1
00:00:20,604 --> 00:00:23,523
DAG 0
2
00:00:23,524 --> 00:00:25,692
- Hva skjer?
- Chris.
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,071
Du må hente meg.
4
00:00:30,072 --> 00:00:33,991
- Med en gang.
- Trodde du spilte kamp.
5
00:00:33,992 --> 00:00:36,786
Jeg må gjøre noe,
og jeg trenger forsterkninger.
6
00:00:36,787 --> 00:00:39,455
- Nå.
- Forsterkninger?
7
00:00:39,456 --> 00:00:44,252
Ikke kødd med meg. Det er alvorlig.
Du må gjøre dette for meg. Nå.
8
00:00:44,253 --> 00:00:45,419
Går det bra?
9
00:00:45,420 --> 00:00:48,339
Møt meg bak Kapitän om 20 minutter.
Jeg venter.
10
00:00:48,340 --> 00:00:49,424
Lukas...
11
00:01:13,949 --> 00:01:15,409
Ikke noe problem.
12
00:01:22,124 --> 00:01:25,960
Jeg må ut en tur, bestemor.
Har du tatt pillene dine?
13
00:01:25,961 --> 00:01:29,506
Legen sa du må ta to om dagen.
Har du tatt dem?
14
00:01:30,257 --> 00:01:33,427
- Det vet jeg ikke.
- Det er greit.
15
00:01:34,219 --> 00:01:38,182
- Da tar vi de her. OK?
- Ja.
16
00:01:43,645 --> 00:01:44,980
Her har du litt vann.
17
00:01:46,982 --> 00:01:49,026
Smaker det ikke godt?
18
00:01:53,822 --> 00:01:56,909
- Du er en god gutt, Christopher.
- Ikke se for mye TV.
19
00:01:58,160 --> 00:01:59,161
Glad i deg.
20
00:02:05,834 --> 00:02:10,922
- Du er datteren min!
- Det er samme dritt hver dag!
21
00:02:10,923 --> 00:02:14,718
Bestefar elsket fugler. Mer enn mennesker.
22
00:02:15,385 --> 00:02:19,765
Mer enn sin kone. Mer enn sine barn.
Sikkert mer enn barnebarna sine.
23
00:02:22,976 --> 00:02:26,897
Men han likte meg veldig godt.
24
00:02:30,442 --> 00:02:33,403
Bestefars yndlingsfugl var rødstjerten.
25
00:02:33,987 --> 00:02:37,448
Den er vanskelig å finne, men ikke umulig.
26
00:02:37,449 --> 00:02:40,869
Bestefar mente
at yndlingsfuglen burde være sånn.
27
00:02:54,341 --> 00:02:56,676
- Pass deg!
- Herregud.
28
00:02:56,677 --> 00:02:59,262
- Unnskyld.
- Nei, nei.
29
00:02:59,263 --> 00:03:03,015
Logisk. En cebublomsterfugl
ville vært en dårlig yndlingsfugl.
30
00:03:03,016 --> 00:03:04,517
La det være!
31
00:03:04,518 --> 00:03:06,270
Man ville aldri sett den.
32
00:03:34,214 --> 00:03:38,594
Og hvorfor ha en spurv som yndlingsfugl?
33
00:03:40,220 --> 00:03:44,516
Det er ikke særlig moro.
Rødstjerten er en perfekt mellomting.
34
00:03:58,655 --> 00:04:03,660
I Finland sier gammel overtro
at rødstjerten er et tegn på døden.
35
00:04:06,288 --> 00:04:09,166
Men bestefar sa den var for vakker
til å gi uflaks.
36
00:04:22,721 --> 00:04:25,641
- Hva gjør vi her?
- Hold kjeft og ikke still spørsmål.
37
00:04:34,483 --> 00:04:38,070
Og slå av den dritten.
Ikke rart du ikke får deg dame.
38
00:05:10,519 --> 00:05:11,519
WANDA + BESTEFAR
39
00:05:11,520 --> 00:05:13,647
Bestefar sa at når han døde,
40
00:05:14,356 --> 00:05:19,527
skulle han komme tilbake som rødstjert
og passe på meg.
41
00:05:19,528 --> 00:05:20,778
FUGLETITTING - H. SCHÄFER
42
00:05:20,779 --> 00:05:22,865
God nuppelwocken-natt, bestefar.
43
00:05:30,372 --> 00:05:31,415
Ikke mulig.
44
00:05:35,085 --> 00:05:36,587
Hei sann.
45
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
Bestefar?
46
00:05:44,553 --> 00:05:45,596
Er det deg?
47
00:05:55,189 --> 00:05:57,941
En rødstjert.
48
00:06:01,862 --> 00:06:03,488
Jeg må ta bilde av deg.
49
00:06:06,116 --> 00:06:07,117
Å nei.
50
00:06:08,452 --> 00:06:09,703
Fillern.
51
00:06:42,236 --> 00:06:43,570
Faen.
52
00:06:44,112 --> 00:06:47,824
Chris! Kom igjen! Ta henne! Gå!
53
00:08:43,815 --> 00:08:48,069
{\an8}Er bilen registrert på Dominik Bartels?
Rapporterte han den som stjålet?
54
00:08:48,070 --> 00:08:49,570
{\an8}DAG 97
55
00:08:49,571 --> 00:08:50,906
{\an8}Ikke som jeg vet om.
56
00:08:57,079 --> 00:08:59,998
Det passer inn
med teorien om dyresmugling.
57
00:09:01,166 --> 00:09:02,543
Fingeravtrykk?
58
00:09:03,961 --> 00:09:04,962
Tørket bort.
59
00:09:06,129 --> 00:09:09,049
I går så vi Bartels gjøre sitt fornødne
bak en rosebusk.
60
00:09:09,633 --> 00:09:14,304
I dag finner vi bilen hans
krasjet inn i din elskede Nippel...
61
00:09:15,222 --> 00:09:16,514
- Nuppel.
- Wocken.
62
00:09:16,515 --> 00:09:17,933
Nuppelwocken.
63
00:09:18,725 --> 00:09:23,105
Kanskje han måtte på do igjen?
64
00:09:36,660 --> 00:09:37,703
Carlotta?
65
00:09:41,206 --> 00:09:42,624
Carlotta?
66
00:09:44,877 --> 00:09:46,295
Carlotta!
67
00:09:47,421 --> 00:09:50,047
Beklager,
men tankene mine var et annet sted.
68
00:09:50,048 --> 00:09:51,133
Ja.
69
00:09:52,176 --> 00:09:54,970
Du sa at det er din fars bursdag i dag.
70
00:09:55,637 --> 00:10:00,475
Ja, det stemmer. Han ville vært 88.
71
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
Han døde for tre år siden.
72
00:10:05,731 --> 00:10:08,942
Jeg har tenkt mye på ham i det siste.
Han og Wanda...
73
00:10:09,610 --> 00:10:12,361
De var bestevenner fra hun var liten.
74
00:10:12,362 --> 00:10:17,743
De kunne forsvinne i mange timer.
Han var interessert i naturen.
75
00:10:19,369 --> 00:10:24,082
Han ville visst hva vi skulle gjøre
med alt sammen.
76
00:10:25,792 --> 00:10:30,213
Det var sånn han var.
Han hadde alltid et svar.
77
00:10:30,214 --> 00:10:32,090
Han var urokkelig.
78
00:10:32,716 --> 00:10:36,512
Jeg var lenge ikke klar over
hvor sterk det gjorde meg.
79
00:10:38,388 --> 00:10:39,806
Det å vite at han var der.
80
00:10:41,892 --> 00:10:43,602
Men en dag var han borte.
81
00:11:17,469 --> 00:11:23,100
Hvordan påvirker det
hvordan du tenker på Dedo som far?
82
00:11:24,810 --> 00:11:31,566
Av og til lurer jeg på om Wanda
hadde det trygge grunnlaget.
83
00:11:31,567 --> 00:11:35,904
Dedo elsker henne, men av og til...
84
00:11:36,989 --> 00:11:39,950
Av og til... er han en idiot.
85
00:11:41,827 --> 00:11:45,037
Han tuller og tar aldri ting på alvor.
86
00:11:45,038 --> 00:11:47,374
Så jeg prøver å gi henne den styrken...
87
00:11:49,418 --> 00:11:50,668
...gjennom meg.
88
00:11:50,669 --> 00:11:55,632
Men så virker jeg bare streng og sta.
89
00:11:57,843 --> 00:12:02,306
Man sier at man oppdager
hvem en person er i en krise.
90
00:12:03,515 --> 00:12:06,392
Men jeg venter fremdeles.
91
00:12:06,393 --> 00:12:10,689
Jeg venter på at Dedo skal ta ansvar.
92
00:12:26,413 --> 00:12:33,128
LEVERANSE TIL RÜDIGER SCHÄFER
SCHWARZWALDWEG 2, SUNDERSHEIM
93
00:12:43,347 --> 00:12:47,309
- Pappa? Hva gjør du her ute?
- Ingenting.
94
00:12:49,061 --> 00:12:50,646
Jeg må vise deg noe.
95
00:12:51,522 --> 00:12:56,443
Jeg tok en titt på varmebildene vi tok
og oppdaget et merkelig varmepunkt.
96
00:12:58,820 --> 00:13:02,032
Hva er det som lukter? Musk?
97
00:13:03,033 --> 00:13:06,744
- Har du sprayet deg med noe?
- Bare litt aftershave.
98
00:13:06,745 --> 00:13:08,664
Aftershave? OK.
99
00:13:10,040 --> 00:13:16,170
Det er spillfesten din.
Det er vel ikke en jente som skal dit?
100
00:13:16,171 --> 00:13:19,967
Sikkert ikke mange jenter der.
Bare en gjeng med nerder.
101
00:13:20,926 --> 00:13:24,595
Jenter kan også være nerder,
og jeg mener ikke at du er en nerd.
102
00:13:24,596 --> 00:13:27,766
- Du er den kuleste gutten som finnes.
- Varmepunktet?
103
00:13:28,267 --> 00:13:33,062
Ja. Jeg så på varmebildene av husene
langs skogen igjen.
104
00:13:33,063 --> 00:13:36,440
Det er et varmepunkt som i et hus.
105
00:13:36,441 --> 00:13:40,945
Men om du sammenlikner det med kartet,
er det ikke noe hus der.
106
00:13:40,946 --> 00:13:45,366
Varmepunktet er ved siden av huset
i hagen. Det er ikke noe hus.
107
00:13:45,367 --> 00:13:50,830
Det betyr at noen har bygd
et hemmelig rom under jorden.
108
00:13:50,831 --> 00:13:56,587
- Hvem bygger et hemmelig rom?
- Vi fant et varmepunkt med dronen.
109
00:13:57,337 --> 00:13:58,755
Det mørke huset?
110
00:14:01,550 --> 00:14:02,801
Hva er den lukten?
111
00:14:04,553 --> 00:14:09,057
- Er det tonkabønner?
- Jeg må gå. Ikke vent på meg.
112
00:14:11,518 --> 00:14:12,769
Hva er det?
113
00:14:13,562 --> 00:14:15,439
Jeg fjernet kameraet hos Roth.
114
00:14:17,316 --> 00:14:18,901
Vi kan bruke det igjen.
115
00:14:25,157 --> 00:14:29,160
Du kom sent i går kveld.
Jeg hørte ikke at du kom.
116
00:14:29,161 --> 00:14:30,245
Ikke?
117
00:14:33,123 --> 00:14:34,458
Hva gjorde du?
118
00:14:35,334 --> 00:14:39,670
Altså... Vi prøvde ut dronen igjen.
119
00:14:39,671 --> 00:14:43,050
Ja, vi må ha glemt tiden. Ja.
120
00:14:46,094 --> 00:14:49,306
- Hva er Det mørke huset?
- Å ja.
121
00:14:49,806 --> 00:14:53,392
Det er et nifst hus på Forststrasse.
122
00:14:53,393 --> 00:14:56,563
Det er visst
noen teorier om det på nettet.
123
00:14:57,064 --> 00:15:01,068
- Det er nifst.
- Ja, vi bør dra innom.
124
00:15:07,950 --> 00:15:09,576
- Får jeg komme inn?
- Ja.
125
00:15:20,045 --> 00:15:22,381
Sånn. Vær så god. Kom inn.
126
00:15:27,427 --> 00:15:31,515
Tror du den andre jenta
har noe med Wanda å gjøre?
127
00:15:32,015 --> 00:15:36,812
Det er mulig. Din gamle venn
Dominik Bartels fikk bilen stjålet i går.
128
00:15:38,021 --> 00:15:40,983
Så grusomt.
129
00:15:47,781 --> 00:15:52,202
Vet dere hvem det var?
Sikkert noen ungdommer, tenker jeg.
130
00:15:53,078 --> 00:15:55,581
- Får jeg?
- Vær så god.
131
00:16:00,669 --> 00:16:04,214
Kjenner dere Harald Hessel?
Han bor på Tannenring.
132
00:16:05,215 --> 00:16:09,303
- Aldri hørt om ham, nei.
- Virker ikke kjent. Hvordan det?
133
00:16:10,846 --> 00:16:13,097
Han påstår at noen angrep ham i går.
134
00:16:13,098 --> 00:16:17,477
Rolige Sundersheim har visstnok
fått en økning i forbrytelser.
135
00:16:18,353 --> 00:16:20,021
- Så grusomt.
- Grusomt. Ja.
136
00:16:20,022 --> 00:16:21,898
Hvordan går det?
137
00:16:21,899 --> 00:16:24,775
Han har vondt i hodet,
men ellers går det bra.
138
00:16:24,776 --> 00:16:25,777
Takk og lov.
139
00:16:27,404 --> 00:16:30,657
- Kan jeg ta en?
- Ja, vær så god. Jeg har mange.
140
00:16:32,576 --> 00:16:33,618
Bra.
141
00:16:33,619 --> 00:16:37,830
Si ifra om du finner ut noe mer
om denne Lenka.
142
00:16:37,831 --> 00:16:39,248
- Selvfølgelig.
- Bra.
143
00:16:39,249 --> 00:16:41,793
Jeg tror jeg nærmer meg.
144
00:16:45,130 --> 00:16:46,131
Bra.
145
00:16:52,638 --> 00:16:54,139
Hva sa hun?
146
00:16:54,890 --> 00:16:57,142
At Hessel ble overfalt?
147
00:16:57,643 --> 00:17:01,522
Ja, det stemmer.
Det var en liten hendelse.
148
00:17:11,949 --> 00:17:12,950
Ole!
149
00:17:17,412 --> 00:17:18,413
Hva skjer?
150
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
Kom.
151
00:17:25,878 --> 00:17:27,297
- Hei.
- Hei.
152
00:17:28,799 --> 00:17:31,051
Macknife, skal jeg introdusere deg?
153
00:17:32,886 --> 00:17:35,096
Dette er Ole, eller Olboy.
154
00:17:35,097 --> 00:17:38,183
Dere har møtt hverandre
tusen ganger online.
155
00:17:38,725 --> 00:17:44,772
Ole. Det er legenden selv, Macknife.
I virkeligheten kalles han Chris.
156
00:17:44,773 --> 00:17:46,148
- Hei. Kult.
- Hei.
157
00:17:46,149 --> 00:17:51,654
- Hva skjer? Sover du i bilen?
- Av og til trenger jeg en dupp.
158
00:17:51,655 --> 00:17:54,282
En liten dupp? Det er jo ikke rart.
159
00:17:54,283 --> 00:17:58,411
Sikker på at jeg ikke kjenner deg?
Du virker kjent.
160
00:17:58,412 --> 00:18:04,168
Antakelig fra nyhetene. Wanda Klatt
er Oles søster. Den savnede jenta.
161
00:18:05,043 --> 00:18:07,379
Lukter dere det? Hva er det? Sandeltre?
162
00:18:10,340 --> 00:18:12,550
Faen. Faen. Faen.
163
00:18:12,551 --> 00:18:16,221
DAG 0
164
00:18:19,099 --> 00:18:20,851
Faen. Faen. Faen.
165
00:18:23,270 --> 00:18:25,439
Slutt å skrike. Slutt å skrike!
166
00:18:26,106 --> 00:18:30,401
Stopp! Slutt å skrike.
Vær så snill. Jeg må tenke!
167
00:18:30,402 --> 00:18:31,486
Gi deg!
168
00:18:36,617 --> 00:18:39,912
Hva? Prøver du å si noe?
169
00:18:41,163 --> 00:18:42,831
Jeg forstår deg ikke.
170
00:18:44,958 --> 00:18:47,210
Hva gjør du? Gi deg. Slutt.
171
00:18:47,211 --> 00:18:48,378
Chris Novak.
172
00:18:53,842 --> 00:18:57,136
- Hvordan vet du hva jeg heter?
- Vi gikk på skolen sammen.
173
00:18:57,137 --> 00:19:00,598
Du gikk over meg.
Vi var begge med i Tolvskillingsoperaen.
174
00:19:00,599 --> 00:19:04,018
- Du spilte Mackie Kniven, og jeg hora.
- Wanda?
175
00:19:04,019 --> 00:19:06,980
Wow. Du ser... Hvordan går det?
176
00:19:07,731 --> 00:19:09,774
- Det gikk bra.
- Ja.
177
00:19:09,775 --> 00:19:12,735
Før jeg var vitne til et drap
og ble kidnappet.
178
00:19:12,736 --> 00:19:16,239
- Hjelp! Hjelp!
- Wanda!
179
00:19:16,240 --> 00:19:19,743
Vi er utenfor allfarvei.
Slutt å skrike. Ingen hører deg.
180
00:19:20,661 --> 00:19:24,163
- Det nytter ikke.
- Hvem var hun dere drepte?
181
00:19:24,164 --> 00:19:27,208
Jeg drepte ingen!
Jeg vet ikke hvem det var.
182
00:19:27,209 --> 00:19:31,421
- Jeg visste ikke at Lukas gjorde sånt.
- Lukas? Han som drepte henne?
183
00:19:32,339 --> 00:19:33,715
Chris.
184
00:19:35,133 --> 00:19:37,510
- Jeg må ringe Lukas.
- Ikke ring ham.
185
00:19:37,511 --> 00:19:40,931
Hvis Lukas får vite at jeg lever,
186
00:19:42,516 --> 00:19:44,475
så vil han drepe meg også.
187
00:19:44,476 --> 00:19:48,105
Jeg så ham. Jeg så hva han gjorde.
Vær så snill.
188
00:19:55,153 --> 00:19:56,988
Vær så snill, Chris.
189
00:19:56,989 --> 00:19:59,115
Chris? Er alt i orden?
190
00:19:59,116 --> 00:20:01,993
- Hva skjedde?
- Det var ikke planen.
191
00:20:01,994 --> 00:20:05,831
- Hva var planen?
- Slapp av. Ikke få panikk.
192
00:20:06,415 --> 00:20:09,209
Hurpa ville skape problemer for mange.
193
00:20:09,710 --> 00:20:14,715
- Hvem var hun?
- Glem det. Det er over. Har du den andre?
194
00:20:15,549 --> 00:20:16,924
Vær så snill.
195
00:20:16,925 --> 00:20:18,886
- Jeg har henne.
- Ja!
196
00:20:19,595 --> 00:20:22,598
Bra jobbet. Sånn skal det være.
197
00:20:23,348 --> 00:20:26,602
Jeg visste
jeg kunne stole på fetteren min.
198
00:20:27,853 --> 00:20:29,104
Hør her.
199
00:20:30,314 --> 00:20:34,942
Vi må være forsiktige med hva vi sier.
Du må kvitte deg med søpla.
200
00:20:34,943 --> 00:20:40,156
Dra inn i skogen, så langt du kan.
Grav et hull og brenn det. OK?
201
00:20:40,157 --> 00:20:41,325
Skylder deg en tjeneste.
202
00:21:02,804 --> 00:21:05,849
- Alt i orden?
- Selvfølgelig. Hun er din.
203
00:21:06,517 --> 00:21:08,977
- Jeg rekker andre omgang.
- Bra.
204
00:21:15,317 --> 00:21:16,693
Tror han at jeg er død?
205
00:21:18,320 --> 00:21:19,780
Hva skal du gjøre?
206
00:21:20,906 --> 00:21:23,075
- Drepe meg?
- Jeg tror...
207
00:21:34,044 --> 00:21:35,545
DAG 97
208
00:21:35,546 --> 00:21:37,213
Angrep du ham?
209
00:21:37,214 --> 00:21:40,842
Vi hadde ikke noe valg.
Han så kameraet, og politiet var på vei.
210
00:21:40,843 --> 00:21:44,303
Vi måtte fjerne dem.
Tenk om Rauch hadde funnet dem.
211
00:21:44,304 --> 00:21:47,557
- Jeg liker det ikke.
- Hessel er en gammel alkoholiker.
212
00:21:47,558 --> 00:21:51,352
Ingen vil tro ham. Han har ingen bevis.
213
00:21:51,353 --> 00:21:55,023
Og den stjålne bilen?
Har du noe med den å gjøre?
214
00:21:59,319 --> 00:22:00,611
Hva nå?
215
00:22:00,612 --> 00:22:01,989
Hva?
216
00:22:03,615 --> 00:22:04,783
Hei.
217
00:22:07,286 --> 00:22:10,706
- Fint hus.
- Ikke så fint som deres.
218
00:22:14,209 --> 00:22:18,546
Fra det jeg har sett fra utsiden.
Hva kan vi gjøre for dere?
219
00:22:18,547 --> 00:22:21,382
Vi vil gjøre noe for dere.
220
00:22:21,383 --> 00:22:27,054
Lucie har tenkt på møtet deres
og fant på en måte å hjelpe dere.
221
00:22:27,055 --> 00:22:30,933
Det er snart 100 dager
siden Wanda forsvant,
222
00:22:30,934 --> 00:22:35,229
så jeg tenkte vi kunne ha et arrangement
for å minnes henne.
223
00:22:35,230 --> 00:22:39,443
Og jeg tenkte at jeg er jo herr Arrangør.
224
00:22:44,364 --> 00:22:48,367
{\an8}- "Wanda-fest"?
- Kun en arbeidstittel. Vi kan endre den.
225
00:22:48,368 --> 00:22:51,704
Vi organiserer alt. Sparkles kan opptre.
226
00:22:51,705 --> 00:22:55,334
Jeg har en koreografi
jeg lagde til lady Dis død.
227
00:22:55,918 --> 00:22:59,880
Den ville passe perfekt.
Inntrengende, men også besindig.
228
00:23:00,631 --> 00:23:04,634
Jeg kan involvere foreldreforeningen.
Mødrene kan lage mat.
229
00:23:04,635 --> 00:23:07,304
Du kan lage din herlige potetsalat.
230
00:23:10,557 --> 00:23:14,770
Vi vil dere skal vite
at hele byen er her for dere.
231
00:23:22,653 --> 00:23:23,779
Ett hundre dager.
232
00:23:28,408 --> 00:23:31,245
Det er så mye mer virkelig
når noen andre sier det.
233
00:23:31,745 --> 00:23:37,501
Ja, men det er og blir en statistikk.
Ingenting endres på den hundrede dagen.
234
00:23:40,003 --> 00:23:40,921
Wanda-fest.
235
00:23:46,760 --> 00:23:49,972
Er det ikke litt rart å ha en fest?
236
00:23:50,764 --> 00:23:54,559
Det er ingen glad feiring.
237
00:23:54,560 --> 00:23:56,895
Hva er det da? En minnestund?
238
00:23:58,689 --> 00:24:01,525
Det er en Wanda-feiring. En Wanda-fest.
239
00:24:03,861 --> 00:24:05,737
Hva er det med den kvinnens hud?
240
00:24:06,446 --> 00:24:11,617
Hun har to tenåringer, men ingen rynker.
Det er som om hun er polert.
241
00:24:11,618 --> 00:24:13,203
Og hun lukter så godt.
242
00:24:17,416 --> 00:24:21,210
- Hvor skal du?
- Jeg trenger et par timer til...
243
00:24:21,211 --> 00:24:26,007
Karl spurte
om jeg kunne hjelpe ham med noe.
244
00:24:26,008 --> 00:24:31,221
- Skulle vi ikke dra til huset?
- Vi kan gjøre det. Jeg blir ikke lenge.
245
00:24:45,319 --> 00:24:46,445
Rüdiger, åpne!
246
00:24:53,327 --> 00:24:54,328
Rüdiger!
247
00:24:56,205 --> 00:24:59,582
Ikke mitt problem.
Jeg har betalt for henne.
248
00:24:59,583 --> 00:25:02,627
Alt var klart.
249
00:25:02,628 --> 00:25:04,213
Jeg visste det.
250
00:25:05,339 --> 00:25:08,049
- Jeg ringer deg tilbake.
- Hvor er hun?
251
00:25:08,050 --> 00:25:10,593
Hvem? Hva er det du snakker om?
252
00:25:10,594 --> 00:25:12,512
- Hva har du gjort?
- Hva?
253
00:25:12,513 --> 00:25:15,765
Hva har du gjort, din syke jævel? Si det!
254
00:25:15,766 --> 00:25:20,854
Carlotta har forsvart deg hele tiden.
Jeg visste du var pervers.
255
00:25:21,563 --> 00:25:23,899
Ingen normale mennesker bruker skinnvest!
256
00:25:24,650 --> 00:25:28,278
Hvor er hun? Hva har du gjort med henne?
257
00:25:29,112 --> 00:25:33,367
- Hva har du gjort, din hestehalepsyko!
- Hva er galt med hestehaler?
258
00:25:36,537 --> 00:25:39,706
Hvor er hun? Si det!
259
00:25:40,791 --> 00:25:42,626
Jeg kjøpte en tiger!
260
00:25:43,794 --> 00:25:45,795
- Hva?
- Jeg kjøpte en hunntiger.
261
00:25:45,796 --> 00:25:50,216
På mørkenettet. For 25 000 euro.
Det var derfor du ikke kunne låne mer.
262
00:25:50,217 --> 00:25:55,137
Hun skulle komme i går, men de jeg kjøpte
henne av sa noen stjal bilen hun var i
263
00:25:55,138 --> 00:25:57,598
og havnet i en ulykke.
Nå er tigeren borte.
264
00:25:57,599 --> 00:26:02,728
De vil ikke gi meg pengene tilbake.
Det høres sprøtt ut, men det er sant.
265
00:26:02,729 --> 00:26:04,898
- Du må tro meg.
- Jeg tror deg.
266
00:26:06,775 --> 00:26:08,986
- Tror du meg?
- Ja, jeg tror deg.
267
00:26:09,486 --> 00:26:10,654
Takk, Dedo.
268
00:26:15,659 --> 00:26:18,119
- Hva skjer?
- Hva gjør du her?
269
00:26:18,120 --> 00:26:22,123
Det er pappas bursdag,
og jeg ville se hvordan du har det.
270
00:26:22,124 --> 00:26:24,626
- Jeg har det bra.
- Ja.
271
00:26:26,295 --> 00:26:29,173
En av dere får fortelle hva som skjer.
272
00:26:32,467 --> 00:26:34,635
Rüdiger kjøpte en tiger på mørkenettet.
273
00:26:34,636 --> 00:26:37,138
Dedo mistet jobben
og har brukt sparepengene.
274
00:26:37,139 --> 00:26:39,641
- Din jævel!
- Du er en jævel!
275
00:26:42,352 --> 00:26:45,314
- Det er ikke ulovlig...
- Hold kjeft!
276
00:26:46,064 --> 00:26:47,232
Er det sant?
277
00:26:49,318 --> 00:26:53,196
Carlotta... Det er komplisert.
278
00:26:53,197 --> 00:26:57,159
Det høres ikke komplisert ut.
Har du en jobb? Ja eller nei?
279
00:26:58,327 --> 00:27:01,537
Nei, men jeg skulle si det.
Men du ville bli opprørt.
280
00:27:01,538 --> 00:27:06,000
- Ville du ikke gjøre meg opprørt?
- Jeg ville fikse det.
281
00:27:06,001 --> 00:27:09,003
Når har du noen gang fikset noe?
282
00:27:09,004 --> 00:27:13,549
Når du prøver,
blir det bare ti ganger verre!
283
00:27:13,550 --> 00:27:18,262
Jeg vet at du synes jeg bare tuller,
og at jeg må ta ansvar.
284
00:27:18,263 --> 00:27:20,766
- Og jeg vil det. Men...
- Hva sa du?
285
00:27:23,685 --> 00:27:27,064
- Hørte du på terapitimen min?
- Nei.
286
00:27:29,608 --> 00:27:32,568
Det var ikke meningen. Det var et uhell.
287
00:27:32,569 --> 00:27:35,321
- Tror du jeg er dum?
- Nei, Carlotta.
288
00:27:35,322 --> 00:27:37,740
Jeg så etter noe på kartet
da jeg hørte deg.
289
00:27:37,741 --> 00:27:39,493
- Men jeg ville ikke...
- Wow!
290
00:27:42,371 --> 00:27:45,957
Nå er det nok. Jeg er ferdig med deg.
291
00:27:45,958 --> 00:27:47,251
Vær så snill.
292
00:27:48,418 --> 00:27:49,545
Carlotta.
293
00:27:51,922 --> 00:27:54,800
Nå har du virkelig trampet i klaveret.
294
00:27:58,136 --> 00:27:59,388
Hold kjeft.
295
00:28:05,936 --> 00:28:09,857
- Sykt. De tok de fyrene så raskt.
- Ja, det var sprøtt.
296
00:28:10,774 --> 00:28:13,735
- Skal vi se mer?
- Absolutt!
297
00:28:14,528 --> 00:28:19,199
Jeg overtalte foreldrene mine
til å betale for VIP-pakken.
298
00:28:20,117 --> 00:28:23,786
Vil dere være med på festen etterpå?
299
00:28:23,787 --> 00:28:27,583
Bra! Herregud. Du er en legende, Ole.
300
00:28:28,333 --> 00:28:30,419
- VIP, baby!
- Takk.
301
00:28:39,511 --> 00:28:41,179
Herregud. Astral Ambush.
302
00:28:41,180 --> 00:28:44,349
- Nei. Nei.
- Herregud, hva er det?
303
00:28:45,184 --> 00:28:46,185
Oi!
304
00:28:50,939 --> 00:28:51,940
Sykt!
305
00:28:55,360 --> 00:28:56,944
- Hei.
- Shots?
306
00:28:56,945 --> 00:28:59,780
- Ja.
- Takk. Skål!
307
00:28:59,781 --> 00:29:00,866
- Skål.
- Skål.
308
00:29:06,705 --> 00:29:09,290
- Skal vi begynne med øl?
- Jeg fikser det.
309
00:29:09,291 --> 00:29:14,003
Nei, nei. Du kjørte hit, og Ole ga
oss armbåndene, så det er min tur.
310
00:29:14,004 --> 00:29:16,089
- Jeg kan...
- Nei, det er min tur.
311
00:29:25,224 --> 00:29:26,725
Hvordan kjenner du Alex?
312
00:29:27,976 --> 00:29:30,229
Han spiller fotball
med fetteren min Lukas.
313
00:29:37,444 --> 00:29:40,572
Det er leit det med søsteren din.
314
00:29:42,282 --> 00:29:47,996
Det føles helt uvirkelig. Jeg forventer
at hun skal komme og skjelle meg ut.
315
00:29:49,748 --> 00:29:52,583
Var hun en sånn storesøster?
316
00:29:52,584 --> 00:29:56,504
Ja, hver dag: "Ikke vær en nerd, Ole."
317
00:29:56,505 --> 00:30:01,342
"Ikke promp i bilen, ellers sier jeg til
mamma at du ser på porno på PC-en hennes."
318
00:30:01,343 --> 00:30:05,180
- Sa hun det?
- Hun var alltid irriterende.
319
00:30:06,807 --> 00:30:08,392
Det kan jeg tro.
320
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
Hun kommer nok tilbake. Det lover jeg.
321
00:30:27,077 --> 00:30:27,995
Ja?
322
00:30:30,330 --> 00:30:33,542
Tre øl til mine hombreros.
323
00:30:34,084 --> 00:30:35,960
- VIP, baby!
- VIP!
324
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
Kom igjen!
325
00:30:40,716 --> 00:30:41,633
DAG 97
326
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
DAG 0
327
00:30:54,396 --> 00:30:57,691
- Jeg skal spille spill nede, bestemor.
- Greit, kjære.
328
00:31:10,245 --> 00:31:11,496
Hva sa du, kjære?
329
00:31:26,136 --> 00:31:28,680
Hvis jeg tar av tapen, skriker du da?
330
00:31:31,225 --> 00:31:34,520
- Da blir den på.
- Jeg skal ikke skrike.
331
00:31:35,145 --> 00:31:36,897
- Lover du?
- Lover.
332
00:31:47,658 --> 00:31:49,784
- Hvor er vi?
- I bestemors kjeller.
333
00:31:49,785 --> 00:31:54,664
Det var bestefars hobbyrom.
Stedet han gikk til for å drikke.
334
00:31:54,665 --> 00:31:58,335
Han er død, og bestemor
kommer seg ikke ned trappen.
335
00:31:59,461 --> 00:32:03,674
- Bor du her nede?
- Nei. Jeg ser etter ny leilighet.
336
00:32:04,341 --> 00:32:06,217
- Du...
- Det er bare midlertidig.
337
00:32:06,218 --> 00:32:11,014
Dessuten kan jeg passe på bestemor.
Hun er dement og faller hele tiden...
338
00:32:15,477 --> 00:32:19,397
Hva nå? Skal du holde meg her
som en slags sexslave?
339
00:32:19,398 --> 00:32:21,691
- Nei!
- Hva da? Er jeg fangen din?
340
00:32:21,692 --> 00:32:26,238
Nei, ikke en fange.
Mer som en ufrivillig gjest. Jeg vet ikke.
341
00:32:26,780 --> 00:32:29,824
Det er første gang jeg gjør dette.
Vær litt grei.
342
00:32:29,825 --> 00:32:32,326
- Jeg reddet deg jo.
- Reddet meg?
343
00:32:32,327 --> 00:32:34,704
Kanskje ikke, men jeg drepte deg ikke.
344
00:32:34,705 --> 00:32:37,874
- Skal jeg være takknemlig?
- Jeg vet ikke. Kanskje litt.
345
00:32:37,875 --> 00:32:41,252
- Å, helten min.
- Morsomt. Veldig morsomt.
346
00:32:41,253 --> 00:32:45,089
- Takk for at du ikke drepte meg.
- Du trenger ikke være en dritt.
347
00:32:45,090 --> 00:32:50,094
Jeg mener det. Takk for at du ikke drepte
meg, men låser meg inne i kjelleren.
348
00:32:50,095 --> 00:32:52,847
Det er utrolig snilt av deg.
349
00:32:52,848 --> 00:32:54,391
Vent.
350
00:32:59,354 --> 00:33:01,190
Hva gjorde du i skogen?
351
00:33:02,524 --> 00:33:05,194
- Lukas trengte meg.
- Gjør du alt han sier?
352
00:33:06,570 --> 00:33:10,489
Han var den eneste som hjalp meg
da foreldrene mine døde, foruten bestemor.
353
00:33:10,490 --> 00:33:13,493
Så når han trenger meg, så kommer jeg.
354
00:33:17,789 --> 00:33:22,794
Jeg hørte om foreldrene dine.
Det må ha vært skikkelig jævlig.
355
00:33:23,462 --> 00:33:25,839
Ja, det var skikkelig jævlig.
356
00:33:27,674 --> 00:33:31,512
Men sånn er det. Livet er
noe dritt av og til. Iallfall mitt.
357
00:33:34,598 --> 00:33:36,724
- De vil lete etter meg.
- Jeg vet det.
358
00:33:36,725 --> 00:33:39,561
Alle får panikk
når en pen, hvit jente forsvinner.
359
00:33:40,604 --> 00:33:44,399
- Synes du jeg er pen?
- Det var ikke det jeg...
360
00:33:45,234 --> 00:33:46,485
Tull.
361
00:33:51,990 --> 00:33:55,117
Hva ville du gjort om du var meg?
362
00:33:55,118 --> 00:33:56,744
Gått til politiet.
363
00:33:56,745 --> 00:33:59,497
Si hva som skjedde
og at du ikke visste noe.
364
00:33:59,498 --> 00:34:01,374
- Sikkert.
- Jeg mener det.
365
00:34:01,375 --> 00:34:05,837
Jeg vet det, men beklager, din verden
er veldig annerledes enn min.
366
00:34:05,838 --> 00:34:06,964
Hvorfor?
367
00:34:08,757 --> 00:34:13,177
I din verden er alt svart eller hvitt,
eller mest hvitt.
368
00:34:13,178 --> 00:34:19,767
Man har rett eller galt, og politiet
vil ta skurkene og beskytte de gode.
369
00:34:19,768 --> 00:34:21,142
Ikke i min verden.
370
00:34:21,143 --> 00:34:23,855
- Jeg skal si at du hjalp meg.
- Du forstår ikke!
371
00:34:23,856 --> 00:34:26,440
En som meg får ikke gå etter noe sånt.
372
00:34:28,902 --> 00:34:32,989
Jeg må ikke havne i fengsel.
Hvem skal ta seg av bestemor? Nå?
373
00:34:38,245 --> 00:34:39,246
Jeg...
374
00:34:40,455 --> 00:34:41,998
Jeg er fullstendig kjørt.
375
00:34:49,214 --> 00:34:51,216
DAG 97
376
00:35:15,866 --> 00:35:17,451
Lag to.
377
00:35:18,452 --> 00:35:20,204
Eller... Jeg tar en martini.
378
00:35:22,497 --> 00:35:27,503
Hva gjør en kjekk kar som deg her alene?
379
00:35:30,130 --> 00:35:31,131
Vel.
380
00:35:32,132 --> 00:35:35,928
For noen sterke armer. Som en gammel eik.
381
00:35:40,015 --> 00:35:43,435
Du virker kjent. Har vi møtt hverandre?
382
00:35:44,895 --> 00:35:48,273
Ikke som jeg vet. Nei.
383
00:35:48,941 --> 00:35:50,359
Pater Schäfer.
384
00:35:52,319 --> 00:35:54,279
- Der tok du meg.
- Hvordan går det?
385
00:35:55,864 --> 00:35:58,408
Vel... Som alltid.
386
00:35:59,076 --> 00:36:01,453
Jeg gjør Herrens arbeid, vet du.
387
00:36:02,704 --> 00:36:07,292
Jaså?
Sist hadde du litt problemer med troen.
388
00:36:09,878 --> 00:36:11,838
Ja... Ja.
389
00:36:11,839 --> 00:36:15,508
Det må være ensomt å være prest.
390
00:36:15,509 --> 00:36:17,802
På de lange, ensomme nettene
391
00:36:17,803 --> 00:36:23,809
lengter du nok etter en kvinnes ømhet.
392
00:36:25,769 --> 00:36:26,979
Jeg er Anita.
393
00:36:28,939 --> 00:36:30,732
Jeg er Schäfer. Pater Schäfer.
394
00:36:33,318 --> 00:36:35,362
- Enda en gang, Harald?
- Ja.
395
00:36:49,209 --> 00:36:51,586
Datteren din forsvant.
396
00:36:51,587 --> 00:36:55,799
Hun ble tatt av en fyr og har vært
savnet siden. Og det er ikke morsomt.
397
00:37:22,868 --> 00:37:24,119
Har du kjæreste?
398
00:37:25,662 --> 00:37:26,663
Nei.
399
00:37:27,831 --> 00:37:30,000
Er det noen du liker?
400
00:37:31,793 --> 00:37:35,881
- Ja, men den personen vet ikke om det.
- Jeg skjønner.
401
00:37:37,508 --> 00:37:40,677
Hva skal man gjøre? Hvordan sier man det?
402
00:37:41,220 --> 00:37:44,097
Jeg vet ikke.
Kanskje du bare må gjøre det.
403
00:37:45,057 --> 00:37:49,310
Det er som når man begynner et nytt spill.
Man må hoppe i det,
404
00:37:49,311 --> 00:37:51,897
selv om man regner med
å få skikkelig bank.
405
00:37:52,898 --> 00:37:57,736
Men man vinner ikke uten å spille.
Bare gjør det.
406
00:37:58,237 --> 00:38:03,033
Hvis det går til helvete,
begynner du bare på nytt.
407
00:38:09,206 --> 00:38:11,333
Vi bør gjøre det. Vi bør si det til dem.
408
00:38:12,876 --> 00:38:16,213
- Hva? Nå?
- La oss kjøre på sammen.
409
00:38:26,640 --> 00:38:28,600
BESTEMOR
UBESVART ANROP
410
00:38:34,815 --> 00:38:36,024
Hallo.
411
00:38:37,025 --> 00:38:38,026
Vel?
412
00:38:40,195 --> 00:38:41,405
Det er noe jeg må si.
413
00:38:42,281 --> 00:38:44,658
Ja? Hva skjer?
414
00:38:52,207 --> 00:38:53,375
Beklager.
415
00:38:55,878 --> 00:38:56,879
Unnskyld.
416
00:39:02,634 --> 00:39:06,387
Bestemor? Bestemor, det er Chris.
Går det bra? Har noe skjedd?
417
00:39:06,388 --> 00:39:08,556
Beklager at jeg forstyrrer.
418
00:39:08,557 --> 00:39:12,643
Jeg vet ikke hva som har skjedd,
men plutselig gikk strømmen.
419
00:39:12,644 --> 00:39:16,189
Ikke bekymre deg. Jeg kommer hjem igjen.
420
00:39:16,190 --> 00:39:19,860
- OK, bestemor?
- Nei da. Jeg har ringt Lukas.
421
00:39:21,820 --> 00:39:26,657
- Lukas?
- Han er på vei, så ikke bekymre deg.
422
00:39:26,658 --> 00:39:29,036
Bare ha det moro, du.
423
00:39:30,996 --> 00:39:33,915
Jeg kan ikke bare traske av gårde.
424
00:39:33,916 --> 00:39:38,337
Det er som jeg tenker at om
jeg ikke prøver, så slipper jeg å feile.
425
00:39:38,879 --> 00:39:43,592
Men sånn tenker en taper.
Jeg må vise henne at jeg ikke er en taper.
426
00:39:51,767 --> 00:39:52,768
Han er helt nifs.
427
00:39:58,732 --> 00:40:00,567
Det mørke huset.
428
00:40:02,194 --> 00:40:04,446
- Du er et geni, Anita.
- Hva?
429
00:40:04,947 --> 00:40:06,989
Jeg må til det nifse huset.
430
00:40:06,990 --> 00:40:11,203
Jeg må finne det hemmelige rommet,
redde Wanda og fikse alt.
431
00:40:12,037 --> 00:40:15,791
Det er nettopp dette
jeg trenger, Anita. Takk.
432
00:40:25,551 --> 00:40:27,636
Hvem skal betale for det?
433
00:40:48,448 --> 00:40:49,449
Ole?
434
00:40:56,999 --> 00:40:58,458
Du er full.
435
00:41:28,488 --> 00:41:29,489
Ole.
436
00:41:31,200 --> 00:41:32,826
Ole.
437
00:41:39,666 --> 00:41:42,753
For en legendarisk natt.
438
00:41:43,670 --> 00:41:45,756
Trenger du tannbørste?
439
00:42:05,025 --> 00:42:06,026
Dedo?
440
00:42:10,948 --> 00:42:13,158
{\an8}UNNSKYLD!
441
00:42:19,206 --> 00:42:20,207
Faen!
442
00:42:21,083 --> 00:42:22,417
Dedo!
443
00:42:33,345 --> 00:42:37,391
Lukas. Så fint at du kunne komme.
444
00:42:38,433 --> 00:42:44,189
- Det er mørkt. Det må være en sikring.
- Hvor er Chris?
445
00:42:44,815 --> 00:42:48,026
Han er på en spillfest med vennene sine.
446
00:42:49,653 --> 00:42:53,699
Herregud. Fortsetter det sånn,
blir han boende hos deg for alltid.
447
00:42:54,700 --> 00:42:58,871
- Hvor er sikringsskapet?
- På bestefars gamle hobbyrom.
448
00:42:59,663 --> 00:43:02,165
- Jeg skal ta en titt.
- Ja.
449
00:43:31,320 --> 00:43:32,321
Hallo?
450
00:44:02,809 --> 00:44:03,810
Er det noen der?
451
00:44:06,522 --> 00:44:07,439
Chris?
452
00:44:08,774 --> 00:44:09,816
Dedo!
453
00:44:10,442 --> 00:44:11,943
- Carlotta.
- Dedo.
454
00:44:11,944 --> 00:44:13,903
Gi deg. Kom tilbake hit.
455
00:44:13,904 --> 00:44:17,907
Jeg skuffet deg. Du er sint på meg.
Jeg skal fikse alt.
456
00:44:17,908 --> 00:44:22,411
- Kom tilbake nå.
- Jeg skal vise at jeg ikke er en taper.
457
00:44:22,412 --> 00:44:24,289
- Dedo.
- Nei, ikke denne gangen.
458
00:44:24,790 --> 00:44:30,671
Du bryter deg inn hos en gal person
på grunn av rykter som ikke gir mening.
459
00:44:37,052 --> 00:44:38,136
Hei.
460
00:44:39,179 --> 00:44:44,017
Au! Er du gal? Gi deg, Carlotta.
Du er hysterisk.
461
00:44:49,940 --> 00:44:52,818
- Hørte du det?
- Ja.
462
00:45:26,935 --> 00:45:27,936
Wanda.
463
00:45:30,814 --> 00:45:31,815
Jeg går inn.
464
00:45:38,739 --> 00:45:40,282
Er du der, Wanda?
465
00:45:48,332 --> 00:45:49,666
Er dere øglefolkene?
466
00:45:50,792 --> 00:45:53,754
Hei sann, vennen.
467
00:45:54,922 --> 00:45:57,174
Det er et stort våpen du har.
468
00:45:58,258 --> 00:46:01,762
- Dere får ikke drikke mitt blod.
- Stopp! Nei, nei.
469
00:46:17,486 --> 00:46:19,780
BASERT PÅ EN HISTORIE AV
ZOLTAN SPIRANDELLI