1 00:01:07,943 --> 00:01:11,029 [Bummler lachen und reden] 2 00:01:15,701 --> 00:01:16,952 [lacht] 3 00:02:09,170 --> 00:02:10,672 Wie ich mich fühle? 4 00:02:13,634 --> 00:02:15,469 Hauptsächlich wütend. 5 00:02:18,055 --> 00:02:21,517 Ich bin wütend, wenn jemand auf der Straße zu langsam geht. 6 00:02:22,809 --> 00:02:26,063 Und ich bin wütend, wenn im Supermarkt jemand was nimmt und... 7 00:02:27,105 --> 00:02:28,899 ins falsche Regal zurückstellt. 8 00:02:30,359 --> 00:02:34,029 Ich bin wütend auf junge Leute, die ständig an ihren Telefonen kleben. 9 00:02:34,655 --> 00:02:38,283 Und ich bin wütend auf alte Leute, weil sie alt sind. 10 00:02:38,951 --> 00:02:41,119 Und ich bin wütend auf Nasenpiercings. 11 00:02:42,037 --> 00:02:45,457 Und auf Tassen mit witzigen Sprüchen. 12 00:02:46,083 --> 00:02:49,503 Und auf Männer mit Glatzen und auf Leute, die nicht wissen, 13 00:02:49,503 --> 00:02:51,922 was sie bestellen sollen, wenn sie dran sind. 14 00:02:54,591 --> 00:02:57,261 Und wenn mich alle angucken wie ein todkrankes Kind, 15 00:02:57,261 --> 00:02:59,805 das noch einen letzten Herzenswunsch hat. 16 00:02:59,805 --> 00:03:03,392 Und das dann sagt, es möchte gerne Basketball-Profi werden. 17 00:03:03,392 --> 00:03:06,603 Und alle wissen, es hat nur noch ein paar Wochen zu leben. 18 00:03:06,728 --> 00:03:10,482 Und natürlich... haben alle Mitleid mit dem Kind. 19 00:03:11,191 --> 00:03:15,320 Aber sie denken auch: "Ehrlich, Kindchen? Guck dich doch mal an. 20 00:03:16,321 --> 00:03:18,156 Du siehst aus wie ein Vogelküken. 21 00:03:18,156 --> 00:03:21,702 Und du kannst kaum mehr die Schnabeltasse halten. 22 00:03:21,702 --> 00:03:24,788 Du glaubst wirklich, dass du Basketballer werden wirst? 23 00:03:25,873 --> 00:03:28,250 Vielleicht denkst du mal ein bisschen realistischer, 24 00:03:28,250 --> 00:03:31,086 du dummes, kleines Engelchen!" 25 00:03:34,339 --> 00:03:36,383 [Frau Roth seufzt] 26 00:03:41,388 --> 00:03:43,557 Haben Sie mit Dedo darüber gesprochen? 27 00:03:43,849 --> 00:03:45,017 [Carlotta verneint] 28 00:03:46,018 --> 00:03:48,812 Dedo versucht immer, 29 00:03:49,062 --> 00:03:51,023 so positiv zu sein. 30 00:03:51,023 --> 00:03:53,609 Und ich weiß, er will mir damit helfen. 31 00:03:54,318 --> 00:03:57,529 Aber manchmal will ich gar nicht positiv sein, verstehen Sie? 32 00:03:58,614 --> 00:04:01,491 Haben Sie noch mal über Antidepressiva nachgedacht? 33 00:04:01,491 --> 00:04:03,744 Die könnten Ihnen helfen, sich besser zu fühlen. 34 00:04:03,744 --> 00:04:05,704 Aber das ist es ja gerade! 35 00:04:06,205 --> 00:04:09,583 Die Leute denken alle, dass ich mich besser fühlen will. 36 00:04:10,959 --> 00:04:12,711 Aber meine Tochter ist weg! 37 00:04:13,587 --> 00:04:16,005 Warum sollte ich mich damit besser fühlen wollen? 38 00:04:16,005 --> 00:04:19,551 Es geht ja gerade um dieses schreckliche Gefühl, 39 00:04:19,551 --> 00:04:22,721 hier, in meinem Bauch, dieses Bohren und Stechen! 40 00:04:23,388 --> 00:04:26,308 Dieses Gefühl wird mir helfen, sie wiederzufinden. 41 00:04:27,226 --> 00:04:31,063 Und ich finde sie, und wenn ich die ganze Welt nach ihr absuchen muss! 42 00:04:31,063 --> 00:04:32,773 Ich finde sie. 43 00:04:34,483 --> 00:04:38,570 Ja, gut. Dann denken Sie darüber nach, was wir besprochen haben. 44 00:04:40,113 --> 00:04:43,408 Und dann würde ich sagen, sehen wir uns einfach nächste Woche... 45 00:04:49,414 --> 00:04:52,417 - Alles in Ordnung? - Ja... Ähm... 46 00:04:53,001 --> 00:04:56,296 - Hier, ich bewundere gerade Ihren... - [Rumsen] 47 00:04:57,047 --> 00:04:59,675 Wie nennt man die noch mal? Äh... 48 00:04:59,675 --> 00:05:01,885 - Das ist ein Hund. - Ja, ein Hund. 49 00:05:02,719 --> 00:05:04,263 - So was Schönes! - [Rumsen geht weiter] 50 00:05:04,263 --> 00:05:07,558 - [lacht] Danke. - Renovieren Sie gerade? 51 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 Ja, so ähnlich. 52 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 - Gut, dann bis nächste Woche. - Ja. 53 00:05:16,400 --> 00:05:17,568 - [Tür schließt] - [seufzt] 54 00:05:26,034 --> 00:05:28,620 - Tor! Jawohl! - Komm her! 55 00:05:28,620 --> 00:05:29,830 [Fans jubeln] 56 00:05:29,955 --> 00:05:33,000 [Wanda] Väter von verschwundenen Mädchen tun mir leid. 57 00:05:33,000 --> 00:05:35,878 - [Karl jubelt] - Bam! Rein damit! Schön! 58 00:05:35,878 --> 00:05:40,090 [Wanda] Egal, was sie machen, sie wirken immer ein bisschen zwielichtig, 59 00:05:40,090 --> 00:05:41,758 irgendwie verdächtig. 60 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 Komm, leg ab, leg ab! 61 00:05:43,218 --> 00:05:45,304 Hast du schon mit Carlotta gesprochen? 62 00:05:45,888 --> 00:05:47,723 - Hä? - Wegen unserem Angeltrip. 63 00:05:47,723 --> 00:05:51,101 Der Freund meiner Schwester hat am Walchen-See Forellen rausgezogen 64 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 so groß wie deine Schenkel, Junge! 65 00:05:52,978 --> 00:05:56,356 Ich krieg das nicht hin. Geld ist ein bisschen knapp gerade. 66 00:05:56,356 --> 00:05:57,983 Toni! Sauber! 67 00:05:57,983 --> 00:06:01,111 Scheiße! Hab ich grad nicht dran gedacht. Tut mir leid. 68 00:06:01,111 --> 00:06:03,989 Diese Entlassung ist so eine Arschloch-Nummer! 69 00:06:03,989 --> 00:06:06,575 Nach 20 Jahren einfach so aussortiert! 70 00:06:06,575 --> 00:06:08,202 Hey, spiel doch mal ab! 71 00:06:08,202 --> 00:06:10,495 Ja, aber du findest sofort was Neues. 72 00:06:10,495 --> 00:06:11,914 Das ist die schöne neue Welt. 73 00:06:11,914 --> 00:06:14,833 Alte Säcke wie wir werden nicht mehr gebraucht. 74 00:06:15,334 --> 00:06:16,793 - [Tritt in den Fußball] - [Menge brummt] 75 00:06:16,793 --> 00:06:17,878 [Dedo] Schade. 76 00:06:21,507 --> 00:06:23,634 Wie hat's Carlotta eigentlich aufgenommen? 77 00:06:23,634 --> 00:06:26,428 Äh, ganz okay eigentlich. 78 00:06:28,138 --> 00:06:30,140 Du hast es ihr nicht gesagt, oder? 79 00:06:30,766 --> 00:06:32,726 Ich warte auf den richtigen Moment. 80 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 Heute Abend sag ich's ihr. 81 00:06:34,895 --> 00:06:36,396 [Handy klingelt] 82 00:06:38,607 --> 00:06:40,776 Oh, nein! Scheiße! Ich muss los. 83 00:06:40,776 --> 00:06:43,153 - Hier. [schreit] - Was? 84 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 Hey, Dedo! 85 00:06:46,698 --> 00:06:50,452 Ey! Bist du Andy Möller, oder was? Ist doch hier kein Wasserballett. 86 00:06:50,452 --> 00:06:52,412 - [Handy klingelt weiter] - [Zuschauer jubeln] 87 00:06:52,412 --> 00:06:53,580 [Wanda] Es ist nicht ihre Schuld. 88 00:06:53,580 --> 00:06:56,250 Ich meine, wir haben alle eine Vorstellung davon, 89 00:06:56,250 --> 00:06:58,418 wie eine trauernde Mutter auszusehen hat. 90 00:06:58,418 --> 00:07:01,296 Das hat sich tief in unser Bewusstsein eingebrannt. 91 00:07:01,296 --> 00:07:02,756 Aber die Väter? 92 00:07:02,756 --> 00:07:07,177 Die sehen immer so aus, als hätten sie ein dunkles, schmutziges Geheimnis. 93 00:07:08,595 --> 00:07:10,472 - Und die Wahrheit ist... - [seufzt] Scheiße. 94 00:07:10,472 --> 00:07:13,350 - ...wahrscheinlich haben sie das auch. - [schnauft] Oh Gott! 95 00:07:13,350 --> 00:07:17,729 Aber haben wir nicht alle ein Geheimnis, das niemand erfahren soll? 96 00:07:17,729 --> 00:07:19,022 Oh, verdammte Scheiße. 97 00:07:19,648 --> 00:07:20,649 [ächzt] 98 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 - [stöhnt] Och, nee! - [Handy klingelt] 99 00:07:27,531 --> 00:07:30,742 Hallo, Schatz! Tut mir leid, ich bin in ein paar Minuten da. 100 00:07:31,410 --> 00:07:32,953 Ähm... 101 00:07:32,953 --> 00:07:35,706 Ja, ich hab hinter einem Traktor festgehangen. 102 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 Bin aber gleich da, versprochen. 103 00:07:38,584 --> 00:07:40,377 Nein, ich hab nichts getrunken. 104 00:07:40,377 --> 00:07:43,422 Ich würde doch nichts trinken, wenn ich Auto fahre. 105 00:07:44,506 --> 00:07:46,341 Ja, ich weiß, wie du das findest. 106 00:07:46,341 --> 00:07:48,552 - Ich hab vielleicht ein Radler getrunken. - [Ton] 107 00:07:48,552 --> 00:07:49,845 Carlotta, hallo? 108 00:07:50,679 --> 00:07:51,889 [seufzt] 109 00:07:52,472 --> 00:07:54,308 - Ach, Mann! - [Motor startet] 110 00:07:54,683 --> 00:07:56,018 [stöhnt] 111 00:07:57,978 --> 00:07:59,438 [Blechgeräusch] 112 00:07:59,438 --> 00:08:00,772 Scheiße. 113 00:08:01,481 --> 00:08:02,608 Oh nein! 114 00:08:03,150 --> 00:08:04,484 Oh nein! 115 00:08:06,445 --> 00:08:07,946 Oh nein, nein, nein! 116 00:08:08,655 --> 00:08:11,658 Ach, Dedo, was ist los mit dir, du blödes Arschloch! 117 00:08:14,119 --> 00:08:15,621 Ich bin so ein Idiot. 118 00:08:27,341 --> 00:08:30,719 [Dedo murmelt] Oh Mann, Carlotta bringt mich um. 119 00:08:33,263 --> 00:08:34,847 [Motor startet] 120 00:08:35,640 --> 00:08:37,601 [Wanda] Die eigentliche Frage ist also: 121 00:08:38,227 --> 00:08:41,480 Welche Geheimnisse haben die Väter zu verbergen? 122 00:08:48,403 --> 00:08:52,616 [Englisch] Das erste Mal habe ich etwas vom illegalen Tierschmuggel erfahren, 123 00:08:52,616 --> 00:08:56,828 als ich ein Video von einem Pangolin sah, 124 00:08:56,828 --> 00:08:59,706 wie ein süßer alter Mann, der seine Schlüssel fallengelassen hat. 125 00:09:00,290 --> 00:09:04,586 Der Handel mit Pangolinen ist strengstens verboten 126 00:09:04,586 --> 00:09:06,380 da sie direkt vom Aussterben bedroht sind. 127 00:09:07,548 --> 00:09:12,135 [Lenka] Wie können diese putzigen Tierchen am Rande der Auslöschung stehen, 128 00:09:12,135 --> 00:09:15,848 wenn ich gerade erst vor einer Sekunde von ihrer Existenz erfahren habe? 129 00:09:15,848 --> 00:09:19,476 Da wusste ich, dass es an mir liegt, 130 00:09:19,476 --> 00:09:22,813 die Leute darüber aufzuklären, während ich selbst weiter recherchiere. 131 00:09:22,813 --> 00:09:24,857 [auf Deutsch] Lenka Němcová? 132 00:09:24,857 --> 00:09:26,900 Die Besitzerin vom gelben Käfer. 133 00:09:26,900 --> 00:09:27,985 [Video läuft weiter] 134 00:09:27,985 --> 00:09:30,070 "Investigativ-Influencerin". 135 00:09:30,696 --> 00:09:32,865 Was macht ein Investigativ-Influencer? 136 00:09:32,865 --> 00:09:35,868 Ungefähr dasselbe wie wir, nur mit mehr Likes. 137 00:09:35,868 --> 00:09:38,620 - Aha. - Das hier ist Wanda Klatt. 138 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 - Sicher? - Ja. 139 00:09:41,540 --> 00:09:44,001 Das kann aber auch alles Zufall sein. 140 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 Ja, und wenn's ein Zufall ist? 141 00:09:48,213 --> 00:09:52,009 Wenn sie dort war, hat sie vielleicht was gesehen, was uns weiterhilft. 142 00:09:52,009 --> 00:09:54,469 Wir müssen die Frau ausfindig machen. 143 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Aha. 144 00:09:57,347 --> 00:09:59,892 Ich kontaktiere die Kollegen in Tschechien. 145 00:10:00,601 --> 00:10:02,728 Wie komm ich in ihre DMs rein? 146 00:10:06,732 --> 00:10:07,941 [verschluckt sich] 147 00:10:09,610 --> 00:10:13,363 Sorry. Automat ist kaputt und die Kantine hat keine normale Milch mehr. 148 00:10:13,363 --> 00:10:15,824 Aber hey! Ist Erbsenmilch. 149 00:10:15,824 --> 00:10:17,826 Wie melkt man bitte eine Erbse? 150 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 [seufzt] 151 00:10:21,705 --> 00:10:23,332 Gibt's Neuigkeiten zu den Vans? 152 00:10:23,332 --> 00:10:24,708 Ach so, ja. 153 00:10:25,584 --> 00:10:27,544 [ächzt] Ich hab grad mal die Hälfte. 154 00:10:27,544 --> 00:10:28,712 Die Hälfte? 155 00:10:28,712 --> 00:10:32,508 Ja. In Sundersheim fahren viele Leute einen schwarzen Transporter. 156 00:10:34,259 --> 00:10:35,677 Okay, wir teilen den Rest auf. 157 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 Auf geht's. 158 00:10:51,151 --> 00:10:54,696 [Carlotta] 9 Häuser haben wir schon und 6 Kameras haben wir noch. 159 00:10:54,696 --> 00:10:58,909 Machen wir noch die nächsten 53 Häuser, wären das noch mal 47. 160 00:10:58,909 --> 00:11:02,579 Aber ich glaube, bei einigen Häusern brauchen wir mehrere Kameras. 161 00:11:02,579 --> 00:11:04,873 Also runde ich noch mal auf... 162 00:11:05,666 --> 00:11:07,376 auf 60. 163 00:11:07,376 --> 00:11:11,713 Plus den Kredit und die Rechnungen und die laufenden Kosten, 164 00:11:11,713 --> 00:11:14,591 plus beziehungsweise minus mein Gehalt, 165 00:11:14,591 --> 00:11:17,135 was wir ja in den nächsten Monaten nicht haben... 166 00:11:17,135 --> 00:11:22,641 Dann macht das 62.477 Euro und 66 Cent. 167 00:11:22,641 --> 00:11:24,101 [Dedo seufzt] 168 00:11:25,352 --> 00:11:28,105 Ich kann doch das Geld nehmen, das Papa mir vererbt hat. 169 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 Es liegt doch sowieso nur auf diesem Konto rum. 170 00:11:32,109 --> 00:11:34,319 Ach so! Ähm... 171 00:11:34,903 --> 00:11:36,154 Ja. 172 00:11:39,825 --> 00:11:41,034 [haucht aus] 173 00:11:42,160 --> 00:11:45,873 Ähm... Ich dachte, das Geld wäre für die Ausbildung der Kinder. 174 00:11:46,874 --> 00:11:49,877 Das macht doch keinen Sinn, für Wandas Ausbildung zu sparen, 175 00:11:49,877 --> 00:11:51,670 wenn wir keine Wanda haben. 176 00:11:51,670 --> 00:11:53,130 [Dedo seufzt] 177 00:11:54,298 --> 00:11:56,133 - Dedo? - Hm? 178 00:11:58,802 --> 00:12:00,888 - Er würde das so wollen. - [atmet zischend ein] 179 00:12:00,888 --> 00:12:02,848 [Carlotta] Wenn wir damit durch sind, 180 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 kann Ole die Kameras wieder verkaufen 181 00:12:04,933 --> 00:12:07,936 - Und wir kriegen einen Teil wieder rein. - Ähm... 182 00:12:07,936 --> 00:12:10,689 Bis wir sie finden. Egal wie. 183 00:12:11,273 --> 00:12:12,608 Das haben wir gesagt. 184 00:12:13,358 --> 00:12:14,610 - Ja. - Ja? 185 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 - [bejaht] - Gut. Super. 186 00:12:18,030 --> 00:12:20,407 Ich sag Ole, er soll noch mehr Kameras bestellen. 187 00:12:20,407 --> 00:12:23,076 Ach ja, und noch was ganz anderes. 188 00:12:23,577 --> 00:12:25,913 Das wär jetzt zwar eine kleine Planänderung, 189 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 aber als Nächstes sollten wir uns die Roths vornehmen. 190 00:12:30,876 --> 00:12:32,085 - Die Roths? - Ja. 191 00:12:32,085 --> 00:12:35,756 Deine Therapeutin und ihr Mann wirken jetzt eher langweilig. 192 00:12:35,756 --> 00:12:40,177 Dedo, ehrlich, die war superseltsam heute Morgen. 193 00:12:40,802 --> 00:12:42,721 Irgendwas ist bei denen im Keller. 194 00:12:43,639 --> 00:12:45,098 - Okay, wenn du meinst. - Ja. 195 00:12:45,098 --> 00:12:47,601 Prima. Ich hab auch schon angerufen und gesagt, 196 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 wir brauchen heute notfallmäßig eine Sitzung als Paar. 197 00:12:52,523 --> 00:12:55,692 Als Paar? Eine Paar-Therapie, oder wie? 198 00:12:55,692 --> 00:12:58,320 Nur als Vorwand, damit wir sie verwanzen können. 199 00:12:58,320 --> 00:13:00,781 - Ach so! - Also der Termin ist um 3. 200 00:13:02,157 --> 00:13:03,492 Dedo? 201 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 - Ist alles okay bei dir? - Ja. 202 00:13:05,452 --> 00:13:07,204 Du bist gar nicht bei der Sache. 203 00:13:07,204 --> 00:13:10,499 Nein. Doch! Mir ist nur grad eingefallen... 204 00:13:11,166 --> 00:13:14,962 Karl hat mich noch gefragt, ob ich ihm helfe bei... so einer Sache. 205 00:13:15,379 --> 00:13:16,338 Ja. 206 00:13:17,130 --> 00:13:18,757 Also um 3 bei den Roths? 207 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 - Ja. - Ja. 208 00:13:21,260 --> 00:13:22,427 - 3 Uhr. - Ja. 209 00:13:26,598 --> 00:13:27,641 [seufzt] 210 00:13:28,725 --> 00:13:30,143 [Türklingel] 211 00:13:41,989 --> 00:13:43,991 - Guten Tag. - Ja? 212 00:13:43,991 --> 00:13:45,784 Ich suche den Halter eines schwarzen Vans. 213 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 [stammelt] 214 00:13:47,452 --> 00:13:49,079 Ein Mercedes-Bus. 215 00:13:50,622 --> 00:13:52,249 Oh, mein Enkel hat einen Bus. 216 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 Super. Ist der schwarz? 217 00:13:53,625 --> 00:13:54,918 Nee, rot. 218 00:13:56,086 --> 00:13:59,256 Okay. Hat Ihr Enkel denn mal einen schwarzen Mercedes-Bus gehabt? 219 00:14:00,799 --> 00:14:04,428 [seufzt] Weiß ich nicht genau. Aber er mag große Autos. 220 00:14:04,428 --> 00:14:05,512 [lacht] 221 00:14:05,512 --> 00:14:08,849 Tut mir leid, mein Gedächtnis ist nicht mehr so wie früher. 222 00:14:09,850 --> 00:14:11,518 Ist Ihr Enkel jetzt da? 223 00:14:11,518 --> 00:14:13,812 Nein. Aber kann ich ihm was ausrichten? 224 00:14:13,812 --> 00:14:15,564 Er soll mich bitte anrufen. 225 00:14:16,398 --> 00:14:17,399 [grummelt] 226 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 Gut. Ich versuche, daran zu denken. 227 00:14:20,694 --> 00:14:22,696 - Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 228 00:14:27,117 --> 00:14:29,745 Sonderkommission... 229 00:14:47,137 --> 00:14:49,681 - [räuspert sich] - [Türklingel] 230 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 Dedo. 231 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 Hi. 232 00:15:03,153 --> 00:15:04,530 Komm rein. 233 00:15:07,699 --> 00:15:12,162 Also, Schwager, dann schieß mal los. Was verschafft mir die Ehre? Bitte schön. 234 00:15:12,162 --> 00:15:15,457 Danke. Du, ich war gerade ganz zufällig in der Gegend, 235 00:15:15,457 --> 00:15:17,501 und da dachte ich mir... 236 00:15:18,544 --> 00:15:21,505 Du hast noch den alten Transporter von eurem Vater. 237 00:15:21,505 --> 00:15:23,590 [Leder knirscht] 238 00:15:23,590 --> 00:15:24,967 Ähm... 239 00:15:24,967 --> 00:15:27,553 Ja, der muss auch mal irgendwann weg. 240 00:15:27,553 --> 00:15:29,847 Aber ich bring's nicht übers Herz. 241 00:15:30,889 --> 00:15:33,809 Dabei stört er meinen metrosexuellen Entrepreneur-Style. 242 00:15:33,809 --> 00:15:35,060 Ah ja... 243 00:15:35,060 --> 00:15:37,604 Aber du bist nicht da, um über alte Autos zu sprechen. 244 00:15:39,773 --> 00:15:42,776 Das letzte Mal hast du mir die Bullen auf den Hals gehetzt. 245 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 [schnalzt] 246 00:15:44,069 --> 00:15:47,406 Ah ja, also was das Thema angeht... 247 00:15:47,406 --> 00:15:50,784 Hast du denen gesagt, ich wär einer der Hauptverdächtigen? 248 00:15:53,161 --> 00:15:54,872 Das hätte ich nicht sagen sollen. 249 00:15:54,872 --> 00:15:57,291 Und Rüdiger, ich halte dich auch nicht für einen... 250 00:15:57,291 --> 00:15:58,959 Bilderbuch-Triebtäter? 251 00:15:58,959 --> 00:16:00,544 Ja, genau. 252 00:16:01,253 --> 00:16:03,589 Das war wirklich total daneben, Rüdiger. 253 00:16:03,589 --> 00:16:06,341 Und ich verstehe auch, wenn du sauer auf mich bist. 254 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 Tut mir leid. 255 00:16:09,469 --> 00:16:12,431 [seufzt] Das ist stark, dass du hierherkommst und mir das so sagst. 256 00:16:12,431 --> 00:16:14,641 - Von Mann zu Mann. - Ja. 257 00:16:14,641 --> 00:16:17,728 Auch wenn du Monate dafür gebraucht hast, 258 00:16:17,728 --> 00:16:19,855 aber ich nehme deine Entschuldigung an. 259 00:16:19,855 --> 00:16:20,772 [Dedo] Gut. 260 00:16:21,481 --> 00:16:24,193 Ich meine, du bist schon ein seltsamer Typ. 261 00:16:24,193 --> 00:16:26,320 Hä? Wieso? 262 00:16:26,320 --> 00:16:29,990 Der Pferdeschwanz, die Lederweste, der ganze Krempel hier... 263 00:16:29,990 --> 00:16:33,619 - Die ganze Bude hier! - Das ist Kunst, Dedo. 264 00:16:33,619 --> 00:16:34,995 Du redest von Frauen, 265 00:16:34,995 --> 00:16:36,914 hattest aber nie eine Freundin. 266 00:16:36,914 --> 00:16:39,499 - Was ist los? - Dedo. 267 00:16:41,084 --> 00:16:43,545 Ja, jedenfalls... Stimmt. 268 00:16:43,545 --> 00:16:44,630 Ähm... 269 00:16:45,506 --> 00:16:47,424 Es tut mir wirklich von Herzen leid. 270 00:16:47,424 --> 00:16:50,802 Ach, danke. Das bedeutet mir sehr viel. 271 00:16:51,386 --> 00:16:52,596 Wirklich. 272 00:16:52,596 --> 00:16:55,098 Los, komm. Große Versöhnungsumarmung. 273 00:16:55,098 --> 00:16:57,392 - Komm. - Ah ja! 274 00:16:57,392 --> 00:16:58,936 [brummt] 275 00:16:58,936 --> 00:17:00,270 [ächzt] 276 00:17:00,270 --> 00:17:03,398 Hm... Ja, okay. Super. 277 00:17:04,148 --> 00:17:05,608 Gut. Ähm... 278 00:17:07,194 --> 00:17:09,029 - Jetzt noch was anderes. - Aha. 279 00:17:09,820 --> 00:17:10,821 Hm? 280 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 Ich brauche Geld. 281 00:17:22,792 --> 00:17:23,794 [seufzt] 282 00:17:26,839 --> 00:17:27,589 [Englisch] Wusstet ihr, 283 00:17:27,589 --> 00:17:32,636 dass ihr im Darknet einen Tiger für 25.000 Euro kaufen könnt? 284 00:17:32,636 --> 00:17:35,973 Das ist günstiger als ein gebrauchter Mercedes SLK. 285 00:17:38,392 --> 00:17:40,477 [auf Deutsch] Was macht sie in Sundersheim? 286 00:17:41,270 --> 00:17:42,771 Wildtierschmuggel? 287 00:17:48,235 --> 00:17:53,198 - 30.000? - Rüdiger, ich hab richtig große Probleme. 288 00:17:53,490 --> 00:17:56,326 Sonst wärst du doch der Letzte, zu dem ich gehen würde. 289 00:17:56,326 --> 00:18:01,331 Ich fahre auf einem Meer aus Scheiße in einem Papierbötchen 290 00:18:01,331 --> 00:18:04,293 mit kaputtem Paddel und einer Schwimmweste mit giftigen... 291 00:18:04,293 --> 00:18:06,086 Gut, ich hab's kapiert, Dedo. 292 00:18:06,086 --> 00:18:08,046 Hör auf mit deinen Metaphern. 293 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 Ich zahl's dir auch zurück, mit Zinsen. Versprochen. 294 00:18:11,049 --> 00:18:14,428 Was ist mit Carlottas Anteil am Erbe? Kannst du den nicht nehmen? 295 00:18:16,763 --> 00:18:17,931 [seufzt] 296 00:18:18,891 --> 00:18:21,059 - Ich hab Scheiße gebaut. - [stöhnt] 297 00:18:21,059 --> 00:18:23,520 Ich hab meinen Job verloren und bin an diese Kohle ran. 298 00:18:23,520 --> 00:18:25,814 Ich dachte, ich find einen neuen Job 299 00:18:25,814 --> 00:18:28,066 und zahl das alles zurück, aber... 300 00:18:28,066 --> 00:18:30,986 - Oh Gott, Dedo! - Du bist meine letzte Hoffnung. 301 00:18:30,986 --> 00:18:35,282 Selbst wenn ich dir helfen wollte, ich kann nicht. Ich bin nicht flüssig. 302 00:18:35,282 --> 00:18:36,909 Ich hab teure Anschaffungen gemacht. 303 00:18:36,909 --> 00:18:38,118 Was für Anschaffungen? 304 00:18:39,203 --> 00:18:40,704 Das geht dich nichts an. 305 00:18:42,831 --> 00:18:44,333 Du musst mit Carlotta reden. 306 00:18:44,333 --> 00:18:46,502 Wenn die hört, dass du sie belogen hast... 307 00:18:46,502 --> 00:18:50,047 Ja, ich weiß, Rüdiger. [stammelt] Sie wird mich verlassen. 308 00:18:50,839 --> 00:18:51,882 [seufzt] 309 00:18:52,633 --> 00:18:57,554 Vielleicht kann ich ja noch 10, 15 Tausend zusammenkratzen. 310 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Danke, Rüdiger. Damit hilfst du mir wirklich sehr. 311 00:18:59,723 --> 00:19:01,016 - Danke. - [seufzt] 312 00:19:01,016 --> 00:19:04,686 Aber du musst mir versprechen, dass du mit Carlotta redest. 313 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 Und zwar bei nächster Gelegenheit. 314 00:19:08,357 --> 00:19:09,983 - Ja. - [seufzt] 315 00:19:09,983 --> 00:19:12,277 - Klar. - Hm. 316 00:19:13,737 --> 00:19:16,114 Dedo, möchten Sie Ihrer Frau etwas sagen? 317 00:19:17,241 --> 00:19:19,284 Nö, spontan jetzt erst mal nichts. 318 00:19:20,035 --> 00:19:23,372 Carlotta, warum war Ihnen diese Sitzung heute so wichtig? 319 00:19:23,372 --> 00:19:26,667 Ja, es war schwierig in letzter Zeit. 320 00:19:27,209 --> 00:19:29,503 - Für uns beide. - [Frau Roth] Hm. 321 00:19:29,503 --> 00:19:31,421 [Uhr tickt] 322 00:19:37,636 --> 00:19:39,847 Ich fühl mich manchmal vielleicht... 323 00:19:41,265 --> 00:19:42,099 nicht gesehen. 324 00:19:42,766 --> 00:19:43,767 Hm. 325 00:19:43,767 --> 00:19:45,978 Ich fühl mich oft... 326 00:19:45,978 --> 00:19:48,814 als müsste ich die ganze Welt schultern. 327 00:19:50,148 --> 00:19:51,984 [Frau Roth] Wie meinen Sie das? 328 00:19:54,361 --> 00:19:57,239 Ich weiß, ich hab dieses Wutding. 329 00:19:57,239 --> 00:20:01,118 Und das ist oft schwierig für Ole und für Dedo. 330 00:20:01,118 --> 00:20:03,078 Ja, allerdings. Das ist... 331 00:20:04,371 --> 00:20:05,455 [Frau Roth] Hm. 332 00:20:05,998 --> 00:20:09,626 Es ist, als ob es brennt, in mir. 333 00:20:09,626 --> 00:20:12,045 Es ist der Heizkessel, der alles antreibt. 334 00:20:12,045 --> 00:20:15,090 Und ich hab Angst, wenn ich das Feuer ausgehen lasse... 335 00:20:15,090 --> 00:20:16,425 [seufzt] 336 00:20:16,425 --> 00:20:18,010 Wer treibt uns dann an? 337 00:20:19,803 --> 00:20:22,055 Ja, was sagen Sie dazu? 338 00:20:22,639 --> 00:20:25,184 Äh... Na ja, also... 339 00:20:27,144 --> 00:20:28,228 [räuspert sich] Ich... 340 00:20:28,395 --> 00:20:31,815 Ich hatte letztes Jahr diesen Zwerchfellbruch 341 00:20:31,815 --> 00:20:35,027 und danach ziemlich übles Sodbrennen. 342 00:20:35,027 --> 00:20:38,739 Das klingt vielleicht ähnlich. 343 00:20:41,074 --> 00:20:44,536 Aber seitdem ich keine Milch mehr trinke, geht's eigentlich. 344 00:20:46,538 --> 00:20:49,249 Was würden Sie sagen, wie gut Ihre Kommunikation ist? 345 00:20:49,791 --> 00:20:51,710 - [Carlotta] Schrecklich. - Gut, wunderbar. 346 00:20:53,837 --> 00:20:55,881 Sieben von zehn, würde ich sagen. 347 00:20:55,881 --> 00:20:59,051 Klar, mit Luft nach oben. Logisch. 348 00:20:59,718 --> 00:21:00,636 [Frau Roth] Hm. 349 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 Dedo, haben Sie und Ihre Frau Sex? 350 00:21:05,599 --> 00:21:07,226 [lacht, stammelt] 351 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 - Sie meinen, ob wir... - [Frau Roth] Hm. 352 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Ist das eine ernstgemeinte Frage? 353 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 Weil ich dachte, hier geht's nur um... 354 00:21:16,777 --> 00:21:18,111 Gefühle und so 'n Kram. 355 00:21:18,111 --> 00:21:21,198 Körperliche Intimität ist sehr wichtig für eine Ehe. 356 00:21:21,198 --> 00:21:24,535 Das schafft Vertrautheit. Manchmal kann man damit Gefühle äußern, 357 00:21:24,535 --> 00:21:27,037 die man mit Worten gar nicht ausdrücken kann. 358 00:21:27,913 --> 00:21:29,998 Also haben Sie regelmäßig Sex? 359 00:21:31,542 --> 00:21:33,043 [stöhnt] 360 00:21:33,919 --> 00:21:35,879 Haben Sie die Heizung an? Es ist so... 361 00:21:35,879 --> 00:21:39,341 Vielleicht fühlen Sie sich dann wieder wie eigenständige Menschen 362 00:21:39,341 --> 00:21:42,261 und eben nicht nur wie die Eltern von Wanda. 363 00:21:42,261 --> 00:21:43,762 Doch kein Pulli-Tag heute. 364 00:21:43,762 --> 00:21:47,641 Es ist sehr wichtig, dass man sich immer wieder umeinander bemüht. 365 00:21:47,641 --> 00:21:48,809 In einer Beziehung. 366 00:21:50,227 --> 00:21:51,270 - Ja, ja, ja. - [seufzt] 367 00:21:54,064 --> 00:21:55,649 [schnalzt] 368 00:21:55,649 --> 00:21:57,609 - Ja? - Kann ich kurz auf Toilette? 369 00:22:00,195 --> 00:22:01,405 Ja, natürlich. 370 00:22:01,405 --> 00:22:04,032 Den Flur... Ich zeig's Ihnen. 371 00:22:04,032 --> 00:22:04,992 [Dedo] Ja. 372 00:22:07,828 --> 00:22:08,996 Du hier und ich im Flur. 373 00:22:08,996 --> 00:22:09,913 Okay. 374 00:22:15,502 --> 00:22:17,921 - Letzte Tür rechts. - Ja, danke. 375 00:22:29,683 --> 00:22:31,602 [stammelt] Könnte ich ein Glas Wasser bekommen? 376 00:22:32,477 --> 00:22:34,229 - Natürlich. - Danke. 377 00:22:39,943 --> 00:22:41,028 [ächzt] 378 00:22:45,657 --> 00:22:47,492 [Wasser läuft] 379 00:22:49,328 --> 00:22:51,788 Komm schon. Komm her. 380 00:23:00,172 --> 00:23:02,424 Das sind ja wirklich schöne Tiere. 381 00:23:02,424 --> 00:23:03,884 Wie heißen die noch mal? 382 00:23:03,884 --> 00:23:06,637 - Das ist ein Hund. - Ah ja! [nach Luft schnappend] 383 00:23:20,234 --> 00:23:22,110 Also, lief doch ganz gut. 384 00:23:22,110 --> 00:23:24,238 - Wieder eins abgehakt. - Hm. 385 00:23:24,238 --> 00:23:26,240 Ach, und ziemlich gut improvisiert. 386 00:23:26,240 --> 00:23:29,826 Wie du die abgelenkt hast mit den ganzen Gefühlen. Eins A! 387 00:23:29,826 --> 00:23:31,328 [lacht] 388 00:23:36,166 --> 00:23:38,210 - Kommst du, oder... - [seufzt] 389 00:23:38,210 --> 00:23:39,586 Ich geh zu Fuß zurück. 390 00:23:40,170 --> 00:23:42,923 Das Wetter ist schön. Die frische Luft tut mir gut. 391 00:23:44,925 --> 00:23:46,260 Alles in Ordnung, oder... 392 00:23:46,260 --> 00:23:47,344 [seufzt] 393 00:23:49,638 --> 00:23:51,598 - Wir sehen uns dann zu Hause, ja? - Ja. 394 00:23:55,310 --> 00:23:56,562 [Autotür geht zu] 395 00:23:58,730 --> 00:24:00,148 [Motor startet] 396 00:24:18,292 --> 00:24:19,960 [Studenten plaudern] 397 00:24:25,424 --> 00:24:27,509 [Ole] Hey. Was geht ab? 398 00:24:28,760 --> 00:24:32,764 Ich muss noch was nachbestellen von den Sachen für unser Projekt. 399 00:24:33,390 --> 00:24:36,018 - Kann ich nachher vorbeikommen? - Hm. 400 00:24:36,018 --> 00:24:38,520 Ihr beiden habt ein Projekt? Süß. 401 00:24:38,520 --> 00:24:40,272 - Halt's Maul, Kevin. - [zischt spöttisch] 402 00:24:40,272 --> 00:24:43,275 Ole hilft mir nur beim Referat. Er ist megaschlau. 403 00:24:43,275 --> 00:24:44,568 Das glaube ich. 404 00:24:45,319 --> 00:24:48,030 Du bist Wanda Klatts kleiner Bruder, oder? 405 00:24:49,615 --> 00:24:52,075 Tut mir echt leid. Muss total schlimm sein. 406 00:24:52,075 --> 00:24:55,329 Ja, voll scheiße. Aber deine Schwester war heiß. 407 00:24:55,329 --> 00:24:57,247 - [Studentin 2] Mann, Kevin! - Alter! 408 00:24:57,623 --> 00:24:58,790 - Sie war heiß. - [lacht] 409 00:24:58,790 --> 00:25:00,626 Das kannst du nicht sagen. 410 00:25:03,337 --> 00:25:05,255 - Ich muss dann mal wieder. - Ja. 411 00:25:05,797 --> 00:25:07,216 [Kevin] Was für ein Weirdo! 412 00:25:07,216 --> 00:25:11,470 - Was machst du mit Ole Klatt? - Alter, er hat seine Schwester verloren. 413 00:25:12,262 --> 00:25:14,264 [Ton verklingt] 414 00:25:14,264 --> 00:25:16,517 [entferntes Stimmengewirr] 415 00:25:27,277 --> 00:25:31,323 [Carlotta] Ich fühl mich oft, als müsste ich die ganze Welt schultern. 416 00:25:31,323 --> 00:25:34,243 [Rüdiger] Wenn die hört, dass du sie belogen hast... 417 00:25:34,743 --> 00:25:37,704 [Frau Roth] Dedo, möchten Sie Ihrer Frau etwas sagen? 418 00:25:40,040 --> 00:25:41,458 [Dedo] Ich hab Scheiße gebaut. 419 00:25:41,458 --> 00:25:43,919 [Carlotta] Bis wir sie finden. Egal wie. 420 00:25:43,919 --> 00:25:45,546 Das haben wir gesagt. 421 00:25:45,546 --> 00:25:49,091 - [Dedo] Sie wird mich verlassen. - [Carlotta] Jetzt nimm das ernst. 422 00:25:49,091 --> 00:25:51,510 [Rüdiger] Versprich, dass du mit Carlotta redest. 423 00:25:51,510 --> 00:25:53,053 [Carlotta] Egal wie. 424 00:25:53,053 --> 00:25:54,596 [Dedo] Egal wie. 425 00:26:12,823 --> 00:26:13,782 [Türklingel] 426 00:26:13,782 --> 00:26:14,700 Rüdiger? 427 00:26:19,329 --> 00:26:20,372 WILLKOMMEN AUF BLACK SOUK 428 00:26:21,164 --> 00:26:23,208 [Alex] Sorry wegen Kevin noch mal. 429 00:26:23,208 --> 00:26:25,335 Er ist ein Lauch, kann aber auch echt witzig sein. 430 00:26:25,335 --> 00:26:27,045 [stöhnt] Ist schon okay. 431 00:26:27,713 --> 00:26:30,841 Also... Wie viele von den Dingern soll ich noch bestellen? 432 00:26:30,841 --> 00:26:32,718 Ähm, 20. 433 00:26:32,718 --> 00:26:34,845 20? Was will sie denn alles überwachen? 434 00:26:34,845 --> 00:26:35,762 [Ole] Egal. 435 00:26:35,762 --> 00:26:37,806 [Alex] Das wird teuer, das weißt du. 436 00:26:38,307 --> 00:26:41,018 - Krieg ich immer noch Provision? - Ja, klar. 437 00:26:42,019 --> 00:26:43,478 [lacht] 438 00:26:43,478 --> 00:26:44,813 12.000 Euro. 439 00:26:45,772 --> 00:26:47,482 Deine Mutter ist echt krass. 440 00:26:49,026 --> 00:26:50,903 - Crazy. - Ja. 441 00:26:53,530 --> 00:26:56,033 Okay. Bestellt. 442 00:27:08,795 --> 00:27:10,130 [Herr Roth] Bitte sehr, Liebes. 443 00:27:10,964 --> 00:27:12,216 [Frau Roth] Danke, Liebes. 444 00:27:18,639 --> 00:27:22,267 Haben Sie und Ihr Mann Sex, Liebes? 445 00:27:22,267 --> 00:27:25,604 - [Frau Roth] Sohn des Agamemnon mit O. - [lacht] 446 00:27:25,604 --> 00:27:28,065 - [Herr Roth] Odysseus. - [lacht] 447 00:27:28,607 --> 00:27:30,484 [Frau Roth] Nee. Mit 5 Buchstaben. 448 00:27:30,484 --> 00:27:33,153 [Hessel] Bitte geh nicht, Anita. Bitte bleib. 449 00:27:33,153 --> 00:27:36,240 [Anita] Es tut mir leid, Harald, aber es ist vorbei. 450 00:27:37,783 --> 00:27:39,034 [Hessel] Anita. 451 00:27:39,034 --> 00:27:40,244 [Dedo] Carlotta? 452 00:27:40,994 --> 00:27:42,788 - Sag doch das nicht. - [Dedo] Carlotta! 453 00:27:42,788 --> 00:27:45,207 - Wir brauchen kein Geld. - Hier bist du! 454 00:27:45,749 --> 00:27:47,084 Irgendwas Interessantes? 455 00:27:47,084 --> 00:27:50,045 Glaubst du, ich war mit dir zusammen wegen... 456 00:27:50,045 --> 00:27:53,465 - Sie kommt in ein Heim. - ...deiner prickelnden Persönlichkeit? 457 00:27:53,465 --> 00:27:55,050 - [Anita] Sorry. - Wer? 458 00:27:55,050 --> 00:27:58,470 - Ciao. - Frau Hessel. Also die echte. 459 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Die falsche verlässt ihn gerade. 460 00:28:00,264 --> 00:28:01,431 [Hessel] Anita. 461 00:28:01,431 --> 00:28:03,559 Das nennt man wohl Karma, Herr Hessel. 462 00:28:03,559 --> 00:28:05,227 [Hessel] Anita! 463 00:28:05,644 --> 00:28:07,813 Möchtest du mal was wirklich Spannendes sehen? 464 00:28:07,813 --> 00:28:10,023 - Hm? - Komm mit. Ich muss dir was zeigen. 465 00:28:15,946 --> 00:28:16,947 Ta-da! 466 00:28:18,699 --> 00:28:20,784 Der alte Lieferwagen von deinem Vater. 467 00:28:20,784 --> 00:28:23,871 Ja, das weiß ich. Aber was macht der hier? 468 00:28:23,871 --> 00:28:26,623 Na ja, ich kam zufällig bei Rüdiger vorbei. 469 00:28:26,623 --> 00:28:29,084 - Dann hab ich den da stehen sehen... - Moment. 470 00:28:30,169 --> 00:28:31,378 Du warst bei meinem Bruder? 471 00:28:31,378 --> 00:28:34,464 Ja, aber wir haben jetzt nicht wirklich miteinander... 472 00:28:34,464 --> 00:28:36,425 Hast du mit ihm gesprochen? 473 00:28:37,384 --> 00:28:38,385 Ja. 474 00:28:38,969 --> 00:28:39,887 Okay. [lacht] 475 00:28:39,887 --> 00:28:42,639 Also... Habt ihr euch versöhnt? 476 00:28:44,349 --> 00:28:45,893 Hm, ja. 477 00:28:49,062 --> 00:28:53,525 Wir brauchen doch eine bessere Backstory, damit die Leute uns reinlassen. 478 00:28:53,525 --> 00:28:55,277 Das ist sie. 479 00:28:55,277 --> 00:28:56,987 Klatt und Sohn. 480 00:28:56,987 --> 00:29:00,032 Wir sind ein kleiner familiengeführter Elektrobetrieb. 481 00:29:00,032 --> 00:29:03,202 Und gehen von Haus zu Haus und überprüfen die Rauchmelder. 482 00:29:03,202 --> 00:29:05,329 Kostenlos. Im Auftrag der Stadt. 483 00:29:07,039 --> 00:29:08,874 Aber fährt er denn überhaupt noch? 484 00:29:08,874 --> 00:29:11,210 Klar, der muss nur durch die Waschanlage. 485 00:29:14,630 --> 00:29:16,798 Kein Problem, das reparier ich. 486 00:29:17,341 --> 00:29:21,094 Ja, also... Eigentlich ist die Idee gar nicht so schlecht. 487 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Sag ich ja. 488 00:29:23,222 --> 00:29:24,056 Ähm... 489 00:29:26,308 --> 00:29:29,144 Dedo. Wo ist denn unser Auto? 490 00:29:29,811 --> 00:29:31,021 Das hab ich verkauft. 491 00:29:31,605 --> 00:29:34,066 - Du hast was? - Wir brauchen keine 2 Autos. 492 00:29:34,066 --> 00:29:35,567 Ach, bevor ich's vergesse... 493 00:29:35,567 --> 00:29:37,486 Das ist für die nächste Woche. 494 00:29:37,486 --> 00:29:40,697 Das Geld für die nächsten Wanzen heb ich dann vom Konto ab. 495 00:29:42,824 --> 00:29:44,409 Carlotta, das wird super. 496 00:29:44,993 --> 00:29:47,871 Ole besorgt mehr Kameras, wir ziehen uns coole Klamotten an 497 00:29:47,871 --> 00:29:50,374 und gehen von Haus zu Haus und sagen: 498 00:29:50,374 --> 00:29:52,334 Hallo, wir kommen von Klatt Elektrik. 499 00:29:52,334 --> 00:29:54,294 - Im Auftrag... - ...der Stadtwerke. 500 00:29:54,837 --> 00:29:56,213 Wussten Sie, dass jährlich... 501 00:29:56,213 --> 00:29:58,298 - [Dedo] ...über 400 Menschen... - ...sterben? 502 00:29:58,298 --> 00:30:00,551 95% davon durch Rauchvergiftung. 503 00:30:00,551 --> 00:30:03,929 [beide] Eine tote Batterie bedeutet oftmals auch den Tod für Sie! 504 00:30:12,646 --> 00:30:13,981 [Türklingel] 505 00:30:39,673 --> 00:30:41,508 - [Person 1] Was? - [Person 2] Muss noch mal los. 506 00:30:41,508 --> 00:30:44,178 [Person 1] Das glaub ich jetzt nicht. 507 00:30:44,178 --> 00:30:45,929 [Person 2] Ich muss noch arbeiten. 508 00:30:45,929 --> 00:30:50,350 [Person 1] Du warst doch den ganzen Tag schon weg. Lukas! 509 00:30:50,350 --> 00:30:51,977 Das ist übrigens Lukas Novak. 510 00:30:51,977 --> 00:30:53,562 Spieler vom SV Sundersheim. 511 00:30:53,562 --> 00:30:55,564 [Lukas] Geh mir nicht auf den Sack. 512 00:30:55,564 --> 00:30:56,648 Hey. 513 00:30:59,318 --> 00:31:00,611 Mann, Lukas! 514 00:31:01,320 --> 00:31:03,405 - Kümmer ich mich nicht um dich? - [seufzt] 515 00:31:03,405 --> 00:31:05,199 Ich zahl das Essen, das Kinderbett, 516 00:31:05,199 --> 00:31:07,534 und auch diesen Scheiß-High-Tech-Kinderwagen! 517 00:31:07,534 --> 00:31:08,619 Was willst du denn noch? 518 00:31:08,619 --> 00:31:10,954 Meinen Freund einfach mal ab und zu sehen. 519 00:31:10,954 --> 00:31:12,122 Oder Unterstützung. 520 00:31:12,122 --> 00:31:15,250 Ruf doch deine Mutter an. Ich hab keinen Bock mehr! 521 00:31:15,250 --> 00:31:17,169 Das ist vielleicht ein Arsch. 522 00:31:17,753 --> 00:31:20,923 Ja, aber nicht verkehrt, als Innenverteidiger. 523 00:31:22,341 --> 00:31:26,011 Als werdender Vater natürlich total ungeeignet. [räuspert sich] 524 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 Und wie geht's dem alten Hessel? 525 00:31:28,722 --> 00:31:30,349 [Dedo seufzt] 526 00:31:31,141 --> 00:31:32,809 [Hessel] Anita. 527 00:31:34,228 --> 00:31:36,647 [weint] Anita. 528 00:31:42,569 --> 00:31:44,321 [tippt] 529 00:31:44,321 --> 00:31:45,989 [Türklingel] 530 00:31:50,410 --> 00:31:52,079 [Carlotta stöhnt] 531 00:31:56,542 --> 00:31:58,126 [Dieb] Hände hoch, oder es knallt. 532 00:31:59,127 --> 00:32:00,504 Du lieber Gott, Dedo! 533 00:32:00,504 --> 00:32:02,381 [Frau Roth] Tun Sie mir nichts, bitte! 534 00:32:02,381 --> 00:32:04,508 - [Dieb schreit] - [Dedo] Ach, du Kacke! 535 00:32:05,133 --> 00:32:08,053 - Mein Gott! Was ist denn da los? - Und wenn ich's Ihnen gebe? 536 00:32:08,053 --> 00:32:10,973 - Lassen Sie mich am Leben? - Ich verspreche gar nichts! 537 00:32:10,973 --> 00:32:14,309 Ich hab's dir doch gesagt! Das ist irgendwas mit dem Keller. 538 00:32:14,309 --> 00:32:15,853 Sollen wir die Polizei rufen? 539 00:32:15,853 --> 00:32:19,439 Wir können da nicht dauernd anrufen, die werden misstrauisch. 540 00:32:19,439 --> 00:32:21,149 Der Typ hat eine Waffe! 541 00:32:21,149 --> 00:32:22,693 - [Dieb schreit] - [Frau Roth jammert] 542 00:32:22,693 --> 00:32:25,487 Wir müssen irgendwie in diesen Keller gucken können. 543 00:32:26,655 --> 00:32:27,656 [Carlotta stöhnt] 544 00:32:28,907 --> 00:32:30,117 [ächzt] 545 00:32:30,117 --> 00:32:31,285 Ich hab eine Idee. 546 00:32:32,077 --> 00:32:34,830 [Dedo ächzt und schnauft] 547 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 [Dedo] Okay. 548 00:32:39,585 --> 00:32:42,087 Dedo? Wie kommst du voran? 549 00:32:42,087 --> 00:32:45,424 [Dedo] Gut. Ich hab's gleich. Brauch noch einen Moment. 550 00:32:45,424 --> 00:32:48,135 Muss nur noch das Ding hier durch und dann... so! 551 00:32:49,761 --> 00:32:52,723 - Siehst du mich? - Ja. Brauchst einen Nasenhaarschneider. 552 00:32:52,723 --> 00:32:54,224 Ja, witzig! 553 00:32:57,102 --> 00:32:59,188 Weißt du, welcher Garten zu denen gehört? 554 00:32:59,730 --> 00:33:02,149 Nein, aber der muss auf der Seite sein. 555 00:33:03,775 --> 00:33:05,235 Ich probier's jetzt mal. 556 00:33:06,695 --> 00:33:07,696 Okay. 557 00:33:09,198 --> 00:33:10,199 [ächzt] 558 00:33:12,242 --> 00:33:13,952 [Angelleine surrt] 559 00:33:18,248 --> 00:33:20,834 - [Timmy] Was ist das denn? - [Carlotta] Hoch! 560 00:33:20,834 --> 00:33:22,586 Hoch! Das ist der falsche Garten. 561 00:33:22,586 --> 00:33:24,796 [Timmys Mutter] Timmy, komm. Abendessen. 562 00:33:26,131 --> 00:33:27,049 [Carlotta] Hoch! 563 00:33:27,049 --> 00:33:29,551 - [Angelrolle surrt] - [Dedo schnauft] 564 00:33:31,345 --> 00:33:32,596 Hä! 565 00:33:34,681 --> 00:33:37,351 [ächzt] Carlotta, was passiert da? 566 00:33:37,351 --> 00:33:39,645 [Knurren] 567 00:33:39,645 --> 00:33:42,898 Ich weiß nicht. Ich glaub, das ist ein Hund. 568 00:33:42,898 --> 00:33:45,025 Ein Hund? Was soll ich jetzt machen? 569 00:33:45,025 --> 00:33:46,735 - Ich weiß nicht! - [Dedo brummt] 570 00:33:48,362 --> 00:33:49,363 Sitz! 571 00:33:49,363 --> 00:33:51,281 [Hund bellt] 572 00:33:51,281 --> 00:33:52,366 Wow! 573 00:33:52,908 --> 00:33:55,118 Ich nicht glauben, dass das geklappt hat. 574 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 Ich auch nicht. 575 00:33:56,453 --> 00:33:57,996 Braves Hündchen. Und aus! 576 00:33:57,996 --> 00:34:00,082 [Hund wimmert] 577 00:34:00,082 --> 00:34:03,502 - Es hat geklappt. Jetzt los, zieh hoch! - Okay. [ächzt] 578 00:34:03,502 --> 00:34:04,586 Ach Gott! 579 00:34:05,420 --> 00:34:07,840 Ach Gott! Okay, ich hab sie. 580 00:34:07,840 --> 00:34:09,007 Los, los, los! 581 00:34:09,007 --> 00:34:11,009 - Fahr ein Stück zurück. - Mach ich. 582 00:34:11,009 --> 00:34:12,803 [Motor startet] 583 00:34:15,347 --> 00:34:16,348 [es rumst] 584 00:34:16,348 --> 00:34:18,100 [Dedo stöhnt] 585 00:34:18,100 --> 00:34:19,351 Entschuldigung. 586 00:34:19,851 --> 00:34:21,812 Nix passiert. 587 00:34:21,812 --> 00:34:24,606 [stöhnt, ächzt] 588 00:34:28,025 --> 00:34:29,194 Puh! Okay. 589 00:34:32,447 --> 00:34:33,991 [Angelleine surrt] 590 00:34:33,991 --> 00:34:37,327 Ah ja! Das ist es. Ich kann das Kellerfenster sehen. 591 00:34:37,327 --> 00:34:39,538 Aber du musst noch näher ran. 592 00:34:39,538 --> 00:34:43,375 Circa 5 Meter weiter nach vorne und ein bisschen... 593 00:34:43,375 --> 00:34:44,458 mehr nach links. 594 00:34:44,458 --> 00:34:45,543 [seufzt] 595 00:34:45,543 --> 00:34:47,754 Das andere links. Das linke links. 596 00:34:47,754 --> 00:34:50,882 Ich komm nicht näher ran, ich muss neu auswerfen. Warte! 597 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 - [Angelrolle surrt] - Wird das was? 598 00:34:52,467 --> 00:34:54,928 Carlotta, ich kann sehr gut auswerfen. 599 00:34:54,928 --> 00:34:56,679 Denk an Karl, letzten Sommer. 600 00:34:56,679 --> 00:34:58,432 Ja, ich erinnere mich. 601 00:34:58,432 --> 00:34:59,808 [Dedo] Also, 5 Meter? 602 00:34:59,808 --> 00:35:02,561 [Carlotta] Äh, 5 bis 7 Meter, glaube ich. 603 00:35:02,561 --> 00:35:04,396 - Und dann 10 Uhr. - Was? 604 00:35:04,396 --> 00:35:06,148 Ja, 10. Wie bei der Uhr halt. 605 00:35:06,148 --> 00:35:09,151 12 ist nach vorn, und das Kellerfenster ist bei 10 Uhr. 606 00:35:09,151 --> 00:35:11,153 Du hast doch eben links gesagt. 607 00:35:11,153 --> 00:35:12,779 [seufzt] Das klappt niemals. 608 00:35:12,779 --> 00:35:15,199 Das wird doch nie was. Ich werf einfach. 609 00:35:17,451 --> 00:35:18,827 [Angelleine surrt] 610 00:35:19,620 --> 00:35:20,746 Oh, wow! 611 00:35:20,746 --> 00:35:24,208 - Dedo, das war fantastisch! - Ja. Danke. 612 00:35:24,208 --> 00:35:26,376 Nur ein halben Meter zu kurz. 613 00:35:27,127 --> 00:35:28,670 [Frau Roth schreit] Oh Gott! Oh Gott! 614 00:35:28,670 --> 00:35:30,672 Oh Gott! Da passiert irgendwas. 615 00:35:30,672 --> 00:35:33,342 Ich hab Frau Roth gehört, sie hat richtig Angst. 616 00:35:33,342 --> 00:35:34,551 Ich probier's noch mal. 617 00:35:34,551 --> 00:35:36,136 [Angelrolle surrt] 618 00:35:36,136 --> 00:35:37,846 Jetzt komm schon. 619 00:35:37,846 --> 00:35:39,932 Flieg, mein Engelchen, flieg! 620 00:35:41,225 --> 00:35:42,226 Okay. 621 00:35:43,560 --> 00:35:45,938 [Angelleine surrt] 622 00:35:45,938 --> 00:35:47,481 - [Metall klappert] - Ja! 623 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 Du hast es geschafft. 624 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 Und jetzt runter. Ein Stückchen... 625 00:35:52,694 --> 00:35:53,779 Runter. 626 00:35:54,446 --> 00:35:57,115 - [Dieb] Zieh dich aus! - [Frau Roth] Nein! Na gut. 627 00:35:57,115 --> 00:35:58,951 [hechelt] 628 00:35:58,951 --> 00:36:00,869 [Dieb] Dein Mann kann dir nicht helfen. 629 00:36:00,869 --> 00:36:02,329 [Frau Roth winselt] 630 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 - Ich mach mit dir, was ich will! - [Frau Roth schreit] 631 00:36:04,831 --> 00:36:06,250 - Dreh dich um! - [Frau Roth] Ja. 632 00:36:06,250 --> 00:36:09,419 Carlotta! Siehst du was? Was ist da los? 633 00:36:09,419 --> 00:36:11,630 - [Frau Roth stöhnt] Oh, mein Gott. - Ja! 634 00:36:11,630 --> 00:36:13,715 Äh... ist falscher Alarm. 635 00:36:13,715 --> 00:36:15,676 Du kannst die Leine jetzt wieder... 636 00:36:15,676 --> 00:36:18,011 - [Frau Roth] Nicht aufhören. - ...wieder einziehen. 637 00:36:18,011 --> 00:36:19,429 Was heißt das? 638 00:36:19,429 --> 00:36:21,849 Zieh verdammt noch mal die Leine ein! 639 00:36:29,481 --> 00:36:32,901 - Und die haben beide... - Lass uns nie wieder darüber reden. 640 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 [Carlotta verneint] 641 00:36:45,080 --> 00:36:46,081 [Computer piept] 642 00:36:55,340 --> 00:36:56,675 [lacht] 643 00:37:06,560 --> 00:37:09,688 [Lukas' Freundin schreit] 644 00:37:13,942 --> 00:37:16,195 [hechelt] 645 00:37:16,195 --> 00:37:19,072 - [Blasensprung] - [Schreie] 646 00:37:19,656 --> 00:37:21,074 Ach, du Scheiße! 647 00:37:22,201 --> 00:37:23,535 - [Hecheln geht weiter] - Das ist nicht gut. 648 00:37:23,535 --> 00:37:24,828 Tut mir leid, Jungs. 649 00:37:29,750 --> 00:37:30,834 Komm schon. 650 00:37:41,470 --> 00:37:43,722 [Carlotta] Ole müsste auch gleich da sein. 651 00:37:47,059 --> 00:37:48,769 [Dedo] Was sagen wir, warum wir da sind? 652 00:37:48,769 --> 00:37:50,187 Sehen wir dann. 653 00:37:50,604 --> 00:37:52,231 [Türklingel] 654 00:37:52,773 --> 00:37:54,566 - [hecheln] - Hallo! 655 00:37:55,359 --> 00:37:56,902 Entschuldigen Sie die Störung. 656 00:37:56,902 --> 00:37:59,613 [Lukas' Freundin hechelt] Es tut so weh! 657 00:37:59,613 --> 00:38:02,491 Keine Panik, wir kommen rein. 658 00:38:02,491 --> 00:38:04,201 Wie kommen wir denn rein? 659 00:38:04,201 --> 00:38:05,661 Ich mach das. 660 00:38:06,328 --> 00:38:07,496 Dein Ernst? 661 00:38:07,496 --> 00:38:10,165 Bist du die Tür aufhast, wird das Kind eingeschult. 662 00:38:10,165 --> 00:38:11,917 [Lukas' Freundin stöhnt] 663 00:38:14,211 --> 00:38:15,671 Keine Sorge, wir sind da! 664 00:38:17,089 --> 00:38:18,090 - Mach, Dedo. - [Dedo ächzt] 665 00:38:18,090 --> 00:38:19,174 [Lukas' Freundin schreit] 666 00:38:19,174 --> 00:38:21,927 Wir haben alles im Griff. Ich arbeite im Krankenhaus. 667 00:38:21,927 --> 00:38:23,762 Du bist Verwaltungsangestellte. 668 00:38:23,762 --> 00:38:26,640 [Lukas' Freundin schreit] Es kommt! 669 00:38:26,640 --> 00:38:28,100 Einen Moment noch. 670 00:38:29,726 --> 00:38:31,061 Komm, komm, komm! Dedo! 671 00:38:31,061 --> 00:38:33,021 Pst! Ich muss mich konzentrieren. 672 00:38:33,605 --> 00:38:35,941 Du musst fühlen, wie es einrastet. 673 00:38:35,941 --> 00:38:38,360 Mit ganz viel Gefühl und Zärtlichkeit. 674 00:38:38,861 --> 00:38:40,195 Das wird doch nichts. 675 00:38:40,195 --> 00:38:42,614 Ganz zärtlich, komm schon! 676 00:38:43,407 --> 00:38:44,616 [atmet heftig aus] 677 00:38:46,994 --> 00:38:49,162 Badezimmerfenster war offen. Jetzt kommt. 678 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 Ich hatt's trotzdem fast. 679 00:38:52,958 --> 00:38:54,209 Hm. 680 00:38:57,754 --> 00:38:59,381 [Lukas' Freundin stöhnt heftig] 681 00:38:59,381 --> 00:39:02,176 [Carlotta] Frau Beetz, wir sind hier, um Ihnen zu helfen. 682 00:39:02,176 --> 00:39:04,261 Hol heißes Wasser. Hol Handtücher, Dedo. 683 00:39:04,261 --> 00:39:05,846 [schreit] Es tut so weh! 684 00:39:08,599 --> 00:39:11,435 Frau Beetz, lehnen Sie sich zurück. Kommen Sie. 685 00:39:11,435 --> 00:39:13,103 Machen Sie sich's bequem. 686 00:39:13,103 --> 00:39:15,022 [schreit] 687 00:39:15,022 --> 00:39:16,523 Ist es schon da? 688 00:39:17,024 --> 00:39:18,192 Es kommt ja schon gleich. 689 00:39:18,192 --> 00:39:21,695 - [Dedo] Handtuch! - Dedo, halt ihre Hand. 690 00:39:21,695 --> 00:39:22,905 Halt ihre Hand! 691 00:39:22,905 --> 00:39:25,699 [schreit] 692 00:39:29,411 --> 00:39:31,663 [Schreie] 693 00:39:34,374 --> 00:39:36,710 ["Who We Are", Hozier] 694 00:39:38,212 --> 00:39:40,047 [nicht hörbare Dialoge] 695 00:40:40,315 --> 00:40:44,444 [Wanda] Mach die Augen zu und denk an dein verborgenstes Geheimnis. 696 00:40:45,445 --> 00:40:49,116 An das, was du niemals irgendjemandem erzählen kannst. 697 00:40:49,116 --> 00:40:52,744 Von dem du weißt, wenn die Leute das rausfänden, 698 00:40:53,453 --> 00:40:55,372 würde es dein Leben verändern. 699 00:40:56,206 --> 00:40:57,499 Für immer. 700 00:41:10,596 --> 00:41:12,639 Vielleicht ist es ein Trauriges Geheimnis. 701 00:41:12,639 --> 00:41:14,683 Anita! 702 00:41:21,023 --> 00:41:22,024 [knurrt] 703 00:41:22,024 --> 00:41:24,359 [Wanda] Oder ein schmutziges Geheimnis. 704 00:41:39,708 --> 00:41:42,002 Oder ein dunkles Geheimnis. 705 00:41:58,977 --> 00:41:59,978 [Telefon piept] 706 00:42:00,437 --> 00:42:02,272 [Englisch] Kriminalbeamtin Rauch, 707 00:42:02,272 --> 00:42:06,109 vielen Dank für Ihre Anfrage an die tschechische Grenzpolizei. 708 00:42:06,109 --> 00:42:09,613 Nach Sichtung unserer Akten müssen wir Sie leider informieren, 709 00:42:09,613 --> 00:42:13,825 dass Frau Němcová vor kurzem bei einem Autounfall ums Leben kam. 710 00:42:13,825 --> 00:42:14,910 [Telefon piept] 711 00:42:14,910 --> 00:42:17,913 [Wanda, Deutsch] Also denk an dein Geheimnis, und dann überleg mal. 712 00:42:17,913 --> 00:42:19,998 Wie weit würdest du gehen, um zu verhindern, 713 00:42:20,499 --> 00:42:23,460 dass jemand dieses Geheimnis entdeckt? 714 00:42:57,077 --> 00:42:59,329 NACH EINER GESCHICHTE VON ZOLTAN SPIRANDELLI 715 00:43:01,832 --> 00:43:04,668 Untertitelung: DUBBING BROTHERS