1 00:00:20,604 --> 00:00:23,523 DAG 0 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,692 - Hva skjer? - Chris. 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 Du må hente meg. 4 00:00:30,072 --> 00:00:33,991 - Med en gang. - Trodde du spilte kamp. 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,786 Jeg må gjøre noe, og jeg trenger forsterkninger. 6 00:00:36,787 --> 00:00:39,455 - Nå. - Forsterkninger? 7 00:00:39,456 --> 00:00:44,252 Ikke kødd med meg. Det er alvorlig. Du må gjøre dette for meg. Nå. 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,419 Går det bra? 9 00:00:45,420 --> 00:00:48,339 Møt meg bak Kapitän om 20 minutter. Jeg venter. 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,424 Lukas... 11 00:01:13,949 --> 00:01:15,409 Ikke noe problem. 12 00:01:22,124 --> 00:01:25,960 Jeg må ut en tur, bestemor. Har du tatt pillene dine? 13 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 Legen sa du må ta to om dagen. Har du tatt dem? 14 00:01:30,257 --> 00:01:33,427 - Det vet jeg ikke. - Det er greit. 15 00:01:34,219 --> 00:01:38,182 - Da tar vi de her. OK? - Ja. 16 00:01:43,645 --> 00:01:44,980 Her har du litt vann. 17 00:01:46,982 --> 00:01:49,026 Smaker det ikke godt? 18 00:01:53,822 --> 00:01:56,909 - Du er en god gutt, Christopher. - Ikke se for mye TV. 19 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 Glad i deg. 20 00:02:05,834 --> 00:02:10,922 - Du er datteren min! - Det er samme dritt hver dag! 21 00:02:10,923 --> 00:02:14,718 Bestefar elsket fugler. Mer enn mennesker. 22 00:02:15,385 --> 00:02:19,765 Mer enn sin kone. Mer enn sine barn. Sikkert mer enn barnebarna sine. 23 00:02:22,976 --> 00:02:26,897 Men han likte meg veldig godt. 24 00:02:30,442 --> 00:02:33,403 Bestefars yndlingsfugl var rødstjerten. 25 00:02:33,987 --> 00:02:37,448 Den er vanskelig å finne, men ikke umulig. 26 00:02:37,449 --> 00:02:40,869 Bestefar mente at yndlingsfuglen burde være sånn. 27 00:02:54,341 --> 00:02:56,676 - Pass deg! - Herregud. 28 00:02:56,677 --> 00:02:59,262 - Unnskyld. - Nei, nei. 29 00:02:59,263 --> 00:03:03,015 Logisk. En cebublomsterfugl ville vært en dårlig yndlingsfugl. 30 00:03:03,016 --> 00:03:04,517 La det være! 31 00:03:04,518 --> 00:03:06,270 Man ville aldri sett den. 32 00:03:34,214 --> 00:03:38,594 Og hvorfor ha en spurv som yndlingsfugl? 33 00:03:40,220 --> 00:03:44,516 Det er ikke særlig moro. Rødstjerten er en perfekt mellomting. 34 00:03:58,655 --> 00:04:03,660 I Finland sier gammel overtro at rødstjerten er et tegn på døden. 35 00:04:06,288 --> 00:04:09,166 Men bestefar sa den var for vakker til å gi uflaks. 36 00:04:22,721 --> 00:04:25,641 - Hva gjør vi her? - Hold kjeft og ikke still spørsmål. 37 00:04:34,483 --> 00:04:38,070 Og slå av den dritten. Ikke rart du ikke får deg dame. 38 00:05:10,519 --> 00:05:11,519 WANDA + BESTEFAR 39 00:05:11,520 --> 00:05:13,647 Bestefar sa at når han døde, 40 00:05:14,356 --> 00:05:19,527 skulle han komme tilbake som rødstjert og passe på meg. 41 00:05:19,528 --> 00:05:20,778 FUGLETITTING - H. SCHÄFER 42 00:05:20,779 --> 00:05:22,865 God nuppelwocken-natt, bestefar. 43 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 Ikke mulig. 44 00:05:35,085 --> 00:05:36,587 Hei sann. 45 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Bestefar? 46 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 Er det deg? 47 00:05:55,189 --> 00:05:57,941 En rødstjert. 48 00:06:01,862 --> 00:06:03,488 Jeg må ta bilde av deg. 49 00:06:06,116 --> 00:06:07,117 Å nei. 50 00:06:08,452 --> 00:06:09,703 Fillern. 51 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Faen. 52 00:06:44,112 --> 00:06:47,824 Chris! Kom igjen! Ta henne! Gå! 53 00:08:43,815 --> 00:08:48,069 {\an8}Er bilen registrert på Dominik Bartels? Rapporterte han den som stjålet? 54 00:08:48,070 --> 00:08:49,570 {\an8}DAG 97 55 00:08:49,571 --> 00:08:50,906 {\an8}Ikke som jeg vet om. 56 00:08:57,079 --> 00:08:59,998 Det passer inn med teorien om dyresmugling. 57 00:09:01,166 --> 00:09:02,543 Fingeravtrykk? 58 00:09:03,961 --> 00:09:04,962 Tørket bort. 59 00:09:06,129 --> 00:09:09,049 I går så vi Bartels gjøre sitt fornødne bak en rosebusk. 60 00:09:09,633 --> 00:09:14,304 I dag finner vi bilen hans krasjet inn i din elskede Nippel... 61 00:09:15,222 --> 00:09:16,514 - Nuppel. - Wocken. 62 00:09:16,515 --> 00:09:17,933 Nuppelwocken. 63 00:09:18,725 --> 00:09:23,105 Kanskje han måtte på do igjen? 64 00:09:36,660 --> 00:09:37,703 Carlotta? 65 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 Carlotta? 66 00:09:44,877 --> 00:09:46,295 Carlotta! 67 00:09:47,421 --> 00:09:50,047 Beklager, men tankene mine var et annet sted. 68 00:09:50,048 --> 00:09:51,133 Ja. 69 00:09:52,176 --> 00:09:54,970 Du sa at det er din fars bursdag i dag. 70 00:09:55,637 --> 00:10:00,475 Ja, det stemmer. Han ville vært 88. 71 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 Han døde for tre år siden. 72 00:10:05,731 --> 00:10:08,942 Jeg har tenkt mye på ham i det siste. Han og Wanda... 73 00:10:09,610 --> 00:10:12,361 De var bestevenner fra hun var liten. 74 00:10:12,362 --> 00:10:17,743 De kunne forsvinne i mange timer. Han var interessert i naturen. 75 00:10:19,369 --> 00:10:24,082 Han ville visst hva vi skulle gjøre med alt sammen. 76 00:10:25,792 --> 00:10:30,213 Det var sånn han var. Han hadde alltid et svar. 77 00:10:30,214 --> 00:10:32,090 Han var urokkelig. 78 00:10:32,716 --> 00:10:36,512 Jeg var lenge ikke klar over hvor sterk det gjorde meg. 79 00:10:38,388 --> 00:10:39,806 Det å vite at han var der. 80 00:10:41,892 --> 00:10:43,602 Men en dag var han borte. 81 00:11:17,469 --> 00:11:23,100 Hvordan påvirker det hvordan du tenker på Dedo som far? 82 00:11:24,810 --> 00:11:31,566 Av og til lurer jeg på om Wanda hadde det trygge grunnlaget. 83 00:11:31,567 --> 00:11:35,904 Dedo elsker henne, men av og til... 84 00:11:36,989 --> 00:11:39,950 Av og til... er han en idiot. 85 00:11:41,827 --> 00:11:45,037 Han tuller og tar aldri ting på alvor. 86 00:11:45,038 --> 00:11:47,374 Så jeg prøver å gi henne den styrken... 87 00:11:49,418 --> 00:11:50,668 ...gjennom meg. 88 00:11:50,669 --> 00:11:55,632 Men så virker jeg bare streng og sta. 89 00:11:57,843 --> 00:12:02,306 Man sier at man oppdager hvem en person er i en krise. 90 00:12:03,515 --> 00:12:06,392 Men jeg venter fremdeles. 91 00:12:06,393 --> 00:12:10,689 Jeg venter på at Dedo skal ta ansvar. 92 00:12:26,413 --> 00:12:33,128 LEVERANSE TIL RÜDIGER SCHÄFER SCHWARZWALDWEG 2, SUNDERSHEIM 93 00:12:43,347 --> 00:12:47,309 - Pappa? Hva gjør du her ute? - Ingenting. 94 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 Jeg må vise deg noe. 95 00:12:51,522 --> 00:12:56,443 Jeg tok en titt på varmebildene vi tok og oppdaget et merkelig varmepunkt. 96 00:12:58,820 --> 00:13:02,032 Hva er det som lukter? Musk? 97 00:13:03,033 --> 00:13:06,744 - Har du sprayet deg med noe? - Bare litt aftershave. 98 00:13:06,745 --> 00:13:08,664 Aftershave? OK. 99 00:13:10,040 --> 00:13:16,170 Det er spillfesten din. Det er vel ikke en jente som skal dit? 100 00:13:16,171 --> 00:13:19,967 Sikkert ikke mange jenter der. Bare en gjeng med nerder. 101 00:13:20,926 --> 00:13:24,595 Jenter kan også være nerder, og jeg mener ikke at du er en nerd. 102 00:13:24,596 --> 00:13:27,766 - Du er den kuleste gutten som finnes. - Varmepunktet? 103 00:13:28,267 --> 00:13:33,062 Ja. Jeg så på varmebildene av husene langs skogen igjen. 104 00:13:33,063 --> 00:13:36,440 Det er et varmepunkt som i et hus. 105 00:13:36,441 --> 00:13:40,945 Men om du sammenlikner det med kartet, er det ikke noe hus der. 106 00:13:40,946 --> 00:13:45,366 Varmepunktet er ved siden av huset i hagen. Det er ikke noe hus. 107 00:13:45,367 --> 00:13:50,830 Det betyr at noen har bygd et hemmelig rom under jorden. 108 00:13:50,831 --> 00:13:56,587 - Hvem bygger et hemmelig rom? - Vi fant et varmepunkt med dronen. 109 00:13:57,337 --> 00:13:58,755 Det mørke huset? 110 00:14:01,550 --> 00:14:02,801 Hva er den lukten? 111 00:14:04,553 --> 00:14:09,057 - Er det tonkabønner? - Jeg må gå. Ikke vent på meg. 112 00:14:11,518 --> 00:14:12,769 Hva er det? 113 00:14:13,562 --> 00:14:15,439 Jeg fjernet kameraet hos Roth. 114 00:14:17,316 --> 00:14:18,901 Vi kan bruke det igjen. 115 00:14:25,157 --> 00:14:29,160 Du kom sent i går kveld. Jeg hørte ikke at du kom. 116 00:14:29,161 --> 00:14:30,245 Ikke? 117 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 Hva gjorde du? 118 00:14:35,334 --> 00:14:39,670 Altså... Vi prøvde ut dronen igjen. 119 00:14:39,671 --> 00:14:43,050 Ja, vi må ha glemt tiden. Ja. 120 00:14:46,094 --> 00:14:49,306 - Hva er Det mørke huset? - Å ja. 121 00:14:49,806 --> 00:14:53,392 Det er et nifst hus på Forststrasse. 122 00:14:53,393 --> 00:14:56,563 Det er visst noen teorier om det på nettet. 123 00:14:57,064 --> 00:15:01,068 - Det er nifst. - Ja, vi bør dra innom. 124 00:15:07,950 --> 00:15:09,576 - Får jeg komme inn? - Ja. 125 00:15:20,045 --> 00:15:22,381 Sånn. Vær så god. Kom inn. 126 00:15:27,427 --> 00:15:31,515 Tror du den andre jenta har noe med Wanda å gjøre? 127 00:15:32,015 --> 00:15:36,812 Det er mulig. Din gamle venn Dominik Bartels fikk bilen stjålet i går. 128 00:15:38,021 --> 00:15:40,983 Så grusomt. 129 00:15:47,781 --> 00:15:52,202 Vet dere hvem det var? Sikkert noen ungdommer, tenker jeg. 130 00:15:53,078 --> 00:15:55,581 - Får jeg? - Vær så god. 131 00:16:00,669 --> 00:16:04,214 Kjenner dere Harald Hessel? Han bor på Tannenring. 132 00:16:05,215 --> 00:16:09,303 - Aldri hørt om ham, nei. - Virker ikke kjent. Hvordan det? 133 00:16:10,846 --> 00:16:13,097 Han påstår at noen angrep ham i går. 134 00:16:13,098 --> 00:16:17,477 Rolige Sundersheim har visstnok fått en økning i forbrytelser. 135 00:16:18,353 --> 00:16:20,021 - Så grusomt. - Grusomt. Ja. 136 00:16:20,022 --> 00:16:21,898 Hvordan går det? 137 00:16:21,899 --> 00:16:24,775 Han har vondt i hodet, men ellers går det bra. 138 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 Takk og lov. 139 00:16:27,404 --> 00:16:30,657 - Kan jeg ta en? - Ja, vær så god. Jeg har mange. 140 00:16:32,576 --> 00:16:33,618 Bra. 141 00:16:33,619 --> 00:16:37,830 Si ifra om du finner ut noe mer om denne Lenka. 142 00:16:37,831 --> 00:16:39,248 - Selvfølgelig. - Bra. 143 00:16:39,249 --> 00:16:41,793 Jeg tror jeg nærmer meg. 144 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 Bra. 145 00:16:52,638 --> 00:16:54,139 Hva sa hun? 146 00:16:54,890 --> 00:16:57,142 At Hessel ble overfalt? 147 00:16:57,643 --> 00:17:01,522 Ja, det stemmer. Det var en liten hendelse. 148 00:17:11,949 --> 00:17:12,950 Ole! 149 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 Hva skjer? 150 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Kom. 151 00:17:25,878 --> 00:17:27,297 - Hei. - Hei. 152 00:17:28,799 --> 00:17:31,051 Macknife, skal jeg introdusere deg? 153 00:17:32,886 --> 00:17:35,096 Dette er Ole, eller Olboy. 154 00:17:35,097 --> 00:17:38,183 Dere har møtt hverandre tusen ganger online. 155 00:17:38,725 --> 00:17:44,772 Ole. Det er legenden selv, Macknife. I virkeligheten kalles han Chris. 156 00:17:44,773 --> 00:17:46,148 - Hei. Kult. - Hei. 157 00:17:46,149 --> 00:17:51,654 - Hva skjer? Sover du i bilen? - Av og til trenger jeg en dupp. 158 00:17:51,655 --> 00:17:54,282 En liten dupp? Det er jo ikke rart. 159 00:17:54,283 --> 00:17:58,411 Sikker på at jeg ikke kjenner deg? Du virker kjent. 160 00:17:58,412 --> 00:18:04,168 Antakelig fra nyhetene. Wanda Klatt er Oles søster. Den savnede jenta. 161 00:18:05,043 --> 00:18:07,379 Lukter dere det? Hva er det? Sandeltre? 162 00:18:10,340 --> 00:18:12,550 Faen. Faen. Faen. 163 00:18:12,551 --> 00:18:16,221 DAG 0 164 00:18:19,099 --> 00:18:20,851 Faen. Faen. Faen. 165 00:18:23,270 --> 00:18:25,439 Slutt å skrike. Slutt å skrike! 166 00:18:26,106 --> 00:18:30,401 Stopp! Slutt å skrike. Vær så snill. Jeg må tenke! 167 00:18:30,402 --> 00:18:31,486 Gi deg! 168 00:18:36,617 --> 00:18:39,912 Hva? Prøver du å si noe? 169 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 Jeg forstår deg ikke. 170 00:18:44,958 --> 00:18:47,210 Hva gjør du? Gi deg. Slutt. 171 00:18:47,211 --> 00:18:48,378 Chris Novak. 172 00:18:53,842 --> 00:18:57,136 - Hvordan vet du hva jeg heter? - Vi gikk på skolen sammen. 173 00:18:57,137 --> 00:19:00,598 Du gikk over meg. Vi var begge med i Tolvskillingsoperaen. 174 00:19:00,599 --> 00:19:04,018 - Du spilte Mackie Kniven, og jeg hora. - Wanda? 175 00:19:04,019 --> 00:19:06,980 Wow. Du ser... Hvordan går det? 176 00:19:07,731 --> 00:19:09,774 - Det gikk bra. - Ja. 177 00:19:09,775 --> 00:19:12,735 Før jeg var vitne til et drap og ble kidnappet. 178 00:19:12,736 --> 00:19:16,239 - Hjelp! Hjelp! - Wanda! 179 00:19:16,240 --> 00:19:19,743 Vi er utenfor allfarvei. Slutt å skrike. Ingen hører deg. 180 00:19:20,661 --> 00:19:24,163 - Det nytter ikke. - Hvem var hun dere drepte? 181 00:19:24,164 --> 00:19:27,208 Jeg drepte ingen! Jeg vet ikke hvem det var. 182 00:19:27,209 --> 00:19:31,421 - Jeg visste ikke at Lukas gjorde sånt. - Lukas? Han som drepte henne? 183 00:19:32,339 --> 00:19:33,715 Chris. 184 00:19:35,133 --> 00:19:37,510 - Jeg må ringe Lukas. - Ikke ring ham. 185 00:19:37,511 --> 00:19:40,931 Hvis Lukas får vite at jeg lever, 186 00:19:42,516 --> 00:19:44,475 så vil han drepe meg også. 187 00:19:44,476 --> 00:19:48,105 Jeg så ham. Jeg så hva han gjorde. Vær så snill. 188 00:19:55,153 --> 00:19:56,988 Vær så snill, Chris. 189 00:19:56,989 --> 00:19:59,115 Chris? Er alt i orden? 190 00:19:59,116 --> 00:20:01,993 - Hva skjedde? - Det var ikke planen. 191 00:20:01,994 --> 00:20:05,831 - Hva var planen? - Slapp av. Ikke få panikk. 192 00:20:06,415 --> 00:20:09,209 Hurpa ville skape problemer for mange. 193 00:20:09,710 --> 00:20:14,715 - Hvem var hun? - Glem det. Det er over. Har du den andre? 194 00:20:15,549 --> 00:20:16,924 Vær så snill. 195 00:20:16,925 --> 00:20:18,886 - Jeg har henne. - Ja! 196 00:20:19,595 --> 00:20:22,598 Bra jobbet. Sånn skal det være. 197 00:20:23,348 --> 00:20:26,602 Jeg visste jeg kunne stole på fetteren min. 198 00:20:27,853 --> 00:20:29,104 Hør her. 199 00:20:30,314 --> 00:20:34,942 Vi må være forsiktige med hva vi sier. Du må kvitte deg med søpla. 200 00:20:34,943 --> 00:20:40,156 Dra inn i skogen, så langt du kan. Grav et hull og brenn det. OK? 201 00:20:40,157 --> 00:20:41,325 Skylder deg en tjeneste. 202 00:21:02,804 --> 00:21:05,849 - Alt i orden? - Selvfølgelig. Hun er din. 203 00:21:06,517 --> 00:21:08,977 - Jeg rekker andre omgang. - Bra. 204 00:21:15,317 --> 00:21:16,693 Tror han at jeg er død? 205 00:21:18,320 --> 00:21:19,780 Hva skal du gjøre? 206 00:21:20,906 --> 00:21:23,075 - Drepe meg? - Jeg tror... 207 00:21:34,044 --> 00:21:35,545 DAG 97 208 00:21:35,546 --> 00:21:37,213 Angrep du ham? 209 00:21:37,214 --> 00:21:40,842 Vi hadde ikke noe valg. Han så kameraet, og politiet var på vei. 210 00:21:40,843 --> 00:21:44,303 Vi måtte fjerne dem. Tenk om Rauch hadde funnet dem. 211 00:21:44,304 --> 00:21:47,557 - Jeg liker det ikke. - Hessel er en gammel alkoholiker. 212 00:21:47,558 --> 00:21:51,352 Ingen vil tro ham. Han har ingen bevis. 213 00:21:51,353 --> 00:21:55,023 Og den stjålne bilen? Har du noe med den å gjøre? 214 00:21:59,319 --> 00:22:00,611 Hva nå? 215 00:22:00,612 --> 00:22:01,989 Hva? 216 00:22:03,615 --> 00:22:04,783 Hei. 217 00:22:07,286 --> 00:22:10,706 - Fint hus. - Ikke så fint som deres. 218 00:22:14,209 --> 00:22:18,546 Fra det jeg har sett fra utsiden. Hva kan vi gjøre for dere? 219 00:22:18,547 --> 00:22:21,382 Vi vil gjøre noe for dere. 220 00:22:21,383 --> 00:22:27,054 Lucie har tenkt på møtet deres og fant på en måte å hjelpe dere. 221 00:22:27,055 --> 00:22:30,933 Det er snart 100 dager siden Wanda forsvant, 222 00:22:30,934 --> 00:22:35,229 så jeg tenkte vi kunne ha et arrangement for å minnes henne. 223 00:22:35,230 --> 00:22:39,443 Og jeg tenkte at jeg er jo herr Arrangør. 224 00:22:44,364 --> 00:22:48,367 {\an8}- "Wanda-fest"? - Kun en arbeidstittel. Vi kan endre den. 225 00:22:48,368 --> 00:22:51,704 Vi organiserer alt. Sparkles kan opptre. 226 00:22:51,705 --> 00:22:55,334 Jeg har en koreografi jeg lagde til lady Dis død. 227 00:22:55,918 --> 00:22:59,880 Den ville passe perfekt. Inntrengende, men også besindig. 228 00:23:00,631 --> 00:23:04,634 Jeg kan involvere foreldreforeningen. Mødrene kan lage mat. 229 00:23:04,635 --> 00:23:07,304 Du kan lage din herlige potetsalat. 230 00:23:10,557 --> 00:23:14,770 Vi vil dere skal vite at hele byen er her for dere. 231 00:23:22,653 --> 00:23:23,779 Ett hundre dager. 232 00:23:28,408 --> 00:23:31,245 Det er så mye mer virkelig når noen andre sier det. 233 00:23:31,745 --> 00:23:37,501 Ja, men det er og blir en statistikk. Ingenting endres på den hundrede dagen. 234 00:23:40,003 --> 00:23:40,921 Wanda-fest. 235 00:23:46,760 --> 00:23:49,972 Er det ikke litt rart å ha en fest? 236 00:23:50,764 --> 00:23:54,559 Det er ingen glad feiring. 237 00:23:54,560 --> 00:23:56,895 Hva er det da? En minnestund? 238 00:23:58,689 --> 00:24:01,525 Det er en Wanda-feiring. En Wanda-fest. 239 00:24:03,861 --> 00:24:05,737 Hva er det med den kvinnens hud? 240 00:24:06,446 --> 00:24:11,617 Hun har to tenåringer, men ingen rynker. Det er som om hun er polert. 241 00:24:11,618 --> 00:24:13,203 Og hun lukter så godt. 242 00:24:17,416 --> 00:24:21,210 - Hvor skal du? - Jeg trenger et par timer til... 243 00:24:21,211 --> 00:24:26,007 Karl spurte om jeg kunne hjelpe ham med noe. 244 00:24:26,008 --> 00:24:31,221 - Skulle vi ikke dra til huset? - Vi kan gjøre det. Jeg blir ikke lenge. 245 00:24:45,319 --> 00:24:46,445 Rüdiger, åpne! 246 00:24:53,327 --> 00:24:54,328 Rüdiger! 247 00:24:56,205 --> 00:24:59,582 Ikke mitt problem. Jeg har betalt for henne. 248 00:24:59,583 --> 00:25:02,627 Alt var klart. 249 00:25:02,628 --> 00:25:04,213 Jeg visste det. 250 00:25:05,339 --> 00:25:08,049 - Jeg ringer deg tilbake. - Hvor er hun? 251 00:25:08,050 --> 00:25:10,593 Hvem? Hva er det du snakker om? 252 00:25:10,594 --> 00:25:12,512 - Hva har du gjort? - Hva? 253 00:25:12,513 --> 00:25:15,765 Hva har du gjort, din syke jævel? Si det! 254 00:25:15,766 --> 00:25:20,854 Carlotta har forsvart deg hele tiden. Jeg visste du var pervers. 255 00:25:21,563 --> 00:25:23,899 Ingen normale mennesker bruker skinnvest! 256 00:25:24,650 --> 00:25:28,278 Hvor er hun? Hva har du gjort med henne? 257 00:25:29,112 --> 00:25:33,367 - Hva har du gjort, din hestehalepsyko! - Hva er galt med hestehaler? 258 00:25:36,537 --> 00:25:39,706 Hvor er hun? Si det! 259 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 Jeg kjøpte en tiger! 260 00:25:43,794 --> 00:25:45,795 - Hva? - Jeg kjøpte en hunntiger. 261 00:25:45,796 --> 00:25:50,216 På mørkenettet. For 25 000 euro. Det var derfor du ikke kunne låne mer. 262 00:25:50,217 --> 00:25:55,137 Hun skulle komme i går, men de jeg kjøpte henne av sa noen stjal bilen hun var i 263 00:25:55,138 --> 00:25:57,598 og havnet i en ulykke. Nå er tigeren borte. 264 00:25:57,599 --> 00:26:02,728 De vil ikke gi meg pengene tilbake. Det høres sprøtt ut, men det er sant. 265 00:26:02,729 --> 00:26:04,898 - Du må tro meg. - Jeg tror deg. 266 00:26:06,775 --> 00:26:08,986 - Tror du meg? - Ja, jeg tror deg. 267 00:26:09,486 --> 00:26:10,654 Takk, Dedo. 268 00:26:15,659 --> 00:26:18,119 - Hva skjer? - Hva gjør du her? 269 00:26:18,120 --> 00:26:22,123 Det er pappas bursdag, og jeg ville se hvordan du har det. 270 00:26:22,124 --> 00:26:24,626 - Jeg har det bra. - Ja. 271 00:26:26,295 --> 00:26:29,173 En av dere får fortelle hva som skjer. 272 00:26:32,467 --> 00:26:34,635 Rüdiger kjøpte en tiger på mørkenettet. 273 00:26:34,636 --> 00:26:37,138 Dedo mistet jobben og har brukt sparepengene. 274 00:26:37,139 --> 00:26:39,641 - Din jævel! - Du er en jævel! 275 00:26:42,352 --> 00:26:45,314 - Det er ikke ulovlig... - Hold kjeft! 276 00:26:46,064 --> 00:26:47,232 Er det sant? 277 00:26:49,318 --> 00:26:53,196 Carlotta... Det er komplisert. 278 00:26:53,197 --> 00:26:57,159 Det høres ikke komplisert ut. Har du en jobb? Ja eller nei? 279 00:26:58,327 --> 00:27:01,537 Nei, men jeg skulle si det. Men du ville bli opprørt. 280 00:27:01,538 --> 00:27:06,000 - Ville du ikke gjøre meg opprørt? - Jeg ville fikse det. 281 00:27:06,001 --> 00:27:09,003 Når har du noen gang fikset noe? 282 00:27:09,004 --> 00:27:13,549 Når du prøver, blir det bare ti ganger verre! 283 00:27:13,550 --> 00:27:18,262 Jeg vet at du synes jeg bare tuller, og at jeg må ta ansvar. 284 00:27:18,263 --> 00:27:20,766 - Og jeg vil det. Men... - Hva sa du? 285 00:27:23,685 --> 00:27:27,064 - Hørte du på terapitimen min? - Nei. 286 00:27:29,608 --> 00:27:32,568 Det var ikke meningen. Det var et uhell. 287 00:27:32,569 --> 00:27:35,321 - Tror du jeg er dum? - Nei, Carlotta. 288 00:27:35,322 --> 00:27:37,740 Jeg så etter noe på kartet da jeg hørte deg. 289 00:27:37,741 --> 00:27:39,493 - Men jeg ville ikke... - Wow! 290 00:27:42,371 --> 00:27:45,957 Nå er det nok. Jeg er ferdig med deg. 291 00:27:45,958 --> 00:27:47,251 Vær så snill. 292 00:27:48,418 --> 00:27:49,545 Carlotta. 293 00:27:51,922 --> 00:27:54,800 Nå har du virkelig trampet i klaveret. 294 00:27:58,136 --> 00:27:59,388 Hold kjeft. 295 00:28:05,936 --> 00:28:09,857 - Sykt. De tok de fyrene så raskt. - Ja, det var sprøtt. 296 00:28:10,774 --> 00:28:13,735 - Skal vi se mer? - Absolutt! 297 00:28:14,528 --> 00:28:19,199 Jeg overtalte foreldrene mine til å betale for VIP-pakken. 298 00:28:20,117 --> 00:28:23,786 Vil dere være med på festen etterpå? 299 00:28:23,787 --> 00:28:27,583 Bra! Herregud. Du er en legende, Ole. 300 00:28:28,333 --> 00:28:30,419 - VIP, baby! - Takk. 301 00:28:39,511 --> 00:28:41,179 Herregud. Astral Ambush. 302 00:28:41,180 --> 00:28:44,349 - Nei. Nei. - Herregud, hva er det? 303 00:28:45,184 --> 00:28:46,185 Oi! 304 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 Sykt! 305 00:28:55,360 --> 00:28:56,944 - Hei. - Shots? 306 00:28:56,945 --> 00:28:59,780 - Ja. - Takk. Skål! 307 00:28:59,781 --> 00:29:00,866 - Skål. - Skål. 308 00:29:06,705 --> 00:29:09,290 - Skal vi begynne med øl? - Jeg fikser det. 309 00:29:09,291 --> 00:29:14,003 Nei, nei. Du kjørte hit, og Ole ga oss armbåndene, så det er min tur. 310 00:29:14,004 --> 00:29:16,089 - Jeg kan... - Nei, det er min tur. 311 00:29:25,224 --> 00:29:26,725 Hvordan kjenner du Alex? 312 00:29:27,976 --> 00:29:30,229 Han spiller fotball med fetteren min Lukas. 313 00:29:37,444 --> 00:29:40,572 Det er leit det med søsteren din. 314 00:29:42,282 --> 00:29:47,996 Det føles helt uvirkelig. Jeg forventer at hun skal komme og skjelle meg ut. 315 00:29:49,748 --> 00:29:52,583 Var hun en sånn storesøster? 316 00:29:52,584 --> 00:29:56,504 Ja, hver dag: "Ikke vær en nerd, Ole." 317 00:29:56,505 --> 00:30:01,342 "Ikke promp i bilen, ellers sier jeg til mamma at du ser på porno på PC-en hennes." 318 00:30:01,343 --> 00:30:05,180 - Sa hun det? - Hun var alltid irriterende. 319 00:30:06,807 --> 00:30:08,392 Det kan jeg tro. 320 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 Hun kommer nok tilbake. Det lover jeg. 321 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 Ja? 322 00:30:30,330 --> 00:30:33,542 Tre øl til mine hombreros. 323 00:30:34,084 --> 00:30:35,960 - VIP, baby! - VIP! 324 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 Kom igjen! 325 00:30:40,716 --> 00:30:41,633 DAG 97 326 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 DAG 0 327 00:30:54,396 --> 00:30:57,691 - Jeg skal spille spill nede, bestemor. - Greit, kjære. 328 00:31:10,245 --> 00:31:11,496 Hva sa du, kjære? 329 00:31:26,136 --> 00:31:28,680 Hvis jeg tar av tapen, skriker du da? 330 00:31:31,225 --> 00:31:34,520 - Da blir den på. - Jeg skal ikke skrike. 331 00:31:35,145 --> 00:31:36,897 - Lover du? - Lover. 332 00:31:47,658 --> 00:31:49,784 - Hvor er vi? - I bestemors kjeller. 333 00:31:49,785 --> 00:31:54,664 Det var bestefars hobbyrom. Stedet han gikk til for å drikke. 334 00:31:54,665 --> 00:31:58,335 Han er død, og bestemor kommer seg ikke ned trappen. 335 00:31:59,461 --> 00:32:03,674 - Bor du her nede? - Nei. Jeg ser etter ny leilighet. 336 00:32:04,341 --> 00:32:06,217 - Du... - Det er bare midlertidig. 337 00:32:06,218 --> 00:32:11,014 Dessuten kan jeg passe på bestemor. Hun er dement og faller hele tiden... 338 00:32:15,477 --> 00:32:19,397 Hva nå? Skal du holde meg her som en slags sexslave? 339 00:32:19,398 --> 00:32:21,691 - Nei! - Hva da? Er jeg fangen din? 340 00:32:21,692 --> 00:32:26,238 Nei, ikke en fange. Mer som en ufrivillig gjest. Jeg vet ikke. 341 00:32:26,780 --> 00:32:29,824 Det er første gang jeg gjør dette. Vær litt grei. 342 00:32:29,825 --> 00:32:32,326 - Jeg reddet deg jo. - Reddet meg? 343 00:32:32,327 --> 00:32:34,704 Kanskje ikke, men jeg drepte deg ikke. 344 00:32:34,705 --> 00:32:37,874 - Skal jeg være takknemlig? - Jeg vet ikke. Kanskje litt. 345 00:32:37,875 --> 00:32:41,252 - Å, helten min. - Morsomt. Veldig morsomt. 346 00:32:41,253 --> 00:32:45,089 - Takk for at du ikke drepte meg. - Du trenger ikke være en dritt. 347 00:32:45,090 --> 00:32:50,094 Jeg mener det. Takk for at du ikke drepte meg, men låser meg inne i kjelleren. 348 00:32:50,095 --> 00:32:52,847 Det er utrolig snilt av deg. 349 00:32:52,848 --> 00:32:54,391 Vent. 350 00:32:59,354 --> 00:33:01,190 Hva gjorde du i skogen? 351 00:33:02,524 --> 00:33:05,194 - Lukas trengte meg. - Gjør du alt han sier? 352 00:33:06,570 --> 00:33:10,489 Han var den eneste som hjalp meg da foreldrene mine døde, foruten bestemor. 353 00:33:10,490 --> 00:33:13,493 Så når han trenger meg, så kommer jeg. 354 00:33:17,789 --> 00:33:22,794 Jeg hørte om foreldrene dine. Det må ha vært skikkelig jævlig. 355 00:33:23,462 --> 00:33:25,839 Ja, det var skikkelig jævlig. 356 00:33:27,674 --> 00:33:31,512 Men sånn er det. Livet er noe dritt av og til. Iallfall mitt. 357 00:33:34,598 --> 00:33:36,724 - De vil lete etter meg. - Jeg vet det. 358 00:33:36,725 --> 00:33:39,561 Alle får panikk når en pen, hvit jente forsvinner. 359 00:33:40,604 --> 00:33:44,399 - Synes du jeg er pen? - Det var ikke det jeg... 360 00:33:45,234 --> 00:33:46,485 Tull. 361 00:33:51,990 --> 00:33:55,117 Hva ville du gjort om du var meg? 362 00:33:55,118 --> 00:33:56,744 Gått til politiet. 363 00:33:56,745 --> 00:33:59,497 Si hva som skjedde og at du ikke visste noe. 364 00:33:59,498 --> 00:34:01,374 - Sikkert. - Jeg mener det. 365 00:34:01,375 --> 00:34:05,837 Jeg vet det, men beklager, din verden er veldig annerledes enn min. 366 00:34:05,838 --> 00:34:06,964 Hvorfor? 367 00:34:08,757 --> 00:34:13,177 I din verden er alt svart eller hvitt, eller mest hvitt. 368 00:34:13,178 --> 00:34:19,767 Man har rett eller galt, og politiet vil ta skurkene og beskytte de gode. 369 00:34:19,768 --> 00:34:21,142 Ikke i min verden. 370 00:34:21,143 --> 00:34:23,855 - Jeg skal si at du hjalp meg. - Du forstår ikke! 371 00:34:23,856 --> 00:34:26,440 En som meg får ikke gå etter noe sånt. 372 00:34:28,902 --> 00:34:32,989 Jeg må ikke havne i fengsel. Hvem skal ta seg av bestemor? Nå? 373 00:34:38,245 --> 00:34:39,246 Jeg... 374 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 Jeg er fullstendig kjørt. 375 00:34:49,214 --> 00:34:51,216 DAG 97 376 00:35:15,866 --> 00:35:17,451 Lag to. 377 00:35:18,452 --> 00:35:20,204 Eller... Jeg tar en martini. 378 00:35:22,497 --> 00:35:27,503 Hva gjør en kjekk kar som deg her alene? 379 00:35:30,130 --> 00:35:31,131 Vel. 380 00:35:32,132 --> 00:35:35,928 For noen sterke armer. Som en gammel eik. 381 00:35:40,015 --> 00:35:43,435 Du virker kjent. Har vi møtt hverandre? 382 00:35:44,895 --> 00:35:48,273 Ikke som jeg vet. Nei. 383 00:35:48,941 --> 00:35:50,359 Pater Schäfer. 384 00:35:52,319 --> 00:35:54,279 - Der tok du meg. - Hvordan går det? 385 00:35:55,864 --> 00:35:58,408 Vel... Som alltid. 386 00:35:59,076 --> 00:36:01,453 Jeg gjør Herrens arbeid, vet du. 387 00:36:02,704 --> 00:36:07,292 Jaså? Sist hadde du litt problemer med troen. 388 00:36:09,878 --> 00:36:11,838 Ja... Ja. 389 00:36:11,839 --> 00:36:15,508 Det må være ensomt å være prest. 390 00:36:15,509 --> 00:36:17,802 På de lange, ensomme nettene 391 00:36:17,803 --> 00:36:23,809 lengter du nok etter en kvinnes ømhet. 392 00:36:25,769 --> 00:36:26,979 Jeg er Anita. 393 00:36:28,939 --> 00:36:30,732 Jeg er Schäfer. Pater Schäfer. 394 00:36:33,318 --> 00:36:35,362 - Enda en gang, Harald? - Ja. 395 00:36:49,209 --> 00:36:51,586 Datteren din forsvant. 396 00:36:51,587 --> 00:36:55,799 Hun ble tatt av en fyr og har vært savnet siden. Og det er ikke morsomt. 397 00:37:22,868 --> 00:37:24,119 Har du kjæreste? 398 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 Nei. 399 00:37:27,831 --> 00:37:30,000 Er det noen du liker? 400 00:37:31,793 --> 00:37:35,881 - Ja, men den personen vet ikke om det. - Jeg skjønner. 401 00:37:37,508 --> 00:37:40,677 Hva skal man gjøre? Hvordan sier man det? 402 00:37:41,220 --> 00:37:44,097 Jeg vet ikke. Kanskje du bare må gjøre det. 403 00:37:45,057 --> 00:37:49,310 Det er som når man begynner et nytt spill. Man må hoppe i det, 404 00:37:49,311 --> 00:37:51,897 selv om man regner med å få skikkelig bank. 405 00:37:52,898 --> 00:37:57,736 Men man vinner ikke uten å spille. Bare gjør det. 406 00:37:58,237 --> 00:38:03,033 Hvis det går til helvete, begynner du bare på nytt. 407 00:38:09,206 --> 00:38:11,333 Vi bør gjøre det. Vi bør si det til dem. 408 00:38:12,876 --> 00:38:16,213 - Hva? Nå? - La oss kjøre på sammen. 409 00:38:26,640 --> 00:38:28,600 BESTEMOR UBESVART ANROP 410 00:38:34,815 --> 00:38:36,024 Hallo. 411 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 Vel? 412 00:38:40,195 --> 00:38:41,405 Det er noe jeg må si. 413 00:38:42,281 --> 00:38:44,658 Ja? Hva skjer? 414 00:38:52,207 --> 00:38:53,375 Beklager. 415 00:38:55,878 --> 00:38:56,879 Unnskyld. 416 00:39:02,634 --> 00:39:06,387 Bestemor? Bestemor, det er Chris. Går det bra? Har noe skjedd? 417 00:39:06,388 --> 00:39:08,556 Beklager at jeg forstyrrer. 418 00:39:08,557 --> 00:39:12,643 Jeg vet ikke hva som har skjedd, men plutselig gikk strømmen. 419 00:39:12,644 --> 00:39:16,189 Ikke bekymre deg. Jeg kommer hjem igjen. 420 00:39:16,190 --> 00:39:19,860 - OK, bestemor? - Nei da. Jeg har ringt Lukas. 421 00:39:21,820 --> 00:39:26,657 - Lukas? - Han er på vei, så ikke bekymre deg. 422 00:39:26,658 --> 00:39:29,036 Bare ha det moro, du. 423 00:39:30,996 --> 00:39:33,915 Jeg kan ikke bare traske av gårde. 424 00:39:33,916 --> 00:39:38,337 Det er som jeg tenker at om jeg ikke prøver, så slipper jeg å feile. 425 00:39:38,879 --> 00:39:43,592 Men sånn tenker en taper. Jeg må vise henne at jeg ikke er en taper. 426 00:39:51,767 --> 00:39:52,768 Han er helt nifs. 427 00:39:58,732 --> 00:40:00,567 Det mørke huset. 428 00:40:02,194 --> 00:40:04,446 - Du er et geni, Anita. - Hva? 429 00:40:04,947 --> 00:40:06,989 Jeg må til det nifse huset. 430 00:40:06,990 --> 00:40:11,203 Jeg må finne det hemmelige rommet, redde Wanda og fikse alt. 431 00:40:12,037 --> 00:40:15,791 Det er nettopp dette jeg trenger, Anita. Takk. 432 00:40:25,551 --> 00:40:27,636 Hvem skal betale for det? 433 00:40:48,448 --> 00:40:49,449 Ole? 434 00:40:56,999 --> 00:40:58,458 Du er full. 435 00:41:28,488 --> 00:41:29,489 Ole. 436 00:41:31,200 --> 00:41:32,826 Ole. 437 00:41:39,666 --> 00:41:42,753 For en legendarisk natt. 438 00:41:43,670 --> 00:41:45,756 Trenger du tannbørste? 439 00:42:05,025 --> 00:42:06,026 Dedo? 440 00:42:10,948 --> 00:42:13,158 {\an8}UNNSKYLD! 441 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Faen! 442 00:42:21,083 --> 00:42:22,417 Dedo! 443 00:42:33,345 --> 00:42:37,391 Lukas. Så fint at du kunne komme. 444 00:42:38,433 --> 00:42:44,189 - Det er mørkt. Det må være en sikring. - Hvor er Chris? 445 00:42:44,815 --> 00:42:48,026 Han er på en spillfest med vennene sine. 446 00:42:49,653 --> 00:42:53,699 Herregud. Fortsetter det sånn, blir han boende hos deg for alltid. 447 00:42:54,700 --> 00:42:58,871 - Hvor er sikringsskapet? - På bestefars gamle hobbyrom. 448 00:42:59,663 --> 00:43:02,165 - Jeg skal ta en titt. - Ja. 449 00:43:31,320 --> 00:43:32,321 Hallo? 450 00:44:02,809 --> 00:44:03,810 Er det noen der? 451 00:44:06,522 --> 00:44:07,439 Chris? 452 00:44:08,774 --> 00:44:09,816 Dedo! 453 00:44:10,442 --> 00:44:11,943 - Carlotta. - Dedo. 454 00:44:11,944 --> 00:44:13,903 Gi deg. Kom tilbake hit. 455 00:44:13,904 --> 00:44:17,907 Jeg skuffet deg. Du er sint på meg. Jeg skal fikse alt. 456 00:44:17,908 --> 00:44:22,411 - Kom tilbake nå. - Jeg skal vise at jeg ikke er en taper. 457 00:44:22,412 --> 00:44:24,289 - Dedo. - Nei, ikke denne gangen. 458 00:44:24,790 --> 00:44:30,671 Du bryter deg inn hos en gal person på grunn av rykter som ikke gir mening. 459 00:44:37,052 --> 00:44:38,136 Hei. 460 00:44:39,179 --> 00:44:44,017 Au! Er du gal? Gi deg, Carlotta. Du er hysterisk. 461 00:44:49,940 --> 00:44:52,818 - Hørte du det? - Ja. 462 00:45:26,935 --> 00:45:27,936 Wanda. 463 00:45:30,814 --> 00:45:31,815 Jeg går inn. 464 00:45:38,739 --> 00:45:40,282 Er du der, Wanda? 465 00:45:48,332 --> 00:45:49,666 Er dere øglefolkene? 466 00:45:50,792 --> 00:45:53,754 Hei sann, vennen. 467 00:45:54,922 --> 00:45:57,174 Det er et stort våpen du har. 468 00:45:58,258 --> 00:46:01,762 - Dere får ikke drikke mitt blod. - Stopp! Nei, nei. 469 00:46:17,486 --> 00:46:19,780 BASERT PÅ EN HISTORIE AV ZOLTAN SPIRANDELLI