1 00:00:20,604 --> 00:00:23,523 (วันที่ 0) 2 00:00:23,524 --> 00:00:24,607 เออ ว่าไง 3 00:00:24,608 --> 00:00:25,692 คริส 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 มารับฉันหน่อย 5 00:00:30,072 --> 00:00:31,197 เดี๋ยวนี้เลย 6 00:00:31,198 --> 00:00:33,991 อะไรวะ มีแข่งไม่ใช่เหรอ 7 00:00:33,992 --> 00:00:36,786 มีธุระด่วนว่ะ ต้องการกําลังเสริม 8 00:00:36,787 --> 00:00:37,871 ออกเลยนะ 9 00:00:38,372 --> 00:00:39,455 กําลังเสริมเหรอ 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,707 คริส อย่าลีลา ฉันมีเรื่องจริงๆ 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,252 ช่วยฉันทีวะ เดี๋ยวนี้เลยนะ 12 00:00:44,253 --> 00:00:45,419 มีอะไรเปล่าวะ 13 00:00:45,420 --> 00:00:48,339 อีก 20 นาทีเจอกันหลังร้านคาปิทัน เดี๋ยวรอ 14 00:00:48,340 --> 00:00:49,424 ลูคัส แล้ว... 15 00:01:13,949 --> 00:01:15,409 - ไปเถอะ - เดี๋ยวมาครับ 16 00:01:22,124 --> 00:01:24,000 คุณยาย ผมไปข้างนอกแป๊บนะครับ 17 00:01:24,001 --> 00:01:25,960 - กินยารึยัง - อะไรนะ 18 00:01:25,961 --> 00:01:29,506 หมอให้กินวันละสองเม็ด กินรึยังครับ 19 00:01:30,257 --> 00:01:31,675 ยายจําไม่ได้หรอก 20 00:01:32,301 --> 00:01:33,427 ไม่เป็นไร 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,096 งั้นกินสองเม็ดนะ 22 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 - นะครับ - จ้ะ 23 00:01:43,645 --> 00:01:44,980 นี่ครับ ดื่มน้ําด้วย 24 00:01:46,982 --> 00:01:49,026 ไม่อร่อยเหรอ 25 00:01:53,822 --> 00:01:55,448 คริสโตเฟอร์ เด็กดีของยาย 26 00:01:55,449 --> 00:01:56,909 อย่าดูทีวีเยอะนะ 27 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 รักยายครับ 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,168 เธอเป็นลูกฉันนะ 29 00:02:07,169 --> 00:02:10,922 ผู้หญิงคนนี้พูดเหมือนเดิมทุกวัน น่าเบื่อ 30 00:02:10,923 --> 00:02:13,133 คุณตาของฉันชอบนก 31 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 ชอบมากกว่าคน 32 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 มากกว่าเมีย มากกว่าลูกๆ 33 00:02:17,763 --> 00:02:19,765 เผลอๆ อาจจะมากกว่าหลานด้วย 34 00:02:22,976 --> 00:02:26,897 แต่ท่านชอบฉันมาก 35 00:02:30,442 --> 00:02:33,403 นกที่คุณตาชอบที่สุดคือนกเขนท้องแดง 36 00:02:33,987 --> 00:02:37,448 เป็นนกหายาก แต่ก็ไม่ใช่หาไม่เจอเลย 37 00:02:37,449 --> 00:02:40,869 แล้วคุณตาคิดว่านกตัวโปรดต้องเป็นแบบนี้แหละ 38 00:02:54,341 --> 00:02:56,676 - เดินดีๆ หน่อยสิ - ตายแล้ว 39 00:02:56,677 --> 00:02:59,262 - ขอโทษค่ะ - โอยๆๆ 40 00:02:59,263 --> 00:03:00,346 ก็เข้าท่านะ 41 00:03:00,347 --> 00:03:03,015 จะไปชอบนกสีชมพูสวนก็คงไม่เข้าท่า 42 00:03:03,016 --> 00:03:04,517 หยุด ไม่ต้องยุ่ง 43 00:03:04,518 --> 00:03:06,270 เกิดมายังไม่เคยเห็นเลย 44 00:03:34,214 --> 00:03:38,594 แล้วอย่างว่า จะชอบนกกระจอกไปทําไม 45 00:03:40,220 --> 00:03:41,804 มันสนุกตรงไหน 46 00:03:41,805 --> 00:03:44,516 นกเขนท้องแดงอยู่กลางๆ พอดี 47 00:03:58,655 --> 00:04:03,660 ชาวฟินแลนด์งมงายว่า นกเขนท้องแดงเป็นนกมฤตยู 48 00:04:06,288 --> 00:04:09,166 แต่คุณตาบอกว่ามันสวยเกินจะเป็นนกตัวซวย 49 00:04:22,721 --> 00:04:25,641 - เฮ้ย เรามาทําอะไรกันวะ - อยู่เฉยๆ ไม่ต้องถาม 50 00:04:34,483 --> 00:04:36,317 ปิดเกมด้วย 51 00:04:36,318 --> 00:04:38,070 มิน่าถึงหาแฟนไม่ได้ซะที 52 00:05:10,519 --> 00:05:11,519 (วานด้า + คุณตา) 53 00:05:11,520 --> 00:05:13,647 คุณตาบอกว่าพอตายแล้ว... 54 00:05:14,356 --> 00:05:17,317 ตาจะกลับมาเกิดเป็นนกเขนท้องแดง 55 00:05:18,277 --> 00:05:19,527 เพื่อคอยปกป้องฉัน 56 00:05:19,528 --> 00:05:20,778 (สอนดูนก - เอช. เชเฟอร์) 57 00:05:20,779 --> 00:05:22,865 สุขสันต์วันนัปเพลวอคเคนค่ะคุณตา 58 00:05:30,372 --> 00:05:31,415 บ้าน่า 59 00:05:35,085 --> 00:05:36,587 ว่าไงจ๊ะ 60 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 คุณตา 61 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 มาแล้วเหรอคะ 62 00:05:55,189 --> 00:05:57,941 นกเขนท้องแดงหนึ่งตัว 63 00:06:01,862 --> 00:06:03,488 ต้องถ่ายรูปไว้หน่อย 64 00:06:06,116 --> 00:06:07,117 ตายแล้ว 65 00:06:08,452 --> 00:06:09,703 โธ่เอ๊ย 66 00:06:23,550 --> 00:06:24,384 โอ๊ย 67 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 ฉิบหาย 68 00:06:44,112 --> 00:06:45,071 คริส 69 00:06:45,072 --> 00:06:47,824 ไป จับมัน เร็ว ไปสิวะ 70 00:08:43,815 --> 00:08:45,816 เจ้าของรถชื่อโดมินิค บาร์เทลส์เหรอ 71 00:08:45,817 --> 00:08:48,069 {\an8}- ใช่ - เขาได้แจ้งรถหายไหม 72 00:08:48,070 --> 00:08:49,570 {\an8}(วันที่ 97) 73 00:08:49,571 --> 00:08:50,906 {\an8}ไม่รู้เหมือนกันนะ 74 00:08:57,079 --> 00:08:59,998 แบบนี้เข้าเค้าทฤษฎีลักลอบค้าสัตว์เหมือนกันนะ 75 00:09:01,166 --> 00:09:02,543 มีรอยนิ้วมือไหม 76 00:09:03,961 --> 00:09:04,962 เช็ดเกลี้ยงหมดแล้ว 77 00:09:06,129 --> 00:09:09,049 เมื่อวานเราเห็นบาร์เทลส์นั่งอึหลังพุ่มไม้ 78 00:09:09,633 --> 00:09:14,304 แล้ววันนี้ก็มาเจอรถเขาชนรูปปั้นนิปเพล... 79 00:09:15,222 --> 00:09:16,514 - นัปเพล - วอคเคน 80 00:09:16,515 --> 00:09:17,933 นัปเพลวอคเคน 81 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 ไม่แน่ 82 00:09:21,520 --> 00:09:23,105 อาจจะปวดอึอีกก็ได้มั้ง 83 00:09:36,660 --> 00:09:37,703 คาร์ล็อตต้า 84 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 คาร์ล็อตต้า 85 00:09:44,877 --> 00:09:46,295 คาร์ล็อตต้า! 86 00:09:47,421 --> 00:09:50,047 ขอโทษค่ะ ใจลอยไปหน่อย 87 00:09:50,048 --> 00:09:51,133 ใช่ 88 00:09:52,176 --> 00:09:54,970 เมื่อกี้คุณบอกว่าวันนี้วันเกิดพ่อคุณ 89 00:09:55,637 --> 00:09:57,472 ค่ะ ใช่ค่ะ 90 00:09:58,432 --> 00:10:00,475 ถ้าท่านยังอยู่ก็ 88 พอดี 91 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 ท่านจากไปสามปีแล้ว 92 00:10:05,731 --> 00:10:07,607 ช่วงนี้ฉันคิดถึงพ่อมากเลย 93 00:10:07,608 --> 00:10:08,942 พ่อกับวานด้า 94 00:10:09,610 --> 00:10:12,361 สองคนนั้นเหมือนกันตั้งแต่ตอนลูกฉันเล็กๆ 95 00:10:12,362 --> 00:10:15,740 หายออกจากบ้านไปเป็นชั่วโมงๆ 96 00:10:15,741 --> 00:10:17,743 พ่อฉันรักธรรมชาติมาก 97 00:10:19,369 --> 00:10:24,082 ท่านน่าจะรู้ว่าต้องรับมือกับสถานการณ์นี้ยังไง 98 00:10:25,792 --> 00:10:27,419 พ่อฉันรอบรู้ค่ะ 99 00:10:28,295 --> 00:10:30,213 มีคําตอบให้ทุกอย่าง 100 00:10:30,214 --> 00:10:32,090 แล้วก็แน่วแน่มาก 101 00:10:32,716 --> 00:10:36,512 ฉันเพิ่งจะเข้าใจว่ามันเลยทําให้ฉันเข้มแข็ง 102 00:10:38,388 --> 00:10:39,806 เมื่อมีท่านอยู่ใกล้ๆ 103 00:10:41,892 --> 00:10:43,602 จนถึงวันที่พ่อไม่อยู่แล้ว 104 00:11:17,469 --> 00:11:23,100 เดโด้ก็เป็นพ่อที่แน่วแน่ไหมคะ 105 00:11:24,810 --> 00:11:29,230 จริงๆ นะคะ บางทีฉันก็ไม่มั่นใจ ว่าวานด้ารู้สึกแบบนั้นไหม 106 00:11:29,231 --> 00:11:31,566 รู้สึกอุ่นใจน่ะค่ะ 107 00:11:31,567 --> 00:11:35,904 เดโด้รักแกนะ แต่บางที... 108 00:11:36,989 --> 00:11:39,950 บางทีเขาก็ทําตัวโง่ค่ะ 109 00:11:41,827 --> 00:11:45,037 เอาแต่เล่น ไม่เคยจริงจังอะไรเลย 110 00:11:45,038 --> 00:11:47,374 ฉันเลยพยายามสอนให้ลูกเข้มแข็ง... 111 00:11:49,418 --> 00:11:50,668 ด้วยตัวเอง 112 00:11:50,669 --> 00:11:55,632 แต่กลายเป็นโดนมองว่าเป็นคนแข็งกร้าว 113 00:11:57,843 --> 00:12:02,306 โบราณว่าคนเราจะเผยธาตุแท้ในยามคับขัน 114 00:12:03,515 --> 00:12:06,392 แต่ฉันยังรอดูอยู่เลย 115 00:12:06,393 --> 00:12:10,689 รอให้เดโด้เป็นผู้ใหญ่ขึ้น 116 00:12:26,413 --> 00:12:30,708 (ผู้รับ รูดิเกอร์ เชเฟอร์ ชวาร์ซวาลด์เวก 2) 117 00:12:30,709 --> 00:12:33,128 (5994 ซุนเดอร์ไชม์ เยอรมนี) 118 00:12:43,347 --> 00:12:46,224 พ่อ ออกมาทําอะไรครับ 119 00:12:46,225 --> 00:12:47,309 เปล่าลูก 120 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 พ่อมีอะไรจะให้ดู 121 00:12:51,522 --> 00:12:54,065 พ่อกลับไปดูภาพถ่าย จากกล้องความร้อนอินฟราเรด 122 00:12:54,066 --> 00:12:56,443 แล้วเห็นจุดความร้อนแปลกๆ 123 00:12:58,820 --> 00:13:02,032 กลิ่นอะไร เหมือนแป้ง 124 00:13:03,033 --> 00:13:05,035 ลูกใส่น้ําหอมเหรอ 125 00:13:05,577 --> 00:13:06,744 แค่อาฟเตอร์เชฟเอง 126 00:13:06,745 --> 00:13:08,664 อาฟเตอร์เชฟเหรอ อ๋อ 127 00:13:10,040 --> 00:13:12,835 วันนี้มีปาร์ตี้เกมนี่ 128 00:13:13,377 --> 00:13:16,170 เอ๊ะ... ไม่ได้นัดสาวไว้ใช่ไหม 129 00:13:16,171 --> 00:13:18,381 แต่พ่อว่าผู้หญิงไม่ค่อยไปงานพวกนี้มั้ง 130 00:13:18,382 --> 00:13:19,967 มีแต่พวกเนิร์ด 131 00:13:20,926 --> 00:13:22,844 แต่ผู้หญิงก็เป็นเนิร์ดได้ 132 00:13:22,845 --> 00:13:24,595 แล้วพ่อไม่ได้บอกว่าลูกเป็นเนิร์ดนะ 133 00:13:24,596 --> 00:13:26,597 เพราะพ่อคิดว่าลูกเจ๋งที่สุด 134 00:13:26,598 --> 00:13:27,766 จุดความร้อนเหรอครับ 135 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 ใช่ 136 00:13:29,768 --> 00:13:33,062 พ่อดูรูปบ้านตรงชายป่า ที่ได้จากกล้องความร้อนอินฟราเรด 137 00:13:33,063 --> 00:13:36,440 จะเห็นจุดความร้อนจากบ้านหลังนึง 138 00:13:36,441 --> 00:13:38,527 แต่พอเอามาเทียบบนแผนที่ 139 00:13:39,361 --> 00:13:40,945 ไม่เห็นมีบ้านเลย 140 00:13:40,946 --> 00:13:45,366 จุดความร้อน อยู่บนสนามข้างๆ บ้าน ตรงที่ไม่มีบ้าน 141 00:13:45,367 --> 00:13:50,830 หมายความว่าน่าจะมีคนสร้างห้องลับไว้ใต้สนาม 142 00:13:50,831 --> 00:13:52,456 ใครสร้างห้องลับคะ 143 00:13:52,457 --> 00:13:55,126 - พ่อกับผมเจอจุดความร้อน... - ตรงนี้ 144 00:13:55,127 --> 00:13:56,587 ภาพจากโดรน 145 00:13:57,337 --> 00:13:58,755 ดาร์กเฮาส์เหรอ 146 00:14:01,550 --> 00:14:02,801 กลิ่นอะไรน่ะ 147 00:14:04,553 --> 00:14:07,388 - กลิ่นถั่วตองก้าเหรอ - ผมไปละ 148 00:14:07,389 --> 00:14:09,057 ไม่ต้องรอนะครับ 149 00:14:11,518 --> 00:14:12,769 นั่นอะไร 150 00:14:13,562 --> 00:14:15,439 เครื่องดักฟังจากบ้านรอธ 151 00:14:17,316 --> 00:14:18,901 เผื่อเอาไว้ใช้กับบ้านอื่น 152 00:14:25,157 --> 00:14:27,700 เมื่อคืนคุณกลับบ้านดึกนะ 153 00:14:27,701 --> 00:14:29,160 แถมไม่ให้ซุ่มให้เสียงด้วย 154 00:14:29,161 --> 00:14:30,245 เหรอ 155 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 ไปทําอะไรมา 156 00:14:35,334 --> 00:14:36,792 อ๋อ เรา... 157 00:14:36,793 --> 00:14:39,670 เอาโดรนตัวใหม่ไปลองอีกรอบน่ะ 158 00:14:39,671 --> 00:14:41,923 สงสัยเพลินไปหน่อย 159 00:14:41,924 --> 00:14:43,050 แน่ๆ เลย 160 00:14:46,094 --> 00:14:47,428 ดาร์กเฮาส์คืออะไร 161 00:14:47,429 --> 00:14:49,306 จริงด้วย 162 00:14:49,806 --> 00:14:53,392 บ้านสยองที่ฟอร์สต์สตราซเซอ แล้วตอนนี้ 163 00:14:53,393 --> 00:14:56,563 มีข่าวลือเรื่องบ้านหลังนั้นไปทั่วโลกออนไลน์ 164 00:14:57,064 --> 00:14:58,940 เออ สยองจริง 165 00:14:58,941 --> 00:15:01,068 ใช่ แวะไปกันเถอะ 166 00:15:07,950 --> 00:15:09,576 - ขอเข้าไปได้ไหมคะ - ได้ครับ 167 00:15:20,045 --> 00:15:22,381 เรียบร้อย เชิญครับ 168 00:15:27,427 --> 00:15:31,515 แล้วคุณคิดว่าเด็กคนนี้เกี่ยวข้องกับวานด้าเหรอคะ 169 00:15:32,015 --> 00:15:32,932 เป็นไปได้ค่ะ 170 00:15:32,933 --> 00:15:36,812 เมื่อวานนี้ โดมินิค บาร์เทลส์ซี้เก่าคุณโดนขโมยรถตู้ 171 00:15:38,021 --> 00:15:40,983 โอ้ แย่จัง 172 00:15:47,781 --> 00:15:51,033 รู้ตัวคนขโมยไหมครับ น่าจะเด็กวัยรุ่นใช่ไหม 173 00:15:51,034 --> 00:15:52,202 ผมเดานะ 174 00:15:53,078 --> 00:15:54,495 ขอดูได้ไหมคะ 175 00:15:54,496 --> 00:15:55,581 ได้ครับ 176 00:15:57,124 --> 00:15:58,041 (หมากฝรั่งนิโคติน - 4 มก.) 177 00:16:00,669 --> 00:16:02,087 คุณรู้จักฮารัลด์ เฮสเซลไหม 178 00:16:02,754 --> 00:16:04,214 บ้านอยู่แทนเน็นริง 179 00:16:05,215 --> 00:16:06,924 - เฮสเซลเหรอ ไม่นะครับ - ไม่คุ้นเลย 180 00:16:06,925 --> 00:16:09,303 - ไม่เคยได้ยินเลย โทษที - ถามทําไม 181 00:16:10,846 --> 00:16:13,097 เขาบอกว่าเมื่อวานมีคนเข้าไปทําร้ายเขาถึงบ้าน 182 00:16:13,098 --> 00:16:17,477 ตอนนี้ซุนเดอร์ไชม์ กลายเป็นพื้นที่อาชญากรรมชุกชุมแล้ว 183 00:16:18,353 --> 00:16:20,021 - แย่จังค่ะ - แย่มาก ใช่ 184 00:16:20,022 --> 00:16:21,898 แล้วเขาเป็นยังไงบ้างคะ 185 00:16:21,899 --> 00:16:24,775 ปวดหัวค่ะ นอกนั้นก็ปกติดี 186 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 โล่งอกไปทีครับ 187 00:16:27,404 --> 00:16:28,738 ขอเม็ดนึงได้ไหมคะ 188 00:16:28,739 --> 00:16:30,657 เอาเลยครับ ผมตุนไว้เพียบ 189 00:16:32,576 --> 00:16:33,618 ดีค่ะ 190 00:16:33,619 --> 00:16:37,830 ถ้ามีเรื่องเลนก้าเข้ามาอีก คุณจะบอกเราใช่ไหมคะ 191 00:16:37,831 --> 00:16:39,248 - แน่นอนค่ะ - ดีค่ะ 192 00:16:39,249 --> 00:16:41,793 ฉันว่าใกล้ได้เรื่องแล้วล่ะ 193 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 ดีค่ะ 194 00:16:52,638 --> 00:16:54,139 เขาว่ายังไงนะ 195 00:16:54,890 --> 00:16:57,142 คุณเฮสเซลโดนปล้นเหรอ 196 00:16:57,643 --> 00:16:59,352 อ๋อ ใช่ 197 00:16:59,353 --> 00:17:01,522 พอดีมีเหตุนิดหน่อย 198 00:17:11,949 --> 00:17:12,950 โอเลอ! 199 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 ว่าไง 200 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 ไป 201 00:17:25,878 --> 00:17:27,297 - ไง - ไง 202 00:17:28,799 --> 00:17:31,051 แม็กไนฟ์ ขอแนะนําให้รู้จัก 203 00:17:32,886 --> 00:17:35,096 นี่โอเลอ หรือว่าโอลบอย 204 00:17:35,097 --> 00:17:38,183 พวกนายเจอกันออนไลน์ประจํา แต่ไม่เคยเจอตัวจริง 205 00:17:38,725 --> 00:17:40,017 โอเลอ 206 00:17:40,018 --> 00:17:43,187 ตํานานตัวจริง แม็กไนฟ์ 207 00:17:43,188 --> 00:17:44,772 ชื่อจริงชื่อคริส 208 00:17:44,773 --> 00:17:46,148 - ว่าไง แจ๋ว - คริส ไง 209 00:17:46,149 --> 00:17:48,776 อะไรวะเนี่ย นี่นอนในรถด้วยเหรอ 210 00:17:48,777 --> 00:17:51,654 เปล่า บางทีก็แค่จอดงีบน่ะ 211 00:17:51,655 --> 00:17:54,282 อ๋อ จอดงีบ ไม่เพี้ยนเลย 212 00:17:54,283 --> 00:17:58,411 นี่ ฉันไม่เคยเจอนายจริงเหรอ หน้าคุ้นมากเลย 213 00:17:58,412 --> 00:18:00,163 อ๋อ อาจจะเห็นจากข่าวมั้ง 214 00:18:00,873 --> 00:18:02,874 วานด้า แคล็ทเป็นพี่สาวโอเลอ 215 00:18:02,875 --> 00:18:04,168 เด็กที่หายตัวไปน่ะ 216 00:18:05,043 --> 00:18:07,379 ได้กลิ่นแปลกๆ ไหม เหมือนไม้จันทน์หอมรึเปล่า 217 00:18:10,340 --> 00:18:12,550 ฉิบหายๆ 218 00:18:12,551 --> 00:18:16,221 (วันที่ 0) 219 00:18:19,099 --> 00:18:20,851 ฉิบหายๆ 220 00:18:23,270 --> 00:18:25,439 หยุดร้อง หยุดร้อง! 221 00:18:26,106 --> 00:18:28,024 หยุด... หยุดร้อง! ไหว้ละๆ 222 00:18:28,025 --> 00:18:30,401 คนกําลังใช้สมอง 223 00:18:30,402 --> 00:18:31,486 หยุดสิวะ 224 00:18:36,617 --> 00:18:37,784 อะไร 225 00:18:38,577 --> 00:18:39,912 จะพูดอะไรเหรอ 226 00:18:41,163 --> 00:18:42,831 มีเทปปิดปากอยู่ ฟังไม่รู้เรื่อง 227 00:18:44,958 --> 00:18:47,210 ทําอะไรน่ะ หยุดนะ หยุดเดี๋ยวนี้ หยุด 228 00:18:47,211 --> 00:18:48,378 คริส โนวัค 229 00:18:53,842 --> 00:18:54,885 เธอรู้ชื่อฉันได้ไง 230 00:18:55,761 --> 00:18:57,136 เราเรียนที่เดียวกัน 231 00:18:57,137 --> 00:18:58,554 นายเป็นรุ่นพี่ฉันสามปี 232 00:18:58,555 --> 00:19:00,598 เราแสดง The Threepenny Opera ด้วยกัน 233 00:19:00,599 --> 00:19:02,683 นายเล่นเป็นแม็คเดอะไนฟ์ ฉันเล่นเป็นโสเภณีสอง 234 00:19:02,684 --> 00:19:04,018 วะ วานด้าเหรอ 235 00:19:04,019 --> 00:19:05,187 ว้าว เธอดู... 236 00:19:05,979 --> 00:19:06,980 เป็นยังไงมั่ง 237 00:19:07,731 --> 00:19:09,774 - เมื่อกี้ก็ดีๆ อยู่ - อ๋อ 238 00:19:09,775 --> 00:19:12,735 แต่ดันไปเห็นคนโดนฆ่าเลยโดนลักพาตัวมา 239 00:19:12,736 --> 00:19:14,529 ช่วยด้วย 240 00:19:14,530 --> 00:19:16,239 - ช่วยด้วย - วานด้า! 241 00:19:16,240 --> 00:19:18,533 เงียบได้แล้ว นอกเมืองขนาดนี้ 242 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 ไม่มีใครได้ยินหรอก 243 00:19:20,661 --> 00:19:22,203 ร้องไปก็เท่านั้น เข้าใจไหม 244 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 ผู้หญิงที่โดนนายฆ่าเป็นใคร 245 00:19:24,164 --> 00:19:25,748 ฉันไม่ได้ฆ่าใคร 246 00:19:25,749 --> 00:19:27,208 ฉันไม่รู้จักเขาด้วย 247 00:19:27,209 --> 00:19:28,876 ไม่รู้เลยว่าลูคัสทําเรื่องแบบนั้น 248 00:19:28,877 --> 00:19:31,421 ลูคัสไหน คนที่ลงมือเหรอ 249 00:19:32,339 --> 00:19:33,715 คริส 250 00:19:35,133 --> 00:19:37,510 - ต้องโทรหาลูคัส - อย่านะ หยุด อย่าโทร 251 00:19:37,511 --> 00:19:40,931 คริส ถ้าลูคัสรู้ว่าฉันไม่ตาย 252 00:19:42,516 --> 00:19:44,475 เขาฆ่าฉันอีกคนแน่ 253 00:19:44,476 --> 00:19:46,102 ฉันเห็นหน้าเขา เห็นว่าเขาทําอะไร 254 00:19:46,103 --> 00:19:48,105 ขอร้องล่ะคริส นะ 255 00:19:51,275 --> 00:19:52,484 (ลูคัส) 256 00:19:55,153 --> 00:19:56,988 อย่าเลยนะ คริส 257 00:19:56,989 --> 00:19:59,115 คริส โอเคไหมวะ 258 00:19:59,116 --> 00:20:00,408 เฮ้ย แกทําอะไรวะ 259 00:20:00,409 --> 00:20:01,993 โทษว่ะ ไม่ได้ตั้งใจน่ะ 260 00:20:01,994 --> 00:20:03,370 แล้วตั้งใจทําอะไร 261 00:20:03,954 --> 00:20:05,831 ใจเย็นๆ อย่าเหวอดิ 262 00:20:06,415 --> 00:20:09,209 ยัยนั่นจะทําให้หลายคนเดือดร้อนน่ะ 263 00:20:09,710 --> 00:20:10,960 ยัยนั่นเป็นใคร 264 00:20:10,961 --> 00:20:12,671 ช่างมันเถอะ มันจบแล้ว 265 00:20:13,213 --> 00:20:14,715 ฆ่าอีกคนได้ไหม 266 00:20:15,549 --> 00:20:16,924 อย่านะ 267 00:20:16,925 --> 00:20:18,886 - ได้ - เยี่ยม 268 00:20:19,595 --> 00:20:20,595 เก่งมาก 269 00:20:20,596 --> 00:20:22,598 ต้องงี้ดิ 270 00:20:23,348 --> 00:20:26,602 ญาติฉันใจถึงพึ่งได้จริงๆ 271 00:20:27,853 --> 00:20:29,104 ฟังนะคริส 272 00:20:30,314 --> 00:20:32,482 เวลาโทรมา ฉันอยากให้พูดระวังๆ หน่อย 273 00:20:33,442 --> 00:20:34,942 เอาขยะไปทิ้งด้วยนะเว้ย 274 00:20:34,943 --> 00:20:37,779 ขับเข้าไปในป่า ไปให้ลึกๆ เลย 275 00:20:38,280 --> 00:20:40,156 ขุดหลุม เผาก่อน แล้วค่อยฝัง เข้าใจไหม 276 00:20:40,157 --> 00:20:41,325 เดี๋ยวตอบแทนให้ 277 00:21:02,804 --> 00:21:04,764 - เรียบร้อยไหม - ครับบอส 278 00:21:04,765 --> 00:21:05,849 เอาไปเลย 279 00:21:06,517 --> 00:21:08,977 - ผมมาแข่งครึ่งหลังทันด้วย - เก่งมาก 280 00:21:15,317 --> 00:21:16,693 เขาคิดว่าฉันตายแล้วใช่ไหม 281 00:21:18,320 --> 00:21:19,780 แล้วนายจะทําไงต่อ 282 00:21:20,906 --> 00:21:23,075 - จะฆ่าฉันเหรอ - ฉันจะ... ฉัน... 283 00:21:34,044 --> 00:21:35,545 (วันที่ 97) 284 00:21:35,546 --> 00:21:37,213 คุณทําร้ายเขาเหรอ 285 00:21:37,214 --> 00:21:39,298 มันจําเป็นน่ะ เขาเห็นเครื่องดักฟัง 286 00:21:39,299 --> 00:21:40,842 แล้วโทรเรียกตํารวจ 287 00:21:40,843 --> 00:21:42,510 เราต้องหาทางไปเอาออกมา 288 00:21:42,511 --> 00:21:44,303 คิดดูสิถ้าเราช์เจอจะเป็นยังไง 289 00:21:44,304 --> 00:21:46,389 ฉันไม่โอเคนะ 290 00:21:46,390 --> 00:21:47,557 เฮสเซลเมาหยําเป 291 00:21:47,558 --> 00:21:51,352 ไม่มีใครเชื่อเขาหรอก หลักฐานก็ไม่มี 292 00:21:51,353 --> 00:21:55,023 แต่เรื่องรถตู้ที่โดนขโมยนี่คุณไม่รู้เรื่องใช่ไหม 293 00:21:59,319 --> 00:22:00,611 อะไรอีกเนี่ย 294 00:22:00,612 --> 00:22:01,989 อะไรคะ 295 00:22:03,615 --> 00:22:04,783 ไงครับ 296 00:22:07,286 --> 00:22:08,452 บ้านสวยนะคะ 297 00:22:08,453 --> 00:22:10,706 โอย ไม่สวยเท่าบ้านคุณหรอกค่ะ 298 00:22:14,209 --> 00:22:16,961 ดูจากข้างนอกก็รู้แล้ว 299 00:22:16,962 --> 00:22:18,546 มีอะไรให้เราช่วยไหมคะ 300 00:22:18,547 --> 00:22:21,382 เราอยากช่วยน่ะค่ะ 301 00:22:21,383 --> 00:22:24,385 ลูซี่เอาแต่พูดถึงตอนเจอคุณเมื่อวันก่อน 302 00:22:24,386 --> 00:22:27,054 ก็เลยอยากหาทางช่วย 303 00:22:27,055 --> 00:22:30,933 เดี๋ยวก็จะครบ 100 วันที่วานด้าหายไปแล้ว 304 00:22:30,934 --> 00:22:35,229 หนูเลยอยากจัดงานเตือนใจให้คนระลึกถึงเขา 305 00:22:35,230 --> 00:22:39,443 แล้วผมก็คิดว่า "เอาเลย พ่อถนัดอยู่แล้ว" 306 00:22:44,364 --> 00:22:45,573 {\an8}"วานด้าเฟสต์" 307 00:22:45,574 --> 00:22:48,367 {\an8}คิดไว้หลวมๆ ครับ ยังเปลี่ยนได้ 308 00:22:48,368 --> 00:22:50,244 เราจัดให้หมดเลยค่ะ 309 00:22:50,245 --> 00:22:51,704 มีแดนเซอร์ด้วย 310 00:22:51,705 --> 00:22:55,334 ผมเคยคิดท่าเต้นถวายงานศพเจ้าหญิงไดอาน่า 311 00:22:55,918 --> 00:22:59,880 เหมาะมากๆ ครับ หลอนๆ แต่ซาบซึ้ง 312 00:23:00,631 --> 00:23:02,465 ฉันจะชวนสมาคมผู้ปกครองด้วย 313 00:23:02,466 --> 00:23:04,634 พวกแม่ๆ น่าจะทําอาหารมาช่วย 314 00:23:04,635 --> 00:23:07,304 คุณทําสุดยอดสลัดมันฝรั่งด้วยก็ได้นะ 315 00:23:10,557 --> 00:23:14,770 เราอยากให้คุณรู้ว่าทั้งเมืองเป็นกําลังใจให้คุณ 316 00:23:22,653 --> 00:23:23,779 ร้อยวัน 317 00:23:28,408 --> 00:23:31,245 พอได้ยินจากปากคนอื่นแล้วสติมาเลย 318 00:23:31,745 --> 00:23:33,746 ใช่ แต่มันก็แค่สถิตินะ 319 00:23:33,747 --> 00:23:37,501 ไม่ได้แปลว่า พอถึงวันที่ 100 แล้วจะมีอะไรเปลี่ยนซะหน่อย 320 00:23:40,003 --> 00:23:40,921 วานด้าเฟสต์ 321 00:23:46,760 --> 00:23:49,972 คุณว่ามันไม่แปลกไปหน่อยเหรอ จัดปาร์ตี้เนี่ย 322 00:23:50,764 --> 00:23:54,559 ไม่ใช่งานมั่วสุมซะหน่อย 323 00:23:54,560 --> 00:23:56,895 แล้วเรียกอะไรล่ะ ทําบุญ 100 วันเหรอ 324 00:23:58,689 --> 00:24:01,525 งานฉลองวานด้าไง วานด้าเฟสต์ 325 00:24:03,861 --> 00:24:05,737 แล้วทําไมหน้าผู้หญิงคนนั้นเป็นแบบนั้น 326 00:24:06,446 --> 00:24:08,364 ลูกสองแล้วยังไม่มีตีนกาเลย 327 00:24:08,365 --> 00:24:11,617 ไปขัดผิวมาเหรอ 328 00:24:11,618 --> 00:24:13,203 ตัวหอมด้วยเนอะ 329 00:24:17,416 --> 00:24:18,916 คุณจะไปไหนน่ะ 330 00:24:18,917 --> 00:24:21,210 อ๋อ ผมขอไปข้างนอกแป๊บ... 331 00:24:21,211 --> 00:24:26,007 คาร์ลขอให้ไป ช่วยทําอะไรสักอย่างน่ะ 332 00:24:26,008 --> 00:24:28,050 ไหนว่าจะไปดูบ้านหลังนั้นไง 333 00:24:28,051 --> 00:24:29,136 อ๋อ ไปอยู่แล้ว 334 00:24:30,220 --> 00:24:31,221 เดี๋ยวมา 335 00:24:45,319 --> 00:24:46,445 รูดิเกอร์ เปิดประตู 336 00:24:53,327 --> 00:24:54,328 รูดิเกอร์! 337 00:24:56,205 --> 00:24:59,582 ผมไม่เกี่ยวนี่ เงินก็ไม่เคยเบี้ยว 338 00:24:59,583 --> 00:25:02,627 จริงไหม ผมจ่ายค่าตัวเธอไปหมดแล้ว 339 00:25:02,628 --> 00:25:04,213 ว่าแล้วเชียว 340 00:25:05,339 --> 00:25:06,381 เดี๋ยวโทรกลับนะ 341 00:25:07,049 --> 00:25:08,049 เธออยู่ไหน 342 00:25:08,050 --> 00:25:09,050 - ใคร - เธออยู่ไหน 343 00:25:09,051 --> 00:25:10,593 เดโด้ พูดอะไรเนี่ย 344 00:25:10,594 --> 00:25:12,512 - แกทําอะไรเธอ - หมายความว่าไง 345 00:25:12,513 --> 00:25:15,765 แกทําอะไรเธอ ไอ้โรคจิต บอกมานะ 346 00:25:15,766 --> 00:25:19,352 คาร์ล็อตต้าปกป้องแกมาตลอด 347 00:25:19,353 --> 00:25:20,854 ว่าแล้วว่าแกโรคจิต 348 00:25:21,563 --> 00:25:23,899 คนสติดีๆ ไม่ใส่เสื้อกั๊กหนังหรอก 349 00:25:24,650 --> 00:25:26,692 บอกมานะ เธออยู่ไหน 350 00:25:26,693 --> 00:25:28,278 แกทําอะไรเธอ 351 00:25:29,112 --> 00:25:31,364 แกทําอะไรเธอ ไอ้โรคจิตหางม้า 352 00:25:31,365 --> 00:25:33,367 หางม้าแล้วมันผิดตรงไหนวะ 353 00:25:36,537 --> 00:25:37,579 เธออยู่ไหน 354 00:25:38,580 --> 00:25:39,706 บอกมานะ 355 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 ฉันซื้อเสือมา 356 00:25:43,794 --> 00:25:45,795 - ฮะ - เสือตัวเมีย 357 00:25:45,796 --> 00:25:48,172 ซื้อจากตลาดมืดมา 25,000 ยูโร 358 00:25:48,173 --> 00:25:50,216 ก็เลยไม่มีเงินให้นายยืม 359 00:25:50,217 --> 00:25:51,926 เธอควรจะมาถึงตั้งแต่เมื่อวาน 360 00:25:51,927 --> 00:25:55,137 แต่คนขายบอกว่ามีคนขโมยรถตู้ขนเสือไป 361 00:25:55,138 --> 00:25:57,598 ขับไปชนอะไรสักอย่าง ตอนนี้เสือหายไปแล้ว 362 00:25:57,599 --> 00:26:00,351 แต่เขาไม่ยอมคืนเงินฉัน 363 00:26:00,352 --> 00:26:02,728 มันเหลือเชื่อนะ แต่เรื่องจริง 364 00:26:02,729 --> 00:26:04,898 - นายต้องเชื่อฉันนะเดโด้ - เชื่อ 365 00:26:06,775 --> 00:26:07,817 ถามจริง เชื่อเหรอ 366 00:26:07,818 --> 00:26:08,986 ใช่ เชื่อ 367 00:26:09,486 --> 00:26:10,654 ขอบใจนะเดโด้ 368 00:26:15,659 --> 00:26:18,119 - อะไรกันเนี่ย - มาทําอะไร 369 00:26:18,120 --> 00:26:22,123 วันนี้วันเกิดพ่อ ฉันเลยเป็นห่วงพี่ 370 00:26:22,124 --> 00:26:24,626 - อ๋อ พี่สบายดี - ใช่ 371 00:26:26,295 --> 00:26:29,173 โอเค ใครก็ได้บอกหน่อยซิ ว่ามีอะไรกัน เร็วๆ เลย 372 00:26:32,467 --> 00:26:34,635 รูดิเกอร์ซื้อเสือจากตลาดมืด จบ 373 00:26:34,636 --> 00:26:37,138 เดโด้ตกงานแล้วก็ผลาญเงินเก็บเธอหมดแล้ว 374 00:26:37,139 --> 00:26:39,641 - ไอ้ห่านี่ ห้ามบอก... - แกนั่นแหละห่า 375 00:26:42,352 --> 00:26:44,228 จะว่าไปฉันไม่ได้ทําผิดกฎหมาย... 376 00:26:44,229 --> 00:26:45,314 หุบปาก 377 00:26:46,064 --> 00:26:47,232 นี่จริงเหรอ 378 00:26:49,318 --> 00:26:53,196 คาร์ล็อตต้า... มันซับซ้อนน่ะ 379 00:26:53,197 --> 00:26:55,073 ไม่เห็นซับซ้อนตรงไหนเลย 380 00:26:55,574 --> 00:26:57,159 คุณมีงานไหม มีหรือไม่มี 381 00:26:58,327 --> 00:27:01,537 ไม่มี ผมก็อยากบอกนะ แต่กลัวคุณโมโห 382 00:27:01,538 --> 00:27:04,582 อ๋อ ไม่อยากให้ฉันโมโหเหรอ 383 00:27:04,583 --> 00:27:06,000 ใช่ ผมอยากแก้ปัญหาก่อน 384 00:27:06,001 --> 00:27:09,003 เดโด้ คุณเคยแก้ปัญหาอะไรได้บ้าง 385 00:27:09,004 --> 00:27:13,549 คุณทําให้ปัญหามันเลวร้ายขึ้นสิบเท่าตลอด 386 00:27:13,550 --> 00:27:16,010 ผมรู้ ผมรู้ว่าคุณคิดว่าผมไร้สาระไปวันๆ 387 00:27:16,011 --> 00:27:18,262 และอยากให้ผมเป็นผู้ใหญ่ขึ้น 388 00:27:18,263 --> 00:27:20,766 - ผมก็อยากทํา แต่... - คุณว่าไงนะ 389 00:27:23,685 --> 00:27:25,395 คุณแอบฟังตอนฉันบําบัดเหรอ 390 00:27:26,063 --> 00:27:27,064 เปล่า 391 00:27:29,608 --> 00:27:32,568 ผมไม่ได้ตั้งใจ มันบังเอิญ 392 00:27:32,569 --> 00:27:35,321 - นี่คิดว่าฉันโง่เหรอ - เปล่า คาร์ล็อตต้า 393 00:27:35,322 --> 00:27:37,740 ผมพูดจริงๆ ผมไปดูแผนที่แล้วได้ยิน 394 00:27:37,741 --> 00:27:39,493 - แต่ไม่ได้ตั้งใจแอบฟัง - ว้าว 395 00:27:42,371 --> 00:27:43,664 พอกันที 396 00:27:44,456 --> 00:27:45,957 ฉันไม่ไหวกับคุณแล้ว 397 00:27:45,958 --> 00:27:47,251 คาร์ล็อตต้าอย่านะ 398 00:27:48,418 --> 00:27:49,545 คาร์ล็อตต้า 399 00:27:51,922 --> 00:27:54,800 บอกเลยว่านายพลาดเต็มๆ 400 00:27:58,136 --> 00:27:59,387 เงียบเหอะ 401 00:27:59,388 --> 00:28:01,473 (เกมส์เวิลด์) 402 00:28:05,936 --> 00:28:08,354 โห แม่งเจ๋งว่ะ แป๊บเดียวก็ชนะแล้ว 403 00:28:08,355 --> 00:28:09,857 เออ แม่งเจ๋งจริง 404 00:28:10,774 --> 00:28:11,983 ไปดูอีกเกมกันไหม 405 00:28:11,984 --> 00:28:13,735 ไปสิ 406 00:28:14,528 --> 00:28:19,199 ฉันขอพ่อแม่ซื้อบัตรวีไอพี 407 00:28:20,117 --> 00:28:23,786 อยากไปปาร์ตี้หลังจบงานไหม 408 00:28:23,787 --> 00:28:25,330 สุดยอด โอ้โฮ 409 00:28:26,123 --> 00:28:27,583 โอเลอ นายเทพว่ะ 410 00:28:28,333 --> 00:28:29,333 วีไอพีครับผม 411 00:28:29,334 --> 00:28:30,419 ขอบใจนะ 412 00:28:39,511 --> 00:28:41,179 โอ้โฮคริส เกมแอสทรอลแอมบุช 413 00:28:41,180 --> 00:28:42,763 ไม่ๆ 414 00:28:42,764 --> 00:28:44,349 โอ้โฮ อะไรวะนั่น 415 00:28:45,184 --> 00:28:46,185 ว้าว 416 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 โคตรเฟี้ยว 417 00:28:55,360 --> 00:28:56,944 - ไงครับ - ไงคะ เวลคัมช็อตค่ะ 418 00:28:56,945 --> 00:28:58,321 - เยส - ขอบคุณครับ 419 00:28:58,322 --> 00:28:59,780 - ดื่ม - ดื่มเว้ย 420 00:28:59,781 --> 00:29:00,866 - ดื่ม - ดื่ม 421 00:29:06,705 --> 00:29:08,122 เฮ้ย กินเบียร์ชิลๆ ก่อนเนอะ 422 00:29:08,123 --> 00:29:09,290 เออ ฉันเลี้ยง 423 00:29:09,291 --> 00:29:10,416 ไม่ๆ 424 00:29:10,417 --> 00:29:14,003 แกขับรถ โอเลอซื้อบัตร ฉันเลี้ยงเอง 425 00:29:14,004 --> 00:29:16,089 - ฉันก็... - ไม่ๆ ฉันเอง ไม่เป็นไร 426 00:29:25,224 --> 00:29:26,725 นายรู้จักอเล็กซ์ได้ยังไงเหรอ 427 00:29:27,976 --> 00:29:30,229 เขาเตะบอลกับลูคัสญาติฉัน 428 00:29:37,444 --> 00:29:40,572 เสียใจด้วยนะเรื่องพี่สาวนาย 429 00:29:42,282 --> 00:29:44,617 ฉันยังไม่อยากเชื่อเลย 430 00:29:44,618 --> 00:29:47,996 หวังว่าสักวันเขาคงโผล่เข้ามาแกล้งฉัน 431 00:29:49,748 --> 00:29:52,583 เขาชอบแกล้งน้องเหรอ 432 00:29:52,584 --> 00:29:56,504 มากอะ ทุกวันเลย "โอเลอ อย่ามาเนิร์ด 433 00:29:56,505 --> 00:29:58,130 โอเลอ อย่าตดในรถสิ 434 00:29:58,131 --> 00:30:01,342 ฉันจะบอกแม่ว่านายเปิดหนังโป๊ในคอมพ์แม่" 435 00:30:01,343 --> 00:30:03,344 จริงดิ 436 00:30:03,345 --> 00:30:05,180 เขากวนประสาทมาก 437 00:30:06,807 --> 00:30:08,392 ฉันเชื่อ 438 00:30:20,070 --> 00:30:21,612 เดี๋ยวเขาก็กลับมา จริงๆ 439 00:30:21,613 --> 00:30:23,031 เชื่อสิ 440 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 นะ 441 00:30:30,330 --> 00:30:33,542 มาแล้วเพื่อน เบียร์สามขวด 442 00:30:34,084 --> 00:30:35,960 - วีไอพีครับผม - วีไอพี 443 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 ดื่ม 444 00:30:40,716 --> 00:30:41,633 (วันที่ 97) 445 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 (วันที่ 0) 446 00:30:54,396 --> 00:30:56,606 คุณยาย ผมไปเล่นเกมข้างล่างนะครับ 447 00:30:56,607 --> 00:30:57,691 โอเคจ้ะ 448 00:31:10,245 --> 00:31:11,496 ว่าไงนะจ๊ะ 449 00:31:26,136 --> 00:31:28,680 ถ้าฉันแกะเทปให้ เธอจะตะโกนไหม 450 00:31:31,225 --> 00:31:32,391 งั้นไม่แกะนะ 451 00:31:32,392 --> 00:31:34,520 โอเค ไม่ร้อง 452 00:31:35,145 --> 00:31:36,897 - สัญญานะ - สัญญา 453 00:31:47,658 --> 00:31:49,784 - นี่ที่ไหนเนี่ย - ห้องใต้ดินบ้านยาย 454 00:31:49,785 --> 00:31:52,703 เคยเป็นห้อง "งานอดิเรก" ของคุณตา 455 00:31:52,704 --> 00:31:54,664 พูดง่ายๆ คือห้องแอบกินเหล้า 456 00:31:54,665 --> 00:31:58,335 แต่ตอนนี้ตาตายแล้ว ยายก็ลงมาไม่ได้ ห้องเลยว่าง 457 00:31:59,461 --> 00:32:01,170 - อย่าบอกนะว่านายอยู่นี่ - ไม่ใช่ 458 00:32:01,171 --> 00:32:03,674 ฉันกําลังหาห้องใหม่อยู่ แต่... 459 00:32:04,341 --> 00:32:06,217 - นี่ - อะไร เดี๋ยวก็ไปแล้ว 460 00:32:06,218 --> 00:32:08,094 แล้วฉันจะได้ดูแลยายด้วย 461 00:32:08,095 --> 00:32:11,014 ท่านสมองเสื่อม แล้วก็ชอบหกล้ม... 462 00:32:15,477 --> 00:32:16,811 แล้วยังไงต่อ 463 00:32:16,812 --> 00:32:19,397 นายจะขังฉันเอาไว้เริงกามข้างล่างเหรอ 464 00:32:19,398 --> 00:32:21,691 - เปล่า - แล้วยังไง ฉันเป็นตัวประกันเหรอ 465 00:32:21,692 --> 00:32:26,238 ไม่ใช่ตัวประกัน แขกไม่ได้รับเชิญมากกว่ามั้ง 466 00:32:26,780 --> 00:32:29,824 ฉันก็เพิ่งเคยทํา อย่าจิกนักได้ไหม... 467 00:32:29,825 --> 00:32:32,326 - ฉันช่วยเธอนะ - ช่วยเหรอ 468 00:32:32,327 --> 00:32:34,704 อาจจะไม่ได้ช่วย แต่ก็ไม่ได้ฆ่าเธอ 469 00:32:34,705 --> 00:32:37,874 - นี่ฉันต้องสํานึกบุญคุณเหรอ - ไม่รู้สิ ก็นิดนึงมั้ง 470 00:32:37,875 --> 00:32:40,042 โห พ่อฮีโร่ 471 00:32:40,043 --> 00:32:41,252 ตลกนะ ตลกสุดๆ 472 00:32:41,253 --> 00:32:43,462 ขอบใจมากนะคริสโตเฟอร์ที่ไม่ฆ่าฉัน 473 00:32:43,463 --> 00:32:45,089 โอเค ไม่ต้องกวนประสาทก็ได้ 474 00:32:45,090 --> 00:32:46,716 ไม่ ฉันพูดจริง ขอบใจมากคริส โนวัค 475 00:32:46,717 --> 00:32:50,094 ที่ไม่ฆ่าฉัน แต่เอาฉันมาขังไว้ในห้องใต้ดินบ้านคุณยาย 476 00:32:50,095 --> 00:32:52,847 มีเมตตาจริงๆ 477 00:32:52,848 --> 00:32:54,391 เอ๊ยๆ เดี๋ยว 478 00:32:59,354 --> 00:33:01,190 ว่าแต่นายไปทําอะไรในป่า 479 00:33:02,524 --> 00:33:05,194 - ลูคัสเรียกให้ไปช่วย - นายเป็นทาสเขาเหรอ 480 00:33:06,570 --> 00:33:08,905 เขาเคยช่วยฉันตอนพ่อแม่ตาย 481 00:33:08,906 --> 00:33:10,489 มีแค่เขากับยายนี่แหละ 482 00:33:10,490 --> 00:33:13,493 ใช่ ถ้าเขาต้องการความช่วยเหลือ ฉันก็จะช่วย 483 00:33:17,789 --> 00:33:20,501 ฉันเคยได้ยินเรื่องพ่อแม่นาย 484 00:33:21,084 --> 00:33:22,794 มันเศร้ามากๆ เลย 485 00:33:23,462 --> 00:33:25,839 ใช่ โคตรเศร้า 486 00:33:27,674 --> 00:33:30,009 แต่ก็เป็นธรรมดาที่ชีวิตจะเศร้าบ้าง 487 00:33:30,010 --> 00:33:31,512 อย่างน้อยก็ชีวิตฉัน 488 00:33:34,598 --> 00:33:36,724 - ตํารวจต้องตามหาฉันแน่ - คิดว่าฉันไม่รู้เหรอ 489 00:33:36,725 --> 00:33:39,561 เวลาผู้หญิงผิวขาวสวยๆ หายไปทุกคนจะแตกตื่น 490 00:33:40,604 --> 00:33:41,813 ฉันสวยเหรอ 491 00:33:43,023 --> 00:33:44,399 ฉันไม่ได้... 492 00:33:45,234 --> 00:33:46,485 โง่เอ๊ย 493 00:33:51,990 --> 00:33:55,117 โอเค ถ้าเธอเป็นฉันเธอจะทํายังไง 494 00:33:55,118 --> 00:33:56,744 ไปแจ้งตํารวจ 495 00:33:56,745 --> 00:33:59,497 เล่าเรื่องนี้ให้เขาฟังแล้วบอกว่านายไม่รู้เรื่อง 496 00:33:59,498 --> 00:34:01,374 - อ๋อ เออ - จริงๆ นะ 497 00:34:01,375 --> 00:34:02,917 ฉันรู้ว่าเธอพูดจริงๆ 498 00:34:02,918 --> 00:34:05,837 แต่ขอโทษนะวานด้า สังคมของเธอมันต่างจากฉัน 499 00:34:05,838 --> 00:34:06,964 ทําไม 500 00:34:08,757 --> 00:34:13,177 หมายถึงสังคมของเธอ มีแค่ขาวกับดํา ขาวซะมากกว่า 501 00:34:13,178 --> 00:34:16,472 มีถูกกับผิด ตํารวจต้องตามจับคนร้าย 502 00:34:16,473 --> 00:34:19,767 ปกป้องคนดี 503 00:34:19,768 --> 00:34:21,142 ไม่เหมือนสังคมของฉัน 504 00:34:21,143 --> 00:34:23,855 - ฉันจะบอกว่านายช่วยฉัน - วานด้า เธอไม่เข้าใจ 505 00:34:23,856 --> 00:34:26,440 คนอย่างฉันหายใจยังผิดเลย 506 00:34:28,902 --> 00:34:30,111 ฉันติดคุกไม่ได้ 507 00:34:30,112 --> 00:34:32,989 ใครจะดูแลคุณยาย ใครจะอยู่กับท่าน 508 00:34:38,245 --> 00:34:39,246 ฉัน... 509 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 ฉันซวยแล้ว 510 00:34:49,214 --> 00:34:51,216 (วันที่ 97) 511 00:35:15,866 --> 00:35:17,451 ขอสองแก้วค่ะ 512 00:35:18,452 --> 00:35:20,204 ไม่ มาร์ตินี่ดีกว่า 513 00:35:22,497 --> 00:35:27,503 หนุ่มกล้ามโตอย่างคุณมานั่งดื่มคนเดียวทําไมคะ 514 00:35:30,130 --> 00:35:31,131 คือว่า 515 00:35:32,132 --> 00:35:33,675 แขนล่ํามาก 516 00:35:34,468 --> 00:35:35,928 เหมือนไม้เนื้อแข็งเลย 517 00:35:40,015 --> 00:35:43,435 หน้าคุ้นจัง เราเคยเจอกันไหมคะ 518 00:35:44,895 --> 00:35:48,273 ผมจําไม่ได้นะ ไม่เคยหรอก 519 00:35:48,941 --> 00:35:50,359 คุณพ่อเชเฟอร์ 520 00:35:52,319 --> 00:35:54,279 - โดนจับได้เลย - สบายดีไหมคะ 521 00:35:55,864 --> 00:35:58,408 ก็ สบายดีครับ 522 00:35:59,076 --> 00:36:01,453 เดินทางไปเผยแผ่คําสอนเรื่อยๆ 523 00:36:02,704 --> 00:36:07,292 เหรอคะ เห็นบอกว่าความศรัทธาสั่นคลอน 524 00:36:09,878 --> 00:36:11,838 อ๋อ ครับ ใช่ 525 00:36:11,839 --> 00:36:15,508 คงเหงานะคะ ชีวิตนักบวชเนี่ย 526 00:36:15,509 --> 00:36:17,802 ฉันนึกออกเลยค่ะว่าคืนไหนเหงาๆ 527 00:36:17,803 --> 00:36:23,809 คุณต้องคิดถึงผู้หญิงดีๆ สักคนแน่ 528 00:36:25,769 --> 00:36:26,979 ฉันชื่ออนิต้านะคะ 529 00:36:28,939 --> 00:36:30,731 เชเฟอร์ครับ คุณพ่อเชเฟอร์ 530 00:36:30,732 --> 00:36:32,693 อนิต้า 531 00:36:33,318 --> 00:36:35,362 - เฮ้อฮารัลด์ อีกแล้วเหรอ - ใช่ 532 00:36:49,209 --> 00:36:51,586 ลูกสาวคุณหายตัวไป 533 00:36:51,587 --> 00:36:54,213 โดนผู้ชายจับไป แล้วก็หาตัวไม่เจอเลย 534 00:36:54,214 --> 00:36:55,799 มันไม่ตลกนะ 535 00:37:22,868 --> 00:37:24,119 นายมีแฟนไหม 536 00:37:25,662 --> 00:37:26,663 ไม่มี 537 00:37:27,831 --> 00:37:30,000 แล้วชอบใครอยู่ไหม 538 00:37:31,793 --> 00:37:34,045 ชอบ แต่เขาไม่รู้ตัวหรอกนะ 539 00:37:34,046 --> 00:37:35,881 ฉันเข้าใจนาย 540 00:37:37,508 --> 00:37:40,677 แล้วจะทํายังไงดี เล่าให้คนอื่นฟังเหรอ 541 00:37:41,220 --> 00:37:44,097 เฮ้ย ไม่รู้ว่ะ ก็ต้องลุยไหม 542 00:37:45,057 --> 00:37:46,766 ก็เหมือนเวลาจะเล่นเกมใหม่ 543 00:37:46,767 --> 00:37:49,310 ต้องลุยเลย 544 00:37:49,311 --> 00:37:51,897 ถึงจะรู้อยู่แก่ใจว่าจะแพ้ก็ตาม 545 00:37:52,898 --> 00:37:55,442 แต่ถ้าไม่เล่นก็ไม่ชนะ 546 00:37:56,276 --> 00:37:57,736 ต้องลุยเลย 547 00:37:58,237 --> 00:38:03,033 ถ้าไม่ชนะ เดี๋ยวก็ได้เกิดใหม่ 548 00:38:09,206 --> 00:38:11,333 จริงว่ะ เราต้องบอกเขา 549 00:38:12,876 --> 00:38:14,043 ฮะ ตอนนี้เหรอ 550 00:38:14,044 --> 00:38:16,213 เออ แพ้ไปด้วยกัน 551 00:38:26,640 --> 00:38:28,600 (คุณยาย สายไม่ได้รับ) 552 00:38:34,815 --> 00:38:36,024 หวัดดี 553 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 ว่าไง 554 00:38:40,195 --> 00:38:41,405 ฉันมีอะไรจะบอก 555 00:38:42,281 --> 00:38:44,658 เออ มีอะไร 556 00:38:52,207 --> 00:38:53,375 ขอโทษนะ 557 00:38:55,878 --> 00:38:56,879 ขอโทษ 558 00:39:02,634 --> 00:39:04,802 คุณยาย คุณยายครับ นี่คริสนะ 559 00:39:04,803 --> 00:39:06,387 มีอะไรรึเปล่า เป็นอะไรเหรอครับ 560 00:39:06,388 --> 00:39:08,556 คริสโตเฟอร์ ขอโทษที่โทรมากวนนะ 561 00:39:08,557 --> 00:39:12,643 ยายไม่รู้ว่าทําไม อยู่ๆ ไฟก็ดับทั้งบ้าน 562 00:39:12,644 --> 00:39:16,189 โอเคครับ ไม่ต้องกลัว ผมจะรีบกลับ 563 00:39:16,190 --> 00:39:19,860 - โอเคนะยาย - ไม่ต้องหรอก ยายโทรหาลูคัสแล้ว 564 00:39:21,820 --> 00:39:24,822 - ลูคัสเหรอ - เขากําลังมา 565 00:39:24,823 --> 00:39:26,657 ไม่ต้องห่วงนะ 566 00:39:26,658 --> 00:39:27,783 เที่ยวให้สนุกเถอะ 567 00:39:27,784 --> 00:39:29,036 ตามสบายจ้ะ 568 00:39:30,996 --> 00:39:33,915 ผมทําต่อไม่ไหวแล้ว 569 00:39:33,916 --> 00:39:38,337 ผมคิดว่า ถ้าไม่ลองก็ไม่พลาด 570 00:39:38,879 --> 00:39:41,130 พวกห่วยแตกชอบคิดแบบนี้ แต่ผมไม่ห่วยแตก... 571 00:39:41,131 --> 00:39:43,592 ผมต้องทําให้เขาเห็นว่าผมไม่ห่วย 572 00:39:51,767 --> 00:39:52,768 เขาดูสยองนะ 573 00:39:58,732 --> 00:40:00,567 บ้านสยอง 574 00:40:02,194 --> 00:40:03,361 อนิต้า คุณฉลาดมาก 575 00:40:03,362 --> 00:40:04,446 หือ 576 00:40:04,947 --> 00:40:06,989 ผมต้องไปบ้านสยอง 577 00:40:06,990 --> 00:40:11,203 ผมต้องหาห้องลับ ช่วยวานด้าออกมา แค่นี้ก็เรียบร้อย 578 00:40:12,037 --> 00:40:13,914 อนิต้า ผมต้องทําให้ได้ 579 00:40:14,790 --> 00:40:15,791 ขอบคุณนะ 580 00:40:25,551 --> 00:40:27,636 ใครจะจ่ายค่าเครื่องดื่มล่ะเนี่ย 581 00:40:48,448 --> 00:40:49,449 โอเลอ 582 00:40:56,999 --> 00:40:58,458 เมานี่นา 583 00:41:28,488 --> 00:41:29,489 โอเลอ 584 00:41:31,200 --> 00:41:32,826 โอเลอ 585 00:41:39,666 --> 00:41:42,753 คืนนี้มันส์สุดๆ 586 00:41:43,670 --> 00:41:45,756 เอาแปรงสีฟันไหม 587 00:42:05,025 --> 00:42:06,026 เดโด้ 588 00:42:10,948 --> 00:42:13,158 {\an8}(ผมขอโทษ) 589 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 ตายแล้ว 590 00:42:21,083 --> 00:42:22,417 เดโด้! 591 00:42:33,345 --> 00:42:34,346 ลูคัส 592 00:42:35,264 --> 00:42:37,391 ขอบใจมากจ้ะที่แวะมา 593 00:42:38,433 --> 00:42:39,643 มืดทั้งบ้านเลย 594 00:42:40,227 --> 00:42:42,062 สงสัยยายทําไฟช็อต 595 00:42:43,188 --> 00:42:44,189 คริสล่ะครับ 596 00:42:44,815 --> 00:42:48,026 ไปงานเกมคอมพิวเตอร์กับเพื่อนๆ 597 00:42:49,653 --> 00:42:50,654 เฮ้อ 598 00:42:51,363 --> 00:42:53,699 ถ้ายังทําตัวแบบนี้มีหวังได้อยู่กับยายจนตาย 599 00:42:54,700 --> 00:42:55,826 ตู้ไฟอยู่ไหนครับ 600 00:42:56,368 --> 00:42:58,871 ในห้องงานอดิเรกของคุณตาจ้ะ 601 00:42:59,663 --> 00:43:02,165 - โอเค เดี๋ยวผมไปดูให้นะ - จ้ะ 602 00:43:31,320 --> 00:43:32,321 เอ้า 603 00:44:02,809 --> 00:44:03,810 มีใครอยู่ไหม 604 00:44:06,522 --> 00:44:07,439 คริส 605 00:44:08,774 --> 00:44:09,816 เดโด้! 606 00:44:10,442 --> 00:44:11,943 - คาร์ล็อตต้า - เดโด้ 607 00:44:11,944 --> 00:44:13,903 หยุดนะ มานี่เลย 608 00:44:13,904 --> 00:44:17,907 ผมทําให้คุณผิดหวัง คุณโกรธผม ผมจะแก้ปัญหาเอง 609 00:44:17,908 --> 00:44:20,493 กลับมานี่ 610 00:44:20,494 --> 00:44:22,411 คุณจะได้เห็นว่าผมไม่ห่วยแตก 611 00:44:22,412 --> 00:44:24,289 - เดโด้ - ไม่ ไม่ได้แล้ว 612 00:44:24,790 --> 00:44:27,333 คุณกําลังบุกรุกเข้าสนามบ้านคนโรคจิต 613 00:44:27,334 --> 00:44:30,671 เพราะได้ยินข่าวลือไร้สาระมาเยอะ 614 00:44:37,052 --> 00:44:38,136 เอ๊ะ 615 00:44:39,179 --> 00:44:40,304 อย่า... โอ๊ย 616 00:44:40,305 --> 00:44:42,890 จะบ้าเหรอ คาร์ล็อตต้า หยุดนะ 617 00:44:42,891 --> 00:44:44,017 ตีโพยตีพายไปนะ 618 00:44:49,940 --> 00:44:51,024 คุณได้ยินไหม 619 00:44:51,817 --> 00:44:52,818 ได้ยิน 620 00:45:26,935 --> 00:45:27,936 วานด้า 621 00:45:30,814 --> 00:45:31,815 ผมลงไปนะ 622 00:45:38,739 --> 00:45:40,282 วานด้า อยู่รึเปล่าลูก 623 00:45:48,332 --> 00:45:49,666 มนุษย์กิ้งก่าใช่ไหม 624 00:45:50,792 --> 00:45:53,754 ว่าไงจ๊ะหนู 625 00:45:54,922 --> 00:45:57,174 ถืออาวุธอันใหญ่กว่าตัวอีกแฮะ 626 00:45:58,258 --> 00:45:59,967 ฉันไม่ยอมให้ดูดเลือดง่ายๆ หรอก 627 00:45:59,968 --> 00:46:01,762 - อย่าๆๆ - เดี๋ยว อย่าๆ 628 00:46:17,486 --> 00:46:19,780 (สร้างจากผลงานของ โซลตัน ชปีรันเดิลลี) 629 00:46:53,438 --> 00:46:55,440 คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์