1 00:00:13,305 --> 00:00:15,848 {\an8}Suru on kuulemma viisivaiheinen. 2 00:00:15,849 --> 00:00:16,933 {\an8}97. PÄIVÄ 3 00:00:16,934 --> 00:00:22,396 {\an8}Kieltäminen, viha, neuvottelu, masennus ja vihdoin hyväksyminen. 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,357 Mutten sanoisi niitä vaiheiksi. 5 00:00:24,358 --> 00:00:27,151 Ne ovat ennemminkin kuin tietokonepelin tasoja. 6 00:00:27,152 --> 00:00:30,489 Kakkostasolle pääsee vasta suoritettuaan ykköstason. 7 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 Jotkut jäävät jumiin tietylle tasolle, koska se on vaikea - 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,328 kuten Mario Kartin Sateenkaaritie. 9 00:00:36,954 --> 00:00:39,081 Millainen psykopaatti sen keksi? 10 00:01:22,040 --> 00:01:26,628 1. KIELTÄMINEN 11 00:01:29,006 --> 00:01:30,007 Kaikki hyvin. 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 Se on väärinkäsitys. 13 00:01:33,135 --> 00:01:37,890 He ovat normaaleja ihmisiä. Kun he palaavat, selvitämme tämän. 14 00:01:39,224 --> 00:01:40,809 Vai normaaleja? 15 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 Normaalejako, Dedo? 16 00:01:44,938 --> 00:01:47,941 Heillä on salainen bunkkeri pihallaan. 17 00:01:48,483 --> 00:01:51,028 Heidän tyttärensä melkein ampui sinut. 18 00:01:52,029 --> 00:01:53,779 Varsijousella. 19 00:01:53,780 --> 00:01:57,825 Netin mukaan he etsivät jo metsästä seuraavia uhrejaan. 20 00:01:57,826 --> 00:02:01,371 Carlotta, et kai oikeasti usko, että he ovat kannibaaleja? 21 00:02:02,164 --> 00:02:03,164 Kyllä. 22 00:02:03,165 --> 00:02:06,627 Kolme kuukautta sitten en olisi uskonut. 23 00:02:07,836 --> 00:02:12,507 Enkä olisi uskonut, että terapeuttini sai miehensä pukemaan kommandopipon, 24 00:02:12,508 --> 00:02:15,760 jotta voisi teeskennellä sekstaavansa murtomiehen kanssa. 25 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 Tai että veljeni ostaisi lemmikkitiikerin. 26 00:02:23,352 --> 00:02:26,313 En olisi uskonut, 27 00:02:28,565 --> 00:02:30,734 että tyttäremme katoaisi. 28 00:02:32,027 --> 00:02:34,153 Enkä todellakaan olisi uskonut, 29 00:02:34,154 --> 00:02:37,282 että mieheni voisi valehdella minulle kuukausia. 30 00:02:41,411 --> 00:02:42,663 Anna kännykkäsi. 31 00:02:43,330 --> 00:02:45,749 Miksi? Mitä suunnittelet? 32 00:02:46,708 --> 00:02:49,169 Soitan poliisin vapauttamaan meidät. 33 00:02:51,380 --> 00:02:53,172 Ei kenttää. Täydellistä. 34 00:02:53,173 --> 00:02:56,342 Seinät ovat massiiviset. Ehkä lyijyllä vuoratut. 35 00:02:56,343 --> 00:02:57,803 Näköjään hyvää työtä. 36 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Jättipotti. 37 00:03:19,658 --> 00:03:21,201 Oikeastaan aika romanttista. 38 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 Uskallakin. 39 00:03:31,920 --> 00:03:33,505 He ovat kai preppereitä. 40 00:03:34,381 --> 00:03:35,674 Mitä he ovat? 41 00:03:36,175 --> 00:03:37,216 Preppereitä. 42 00:03:37,217 --> 00:03:39,011 Maailmanloppuun uskovia. 43 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 Niin. 44 00:03:40,888 --> 00:03:42,598 Se saisi alkaa saman tien. 45 00:03:43,223 --> 00:03:45,433 Kollegani oli prepperi. 46 00:03:45,434 --> 00:03:49,354 Loistava rappari. Saimme tietää, että hän joi omaa virtsaansa. 47 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 Hei! Päästäkää meidät ulos! 48 00:03:55,319 --> 00:03:57,028 - Carlotta. - Päästäkää ulos! 49 00:03:57,029 --> 00:03:59,323 Carlotta, keksimme jotain. 50 00:04:00,574 --> 00:04:02,201 Ehkä on toinen uloskäynti. 51 00:04:05,370 --> 00:04:06,914 Anna minun yrittää. 52 00:04:08,081 --> 00:04:10,334 Ehkä tyttö ei lukinnut sitä. 53 00:04:24,431 --> 00:04:26,850 Ei. Se on ehdottomasti lukossa. 54 00:04:38,612 --> 00:04:40,488 Kohde on neutralisoitu. 55 00:04:40,489 --> 00:04:43,324 Presidentille kerrotaan pian. 56 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 Amerikan kansa... 57 00:04:45,118 --> 00:04:47,329 97. PÄIVÄ 58 00:04:53,877 --> 00:04:59,800 2. PÄIVÄ 59 00:05:13,480 --> 00:05:16,983 Hei. En tiennyt, mistä pidät, joten ostin teriyaki-kanaa. 60 00:05:16,984 --> 00:05:18,693 Se on lempivoileipäni. 61 00:05:18,694 --> 00:05:22,238 Tuli mieleen, että ehkä olet kasvissyöjä, joten ostin kasvisleivän. 62 00:05:22,239 --> 00:05:23,323 En ole kasvissyöjä. 63 00:05:24,867 --> 00:05:25,993 Selvä, hyvä. 64 00:05:27,202 --> 00:05:29,288 Se näyttääkin inhottavalta. 65 00:05:31,874 --> 00:05:33,041 Chris, kuuntele. 66 00:05:34,042 --> 00:05:36,377 Olen ollut täällä lähes kaksi vuorokautta. 67 00:05:36,378 --> 00:05:39,547 Useimmat kadonneet löydetään 48-72 tunnin aikana. 68 00:05:39,548 --> 00:05:43,009 Tilastojen mukaan siis minut löydetään 36 tunnin sisällä. 69 00:05:43,010 --> 00:05:44,635 Se on vain ajan kysymys. 70 00:05:44,636 --> 00:05:48,014 On parasta kaikille, jos vain vapautat minut. 71 00:05:48,015 --> 00:05:49,223 Selvä. 72 00:05:49,224 --> 00:05:51,642 - Irrotan nämä. - Olen tosissani. 73 00:05:51,643 --> 00:05:53,519 En mainitse sinua. 74 00:05:53,520 --> 00:05:56,481 Olet ollut mukava. Toit minulle leivänkin. 75 00:05:58,150 --> 00:05:59,233 Annan tilaisuuden. 76 00:05:59,234 --> 00:06:01,528 Sinäkö annat minulle tilaisuuden? 77 00:06:04,156 --> 00:06:05,782 Jos kerran olet tuollainen. 78 00:06:10,454 --> 00:06:12,496 Sundersheim ei ole iso. 79 00:06:12,497 --> 00:06:15,082 Kuinka usein kuuma 17-vuotias on kadonnut täällä? 80 00:06:15,083 --> 00:06:17,919 - Ei ikinä. - Sanoitko itseäsi kuumaksi? 81 00:06:17,920 --> 00:06:22,173 Rentoudun tässä, syön leipäni ja odotan etsintäpartion tuloa ovelle. 82 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 Sitten sanot: 83 00:06:26,178 --> 00:06:29,138 "Wanda, kerro heille, että ostin sinulle kanaleivän." 84 00:06:29,139 --> 00:06:31,182 Ja minä sanon: "Sori. 85 00:06:31,183 --> 00:06:34,268 Olen traumatisoitunut, ja tämä kundi on kamala, 86 00:06:34,269 --> 00:06:36,646 joten hän joutaa vankilaan." 87 00:06:36,647 --> 00:06:40,776 Siellä kierrät mieheltä miehelle kuin hammastahnaputkilo. 88 00:06:42,861 --> 00:06:43,737 Lopetitko? 89 00:06:44,905 --> 00:06:47,658 Missä käyn vessassa? 90 00:06:59,545 --> 00:07:02,004 - Tuo on vitsi. - Tämä ei ole hotelli. 91 00:07:02,005 --> 00:07:04,675 Mutta tämä ei toimi kummallekaan. 92 00:07:05,425 --> 00:07:10,555 Haluatko todella kantaa joka päivä paskaämpäriä ylös ja alas portaita? 93 00:07:10,556 --> 00:07:11,931 Minäpä kerron jotain. 94 00:07:11,932 --> 00:07:14,892 Et selviä tästä mitenkään. Et ole oikea rikollinen. 95 00:07:14,893 --> 00:07:17,645 Poliisi kiertää ovelta ovelle tutkimassa taloja. 96 00:07:17,646 --> 00:07:21,148 He ovat pian täällä. He löytävät minut, ja joudut linnaan! 97 00:07:21,149 --> 00:07:24,861 Paskapuheesi saa pääni särkemään! Nyt riittää! 98 00:07:24,862 --> 00:07:27,322 Päästä minut ulos! 99 00:07:32,286 --> 00:07:33,370 Olen pahoillani. 100 00:07:34,329 --> 00:07:35,413 Chris! 101 00:07:35,414 --> 00:07:38,458 Viimeinen tilaisuus! Varoitan sinua! Chris! 102 00:07:39,543 --> 00:07:41,294 Chris! 103 00:07:41,295 --> 00:07:45,966 2. VIHA 104 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 Miten teet sen, Dedo? 105 00:07:49,469 --> 00:07:50,762 Ollaan rehellisiä. 106 00:07:51,972 --> 00:07:55,350 Aina kun tilanne on perseestä, sinä tulet - 107 00:07:55,976 --> 00:07:59,353 - ja teet siitä pahemman. - Selvä... 108 00:07:59,354 --> 00:08:01,105 Miksi seurasin sinua? 109 00:08:01,106 --> 00:08:05,276 Olin jo ulkona. Suhteemme oli ohi. 110 00:08:05,277 --> 00:08:08,654 Olin jo vapaa. En ollut enää vastuussa sinusta. 111 00:08:08,655 --> 00:08:09,739 Mutta sitten - 112 00:08:09,740 --> 00:08:13,826 ajattelin, että teet taas jotain uskomattoman tyhmää. 113 00:08:13,827 --> 00:08:16,787 Mitä minä tein? Seurasin sinua tänne. 114 00:08:16,788 --> 00:08:20,125 Kuten aina. Kuin täysi idiootti. 115 00:08:21,627 --> 00:08:23,628 Olisin voinut päästää sinut yksin, 116 00:08:23,629 --> 00:08:27,341 lapsi olisi ampunut sinut varsijousella, ja se olisi siinä. 117 00:08:28,926 --> 00:08:33,095 Älä katso minua kuin loukkaantunut saukko, joka kaipaa sääliä. 118 00:08:33,096 --> 00:08:35,640 En sääli sinua vaan itseäni! 119 00:08:38,268 --> 00:08:39,686 Älä vollota. 120 00:08:40,395 --> 00:08:41,897 Älä ala vollottaa! 121 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 En vollota. 122 00:08:46,068 --> 00:08:47,777 - Lopeta! - Minä yritän. 123 00:08:47,778 --> 00:08:49,988 Kiellän sinua itkemästä. 124 00:08:56,703 --> 00:08:58,413 Mitä heillä on täällä? 125 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Kuivalihaa. 126 00:09:01,792 --> 00:09:04,085 Ananassäilykkeitä. 127 00:09:04,086 --> 00:09:06,671 Herkkua! Papusäilykkeitä. 128 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Papusäilykkeitä grillityyliin. 129 00:09:09,508 --> 00:09:13,011 Toivottavasti varastoitte ilmanraikastimia, psykopaatit. 130 00:09:13,679 --> 00:09:15,555 Loistavaa! 131 00:09:15,556 --> 00:09:17,682 Riisiä! 132 00:09:17,683 --> 00:09:20,226 Missä keitätte sen, nerot? 133 00:09:20,227 --> 00:09:23,647 Missä keitätte hiton riisin? 134 00:09:25,107 --> 00:09:28,986 He pitävät välillä hauskaakin. 135 00:09:33,949 --> 00:09:35,868 Carlotta, ehkä... 136 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 Selvä. 137 00:09:41,373 --> 00:09:42,999 No niin, Dedo. 138 00:09:43,000 --> 00:09:44,667 Mikä oli suunnitelma? 139 00:09:44,668 --> 00:09:47,044 Jatkaa, kunnes rahat loppuvat, 140 00:09:47,045 --> 00:09:50,423 ja toivoa, etten huomaa, kun ulosotto vie huonekalumme? 141 00:09:50,424 --> 00:09:51,883 En olisi sallinut sitä. 142 00:09:51,884 --> 00:09:55,303 Mikset kertonut työsi menettämisestä? 143 00:09:55,304 --> 00:09:58,681 Olisimme keksineet ratkaisun, me kaksi yhdessä tiiminä. 144 00:09:58,682 --> 00:10:00,766 En voinut, koska... 145 00:10:00,767 --> 00:10:02,269 Koska mitä? 146 00:10:03,145 --> 00:10:05,813 Ei mitään. Olet oikeassa. Olisi pitänyt kertoa. 147 00:10:05,814 --> 00:10:08,983 - Ei. Mitä aioit sanoa? - En mitään. 148 00:10:08,984 --> 00:10:10,402 - Kylläpäs. - En. 149 00:10:11,528 --> 00:10:15,323 Sanoit "koska", ja yleensä sitä seuraa jotain. 150 00:10:15,324 --> 00:10:16,699 Unohda se. 151 00:10:16,700 --> 00:10:18,410 Koska mitä, Dedo? 152 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 Koska - 153 00:10:24,082 --> 00:10:25,501 viime aikoina - 154 00:10:26,293 --> 00:10:27,294 olet - 155 00:10:28,212 --> 00:10:29,670 raivostunut rajusti. 156 00:10:29,671 --> 00:10:30,880 Raivostunut? 157 00:10:30,881 --> 00:10:32,340 Minähän en raivostu! 158 00:10:32,341 --> 00:10:34,134 Niinpä niin. Selvä. 159 00:10:36,595 --> 00:10:38,721 Hei! Hei! 160 00:10:38,722 --> 00:10:41,057 Päästäkää meidät ulos! 161 00:10:41,058 --> 00:10:43,601 Senkin hullut paskiaiset! 162 00:10:43,602 --> 00:10:47,271 Tulkaa syömään meidät ennen kuin pilaannumme! 163 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 - Aivan. - Hei! 164 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 Mikset tee mitään? 165 00:10:52,152 --> 00:10:53,903 - Mitä pitäisi tehdä? - En tiedä! 166 00:10:53,904 --> 00:10:56,197 Etsi uloskäynti. Keksi suunnitelma. 167 00:10:56,198 --> 00:11:00,452 Tee jotain äläkä istu perseelläsi kuin idiootti. 168 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Tämä... 169 00:11:44,246 --> 00:11:45,329 Oi, vau. 170 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 - Mitä? - Ei mitään. 171 00:11:48,458 --> 00:11:52,004 Niin. Ehkä täällä on tarkoitus olla ties kuinka pitkään. 172 00:11:52,546 --> 00:11:54,046 Eikö saa olla tarpeita? 173 00:11:54,047 --> 00:11:55,340 Toki. Ehdottomasti. 174 00:11:55,924 --> 00:11:57,508 Älä hauku lutkaksi. 175 00:11:57,509 --> 00:12:00,429 En hauku ketään vaan olen vaikuttunut. 176 00:12:00,929 --> 00:12:04,140 Nämä prepperit ovat hyvin valmistautuneita. 177 00:12:04,141 --> 00:12:06,018 Valmiita kaikkeen. 178 00:12:07,519 --> 00:12:12,357 Miten hyvin pervo prepperi preppaa, jos pervo prepperi preppasi pervosti? 179 00:12:24,661 --> 00:12:27,122 Dedo, olet inhottava. 180 00:12:33,295 --> 00:12:36,465 {\an8}13. PÄIVÄ 181 00:12:37,674 --> 00:12:40,052 {\an8}No niin. Tapahtui jotain tyhmää. 182 00:12:40,802 --> 00:12:45,389 Pesin vaatteesi. Ne päätyivät mummin vanhojen vaatteiden pinoon. 183 00:12:45,390 --> 00:12:47,266 Hän vei ne kierrätykseen. 184 00:12:47,267 --> 00:12:50,938 Ostin sinulle kirppikseltä uusia mutten tiennyt kokoasi. 185 00:12:51,772 --> 00:12:55,483 Ehdin siis voileipäpuotiin vasta lounasruuhkan jälkeen, 186 00:12:55,484 --> 00:12:57,486 eikä mitään hyvää ollut jäljellä. 187 00:12:58,946 --> 00:13:00,197 Siispä tonnikala... 188 00:13:00,822 --> 00:13:01,657 Wanda? 189 00:13:08,622 --> 00:13:10,248 En kestä enää! 190 00:13:10,249 --> 00:13:12,416 En pasko enää ämpäriin! 191 00:13:12,417 --> 00:13:14,794 Ja jos pitää syödä vielä yksi leipä, 192 00:13:14,795 --> 00:13:16,921 murhaan jonkun! 193 00:13:16,922 --> 00:13:19,591 - En saa henkeä, Wanda. - Ihan sama. 194 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Anteeksi. 195 00:13:30,060 --> 00:13:31,185 Anteeksi. 196 00:13:31,186 --> 00:13:32,646 Luoja. Tämä on inhaa. 197 00:13:40,696 --> 00:13:42,113 Melkein tapoit minut. 198 00:13:42,114 --> 00:13:44,658 - Sitä suunnittelinkin. - Hitto. 199 00:13:46,159 --> 00:13:48,369 Lukitsit minut tänne. 200 00:13:48,370 --> 00:13:50,788 Tökkäsit sormella silmääni, psykopaatti. 201 00:13:50,789 --> 00:13:52,249 Sinä kuristit minua! 202 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 Olisin voinut sokeutua. 203 00:13:55,711 --> 00:14:00,591 Lisäksi sanoin, etten pidä tonnikalapaskasta! 204 00:14:01,925 --> 00:14:03,426 Mikä sinua vaivaa? 205 00:14:03,427 --> 00:14:07,556 Olen ollut kaksi viikkoa lukittuna kellariin! Se minua vaivaa! 206 00:14:08,140 --> 00:14:11,810 Kun pääsen täältä, olet pahassa kusessa. 207 00:14:13,353 --> 00:14:15,521 Et aavistakaan, mitä kaikkea - 208 00:14:15,522 --> 00:14:21,611 kerron siitä, mitä teit minulle, ja menen tosi moneen true-crime-podcastiin. 209 00:14:21,612 --> 00:14:25,281 Kerron, mitä kaikkea paskaa teit minulle. 210 00:14:25,282 --> 00:14:30,286 Sitten he ajattelevat: "Vau, se Chris on aivan sairas." 211 00:14:30,287 --> 00:14:34,207 Sitten saat lempinimen tyyliin "Kellarifriikki". 212 00:14:34,208 --> 00:14:36,876 Sinusta tehdään TikTok-videoita. 213 00:14:36,877 --> 00:14:40,588 Joku tekee tästä elokuvan, ja joku ääliö esittää sinua - 214 00:14:40,589 --> 00:14:45,760 tyyliin: "Hei, olen Chris. 215 00:14:45,761 --> 00:14:50,516 Olen perverssi, joka lukitsee tyttöjä kellariin." 216 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 Olet ilkeä. 217 00:14:57,689 --> 00:14:59,273 - Minäkö ilkeä? - Niin! 218 00:14:59,274 --> 00:15:03,278 Olet ilkeä ihminen. Olit jo koulussa. Muistin juuri. 219 00:15:04,154 --> 00:15:04,987 Mitä sanoit? 220 00:15:04,988 --> 00:15:06,948 Sinä ja tyttökaverisi. 221 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Olitte oikea ilkeiden tyttöjen jengi. 222 00:15:10,410 --> 00:15:12,245 - Se ei ole totta. - Onpas. 223 00:15:12,246 --> 00:15:15,874 Kävitte aina syvältä olevaa psykologista sotaa somessa. 224 00:15:16,792 --> 00:15:19,627 "Saanko tähän tykkäyksen? Ja kenet tägään? 225 00:15:19,628 --> 00:15:26,634 Miten varmistan, että kutsumatta jääneet tietävät näiden bileiden olleen mahtavat?" 226 00:15:26,635 --> 00:15:31,430 Viihdytit itseäsi flirttailemalla niiden kanssa, joilla ei ollut mahiksia, 227 00:15:31,431 --> 00:15:35,560 juuri sen verran, että hetken ajan he luulivat onnistuvansa, 228 00:15:35,561 --> 00:15:37,771 ja sitten lähetit kaverisektorille! 229 00:15:38,605 --> 00:15:40,314 Tuollaisenako minua pidät? 230 00:15:40,315 --> 00:15:43,359 Pidänkö sinua suosittuna ja kauniina? 231 00:15:43,360 --> 00:15:44,694 Pidän. 232 00:15:44,695 --> 00:15:46,863 Saatko sillä sosiaalista valtaa? 233 00:15:46,864 --> 00:15:48,447 Ehdottomasti. 234 00:15:48,448 --> 00:15:52,160 Mutta enimmäkseen tuskin tiedät, mitä teet. 235 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 En voi sille mitään, jos olen kaunis ja suosittu. 236 00:15:56,456 --> 00:15:58,916 Sanot itseäsi kauniiksi ja suosituksi. 237 00:15:58,917 --> 00:16:01,752 - Siitä se alkaa! - Sinä sanoit äsken niin! 238 00:16:01,753 --> 00:16:06,215 Mutta siinä on eroa, sanooko sen muut vai itse! 239 00:16:06,216 --> 00:16:08,593 Sitä ei pitäisi sanoa itsestään! 240 00:16:08,594 --> 00:16:13,472 Oletetaan, vaikkei se ole realistista, että sanot jotain kivaa minusta. 241 00:16:13,473 --> 00:16:17,019 Jotain tyyliin: "Chris, olet todella..." 242 00:16:21,023 --> 00:16:23,357 "Hiuksesi ovat OK." 243 00:16:23,358 --> 00:16:26,277 En silti sanoisi ikinä: "Hiukseni ovat OK", 244 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 koska en uskoisi sitä! 245 00:16:29,364 --> 00:16:31,033 Onko se hyvä asia? 246 00:16:46,673 --> 00:16:48,383 Anteeksi, että toin tonnikalaa. 247 00:16:49,259 --> 00:16:50,593 Chris. 248 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 Niin? 249 00:16:53,764 --> 00:16:55,349 Hiuksesi ovat OK. 250 00:16:59,269 --> 00:17:03,857 3. NEUVOTTELU 251 00:17:09,655 --> 00:17:11,531 Kädet pään taakse! Kasvot seinään! 252 00:17:12,324 --> 00:17:16,743 Minulla on AR-15. Yksikin väärä liike, niin käytän sitä. 253 00:17:16,744 --> 00:17:18,789 - Rynnäkkökivääri. - Kasvot seinään! 254 00:17:19,289 --> 00:17:21,540 Kyllä. Kasvot ovat seinässä. 255 00:17:21,541 --> 00:17:25,211 Tulen nyt. Jos kasvot eivät ole seinässä eivätkä kädet pään takana... 256 00:17:25,212 --> 00:17:26,587 Kädet pään taa. 257 00:17:26,588 --> 00:17:28,840 ...pidän sitä aggressiona ja ammun. 258 00:17:28,841 --> 00:17:30,341 - Ymmärrättekö? - Joo. 259 00:17:30,342 --> 00:17:31,592 Menikö perille? 260 00:17:31,593 --> 00:17:34,053 - Meni, meni. - Me ymmärrämme! 261 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 Luoja. 262 00:17:36,890 --> 00:17:38,392 Dedo, mikä tuo on? 263 00:17:44,481 --> 00:17:48,235 - Kasvot seinään! - Me tulemme rauhassa, oikeasti. 264 00:17:53,824 --> 00:17:56,493 Keitä olette ja mitä teette tontillani? 265 00:17:58,370 --> 00:18:02,081 Olemme Carlotta ja Dedo Klatt. 266 00:18:02,082 --> 00:18:04,709 Pahoittelut murrosta. 267 00:18:04,710 --> 00:18:06,795 Etsimme kadonnutta tytärtämme. 268 00:18:07,379 --> 00:18:08,379 Wanda-nimistä. 269 00:18:08,380 --> 00:18:10,174 Pitääkö heidät neutralisoida, äiti? 270 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Ei, kultaseni. 271 00:18:13,343 --> 00:18:14,511 Ei vielä. 272 00:18:15,762 --> 00:18:17,889 Nyt he ovat vankejamme, kulta. 273 00:18:17,890 --> 00:18:19,265 - Autatko sitomaan? - Joo. 274 00:18:19,266 --> 00:18:20,517 Niinkö? Tässä, kulta. 275 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Hienoa. 276 00:18:27,733 --> 00:18:28,901 Loistavaa työtä. 277 00:18:29,943 --> 00:18:31,778 - No niin! - Hei! 278 00:18:32,821 --> 00:18:33,738 Urheaa. 279 00:18:33,739 --> 00:18:36,157 Laske ase, tai murran hänen niskansa. 280 00:18:36,158 --> 00:18:37,909 Hittolainen, Dedo. Hyvä! 281 00:18:37,910 --> 00:18:39,535 - Laske ase! - Hyvä on. 282 00:18:39,536 --> 00:18:41,163 Ei äkkinäisiä... 283 00:18:45,167 --> 00:18:46,417 - Dedo! - Kives hajosi. 284 00:18:46,418 --> 00:18:49,170 - Menikö hyvin, äiti? - Loistavasti. 285 00:18:49,171 --> 00:18:52,340 Uskomatonta. Olet paras. Nyt ylös nukkumaan. 286 00:18:52,341 --> 00:18:54,133 Hoidan loput. Anna ne. 287 00:18:54,134 --> 00:18:56,302 Rakastan sinua, kulta, kovin. 288 00:18:56,303 --> 00:18:57,803 Samat sanat. 289 00:18:57,804 --> 00:19:00,390 No niin. Kääntykää. Kädet selän taa. 290 00:19:01,642 --> 00:19:03,393 Anteeksi. Se oli tyhmää. 291 00:19:04,436 --> 00:19:05,646 Niin voi sanoa. 292 00:19:07,564 --> 00:19:09,233 Kädet selän taa. 293 00:19:11,443 --> 00:19:15,906 - Liian tiukalla. Ihoa nipistää! - Niin. Polvillenne, molemmat! 294 00:19:17,074 --> 00:19:19,534 Kuunnelkaa. En tiedä, keitä olette. 295 00:19:19,535 --> 00:19:22,579 Mutten ole nähnyt valtion väen käyttäytyvän noin. 296 00:19:23,830 --> 00:19:28,000 Olette kai vasemmiston wokesta, maailmanparantajien sissiryhmästä. 297 00:19:28,001 --> 00:19:31,295 Yritätte aiheuttaa ongelmia kaltaisilleni patriooteille. 298 00:19:31,296 --> 00:19:33,089 Kai koko UVL:lle. 299 00:19:33,090 --> 00:19:35,551 - Olemme kusessa. - Anteeksi. 300 00:19:36,343 --> 00:19:37,176 UVL? 301 00:19:37,177 --> 00:19:38,428 Uuden valtakunnan lapset! 302 00:19:39,847 --> 00:19:41,222 Ette muka tiedä jo. 303 00:19:41,223 --> 00:19:42,724 Olemme tavallisia vanhempia. 304 00:19:43,475 --> 00:19:44,976 Tyttäremme katosi. 305 00:19:44,977 --> 00:19:47,895 Miksette soittaneet poliisille, jos luulitte hänen olevan täällä? 306 00:19:47,896 --> 00:19:49,565 Niin, koska... 307 00:19:50,274 --> 00:19:52,818 Koska poliisi on täysin hyödytön. 308 00:19:53,986 --> 00:19:56,153 Siitä olemme samaa mieltä. 309 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 Niin, aivan. 310 00:19:58,115 --> 00:20:03,286 Täytyy pitää itsestään huolta ja suojella perhettään. 311 00:20:03,287 --> 00:20:04,704 Ymmärrätte varmasti. 312 00:20:04,705 --> 00:20:06,456 Kyllä. Pitää paikkansa. 313 00:20:07,165 --> 00:20:08,750 En luota järjestelmään. 314 00:20:10,002 --> 00:20:11,837 Siksi Toni on kotikoulussa. 315 00:20:12,713 --> 00:20:15,590 - Niinkö? - Niin. Hän oppi ampumaan viisivuotiaana. 316 00:20:15,591 --> 00:20:18,176 Kuusivuotiaana nappaamaan ja nylkemään jäniksen. 317 00:20:18,177 --> 00:20:19,886 Vau, kiva. 318 00:20:19,887 --> 00:20:24,725 Tekisitte varmasti kaikkenne suojellaksenne tytärtänne. 319 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 Niin. 320 00:20:31,315 --> 00:20:33,399 Tarkoittaako tuo, että päästätte meidät? 321 00:20:33,400 --> 00:20:35,234 Älkää jättäkö meitä tänne! 322 00:20:35,235 --> 00:20:37,778 Voisitteko edes löysätä siteitä? 323 00:20:37,779 --> 00:20:39,281 Minulla on klaustrofobia! 324 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Voi luoja! 325 00:20:41,617 --> 00:20:44,745 Minulla ei ole klaustrofobiaa. Kunhan sanoin. 326 00:20:49,499 --> 00:20:54,795 33. PÄIVÄ 327 00:20:54,796 --> 00:20:59,218 Tämä on kurja näytelmä. Pelkää murhaa ja prostituutiota. 328 00:21:00,511 --> 00:21:03,095 Ja hra Neubertista se oli sopiva 13-vuotiaille. 329 00:21:03,096 --> 00:21:05,224 Emmekö olisi voineet esittää Catsiä? 330 00:21:06,391 --> 00:21:08,852 Se on outoa nyt ajateltuna. 331 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Olitko sinä 12-vuotias? 332 00:21:13,315 --> 00:21:15,192 Hyvä ikä ilotytön esittämiseen. 333 00:21:17,152 --> 00:21:19,655 Se on viimeinen muistamani normaali asia. 334 00:21:20,656 --> 00:21:22,616 Sarjamurhaajan esittäminen 16-vuotiaana? 335 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 Ei. Se oli kesä ennen vanhempieni kuolemaa. 336 00:21:43,470 --> 00:21:48,642 PYSÄYTÄ 337 00:22:04,116 --> 00:22:04,991 - Tule. - En. 338 00:22:04,992 --> 00:22:06,326 - Ole kiltti. - En. 339 00:22:16,879 --> 00:22:18,254 Tule. 340 00:22:18,255 --> 00:22:20,424 - Tule nyt! - Antaa olla. 341 00:22:28,015 --> 00:22:28,849 Ei, "wind". 342 00:22:31,143 --> 00:22:32,144 Niin. 343 00:22:59,963 --> 00:23:01,298 Minulla on jotain sinulle. 344 00:23:08,013 --> 00:23:10,640 Voi luoja! Onpa siistiä. 345 00:23:10,641 --> 00:23:12,809 Niitä oli paljon kirppiksellä. 346 00:23:14,520 --> 00:23:16,229 Girls Team. 347 00:23:16,230 --> 00:23:17,856 Deu suay doo. 348 00:23:19,149 --> 00:23:20,275 Ice Twisters? 349 00:23:21,235 --> 00:23:22,444 Mothman. 350 00:23:23,111 --> 00:23:24,446 Mothman! 351 00:23:27,157 --> 00:23:29,325 En ole kuullut yhdestäkään. 352 00:23:29,326 --> 00:23:31,994 En minäkään, mutta sain ne kolmella eurolla. 353 00:23:31,995 --> 00:23:35,540 Minulle se sopii. Katson 24:n toista kautta neljättä kertaa. 354 00:23:35,541 --> 00:23:39,753 Jos pitää katsoa vielä kerran, kun Kim Bauer kohtaa puuman, niin... 355 00:23:43,674 --> 00:23:45,259 En voi kuin kiittää. 356 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 Minulla on asiaa. 357 00:23:49,763 --> 00:23:50,764 No niin. 358 00:23:51,682 --> 00:23:57,186 Tiedän, että tilanteesi on syvältä - 359 00:23:57,187 --> 00:24:00,106 ja että Lukasin pomot ovat tosi vaarallisia, 360 00:24:00,107 --> 00:24:01,816 miksi et voi päästää minua. 361 00:24:01,817 --> 00:24:04,694 - Minä... - Ei. Kuuntele nyt. 362 00:24:04,695 --> 00:24:06,237 Olen miettinyt. 363 00:24:06,238 --> 00:24:09,198 Voisimmeko yrittää tehdä heille jotain? 364 00:24:09,199 --> 00:24:14,912 Sanoit, että Lukas puhui jostain isosta pomosta. 365 00:24:14,913 --> 00:24:16,956 En tiedä. Hän puhui Kingistä. 366 00:24:16,957 --> 00:24:19,501 En tiedä, onko se nimi vai lempinimi. 367 00:24:20,085 --> 00:24:22,128 Selvä. King. 368 00:24:22,129 --> 00:24:23,546 Se on alku. 369 00:24:23,547 --> 00:24:28,217 No niin. Oletetaan siis, että tämä King - 370 00:24:28,218 --> 00:24:33,806 antoi Lukasille käskyn tappaa se nainen. 371 00:24:33,807 --> 00:24:37,019 Siispä kysymys kuuluu, 372 00:24:37,644 --> 00:24:38,937 miksi hän teki niin? 373 00:24:39,563 --> 00:24:41,397 Mitä hän yrittää salata? 374 00:24:41,398 --> 00:24:43,566 - Se nainenhan oli toimittaja. - Niin. 375 00:24:43,567 --> 00:24:45,484 Hän teki kai nettivideoita. 376 00:24:45,485 --> 00:24:47,112 Toimittaja. Selvä. 377 00:24:47,779 --> 00:24:49,907 Toi-mit-ta-ja. 378 00:24:50,407 --> 00:24:52,576 Kun tappaa toimittajan, 379 00:24:53,118 --> 00:24:57,289 tämä on selvittänyt jotain, minkä piti olla salaisuus. 380 00:25:01,293 --> 00:25:02,793 Siinä. 381 00:25:02,794 --> 00:25:08,341 Jos me kaksi selvitämme, mikä se asia on, voimme mennä kertomaan poliisille. 382 00:25:08,342 --> 00:25:12,179 Pahikset menevät linnaan, minä kotiin, ja sinä selviät sotkusta. 383 00:25:13,263 --> 00:25:15,682 Olisimme tiimi kuin Jack Bauer ja Tony Almeida. 384 00:25:17,309 --> 00:25:18,309 Just joo. 385 00:25:18,310 --> 00:25:21,729 Kaadamme Sundersheimin järjestäytyneen rikollisuuden. 386 00:25:21,730 --> 00:25:23,815 - Mikä ettei? - Wanda. 387 00:25:26,318 --> 00:25:28,110 En voi olla täällä ikuisesti. 388 00:25:28,111 --> 00:25:31,532 Joko pakenen tai livautan viestin ulos jossain vaiheessa. 389 00:25:32,658 --> 00:25:35,535 Tai sekoan ja lyön sinua TV:llä päähän. 390 00:25:35,536 --> 00:25:37,578 Jos ne eivät toimi, tapan itseni. 391 00:25:37,579 --> 00:25:38,496 Älä sano noin. 392 00:25:38,497 --> 00:25:41,290 Tarkoitan sitä. Minkä vuoksi eläisin? 393 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Ice Twistersinkö? 394 00:25:48,173 --> 00:25:53,178 Tai voimme keksiä suunnitelman yhteistyössä - 395 00:25:54,638 --> 00:25:57,182 ja yrittää selvitä tästä. 396 00:25:58,350 --> 00:26:01,895 Siis rehellisesti sanottuna mitä hävittävää sinulla on? 397 00:26:05,524 --> 00:26:10,112 4. MASENNUS 398 00:26:15,868 --> 00:26:17,077 Olen pahoillani. 399 00:26:19,580 --> 00:26:21,247 Dedo, älä ole. 400 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 Olen minä. 401 00:26:23,083 --> 00:26:24,501 Olen tosi pahoillani. 402 00:26:26,128 --> 00:26:28,212 Enkä vain siitä, 403 00:26:28,213 --> 00:26:32,301 että olemme lukittuina äärioikeistolaisen bunkkeriin. 404 00:26:32,885 --> 00:26:37,389 Olen myös pahoillani siitä, etten kertonut potkuistani. 405 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 Minä... 406 00:26:43,020 --> 00:26:45,898 Olin kovin häpeissäni. 407 00:26:49,735 --> 00:26:54,198 Kun perheeni tarvitsee minua eniten, minä tyrin. 408 00:26:55,032 --> 00:26:56,908 - Aina. Joka kerta. - Dedo. 409 00:26:56,909 --> 00:26:58,368 Se on totta. 410 00:26:59,161 --> 00:27:00,162 Mieti sitä. 411 00:27:00,662 --> 00:27:05,334 Kun Ole syntyi ja lääkärit sanoivat hänen olevan kuulovammainen, 412 00:27:06,502 --> 00:27:09,171 panikoin heti ja murruin. 413 00:27:09,755 --> 00:27:13,132 Sinä sanoit: "Dedo, ryhdistäydy. 414 00:27:13,133 --> 00:27:16,595 Ei se haittaa. Emme rakasta häntä yhtään vähempää." 415 00:27:17,554 --> 00:27:19,555 - Niin. - Tietenkin olit oikeassa. 416 00:27:19,556 --> 00:27:21,391 Se ei muuttanut mitään. 417 00:27:22,017 --> 00:27:26,772 Mutta sillä hetkellä sinä olit kallio enkä minä ollut. 418 00:27:28,398 --> 00:27:31,109 Sama tapahtui, kun Wanda katosi. 419 00:27:34,238 --> 00:27:36,281 Siitä lähtien minulla on ollut - 420 00:27:38,909 --> 00:27:40,202 hyödytön olo. 421 00:27:42,579 --> 00:27:46,250 Isänä työni on pitää huolta perheestäni. 422 00:27:46,792 --> 00:27:48,210 Suojella perhettäni. 423 00:27:49,169 --> 00:27:50,920 Ja mitä minä tein? 424 00:27:50,921 --> 00:27:54,675 Kun Wanda katosi, olin humalassa futisottelussa. 425 00:28:01,265 --> 00:28:04,058 Ja anteeksi, että katsoin terapiaasi. 426 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Ei ollut tarkoitus, ihan totta. 427 00:28:06,937 --> 00:28:12,442 Kuulin nimeni ja tiesin, että minun pitäisi sulkea se, mutta... 428 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 En pystynyt. En voinut. 429 00:28:16,321 --> 00:28:20,367 Aivan kuin universumi olisi sanonut minulle: 430 00:28:21,034 --> 00:28:22,911 "Dedo, kuuntele tarkkaan. 431 00:28:23,662 --> 00:28:24,997 Se on totuus. 432 00:28:25,622 --> 00:28:31,545 Olet hölmö ja menetät kaiken, jos et laita asioitasi kuntoon." 433 00:28:34,423 --> 00:28:37,466 Dedo, et sinä ole hölmö. 434 00:28:37,467 --> 00:28:40,052 En olisi saanut sanoa niin. 435 00:28:40,053 --> 00:28:43,264 Olet oikeassa. Minä olen hölmö. 436 00:28:43,265 --> 00:28:44,725 Olen aina ollut. 437 00:28:45,934 --> 00:28:47,519 Siten selvisin elämästä. 438 00:28:48,103 --> 00:28:49,605 Siten selvisin koulusta. 439 00:28:50,564 --> 00:28:51,940 Siten sain sinut. 440 00:28:53,192 --> 00:28:55,777 Dedo, rakastettava hölmö. 441 00:28:57,196 --> 00:28:59,573 Kukaan ei odota paljoa hölmöltä. 442 00:29:00,449 --> 00:29:02,701 Jos tyrii, ei se haittaa. 443 00:29:03,619 --> 00:29:07,414 Jos ei saa hyviä arvosanoja eikä samaa palkkaa kuin muut, 444 00:29:08,624 --> 00:29:09,917 on vain Dedo. 445 00:29:12,669 --> 00:29:14,671 Ethän todella usko tuohon? 446 00:29:18,467 --> 00:29:22,679 Etkö tiedä, kuinka tärkeä olet minulle? 447 00:29:28,018 --> 00:29:32,147 Olen joka päivä huolissani, että käännyt ympäri ja sanot: 448 00:29:33,440 --> 00:29:37,736 "Tein valtavan virheen. Me eroamme." 449 00:29:39,821 --> 00:29:42,950 Ja joka päivä sitä ei jotenkin tapahdukaan. 450 00:29:44,660 --> 00:29:47,495 En tiedä, ovatko syynä aikaisin hankitut lapset, 451 00:29:47,496 --> 00:29:50,831 joten ehkä tunnet olevasi jumissa kanssani. 452 00:29:50,832 --> 00:29:51,750 En tiedä sitä. 453 00:29:55,337 --> 00:29:56,964 Rakastan sinua kovin. 454 00:29:58,674 --> 00:30:02,427 Avioliittomme on elämäni paras asia. 455 00:30:03,053 --> 00:30:08,350 Kun näen sinun hymyilevän minulle aamulla, voisin huutaa ilosta. 456 00:30:08,934 --> 00:30:10,768 Silti kysyn itseltäni joka aamu: 457 00:30:10,769 --> 00:30:14,773 "Dedo, miten helvetissä onnistuit tässä?" 458 00:30:16,149 --> 00:30:17,317 En ymmärrä sitä. 459 00:30:18,151 --> 00:30:21,905 En ymmärrä, miksi joku kaltaisesi - 460 00:30:22,698 --> 00:30:27,035 kestäisi jotakuta minun kaltaistani. 461 00:30:28,537 --> 00:30:29,705 En vain tajua sitä. 462 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 Minä... 463 00:30:41,216 --> 00:30:42,551 - Halusin vain... - Ei. 464 00:30:43,552 --> 00:30:45,012 - Ole hiljaa. - Hyvä on. 465 00:31:08,785 --> 00:31:12,288 Dedo, avaatko housuni? 466 00:31:12,289 --> 00:31:13,415 Hyvä on. 467 00:31:13,916 --> 00:31:15,417 Selvä. 468 00:31:20,047 --> 00:31:22,256 - No niin. Kyllä. - Selvä. 469 00:31:22,257 --> 00:31:23,591 Siinä on nappi. 470 00:31:23,592 --> 00:31:24,842 Aivan. 471 00:31:24,843 --> 00:31:26,177 - Löytyykö? - Sain sen. 472 00:31:26,178 --> 00:31:27,803 - Voitko... - Kyllä. 473 00:31:27,804 --> 00:31:29,890 - Sain sen. - Hyvä. 474 00:31:31,350 --> 00:31:33,310 - Tule nyt tänne. - Kyllä. 475 00:31:34,436 --> 00:31:35,436 No niin. 476 00:31:35,437 --> 00:31:37,104 - Alemmas. - Hyvä. 477 00:31:37,105 --> 00:31:38,315 Vähän vielä. 478 00:31:38,815 --> 00:31:41,025 - Vähän vielä. - Siinä. 479 00:31:41,026 --> 00:31:42,944 Hitsi. Luoja. 480 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 Hyvä. No niin. 481 00:31:47,282 --> 00:31:49,409 - No niin. - Menen makuulle. 482 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 Odota. Odota hetki. 483 00:32:00,796 --> 00:32:03,130 - Ei. Vähän alemmas. - Selvä. 484 00:32:03,131 --> 00:32:04,591 Hyvä. Luoja. 485 00:32:07,594 --> 00:32:09,011 - Voi luoja. - Voi luoja. 486 00:32:09,012 --> 00:32:10,179 Voi luoja. 487 00:32:10,180 --> 00:32:12,849 68. PÄIVÄ 488 00:32:12,850 --> 00:32:15,018 Eikö hän näytäkin kamalalta? 489 00:32:15,936 --> 00:32:17,729 Paskat, minulle riitti! 490 00:32:18,522 --> 00:32:19,940 Sain tarpeekseni! 491 00:32:20,524 --> 00:32:21,567 En ole... 492 00:32:22,150 --> 00:32:25,236 Lopettakaa! Älkää kuvatko minua! 493 00:32:25,237 --> 00:32:27,072 - Painukaa kaikki helvettiin! - Luoja. 494 00:32:27,781 --> 00:32:28,657 Anteeksi. 495 00:32:29,366 --> 00:32:30,993 Oli virhe näyttää tämä. 496 00:32:33,412 --> 00:32:36,039 Ei, olen iloinen, että näytit. 497 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Minulla on vain kovin syyllinen olo. 498 00:32:55,893 --> 00:32:57,436 Sulje silmäsi. 499 00:32:58,061 --> 00:32:59,103 Miksi? 500 00:32:59,104 --> 00:33:00,647 Sulje vain silmäsi. 501 00:33:02,524 --> 00:33:04,192 Mutta älä yritä mitään. 502 00:33:04,193 --> 00:33:06,111 Oloni on haavoittuvainen. 503 00:33:28,091 --> 00:33:29,676 No niin. Avaa silmäsi. 504 00:33:33,680 --> 00:33:34,515 Mikä se on? 505 00:33:35,432 --> 00:33:38,434 Tiesin, että tulisit surulliseksi videosta, 506 00:33:38,435 --> 00:33:43,148 joten ajattelin yrittää piristää sinua ostamalla lempiruokiasi. 507 00:33:44,274 --> 00:33:45,692 Keskiyön purtavaa. 508 00:33:47,444 --> 00:33:50,905 Ensinnäkin ananas. 509 00:33:50,906 --> 00:33:55,244 Koska ensimmäisellä ulkomaanlomallasi isäsi antoi maistaa piña coladaansa. 510 00:33:56,161 --> 00:33:59,039 - Sanoit sen olevan... - Parasta, mitä olen suuhuni laittanut. 511 00:33:59,706 --> 00:34:00,707 Niin. 512 00:34:05,212 --> 00:34:06,213 Nachoja. 513 00:34:06,713 --> 00:34:11,300 Makeaa chiliä, koska pidät siitä, miten mauste tarttuu sormiisi. 514 00:34:11,301 --> 00:34:13,219 Ja oliiveja, 515 00:34:14,096 --> 00:34:18,891 koska pakotit itsesi pitämään niistä, jotta sinua pidettäisiin sivistyneenä. 516 00:34:19,560 --> 00:34:20,686 Ja kaiken päälle - 517 00:34:22,228 --> 00:34:23,522 juustosuikaleita. 518 00:34:25,774 --> 00:34:27,900 Ai, ja perinteen vuoksi... 519 00:34:32,989 --> 00:34:34,658 Älä pelkää. Ei tonnikalaa. 520 00:34:37,744 --> 00:34:38,745 Vau. 521 00:34:40,080 --> 00:34:41,706 Muistit tuon kaiken. 522 00:34:42,541 --> 00:34:45,710 Se on suloisinta, mitä minulle on ikinä tehty. 523 00:34:46,295 --> 00:34:52,216 Viime synttäreinä sain eksältäni airfryer-keittokirjan. 524 00:34:52,217 --> 00:34:54,011 Minulla ei ole airfryeria. 525 00:35:01,393 --> 00:35:04,061 En tarkoita, että olet poikaystä... 526 00:35:04,062 --> 00:35:05,772 Toin muutakin. 527 00:35:11,528 --> 00:35:12,570 - Jooko? - Joo. 528 00:35:12,571 --> 00:35:13,572 Niinkö? 529 00:35:19,411 --> 00:35:21,246 En voi. Anteeksi. 530 00:35:26,084 --> 00:35:26,919 Selvä. 531 00:35:27,794 --> 00:35:31,714 - En halunnut... - Kyse ei ole siitä, ettenkö haluaisi. 532 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Ihan totta. Päinvastoin. Siis, haloo? 533 00:35:35,469 --> 00:35:38,638 Olet kuumin tyttö, joka on ikinä puhunut minulle. 534 00:35:38,639 --> 00:35:40,348 Ei kyse ole siitä. 535 00:35:40,349 --> 00:35:43,851 Olet vitsikäs ja fiksu, 536 00:35:43,852 --> 00:35:47,064 eikä koko maailma vaikuta sinuun mitenkään. 537 00:35:47,731 --> 00:35:50,734 En tunne ketään, joka on yhtä kova ja urhea. 538 00:35:51,318 --> 00:35:54,363 Mutta en halua olla sellainen hyypiö. 539 00:35:54,988 --> 00:35:57,615 Olen toki lukinnut sinut kellariini, 540 00:35:57,616 --> 00:35:59,117 - hyypiömeininkiä. - Chris. 541 00:36:00,202 --> 00:36:01,452 Rauhoitu. Kaikki hyvin. 542 00:36:01,453 --> 00:36:03,829 Olen tietenkin ajatellut sitä. 543 00:36:03,830 --> 00:36:05,873 Olen heteromies. 544 00:36:05,874 --> 00:36:07,459 En voi sille mitään. 545 00:36:08,794 --> 00:36:10,671 Odota. Googlasin sen. 546 00:36:13,006 --> 00:36:16,592 "Jos valta on epätasapainossa, voi olla vaikea määrittää, 547 00:36:16,593 --> 00:36:18,886 onko suostumus vapaaehtoista, 548 00:36:18,887 --> 00:36:21,807 ja aito suostumus voi olla jopa mahdotonta." 549 00:36:22,599 --> 00:36:26,728 Ja siksi minä lähden nyt - 550 00:36:27,604 --> 00:36:29,439 ja toivotan hyvää illanjatkoa. 551 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 Moikka. 552 00:36:52,629 --> 00:36:57,217 5. HYVÄKSYMINEN 553 00:37:03,182 --> 00:37:04,558 Luoja. 554 00:37:06,685 --> 00:37:10,479 No niin, puhuin asiasta tyttäreni kanssa. 555 00:37:10,480 --> 00:37:13,357 Olemme vihaisia, koska tungitte tontillemme. 556 00:37:13,358 --> 00:37:17,403 Ja valitettavasti, koska rakennelmani ei ole täysin laillinen, 557 00:37:17,404 --> 00:37:19,822 voisimme joutua pulaan, jos ilmoittaisitte tästä. 558 00:37:19,823 --> 00:37:21,325 Emme sano mitään. Vannon. 559 00:37:21,992 --> 00:37:23,160 Kääntykää. 560 00:37:24,286 --> 00:37:25,829 - Ei tarvitse tehdä tätä. - Ympäri. 561 00:37:36,131 --> 00:37:38,800 - Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 562 00:38:04,034 --> 00:38:06,995 Asian ydin on, että ymmärrän teitä. 563 00:38:07,996 --> 00:38:09,164 Äitinä. 564 00:38:09,706 --> 00:38:12,584 Jos Toni katoaisi, etsisin häntä kaikkialta. 565 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 Tutkin myös verkossa - 566 00:38:15,504 --> 00:38:19,257 ja on selvää, ettette ole syvän valtion salaisia agentteja. 567 00:38:19,258 --> 00:38:20,342 - Aivan. - Niin. 568 00:38:21,176 --> 00:38:25,055 Dedo, mieti somenäkyvyyttäsi. Postaat paljon meemejä. 569 00:38:25,973 --> 00:38:26,806 Tosi paljon. 570 00:38:26,807 --> 00:38:28,475 Eikä hyviä. 571 00:38:29,810 --> 00:38:32,271 Niin. Laitan sen mieleen. 572 00:38:34,231 --> 00:38:35,566 Toivottavasti löydätte hänet. 573 00:38:36,942 --> 00:38:39,611 En voi kuvitella, mitä tekisin, jos menettäisin Tonin. 574 00:38:46,076 --> 00:38:49,121 Jottei jää mitään väärinkäsitystä, 575 00:38:50,038 --> 00:38:53,041 voimmeko me molemmat nyt lähteä? 576 00:38:57,045 --> 00:38:59,173 - Voitte. - Lähdetään sitten. 577 00:39:00,674 --> 00:39:02,134 Jätän tämän tähän. 578 00:39:08,515 --> 00:39:10,766 Ai niin, joimme vodkaanne. 579 00:39:10,767 --> 00:39:14,478 Ja söin purkin lasagnea. Haluaisin korvata sen. 580 00:39:14,479 --> 00:39:15,898 Dedo. 581 00:39:16,940 --> 00:39:19,860 - Jos annatte tilinumeronne, voin siirtää... - Ehei. 582 00:39:21,695 --> 00:39:26,825 Paljon kiitoksia ymmärtäväisyydestä. Äidiltä äidille, arvostan sitä. 583 00:39:27,701 --> 00:39:30,995 Vielä yksi asia. Taka-aidassanne on pieni reikä. 584 00:39:30,996 --> 00:39:32,289 - Voisin... - Dedo. 585 00:39:42,466 --> 00:39:45,093 80. PÄIVÄ 586 00:39:46,595 --> 00:39:47,721 Eikä. 587 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 Hei. 588 00:39:50,974 --> 00:39:52,351 Kuka sinä olet? 589 00:40:15,457 --> 00:40:17,334 {\an8}80. PÄIVÄ - 1 LEPPÄLINTU 590 00:40:20,045 --> 00:40:21,672 Kiitos, kun kävit, ukki. 591 00:40:24,174 --> 00:40:25,259 Wanda. 592 00:40:29,137 --> 00:40:30,847 Sain tämän mummilta. 593 00:40:30,848 --> 00:40:31,931 WANDA KLATT -TYÖRYHMÄ 594 00:40:31,932 --> 00:40:34,267 Kyttä kyseli pakustani. 595 00:40:34,268 --> 00:40:35,894 Onko minulla työryhmä? 596 00:40:36,520 --> 00:40:37,521 Siistiä. 597 00:40:39,982 --> 00:40:42,233 Mitä? Ehkä tämä on hyvä asia. 598 00:40:42,234 --> 00:40:45,903 Jos he tietävät pakustasi, ehkä myös Lenkasta ja Lukasista. 599 00:40:45,904 --> 00:40:48,406 He eivät etsi Lukasia vaan minua! 600 00:40:48,407 --> 00:40:49,700 Rauhoitu. 601 00:40:51,034 --> 00:40:52,911 Kyllä se siitä. Pystymme tähän. 602 00:40:53,954 --> 00:40:54,955 Yhdessä. 603 00:41:01,170 --> 00:41:05,382 VILLIELÄINTEN SALAKULJETUS 604 00:41:11,889 --> 00:41:13,307 Meidän pitää lopettaa. 605 00:41:16,894 --> 00:41:18,353 Vakoilu, 606 00:41:19,354 --> 00:41:22,816 murrot ja poliisille valehtelu. 607 00:41:24,735 --> 00:41:26,570 En tarkoita luovuttamista. 608 00:41:27,571 --> 00:41:28,572 Hyvä on. 609 00:41:29,072 --> 00:41:30,990 Etsimme edelleen, 610 00:41:30,991 --> 00:41:32,075 muttemme näin. 611 00:41:35,329 --> 00:41:37,581 Täytyy suojella sitä, mitä meillä vielä on. 612 00:41:38,415 --> 00:41:40,959 Meitä ja Olea. 613 00:41:42,211 --> 00:41:45,297 Muuten ei ole mitään jäljellä, kun Wanda tulee kotiin. 614 00:41:49,760 --> 00:41:51,053 Hyvä on. 615 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 Hyvä on. 616 00:42:12,824 --> 00:42:13,866 97. PÄIVÄ 617 00:42:13,867 --> 00:42:16,578 Presidentille kerrotaan pian. 618 00:42:17,371 --> 00:42:19,373 Amerikan kansa... 619 00:42:28,465 --> 00:42:29,591 Hups. 620 00:42:31,510 --> 00:42:33,970 Mummi, Chris tässä. Kaikki hyvin? 621 00:42:33,971 --> 00:42:35,972 Yhtäkkiä tuli sähkökatko. 622 00:42:35,973 --> 00:42:38,057 Ei hätää. Tulen saman tien. 623 00:42:38,058 --> 00:42:40,935 Ei tarvitse. Soitin Lukasille. 624 00:42:40,936 --> 00:42:42,854 - Lukasilleko? - Käyn katsomassa. 625 00:42:42,855 --> 00:42:46,191 - Missä sulaketaulu on? - Ukin harrastehuoneessa. 626 00:42:51,822 --> 00:42:52,823 Onko siellä joku? 627 00:42:56,702 --> 00:42:57,703 Huhuu! 628 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 Onko siellä joku? 629 00:43:04,877 --> 00:43:05,878 Chris? 630 00:43:06,628 --> 00:43:07,713 Wanda. 631 00:43:13,510 --> 00:43:15,053 - Pitää häipyä. - Niin. 632 00:43:15,762 --> 00:43:16,847 Onko siellä joku? 633 00:43:17,347 --> 00:43:18,765 - Tule ylös. - Odota. 634 00:43:19,266 --> 00:43:20,392 Mitä sinä teet? 635 00:43:22,186 --> 00:43:23,353 Wanda, tule. 636 00:44:48,230 --> 00:44:50,566 PERUSTUU ZOLTAN SPIRANDELLIN KIRJOITTAMAAN TARINAAN 637 00:45:26,560 --> 00:45:28,562 Tekstitys: Jari Vikström