1 00:00:20,646 --> 00:00:23,440 0日目 2 00:00:23,607 --> 00:00:24,650 どうした? 3 00:00:24,775 --> 00:00:25,734 クリス 4 00:00:27,945 --> 00:00:29,196 迎えに来い 5 00:00:30,239 --> 00:00:31,073 今すぐ 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,992 今すぐ? 試合があるだろ 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,787 用事ができた 手伝え 8 00:00:37,037 --> 00:00:37,871 今すぐ 9 00:00:38,205 --> 00:00:39,456 手伝い? 10 00:00:39,581 --> 00:00:41,124 クリス 頼むよ 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,253 急いで迎えに来てくれ 12 00:00:44,378 --> 00:00:45,295 問題でも? 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,298 20分後 “キャプテン”の裏で 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,716 ルーカス 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 すぐ戻る 16 00:01:22,082 --> 00:01:24,710 ばあちゃん 薬は飲んだ? 17 00:01:24,835 --> 00:01:25,752 何だい? 18 00:01:26,086 --> 00:01:29,673 1日2錠 飲むんだろ 今日の分は? 19 00:01:30,174 --> 00:01:32,009 覚えてないよ 20 00:01:32,176 --> 00:01:33,260 いいさ 21 00:01:34,136 --> 00:01:36,096 これを飲んで 22 00:01:36,722 --> 00:01:37,681 いい? 23 00:01:43,687 --> 00:01:44,980 水だ 24 00:01:46,899 --> 00:01:49,026 味は よくないよな 25 00:01:53,697 --> 00:01:55,532 いい子ね クリス 26 00:01:55,657 --> 00:01:56,909 テレビは短めに 27 00:01:58,118 --> 00:01:59,536 好きだよ 28 00:02:05,876 --> 00:02:07,044 母親だもの 29 00:02:07,169 --> 00:02:10,797 毎日 小言ばかりでウンザリ! 30 00:02:10,923 --> 00:02:14,718 おじいちゃんは 鳥が大好きだった 31 00:02:15,177 --> 00:02:17,679 妻や子供 そして–– 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,932 たぶん 孫たちよりも 33 00:02:22,935 --> 00:02:26,980 でも私のことは かわいがってくれたよ 34 00:02:30,317 --> 00:02:33,904 推しは シロビタイジョウビタキだった 35 00:02:34,029 --> 00:02:37,324 見つけにくいけど たまに会える 36 00:02:37,449 --> 00:02:40,869 それがグッとくるんだって 37 00:02:54,174 --> 00:02:55,592 おい 何だよ 38 00:02:55,717 --> 00:02:56,760 ごめんなさい 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,221 勘弁してくれ まったく! 40 00:02:59,346 --> 00:03:02,850 珍しすぎると推せないんだよね 41 00:03:02,975 --> 00:03:04,309 よせよ 42 00:03:04,434 --> 00:03:06,144 まず会えないから 43 00:03:17,531 --> 00:03:19,366 “ママ 着信中” 44 00:03:34,089 --> 00:03:38,594 かと言って スズメでは平凡すぎて退屈 45 00:03:40,095 --> 00:03:41,138 楽しくない 46 00:03:41,805 --> 00:03:44,850 だから おじいちゃんは正しい 47 00:03:58,488 --> 00:04:03,911 フィンランドの迷信では この鳥は“死の予兆”だけど 48 00:04:06,330 --> 00:04:09,374 “不吉なはずがない”ってさ 49 00:04:22,638 --> 00:04:23,597 ここで何を? 50 00:04:23,722 --> 00:04:25,474 うるさい 黙れ 51 00:04:34,358 --> 00:04:38,070 空気を読めよ モテねえぞ 52 00:05:10,561 --> 00:05:12,104 いつも言ってた 53 00:05:10,561 --> 00:05:13,564 {\an8}〝ワンダと おじいちゃん〟 54 00:05:12,229 --> 00:05:16,108 “死んだら この鳥に生まれ変わる” 55 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 “お前のことを––” 56 00:05:18,318 --> 00:05:19,862 “見守るよ”と 57 00:05:19,403 --> 00:05:23,282 {\an8}〝私たちの 野鳥観察記録〟 58 00:05:21,029 --> 00:05:23,282 “ヌッペル ヴォッケンの日”だよ 59 00:05:30,205 --> 00:05:31,748 信じられない 60 00:05:35,127 --> 00:05:36,587 こんにちは 61 00:05:41,925 --> 00:05:43,385 おじいちゃん? 62 00:05:44,344 --> 00:05:45,929 来てくれたの? 63 00:05:50,601 --> 00:05:54,646 “5月28日 16時 ツバメ2羽 ヒナ5羽” 64 00:05:55,022 --> 00:05:58,442 “シロビタイジョウビタキ 1羽” 65 00:06:01,737 --> 00:06:03,780 撮っておこう 66 00:06:06,158 --> 00:06:07,159 やだ 67 00:06:08,285 --> 00:06:09,912 無くした 68 00:06:26,553 --> 00:06:28,472 なんで? 最悪 69 00:06:42,277 --> 00:06:43,570 しまった! 70 00:06:44,154 --> 00:06:45,072 クリス! 71 00:06:45,197 --> 00:06:46,532 捕まえろ 72 00:06:47,074 --> 00:06:47,824 早く! 73 00:08:36,350 --> 00:08:39,602 ワンダを捜せ 74 00:08:43,732 --> 00:08:46,527 D・バーテルスが所有者? 75 00:08:46,818 --> 00:08:48,654 {\an8}盗難届は出てる? 76 00:08:46,818 --> 00:08:51,073 97日目 77 00:08:49,530 --> 00:08:51,073 {\an8}出てないかと 78 00:08:56,912 --> 00:09:00,415 ということは 動物の密輸絡みか 79 00:09:01,083 --> 00:09:02,543 指紋は? 80 00:09:03,919 --> 00:09:05,420 拭われてます 81 00:09:06,004 --> 00:09:09,049 昨日 バーテルスは 茂みで用足し 82 00:09:09,466 --> 00:09:13,720 今日は彼の輸送車が ッペルに激突 83 00:09:14,888 --> 00:09:15,639 ッペル... 84 00:09:15,764 --> 00:09:16,515 ...ヴォッケン 85 00:09:16,640 --> 00:09:17,349 そうです 86 00:09:18,934 --> 00:09:20,227 おそらく... 87 00:09:21,562 --> 00:09:23,272 また便意では? 88 00:09:36,493 --> 00:09:38,120 カロッタ? 89 00:09:41,164 --> 00:09:43,000 カロッタ 90 00:09:45,252 --> 00:09:46,295 カロッタ! 91 00:09:47,337 --> 00:09:50,048 ごめんなさい 考え事を 92 00:09:50,174 --> 00:09:51,049 そう 93 00:09:52,092 --> 00:09:55,304 今日は お父様の誕生日だと? 94 00:09:55,679 --> 00:09:57,472 ええ そうなの 95 00:09:55,679 --> 00:10:00,726 〝カウンセラ—・ オブ・ザ・イヤ—〟 96 00:09:55,679 --> 00:10:00,726 〝カウンセラ—・ オブ・ザ・イヤ—〟 97 00:09:58,348 --> 00:10:00,726 生きていたら88歳 98 00:09:58,348 --> 00:10:00,726 生きていたら88歳 99 00:10:02,519 --> 00:10:04,313 3年前 他界した 100 00:10:05,647 --> 00:10:07,608 最近 よく思うの 101 00:10:07,733 --> 00:10:12,362 ワンダと父は 固い絆で結ばれてたと 102 00:10:12,487 --> 00:10:15,699 何時間も一緒に外出してたから 103 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 父は自然が好きでね 104 00:10:19,244 --> 00:10:24,458 どんな状況でも 取るべき行動を分かってた 105 00:10:25,667 --> 00:10:27,252 そういう人なの 106 00:10:28,128 --> 00:10:30,047 いつも答えをくれて 107 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 動じない人だった 108 00:10:32,633 --> 00:10:36,762 父の存在が 私を支えてくれてたのね 109 00:10:38,263 --> 00:10:39,973 いなくなって... 110 00:10:41,808 --> 00:10:43,602 初めて分かった 111 00:11:17,594 --> 00:11:23,100 父親としてのデドを あなたは どう思ってる? 112 00:11:24,768 --> 00:11:27,604 時折 分からなくなるの 113 00:11:27,729 --> 00:11:31,400 娘に父親という支えは あったのか 114 00:11:31,525 --> 00:11:34,653 もちろん デドはワンダを愛してる 115 00:11:34,778 --> 00:11:36,321 でも彼って–– 116 00:11:36,905 --> 00:11:40,409 本当にマヌケなときがある 117 00:11:41,618 --> 00:11:44,913 ふざけてばかりの お調子者 118 00:11:45,038 --> 00:11:47,374 だから私は娘のため–– 119 00:11:48,792 --> 00:11:50,669 強くあろうと 120 00:11:51,003 --> 00:11:55,632 必要以上に厳しくして 頭の固い母親になったの 121 00:11:57,843 --> 00:12:02,306 人は危機で 本領を発揮すると言うけど 122 00:12:03,473 --> 00:12:06,268 デドは何も変わらない 123 00:12:06,393 --> 00:12:10,105 責任を持って 行動することもない 124 00:12:27,164 --> 00:12:30,083 “ドックホーン インターナショナル” 125 00:12:30,209 --> 00:12:33,212 “配達先 リューディガー・ シェーファー” 126 00:12:43,222 --> 00:12:46,141 パパ そこで何してるの? 127 00:12:46,266 --> 00:12:47,309 何も 128 00:12:48,936 --> 00:12:50,312 見せたいものが 129 00:12:51,438 --> 00:12:56,693 写真を見直してたら 怪しい場所を見つけたんだ 130 00:12:58,695 --> 00:13:02,324 何のにおいだ ムスク? 131 00:13:02,950 --> 00:13:05,369 お前が使ってるのか? 132 00:13:05,494 --> 00:13:06,745 ヒゲそりで 133 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 ローションか 134 00:13:09,915 --> 00:13:13,085 ああ ゲームのイベントだな 135 00:13:13,252 --> 00:13:16,171 好きな女の子が来るのか? 136 00:13:16,296 --> 00:13:19,675 オタクの集まりには来ないか 137 00:13:20,634 --> 00:13:24,012 いや 女の子のオタクもいるか 138 00:13:24,137 --> 00:13:26,431 お前はもっとクールで... 139 00:13:26,557 --> 00:13:27,891 怪しい場所? 140 00:13:28,392 --> 00:13:29,351 そうだ 141 00:13:29,601 --> 00:13:32,938 これは森のそばの写真だ 142 00:13:33,063 --> 00:13:36,316 ここに熱をもつ場所がある 143 00:13:36,441 --> 00:13:38,527 でも地図を見ると 144 00:13:39,236 --> 00:13:40,696 家はない 145 00:13:40,904 --> 00:13:45,117 つまり この隣家の 庭にあるんじゃないか? 146 00:13:45,325 --> 00:13:50,664 何者かが庭の地下に 秘密の部屋を作ってるんだよ 147 00:13:50,789 --> 00:13:52,457 何の話? 148 00:13:52,583 --> 00:13:55,836 怪しい場所を見つけたって 149 00:13:57,171 --> 00:13:59,006 これ 闇屋敷? 150 00:14:01,466 --> 00:14:03,051 何のにおい? 151 00:14:04,511 --> 00:14:06,305 トンカビーンズ? 152 00:14:06,638 --> 00:14:09,141 出かけるよ 夜は先に寝て 153 00:14:11,894 --> 00:14:12,978 これは? 154 00:14:13,437 --> 00:14:15,898 ロート家から回収した 155 00:14:17,149 --> 00:14:19,234 再利用できるはず 156 00:14:25,032 --> 00:14:29,161 昨日は遅かったのね 気づかなかった 157 00:14:29,286 --> 00:14:30,245 そうか? 158 00:14:33,040 --> 00:14:34,458 何してたの? 159 00:14:35,167 --> 00:14:37,211 そう オーレと–– 160 00:14:37,336 --> 00:14:42,007 新しいドローンを試してたら ハマっちゃって 161 00:14:42,466 --> 00:14:43,050 そう 162 00:14:46,011 --> 00:14:47,429 闇屋敷って? 163 00:14:47,763 --> 00:14:49,515 ああ それね 164 00:14:49,640 --> 00:14:51,808 幽霊屋敷みたい 165 00:14:51,934 --> 00:14:56,396 フォルスト通り沿いよ ネットでになってる 166 00:14:57,314 --> 00:14:58,774 不気味だな 167 00:14:58,899 --> 00:15:00,317 行ってみましょ 168 00:15:00,442 --> 00:15:01,068 行こう 169 00:15:07,991 --> 00:15:08,742 入っても? 170 00:15:08,867 --> 00:15:09,868 もちろん 171 00:15:19,920 --> 00:15:22,631 さあ 中へどうぞ 172 00:15:27,678 --> 00:15:31,807 その女性が ワンダと関係があるって? 173 00:15:31,932 --> 00:15:32,933 可能性が 174 00:15:33,058 --> 00:15:37,104 バーテルスが 輸送車を盗まれた 175 00:15:38,564 --> 00:15:40,899 へえ それは気の毒だ 176 00:15:47,823 --> 00:15:51,034 犯人は? どうせ若者だろう 177 00:15:51,159 --> 00:15:52,244 きっとね 178 00:15:53,078 --> 00:15:53,912 それを? 179 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 もちろん 180 00:15:56,790 --> 00:15:58,041 “ニコチーナ” 181 00:16:00,711 --> 00:16:04,214 ハラルト・ヘッセルをご存じ? 182 00:16:04,339 --> 00:16:05,132 いえ... 183 00:16:05,424 --> 00:16:06,925 知らないけど 184 00:16:07,050 --> 00:16:08,051 僕も 全然 185 00:16:08,177 --> 00:16:09,469 その人が何? 186 00:16:10,679 --> 00:16:13,098 昨夜 家に押し入られた 187 00:16:13,223 --> 00:16:17,477 平和だった この町は 今や犯罪多発地域 188 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 最悪ね 189 00:16:19,354 --> 00:16:20,022 最悪だ 190 00:16:20,147 --> 00:16:21,773 それで無事なの? 191 00:16:21,899 --> 00:16:24,776 頭痛のみ 命に別状はない 192 00:16:24,902 --> 00:16:25,777 よかった 193 00:16:27,362 --> 00:16:28,739 1個 頂いても? 194 00:16:28,864 --> 00:16:30,824 もちろん どうぞ 195 00:16:32,451 --> 00:16:33,493 じゃあ–– 196 00:16:33,619 --> 00:16:37,706 そのレンカって人のこと 続報をお願い 197 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 もちろん 198 00:16:39,166 --> 00:16:41,793 核心には迫ってるかと 199 00:16:44,880 --> 00:16:45,923 分かった 200 00:16:52,804 --> 00:16:54,348 どういうこと? 201 00:16:54,765 --> 00:16:57,142 ヘッセルが襲われた? 202 00:16:57,684 --> 00:17:01,522 あれは... アクシデントがあってね 203 00:17:10,489 --> 00:17:11,698 “ヴィンソン” 204 00:17:11,823 --> 00:17:12,950 オーレ 205 00:17:17,329 --> 00:17:18,163 やあ 206 00:17:20,874 --> 00:17:22,041 こっちだ 207 00:17:25,712 --> 00:17:26,630 やあ 208 00:17:28,715 --> 00:17:31,510 マックナイフ 紹介する 209 00:17:32,761 --> 00:17:35,097 オーレ “オールボーイ”だ 210 00:17:35,347 --> 00:17:38,475 リアルでは初対面だろ? 211 00:17:38,600 --> 00:17:39,601 オーレ 212 00:17:39,935 --> 00:17:42,062 こいつはレジェンドだ 213 00:17:42,354 --> 00:17:44,773 “マックナイフ” 本名クリス 214 00:17:45,107 --> 00:17:46,149 やあ クリス 215 00:17:46,400 --> 00:17:48,861 ここでも寝るのか? 216 00:17:49,152 --> 00:17:51,655 たまに昼寝するのさ 217 00:17:51,780 --> 00:17:54,199 昼寝か 変な奴だ 218 00:17:54,324 --> 00:17:58,412 本当に初対面か? 見覚えがあるけど 219 00:17:58,537 --> 00:18:00,163 ニュースでだろ 220 00:18:00,664 --> 00:18:04,626 姉さんのワンダが 行方不明なんだ 221 00:18:04,877 --> 00:18:07,504 サンダルウッドのにおいか? 222 00:18:10,340 --> 00:18:12,551 ヤバいよ 最低だ! 223 00:18:12,676 --> 00:18:16,221 0日目 224 00:18:19,141 --> 00:18:21,059 クソ ヤバいよ 225 00:18:23,478 --> 00:18:25,439 騒ぐな 静かにしろ 226 00:18:25,898 --> 00:18:27,858 黙っててくれ! 227 00:18:28,150 --> 00:18:30,235 今 考えてるんだ 228 00:18:30,527 --> 00:18:31,570 騒ぐな! 229 00:18:36,825 --> 00:18:37,784 どうした? 230 00:18:38,160 --> 00:18:39,161 何だって? 231 00:18:41,038 --> 00:18:42,831 分かんないよ 232 00:18:44,833 --> 00:18:47,211 何してる? やめろよ 233 00:18:47,669 --> 00:18:48,962 クリス・ノヴァク 234 00:18:53,842 --> 00:18:54,885 俺の名前を? 235 00:18:55,677 --> 00:18:57,137 私の3学年上 236 00:18:57,262 --> 00:19:00,474 何年も前に “三文オペラ”で共演した 237 00:19:00,599 --> 00:19:02,684 マック・ザ・ナイフ役でしょ 238 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 ワンダか? 239 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 驚いた 元気だったか? 240 00:19:07,564 --> 00:19:08,732 元気だった 241 00:19:09,733 --> 00:19:11,860 誘拐されるまでは! 242 00:19:12,861 --> 00:19:15,113 誰か助けて! 243 00:19:15,239 --> 00:19:16,240 ワンダ! 244 00:19:16,990 --> 00:19:19,743 叫んでも誰も来ない 245 00:19:20,536 --> 00:19:22,204 ムダだ いいか? 246 00:19:22,329 --> 00:19:24,164 誰を殺したの? 247 00:19:24,289 --> 00:19:25,624 知らないよ 248 00:19:25,749 --> 00:19:28,544 俺じゃないし ルーカスが... 249 00:19:28,669 --> 00:19:31,630 ルーカス? そいつが人殺し? 250 00:19:32,548 --> 00:19:33,715 クリス 251 00:19:35,050 --> 00:19:36,093 電話する 252 00:19:36,218 --> 00:19:37,511 待って やめて 253 00:19:37,803 --> 00:19:38,428 ねえ 254 00:19:38,554 --> 00:19:41,348 生きてることバレたら 私–– 255 00:19:42,266 --> 00:19:43,600 殺されちゃう 256 00:19:44,434 --> 00:19:46,478 さっきの見たから 257 00:19:46,603 --> 00:19:48,647 お願い やめて 258 00:19:50,357 --> 00:19:51,692 “ルーカス” 259 00:19:55,070 --> 00:19:56,989 やめて クリス 260 00:19:57,114 --> 00:19:58,991 クリス 問題ないか? 261 00:19:59,116 --> 00:20:00,409 何だよ あれ 262 00:20:00,534 --> 00:20:01,994 予定外だった 263 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 予定って? 264 00:20:03,871 --> 00:20:08,333 落ち着け あの女は大勢の邪魔になる 265 00:20:08,709 --> 00:20:09,459 いいな? 266 00:20:09,585 --> 00:20:10,794 何者なんだ? 267 00:20:10,919 --> 00:20:14,590 忘れろ もう1人も殺したか? 268 00:20:15,549 --> 00:20:16,925 お願い 269 00:20:17,050 --> 00:20:17,801 ああ 270 00:20:17,968 --> 00:20:20,387 よし でかした 271 00:20:20,554 --> 00:20:22,598 よくやったな 272 00:20:23,307 --> 00:20:26,602 それでこそ俺の いとこだ 273 00:20:27,853 --> 00:20:29,104 聞け クリス 274 00:20:30,189 --> 00:20:32,357 電話だから慎重にな 275 00:20:33,400 --> 00:20:34,943 を始末しろ 276 00:20:35,068 --> 00:20:40,157 森の奥まで行け 穴の中で焼いて埋めるんだ 277 00:20:40,282 --> 00:20:41,450 頼んだぞ 278 00:20:51,502 --> 00:20:57,508 “ノヴァク” 279 00:21:02,554 --> 00:21:03,472 問題ない? 280 00:21:03,597 --> 00:21:06,225 当然だ 女は任せた 281 00:21:06,391 --> 00:21:07,935 試合に戻る 282 00:21:08,060 --> 00:21:09,228 ご苦労さん 283 00:21:15,025 --> 00:21:16,693 彼は私が死んだと? 284 00:21:18,487 --> 00:21:19,780 どうするの? 285 00:21:20,739 --> 00:21:21,698 殺す? 286 00:21:21,823 --> 00:21:23,534 俺は... いや... 287 00:21:34,086 --> 00:21:38,715 {\an8}97日目 288 00:21:35,504 --> 00:21:36,880 2人で襲った? 289 00:21:37,005 --> 00:21:40,843 奴がカメラに気づいて 通報したんだ 290 00:21:40,968 --> 00:21:44,304 ラオホが見つけたら大変だろ? 291 00:21:44,429 --> 00:21:46,390 さすがに許せない 292 00:21:46,515 --> 00:21:48,392 飲んだくれの老人だ 293 00:21:48,517 --> 00:21:51,270 証拠もない 心配ないさ 294 00:21:51,436 --> 00:21:55,023 輸送車の盗難とは 無関係よね? 295 00:21:59,236 --> 00:22:00,612 今度は誰? 296 00:22:00,737 --> 00:22:01,989 何よ? 297 00:22:03,323 --> 00:22:04,199 やあ 298 00:22:07,327 --> 00:22:08,745 ステキな家ね 299 00:22:09,246 --> 00:22:10,706 お宅ほどでは 300 00:22:14,084 --> 00:22:16,170 外から見た感じで 301 00:22:17,087 --> 00:22:18,338 ご用件は? 302 00:22:18,463 --> 00:22:20,674 力になりたいの 303 00:22:21,341 --> 00:22:24,261 あの日から娘がずっと–– 304 00:22:24,386 --> 00:22:27,055 何かできないか考えてて 305 00:22:27,639 --> 00:22:31,768 ワンダが失踪して もうすぐ100日なので 306 00:22:31,935 --> 00:22:35,564 忘れないためのイベントを 307 00:22:35,856 --> 00:22:39,985 そこで僕が “イベントのプロにお任せ”と 308 00:22:40,569 --> 00:22:42,654 “ワンダ・フェス” 309 00:22:44,573 --> 00:22:45,407 ワンダ・フェス? 310 00:22:45,532 --> 00:22:48,452 仮題です 考えましょう 311 00:22:48,619 --> 00:22:51,705 運営は任せて ダンスショーも 312 00:22:51,830 --> 00:22:55,209 僕の振り付けです “ダイアナ妃の死” 313 00:22:55,667 --> 00:22:59,880 完璧ですよ 強く訴えかけ 心にしみる 314 00:23:00,422 --> 00:23:04,468 PTAを巻き込んで ビュッフェを用意する 315 00:23:04,593 --> 00:23:07,304 芋サラダは任せるわ 316 00:23:10,432 --> 00:23:14,770 町を挙げて あなた方の力になるから 317 00:23:22,653 --> 00:23:24,154 100日ね 318 00:23:28,283 --> 00:23:31,495 他人に言われると実感する 319 00:23:31,620 --> 00:23:34,414 あくまで統計上の数字だ 320 00:23:34,540 --> 00:23:37,501 100日目に変わるわけじゃない 321 00:23:39,753 --> 00:23:40,921 ワンダ・フェス 322 00:23:46,635 --> 00:23:49,972 お祭りなんて変じゃない? 323 00:23:50,556 --> 00:23:54,434 別に... バカ騒ぎじゃないさ 324 00:23:54,560 --> 00:23:56,895 じゃ 追悼式? 325 00:23:58,522 --> 00:24:01,525 ただのワンダ・フェスだ 326 00:24:03,735 --> 00:24:05,737 あの人の肌 何? 327 00:24:06,280 --> 00:24:11,618 思春期の子供が2人いるのに ツルツルだった 328 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 香水もキツい 329 00:24:17,457 --> 00:24:18,792 どこへ? 330 00:24:18,917 --> 00:24:21,044 ちょっと出てくる 331 00:24:21,170 --> 00:24:25,841 カールに手伝いか何かを 頼まれてるんだ 332 00:24:25,966 --> 00:24:27,426 闇屋敷へは? 333 00:24:27,551 --> 00:24:29,136 ああ 行くよ 334 00:24:29,970 --> 00:24:31,430 すぐ戻る 335 00:24:45,110 --> 00:24:46,653 リューディガー 開けろ 336 00:24:53,160 --> 00:24:54,369 リューディガー 337 00:24:56,121 --> 00:24:59,333 知るか 俺は金を払ったんだ 338 00:24:59,708 --> 00:25:02,628 だろ? 問題ないはずだぞ 339 00:25:03,128 --> 00:25:04,338 やっぱりな 340 00:25:05,172 --> 00:25:06,465 かけ直す 341 00:25:06,882 --> 00:25:08,008 どこにいる? 342 00:25:08,133 --> 00:25:08,717 誰が? 343 00:25:08,842 --> 00:25:10,010 どこだ? 344 00:25:10,135 --> 00:25:11,386 娘をどこに隠した? 345 00:25:11,512 --> 00:25:12,513 誤解だ 346 00:25:12,638 --> 00:25:14,389 何をした? ロリコンめ 347 00:25:14,515 --> 00:25:15,766 白状しろ 348 00:25:15,891 --> 00:25:19,186 カロッタは お前をかばってたけど 349 00:25:19,311 --> 00:25:20,854 僕は知ってた 350 00:25:21,605 --> 00:25:23,232 革ベスト変態野郎! 351 00:25:24,358 --> 00:25:25,234 白状しろ 352 00:25:26,068 --> 00:25:28,445 どこだ? 何をした? 353 00:25:29,154 --> 00:25:30,864 妙な髪型しやがって 354 00:25:31,281 --> 00:25:33,367 髪型を悪く言うな 355 00:25:36,328 --> 00:25:37,579 何を隠してる 356 00:25:38,622 --> 00:25:39,706 言えよ 357 00:25:40,666 --> 00:25:42,626 トラを買ったんだ 358 00:25:43,377 --> 00:25:44,294 何だと? 359 00:25:44,419 --> 00:25:46,463 闇でメスのトラを 360 00:25:46,588 --> 00:25:50,133 2万5千した だから俺も金がない 361 00:25:50,259 --> 00:25:51,718 昨日 届くはずが 362 00:25:51,844 --> 00:25:55,138 輸送車が盗まれ 事故ったと 363 00:25:55,389 --> 00:25:59,101 トラは逃げたし 返金もされない 364 00:25:59,476 --> 00:26:02,729 バカげた話だが 本当なんだ 365 00:26:02,855 --> 00:26:03,564 信じろ 366 00:26:03,689 --> 00:26:04,898 信じるよ 367 00:26:06,608 --> 00:26:07,693 本当に? 368 00:26:07,818 --> 00:26:08,986 ああ 信じる 369 00:26:09,361 --> 00:26:10,821 ありがとう 370 00:26:15,659 --> 00:26:17,160 何してるの? 371 00:26:17,286 --> 00:26:18,036 姉貴こそ 372 00:26:18,203 --> 00:26:22,040 パパの誕生日だから 弟の顔を見に... 373 00:26:22,165 --> 00:26:24,293 俺なら元気だよ 374 00:26:26,211 --> 00:26:29,256 どっちか教えて 何事なの? 375 00:26:32,342 --> 00:26:34,636 闇でトラを買った 376 00:26:34,887 --> 00:26:37,139 失業して遺産を使った 377 00:26:37,264 --> 00:26:39,057 このクソ野郎! 378 00:26:42,477 --> 00:26:43,896 違法ではない 379 00:26:44,021 --> 00:26:45,314 黙って! 380 00:26:45,856 --> 00:26:46,648 本当? 381 00:26:49,151 --> 00:26:53,197 カロッタ 信じてくれ 少し複雑で... 382 00:26:53,322 --> 00:26:55,365 どこが複雑なの? 383 00:26:55,490 --> 00:26:57,159 結局 仕事は? 384 00:26:58,202 --> 00:27:01,246 ない 落ち着いてから話そうと 385 00:27:01,413 --> 00:27:04,583 そう 怒らせないように? 386 00:27:04,708 --> 00:27:05,792 解決したら... 387 00:27:05,918 --> 00:27:09,004 自分で解決したことある? 388 00:27:09,129 --> 00:27:13,383 あなたに任せると 10倍 ひどくなる 389 00:27:13,509 --> 00:27:18,222 確かに僕は お調子者で 責任も取らない 390 00:27:18,388 --> 00:27:19,223 だけど... 391 00:27:19,348 --> 00:27:20,933 何ですって? 392 00:27:23,727 --> 00:27:25,395 盗み聞きしたの? 393 00:27:25,979 --> 00:27:26,939 まさか 394 00:27:29,483 --> 00:27:32,402 違う あれは偶然なんだ 395 00:27:32,528 --> 00:27:34,488 ごまかす気? 396 00:27:34,613 --> 00:27:35,322 違うよ 397 00:27:35,447 --> 00:27:37,741 地図を見てたら そこで... 398 00:27:37,866 --> 00:27:39,493 わざとでは... 399 00:27:42,204 --> 00:27:43,080 終わりよ 400 00:27:44,331 --> 00:27:45,791 もう無理 401 00:27:45,916 --> 00:27:47,251 カロッタ 402 00:27:48,293 --> 00:27:49,628 カロッタ! 403 00:27:51,797 --> 00:27:54,925 ヤバいぞ やっちまったな 404 00:27:57,886 --> 00:27:59,096 この野郎... 405 00:27:59,513 --> 00:28:04,059 “ゲームズ・ワールド” 406 00:28:05,811 --> 00:28:08,230 一瞬で ぶっ飛ばしたな 407 00:28:08,355 --> 00:28:09,857 すごかった 408 00:28:10,649 --> 00:28:11,817 他のも見るか 409 00:28:11,942 --> 00:28:13,735 ああ 行こうぜ 410 00:28:14,403 --> 00:28:19,366 親を説得して VIPチケットを買ったんだ 411 00:28:19,992 --> 00:28:23,787 だからパーティーにも行けるよ 412 00:28:23,912 --> 00:28:25,330 ナイス! 最高だ 413 00:28:25,998 --> 00:28:27,583 オーレ すごいぞ 414 00:28:28,208 --> 00:28:30,419 VIPだ ありがとよ 415 00:28:39,511 --> 00:28:41,096 アストラル・アンブッシュだ 416 00:28:41,221 --> 00:28:42,681 マジか すげえ 417 00:28:42,848 --> 00:28:44,349 驚いたな 418 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 最高だ 419 00:28:55,360 --> 00:28:56,904 ハーイ ようこそ 420 00:28:57,029 --> 00:28:58,280 もらうよ 421 00:28:58,405 --> 00:28:59,448 楽しんで 422 00:28:59,865 --> 00:29:00,866 乾杯 423 00:29:06,705 --> 00:29:08,081 ビールは? 424 00:29:08,207 --> 00:29:09,249 取ってくる 425 00:29:09,374 --> 00:29:10,375 いいって 426 00:29:10,501 --> 00:29:13,170 お前は車 オーレはチケット 427 00:29:13,295 --> 00:29:15,506 次は俺だ 任せろ 428 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 アレックスとは何で? 429 00:29:27,976 --> 00:29:30,229 いとこがサッカー仲間だ 430 00:29:37,236 --> 00:29:38,195 なあ 431 00:29:38,487 --> 00:29:40,822 姉さん 気の毒だな 432 00:29:42,157 --> 00:29:44,451 まだ実感が湧かない 433 00:29:44,576 --> 00:29:47,996 突然 部屋に来て絡んできそう 434 00:29:49,831 --> 00:29:52,584 そんな姉さんだったのか 435 00:29:52,876 --> 00:29:55,921 毎日 言われた “オタクやめて” 436 00:29:56,380 --> 00:30:01,343 “車でオナラするな エロ動画を見たことバラすよ” 437 00:30:01,468 --> 00:30:03,345 マジか 姉さんが? 438 00:30:03,470 --> 00:30:05,222 ウザかったよ 439 00:30:06,849 --> 00:30:08,392 想像はつく 440 00:30:19,987 --> 00:30:23,031 姉さんは戻るよ 約束する 441 00:30:26,994 --> 00:30:27,995 いいな? 442 00:30:30,247 --> 00:30:33,542 大事な仲間に ビール3本 443 00:30:33,959 --> 00:30:35,419 VIPだぞ 444 00:30:35,919 --> 00:30:37,337 飲もう! 445 00:30:40,799 --> 00:30:41,633 97日目 446 00:30:44,094 --> 00:30:46,847 0日目 447 00:30:54,271 --> 00:30:56,023 下でゲームする 448 00:30:56,398 --> 00:30:57,691 分かったよ 449 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 何か言った? 450 00:31:26,178 --> 00:31:28,972 テープを剥がすと騒ぐか? 451 00:31:31,016 --> 00:31:32,392 じゃ そのままだ 452 00:31:33,352 --> 00:31:34,853 騒がない 453 00:31:34,978 --> 00:31:35,979 約束だぞ 454 00:31:36,104 --> 00:31:37,397 分かった 455 00:31:47,449 --> 00:31:48,575 ここ どこ? 456 00:31:48,700 --> 00:31:49,785 地下室だ 457 00:31:50,118 --> 00:31:54,498 死んだじいちゃんの ホビールームだった 458 00:31:54,665 --> 00:31:57,751 ばあちゃんも来ない 空き部屋だ 459 00:31:59,419 --> 00:32:00,754 ここが家? 460 00:32:00,879 --> 00:32:03,674 いや 一時的にいるだけで... 461 00:32:04,299 --> 00:32:05,092 マジか 462 00:32:05,384 --> 00:32:06,218 俺は ただ–– 463 00:32:06,343 --> 00:32:11,014 ばあちゃんが認知症で 足も悪いから 面倒を... 464 00:32:15,310 --> 00:32:16,812 どうする気? 465 00:32:17,354 --> 00:32:19,106 私を性奴隷に? 466 00:32:19,231 --> 00:32:19,940 まさか! 467 00:32:20,065 --> 00:32:21,400 じゃ 囚人? 468 00:32:21,817 --> 00:32:23,819 囚人じゃなくて... 469 00:32:24,111 --> 00:32:27,614 予定外の客だ 俺も初めてだよ 470 00:32:27,948 --> 00:32:30,701 文句言うな 恩人だぞ 471 00:32:30,993 --> 00:32:32,327 恩人? 472 00:32:32,452 --> 00:32:34,538 少なくとも殺してない 473 00:32:34,663 --> 00:32:36,540 感謝しろって? 474 00:32:36,665 --> 00:32:37,875 少しはね 475 00:32:38,000 --> 00:32:40,043 ああ 私の英雄! 476 00:32:40,169 --> 00:32:41,086 ウケるよ 477 00:32:41,211 --> 00:32:43,463 殺さなくてありがとう 478 00:32:43,589 --> 00:32:44,548 冗談は よせ 479 00:32:44,673 --> 00:32:50,095 殺さずに監禁してくれて マジで感謝してる 480 00:32:50,220 --> 00:32:52,681 すごい隣人愛ね 481 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 待ってよ 482 00:32:59,396 --> 00:33:01,440 なんで森にいたの? 483 00:33:02,482 --> 00:33:03,692 ルーカスが来いと 484 00:33:03,817 --> 00:33:05,485 言いなり? 485 00:33:06,320 --> 00:33:10,240 両親が死んだとき 世話になったんだ 486 00:33:10,532 --> 00:33:13,869 だから呼ばれたら 俺は行くさ 487 00:33:17,623 --> 00:33:20,501 あんたの親の話は聞いてた 488 00:33:20,918 --> 00:33:23,045 つらかったでしょ 489 00:33:23,337 --> 00:33:26,089 ああ 最悪だった 490 00:33:27,508 --> 00:33:31,428 人生なんてクソだ 特に俺の人生は 491 00:33:34,473 --> 00:33:35,432 今頃 騒ぎに 492 00:33:35,557 --> 00:33:39,895 ああ かわいい白人が 消えれば大騒動だ 493 00:33:40,479 --> 00:33:41,813 私 かわいい? 494 00:33:42,940 --> 00:33:43,815 今のは... 495 00:33:45,526 --> 00:33:46,693 バカだな 496 00:33:51,865 --> 00:33:52,950 よし 497 00:33:53,700 --> 00:33:54,993 君が俺なら? 498 00:33:55,118 --> 00:33:57,579 警察で事情を話す 499 00:33:57,829 --> 00:33:59,498 “自分は無関係”と 500 00:34:00,541 --> 00:34:01,375 本気よ 501 00:34:01,500 --> 00:34:05,838 ああ でも君と俺とは 住む世界が違う 502 00:34:06,213 --> 00:34:06,964 なんで? 503 00:34:08,632 --> 00:34:13,011 君の世界は白黒で たぶん白が中心 504 00:34:13,178 --> 00:34:15,597 善悪が はっきりしてて 505 00:34:15,722 --> 00:34:19,518 警察は悪を捕まえ 善人を守る 506 00:34:19,893 --> 00:34:21,143 俺のとは違う 507 00:34:21,270 --> 00:34:22,145 私も証言を 508 00:34:22,271 --> 00:34:26,440 俺みたいな人間を 誰が信じるんだ? 509 00:34:28,777 --> 00:34:30,112 捕まったら–– 510 00:34:30,612 --> 00:34:32,989 ばあちゃんは どうなる? 511 00:34:38,120 --> 00:34:39,121 俺は... 512 00:34:40,371 --> 00:34:42,206 もう終わりだ 513 00:34:49,214 --> 00:34:52,426 97日目 514 00:35:15,782 --> 00:35:17,743 同じのを 515 00:35:18,493 --> 00:35:20,204 いえ マティーニを 516 00:35:22,414 --> 00:35:27,794 なんで あなたみたいな人が 独りで飲んでるの? 517 00:35:29,922 --> 00:35:31,131 それは... 518 00:35:32,090 --> 00:35:36,220 たくましいのね オークの木みたい 519 00:35:39,890 --> 00:35:43,727 ねえ 前に会ったことがある? 520 00:35:44,811 --> 00:35:48,273 そうだっけ? 覚えてないな 521 00:35:48,815 --> 00:35:50,359 ボクシ神父 522 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 バレたか 523 00:35:53,320 --> 00:35:54,696 その後 どう? 524 00:35:55,781 --> 00:35:58,408 まあ いつもと同じさ 525 00:35:58,951 --> 00:36:01,453 神のために歩き回る 526 00:36:02,579 --> 00:36:07,292 この前は 信仰の危機を 抱えてたみたいね 527 00:36:09,294 --> 00:36:11,713 ああ そうだった 528 00:36:11,839 --> 00:36:15,259 神父でいるって孤独でしょ? 529 00:36:15,509 --> 00:36:19,888 寂しい夜は 女性が恋しくならない? 530 00:36:20,681 --> 00:36:24,268 お世話してもらいたくなる? 531 00:36:25,644 --> 00:36:27,104 私はアニータ 532 00:36:28,814 --> 00:36:30,566 ボクシ神父だ 533 00:36:30,691 --> 00:36:32,609 アニータ 534 00:36:33,318 --> 00:36:34,486 またなの? 535 00:36:34,695 --> 00:36:35,612 ああ 536 00:36:49,084 --> 00:36:51,420 消えたのは君の娘だ 537 00:36:51,545 --> 00:36:54,214 男に さらわれたんだよ 538 00:36:54,339 --> 00:36:56,258 笑い事じゃない 539 00:37:22,743 --> 00:37:24,369 彼女は いる? 540 00:37:25,579 --> 00:37:26,663 いない 541 00:37:27,664 --> 00:37:30,000 じゃ 好きな人は? 542 00:37:31,668 --> 00:37:34,046 いる でも伝えてない 543 00:37:34,171 --> 00:37:36,089 ああ 分かるよ 544 00:37:37,424 --> 00:37:40,802 どうやって本人に伝える? 545 00:37:41,261 --> 00:37:44,097 さあね 言うしかないよ 546 00:37:45,057 --> 00:37:49,186 初めてのゲームと同じだ とにかく いけ 547 00:37:49,311 --> 00:37:51,855 かなわない相手でも 548 00:37:52,814 --> 00:37:55,442 いかなきゃ 勝てない 549 00:37:56,318 --> 00:37:57,945 やりきってみて–– 550 00:37:58,278 --> 00:38:03,033 当たって砕けたら “はじめから”を選べばいい 551 00:38:09,122 --> 00:38:11,625 分かった 告白しよう 552 00:38:12,793 --> 00:38:14,044 今から? 553 00:38:14,169 --> 00:38:16,588 当たって砕けるぞ 554 00:38:26,682 --> 00:38:28,600 “ばあちゃん 不在着信” 555 00:38:34,606 --> 00:38:35,440 やあ 556 00:38:36,900 --> 00:38:38,026 どうした? 557 00:38:40,112 --> 00:38:41,405 聞いてくれ 558 00:38:42,155 --> 00:38:43,073 ああ 559 00:38:44,199 --> 00:38:45,325 何だ? 560 00:38:52,416 --> 00:38:53,542 悪い 561 00:38:55,752 --> 00:38:56,962 ごめんよ 562 00:39:02,676 --> 00:39:05,304 ばあちゃん クリスだ 563 00:39:05,429 --> 00:39:06,346 どうした? 564 00:39:06,471 --> 00:39:08,557 邪魔してごめんね 565 00:39:08,682 --> 00:39:12,644 なぜだか突然 電気が消えちゃって 566 00:39:12,769 --> 00:39:16,190 心配ない これから帰るから 567 00:39:16,648 --> 00:39:19,860 大丈夫 ルーカスを呼んだの 568 00:39:21,445 --> 00:39:22,279 ルーカスを? 569 00:39:22,404 --> 00:39:26,658 こっちに向かってるって だから平気よ 570 00:39:26,783 --> 00:39:27,784 楽しんで 571 00:39:27,910 --> 00:39:29,036 たっぷりね 572 00:39:31,038 --> 00:39:33,707 人に任せてちゃダメだ 573 00:39:33,832 --> 00:39:37,586 確かに 何もしなきゃ 失敗もしない 574 00:39:37,711 --> 00:39:38,629 だろ? 575 00:39:38,754 --> 00:39:43,967 でも それじゃ無能だ 違うところを妻に見せる 576 00:39:49,348 --> 00:39:50,140 やだ 577 00:39:51,600 --> 00:39:52,768 不気味だな 578 00:39:58,565 --> 00:39:59,900 不気味な... 579 00:40:02,069 --> 00:40:03,362 君は天才だ 580 00:40:03,695 --> 00:40:04,655 何が? 581 00:40:04,780 --> 00:40:08,867 幽霊屋敷へ行って 秘密の部屋を探し 582 00:40:08,992 --> 00:40:11,203 娘を救い 万事解決 583 00:40:11,954 --> 00:40:13,914 僕が やるべきことだ 584 00:40:14,665 --> 00:40:15,874 ありがとう 585 00:40:25,425 --> 00:40:27,636 これ 誰が払うの? 586 00:40:48,240 --> 00:40:49,449 オーレ? 587 00:40:56,957 --> 00:40:58,458 酔ってるの? 588 00:41:28,322 --> 00:41:29,489 オーレ 589 00:41:31,074 --> 00:41:32,826 オーレったら 590 00:41:39,583 --> 00:41:42,753 今日は最高の夜になったな 591 00:41:43,545 --> 00:41:45,756 歯ブラシは要るか? 592 00:42:04,858 --> 00:42:05,943 デド? 593 00:42:10,989 --> 00:42:13,158 〝申し訳ない!〟 594 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 大変! 595 00:42:21,124 --> 00:42:21,834 デド! 596 00:42:33,220 --> 00:42:34,346 ルーカス 597 00:42:35,138 --> 00:42:37,391 よく来てくれたね 598 00:42:38,433 --> 00:42:42,646 真っ暗よ ヒューズが切れたのかしら 599 00:42:43,105 --> 00:42:44,189 クリスは? 600 00:42:44,773 --> 00:42:48,026 友達とゲームのパーティーへ 601 00:42:49,528 --> 00:42:53,323 まだ ばあちゃんに 寄生してるのか 602 00:42:54,575 --> 00:42:55,993 ヒューズボックスは? 603 00:42:56,285 --> 00:42:59,121 おじいちゃんのホビールームに 604 00:42:59,663 --> 00:43:00,998 見てくる 605 00:43:01,123 --> 00:43:02,165 お願い 606 00:43:31,195 --> 00:43:32,321 おい 607 00:44:02,684 --> 00:44:04,019 誰かいるか? 608 00:44:06,522 --> 00:44:07,439 クリス 609 00:44:08,482 --> 00:44:09,233 デド 610 00:44:10,275 --> 00:44:11,151 カロッタ 611 00:44:11,276 --> 00:44:13,737 デド こっちへ戻って 612 00:44:13,862 --> 00:44:17,908 君を怒らせたけど 全部解決するから 613 00:44:18,033 --> 00:44:20,452 今すぐ戻ってよ 614 00:44:20,577 --> 00:44:22,412 僕は無能じゃない 615 00:44:22,538 --> 00:44:23,247 デド! 616 00:44:23,372 --> 00:44:24,498 待ってて 617 00:44:24,623 --> 00:44:27,334 根拠のない噂のために–– 618 00:44:27,459 --> 00:44:30,838 怪しい家の庭に侵入するなんて 619 00:44:36,885 --> 00:44:37,553 こら! 620 00:44:39,096 --> 00:44:40,180 痛いよ 621 00:44:40,305 --> 00:44:42,641 気は確かか? やめろ 622 00:44:43,016 --> 00:44:44,017 落ち着け 623 00:44:49,815 --> 00:44:51,024 聞こえたか? 624 00:44:51,650 --> 00:44:52,693 ええ 625 00:45:26,768 --> 00:45:28,020 ワンダ 626 00:45:30,731 --> 00:45:31,815 下りよう 627 00:45:38,488 --> 00:45:39,990 ワンダ いるの? 628 00:45:48,290 --> 00:45:49,666 トカゲ人間? 629 00:45:50,667 --> 00:45:53,754 やあ お嬢ちゃん 630 00:45:54,838 --> 00:45:57,174 それ 大きな武器だね 631 00:45:58,300 --> 00:46:00,093 私の血はあげない 632 00:46:00,219 --> 00:46:01,762 やめて お願い! 633 00:46:17,528 --> 00:46:19,738 原作 ゾルタン・シュピランデリ 634 00:46:58,193 --> 00:47:00,195 日本語字幕 吉川美奈子