1 00:02:09,170 --> 00:02:10,672 איך אני מרגישה? 2 00:02:13,634 --> 00:02:15,469 אני בעיקר מעוצבנת. 3 00:02:18,055 --> 00:02:21,517 אני מתעצבנת על אנשים ברחוב שהולכים לאט מדי. 4 00:02:22,809 --> 00:02:25,938 אני מתעצבנת בסופר כשמישהו לוקח פריט 5 00:02:27,147 --> 00:02:28,857 ומחזיר אותו למקום אחר. 6 00:02:30,359 --> 00:02:33,820 אני מתעצבנת על צעירים שמתעסקים בטלפון. 7 00:02:34,655 --> 00:02:38,283 אני מתעצבנת על זקנים רק כי הם זקנים. 8 00:02:38,951 --> 00:02:41,119 אני מתעצבנת מפירסינג באף. 9 00:02:42,037 --> 00:02:45,457 מספלים עם סלוגנים מצחיקים. 10 00:02:45,457 --> 00:02:46,542 הגיע הזמן לתה־רפיה - 11 00:02:46,542 --> 00:02:50,671 מגברים קירחים, ומאנשים שלא יודעים מה הם רוצים להזמין 12 00:02:50,671 --> 00:02:52,506 כשמגיע תורם בדלפק. 13 00:02:54,591 --> 00:02:59,805 מאנשים שמסתכלים עליי כמו על ילדה שפנתה לעמותת ״משאלות״ 14 00:02:59,805 --> 00:03:03,392 ואמרה שכשהיא תגדל היא רוצה להיות שחקנית כדורסל מקצועית. 15 00:03:03,392 --> 00:03:06,103 אפילו שברור שנותרו לה כמה שבועות לחיות. 16 00:03:06,728 --> 00:03:10,482 ומן הסתם כולם מרחמים עליה, 17 00:03:11,191 --> 00:03:15,320 אבל גם חושבים, ״נו באמת. 18 00:03:16,321 --> 00:03:18,156 את כמו גוזל. 19 00:03:18,156 --> 00:03:21,702 תראי את הידיים הקטנטנות שלך. את בקושי מצליחה להחזיק כוס. 20 00:03:21,702 --> 00:03:25,789 את באמת חושבת שיש לך סיכוי להיות שחקנית כדורסל? 21 00:03:25,789 --> 00:03:28,250 כדאי שתהיי מציאותית יותר, 22 00:03:28,250 --> 00:03:31,086 מלאכית טיפשה ומתוקה שכמותך!״ 23 00:03:36,466 --> 00:03:38,177 {\an8}יום 80 - 24 00:03:41,388 --> 00:03:43,557 שוחחת על זה עם דדו? 25 00:03:46,018 --> 00:03:50,522 דדו תמיד מנסה להיות חיובי. 26 00:03:51,106 --> 00:03:53,609 ואני יודעת שהוא מנסה לעזור, 27 00:03:54,318 --> 00:03:57,446 אבל לפעמים אני לא רוצה להיות חיובית. 28 00:03:58,614 --> 00:04:01,491 הקדשת מחשבה נוספת לאפשרות ליטול תרופות נגד דיכאון? 29 00:04:01,491 --> 00:04:03,744 הן עשויות לשפר את הרגשתך. 30 00:04:03,744 --> 00:04:05,287 זו בדיוק הבעיה. 31 00:04:06,205 --> 00:04:09,583 כולם חושבים שאני רוצה להרגיש טוב יותר. 32 00:04:10,959 --> 00:04:12,711 הבת שלי נעדרת! 33 00:04:13,587 --> 00:04:16,005 למה שארצה להרגיש טוב יותר? 34 00:04:16,005 --> 00:04:22,721 תחושת הדקירה הנוראית בבטן 35 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 היא זו שתעזור לי למצוא אותה. 36 00:04:27,226 --> 00:04:30,604 ואני אמצא אותה, גם אם אצטרך לסרוק כל סנטימטר על פני האדמה. 37 00:04:31,104 --> 00:04:32,606 אני אמצא אותה. 38 00:04:34,483 --> 00:04:38,570 טוב, תחשבי על מה שדיברנו. 39 00:04:40,113 --> 00:04:43,408 ונתראה שוב בשבוע הבא. 40 00:04:49,414 --> 00:04:51,834 - הכול בסדר? - כן... 41 00:04:53,001 --> 00:04:55,420 התפעלתי מה... 42 00:04:57,047 --> 00:04:59,091 איך זה נקרא? 43 00:04:59,758 --> 00:05:01,885 - כלב. - כן, כלב. 44 00:05:02,719 --> 00:05:04,263 הוא יפהפה. 45 00:05:04,263 --> 00:05:07,558 - תודה. - את עושה שיפוצים? 46 00:05:07,558 --> 00:05:09,476 משהו כזה. 47 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 - טוב. נתראה בשבוע הבא. - כן. 48 00:05:20,779 --> 00:05:22,281 יום 80 - 49 00:05:24,867 --> 00:05:25,951 יום 0 - 50 00:05:25,951 --> 00:05:28,704 {\an8}- שער! כן! - כן! כל הכבוד! 51 00:05:29,872 --> 00:05:33,000 תמיד ריחמתי על אבות של נעדרות. 52 00:05:33,000 --> 00:05:35,878 בפנים! יפה. 53 00:05:35,878 --> 00:05:38,797 לא משנה מה הם עושים, הם תמיד נראים חשודים, 54 00:05:38,797 --> 00:05:41,758 כאילו שיש להם סוד אפל. 55 00:05:41,758 --> 00:05:43,218 קדימה, תמסור! תמסור! 56 00:05:43,218 --> 00:05:45,304 דיברת עם קרלוטה? 57 00:05:46,346 --> 00:05:47,723 על טיול הדיג. 58 00:05:47,723 --> 00:05:49,808 החבר של אחותי ביקר באגם וולכן. 59 00:05:49,808 --> 00:05:52,978 הוא אמר שהוא תפס פורלים בגודל הרגל שלו! 60 00:05:52,978 --> 00:05:56,315 אני לא יודע אם אני יכול, אחי. המצב הכלכלי מעט לחוץ עכשיו. 61 00:05:56,315 --> 00:05:59,109 - טוני! מדהים! - לעזאזל. 62 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 מצטער, לא התכוונתי להיות חסר רגישות כל כך. 63 00:06:01,111 --> 00:06:03,989 לא נעים כל עניין הפיטורים, בנאדם. 64 00:06:03,989 --> 00:06:06,575 עשרים שנה, ומפטרים אותך כאילו שאתה כלום. 65 00:06:06,575 --> 00:06:08,202 היי, תמסור את הכדור! 66 00:06:08,202 --> 00:06:10,495 אתה תהיה בסדר. אתה תמצא משהו. 67 00:06:10,495 --> 00:06:11,914 העולם השתנה, ידידי. 68 00:06:11,914 --> 00:06:13,916 אין עוד צורך באנשים כמונו. 69 00:06:17,419 --> 00:06:18,462 חבל. 70 00:06:21,131 --> 00:06:23,383 איך קרלוטה הגיבה? 71 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 די טוב האמת. 72 00:06:28,138 --> 00:06:29,973 לא סיפרת לה, נכון? 73 00:06:30,766 --> 00:06:32,726 אני רק מחכה לרגע הנכון! 74 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 אני אספר לה הערב! 75 00:06:36,480 --> 00:06:38,065 קרלוטה מתקשרת - 76 00:06:38,065 --> 00:06:40,776 אוי, לא. לעזאזל. אני חייב לזוז. 77 00:06:40,776 --> 00:06:43,153 קח. אני חייב לזוז. 78 00:06:43,153 --> 00:06:44,488 היי, דדו! 79 00:06:46,698 --> 00:06:50,452 היי! אתה אנדי מולר או מה? זו לא שחייה צורנית. 80 00:06:52,496 --> 00:06:53,580 זו לא אשמתם. 81 00:06:53,580 --> 00:06:58,252 כולם יודעים איך נראית אימא באבל. 82 00:06:58,252 --> 00:07:01,296 זה מושרש עמוק בתודעה שלנו. 83 00:07:01,296 --> 00:07:02,548 אבל אבות? 84 00:07:02,548 --> 00:07:06,760 תמיד נראה שיש להם סוד אפל ומלוכלך. 85 00:07:08,095 --> 00:07:10,472 - והאמת היא... - לעזאזל. 86 00:07:10,472 --> 00:07:13,350 - שזו כנראה האמת. - אלוהים. 87 00:07:13,350 --> 00:07:17,729 אבל לכולנו יש סוד שאף אחד לא אמור לדעת עליו, נכון? 88 00:07:17,729 --> 00:07:19,022 לעזאזל. 89 00:07:23,110 --> 00:07:24,111 אוי, לא. 90 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 היי, מותק. אני ממש מצטער. 91 00:07:29,533 --> 00:07:31,326 אני מגיע בתוך כמה דקות. 92 00:07:33,495 --> 00:07:35,706 נתקעתי מאחורי טרקטור. 93 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 אני אגיע, אני מבטיח. 94 00:07:38,584 --> 00:07:40,377 לא, לא שתיתי כלום! 95 00:07:40,377 --> 00:07:42,838 לא, קרלוטה, מובן שלא הייתי נוהג אילו שתיתי. 96 00:07:44,506 --> 00:07:46,341 כן, אני יודע. 97 00:07:46,341 --> 00:07:48,510 בסדר. ייתכן ששתיתי בירה קלה אחת. 98 00:07:48,510 --> 00:07:49,845 קרלוטה, הלו? 99 00:07:52,472 --> 00:07:53,807 לעזאזל. 100 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 לעזאזל. 101 00:08:01,481 --> 00:08:02,608 אוי, לא. 102 00:08:03,150 --> 00:08:04,484 אוי, לא. 103 00:08:06,445 --> 00:08:07,946 אוי, לא, לא, לא. 104 00:08:09,156 --> 00:08:11,658 דדו, מה קרה לך, אידיוט? 105 00:08:14,119 --> 00:08:15,621 אני פשוט אידיוט. 106 00:08:27,341 --> 00:08:29,343 אוי, לא. קרלוטה תהרוג אותי. 107 00:08:35,390 --> 00:08:40,479 השאלה החשובה היא אילו סודות הם מסתירים? 108 00:08:40,479 --> 00:08:43,190 מצטער! - 109 00:08:43,857 --> 00:08:44,691 יום 0 - 110 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 יום 80 - 111 00:08:48,445 --> 00:08:52,616 שמעתי לראשונה על סחר לא חוקי בחיות 112 00:08:52,616 --> 00:08:56,828 {\an8}כשצפיתי בסרטון של פנגולין הולך על רגליו האחוריות 113 00:08:56,828 --> 00:08:59,081 {\an8}כמו זקן חמוד שהפיל את המפתחות שלו. 114 00:09:00,290 --> 00:09:04,586 {\an8}פנגולינים הם היונקים המוברחים ביותר בעולם 115 00:09:04,586 --> 00:09:06,380 {\an8}והם בסכנת הכחדה. 116 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 אלוהים, לא! 117 00:09:08,048 --> 00:09:11,593 איך ייתכן שהיצורים המקסימים האלה נמצאים על סף הכחדה 118 00:09:11,593 --> 00:09:15,848 אם רק עכשיו שמעתי על קיומם? 119 00:09:15,848 --> 00:09:19,476 {\an8}אז ידעתי שאני אחראית 120 00:09:19,476 --> 00:09:22,813 ללמד אנשים מה שלמדתי. 121 00:09:22,813 --> 00:09:24,857 לנקה נמקובה? 122 00:09:24,857 --> 00:09:26,900 היא הבעלים של החיפושית הצהובה. 123 00:09:28,068 --> 00:09:30,070 ״משפיענית חוקרת״? 124 00:09:30,696 --> 00:09:32,865 מה לכל הרוחות עושה משפיענית חוקרת? 125 00:09:32,865 --> 00:09:35,868 מה שאנחנו עושים, אני מניחה, רק עם לייקים רבים יותר. 126 00:09:36,827 --> 00:09:38,620 זו ונדה קלאט. 127 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 - בטוחה? - כן. 128 00:09:41,206 --> 00:09:43,542 ייתכן שזה מקרי? 129 00:09:45,544 --> 00:09:49,339 גם אם זה מקרי, היא הייתה באותו מקום, באותו זמן. 130 00:09:49,339 --> 00:09:51,466 אולי היא ראתה משהו שיעזור לנו. 131 00:09:52,092 --> 00:09:53,969 אנחנו צריכים למצוא אותה. 132 00:09:57,431 --> 00:09:59,516 אני אדבר עם העמיתים שלנו בצ׳כיה. 133 00:10:00,601 --> 00:10:02,728 איך שולחים הודעה פרטית? 134 00:10:09,610 --> 00:10:13,363 כן, מצטער. מכונת הקפה מקולקלת ובקפטריה נגמר החלב הרגיל. 135 00:10:13,363 --> 00:10:15,824 זה חלב אפונה. 136 00:10:15,824 --> 00:10:17,826 איך מכינים חלב מאפונה? 137 00:10:21,788 --> 00:10:23,332 יש חדשות בקשר לטנדר? 138 00:10:23,332 --> 00:10:24,708 אה, כן. 139 00:10:26,335 --> 00:10:27,544 עברתי על חצי. 140 00:10:27,544 --> 00:10:28,712 חצי? 141 00:10:28,712 --> 00:10:32,508 מתברר שהרבה אנשים בזונדרסהיים נוהגים בטנדרים שחורים. 142 00:10:34,259 --> 00:10:35,677 טוב, נתחלק בשאר. 143 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 קדימה. 144 00:10:48,148 --> 00:10:51,068 ונדה תחזרי הביתה - 145 00:10:51,068 --> 00:10:54,696 טוב, סיימנו תשעה בתים ונשארו לנו שישה מכשירי מעקב. 146 00:10:54,696 --> 00:10:58,784 כדי לבצע מעקב על שאר 53 הבתים נצטרך עוד 47 מכשירי מעקב, 147 00:10:58,784 --> 00:11:01,495 אבל אני חושבת שנרצה כמה מכשירים בחלק מהם, 148 00:11:01,495 --> 00:11:04,581 לכן אני מעגלת ל... 149 00:11:05,624 --> 00:11:07,376 שישים. 150 00:11:07,376 --> 00:11:11,713 ואני מביאה בחשבון את המשכנתה, את החשבונות ואת ההוצאות השוטפות, 151 00:11:11,713 --> 00:11:17,135 ואת העובדה שלא נקבל משכורת בחודש הבא... 152 00:11:17,135 --> 00:11:22,641 הכול יעלה לנו 62,477 אירו ו־66 סנט. 153 00:11:25,352 --> 00:11:28,105 חשבתי להשתמש בכסף שאבא שלי השאיר לי. 154 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 הוא סתם יושב בחשבון הבנק. 155 00:11:32,067 --> 00:11:35,320 כן, כמובן, אבל... 156 00:11:42,160 --> 00:11:45,873 חשבתי שהכסף נועד לממן אוניברסיטה לילדים? 157 00:11:46,874 --> 00:11:49,877 אין טעם לחסוך בשביל ונדה 158 00:11:49,877 --> 00:11:51,670 אם ונדה איננה. 159 00:11:54,256 --> 00:11:55,257 דדו? 160 00:11:58,802 --> 00:12:00,220 הוא היה רוצה שנשתמש בכסף. 161 00:12:00,971 --> 00:12:02,848 וכשנסיים, 162 00:12:02,848 --> 00:12:04,933 אולה ימכור את המצלמות בשוק השחור, 163 00:12:04,933 --> 00:12:06,810 ונקבל חלק בחזרה. 164 00:12:07,519 --> 00:12:10,063 כל מה שיידרש. 165 00:12:11,273 --> 00:12:12,608 זה מה שאמרנו. 166 00:12:13,358 --> 00:12:14,610 - טוב. - טוב? 167 00:12:15,194 --> 00:12:16,904 יופי. מעולה. 168 00:12:18,030 --> 00:12:20,365 טוב, אני אגיד לאולה להזמין עוד מכשירי מעקב. 169 00:12:20,365 --> 00:12:22,409 אה, משהו נוסף. 170 00:12:22,409 --> 00:12:25,913 אני יודעת שזה שונה מהתוכנית, 171 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 אבל אני חושבת שהמטרה הבאה צריכה להיות משפחת רות. 172 00:12:30,876 --> 00:12:32,085 - משפחת רות? - כן. 173 00:12:32,085 --> 00:12:35,214 הפסיכולוגית שלך ובעלה? הם נראים די משעממים. 174 00:12:35,839 --> 00:12:40,177 דדו. האמת שהיא הייתה מוזרה מאוד הבוקר. 175 00:12:40,802 --> 00:12:42,721 משהו קורה במרתף שלה. 176 00:12:43,639 --> 00:12:45,098 - טוב, כמובן, מה שתרצי. - כן? 177 00:12:45,098 --> 00:12:47,601 מעולה, כבר התקשרתי אליה 178 00:12:47,601 --> 00:12:51,104 וביקשתי לקבוע פגישה לזוג אחר הצהריים. 179 00:12:52,523 --> 00:12:55,692 פגישה לזוג? כמו טיפול זוגי? 180 00:12:55,692 --> 00:12:58,320 כן, כתירוץ להתקנת מכשירי המעקב. 181 00:12:58,320 --> 00:13:00,781 - כן. - הפגישה תואמה לשעה 15:00. 182 00:13:02,157 --> 00:13:03,492 דדו? 183 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 - הכול בסדר? - כן. 184 00:13:05,452 --> 00:13:07,204 אתה נראה מוטרד. 185 00:13:07,204 --> 00:13:10,499 לא. כן, פשוט נזכרתי במשהו. 186 00:13:11,166 --> 00:13:14,962 קרל ביקש ממני לעזור לו במשהו, אבל... 187 00:13:14,962 --> 00:13:16,046 כן. 188 00:13:16,755 --> 00:13:18,757 בשעה 15:00 בבית של משפחת רות? 189 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 - כן. - כן. 190 00:13:21,260 --> 00:13:22,427 - בשעה 15:00. - כן. 191 00:13:27,724 --> 00:13:29,017 נובאק - 192 00:13:41,989 --> 00:13:43,490 - שלום. - כן? 193 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 אני מחפשת את הבעלים של הטנדר השחור. 194 00:13:47,536 --> 00:13:49,079 טנדר של מרצדס. 195 00:13:50,622 --> 00:13:52,249 לנכד שלי יש טנדר. 196 00:13:52,249 --> 00:13:53,625 יופי, הוא בצבע שחור? 197 00:13:53,625 --> 00:13:54,918 לא, אדום. 198 00:13:56,086 --> 00:13:59,256 טוב. לבן שלך היה אי פעם טנדר שחור? 199 00:14:00,841 --> 00:14:04,428 אני לא בטוחה, אבל הוא אוהב רכבים גדולים. 200 00:14:05,596 --> 00:14:08,849 מצטערת, הזיכרון שלי כבר לא מה שהיה פעם. 201 00:14:09,850 --> 00:14:11,518 הנכד שלך בבית? 202 00:14:11,518 --> 00:14:13,812 לא, אבל את רוצה שאשאיר לו הודעה? 203 00:14:13,812 --> 00:14:15,564 תגידי לו שיתקשר אליי, בבקשה. 204 00:14:17,941 --> 00:14:20,694 טוב. אשתדל לא לשכוח. 205 00:14:20,694 --> 00:14:22,696 - להתראות. - להתראות. 206 00:14:27,117 --> 00:14:28,911 כוח משימה מיוחד. מרשים. 207 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 דדו. 208 00:14:59,399 --> 00:15:00,400 היי. 209 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 תיכנס. 210 00:15:07,324 --> 00:15:12,162 גיסי היקר. לכבוד מה זכיתי לביקור הלא צפוי שלך? 211 00:15:12,162 --> 00:15:18,460 סתם הייתי בשכונה. 212 00:15:18,460 --> 00:15:21,505 ראיתי שהטנדר של אבא שלך עדיין חונה בכניסה. 213 00:15:25,050 --> 00:15:27,553 אלוהים, צריך להיפטר ממנו. 214 00:15:27,553 --> 00:15:29,847 חבל לי לזרוק אותו. 215 00:15:30,889 --> 00:15:33,809 אבל הוא הורס את האסתטיקה המטרוסקסואלית, היזמית והשיקית שלי. 216 00:15:33,809 --> 00:15:35,060 כן. 217 00:15:35,060 --> 00:15:37,604 אבל אני מניח שלא באת לכאן כדי לדבר על מכוניות ישנות. 218 00:15:39,731 --> 00:15:42,776 אני לא חושב שראיתי אותך מאז שהזמנת לי המשטרה. 219 00:15:44,152 --> 00:15:47,406 כן, טוב, בקשר לזה... 220 00:15:47,406 --> 00:15:50,784 בקשר למה? בקשר לעובדה שדיווחת עלי כחשוד? 221 00:15:53,161 --> 00:15:54,997 כן, לא הייתי צריך לומר את זה. 222 00:15:54,997 --> 00:15:57,291 ורודיגר, אני לא חושב שאתה... 223 00:15:57,291 --> 00:15:58,959 מטרידן מיני קלסי? 224 00:15:58,959 --> 00:16:00,544 כן. 225 00:16:01,253 --> 00:16:03,589 זה לא היה במקום, רודיגר, 226 00:16:03,589 --> 00:16:06,341 ואני מבין למה אתה כועס, 227 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 אז אני מצטער. 228 00:16:08,510 --> 00:16:12,431 כל הכבוד שבאת לפה כדי להתנצל. 229 00:16:12,431 --> 00:16:14,641 - גבר לגבר. - כן. 230 00:16:14,641 --> 00:16:19,855 אפילו שלקחו לך חודשים. אבל אני מקבל את ההתנצלות שלך. 231 00:16:19,855 --> 00:16:20,772 מעולה. 232 00:16:21,481 --> 00:16:24,193 כלומר צריך להודות, אתה איש די מוזר. 233 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 מה? 234 00:16:26,320 --> 00:16:29,990 עם הקוקו והווסט מעור וכל זה. 235 00:16:29,990 --> 00:16:33,619 - תראה את הבית שלך. - זו אומנות, דדו. 236 00:16:33,619 --> 00:16:34,995 אתה תמיד מדבר על נשים, 237 00:16:34,995 --> 00:16:36,788 אבל מעולם לא ראיתי אותך עם חברה. 238 00:16:36,788 --> 00:16:39,499 - למה? - דדו. 239 00:16:41,084 --> 00:16:43,545 טוב, כן, בכל מקרה... 240 00:16:45,506 --> 00:16:47,424 אני ממש מצטער. באמת. 241 00:16:47,424 --> 00:16:50,802 תודה. אני מעריך את זה. 242 00:16:51,386 --> 00:16:52,596 באמת. 243 00:16:52,596 --> 00:16:55,098 קדימה, בוא נתחבק. 244 00:16:55,098 --> 00:16:57,392 - קדימה. - טוב. 245 00:17:01,021 --> 00:17:03,398 כן. טוב, מעולה. 246 00:17:04,148 --> 00:17:05,150 יופי. 247 00:17:07,194 --> 00:17:08,612 יש עוד משהו קטן. 248 00:17:11,365 --> 00:17:12,950 אני צריך ללוות מעט כסף. 249 00:17:26,922 --> 00:17:32,636 ידעתם שאפשר לקנות טיגריס ברשת האפלה תמורת 25,000 אירו? 250 00:17:32,636 --> 00:17:35,973 זול יותר ממרצדס אס־אל־קיי מיד שנייה. 251 00:17:38,392 --> 00:17:40,477 מה עשית בזונדרסהיים? 252 00:17:41,270 --> 00:17:42,354 פשעים שקשורים לחיות בר? 253 00:17:48,235 --> 00:17:52,406 - שלושים אלף? - רודיגר, אני בצרות צרורות. 254 00:17:53,490 --> 00:17:56,076 העובדה שבאתי לבקר אותך מראה כמה אני נואש. 255 00:17:56,577 --> 00:18:01,331 אני שט בים של חרא בסירה מנייר 256 00:18:01,331 --> 00:18:04,293 עם משוט שבור וחגורת הצלה ו... 257 00:18:04,293 --> 00:18:06,086 טוב, הבנתי, דדו. 258 00:18:06,086 --> 00:18:08,046 תפסיק עם המטאפורות הגרועות. זה נורא. 259 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 אני אחזיר לך בתוספת ריבית. אני מבטיח. 260 00:18:11,049 --> 00:18:14,428 מה עם כספי הירושה של קרלוטה? אתה לא יכול להשתמש בהם? 261 00:18:18,891 --> 00:18:20,434 פישלתי. 262 00:18:21,143 --> 00:18:23,520 פוטרתי ונאלצתי להשתמש ברוב החסכונות שלנו. 263 00:18:23,520 --> 00:18:25,814 חשבתי שאוכל למצוא עבודה אחרת. 264 00:18:25,814 --> 00:18:28,066 לעבוד במשמרות נוספות עד שאחזיר את הכסף, אבל... 265 00:18:28,066 --> 00:18:30,986 - אלוהים, דדו. - אתה המוצא האחרון שלי. 266 00:18:30,986 --> 00:18:35,282 שמע, גם אילו רציתי לעזור לך, אני לא יכול כרגע. אין לי כסף זמין. 267 00:18:35,282 --> 00:18:36,909 ביצעתי כמה רכישות משמעותיות. 268 00:18:36,909 --> 00:18:38,118 אילו רכישות משמעותיות? 269 00:18:38,118 --> 00:18:39,119 ברוכים הבאים ל״בלאק סוק״ - 270 00:18:39,119 --> 00:18:40,704 לא עניינך. 271 00:18:42,831 --> 00:18:44,333 אתה חייב לדבר עם קרלוטה. 272 00:18:44,333 --> 00:18:46,502 אוי ואבוי לך כשהיא תגלה ששיקרת לה. אוי ואבוי. 273 00:18:46,502 --> 00:18:50,047 כן, אני יודע, רודיגר. היא תעזוב אותי. 274 00:18:52,633 --> 00:18:57,554 אולי אצליח לגרד 10,000־15,000. 275 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 תודה, רודיגר. זה יעזור לי מאוד. 276 00:18:59,723 --> 00:19:01,016 תודה רבה. 277 00:19:01,016 --> 00:19:03,936 אבל אתה חייב להבטיח לי שתדבר עם קרלוטה. 278 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 בהזדמנות הראשונה. 279 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 כן. 280 00:19:10,067 --> 00:19:11,068 כמובן. 281 00:19:13,612 --> 00:19:16,114 דדו, יש משהו שאתה רוצה לחלוק עם אשתך? 282 00:19:17,241 --> 00:19:19,284 לא, שום דבר שאני זוכר כרגע. 283 00:19:20,035 --> 00:19:23,372 קרלוטה, למה היה חשוב לך כל כך להיפגש היום? 284 00:19:24,581 --> 00:19:26,667 היה קשה לאחרונה. 285 00:19:27,209 --> 00:19:28,293 לשנינו. 286 00:19:37,636 --> 00:19:39,429 לפעמים אני פשוט לא מרגישה... 287 00:19:41,265 --> 00:19:42,099 שרואים אותי. 288 00:19:43,851 --> 00:19:45,978 לפעמים יש לי תחושה כאילו... 289 00:19:45,978 --> 00:19:48,814 כאילו שהשמיים מונחים על כתפיי. 290 00:19:50,148 --> 00:19:51,567 מה הכוונה? 291 00:19:54,361 --> 00:19:57,239 אני יודעת שיש לי בעיית שליטה בכעסים, 292 00:19:57,239 --> 00:20:01,118 וזה עשוי להיות קשה לאולה ולדדו. 293 00:20:01,118 --> 00:20:03,078 כן, נכון. זה... 294 00:20:05,998 --> 00:20:09,626 זה כאילו שאש בוערת בתוכי, 295 00:20:09,626 --> 00:20:12,045 אבל האש מניעה אותי. 296 00:20:12,045 --> 00:20:15,090 ואני חוששת שאם אתן לאש לדעוך, אז... 297 00:20:16,508 --> 00:20:18,010 מי יניע את כולנו? 298 00:20:19,803 --> 00:20:22,055 הבנתי. ומה דעתך? 299 00:20:23,807 --> 00:20:25,184 כן, נראה לי ש... 300 00:20:28,395 --> 00:20:31,815 בשנה שעברה היה לי בקע היאלטי 301 00:20:31,815 --> 00:20:35,027 שגרם לי צרבת קשה, 302 00:20:35,027 --> 00:20:38,739 וזה נשמע דומה. 303 00:20:41,074 --> 00:20:43,660 אבל הפסקתי לשתות חלב וזה עזר מאוד. 304 00:20:46,538 --> 00:20:49,249 איך התקשורת ביניכם לדעתכם? 305 00:20:49,249 --> 00:20:51,210 - גרועה. - מעולה. נהדרת. 306 00:20:53,837 --> 00:20:55,881 שבע מעשר, לדעתי. 307 00:20:55,881 --> 00:20:59,051 יש מקום לשיפור. 308 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 דדו, אתם מקיימים יחסי מין? 309 00:21:07,309 --> 00:21:09,394 את מתכוונת אם אנחנו... 310 00:21:10,979 --> 00:21:12,606 את שואלת ברצינות? 311 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 חשבתי שמדברים רק על... 312 00:21:16,777 --> 00:21:18,111 רגשות ודברים כאלה. 313 00:21:18,111 --> 00:21:21,198 אינטימיות פיזית חשובה מאוד בנישואין. 314 00:21:21,198 --> 00:21:24,201 היא מעודדת קרבה ומאפשרת לנו להביע רגשות 315 00:21:24,201 --> 00:21:27,037 שאנחנו מתקשים להביע במילים. 316 00:21:27,913 --> 00:21:29,998 אתם מקיימים יחסי מין באופן קבוע? 317 00:21:33,919 --> 00:21:35,879 החימום שלך עובד? די... 318 00:21:35,879 --> 00:21:39,341 זה עשוי לגרום לכם להרגיש שוב כמו בני אדם 319 00:21:39,341 --> 00:21:42,261 במקום רק ההורים של ונדה קלאט. 320 00:21:42,261 --> 00:21:44,054 לא הייתי צריך ללבוש סוודר היום. 321 00:21:44,054 --> 00:21:47,641 חשוב מאוד להתאמץ זה למען זה 322 00:21:47,641 --> 00:21:48,809 בזוגיות. 323 00:21:50,227 --> 00:21:51,270 כן, כן, כן. 324 00:21:55,732 --> 00:21:57,609 - כן? - אפשר להשתמש בשירותים? 325 00:22:00,195 --> 00:22:01,405 כן, כמובן. 326 00:22:01,405 --> 00:22:04,032 כמובן, הם בהמשך המסדרון. אני אראה לך. 327 00:22:04,032 --> 00:22:04,992 כן. 328 00:22:07,828 --> 00:22:09,913 - תתקיני פה. אני אתקין במסדרון. - טוב. 329 00:22:15,502 --> 00:22:17,921 - דלת אחרונה מימין. - כן, תודה. 330 00:22:30,100 --> 00:22:31,602 אני יכול לקבל כוס מים? 331 00:22:32,477 --> 00:22:34,229 - כמובן. - תודה. 332 00:22:49,328 --> 00:22:51,788 קדימה. קדימה. 333 00:23:00,172 --> 00:23:02,424 זה ממש יפה. 334 00:23:02,424 --> 00:23:03,884 איך זה נקרא? 335 00:23:03,884 --> 00:23:05,344 - זה כלב. - נכון. 336 00:23:20,234 --> 00:23:22,110 טוב. זה הלך טוב. 337 00:23:22,110 --> 00:23:23,445 סיימנו עוד בית. 338 00:23:24,321 --> 00:23:26,240 אלתרת יפה, דרך אגב. 339 00:23:26,240 --> 00:23:29,826 הסחת את דעתה עם כל הרגשות. עבודה מעולה. 340 00:23:36,166 --> 00:23:37,167 את באה או... 341 00:23:38,293 --> 00:23:39,586 אני חושבת שאלך ברגל. 342 00:23:40,170 --> 00:23:42,923 מזג האוויר נחמד. אני זקוקה למעט אוויר צח. 343 00:23:44,925 --> 00:23:46,260 טוב. הכול בסדר או... 344 00:23:49,638 --> 00:23:51,598 - נתראה בבית, טוב? - טוב. 345 00:24:09,616 --> 00:24:11,994 נעדרת! ונדה קלאט - 346 00:24:25,007 --> 00:24:26,008 - היי. - היי. 347 00:24:26,008 --> 00:24:27,509 - תראו מי פה. - מה קורה? 348 00:24:28,760 --> 00:24:32,764 אני צריך להזמין דברים נוספים לפרויקט שלנו. 349 00:24:33,390 --> 00:24:34,975 אפשר לעבור אצלך מאוחר יותר? 350 00:24:36,101 --> 00:24:38,520 יש לכם פרויקט משותף? נחמד. 351 00:24:38,520 --> 00:24:39,605 שתוק, קווין. 352 00:24:40,355 --> 00:24:43,275 אולה עוזר לי במצגת. הוא חכם מאוד. 353 00:24:43,275 --> 00:24:44,568 אני בטוח. 354 00:24:45,319 --> 00:24:48,030 אתה האח הקטן של ונדה קלאט, נכון? 355 00:24:49,615 --> 00:24:52,075 אני ממש מצטערת. זה בטח נורא. 356 00:24:52,075 --> 00:24:55,329 כן, מבאס. אחותך הייתה שווה. 357 00:24:55,329 --> 00:24:56,830 - אלוהים, קווין. - אחי. 358 00:24:57,623 --> 00:24:58,790 - מה? היא הייתה שווה. - כן. 359 00:24:58,790 --> 00:25:00,209 לא אומרים דברים כאלה. 360 00:25:03,337 --> 00:25:05,255 - אני חייב לזוז. - ביי. 361 00:25:05,797 --> 00:25:07,216 איזה מוזר. 362 00:25:07,216 --> 00:25:10,511 - מה אתה עושה עם אולה קלאט? - אחי, הוא איבד את אחותו. 363 00:25:10,511 --> 00:25:12,179 איך אתה מכיר אותו בכלל? 364 00:25:27,277 --> 00:25:31,323 לפעמים יש לי תחושה כאילו ש... השמיים מונחים על כתפיי. 365 00:25:31,323 --> 00:25:34,243 אוי ואבוי לך כשהיא תגלה ששיקרת לה. אוי ואבוי. 366 00:25:34,743 --> 00:25:37,454 דדו, יש משהו שאתה רוצה לחלוק עם אשתך? 367 00:25:40,040 --> 00:25:41,458 פישלתי. 368 00:25:41,458 --> 00:25:43,919 כל מה שיידרש. 369 00:25:43,919 --> 00:25:45,546 זה מה שאמרנו. 370 00:25:45,546 --> 00:25:49,091 - היא תעזוב אותי. - דדו, זה רציני. 371 00:25:49,091 --> 00:25:51,510 אבל אתה חייב להבטיח לי שתדבר עם קרלוטה. 372 00:25:51,510 --> 00:25:54,596 כל מה שיידרש. 373 00:25:57,140 --> 00:26:00,894 קונים כל מכונית במזומן! - 374 00:26:13,991 --> 00:26:15,325 רודיגר? 375 00:26:21,164 --> 00:26:23,208 מצטער על ההתנהגות של קווין קודם. 376 00:26:23,208 --> 00:26:25,335 הוא טרול, אבל הוא יכול להיות די מצחיק. 377 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 זה בסדר. 378 00:26:27,629 --> 00:26:30,841 כמה להזמין? 379 00:26:31,592 --> 00:26:34,845 עשרים? בכמה מקומות היא מתכוונת להתקין מכשירי מעקב? 380 00:26:34,845 --> 00:26:35,762 לא יודע. 381 00:26:35,762 --> 00:26:37,806 זה יהיה יקר, אתה יודע? 382 00:26:37,806 --> 00:26:41,018 - אני בכל זאת אקבל עמלה? - כמובן. 383 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 שנים עשר אלף אירו. 384 00:26:45,772 --> 00:26:47,482 אימא שלך תותחית. 385 00:26:49,026 --> 00:26:50,903 - מטורף. - כן. 386 00:26:50,903 --> 00:26:53,071 600 אירו כמות: 20 - 387 00:26:53,530 --> 00:26:56,033 טוב. הוזמן. 388 00:27:08,795 --> 00:27:10,130 בבקשה, יקירתי. 389 00:27:10,964 --> 00:27:12,216 תודה, יקירי. 390 00:27:18,639 --> 00:27:22,267 את ובעלך עושים סקס, יקירתי? 391 00:27:22,267 --> 00:27:25,604 בנו של אגממנון ב־ו׳. 392 00:27:25,604 --> 00:27:26,605 אודיסאוס. 393 00:27:28,607 --> 00:27:30,484 לא. חמש אותיות. 394 00:27:30,484 --> 00:27:33,153 בבקשה אל תלכי, אניטה. בבקשה תישארי. 395 00:27:33,153 --> 00:27:36,114 אני מצטערת, הרלד, אבל זה נגמר. 396 00:27:37,783 --> 00:27:39,034 אניטה. 397 00:27:39,034 --> 00:27:40,244 קרלוטה? 398 00:27:40,994 --> 00:27:42,788 - אל תדברי ככה. - קרלוטה! 399 00:27:42,788 --> 00:27:44,706 - אנחנו לא צריכים את הכסף. - הנה את. 400 00:27:45,749 --> 00:27:47,084 משהו מעניין? 401 00:27:47,084 --> 00:27:50,045 מותק, אתה חושב שבחרתי בך 402 00:27:50,045 --> 00:27:53,465 - בגלל האישיות התוססת שלך? - היא תגור במוסד סיעודי. 403 00:27:53,465 --> 00:27:55,050 - אני מצטערת. - מי? 404 00:27:55,050 --> 00:27:58,470 - להתראות. - גברת הסל. האמיתית. 405 00:27:58,470 --> 00:28:00,138 המתחזה עוזבת אותו עכשיו. 406 00:28:00,138 --> 00:28:01,431 אניטה. 407 00:28:01,431 --> 00:28:03,559 זו קרמה, ידידי. 408 00:28:03,559 --> 00:28:04,893 אניטה! 409 00:28:05,644 --> 00:28:07,813 - רוצה לראות משהו מגניב? - אניטה. 410 00:28:08,564 --> 00:28:10,607 בואי למעלה. אני רוצה להראות לך משהו. 411 00:28:15,946 --> 00:28:16,947 טה־דה! 412 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 זה הטנדר הישן של אבא שלך. 413 00:28:20,617 --> 00:28:23,370 אני רואה. מה הוא עושה פה? 414 00:28:23,912 --> 00:28:26,623 נהגתי ובמקרה עברתי בבית של רודיגר, 415 00:28:26,623 --> 00:28:29,084 וראיתי את הטנדר חונה שם וחשבתי... 416 00:28:30,169 --> 00:28:31,378 היית אצל אחי? 417 00:28:32,212 --> 00:28:34,464 כן, לזמן קצר, את יודעת... 418 00:28:34,464 --> 00:28:36,425 דיברת איתו? 419 00:28:37,384 --> 00:28:38,385 כן. 420 00:28:38,969 --> 00:28:39,887 טוב. 421 00:28:39,887 --> 00:28:42,639 השלמתם? 422 00:28:44,766 --> 00:28:45,893 כן. 423 00:28:49,062 --> 00:28:51,190 בכל מקרה, תקשיבי, אמרת שאנחנו צריכים סיפור רקע טוב יותר, נכון? 424 00:28:51,190 --> 00:28:52,316 כדי שאנשים יכניסו אותנו. 425 00:28:52,316 --> 00:28:54,109 הנה. 426 00:28:55,110 --> 00:28:56,987 קלאט ובניו. 427 00:28:56,987 --> 00:29:00,032 אנחנו עסק משפחתי של חשמלאים. 428 00:29:00,032 --> 00:29:03,202 אנחנו עוברים מבית לבית ומציעים לאנשים לבדוק את גלאי העשן שלהם. 429 00:29:03,202 --> 00:29:05,329 בחינם. מטעם העירייה. 430 00:29:07,039 --> 00:29:08,874 הוא נוסע בכלל? 431 00:29:08,874 --> 00:29:11,210 כן, מעולה. רק צריך לשטוף אותו. 432 00:29:14,630 --> 00:29:16,256 שום בעיה, אני אתקן את זה. 433 00:29:17,341 --> 00:29:21,094 טוב. רעיון לא רע. 434 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 נכון. 435 00:29:26,308 --> 00:29:29,144 דדו. איפה המכונית שלנו? 436 00:29:29,811 --> 00:29:31,021 מכרתי אותה. 437 00:29:31,605 --> 00:29:34,066 - מה עשית? - קרלוטה, אנחנו לא צריכים שתי מכוניות. 438 00:29:34,066 --> 00:29:35,567 אה, כן, לפני שאשכח. 439 00:29:35,567 --> 00:29:37,486 זה יספיק לנו לשבוע. 440 00:29:37,486 --> 00:29:40,572 ואז אמשוך את שאר הכסף כשנזדקק לו. 441 00:29:42,824 --> 00:29:44,409 קרלוטה, יהיה נהדר. 442 00:29:44,993 --> 00:29:47,663 אולה ישיג לנו את מכשירי המעקב, אני אשיג מדי עבודה. 443 00:29:47,663 --> 00:29:49,873 ופשוט נעבור מבית לבית ונגיד... 444 00:29:50,457 --> 00:29:52,334 שלום. אנחנו מקלאט אלקטריק. 445 00:29:52,334 --> 00:29:54,294 - הגענו מטעם ה... - העירייה. 446 00:29:54,837 --> 00:29:56,213 האם ידעתם שבגרמניה, בכל שנה, 447 00:29:56,213 --> 00:29:58,298 - יותר מ־400 איש... - מתים עקב שרפות בבתים? 448 00:29:58,298 --> 00:30:00,551 ב־95 אחוז מהמקרים בגלל שאיפת עשן. 449 00:30:00,551 --> 00:30:03,846 אל תיתנו לסוללה גמורה לגמור אתכם. 450 00:30:19,528 --> 00:30:21,655 פח תרומות - 451 00:30:27,119 --> 00:30:28,036 רעשים חשודים מהמרתף! אור אדום - 452 00:30:28,036 --> 00:30:29,955 למשטרה אין מושג - 453 00:30:29,955 --> 00:30:31,540 נערה נעדרת מודאגים מאז ליל הנופלווקן - 454 00:30:39,673 --> 00:30:41,508 - מה? - אני יוצא. 455 00:30:41,508 --> 00:30:44,178 באמת? אתה יוצא שוב? 456 00:30:44,178 --> 00:30:45,929 מותק, יש לי עבודה. 457 00:30:45,929 --> 00:30:50,350 היית מחוץ לבית כל היום, לוקאס. 458 00:30:50,350 --> 00:30:51,977 זה לוקאס נובאק. 459 00:30:51,977 --> 00:30:53,562 הוא משחק בזונדרסהיים אס־וי. 460 00:30:53,562 --> 00:30:55,564 אל תתחילי עם ההתקפים ההורמונליים שלך. 461 00:30:55,564 --> 00:30:56,648 היי. 462 00:30:59,318 --> 00:31:00,611 ברצינות? לוקאס? 463 00:31:01,320 --> 00:31:03,405 אני דואג לך, נכון? 464 00:31:03,405 --> 00:31:05,199 אני מממן את האוכל ואת הבגדים ואת העריסה 465 00:31:05,199 --> 00:31:07,534 ואת העגלה העתידנית המטופשת שהחלטת שאנחנו צריכים! 466 00:31:07,534 --> 00:31:08,619 מה עוד את רוצה? 467 00:31:08,619 --> 00:31:10,954 אולי אני רוצה פשוט לראות את החבר שלי מדי פעם? 468 00:31:10,954 --> 00:31:12,122 או לקבל מעט תמיכה? 469 00:31:12,122 --> 00:31:15,250 אם את רוצה תמיכה תתקשרי לאימא שלך. נמאס לי! 470 00:31:15,250 --> 00:31:18,086 - הוא ממש שמוק. - כן. 471 00:31:18,086 --> 00:31:20,923 אבל האמת היא שזה מה שמצופה מבלם טוב. 472 00:31:22,341 --> 00:31:26,011 מן הסתם לא מהאבא של הילד שלך שטרם נולד. 473 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 מה עם הסל הזקן? 474 00:31:31,141 --> 00:31:32,809 אניטה. 475 00:31:34,228 --> 00:31:36,647 אניטה. 476 00:31:56,542 --> 00:31:58,126 ידיים למעלה או שאני יורה. 477 00:31:59,127 --> 00:32:00,504 אלוהים אדירים, דדו. 478 00:32:00,504 --> 00:32:02,381 בבקשה אל תפגע בי. בבקשה. 479 00:32:02,381 --> 00:32:04,508 לכל הרוחות. 480 00:32:05,133 --> 00:32:08,053 - אלוהים. מה קורה שם? - ואם אתן לך? 481 00:32:08,053 --> 00:32:10,973 - תשחרר אותי? - אני לא מבטיח כלום! קדימה! 482 00:32:10,973 --> 00:32:14,309 רואה? אמרתי לך שמשהו מוזר קורה במרתף. 483 00:32:14,309 --> 00:32:15,853 שנתקשר למשטרה? 484 00:32:15,853 --> 00:32:17,771 אנחנו לא יכולים להמשיך להתקשר למשטרה. 485 00:32:17,771 --> 00:32:19,439 בשלב כלשהו הם יתחילו לחשוד. 486 00:32:19,439 --> 00:32:21,149 מה נעשה? יש לו אקדח. 487 00:32:22,776 --> 00:32:25,070 אנחנו צריכים לראות מה קורה במרתף. 488 00:32:30,200 --> 00:32:31,285 יש לי רעיון. 489 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 טוב. 490 00:32:39,585 --> 00:32:42,087 דדו? איך מתקדם? 491 00:32:42,087 --> 00:32:45,424 טוב. תני לי דקה. 492 00:32:45,424 --> 00:32:48,135 אני צריך להכניס את הדבר הזה פנימה ו... הנה. 493 00:32:49,761 --> 00:32:52,723 - רואה אותי? - כן, אתה צריך לקצוץ את שערות האף. 494 00:32:52,723 --> 00:32:54,224 מצחיק מאוד. 495 00:32:57,102 --> 00:32:59,188 תדע לזהות את החצר שלהם? 496 00:32:59,730 --> 00:33:01,732 לא, אבל היא בטח בצד ההוא. 497 00:33:03,775 --> 00:33:04,776 אני אנסה עכשיו. 498 00:33:06,695 --> 00:33:07,696 טוב. 499 00:33:19,041 --> 00:33:22,586 תמשוך! החצר הלא נכונה. 500 00:33:22,586 --> 00:33:24,796 טימי, בוא. ארוחת הערב מוכנה. 501 00:33:26,131 --> 00:33:27,049 תמשוך! 502 00:33:34,681 --> 00:33:37,351 קרלוטה, מה קורה? 503 00:33:39,728 --> 00:33:42,898 לא יודעת. אולי זה כלב. 504 00:33:42,898 --> 00:33:45,150 כלב? מה אני אמור לעשות עכשיו? 505 00:33:45,150 --> 00:33:46,735 לא יודעת! 506 00:33:48,362 --> 00:33:49,363 שב. 507 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 וואו. 508 00:33:52,908 --> 00:33:55,118 אני לא מאמינה שזה עבד. 509 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 גם אני לא. 510 00:33:56,453 --> 00:33:57,996 כלב טוב. עכשיו עזוב! 511 00:34:00,165 --> 00:34:03,502 - יופי. עכשיו תמשוך. - טוב. טוב. 512 00:34:03,502 --> 00:34:04,586 אלוהים. 513 00:34:05,420 --> 00:34:07,840 טוב. אני מגלגל. 514 00:34:07,840 --> 00:34:09,007 קדימה, קדימה. 515 00:34:09,007 --> 00:34:11,009 - את יכולה להתקרב מעט? - אני אנסה. 516 00:34:18,183 --> 00:34:19,351 מצטערת. 517 00:34:19,851 --> 00:34:21,812 זה בסדר. 518 00:34:28,025 --> 00:34:29,194 טוב. 519 00:34:34,074 --> 00:34:37,327 זהו זה. אני רואה את חלון המרתף. 520 00:34:37,327 --> 00:34:39,538 אתה צריך להתקרב. 521 00:34:39,538 --> 00:34:43,375 זה עוד בערך 4.5 מטרים ו... 522 00:34:43,375 --> 00:34:44,458 לשמאל. 523 00:34:45,627 --> 00:34:47,754 לשמאל השני. השמאל שמצד שמאל. 524 00:34:47,754 --> 00:34:50,382 זה הכי רחוק שאני יכול. אני אצטרך להשליך שוב. 525 00:34:51,382 --> 00:34:52,467 בטוח שזה רעיון טוב? 526 00:34:52,467 --> 00:34:54,928 קרלוטה, טכניקת ההשלכה שלי זכתה לשבחים מאנשי מקצוע. 527 00:34:54,928 --> 00:34:56,679 את זוכרת כשקרל ואני נסענו לנהר הריין בקיץ שעבר. 528 00:34:56,679 --> 00:34:58,432 כן. כן. אני זוכרת. 529 00:34:58,432 --> 00:34:59,808 אמרת 4.5 מטרים? 530 00:35:00,475 --> 00:35:02,561 בערך 4.5־6.1. 531 00:35:02,561 --> 00:35:04,396 - בשעה 10:00. - מה? 532 00:35:04,396 --> 00:35:06,148 בשעה 10:00. כמו בשעון. 533 00:35:06,148 --> 00:35:09,151 השעה 12:00 נמצאת לפנים וחלון המרתף נמצא בשעה 10:00. 534 00:35:09,151 --> 00:35:11,153 כרגע אמרת שמאלה. 535 00:35:11,778 --> 00:35:12,779 זה רעיון רע. 536 00:35:12,779 --> 00:35:15,199 טוב, אני פשוט אשליך. 537 00:35:19,620 --> 00:35:20,746 וואו! 538 00:35:20,746 --> 00:35:24,208 - דדו. זה היה מדהים. - כן. תודה. 539 00:35:24,208 --> 00:35:26,043 חסרים לך רק כמה עשרות סנטימטרים. 540 00:35:27,127 --> 00:35:28,670 אלוהים! 541 00:35:28,670 --> 00:35:30,672 אלוהים. משהו קורה. 542 00:35:30,672 --> 00:35:33,342 אני שומעת את גברת רות. היא נשמעת מבועתת. 543 00:35:33,342 --> 00:35:34,551 אני אנסה שוב. 544 00:35:36,220 --> 00:35:37,846 קדימה. 545 00:35:37,846 --> 00:35:39,515 תעוף, יפה שלי, תעוף. 546 00:35:41,225 --> 00:35:42,226 טוב. 547 00:35:46,563 --> 00:35:47,481 כן! 548 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 הצלחת. 549 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 עכשיו תוריד אותו. תוריד אותו מעט. 550 00:35:52,694 --> 00:35:53,779 תוריד. 551 00:35:54,446 --> 00:35:57,115 - תפשטי את הבגדים! - לא! בסדר. 552 00:35:59,076 --> 00:36:00,869 בעלך לא יכול להציל אותך עכשיו. 553 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 עכשיו אעשה בך כרצוני! 554 00:36:04,831 --> 00:36:06,250 - תסתובבי! - כן. 555 00:36:06,250 --> 00:36:09,419 קרלוטה. קרלוטה, את רואה משהו? מה קורה שם? 556 00:36:10,128 --> 00:36:11,630 - אלוהים. - כן! 557 00:36:11,630 --> 00:36:13,715 אזעקת שווא. 558 00:36:13,715 --> 00:36:15,676 אתה יכול לגלגל... 559 00:36:15,676 --> 00:36:17,261 - אל תפסיק. - בחזרה עכשיו. 560 00:36:17,261 --> 00:36:18,929 - ילדה רעה. - אזעקת שווא? 561 00:36:18,929 --> 00:36:21,849 - מה זה אומר? - למען השם, תגלגל בחזרה! 562 00:36:29,481 --> 00:36:32,192 - הם... - אני לא רוצה לדבר על זה שוב. 563 00:36:51,086 --> 00:36:52,629 היה טוב לראות אותך תודה על העזרה - 564 00:36:52,629 --> 00:36:55,257 אחי אבא שלך לא יוכל להפליץ יותר בלי שאימא שלך תדע - 565 00:36:56,758 --> 00:36:59,678 היה טוב לראות אותך אנחנו צריכים את הצלף שלך - 566 00:36:59,678 --> 00:37:02,097 מצטער! עסוק - 567 00:37:02,097 --> 00:37:04,850 מתי נשחק? - 568 00:37:04,850 --> 00:37:05,934 עובד על זה. - 569 00:37:19,656 --> 00:37:21,074 לכל הרוחות. 570 00:37:22,242 --> 00:37:23,535 זה לא טוב. 571 00:37:23,535 --> 00:37:24,828 מצטער, חבר׳ה. 572 00:37:24,828 --> 00:37:25,746 חייב לזוז! - 573 00:37:29,750 --> 00:37:30,834 נו. 574 00:37:35,172 --> 00:37:36,965 {\an8}אני עומד לצאת מקרה חירום! - 575 00:37:41,470 --> 00:37:42,888 אולה בדרך. 576 00:37:47,059 --> 00:37:48,769 מה נגיד להם? 577 00:37:48,769 --> 00:37:49,853 נצטרך לאלתר. 578 00:37:53,565 --> 00:37:54,566 שלום? 579 00:37:55,359 --> 00:37:56,902 מצטערים להפריע. 580 00:37:58,237 --> 00:37:59,613 כואב כל כך! 581 00:37:59,613 --> 00:38:02,491 טוב. אל תילחצי! אנחנו נכנסים. 582 00:38:02,491 --> 00:38:04,201 אנחנו נכנסים. איך ניכנס? 583 00:38:04,201 --> 00:38:05,661 אני אטפל בזה. 584 00:38:06,328 --> 00:38:07,496 באמת? 585 00:38:07,496 --> 00:38:09,665 עד שתפרוץ אותו, הילד כבר יהיה בגן. 586 00:38:14,211 --> 00:38:15,671 אל תדאגי! אנחנו פה! 587 00:38:17,089 --> 00:38:18,090 מהר, דדו. 588 00:38:19,258 --> 00:38:21,927 אל תדאגי. הכול בשליטה. אני עובדת בבית החולים! 589 00:38:21,927 --> 00:38:23,595 את עוזרת אדמיניסטרטיבית. 590 00:38:23,595 --> 00:38:26,640 התינוק יוצא! 591 00:38:26,640 --> 00:38:28,100 רק רגע. 592 00:38:29,726 --> 00:38:31,061 קדימה. קדימה, דדו. 593 00:38:32,020 --> 00:38:33,605 תני לי להתרכז. 594 00:38:33,605 --> 00:38:35,941 קדימה, מותק. תרגיש את המנגנון. 595 00:38:35,941 --> 00:38:38,360 תהפוך למנגנון. 596 00:38:38,861 --> 00:38:40,195 זה לעולם לא יעבוד. 597 00:38:40,195 --> 00:38:42,614 לטף אותו בעדינות. קדימה. 598 00:38:46,994 --> 00:38:49,162 חלון השירותים היה פתוח. בואו. 599 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 אני חושב שהייתי ממש קרוב. 600 00:38:59,464 --> 00:39:01,466 גברת ביטס, באנו להושיט עזרה. 601 00:39:02,259 --> 00:39:04,261 תביאו לי מים חמים. דדו, תביא מגבות. 602 00:39:04,261 --> 00:39:05,846 כואב כל כך! 603 00:39:08,599 --> 00:39:11,435 גברת ביטס. תישעני לאחור ותירגעי. 604 00:39:11,435 --> 00:39:13,103 תמצאי תנוחה נוחה. 605 00:39:15,105 --> 00:39:16,523 התינוק יצא? 606 00:39:17,024 --> 00:39:18,192 כמעט. 607 00:39:18,192 --> 00:39:21,695 - מגבות! - דדו. דדו. תחזיק לה את היד. 608 00:39:21,695 --> 00:39:22,905 כן. כן. 609 00:40:21,713 --> 00:40:24,633 כבר דיברת עם אחותי? - 610 00:40:40,315 --> 00:40:44,444 עצמו עיניים וחשבו על הסוד הכמוס ביותר שלכם. 611 00:40:45,445 --> 00:40:49,116 סוד שלעולם לא תהיו מסוגלים לספר. 612 00:40:49,116 --> 00:40:52,744 סוד שאם יתגלה, 613 00:40:53,453 --> 00:40:55,163 חייכם ישתנו. 614 00:40:56,206 --> 00:40:57,499 לעד. 615 00:41:10,596 --> 00:41:12,055 אולי זהו סוד עצוב. 616 00:41:12,055 --> 00:41:16,935 אניטה! 617 00:41:22,107 --> 00:41:23,942 או סוד גס. 618 00:41:39,708 --> 00:41:41,502 או סוד אפל מאוד. 619 00:42:00,646 --> 00:42:02,272 שלום, הבלשית ראוך. 620 00:42:02,272 --> 00:42:05,609 תודה על הפנייה שלך למשטרת הגבולות הצ׳כית. 621 00:42:06,193 --> 00:42:09,613 לאחר בדיקת הרשומות שלנו, אנו מצטערים להודיע לך 622 00:42:09,613 --> 00:42:13,825 {\an8}שגברת נימצובה נפטרה לאחרונה בתאונת דרכים. 623 00:42:14,993 --> 00:42:17,913 חשבו על הסוד שלכם ושאלו את עצמם, 624 00:42:17,913 --> 00:42:22,918 כמה תרחיקו לכת כדי למנוע מאחרים מלגלות את הסוד? 625 00:42:57,077 --> 00:42:59,371 מבוסס על סיפור מאת זולטן ספירנדלי - 626 00:43:33,030 --> 00:43:35,032 תרגום: גלעד וייס