --> 00:58:15,760 Lea el membrete. 382 00:58:17,060 --> 00:58:17,999 Oh, mamá. 383 00:58:18,000 --> 00:58:20,860 Esta es una subsidiaria de los U. Departamento de Servicios de Salud. 384 00:58:21,480 --> 00:58:23,060 Bien. ¿Qué diablos significa eso? 385 00:58:23,260 --> 00:58:26,760 Significa que el gobierno está financiando Toda esta instalación. 386 00:58:27,540 --> 00:58:31,110 Investigación, prueba, nuevo experimental ... Drogas, ensayos genéticos controvertidos. 387 00:58:31,670 --> 00:58:35,570 Cualquier idea extravagante o jodida El gobierno tiene, primero prueban en 388 00:58:35,690 --> 00:58:37,370 luego en la gente. 389 00:58:38,150 --> 00:58:39,150 Personas mayores. 390 00:58:39,210 --> 00:58:43,710 Sí. Y el gobierno tiene instalaciones Así como esto en todo el mundo. 391 00:58:44,370 --> 00:58:46,490 Están experimentando en todo tipo de gente. 392 00:58:49,310 --> 00:58:50,690 Son los sujetos de prueba perfectos. 393 00:58:51,750 --> 00:58:55,550 Porque si obtienen demencia, nadie Piensa en cualquier cosa porque son viejos. Y 394 00:58:55,550 --> 00:58:57,710 mueren, a nadie le importa una mierda porque son viejos. 395 00:58:58,330 --> 00:59:01,870 Lo que estás haciendo es importante, que es por eso que no puedes parar ahora. 396 00:59:02,110 --> 00:59:03,830 ¿Quién eres y por qué te importa? 397 00:59:04,690 --> 00:59:08,410 Mi padre vivía en una habitación por el pasillo. 398 00:59:11,910 --> 00:59:13,190 Mami está en el cuarto piso. 399 00:59:16,510 --> 00:59:17,790 Por favor continúe. 400 00:59:18,990 --> 00:59:20,210 Necesitamos evidencia. 401 00:59:21,190 --> 00:59:26,870 Si los exponemos, entonces tal vez lo hará Ayuda a mi padre y a tus amigos. 402 00:59:28,720 --> 00:59:30,940 Ya he estado aquí el tiempo suficiente. 403 00:59:31,380 --> 00:59:32,700 No me sigas. 404 00:59:57,680 --> 01:00:03,220 A veces cuando las cosas son malas en el Afuera, tenemos que mirar por dentro. 405 01:00:36,300 --> 01:00:40,240 Humante de calentamiento global. Eso es todo lo que es. I Solo quiero venderte más leche y 406 01:00:40,240 --> 01:00:42,860 pan. ¿Me marcaron? Este La mierda está loca. 407 01:00:43,420 --> 01:00:44,419 ¿Qué es lo que hace? 408 01:00:44,420 --> 01:00:45,900 Tomaste una gran caída, Max. 409 01:00:47,060 --> 01:00:49,140 Tus vitales estaban por todas partes. 410 01:00:49,560 --> 01:00:50,560 ¿Qué? 411 01:00:51,360 --> 01:00:54,460 Pacientes de cuatro de alguna manera se soltaron. 412 01:00:55,440 --> 01:00:56,900 Les lo está investigando. 413 01:00:58,120 --> 01:00:59,620 Pero te diré lo que es seguro. 414 01:01:00,760 --> 01:01:02,520 Definitivamente quiso decirle algo de daño. 415 01:01:03,839 --> 01:01:06,640 El Dr. Sabian quiere hacer un muy minucioso examen de hoy. 416 01:01:07,740 --> 01:01:08,800 Estás en buenas manos. 417 01:01:11,040 --> 01:01:14,240 Iré a dejar que el doctor sepa que eres Despertados para que podamos comenzar. 418 01:02:04,450 --> 01:02:07,610 Voy a hacer algunas llamadas. 419 01:02:08,910 --> 01:02:10,150 Oh, chicas, hola. 420 01:02:10,590 --> 01:02:14,350 Oh, maxie, estos son tu foster hermanas. Esta es Tessa y Jackie. 421 01:02:14,770 --> 01:02:18,650 Maxie no se siente bien y está Vas a quedarte en su antigua habitación, ¿de acuerdo? 422 01:02:18,650 --> 01:02:19,650 Pon, cariño. 423 01:02:20,150 --> 01:02:24,290 Oh, cariño, siempre eres, siempre, Cariño, siempre estás de nuestro lado. 424 01:02:39,980 --> 01:02:41,280 Estabas durmiendo mucho tiempo. 425 01:02:46,980 --> 01:02:48,000 Lo siento, mamá. 426 01:02:48,520 --> 01:02:52,640 Gracias por dejarme quedarme aquí y cuidando de mí. 427 01:02:53,320 --> 01:02:55,440 Maxie, solo estabas tratando de hacer el lo correcto. 428 01:03:15,340 --> 01:03:16,340 ¿Qué dijiste? 429 01:03:17,140 --> 01:03:18,500 Un corazón conoce un corazón. 430 01:03:19,020 --> 01:03:21,660 Es algo que un amigo me dijo una vez Hace mucho tiempo. 431 01:03:23,020 --> 01:03:24,020 ¿Un amigo? 432 01:03:24,480 --> 01:03:25,480 Sí. 433 01:03:27,560 --> 01:03:29,320 Es muy divertido. No recuerdo quién. 434 01:03:30,580 --> 01:03:33,000 Pero me recuerda a ti. 435 01:03:33,980 --> 01:03:35,900 Solo tratando de ayudar a esas buenas personas. 436 01:03:39,540 --> 01:03:41,260 Oh, Maxie, te ves tan cansado. 437 01:03:41,480 --> 01:03:42,480 Voy a ir. 438 01:03:43,160 --> 01:03:46,900 Oh, papá dijo que tal vez deberíamos ir a ver Juez Barrett. 439 01:03:47,340 --> 01:03:48,780 Podría ayudarnos. 440 01:03:50,720 --> 01:03:51,720 No te preocupes. 441 01:04:27,600 --> 01:04:29,180 ¿Has visto chicas a esta dama alguna vez, eh? 442 01:04:29,660 --> 01:04:31,340 No. ¿Qué pasa con mamá? Mamá la conoce? 443 01:04:33,840 --> 01:04:34,920 ¿Nunca la has visto antes? 444 01:04:35,140 --> 01:04:36,800 No, nunca. Alguien la conoce. 445 01:05:06,380 --> 01:05:07,380 ¿Sabes qué, chicas? 446 01:05:07,480 --> 01:05:10,520 Realmente no me siento demasiado bien hoy Entonces, si pudieras darme algo de espacio. 447 01:05:10,720 --> 01:05:11,720 ¿Encontraste el lugar secreto? 448 01:05:12,640 --> 01:05:14,180 No, no, no encontré nada. 449 01:05:14,620 --> 01:05:18,860 Mira, estoy teniendo un día muy malo, está bien, Y no estoy de humor para los juegos. Nosotros 450 01:05:18,860 --> 01:05:21,740 Pensé que encontraste que en el secreto lugar. 451 01:05:24,320 --> 01:05:25,820 Es exactamente lo mismo. 452 01:05:27,440 --> 01:05:30,280 ¿Qué quieres decir con que es exactamente lo mismo? Bueno, ¿cuál es el lugar secreto? Cuáles son 453 01:05:30,280 --> 01:05:31,280 ¿Estás hablando de? 454 01:06:00,620 --> 01:06:01,620 hace un par de meses. 455 01:06:21,040 --> 01:06:24,620 Mira, ese es exactamente lo mismo Como el que tenías. 456 01:06:35,790 --> 01:06:38,530 Solo diosa suya, excepto de ella cáliz. 457 01:06:40,230 --> 01:06:41,330 ¿Sabes qué es esto? 458 01:06:42,670 --> 01:06:45,730 ¿Alguna vez has oído hablar de Dia? No. 459 01:06:52,250 --> 01:06:54,790 También hay algunas cosas allí. 460 01:06:55,650 --> 01:06:56,650 Algunas fotos antiguas. 461 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 ¿Estás bien? 462 01:08:28,300 --> 01:08:29,939 Max? ¿Estás bien? 463 01:08:31,399 --> 01:08:32,399 ¿Quién es Luke? 464 01:09:34,470 --> 01:09:35,470 Eres tú, ¿no? 465 01:09:37,050 --> 01:09:38,069 Mi hermano. 466 01:09:39,029 --> 01:09:41,310 Mi hermano mayor. 467 01:09:43,250 --> 01:09:44,890 Te extraño mucho, Luke. 468 01:09:48,350 --> 01:09:49,510 Solo intentas ahora. 469 01:09:50,130 --> 01:09:52,210 Solo intentas ahora. Tómelo. 470 01:10:09,460 --> 01:10:10,460 Siempre. Siempre. 471 01:10:11,640 --> 01:10:13,260 Siempre. Nunca lo olvidé. 472 01:10:14,400 --> 01:10:15,660 Tienes que ayudarme ahora, ¿de acuerdo? 473 01:10:15,880 --> 01:10:16,880 Así que tengo que ayudarte. 474 01:10:17,900 --> 01:10:23,200 No entiendo nada de esto en absoluto. Es aquí donde trabajabas mientras 475 01:10:23,200 --> 01:10:25,840 estaban en la universidad? Es aquí donde estabas ¿Cuando dijeron que te mataste? 476 01:10:26,120 --> 01:10:27,120 Sí. 477 01:10:28,340 --> 01:10:29,340 ¿Quiénes son estas personas? 478 01:10:44,560 --> 01:10:45,560 ¿Son todos ustedes? 479 01:10:47,180 --> 01:10:48,180 Son todos ustedes. 480 01:10:48,960 --> 01:10:51,340 ¿Qué diablos? Que diablos esta yendo ¿en? 481 01:10:52,120 --> 01:10:53,960 ¿Qué les pasó a ustedes? No entender. 482 01:10:54,580 --> 01:10:55,580 ¿Qué? 483 01:11:22,800 --> 01:11:23,800 Queso, máx. 484 01:11:25,640 --> 01:11:26,980 Gran sonrisa. 485 01:11:27,360 --> 01:11:28,420 Muy gran sonrisa. 486 01:11:30,300 --> 01:11:32,280 En tres, todos. 487 01:11:33,140 --> 01:11:36,380 Uno, dos, tres. 488 01:11:39,600 --> 01:11:40,600 Ey, 489 01:11:45,200 --> 01:11:49,720 relajarse. Disfrútala. Eres el gato de honor. Nuestro protagonista. 490 01:11:58,000 --> 01:11:59,160 de la atención de todos, por favor. 491 01:12:00,120 --> 01:12:05,860 Yo, um, quiero hacer un brindis por cada Soltero uno de ustedes. 492 01:12:06,620 --> 01:12:10,380 Te agradezco desde el fondo de mi corazón, ¡Y BRAVO! 493 01:12:13,460 --> 01:12:15,660 Oh, vamos. 494 01:12:16,320 --> 01:12:17,320 Está bien, está bien. 495 01:12:17,360 --> 01:12:21,260 Vamos, vamos ahora. Todos ustedes lo hicieron trabajo increíble. 496 01:12:21,780 --> 01:12:23,820 Quiero decir, mira, mira a todos. Dr. 497 01:12:24,080 --> 01:12:25,080 La esposa de Sabian. 498 01:12:25,500 --> 01:12:27,780 Gretchen, nuestra damisela en apuros. 499 01:12:28,080 --> 01:12:29,700 Fuiste simplemente maravilloso. 500 01:12:29,940 --> 01:12:33,680 Y nuestro antagonista, interpretando a una sádica doctor. 501 01:12:34,220 --> 01:12:35,219 Eres demasiado amable. 502 01:12:35,220 --> 01:12:39,080 Muy bien, ahora nuestra gente de apoyo. Ahí está Sadie, Sexy Sadie. 503 01:12:39,560 --> 01:12:45,520 Están Ethan y Ellie, que no pueden conservar sus manos se quitan el uno al otro. Y Sylvia 504 01:12:45,520 --> 01:12:46,700 y Cooper. 505 01:12:48,820 --> 01:12:51,500 ¿Sabes a menos que ... 506 01:13:00,030 --> 01:13:01,990 Estamos teniendo una celebración, Max. 507 01:13:02,610 --> 01:13:05,330 Nos estamos acariciando de espaldas. 508 01:13:05,970 --> 01:13:07,090 Por lo que hicimos. 509 01:13:07,730 --> 01:13:11,790 Para la historia que creamos y realizamos divertirse contigo. 510 01:13:12,070 --> 01:13:15,190 Como lo hacemos con todos los otros niños que Ven a nuestra casa. ¿Qué historia? 511 01:13:15,920 --> 01:13:20,760 Las marcas en nuestros cuellos, el gobierno conspiración, fantasías sin base, mi 512 01:13:20,760 --> 01:13:26,420 psicosis, todo parte de la gran historia que inventado a follar contigo por nuestro 513 01:13:26,420 --> 01:13:30,200 entretenimiento mientras nos alimentaste en noche. ¡Lo hicimos por diversión! 514 01:13:31,260 --> 01:13:35,340 De que diablos estás hablando Lou? No entiendo. 515 01:13:36,320 --> 01:13:42,320 Yo, um ... doctor, creo que podrías querer para tomar esta pregunta. Eso fue genial. 516 01:13:42,500 --> 01:13:44,500 Hiciste un trabajo fantástico. 517 01:13:45,680 --> 01:13:52,560 Entonces Max, lo que Lou está llegando a eso Nos gusta jugar 518 01:13:52,560 --> 01:13:57,140 con nuestra comida. Ves, eres realmente Aquí porque necesitamos drenarte. 519 01:13:58,320 --> 01:14:01,520 Para drenarte de tu esencia. 520 01:14:03,500 --> 01:14:04,960 Así que gracias, Max. 521 01:14:05,720 --> 01:14:07,320 Gracias Deidre. 522 01:14:08,140 --> 01:14:10,460 Dios de la juventud. 523 01:14:11,520 --> 01:14:14,220 Dios de honor. 524 01:14:16,140 --> 01:14:17,140 Nunca esperaremos. 525 01:14:18,280 --> 01:14:19,820 Lo que ella ha proporcionado. 526 01:14:59,560 --> 01:15:01,400 Mientras la aguja penetra en tu ojo. 527 01:15:01,820 --> 01:15:05,900 ¿Sabes sobre la fuente de la juventud? Has oído hablar de eso, ¿verdad? Es real. Él 528 01:15:05,900 --> 01:15:11,560 vive dentro de nosotros. Hay un pequeño hecho Detrás de tu ojo derecho, donde no tan querido 529 01:15:11,560 --> 01:15:12,560 Como reside el néctar. 530 01:15:13,420 --> 01:15:15,760 La ciencia lo descarta como una glándula. 531 01:15:18,280 --> 01:15:20,680 Un ciervo nos mostró el nacimiento. 532 01:15:21,220 --> 01:15:27,040 Es lo que le da a una persona juvenil y vitalidad. Entonces, tomamos ... 533 01:15:27,370 --> 01:15:31,350 El néctar de Dia, porque el nuestro se va lejos con la edad. 534 01:15:31,590 --> 01:15:34,310 Pero no te preocupes, te hemos estado entrenando Todas las noches, Max. 535 01:15:37,510 --> 01:15:38,110 Su 536 01:15:38,110 --> 01:15:46,070 madre 537 01:15:46,070 --> 01:15:49,230 Y tengo alrededor de 109, Max. Esta subiendo 110. 538 01:15:50,470 --> 01:15:52,090 114 y medio. 539 01:15:52,670 --> 01:15:53,850 93, perra. 540 01:15:54,110 --> 01:15:56,270 Tu amigo Lou tiene 128 años. 541 01:15:57,190 --> 01:15:59,750 ¡Eres una mierda maldita! 542 01:16:00,270 --> 01:16:01,490 Quizás tengas razón. 543 01:16:02,150 --> 01:16:07,690 Pero eso es lo que nos mantiene jóvenes y apasionado. Eso es lo que nos hace follar así 544 01:16:07,690 --> 01:16:11,370 mucho. Follo todo el tiempo. 545 01:16:12,990 --> 01:16:13,990 Honestamente. 546 01:16:15,370 --> 01:16:17,690 Toma todo de nosotros. Todo. 547 01:16:18,170 --> 01:16:19,170 A la diámetro. 548 01:16:28,970 --> 01:16:35,430 posibilidades de ser un hijo productivo oh enviamos la mayoría de nuestros hijos de crianza aquí para recolectar 549 01:16:35,430 --> 01:16:41,230 como siguiente porque desperdiciaste todo el Oportunidades que te brindamos 550 01:16:41,230 --> 01:16:47,890 Confié en ti pero eres mi favorito vamos a tomar 551 01:16:47,890 --> 01:16:52,810 bastante esta noche, es mejor que lo tomes todo porque no quieres follar 552 01:16:52,810 --> 01:16:55,910 cree que eso no será posible porque Cuando despertaste 553 01:16:56,680 --> 01:17:01,100 Te sentirás como un hombre de 100 años, Pero estarás con la familia. 554 01:17:01,900 --> 01:17:02,900 Es hora. 555 01:17:04,320 --> 01:17:04,920 Tiempo 556 01:17:04,920 --> 01:17:12,640 a 557 01:17:12,640 --> 01:17:15,560 Únete a tu hermano arriba. 558 01:17:30,120 --> 01:17:31,120 Pero amor y gratitud. 559 01:17:31,800 --> 01:17:34,220 Amor y gratitud. Amor y gratitud. 560 01:17:35,700 --> 01:17:36,720 No te detengas. 561 01:18:30,190 --> 01:18:33,090 Entendido. Te cuidarás bien. No tener miedo. 562 01:18:34,610 --> 01:18:35,610 Lo sé. 563 01:18:36,490 --> 01:18:37,490 Estás confundido. 564 01:18:37,850 --> 01:18:38,850 Lo entiendo. 565 01:18:39,450 --> 01:18:41,450 Permítame levantar la niebla. 566 01:18:42,430 --> 01:18:44,730 Oh, mi dulce Norma. 567 01:18:45,110 --> 01:18:46,910 Ella quería salvarte. 568 01:18:48,190 --> 01:18:50,770 Razón sentimental. Entonces ella tuvo que irse. 569 01:18:52,670 --> 01:18:54,610 Y ahí fue cuando se trató de mí. 570 01:18:54,870 --> 01:18:55,890 Solo un pensamiento. 571 01:19:01,710 --> 01:19:06,110 Que habíamos usado la desaparición normanda en nuestro juego contigo. 572 01:19:07,730 --> 01:19:11,270 Y tuvimos el mejor momento de nuestro largo vidas. 573 01:19:12,630 --> 01:19:15,950 Reunión creativa. Arrastrándose hacia arriba y hacia abajo. 574 01:19:17,790 --> 01:19:18,790 Improvisando. 575 01:19:19,590 --> 01:19:24,130 Para terminar con toda la humanidad. 576 01:19:27,550 --> 01:19:29,850 Ahora recuerdas lo que te dije, Max. 577 01:19:31,150 --> 01:19:33,170 El enemigo de la vejez no es la muerte. 578 01:19:33,410 --> 01:19:34,610 Es aburrimiento. 579 01:19:35,670 --> 01:19:38,550 Debemos llenar las horas con sonrisas. 580 01:19:39,110 --> 01:19:42,790 Y tenemos tantos, muchos, muchos, muchos horas para encajar. 581 01:19:44,290 --> 01:19:45,490 Descansa ahora. 582 01:19:46,410 --> 01:19:48,190 Todavía te necesitamos. 583 01:19:49,370 --> 01:19:50,610 Tu cuello se vuelve. 584 01:19:51,390 --> 01:19:52,970 Pequeño hombre, estás llorando. 585 01:19:53,490 --> 01:19:55,510 Sé por qué eres azul. 586 01:19:56,130 --> 01:19:58,710 Alguien se llevó tu coche para niños. 587 01:20:00,330 --> 01:20:05,530 Dormir ahora un hombre pequeño has tenido un día ocupado 588 01:21:45,800 --> 01:21:46,800 Bueno. 589 01:24:29,610 --> 01:24:30,610 ¡Salga de aquí, amigo! 590 01:25:42,640 --> 01:25:43,640 ¡Te dispararé!