1
00:01:07,943 --> 00:01:11,029
[Bummler lachen und reden]
2
00:01:15,701 --> 00:01:16,952
[lacht]
3
00:02:09,170 --> 00:02:10,672
Wie ich mich fühle?
4
00:02:13,634 --> 00:02:15,469
Hauptsächlich wütend.
5
00:02:18,055 --> 00:02:21,517
Ich bin wütend, wenn jemand
auf der Straße zu langsam geht.
6
00:02:22,809 --> 00:02:26,063
Und ich bin wütend,
wenn im Supermarkt jemand was nimmt und...
7
00:02:27,105 --> 00:02:28,899
ins falsche Regal zurückstellt.
8
00:02:30,359 --> 00:02:34,029
Ich bin wütend auf junge Leute,
die ständig an ihren Telefonen kleben.
9
00:02:34,655 --> 00:02:38,283
Und ich bin wütend auf alte Leute,
weil sie alt sind.
10
00:02:38,951 --> 00:02:41,119
Und ich bin wütend auf Nasenpiercings.
11
00:02:42,037 --> 00:02:45,457
Und auf Tassen mit witzigen Sprüchen.
12
00:02:46,083 --> 00:02:49,503
Und auf Männer mit Glatzen
und auf Leute, die nicht wissen,
13
00:02:49,503 --> 00:02:51,922
was sie bestellen sollen,
wenn sie dran sind.
14
00:02:54,591 --> 00:02:57,261
Und wenn mich alle angucken
wie ein todkrankes Kind,
15
00:02:57,261 --> 00:02:59,805
das noch einen letzten Herzenswunsch hat.
16
00:02:59,805 --> 00:03:03,392
Und das dann sagt,
es möchte gerne Basketball-Profi werden.
17
00:03:03,392 --> 00:03:06,603
Und alle wissen, es hat nur noch
ein paar Wochen zu leben.
18
00:03:06,728 --> 00:03:10,482
Und natürlich...
haben alle Mitleid mit dem Kind.
19
00:03:11,191 --> 00:03:15,320
Aber sie denken auch:
"Ehrlich, Kindchen? Guck dich doch mal an.
20
00:03:16,321 --> 00:03:18,156
Du siehst aus wie ein Vogelküken.
21
00:03:18,156 --> 00:03:21,702
Und du kannst kaum mehr
die Schnabeltasse halten.
22
00:03:21,702 --> 00:03:24,788
Du glaubst wirklich,
dass du Basketballer werden wirst?
23
00:03:25,873 --> 00:03:28,250
Vielleicht denkst du mal
ein bisschen realistischer,
24
00:03:28,250 --> 00:03:31,086
du dummes, kleines Engelchen!"
25
00:03:34,339 --> 00:03:36,383
[Frau Roth seufzt]
26
00:03:41,388 --> 00:03:43,557
Haben Sie mit Dedo darüber gesprochen?
27
00:03:43,849 --> 00:03:45,017
[Carlotta verneint]
28
00:03:46,018 --> 00:03:48,812
Dedo versucht immer,
29
00:03:49,062 --> 00:03:51,023
so positiv zu sein.
30
00:03:51,023 --> 00:03:53,609
Und ich weiß, er will mir damit helfen.
31
00:03:54,318 --> 00:03:57,529
Aber manchmal will ich gar nicht
positiv sein, verstehen Sie?
32
00:03:58,614 --> 00:04:01,491
Haben Sie noch mal
über Antidepressiva nachgedacht?
33
00:04:01,491 --> 00:04:03,744
Die könnten Ihnen helfen,
sich besser zu fühlen.
34
00:04:03,744 --> 00:04:05,704
Aber das ist es ja gerade!
35
00:04:06,205 --> 00:04:09,583
Die Leute denken alle,
dass ich mich besser fühlen will.
36
00:04:10,959 --> 00:04:12,711
Aber meine Tochter ist weg!
37
00:04:13,587 --> 00:04:16,005
Warum sollte ich mich damit
besser fühlen wollen?
38
00:04:16,005 --> 00:04:19,551
Es geht ja gerade
um dieses schreckliche Gefühl,
39
00:04:19,551 --> 00:04:22,721
hier, in meinem Bauch,
dieses Bohren und Stechen!
40
00:04:23,388 --> 00:04:26,308
Dieses Gefühl wird mir helfen,
sie wiederzufinden.
41
00:04:27,226 --> 00:04:31,063
Und ich finde sie, und wenn ich
die ganze Welt nach ihr absuchen muss!
42
00:04:31,063 --> 00:04:32,773
Ich finde sie.
43
00:04:34,483 --> 00:04:38,570
Ja, gut. Dann denken Sie darüber nach,
was wir besprochen haben.
44
00:04:40,113 --> 00:04:43,408
Und dann würde ich sagen,
sehen wir uns einfach nächste Woche...
45
00:04:49,414 --> 00:04:52,417
- Alles in Ordnung?
- Ja... Ähm...
46
00:04:53,001 --> 00:04:56,296
- Hier, ich bewundere gerade Ihren...
- [Rumsen]
47
00:04:57,047 --> 00:04:59,675
Wie nennt man die noch mal? Äh...
48
00:04:59,675 --> 00:05:01,885
- Das ist ein Hund.
- Ja, ein Hund.
49
00:05:02,719 --> 00:05:04,263
- So was Schönes!
- [Rumsen geht weiter]
50
00:05:04,263 --> 00:05:07,558
- [lacht] Danke.
- Renovieren Sie gerade?
51
00:05:07,558 --> 00:05:09,476
Ja, so ähnlich.
52
00:05:10,519 --> 00:05:12,938
- Gut, dann bis nächste Woche.
- Ja.
53
00:05:16,400 --> 00:05:17,568
- [Tür schließt]
- [seufzt]
54
00:05:26,034 --> 00:05:28,620
- Tor! Jawohl!
- Komm her!
55
00:05:28,620 --> 00:05:29,830
[Fans jubeln]
56
00:05:29,955 --> 00:05:33,000
[Wanda] Väter von verschwundenen Mädchen
tun mir leid.
57
00:05:33,000 --> 00:05:35,878
- [Karl jubelt]
- Bam! Rein damit! Schön!
58
00:05:35,878 --> 00:05:40,090
[Wanda] Egal, was sie machen,
sie wirken immer ein bisschen zwielichtig,
59
00:05:40,090 --> 00:05:41,758
irgendwie verdächtig.
60
00:05:41,758 --> 00:05:43,218
Komm, leg ab, leg ab!
61
00:05:43,218 --> 00:05:45,304
Hast du schon mit Carlotta gesprochen?
62
00:05:45,888 --> 00:05:47,723
- Hä?
- Wegen unserem Angeltrip.
63
00:05:47,723 --> 00:05:51,101
Der Freund meiner Schwester
hat am Walchen-See Forellen rausgezogen
64
00:05:51,101 --> 00:05:52,978
so groß wie deine Schenkel, Junge!
65
00:05:52,978 --> 00:05:56,356
Ich krieg das nicht hin.
Geld ist ein bisschen knapp gerade.
66
00:05:56,356 --> 00:05:57,983
Toni! Sauber!
67
00:05:57,983 --> 00:06:01,111
Scheiße! Hab ich grad nicht dran gedacht.
Tut mir leid.
68
00:06:01,111 --> 00:06:03,989
Diese Entlassung
ist so eine Arschloch-Nummer!
69
00:06:03,989 --> 00:06:06,575
Nach 20 Jahren einfach so aussortiert!
70
00:06:06,575 --> 00:06:08,202
Hey, spiel doch mal ab!
71
00:06:08,202 --> 00:06:10,495
Ja, aber du findest sofort was Neues.
72
00:06:10,495 --> 00:06:11,914
Das ist die schöne neue Welt.
73
00:06:11,914 --> 00:06:14,833
Alte Säcke wie wir
werden nicht mehr gebraucht.
74
00:06:15,334 --> 00:06:16,793
- [Tritt in den Fußball]
- [Menge brummt]
75
00:06:16,793 --> 00:06:17,878
[Dedo] Schade.
76
00:06:21,507 --> 00:06:23,634
Wie hat's Carlotta eigentlich aufgenommen?
77
00:06:23,634 --> 00:06:26,428
Äh, ganz okay eigentlich.
78
00:06:28,138 --> 00:06:30,140
Du hast es ihr nicht gesagt, oder?
79
00:06:30,766 --> 00:06:32,726
Ich warte auf den richtigen Moment.
80
00:06:32,726 --> 00:06:34,895
Heute Abend sag ich's ihr.
81
00:06:34,895 --> 00:06:36,396
[Handy klingelt]
82
00:06:38,607 --> 00:06:40,776
Oh, nein! Scheiße! Ich muss los.
83
00:06:40,776 --> 00:06:43,153
- Hier. [schreit]
- Was?
84
00:06:43,153 --> 00:06:44,488
Hey, Dedo!
85
00:06:46,698 --> 00:06:50,452
Ey! Bist du Andy Möller, oder was?
Ist doch hier kein Wasserballett.
86
00:06:50,452 --> 00:06:52,412
- [Handy klingelt weiter]
- [Zuschauer jubeln]
87
00:06:52,412 --> 00:06:53,580
[Wanda] Es ist nicht ihre Schuld.
88
00:06:53,580 --> 00:06:56,250
Ich meine,
wir haben alle eine Vorstellung davon,
89
00:06:56,250 --> 00:06:58,418
wie eine trauernde Mutter auszusehen hat.
90
00:06:58,418 --> 00:07:01,296
Das hat sich tief
in unser Bewusstsein eingebrannt.
91
00:07:01,296 --> 00:07:02,756
Aber die Väter?
92
00:07:02,756 --> 00:07:07,177
Die sehen immer so aus, als hätten sie
ein dunkles, schmutziges Geheimnis.
93
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
- Und die Wahrheit ist...
- [seufzt] Scheiße.
94
00:07:10,472 --> 00:07:13,350
- ...wahrscheinlich haben sie das auch.
- [schnauft] Oh Gott!
95
00:07:13,350 --> 00:07:17,729
Aber haben wir nicht alle ein Geheimnis,
das niemand erfahren soll?
96
00:07:17,729 --> 00:07:19,022
Oh, verdammte Scheiße.
97
00:07:19,648 --> 00:07:20,649
[ächzt]
98
00:07:23,110 --> 00:07:24,444
- [stöhnt] Och, nee!
- [Handy klingelt]
99
00:07:27,531 --> 00:07:30,742
Hallo, Schatz! Tut mir leid,
ich bin in ein paar Minuten da.
100
00:07:31,410 --> 00:07:32,953
Ähm...
101
00:07:32,953 --> 00:07:35,706
Ja, ich hab
hinter einem Traktor festgehangen.
102
00:07:35,706 --> 00:07:37,541
Bin aber gleich da, versprochen.
103
00:07:38,584 --> 00:07:40,377
Nein, ich hab nichts getrunken.
104
00:07:40,377 --> 00:07:43,422
Ich würde doch nichts trinken,
wenn ich Auto fahre.
105
00:07:44,506 --> 00:07:46,341
Ja, ich weiß, wie du das findest.
106
00:07:46,341 --> 00:07:48,552
- Ich hab vielleicht ein Radler getrunken.
- [Ton]
107
00:07:48,552 --> 00:07:49,845
Carlotta, hallo?
108
00:07:50,679 --> 00:07:51,889
[seufzt]
109
00:07:52,472 --> 00:07:54,308
- Ach, Mann!
- [Motor startet]
110
00:07:54,683 --> 00:07:56,018
[stöhnt]
111
00:07:57,978 --> 00:07:59,438
[Blechgeräusch]
112
00:07:59,438 --> 00:08:00,772
Scheiße.
113
00:08:01,481 --> 00:08:02,608
Oh nein!
114
00:08:03,150 --> 00:08:04,484
Oh nein!
115
00:08:06,445 --> 00:08:07,946
Oh nein, nein, nein!
116
00:08:08,655 --> 00:08:11,658
Ach, Dedo, was ist los mit dir,
du blödes Arschloch!
117
00:08:14,119 --> 00:08:15,621
Ich bin so ein Idiot.
118
00:08:27,341 --> 00:08:30,719
[Dedo murmelt]
Oh Mann, Carlotta bringt mich um.
119
00:08:33,263 --> 00:08:34,847
[Motor startet]
120
00:08:35,640 --> 00:08:37,601
[Wanda] Die eigentliche Frage ist also:
121
00:08:38,227 --> 00:08:41,480
Welche Geheimnisse
haben die Väter zu verbergen?
122
00:08:48,403 --> 00:08:52,616
[Englisch] Das erste Mal habe ich etwas
vom illegalen Tierschmuggel erfahren,
123
00:08:52,616 --> 00:08:56,828
als ich ein Video
von einem Pangolin sah,
124
00:08:56,828 --> 00:08:59,706
wie ein süßer alter Mann,
der seine Schlüssel fallengelassen hat.
125
00:09:00,290 --> 00:09:04,586
Der Handel mit Pangolinen
ist strengstens verboten
126
00:09:04,586 --> 00:09:06,380
da sie direkt vom Aussterben bedroht sind.
127
00:09:07,548 --> 00:09:12,135
[Lenka] Wie können diese putzigen Tierchen
am Rande der Auslöschung stehen,
128
00:09:12,135 --> 00:09:15,848
wenn ich gerade erst vor einer Sekunde
von ihrer Existenz erfahren habe?
129
00:09:15,848 --> 00:09:19,476
Da wusste ich,
dass es an mir liegt,
130
00:09:19,476 --> 00:09:22,813
die Leute darüber aufzuklären,
während ich selbst weiter recherchiere.
131
00:09:22,813 --> 00:09:24,857
[auf Deutsch] Lenka Němcová?
132
00:09:24,857 --> 00:09:26,900
Die Besitzerin vom gelben Käfer.
133
00:09:26,900 --> 00:09:27,985
[Video läuft weiter]
134
00:09:27,985 --> 00:09:30,070
"Investigativ-Influencerin".
135
00:09:30,696 --> 00:09:32,865
Was macht ein Investigativ-Influencer?
136
00:09:32,865 --> 00:09:35,868
Ungefähr dasselbe wie wir,
nur mit mehr Likes.
137
00:09:35,868 --> 00:09:38,620
- Aha.
- Das hier ist Wanda Klatt.
138
00:09:40,038 --> 00:09:41,206
- Sicher?
- Ja.
139
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
Das kann aber auch alles Zufall sein.
140
00:09:45,544 --> 00:09:47,171
Ja, und wenn's ein Zufall ist?
141
00:09:48,213 --> 00:09:52,009
Wenn sie dort war, hat sie vielleicht
was gesehen, was uns weiterhilft.
142
00:09:52,009 --> 00:09:54,469
Wir müssen die Frau ausfindig machen.
143
00:09:56,346 --> 00:09:57,347
Aha.
144
00:09:57,347 --> 00:09:59,892
Ich kontaktiere die Kollegen
in Tschechien.
145
00:10:00,601 --> 00:10:02,728
Wie komm ich in ihre DMs rein?
146
00:10:06,732 --> 00:10:07,941
[verschluckt sich]
147
00:10:09,610 --> 00:10:13,363
Sorry. Automat ist kaputt und die Kantine
hat keine normale Milch mehr.
148
00:10:13,363 --> 00:10:15,824
Aber hey! Ist Erbsenmilch.
149
00:10:15,824 --> 00:10:17,826
Wie melkt man bitte eine Erbse?
150
00:10:20,412 --> 00:10:21,705
[seufzt]
151
00:10:21,705 --> 00:10:23,332
Gibt's Neuigkeiten zu den Vans?
152
00:10:23,332 --> 00:10:24,708
Ach so, ja.
153
00:10:25,584 --> 00:10:27,544
[ächzt] Ich hab grad mal die Hälfte.
154
00:10:27,544 --> 00:10:28,712
Die Hälfte?
155
00:10:28,712 --> 00:10:32,508
Ja. In Sundersheim fahren viele Leute
einen schwarzen Transporter.
156
00:10:34,259 --> 00:10:35,677
Okay, wir teilen den Rest auf.
157
00:10:38,972 --> 00:10:40,182
Auf geht's.
158
00:10:51,151 --> 00:10:54,696
[Carlotta] 9 Häuser haben wir schon
und 6 Kameras haben wir noch.
159
00:10:54,696 --> 00:10:58,909
Machen wir noch die nächsten 53 Häuser,
wären das noch mal 47.
160
00:10:58,909 --> 00:11:02,579
Aber ich glaube, bei einigen Häusern
brauchen wir mehrere Kameras.
161
00:11:02,579 --> 00:11:04,873
Also runde ich noch mal auf...
162
00:11:05,666 --> 00:11:07,376
auf 60.
163
00:11:07,376 --> 00:11:11,713
Plus den Kredit und die Rechnungen
und die laufenden Kosten,
164
00:11:11,713 --> 00:11:14,591
plus beziehungsweise minus mein Gehalt,
165
00:11:14,591 --> 00:11:17,135
was wir ja in den nächsten Monaten
nicht haben...
166
00:11:17,135 --> 00:11:22,641
Dann macht das 62.477 Euro und 66 Cent.
167
00:11:22,641 --> 00:11:24,101
[Dedo seufzt]
168
00:11:25,352 --> 00:11:28,105
Ich kann doch das Geld nehmen,
das Papa mir vererbt hat.
169
00:11:28,105 --> 00:11:30,524
Es liegt doch sowieso nur
auf diesem Konto rum.
170
00:11:32,109 --> 00:11:34,319
Ach so! Ähm...
171
00:11:34,903 --> 00:11:36,154
Ja.
172
00:11:39,825 --> 00:11:41,034
[haucht aus]
173
00:11:42,160 --> 00:11:45,873
Ähm... Ich dachte, das Geld wäre
für die Ausbildung der Kinder.
174
00:11:46,874 --> 00:11:49,877
Das macht doch keinen Sinn,
für Wandas Ausbildung zu sparen,
175
00:11:49,877 --> 00:11:51,670
wenn wir keine Wanda haben.
176
00:11:51,670 --> 00:11:53,130
[Dedo seufzt]
177
00:11:54,298 --> 00:11:56,133
- Dedo?
- Hm?
178
00:11:58,802 --> 00:12:00,888
- Er würde das so wollen.
- [atmet zischend ein]
179
00:12:00,888 --> 00:12:02,848
[Carlotta] Wenn wir damit durch sind,
180
00:12:02,848 --> 00:12:04,933
kann Ole die Kameras wieder verkaufen
181
00:12:04,933 --> 00:12:07,936
- Und wir kriegen einen Teil wieder rein.
- Ähm...
182
00:12:07,936 --> 00:12:10,689
Bis wir sie finden. Egal wie.
183
00:12:11,273 --> 00:12:12,608
Das haben wir gesagt.
184
00:12:13,358 --> 00:12:14,610
- Ja.
- Ja?
185
00:12:15,569 --> 00:12:16,904
- [bejaht]
- Gut. Super.
186
00:12:18,030 --> 00:12:20,407
Ich sag Ole,
er soll noch mehr Kameras bestellen.
187
00:12:20,407 --> 00:12:23,076
Ach ja, und noch was ganz anderes.
188
00:12:23,577 --> 00:12:25,913
Das wär jetzt zwar
eine kleine Planänderung,
189
00:12:25,913 --> 00:12:29,333
aber als Nächstes sollten wir uns
die Roths vornehmen.
190
00:12:30,876 --> 00:12:32,085
- Die Roths?
- Ja.
191
00:12:32,085 --> 00:12:35,756
Deine Therapeutin und ihr Mann
wirken jetzt eher langweilig.
192
00:12:35,756 --> 00:12:40,177
Dedo, ehrlich,
die war superseltsam heute Morgen.
193
00:12:40,802 --> 00:12:42,721
Irgendwas ist bei denen im Keller.
194
00:12:43,639 --> 00:12:45,098
- Okay, wenn du meinst.
- Ja.
195
00:12:45,098 --> 00:12:47,601
Prima. Ich hab auch schon angerufen
und gesagt,
196
00:12:47,601 --> 00:12:51,104
wir brauchen heute notfallmäßig
eine Sitzung als Paar.
197
00:12:52,523 --> 00:12:55,692
Als Paar? Eine Paar-Therapie, oder wie?
198
00:12:55,692 --> 00:12:58,320
Nur als Vorwand,
damit wir sie verwanzen können.
199
00:12:58,320 --> 00:13:00,781
- Ach so!
- Also der Termin ist um 3.
200
00:13:02,157 --> 00:13:03,492
Dedo?
201
00:13:03,492 --> 00:13:05,452
- Ist alles okay bei dir?
- Ja.
202
00:13:05,452 --> 00:13:07,204
Du bist gar nicht bei der Sache.
203
00:13:07,204 --> 00:13:10,499
Nein. Doch!
Mir ist nur grad eingefallen...
204
00:13:11,166 --> 00:13:14,962
Karl hat mich noch gefragt,
ob ich ihm helfe bei... so einer Sache.
205
00:13:15,379 --> 00:13:16,338
Ja.
206
00:13:17,130 --> 00:13:18,757
Also um 3 bei den Roths?
207
00:13:18,757 --> 00:13:20,259
- Ja.
- Ja.
208
00:13:21,260 --> 00:13:22,427
- 3 Uhr.
- Ja.
209
00:13:26,598 --> 00:13:27,641
[seufzt]
210
00:13:28,725 --> 00:13:30,143
[Türklingel]
211
00:13:41,989 --> 00:13:43,991
- Guten Tag.
- Ja?
212
00:13:43,991 --> 00:13:45,784
Ich suche den Halter eines schwarzen Vans.
213
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
[stammelt]
214
00:13:47,452 --> 00:13:49,079
Ein Mercedes-Bus.
215
00:13:50,622 --> 00:13:52,249
Oh, mein Enkel hat einen Bus.
216
00:13:52,249 --> 00:13:53,625
Super. Ist der schwarz?
217
00:13:53,625 --> 00:13:54,918
Nee, rot.
218
00:13:56,086 --> 00:13:59,256
Okay. Hat Ihr Enkel denn mal
einen schwarzen Mercedes-Bus gehabt?
219
00:14:00,799 --> 00:14:04,428
[seufzt] Weiß ich nicht genau.
Aber er mag große Autos.
220
00:14:04,428 --> 00:14:05,512
[lacht]
221
00:14:05,512 --> 00:14:08,849
Tut mir leid, mein Gedächtnis
ist nicht mehr so wie früher.
222
00:14:09,850 --> 00:14:11,518
Ist Ihr Enkel jetzt da?
223
00:14:11,518 --> 00:14:13,812
Nein. Aber kann ich ihm was ausrichten?
224
00:14:13,812 --> 00:14:15,564
Er soll mich bitte anrufen.
225
00:14:16,398 --> 00:14:17,399
[grummelt]
226
00:14:17,941 --> 00:14:20,694
Gut. Ich versuche, daran zu denken.
227
00:14:20,694 --> 00:14:22,696
- Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
228
00:14:27,117 --> 00:14:29,745
Sonderkommission...
229
00:14:47,137 --> 00:14:49,681
- [räuspert sich]
- [Türklingel]
230
00:14:57,564 --> 00:14:58,565
Dedo.
231
00:14:59,399 --> 00:15:00,400
Hi.
232
00:15:03,153 --> 00:15:04,530
Komm rein.
233
00:15:07,699 --> 00:15:12,162
Also, Schwager, dann schieß mal los.
Was verschafft mir die Ehre? Bitte schön.
234
00:15:12,162 --> 00:15:15,457
Danke. Du, ich war gerade
ganz zufällig in der Gegend,
235
00:15:15,457 --> 00:15:17,501
und da dachte ich mir...
236
00:15:18,544 --> 00:15:21,505
Du hast noch
den alten Transporter von eurem Vater.
237
00:15:21,505 --> 00:15:23,590
[Leder knirscht]
238
00:15:23,590 --> 00:15:24,967
Ähm...
239
00:15:24,967 --> 00:15:27,553
Ja, der muss auch mal irgendwann weg.
240
00:15:27,553 --> 00:15:29,847
Aber ich bring's nicht übers Herz.
241
00:15:30,889 --> 00:15:33,809
Dabei stört er
meinen metrosexuellen Entrepreneur-Style.
242
00:15:33,809 --> 00:15:35,060
Ah ja...
243
00:15:35,060 --> 00:15:37,604
Aber du bist nicht da,
um über alte Autos zu sprechen.
244
00:15:39,773 --> 00:15:42,776
Das letzte Mal hast du mir
die Bullen auf den Hals gehetzt.
245
00:15:42,776 --> 00:15:44,069
[schnalzt]
246
00:15:44,069 --> 00:15:47,406
Ah ja, also was das Thema angeht...
247
00:15:47,406 --> 00:15:50,784
Hast du denen gesagt,
ich wär einer der Hauptverdächtigen?
248
00:15:53,161 --> 00:15:54,872
Das hätte ich nicht sagen sollen.
249
00:15:54,872 --> 00:15:57,291
Und Rüdiger,
ich halte dich auch nicht für einen...
250
00:15:57,291 --> 00:15:58,959
Bilderbuch-Triebtäter?
251
00:15:58,959 --> 00:16:00,544
Ja, genau.
252
00:16:01,253 --> 00:16:03,589
Das war wirklich total daneben, Rüdiger.
253
00:16:03,589 --> 00:16:06,341
Und ich verstehe auch,
wenn du sauer auf mich bist.
254
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
Tut mir leid.
255
00:16:09,469 --> 00:16:12,431
[seufzt] Das ist stark, dass du
hierherkommst und mir das so sagst.
256
00:16:12,431 --> 00:16:14,641
- Von Mann zu Mann.
- Ja.
257
00:16:14,641 --> 00:16:17,728
Auch wenn du Monate dafür gebraucht hast,
258
00:16:17,728 --> 00:16:19,855
aber ich nehme deine Entschuldigung an.
259
00:16:19,855 --> 00:16:20,772
[Dedo] Gut.
260
00:16:21,481 --> 00:16:24,193
Ich meine,
du bist schon ein seltsamer Typ.
261
00:16:24,193 --> 00:16:26,320
Hä? Wieso?
262
00:16:26,320 --> 00:16:29,990
Der Pferdeschwanz, die Lederweste,
der ganze Krempel hier...
263
00:16:29,990 --> 00:16:33,619
- Die ganze Bude hier!
- Das ist Kunst, Dedo.
264
00:16:33,619 --> 00:16:34,995
Du redest von Frauen,
265
00:16:34,995 --> 00:16:36,914
hattest aber nie eine Freundin.
266
00:16:36,914 --> 00:16:39,499
- Was ist los?
- Dedo.
267
00:16:41,084 --> 00:16:43,545
Ja, jedenfalls... Stimmt.
268
00:16:43,545 --> 00:16:44,630
Ähm...
269
00:16:45,506 --> 00:16:47,424
Es tut mir wirklich von Herzen leid.
270
00:16:47,424 --> 00:16:50,802
Ach, danke. Das bedeutet mir sehr viel.
271
00:16:51,386 --> 00:16:52,596
Wirklich.
272
00:16:52,596 --> 00:16:55,098
Los, komm. Große Versöhnungsumarmung.
273
00:16:55,098 --> 00:16:57,392
- Komm.
- Ah ja!
274
00:16:57,392 --> 00:16:58,936
[brummt]
275
00:16:58,936 --> 00:17:00,270
[ächzt]
276
00:17:00,270 --> 00:17:03,398
Hm... Ja, okay. Super.
277
00:17:04,148 --> 00:17:05,608
Gut. Ähm...
278
00:17:07,194 --> 00:17:09,029
- Jetzt noch was anderes.
- Aha.
279
00:17:09,820 --> 00:17:10,821
Hm?
280
00:17:11,365 --> 00:17:12,950
Ich brauche Geld.
281
00:17:22,792 --> 00:17:23,794
[seufzt]
282
00:17:26,839 --> 00:17:27,589
[Englisch] Wusstet ihr,
283
00:17:27,589 --> 00:17:32,636
dass ihr im Darknet
einen Tiger für 25.000 Euro kaufen könnt?
284
00:17:32,636 --> 00:17:35,973
Das ist günstiger
als ein gebrauchter Mercedes SLK.
285
00:17:38,392 --> 00:17:40,477
[auf Deutsch]
Was macht sie in Sundersheim?
286
00:17:41,270 --> 00:17:42,771
Wildtierschmuggel?
287
00:17:48,235 --> 00:17:53,198
- 30.000?
- Rüdiger, ich hab richtig große Probleme.
288
00:17:53,490 --> 00:17:56,326
Sonst wärst du doch der Letzte,
zu dem ich gehen würde.
289
00:17:56,326 --> 00:18:01,331
Ich fahre auf einem Meer aus Scheiße
in einem Papierbötchen
290
00:18:01,331 --> 00:18:04,293
mit kaputtem Paddel
und einer Schwimmweste mit giftigen...
291
00:18:04,293 --> 00:18:06,086
Gut, ich hab's kapiert, Dedo.
292
00:18:06,086 --> 00:18:08,046
Hör auf mit deinen Metaphern.
293
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
Ich zahl's dir auch zurück, mit Zinsen.
Versprochen.
294
00:18:11,049 --> 00:18:14,428
Was ist mit Carlottas Anteil am Erbe?
Kannst du den nicht nehmen?
295
00:18:16,763 --> 00:18:17,931
[seufzt]
296
00:18:18,891 --> 00:18:21,059
- Ich hab Scheiße gebaut.
- [stöhnt]
297
00:18:21,059 --> 00:18:23,520
Ich hab meinen Job verloren
und bin an diese Kohle ran.
298
00:18:23,520 --> 00:18:25,814
Ich dachte, ich find einen neuen Job
299
00:18:25,814 --> 00:18:28,066
und zahl das alles zurück, aber...
300
00:18:28,066 --> 00:18:30,986
- Oh Gott, Dedo!
- Du bist meine letzte Hoffnung.
301
00:18:30,986 --> 00:18:35,282
Selbst wenn ich dir helfen wollte,
ich kann nicht. Ich bin nicht flüssig.
302
00:18:35,282 --> 00:18:36,909
Ich hab teure Anschaffungen gemacht.
303
00:18:36,909 --> 00:18:38,118
Was für Anschaffungen?
304
00:18:39,203 --> 00:18:40,704
Das geht dich nichts an.
305
00:18:42,831 --> 00:18:44,333
Du musst mit Carlotta reden.
306
00:18:44,333 --> 00:18:46,502
Wenn die hört, dass du sie belogen hast...
307
00:18:46,502 --> 00:18:50,047
Ja, ich weiß, Rüdiger.
[stammelt] Sie wird mich verlassen.
308
00:18:50,839 --> 00:18:51,882
[seufzt]
309
00:18:52,633 --> 00:18:57,554
Vielleicht kann ich ja noch
10, 15 Tausend zusammenkratzen.
310
00:18:57,554 --> 00:18:59,723
Danke, Rüdiger.
Damit hilfst du mir wirklich sehr.
311
00:18:59,723 --> 00:19:01,016
- Danke.
- [seufzt]
312
00:19:01,016 --> 00:19:04,686
Aber du musst mir versprechen,
dass du mit Carlotta redest.
313
00:19:04,686 --> 00:19:06,855
Und zwar bei nächster Gelegenheit.
314
00:19:08,357 --> 00:19:09,983
- Ja.
- [seufzt]
315
00:19:09,983 --> 00:19:12,277
- Klar.
- Hm.
316
00:19:13,737 --> 00:19:16,114
Dedo, möchten Sie Ihrer Frau etwas sagen?
317
00:19:17,241 --> 00:19:19,284
Nö, spontan jetzt erst mal nichts.
318
00:19:20,035 --> 00:19:23,372
Carlotta, warum war Ihnen
diese Sitzung heute so wichtig?
319
00:19:23,372 --> 00:19:26,667
Ja, es war schwierig in letzter Zeit.
320
00:19:27,209 --> 00:19:29,503
- Für uns beide.
- [Frau Roth] Hm.
321
00:19:29,503 --> 00:19:31,421
[Uhr tickt]
322
00:19:37,636 --> 00:19:39,847
Ich fühl mich manchmal vielleicht...
323
00:19:41,265 --> 00:19:42,099
nicht gesehen.
324
00:19:42,766 --> 00:19:43,767
Hm.
325
00:19:43,767 --> 00:19:45,978
Ich fühl mich oft...
326
00:19:45,978 --> 00:19:48,814
als müsste ich die ganze Welt schultern.
327
00:19:50,148 --> 00:19:51,984
[Frau Roth] Wie meinen Sie das?
328
00:19:54,361 --> 00:19:57,239
Ich weiß, ich hab dieses Wutding.
329
00:19:57,239 --> 00:20:01,118
Und das ist oft schwierig
für Ole und für Dedo.
330
00:20:01,118 --> 00:20:03,078
Ja, allerdings. Das ist...
331
00:20:04,371 --> 00:20:05,455
[Frau Roth] Hm.
332
00:20:05,998 --> 00:20:09,626
Es ist, als ob es brennt, in mir.
333
00:20:09,626 --> 00:20:12,045
Es ist der Heizkessel, der alles antreibt.
334
00:20:12,045 --> 00:20:15,090
Und ich hab Angst,
wenn ich das Feuer ausgehen lasse...
335
00:20:15,090 --> 00:20:16,425
[seufzt]
336
00:20:16,425 --> 00:20:18,010
Wer treibt uns dann an?
337
00:20:19,803 --> 00:20:22,055
Ja, was sagen Sie dazu?
338
00:20:22,639 --> 00:20:25,184
Äh... Na ja, also...
339
00:20:27,144 --> 00:20:28,228
[räuspert sich] Ich...
340
00:20:28,395 --> 00:20:31,815
Ich hatte letztes Jahr
diesen Zwerchfellbruch
341
00:20:31,815 --> 00:20:35,027
und danach ziemlich übles Sodbrennen.
342
00:20:35,027 --> 00:20:38,739
Das klingt vielleicht ähnlich.
343
00:20:41,074 --> 00:20:44,536
Aber seitdem ich keine Milch mehr trinke,
geht's eigentlich.
344
00:20:46,538 --> 00:20:49,249
Was würden Sie sagen,
wie gut Ihre Kommunikation ist?
345
00:20:49,791 --> 00:20:51,710
- [Carlotta] Schrecklich.
- Gut, wunderbar.
346
00:20:53,837 --> 00:20:55,881
Sieben von zehn, würde ich sagen.
347
00:20:55,881 --> 00:20:59,051
Klar, mit Luft nach oben. Logisch.
348
00:20:59,718 --> 00:21:00,636
[Frau Roth] Hm.
349
00:21:02,679 --> 00:21:04,473
Dedo, haben Sie und Ihre Frau Sex?
350
00:21:05,599 --> 00:21:07,226
[lacht, stammelt]
351
00:21:07,226 --> 00:21:10,062
- Sie meinen, ob wir...
- [Frau Roth] Hm.
352
00:21:10,604 --> 00:21:12,606
Ist das eine ernstgemeinte Frage?
353
00:21:12,606 --> 00:21:14,983
Weil ich dachte, hier geht's nur um...
354
00:21:16,777 --> 00:21:18,111
Gefühle und so 'n Kram.
355
00:21:18,111 --> 00:21:21,198
Körperliche Intimität
ist sehr wichtig für eine Ehe.
356
00:21:21,198 --> 00:21:24,535
Das schafft Vertrautheit.
Manchmal kann man damit Gefühle äußern,
357
00:21:24,535 --> 00:21:27,037
die man mit Worten
gar nicht ausdrücken kann.
358
00:21:27,913 --> 00:21:29,998
Also haben Sie regelmäßig Sex?
359
00:21:31,542 --> 00:21:33,043
[stöhnt]
360
00:21:33,919 --> 00:21:35,879
Haben Sie die Heizung an? Es ist so...
361
00:21:35,879 --> 00:21:39,341
Vielleicht fühlen Sie sich dann wieder
wie eigenständige Menschen
362
00:21:39,341 --> 00:21:42,261
und eben nicht nur
wie die Eltern von Wanda.
363
00:21:42,261 --> 00:21:43,762
Doch kein Pulli-Tag heute.
364
00:21:43,762 --> 00:21:47,641
Es ist sehr wichtig, dass man sich
immer wieder umeinander bemüht.
365
00:21:47,641 --> 00:21:48,809
In einer Beziehung.
366
00:21:50,227 --> 00:21:51,270
- Ja, ja, ja.
- [seufzt]
367
00:21:54,064 --> 00:21:55,649
[schnalzt]
368
00:21:55,649 --> 00:21:57,609
- Ja?
- Kann ich kurz auf Toilette?
369
00:22:00,195 --> 00:22:01,405
Ja, natürlich.
370
00:22:01,405 --> 00:22:04,032
Den Flur... Ich zeig's Ihnen.
371
00:22:04,032 --> 00:22:04,992
[Dedo] Ja.
372
00:22:07,828 --> 00:22:08,996
Du hier und ich im Flur.
373
00:22:08,996 --> 00:22:09,913
Okay.
374
00:22:15,502 --> 00:22:17,921
- Letzte Tür rechts.
- Ja, danke.
375
00:22:29,683 --> 00:22:31,602
[stammelt]
Könnte ich ein Glas Wasser bekommen?
376
00:22:32,477 --> 00:22:34,229
- Natürlich.
- Danke.
377
00:22:39,943 --> 00:22:41,028
[ächzt]
378
00:22:45,657 --> 00:22:47,492
[Wasser läuft]
379
00:22:49,328 --> 00:22:51,788
Komm schon. Komm her.
380
00:23:00,172 --> 00:23:02,424
Das sind ja wirklich schöne Tiere.
381
00:23:02,424 --> 00:23:03,884
Wie heißen die noch mal?
382
00:23:03,884 --> 00:23:06,637
- Das ist ein Hund.
- Ah ja! [nach Luft schnappend]
383
00:23:20,234 --> 00:23:22,110
Also, lief doch ganz gut.
384
00:23:22,110 --> 00:23:24,238
- Wieder eins abgehakt.
- Hm.
385
00:23:24,238 --> 00:23:26,240
Ach, und ziemlich gut improvisiert.
386
00:23:26,240 --> 00:23:29,826
Wie du die abgelenkt hast
mit den ganzen Gefühlen. Eins A!
387
00:23:29,826 --> 00:23:31,328
[lacht]
388
00:23:36,166 --> 00:23:38,210
- Kommst du, oder...
- [seufzt]
389
00:23:38,210 --> 00:23:39,586
Ich geh zu Fuß zurück.
390
00:23:40,170 --> 00:23:42,923
Das Wetter ist schön.
Die frische Luft tut mir gut.
391
00:23:44,925 --> 00:23:46,260
Alles in Ordnung, oder...
392
00:23:46,260 --> 00:23:47,344
[seufzt]
393
00:23:49,638 --> 00:23:51,598
- Wir sehen uns dann zu Hause, ja?
- Ja.
394
00:23:55,310 --> 00:23:56,562
[Autotür geht zu]
395
00:23:58,730 --> 00:24:00,148
[Motor startet]
396
00:24:18,292 --> 00:24:19,960
[Studenten plaudern]
397
00:24:25,424 --> 00:24:27,509
[Ole] Hey. Was geht ab?
398
00:24:28,760 --> 00:24:32,764
Ich muss noch was nachbestellen
von den Sachen für unser Projekt.
399
00:24:33,390 --> 00:24:36,018
- Kann ich nachher vorbeikommen?
- Hm.
400
00:24:36,018 --> 00:24:38,520
Ihr beiden habt ein Projekt? Süß.
401
00:24:38,520 --> 00:24:40,272
- Halt's Maul, Kevin.
- [zischt spöttisch]
402
00:24:40,272 --> 00:24:43,275
Ole hilft mir nur beim Referat.
Er ist megaschlau.
403
00:24:43,275 --> 00:24:44,568
Das glaube ich.
404
00:24:45,319 --> 00:24:48,030
Du bist Wanda Klatts kleiner Bruder, oder?
405
00:24:49,615 --> 00:24:52,075
Tut mir echt leid.
Muss total schlimm sein.
406
00:24:52,075 --> 00:24:55,329
Ja, voll scheiße.
Aber deine Schwester war heiß.
407
00:24:55,329 --> 00:24:57,247
- [Studentin 2] Mann, Kevin!
- Alter!
408
00:24:57,623 --> 00:24:58,790
- Sie war heiß.
- [lacht]
409
00:24:58,790 --> 00:25:00,626
Das kannst du nicht sagen.
410
00:25:03,337 --> 00:25:05,255
- Ich muss dann mal wieder.
- Ja.
411
00:25:05,797 --> 00:25:07,216
[Kevin] Was für ein Weirdo!
412
00:25:07,216 --> 00:25:11,470
- Was machst du mit Ole Klatt?
- Alter, er hat seine Schwester verloren.
413
00:25:12,262 --> 00:25:14,264
[Ton verklingt]
414
00:25:14,264 --> 00:25:16,517
[entferntes Stimmengewirr]
415
00:25:27,277 --> 00:25:31,323
[Carlotta] Ich fühl mich oft,
als müsste ich die ganze Welt schultern.
416
00:25:31,323 --> 00:25:34,243
[Rüdiger]
Wenn die hört, dass du sie belogen hast...
417
00:25:34,743 --> 00:25:37,704
[Frau Roth]
Dedo, möchten Sie Ihrer Frau etwas sagen?
418
00:25:40,040 --> 00:25:41,458
[Dedo] Ich hab Scheiße gebaut.
419
00:25:41,458 --> 00:25:43,919
[Carlotta] Bis wir sie finden. Egal wie.
420
00:25:43,919 --> 00:25:45,546
Das haben wir gesagt.
421
00:25:45,546 --> 00:25:49,091
- [Dedo] Sie wird mich verlassen.
- [Carlotta] Jetzt nimm das ernst.
422
00:25:49,091 --> 00:25:51,510
[Rüdiger]
Versprich, dass du mit Carlotta redest.
423
00:25:51,510 --> 00:25:53,053
[Carlotta] Egal wie.
424
00:25:53,053 --> 00:25:54,596
[Dedo] Egal wie.
425
00:26:12,823 --> 00:26:13,782
[Türklingel]
426
00:26:13,782 --> 00:26:14,700
Rüdiger?
427
00:26:19,329 --> 00:26:20,372
WILLKOMMEN AUF BLACK SOUK
428
00:26:21,164 --> 00:26:23,208
[Alex] Sorry wegen Kevin noch mal.
429
00:26:23,208 --> 00:26:25,335
Er ist ein Lauch,
kann aber auch echt witzig sein.
430
00:26:25,335 --> 00:26:27,045
[stöhnt] Ist schon okay.
431
00:26:27,713 --> 00:26:30,841
Also... Wie viele von den Dingern
soll ich noch bestellen?
432
00:26:30,841 --> 00:26:32,718
Ähm, 20.
433
00:26:32,718 --> 00:26:34,845
20? Was will sie denn alles überwachen?
434
00:26:34,845 --> 00:26:35,762
[Ole] Egal.
435
00:26:35,762 --> 00:26:37,806
[Alex] Das wird teuer, das weißt du.
436
00:26:38,307 --> 00:26:41,018
- Krieg ich immer noch Provision?
- Ja, klar.
437
00:26:42,019 --> 00:26:43,478
[lacht]
438
00:26:43,478 --> 00:26:44,813
12.000 Euro.
439
00:26:45,772 --> 00:26:47,482
Deine Mutter ist echt krass.
440
00:26:49,026 --> 00:26:50,903
- Crazy.
- Ja.
441
00:26:53,530 --> 00:26:56,033
Okay. Bestellt.
442
00:27:08,795 --> 00:27:10,130
[Herr Roth] Bitte sehr, Liebes.
443
00:27:10,964 --> 00:27:12,216
[Frau Roth] Danke, Liebes.
444
00:27:18,639 --> 00:27:22,267
Haben Sie und Ihr Mann Sex, Liebes?
445
00:27:22,267 --> 00:27:25,604
- [Frau Roth] Sohn des Agamemnon mit O.
- [lacht]
446
00:27:25,604 --> 00:27:28,065
- [Herr Roth] Odysseus.
- [lacht]
447
00:27:28,607 --> 00:27:30,484
[Frau Roth] Nee. Mit 5 Buchstaben.
448
00:27:30,484 --> 00:27:33,153
[Hessel]
Bitte geh nicht, Anita. Bitte bleib.
449
00:27:33,153 --> 00:27:36,240
[Anita] Es tut mir leid, Harald,
aber es ist vorbei.
450
00:27:37,783 --> 00:27:39,034
[Hessel] Anita.
451
00:27:39,034 --> 00:27:40,244
[Dedo] Carlotta?
452
00:27:40,994 --> 00:27:42,788
- Sag doch das nicht.
- [Dedo] Carlotta!
453
00:27:42,788 --> 00:27:45,207
- Wir brauchen kein Geld.
- Hier bist du!
454
00:27:45,749 --> 00:27:47,084
Irgendwas Interessantes?
455
00:27:47,084 --> 00:27:50,045
Glaubst du,
ich war mit dir zusammen wegen...
456
00:27:50,045 --> 00:27:53,465
- Sie kommt in ein Heim.
- ...deiner prickelnden Persönlichkeit?
457
00:27:53,465 --> 00:27:55,050
- [Anita] Sorry.
- Wer?
458
00:27:55,050 --> 00:27:58,470
- Ciao.
- Frau Hessel. Also die echte.
459
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Die falsche verlässt ihn gerade.
460
00:28:00,264 --> 00:28:01,431
[Hessel] Anita.
461
00:28:01,431 --> 00:28:03,559
Das nennt man wohl Karma, Herr Hessel.
462
00:28:03,559 --> 00:28:05,227
[Hessel] Anita!
463
00:28:05,644 --> 00:28:07,813
Möchtest du mal
was wirklich Spannendes sehen?
464
00:28:07,813 --> 00:28:10,023
- Hm?
- Komm mit. Ich muss dir was zeigen.
465
00:28:15,946 --> 00:28:16,947
Ta-da!
466
00:28:18,699 --> 00:28:20,784
Der alte Lieferwagen von deinem Vater.
467
00:28:20,784 --> 00:28:23,871
Ja, das weiß ich. Aber was macht der hier?
468
00:28:23,871 --> 00:28:26,623
Na ja, ich kam zufällig
bei Rüdiger vorbei.
469
00:28:26,623 --> 00:28:29,084
- Dann hab ich den da stehen sehen...
- Moment.
470
00:28:30,169 --> 00:28:31,378
Du warst bei meinem Bruder?
471
00:28:31,378 --> 00:28:34,464
Ja, aber wir haben jetzt
nicht wirklich miteinander...
472
00:28:34,464 --> 00:28:36,425
Hast du mit ihm gesprochen?
473
00:28:37,384 --> 00:28:38,385
Ja.
474
00:28:38,969 --> 00:28:39,887
Okay. [lacht]
475
00:28:39,887 --> 00:28:42,639
Also... Habt ihr euch versöhnt?
476
00:28:44,349 --> 00:28:45,893
Hm, ja.
477
00:28:49,062 --> 00:28:53,525
Wir brauchen doch eine bessere Backstory,
damit die Leute uns reinlassen.
478
00:28:53,525 --> 00:28:55,277
Das ist sie.
479
00:28:55,277 --> 00:28:56,987
Klatt und Sohn.
480
00:28:56,987 --> 00:29:00,032
Wir sind ein kleiner
familiengeführter Elektrobetrieb.
481
00:29:00,032 --> 00:29:03,202
Und gehen von Haus zu Haus
und überprüfen die Rauchmelder.
482
00:29:03,202 --> 00:29:05,329
Kostenlos. Im Auftrag der Stadt.
483
00:29:07,039 --> 00:29:08,874
Aber fährt er denn überhaupt noch?
484
00:29:08,874 --> 00:29:11,210
Klar, der muss nur durch die Waschanlage.
485
00:29:14,630 --> 00:29:16,798
Kein Problem, das reparier ich.
486
00:29:17,341 --> 00:29:21,094
Ja, also... Eigentlich ist die Idee
gar nicht so schlecht.
487
00:29:21,094 --> 00:29:22,554
Sag ich ja.
488
00:29:23,222 --> 00:29:24,056
Ähm...
489
00:29:26,308 --> 00:29:29,144
Dedo. Wo ist denn unser Auto?
490
00:29:29,811 --> 00:29:31,021
Das hab ich verkauft.
491
00:29:31,605 --> 00:29:34,066
- Du hast was?
- Wir brauchen keine 2 Autos.
492
00:29:34,066 --> 00:29:35,567
Ach, bevor ich's vergesse...
493
00:29:35,567 --> 00:29:37,486
Das ist für die nächste Woche.
494
00:29:37,486 --> 00:29:40,697
Das Geld für die nächsten Wanzen
heb ich dann vom Konto ab.
495
00:29:42,824 --> 00:29:44,409
Carlotta, das wird super.
496
00:29:44,993 --> 00:29:47,871
Ole besorgt mehr Kameras,
wir ziehen uns coole Klamotten an
497
00:29:47,871 --> 00:29:50,374
und gehen von Haus zu Haus und sagen:
498
00:29:50,374 --> 00:29:52,334
Hallo, wir kommen von Klatt Elektrik.
499
00:29:52,334 --> 00:29:54,294
- Im Auftrag...
- ...der Stadtwerke.
500
00:29:54,837 --> 00:29:56,213
Wussten Sie, dass jährlich...
501
00:29:56,213 --> 00:29:58,298
- [Dedo] ...über 400 Menschen...
- ...sterben?
502
00:29:58,298 --> 00:30:00,551
95% davon durch Rauchvergiftung.
503
00:30:00,551 --> 00:30:03,929
[beide] Eine tote Batterie
bedeutet oftmals auch den Tod für Sie!
504
00:30:12,646 --> 00:30:13,981
[Türklingel]
505
00:30:39,673 --> 00:30:41,508
- [Person 1] Was?
- [Person 2] Muss noch mal los.
506
00:30:41,508 --> 00:30:44,178
[Person 1] Das glaub ich jetzt nicht.
507
00:30:44,178 --> 00:30:45,929
[Person 2] Ich muss noch arbeiten.
508
00:30:45,929 --> 00:30:50,350
[Person 1] Du warst doch
den ganzen Tag schon weg. Lukas!
509
00:30:50,350 --> 00:30:51,977
Das ist übrigens Lukas Novak.
510
00:30:51,977 --> 00:30:53,562
Spieler vom SV Sundersheim.
511
00:30:53,562 --> 00:30:55,564
[Lukas] Geh mir nicht auf den Sack.
512
00:30:55,564 --> 00:30:56,648
Hey.
513
00:30:59,318 --> 00:31:00,611
Mann, Lukas!
514
00:31:01,320 --> 00:31:03,405
- Kümmer ich mich nicht um dich?
- [seufzt]
515
00:31:03,405 --> 00:31:05,199
Ich zahl das Essen, das Kinderbett,
516
00:31:05,199 --> 00:31:07,534
und auch diesen
Scheiß-High-Tech-Kinderwagen!
517
00:31:07,534 --> 00:31:08,619
Was willst du denn noch?
518
00:31:08,619 --> 00:31:10,954
Meinen Freund einfach mal ab und zu sehen.
519
00:31:10,954 --> 00:31:12,122
Oder Unterstützung.
520
00:31:12,122 --> 00:31:15,250
Ruf doch deine Mutter an.
Ich hab keinen Bock mehr!
521
00:31:15,250 --> 00:31:17,169
Das ist vielleicht ein Arsch.
522
00:31:17,753 --> 00:31:20,923
Ja, aber nicht verkehrt,
als Innenverteidiger.
523
00:31:22,341 --> 00:31:26,011
Als werdender Vater natürlich
total ungeeignet. [räuspert sich]
524
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
Und wie geht's dem alten Hessel?
525
00:31:28,722 --> 00:31:30,349
[Dedo seufzt]
526
00:31:31,141 --> 00:31:32,809
[Hessel] Anita.
527
00:31:34,228 --> 00:31:36,647
[weint] Anita.
528
00:31:42,569 --> 00:31:44,321
[tippt]
529
00:31:44,321 --> 00:31:45,989
[Türklingel]
530
00:31:50,410 --> 00:31:52,079
[Carlotta stöhnt]
531
00:31:56,542 --> 00:31:58,126
[Dieb] Hände hoch, oder es knallt.
532
00:31:59,127 --> 00:32:00,504
Du lieber Gott, Dedo!
533
00:32:00,504 --> 00:32:02,381
[Frau Roth] Tun Sie mir nichts, bitte!
534
00:32:02,381 --> 00:32:04,508
- [Dieb schreit]
- [Dedo] Ach, du Kacke!
535
00:32:05,133 --> 00:32:08,053
- Mein Gott! Was ist denn da los?
- Und wenn ich's Ihnen gebe?
536
00:32:08,053 --> 00:32:10,973
- Lassen Sie mich am Leben?
- Ich verspreche gar nichts!
537
00:32:10,973 --> 00:32:14,309
Ich hab's dir doch gesagt!
Das ist irgendwas mit dem Keller.
538
00:32:14,309 --> 00:32:15,853
Sollen wir die Polizei rufen?
539
00:32:15,853 --> 00:32:19,439
Wir können da nicht dauernd anrufen,
die werden misstrauisch.
540
00:32:19,439 --> 00:32:21,149
Der Typ hat eine Waffe!
541
00:32:21,149 --> 00:32:22,693
- [Dieb schreit]
- [Frau Roth jammert]
542
00:32:22,693 --> 00:32:25,487
Wir müssen irgendwie
in diesen Keller gucken können.
543
00:32:26,655 --> 00:32:27,656
[Carlotta stöhnt]
544
00:32:28,907 --> 00:32:30,117
[ächzt]
545
00:32:30,117 --> 00:32:31,285
Ich hab eine Idee.
546
00:32:32,077 --> 00:32:34,830
[Dedo ächzt und schnauft]
547
00:32:36,832 --> 00:32:37,833
[Dedo] Okay.
548
00:32:39,585 --> 00:32:42,087
Dedo? Wie kommst du voran?
549
00:32:42,087 --> 00:32:45,424
[Dedo] Gut. Ich hab's gleich.
Brauch noch einen Moment.
550
00:32:45,424 --> 00:32:48,135
Muss nur noch
das Ding hier durch und dann... so!
551
00:32:49,761 --> 00:32:52,723
- Siehst du mich?
- Ja. Brauchst einen Nasenhaarschneider.
552
00:32:52,723 --> 00:32:54,224
Ja, witzig!
553
00:32:57,102 --> 00:32:59,188
Weißt du, welcher Garten zu denen gehört?
554
00:32:59,730 --> 00:33:02,149
Nein, aber der muss auf der Seite sein.
555
00:33:03,775 --> 00:33:05,235
Ich probier's jetzt mal.
556
00:33:06,695 --> 00:33:07,696
Okay.
557
00:33:09,198 --> 00:33:10,199
[ächzt]
558
00:33:12,242 --> 00:33:13,952
[Angelleine surrt]
559
00:33:18,248 --> 00:33:20,834
- [Timmy] Was ist das denn?
- [Carlotta] Hoch!
560
00:33:20,834 --> 00:33:22,586
Hoch! Das ist der falsche Garten.
561
00:33:22,586 --> 00:33:24,796
[Timmys Mutter]
Timmy, komm. Abendessen.
562
00:33:26,131 --> 00:33:27,049
[Carlotta] Hoch!
563
00:33:27,049 --> 00:33:29,551
- [Angelrolle surrt]
- [Dedo schnauft]
564
00:33:31,345 --> 00:33:32,596
Hä!
565
00:33:34,681 --> 00:33:37,351
[ächzt] Carlotta, was passiert da?
566
00:33:37,351 --> 00:33:39,645
[Knurren]
567
00:33:39,645 --> 00:33:42,898
Ich weiß nicht.
Ich glaub, das ist ein Hund.
568
00:33:42,898 --> 00:33:45,025
Ein Hund? Was soll ich jetzt machen?
569
00:33:45,025 --> 00:33:46,735
- Ich weiß nicht!
- [Dedo brummt]
570
00:33:48,362 --> 00:33:49,363
Sitz!
571
00:33:49,363 --> 00:33:51,281
[Hund bellt]
572
00:33:51,281 --> 00:33:52,366
Wow!
573
00:33:52,908 --> 00:33:55,118
Ich nicht glauben, dass das geklappt hat.
574
00:33:55,118 --> 00:33:56,453
Ich auch nicht.
575
00:33:56,453 --> 00:33:57,996
Braves Hündchen. Und aus!
576
00:33:57,996 --> 00:34:00,082
[Hund wimmert]
577
00:34:00,082 --> 00:34:03,502
- Es hat geklappt. Jetzt los, zieh hoch!
- Okay. [ächzt]
578
00:34:03,502 --> 00:34:04,586
Ach Gott!
579
00:34:05,420 --> 00:34:07,840
Ach Gott! Okay, ich hab sie.
580
00:34:07,840 --> 00:34:09,007
Los, los, los!
581
00:34:09,007 --> 00:34:11,009
- Fahr ein Stück zurück.
- Mach ich.
582
00:34:11,009 --> 00:34:12,803
[Motor startet]
583
00:34:15,347 --> 00:34:16,348
[es rumst]
584
00:34:16,348 --> 00:34:18,100
[Dedo stöhnt]
585
00:34:18,100 --> 00:34:19,351
Entschuldigung.
586
00:34:19,851 --> 00:34:21,812
Nix passiert.
587
00:34:21,812 --> 00:34:24,606
[stöhnt, ächzt]
588
00:34:28,025 --> 00:34:29,194
Puh! Okay.
589
00:34:32,447 --> 00:34:33,991
[Angelleine surrt]
590
00:34:33,991 --> 00:34:37,327
Ah ja! Das ist es.
Ich kann das Kellerfenster sehen.
591
00:34:37,327 --> 00:34:39,538
Aber du musst noch näher ran.
592
00:34:39,538 --> 00:34:43,375
Circa 5 Meter weiter nach vorne
und ein bisschen...
593
00:34:43,375 --> 00:34:44,458
mehr nach links.
594
00:34:44,458 --> 00:34:45,543
[seufzt]
595
00:34:45,543 --> 00:34:47,754
Das andere links. Das linke links.
596
00:34:47,754 --> 00:34:50,882
Ich komm nicht näher ran,
ich muss neu auswerfen. Warte!
597
00:34:50,882 --> 00:34:52,467
- [Angelrolle surrt]
- Wird das was?
598
00:34:52,467 --> 00:34:54,928
Carlotta, ich kann sehr gut auswerfen.
599
00:34:54,928 --> 00:34:56,679
Denk an Karl, letzten Sommer.
600
00:34:56,679 --> 00:34:58,432
Ja, ich erinnere mich.
601
00:34:58,432 --> 00:34:59,808
[Dedo] Also, 5 Meter?
602
00:34:59,808 --> 00:35:02,561
[Carlotta] Äh, 5 bis 7 Meter, glaube ich.
603
00:35:02,561 --> 00:35:04,396
- Und dann 10 Uhr.
- Was?
604
00:35:04,396 --> 00:35:06,148
Ja, 10. Wie bei der Uhr halt.
605
00:35:06,148 --> 00:35:09,151
12 ist nach vorn,
und das Kellerfenster ist bei 10 Uhr.
606
00:35:09,151 --> 00:35:11,153
Du hast doch eben links gesagt.
607
00:35:11,153 --> 00:35:12,779
[seufzt] Das klappt niemals.
608
00:35:12,779 --> 00:35:15,199
Das wird doch nie was. Ich werf einfach.
609
00:35:17,451 --> 00:35:18,827
[Angelleine surrt]
610
00:35:19,620 --> 00:35:20,746
Oh, wow!
611
00:35:20,746 --> 00:35:24,208
- Dedo, das war fantastisch!
- Ja. Danke.
612
00:35:24,208 --> 00:35:26,376
Nur ein halben Meter zu kurz.
613
00:35:27,127 --> 00:35:28,670
[Frau Roth schreit]
Oh Gott! Oh Gott!
614
00:35:28,670 --> 00:35:30,672
Oh Gott! Da passiert irgendwas.
615
00:35:30,672 --> 00:35:33,342
Ich hab Frau Roth gehört,
sie hat richtig Angst.
616
00:35:33,342 --> 00:35:34,551
Ich probier's noch mal.
617
00:35:34,551 --> 00:35:36,136
[Angelrolle surrt]
618
00:35:36,136 --> 00:35:37,846
Jetzt komm schon.
619
00:35:37,846 --> 00:35:39,932
Flieg, mein Engelchen, flieg!
620
00:35:41,225 --> 00:35:42,226
Okay.
621
00:35:43,560 --> 00:35:45,938
[Angelleine surrt]
622
00:35:45,938 --> 00:35:47,481
- [Metall klappert]
- Ja!
623
00:35:47,481 --> 00:35:48,982
Du hast es geschafft.
624
00:35:50,150 --> 00:35:52,694
Und jetzt runter. Ein Stückchen...
625
00:35:52,694 --> 00:35:53,779
Runter.
626
00:35:54,446 --> 00:35:57,115
- [Dieb] Zieh dich aus!
- [Frau Roth] Nein! Na gut.
627
00:35:57,115 --> 00:35:58,951
[hechelt]
628
00:35:58,951 --> 00:36:00,869
[Dieb] Dein Mann kann dir nicht helfen.
629
00:36:00,869 --> 00:36:02,329
[Frau Roth winselt]
630
00:36:02,996 --> 00:36:04,831
- Ich mach mit dir, was ich will!
- [Frau Roth schreit]
631
00:36:04,831 --> 00:36:06,250
- Dreh dich um!
- [Frau Roth] Ja.
632
00:36:06,250 --> 00:36:09,419
Carlotta! Siehst du was? Was ist da los?
633
00:36:09,419 --> 00:36:11,630
- [Frau Roth stöhnt] Oh, mein Gott.
- Ja!
634
00:36:11,630 --> 00:36:13,715
Äh... ist falscher Alarm.
635
00:36:13,715 --> 00:36:15,676
Du kannst die Leine jetzt wieder...
636
00:36:15,676 --> 00:36:18,011
- [Frau Roth] Nicht aufhören.
- ...wieder einziehen.
637
00:36:18,011 --> 00:36:19,429
Was heißt das?
638
00:36:19,429 --> 00:36:21,849
Zieh verdammt noch mal die Leine ein!
639
00:36:29,481 --> 00:36:32,901
- Und die haben beide...
- Lass uns nie wieder darüber reden.
640
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
[Carlotta verneint]
641
00:36:45,080 --> 00:36:46,081
[Computer piept]
642
00:36:55,340 --> 00:36:56,675
[lacht]
643
00:37:06,560 --> 00:37:09,688
[Lukas' Freundin schreit]
644
00:37:13,942 --> 00:37:16,195
[hechelt]
645
00:37:16,195 --> 00:37:19,072
- [Blasensprung]
- [Schreie]
646
00:37:19,656 --> 00:37:21,074
Ach, du Scheiße!
647
00:37:22,201 --> 00:37:23,535
- [Hecheln geht weiter]
- Das ist nicht gut.
648
00:37:23,535 --> 00:37:24,828
Tut mir leid, Jungs.
649
00:37:29,750 --> 00:37:30,834
Komm schon.
650
00:37:41,470 --> 00:37:43,722
[Carlotta] Ole müsste auch gleich da sein.
651
00:37:47,059 --> 00:37:48,769
[Dedo] Was sagen wir, warum wir da sind?
652
00:37:48,769 --> 00:37:50,187
Sehen wir dann.
653
00:37:50,604 --> 00:37:52,231
[Türklingel]
654
00:37:52,773 --> 00:37:54,566
- [hecheln]
- Hallo!
655
00:37:55,359 --> 00:37:56,902
Entschuldigen Sie die Störung.
656
00:37:56,902 --> 00:37:59,613
[Lukas' Freundin hechelt]
Es tut so weh!
657
00:37:59,613 --> 00:38:02,491
Keine Panik, wir kommen rein.
658
00:38:02,491 --> 00:38:04,201
Wie kommen wir denn rein?
659
00:38:04,201 --> 00:38:05,661
Ich mach das.
660
00:38:06,328 --> 00:38:07,496
Dein Ernst?
661
00:38:07,496 --> 00:38:10,165
Bist du die Tür aufhast,
wird das Kind eingeschult.
662
00:38:10,165 --> 00:38:11,917
[Lukas' Freundin stöhnt]
663
00:38:14,211 --> 00:38:15,671
Keine Sorge, wir sind da!
664
00:38:17,089 --> 00:38:18,090
- Mach, Dedo.
- [Dedo ächzt]
665
00:38:18,090 --> 00:38:19,174
[Lukas' Freundin schreit]
666
00:38:19,174 --> 00:38:21,927
Wir haben alles im Griff.
Ich arbeite im Krankenhaus.
667
00:38:21,927 --> 00:38:23,762
Du bist Verwaltungsangestellte.
668
00:38:23,762 --> 00:38:26,640
[Lukas' Freundin schreit] Es kommt!
669
00:38:26,640 --> 00:38:28,100
Einen Moment noch.
670
00:38:29,726 --> 00:38:31,061
Komm, komm, komm! Dedo!
671
00:38:31,061 --> 00:38:33,021
Pst! Ich muss mich konzentrieren.
672
00:38:33,605 --> 00:38:35,941
Du musst fühlen, wie es einrastet.
673
00:38:35,941 --> 00:38:38,360
Mit ganz viel Gefühl und Zärtlichkeit.
674
00:38:38,861 --> 00:38:40,195
Das wird doch nichts.
675
00:38:40,195 --> 00:38:42,614
Ganz zärtlich, komm schon!
676
00:38:43,407 --> 00:38:44,616
[atmet heftig aus]
677
00:38:46,994 --> 00:38:49,162
Badezimmerfenster war offen. Jetzt kommt.
678
00:38:51,707 --> 00:38:52,958
Ich hatt's trotzdem fast.
679
00:38:52,958 --> 00:38:54,209
Hm.
680
00:38:57,754 --> 00:38:59,381
[Lukas' Freundin stöhnt heftig]
681
00:38:59,381 --> 00:39:02,176
[Carlotta] Frau Beetz,
wir sind hier, um Ihnen zu helfen.
682
00:39:02,176 --> 00:39:04,261
Hol heißes Wasser. Hol Handtücher, Dedo.
683
00:39:04,261 --> 00:39:05,846
[schreit] Es tut so weh!
684
00:39:08,599 --> 00:39:11,435
Frau Beetz, lehnen Sie sich zurück.
Kommen Sie.
685
00:39:11,435 --> 00:39:13,103
Machen Sie sich's bequem.
686
00:39:13,103 --> 00:39:15,022
[schreit]
687
00:39:15,022 --> 00:39:16,523
Ist es schon da?
688
00:39:17,024 --> 00:39:18,192
Es kommt ja schon gleich.
689
00:39:18,192 --> 00:39:21,695
- [Dedo] Handtuch!
- Dedo, halt ihre Hand.
690
00:39:21,695 --> 00:39:22,905
Halt ihre Hand!
691
00:39:22,905 --> 00:39:25,699
[schreit]
692
00:39:29,411 --> 00:39:31,663
[Schreie]
693
00:39:34,374 --> 00:39:36,710
["Who We Are", Hozier]
694
00:39:38,212 --> 00:39:40,047
[nicht hörbare Dialoge]
695
00:40:40,315 --> 00:40:44,444
[Wanda] Mach die Augen zu
und denk an dein verborgenstes Geheimnis.
696
00:40:45,445 --> 00:40:49,116
An das, was du niemals
irgendjemandem erzählen kannst.
697
00:40:49,116 --> 00:40:52,744
Von dem du weißt,
wenn die Leute das rausfänden,
698
00:40:53,453 --> 00:40:55,372
würde es dein Leben verändern.
699
00:40:56,206 --> 00:40:57,499
Für immer.
700
00:41:10,596 --> 00:41:12,639
Vielleicht ist es ein Trauriges Geheimnis.
701
00:41:12,639 --> 00:41:14,683
Anita!
702
00:41:21,023 --> 00:41:22,024
[knurrt]
703
00:41:22,024 --> 00:41:24,359
[Wanda] Oder ein schmutziges Geheimnis.
704
00:41:39,708 --> 00:41:42,002
Oder ein dunkles Geheimnis.
705
00:41:58,977 --> 00:41:59,978
[Telefon piept]
706
00:42:00,437 --> 00:42:02,272
[Englisch] Kriminalbeamtin Rauch,
707
00:42:02,272 --> 00:42:06,109
vielen Dank für Ihre Anfrage
an die tschechische Grenzpolizei.
708
00:42:06,109 --> 00:42:09,613
Nach Sichtung unserer Akten
müssen wir Sie leider informieren,
709
00:42:09,613 --> 00:42:13,825
dass Frau Němcová vor kurzem
bei einem Autounfall ums Leben kam.
710
00:42:13,825 --> 00:42:14,910
[Telefon piept]
711
00:42:14,910 --> 00:42:17,913
[Wanda, Deutsch] Also denk
an dein Geheimnis, und dann überleg mal.
712
00:42:17,913 --> 00:42:19,998
Wie weit würdest du gehen,
um zu verhindern,
713
00:42:20,499 --> 00:42:23,460
dass jemand dieses Geheimnis entdeckt?
714
00:42:57,077 --> 00:42:59,329
NACH EINER GESCHICHTE
VON ZOLTAN SPIRANDELLI
715
00:43:01,832 --> 00:43:04,668
Untertitelung: DUBBING BROTHERS