1
00:00:13,305 --> 00:00:15,848
{\an8}Suru on kuulemma viisivaiheinen.
2
00:00:15,849 --> 00:00:16,933
{\an8}97. PÄIVÄ
3
00:00:16,934 --> 00:00:22,396
{\an8}Kieltäminen, viha, neuvottelu,
masennus ja vihdoin hyväksyminen.
4
00:00:22,397 --> 00:00:24,357
Mutten sanoisi niitä vaiheiksi.
5
00:00:24,358 --> 00:00:27,151
Ne ovat ennemminkin
kuin tietokonepelin tasoja.
6
00:00:27,152 --> 00:00:30,489
Kakkostasolle pääsee
vasta suoritettuaan ykköstason.
7
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
Jotkut jäävät jumiin tietylle tasolle,
koska se on vaikea -
8
00:00:34,368 --> 00:00:36,328
kuten Mario Kartin Sateenkaaritie.
9
00:00:36,954 --> 00:00:39,081
Millainen psykopaatti sen keksi?
10
00:01:22,040 --> 00:01:26,628
1. KIELTÄMINEN
11
00:01:29,006 --> 00:01:30,007
Kaikki hyvin.
12
00:01:31,091 --> 00:01:33,134
Se on väärinkäsitys.
13
00:01:33,135 --> 00:01:37,890
He ovat normaaleja ihmisiä.
Kun he palaavat, selvitämme tämän.
14
00:01:39,224 --> 00:01:40,809
Vai normaaleja?
15
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
Normaalejako, Dedo?
16
00:01:44,938 --> 00:01:47,941
Heillä on salainen bunkkeri pihallaan.
17
00:01:48,483 --> 00:01:51,028
Heidän tyttärensä melkein ampui sinut.
18
00:01:52,029 --> 00:01:53,779
Varsijousella.
19
00:01:53,780 --> 00:01:57,825
Netin mukaan
he etsivät jo metsästä seuraavia uhrejaan.
20
00:01:57,826 --> 00:02:01,371
Carlotta, et kai oikeasti usko,
että he ovat kannibaaleja?
21
00:02:02,164 --> 00:02:03,164
Kyllä.
22
00:02:03,165 --> 00:02:06,627
Kolme kuukautta sitten en olisi uskonut.
23
00:02:07,836 --> 00:02:12,507
Enkä olisi uskonut, että terapeuttini
sai miehensä pukemaan kommandopipon,
24
00:02:12,508 --> 00:02:15,760
jotta voisi teeskennellä
sekstaavansa murtomiehen kanssa.
25
00:02:15,761 --> 00:02:19,223
Tai että veljeni ostaisi lemmikkitiikerin.
26
00:02:23,352 --> 00:02:26,313
En olisi uskonut,
27
00:02:28,565 --> 00:02:30,734
että tyttäremme katoaisi.
28
00:02:32,027 --> 00:02:34,153
Enkä todellakaan olisi uskonut,
29
00:02:34,154 --> 00:02:37,282
että mieheni voisi
valehdella minulle kuukausia.
30
00:02:41,411 --> 00:02:42,663
Anna kännykkäsi.
31
00:02:43,330 --> 00:02:45,749
Miksi? Mitä suunnittelet?
32
00:02:46,708 --> 00:02:49,169
Soitan poliisin vapauttamaan meidät.
33
00:02:51,380 --> 00:02:53,172
Ei kenttää. Täydellistä.
34
00:02:53,173 --> 00:02:56,342
Seinät ovat massiiviset.
Ehkä lyijyllä vuoratut.
35
00:02:56,343 --> 00:02:57,803
Näköjään hyvää työtä.
36
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Jättipotti.
37
00:03:19,658 --> 00:03:21,201
Oikeastaan aika romanttista.
38
00:03:22,077 --> 00:03:23,370
Uskallakin.
39
00:03:31,920 --> 00:03:33,505
He ovat kai preppereitä.
40
00:03:34,381 --> 00:03:35,674
Mitä he ovat?
41
00:03:36,175 --> 00:03:37,216
Preppereitä.
42
00:03:37,217 --> 00:03:39,011
Maailmanloppuun uskovia.
43
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
Niin.
44
00:03:40,888 --> 00:03:42,598
Se saisi alkaa saman tien.
45
00:03:43,223 --> 00:03:45,433
Kollegani oli prepperi.
46
00:03:45,434 --> 00:03:49,354
Loistava rappari. Saimme tietää,
että hän joi omaa virtsaansa.
47
00:03:53,275 --> 00:03:55,318
Hei! Päästäkää meidät ulos!
48
00:03:55,319 --> 00:03:57,028
- Carlotta.
- Päästäkää ulos!
49
00:03:57,029 --> 00:03:59,323
Carlotta, keksimme jotain.
50
00:04:00,574 --> 00:04:02,201
Ehkä on toinen uloskäynti.
51
00:04:05,370 --> 00:04:06,914
Anna minun yrittää.
52
00:04:08,081 --> 00:04:10,334
Ehkä tyttö ei lukinnut sitä.
53
00:04:24,431 --> 00:04:26,850
Ei. Se on ehdottomasti lukossa.
54
00:04:38,612 --> 00:04:40,488
Kohde on neutralisoitu.
55
00:04:40,489 --> 00:04:43,324
Presidentille kerrotaan pian.
56
00:04:43,325 --> 00:04:44,618
Amerikan kansa...
57
00:04:45,118 --> 00:04:47,329
97. PÄIVÄ
58
00:04:53,877 --> 00:04:59,800
2. PÄIVÄ
59
00:05:13,480 --> 00:05:16,983
Hei. En tiennyt, mistä pidät,
joten ostin teriyaki-kanaa.
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,693
Se on lempivoileipäni.
61
00:05:18,694 --> 00:05:22,238
Tuli mieleen, että ehkä olet kasvissyöjä,
joten ostin kasvisleivän.
62
00:05:22,239 --> 00:05:23,323
En ole kasvissyöjä.
63
00:05:24,867 --> 00:05:25,993
Selvä, hyvä.
64
00:05:27,202 --> 00:05:29,288
Se näyttääkin inhottavalta.
65
00:05:31,874 --> 00:05:33,041
Chris, kuuntele.
66
00:05:34,042 --> 00:05:36,377
Olen ollut täällä lähes kaksi vuorokautta.
67
00:05:36,378 --> 00:05:39,547
Useimmat kadonneet
löydetään 48-72 tunnin aikana.
68
00:05:39,548 --> 00:05:43,009
Tilastojen mukaan siis
minut löydetään 36 tunnin sisällä.
69
00:05:43,010 --> 00:05:44,635
Se on vain ajan kysymys.
70
00:05:44,636 --> 00:05:48,014
On parasta kaikille,
jos vain vapautat minut.
71
00:05:48,015 --> 00:05:49,223
Selvä.
72
00:05:49,224 --> 00:05:51,642
- Irrotan nämä.
- Olen tosissani.
73
00:05:51,643 --> 00:05:53,519
En mainitse sinua.
74
00:05:53,520 --> 00:05:56,481
Olet ollut mukava. Toit minulle leivänkin.
75
00:05:58,150 --> 00:05:59,233
Annan tilaisuuden.
76
00:05:59,234 --> 00:06:01,528
Sinäkö annat minulle tilaisuuden?
77
00:06:04,156 --> 00:06:05,782
Jos kerran olet tuollainen.
78
00:06:10,454 --> 00:06:12,496
Sundersheim ei ole iso.
79
00:06:12,497 --> 00:06:15,082
Kuinka usein kuuma 17-vuotias
on kadonnut täällä?
80
00:06:15,083 --> 00:06:17,919
- Ei ikinä.
- Sanoitko itseäsi kuumaksi?
81
00:06:17,920 --> 00:06:22,173
Rentoudun tässä, syön leipäni
ja odotan etsintäpartion tuloa ovelle.
82
00:06:22,174 --> 00:06:23,759
Sitten sanot:
83
00:06:26,178 --> 00:06:29,138
"Wanda, kerro heille,
että ostin sinulle kanaleivän."
84
00:06:29,139 --> 00:06:31,182
Ja minä sanon: "Sori.
85
00:06:31,183 --> 00:06:34,268
Olen traumatisoitunut,
ja tämä kundi on kamala,
86
00:06:34,269 --> 00:06:36,646
joten hän joutaa vankilaan."
87
00:06:36,647 --> 00:06:40,776
Siellä kierrät mieheltä miehelle
kuin hammastahnaputkilo.
88
00:06:42,861 --> 00:06:43,737
Lopetitko?
89
00:06:44,905 --> 00:06:47,658
Missä käyn vessassa?
90
00:06:59,545 --> 00:07:02,004
- Tuo on vitsi.
- Tämä ei ole hotelli.
91
00:07:02,005 --> 00:07:04,675
Mutta tämä ei toimi kummallekaan.
92
00:07:05,425 --> 00:07:10,555
Haluatko todella kantaa joka päivä
paskaämpäriä ylös ja alas portaita?
93
00:07:10,556 --> 00:07:11,931
Minäpä kerron jotain.
94
00:07:11,932 --> 00:07:14,892
Et selviä tästä mitenkään.
Et ole oikea rikollinen.
95
00:07:14,893 --> 00:07:17,645
Poliisi kiertää
ovelta ovelle tutkimassa taloja.
96
00:07:17,646 --> 00:07:21,148
He ovat pian täällä.
He löytävät minut, ja joudut linnaan!
97
00:07:21,149 --> 00:07:24,861
Paskapuheesi saa pääni särkemään!
Nyt riittää!
98
00:07:24,862 --> 00:07:27,322
Päästä minut ulos!
99
00:07:32,286 --> 00:07:33,370
Olen pahoillani.
100
00:07:34,329 --> 00:07:35,413
Chris!
101
00:07:35,414 --> 00:07:38,458
Viimeinen tilaisuus!
Varoitan sinua! Chris!
102
00:07:39,543 --> 00:07:41,294
Chris!
103
00:07:41,295 --> 00:07:45,966
2. VIHA
104
00:07:47,092 --> 00:07:48,886
Miten teet sen, Dedo?
105
00:07:49,469 --> 00:07:50,762
Ollaan rehellisiä.
106
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
Aina kun tilanne on perseestä,
sinä tulet -
107
00:07:55,976 --> 00:07:59,353
- ja teet siitä pahemman.
- Selvä...
108
00:07:59,354 --> 00:08:01,105
Miksi seurasin sinua?
109
00:08:01,106 --> 00:08:05,276
Olin jo ulkona. Suhteemme oli ohi.
110
00:08:05,277 --> 00:08:08,654
Olin jo vapaa.
En ollut enää vastuussa sinusta.
111
00:08:08,655 --> 00:08:09,739
Mutta sitten -
112
00:08:09,740 --> 00:08:13,826
ajattelin, että teet taas
jotain uskomattoman tyhmää.
113
00:08:13,827 --> 00:08:16,787
Mitä minä tein? Seurasin sinua tänne.
114
00:08:16,788 --> 00:08:20,125
Kuten aina. Kuin täysi idiootti.
115
00:08:21,627 --> 00:08:23,628
Olisin voinut päästää sinut yksin,
116
00:08:23,629 --> 00:08:27,341
lapsi olisi ampunut sinut varsijousella,
ja se olisi siinä.
117
00:08:28,926 --> 00:08:33,095
Älä katso minua kuin loukkaantunut saukko,
joka kaipaa sääliä.
118
00:08:33,096 --> 00:08:35,640
En sääli sinua vaan itseäni!
119
00:08:38,268 --> 00:08:39,686
Älä vollota.
120
00:08:40,395 --> 00:08:41,897
Älä ala vollottaa!
121
00:08:42,606 --> 00:08:43,440
En vollota.
122
00:08:46,068 --> 00:08:47,777
- Lopeta!
- Minä yritän.
123
00:08:47,778 --> 00:08:49,988
Kiellän sinua itkemästä.
124
00:08:56,703 --> 00:08:58,413
Mitä heillä on täällä?
125
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
Kuivalihaa.
126
00:09:01,792 --> 00:09:04,085
Ananassäilykkeitä.
127
00:09:04,086 --> 00:09:06,671
Herkkua! Papusäilykkeitä.
128
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Papusäilykkeitä grillityyliin.
129
00:09:09,508 --> 00:09:13,011
Toivottavasti varastoitte
ilmanraikastimia, psykopaatit.
130
00:09:13,679 --> 00:09:15,555
Loistavaa!
131
00:09:15,556 --> 00:09:17,682
Riisiä!
132
00:09:17,683 --> 00:09:20,226
Missä keitätte sen, nerot?
133
00:09:20,227 --> 00:09:23,647
Missä keitätte hiton riisin?
134
00:09:25,107 --> 00:09:28,986
He pitävät välillä hauskaakin.
135
00:09:33,949 --> 00:09:35,868
Carlotta, ehkä...
136
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
Selvä.
137
00:09:41,373 --> 00:09:42,999
No niin, Dedo.
138
00:09:43,000 --> 00:09:44,667
Mikä oli suunnitelma?
139
00:09:44,668 --> 00:09:47,044
Jatkaa, kunnes rahat loppuvat,
140
00:09:47,045 --> 00:09:50,423
ja toivoa, etten huomaa,
kun ulosotto vie huonekalumme?
141
00:09:50,424 --> 00:09:51,883
En olisi sallinut sitä.
142
00:09:51,884 --> 00:09:55,303
Mikset kertonut työsi menettämisestä?
143
00:09:55,304 --> 00:09:58,681
Olisimme keksineet ratkaisun,
me kaksi yhdessä tiiminä.
144
00:09:58,682 --> 00:10:00,766
En voinut, koska...
145
00:10:00,767 --> 00:10:02,269
Koska mitä?
146
00:10:03,145 --> 00:10:05,813
Ei mitään. Olet oikeassa.
Olisi pitänyt kertoa.
147
00:10:05,814 --> 00:10:08,983
- Ei. Mitä aioit sanoa?
- En mitään.
148
00:10:08,984 --> 00:10:10,402
- Kylläpäs.
- En.
149
00:10:11,528 --> 00:10:15,323
Sanoit "koska",
ja yleensä sitä seuraa jotain.
150
00:10:15,324 --> 00:10:16,699
Unohda se.
151
00:10:16,700 --> 00:10:18,410
Koska mitä, Dedo?
152
00:10:21,705 --> 00:10:22,706
Koska -
153
00:10:24,082 --> 00:10:25,501
viime aikoina -
154
00:10:26,293 --> 00:10:27,294
olet -
155
00:10:28,212 --> 00:10:29,670
raivostunut rajusti.
156
00:10:29,671 --> 00:10:30,880
Raivostunut?
157
00:10:30,881 --> 00:10:32,340
Minähän en raivostu!
158
00:10:32,341 --> 00:10:34,134
Niinpä niin. Selvä.
159
00:10:36,595 --> 00:10:38,721
Hei! Hei!
160
00:10:38,722 --> 00:10:41,057
Päästäkää meidät ulos!
161
00:10:41,058 --> 00:10:43,601
Senkin hullut paskiaiset!
162
00:10:43,602 --> 00:10:47,271
Tulkaa syömään meidät
ennen kuin pilaannumme!
163
00:10:47,272 --> 00:10:48,982
- Aivan.
- Hei!
164
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
Mikset tee mitään?
165
00:10:52,152 --> 00:10:53,903
- Mitä pitäisi tehdä?
- En tiedä!
166
00:10:53,904 --> 00:10:56,197
Etsi uloskäynti. Keksi suunnitelma.
167
00:10:56,198 --> 00:11:00,452
Tee jotain
äläkä istu perseelläsi kuin idiootti.
168
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
Tämä...
169
00:11:44,246 --> 00:11:45,329
Oi, vau.
170
00:11:45,330 --> 00:11:46,957
- Mitä?
- Ei mitään.
171
00:11:48,458 --> 00:11:52,004
Niin. Ehkä täällä on tarkoitus
olla ties kuinka pitkään.
172
00:11:52,546 --> 00:11:54,046
Eikö saa olla tarpeita?
173
00:11:54,047 --> 00:11:55,340
Toki. Ehdottomasti.
174
00:11:55,924 --> 00:11:57,508
Älä hauku lutkaksi.
175
00:11:57,509 --> 00:12:00,429
En hauku ketään vaan olen vaikuttunut.
176
00:12:00,929 --> 00:12:04,140
Nämä prepperit
ovat hyvin valmistautuneita.
177
00:12:04,141 --> 00:12:06,018
Valmiita kaikkeen.
178
00:12:07,519 --> 00:12:12,357
Miten hyvin pervo prepperi preppaa,
jos pervo prepperi preppasi pervosti?
179
00:12:24,661 --> 00:12:27,122
Dedo, olet inhottava.
180
00:12:33,295 --> 00:12:36,465
{\an8}13. PÄIVÄ
181
00:12:37,674 --> 00:12:40,052
{\an8}No niin. Tapahtui jotain tyhmää.
182
00:12:40,802 --> 00:12:45,389
Pesin vaatteesi. Ne päätyivät
mummin vanhojen vaatteiden pinoon.
183
00:12:45,390 --> 00:12:47,266
Hän vei ne kierrätykseen.
184
00:12:47,267 --> 00:12:50,938
Ostin sinulle kirppikseltä uusia
mutten tiennyt kokoasi.
185
00:12:51,772 --> 00:12:55,483
Ehdin siis voileipäpuotiin
vasta lounasruuhkan jälkeen,
186
00:12:55,484 --> 00:12:57,486
eikä mitään hyvää ollut jäljellä.
187
00:12:58,946 --> 00:13:00,197
Siispä tonnikala...
188
00:13:00,822 --> 00:13:01,657
Wanda?
189
00:13:08,622 --> 00:13:10,248
En kestä enää!
190
00:13:10,249 --> 00:13:12,416
En pasko enää ämpäriin!
191
00:13:12,417 --> 00:13:14,794
Ja jos pitää syödä vielä yksi leipä,
192
00:13:14,795 --> 00:13:16,921
murhaan jonkun!
193
00:13:16,922 --> 00:13:19,591
- En saa henkeä, Wanda.
- Ihan sama.
194
00:13:24,137 --> 00:13:25,138
Anteeksi.
195
00:13:30,060 --> 00:13:31,185
Anteeksi.
196
00:13:31,186 --> 00:13:32,646
Luoja. Tämä on inhaa.
197
00:13:40,696 --> 00:13:42,113
Melkein tapoit minut.
198
00:13:42,114 --> 00:13:44,658
- Sitä suunnittelinkin.
- Hitto.
199
00:13:46,159 --> 00:13:48,369
Lukitsit minut tänne.
200
00:13:48,370 --> 00:13:50,788
Tökkäsit sormella silmääni, psykopaatti.
201
00:13:50,789 --> 00:13:52,249
Sinä kuristit minua!
202
00:13:53,584 --> 00:13:54,751
Olisin voinut sokeutua.
203
00:13:55,711 --> 00:14:00,591
Lisäksi sanoin,
etten pidä tonnikalapaskasta!
204
00:14:01,925 --> 00:14:03,426
Mikä sinua vaivaa?
205
00:14:03,427 --> 00:14:07,556
Olen ollut kaksi viikkoa
lukittuna kellariin! Se minua vaivaa!
206
00:14:08,140 --> 00:14:11,810
Kun pääsen täältä, olet pahassa kusessa.
207
00:14:13,353 --> 00:14:15,521
Et aavistakaan, mitä kaikkea -
208
00:14:15,522 --> 00:14:21,611
kerron siitä, mitä teit minulle, ja menen
tosi moneen true-crime-podcastiin.
209
00:14:21,612 --> 00:14:25,281
Kerron, mitä kaikkea paskaa teit minulle.
210
00:14:25,282 --> 00:14:30,286
Sitten he ajattelevat:
"Vau, se Chris on aivan sairas."
211
00:14:30,287 --> 00:14:34,207
Sitten saat
lempinimen tyyliin "Kellarifriikki".
212
00:14:34,208 --> 00:14:36,876
Sinusta tehdään TikTok-videoita.
213
00:14:36,877 --> 00:14:40,588
Joku tekee tästä elokuvan,
ja joku ääliö esittää sinua -
214
00:14:40,589 --> 00:14:45,760
tyyliin: "Hei, olen Chris.
215
00:14:45,761 --> 00:14:50,516
Olen perverssi,
joka lukitsee tyttöjä kellariin."
216
00:14:54,561 --> 00:14:55,771
Olet ilkeä.
217
00:14:57,689 --> 00:14:59,273
- Minäkö ilkeä?
- Niin!
218
00:14:59,274 --> 00:15:03,278
Olet ilkeä ihminen.
Olit jo koulussa. Muistin juuri.
219
00:15:04,154 --> 00:15:04,987
Mitä sanoit?
220
00:15:04,988 --> 00:15:06,948
Sinä ja tyttökaverisi.
221
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Olitte oikea ilkeiden tyttöjen jengi.
222
00:15:10,410 --> 00:15:12,245
- Se ei ole totta.
- Onpas.
223
00:15:12,246 --> 00:15:15,874
Kävitte aina syvältä olevaa
psykologista sotaa somessa.
224
00:15:16,792 --> 00:15:19,627
"Saanko tähän tykkäyksen?
Ja kenet tägään?
225
00:15:19,628 --> 00:15:26,634
Miten varmistan, että kutsumatta jääneet
tietävät näiden bileiden olleen mahtavat?"
226
00:15:26,635 --> 00:15:31,430
Viihdytit itseäsi flirttailemalla niiden
kanssa, joilla ei ollut mahiksia,
227
00:15:31,431 --> 00:15:35,560
juuri sen verran, että hetken ajan
he luulivat onnistuvansa,
228
00:15:35,561 --> 00:15:37,771
ja sitten lähetit kaverisektorille!
229
00:15:38,605 --> 00:15:40,314
Tuollaisenako minua pidät?
230
00:15:40,315 --> 00:15:43,359
Pidänkö sinua suosittuna ja kauniina?
231
00:15:43,360 --> 00:15:44,694
Pidän.
232
00:15:44,695 --> 00:15:46,863
Saatko sillä sosiaalista valtaa?
233
00:15:46,864 --> 00:15:48,447
Ehdottomasti.
234
00:15:48,448 --> 00:15:52,160
Mutta enimmäkseen
tuskin tiedät, mitä teet.
235
00:15:53,370 --> 00:15:56,455
En voi sille mitään,
jos olen kaunis ja suosittu.
236
00:15:56,456 --> 00:15:58,916
Sanot itseäsi kauniiksi ja suosituksi.
237
00:15:58,917 --> 00:16:01,752
- Siitä se alkaa!
- Sinä sanoit äsken niin!
238
00:16:01,753 --> 00:16:06,215
Mutta siinä on eroa,
sanooko sen muut vai itse!
239
00:16:06,216 --> 00:16:08,593
Sitä ei pitäisi sanoa itsestään!
240
00:16:08,594 --> 00:16:13,472
Oletetaan, vaikkei se ole realistista,
että sanot jotain kivaa minusta.
241
00:16:13,473 --> 00:16:17,019
Jotain tyyliin: "Chris, olet todella..."
242
00:16:21,023 --> 00:16:23,357
"Hiuksesi ovat OK."
243
00:16:23,358 --> 00:16:26,277
En silti sanoisi ikinä:
"Hiukseni ovat OK",
244
00:16:26,278 --> 00:16:27,863
koska en uskoisi sitä!
245
00:16:29,364 --> 00:16:31,033
Onko se hyvä asia?
246
00:16:46,673 --> 00:16:48,383
Anteeksi, että toin tonnikalaa.
247
00:16:49,259 --> 00:16:50,593
Chris.
248
00:16:50,594 --> 00:16:51,678
Niin?
249
00:16:53,764 --> 00:16:55,349
Hiuksesi ovat OK.
250
00:16:59,269 --> 00:17:03,857
3. NEUVOTTELU
251
00:17:09,655 --> 00:17:11,531
Kädet pään taakse! Kasvot seinään!
252
00:17:12,324 --> 00:17:16,743
Minulla on AR-15.
Yksikin väärä liike, niin käytän sitä.
253
00:17:16,744 --> 00:17:18,789
- Rynnäkkökivääri.
- Kasvot seinään!
254
00:17:19,289 --> 00:17:21,540
Kyllä. Kasvot ovat seinässä.
255
00:17:21,541 --> 00:17:25,211
Tulen nyt. Jos kasvot eivät ole seinässä
eivätkä kädet pään takana...
256
00:17:25,212 --> 00:17:26,587
Kädet pään taa.
257
00:17:26,588 --> 00:17:28,840
...pidän sitä aggressiona ja ammun.
258
00:17:28,841 --> 00:17:30,341
- Ymmärrättekö?
- Joo.
259
00:17:30,342 --> 00:17:31,592
Menikö perille?
260
00:17:31,593 --> 00:17:34,053
- Meni, meni.
- Me ymmärrämme!
261
00:17:34,054 --> 00:17:35,138
Luoja.
262
00:17:36,890 --> 00:17:38,392
Dedo, mikä tuo on?
263
00:17:44,481 --> 00:17:48,235
- Kasvot seinään!
- Me tulemme rauhassa, oikeasti.
264
00:17:53,824 --> 00:17:56,493
Keitä olette ja mitä teette tontillani?
265
00:17:58,370 --> 00:18:02,081
Olemme Carlotta ja Dedo Klatt.
266
00:18:02,082 --> 00:18:04,709
Pahoittelut murrosta.
267
00:18:04,710 --> 00:18:06,795
Etsimme kadonnutta tytärtämme.
268
00:18:07,379 --> 00:18:08,379
Wanda-nimistä.
269
00:18:08,380 --> 00:18:10,174
Pitääkö heidät neutralisoida, äiti?
270
00:18:10,757 --> 00:18:12,676
Ei, kultaseni.
271
00:18:13,343 --> 00:18:14,511
Ei vielä.
272
00:18:15,762 --> 00:18:17,889
Nyt he ovat vankejamme, kulta.
273
00:18:17,890 --> 00:18:19,265
- Autatko sitomaan?
- Joo.
274
00:18:19,266 --> 00:18:20,517
Niinkö? Tässä, kulta.
275
00:18:25,731 --> 00:18:26,732
Hienoa.
276
00:18:27,733 --> 00:18:28,901
Loistavaa työtä.
277
00:18:29,943 --> 00:18:31,778
- No niin!
- Hei!
278
00:18:32,821 --> 00:18:33,738
Urheaa.
279
00:18:33,739 --> 00:18:36,157
Laske ase, tai murran hänen niskansa.
280
00:18:36,158 --> 00:18:37,909
Hittolainen, Dedo. Hyvä!
281
00:18:37,910 --> 00:18:39,535
- Laske ase!
- Hyvä on.
282
00:18:39,536 --> 00:18:41,163
Ei äkkinäisiä...
283
00:18:45,167 --> 00:18:46,417
- Dedo!
- Kives hajosi.
284
00:18:46,418 --> 00:18:49,170
- Menikö hyvin, äiti?
- Loistavasti.
285
00:18:49,171 --> 00:18:52,340
Uskomatonta. Olet paras.
Nyt ylös nukkumaan.
286
00:18:52,341 --> 00:18:54,133
Hoidan loput. Anna ne.
287
00:18:54,134 --> 00:18:56,302
Rakastan sinua, kulta, kovin.
288
00:18:56,303 --> 00:18:57,803
Samat sanat.
289
00:18:57,804 --> 00:19:00,390
No niin. Kääntykää. Kädet selän taa.
290
00:19:01,642 --> 00:19:03,393
Anteeksi. Se oli tyhmää.
291
00:19:04,436 --> 00:19:05,646
Niin voi sanoa.
292
00:19:07,564 --> 00:19:09,233
Kädet selän taa.
293
00:19:11,443 --> 00:19:15,906
- Liian tiukalla. Ihoa nipistää!
- Niin. Polvillenne, molemmat!
294
00:19:17,074 --> 00:19:19,534
Kuunnelkaa. En tiedä, keitä olette.
295
00:19:19,535 --> 00:19:22,579
Mutten ole nähnyt
valtion väen käyttäytyvän noin.
296
00:19:23,830 --> 00:19:28,000
Olette kai vasemmiston wokesta,
maailmanparantajien sissiryhmästä.
297
00:19:28,001 --> 00:19:31,295
Yritätte aiheuttaa ongelmia
kaltaisilleni patriooteille.
298
00:19:31,296 --> 00:19:33,089
Kai koko UVL:lle.
299
00:19:33,090 --> 00:19:35,551
- Olemme kusessa.
- Anteeksi.
300
00:19:36,343 --> 00:19:37,176
UVL?
301
00:19:37,177 --> 00:19:38,428
Uuden valtakunnan lapset!
302
00:19:39,847 --> 00:19:41,222
Ette muka tiedä jo.
303
00:19:41,223 --> 00:19:42,724
Olemme tavallisia vanhempia.
304
00:19:43,475 --> 00:19:44,976
Tyttäremme katosi.
305
00:19:44,977 --> 00:19:47,895
Miksette soittaneet poliisille,
jos luulitte hänen olevan täällä?
306
00:19:47,896 --> 00:19:49,565
Niin, koska...
307
00:19:50,274 --> 00:19:52,818
Koska poliisi on täysin hyödytön.
308
00:19:53,986 --> 00:19:56,153
Siitä olemme samaa mieltä.
309
00:19:56,154 --> 00:19:57,614
Niin, aivan.
310
00:19:58,115 --> 00:20:03,286
Täytyy pitää itsestään huolta
ja suojella perhettään.
311
00:20:03,287 --> 00:20:04,704
Ymmärrätte varmasti.
312
00:20:04,705 --> 00:20:06,456
Kyllä. Pitää paikkansa.
313
00:20:07,165 --> 00:20:08,750
En luota järjestelmään.
314
00:20:10,002 --> 00:20:11,837
Siksi Toni on kotikoulussa.
315
00:20:12,713 --> 00:20:15,590
- Niinkö?
- Niin. Hän oppi ampumaan viisivuotiaana.
316
00:20:15,591 --> 00:20:18,176
Kuusivuotiaana nappaamaan
ja nylkemään jäniksen.
317
00:20:18,177 --> 00:20:19,886
Vau, kiva.
318
00:20:19,887 --> 00:20:24,725
Tekisitte varmasti kaikkenne
suojellaksenne tytärtänne.
319
00:20:25,726 --> 00:20:26,727
Niin.
320
00:20:31,315 --> 00:20:33,399
Tarkoittaako tuo, että päästätte meidät?
321
00:20:33,400 --> 00:20:35,234
Älkää jättäkö meitä tänne!
322
00:20:35,235 --> 00:20:37,778
Voisitteko edes löysätä siteitä?
323
00:20:37,779 --> 00:20:39,281
Minulla on klaustrofobia!
324
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Voi luoja!
325
00:20:41,617 --> 00:20:44,745
Minulla ei ole klaustrofobiaa.
Kunhan sanoin.
326
00:20:49,499 --> 00:20:54,795
33. PÄIVÄ
327
00:20:54,796 --> 00:20:59,218
Tämä on kurja näytelmä.
Pelkää murhaa ja prostituutiota.
328
00:21:00,511 --> 00:21:03,095
Ja hra Neubertista
se oli sopiva 13-vuotiaille.
329
00:21:03,096 --> 00:21:05,224
Emmekö olisi voineet esittää Catsiä?
330
00:21:06,391 --> 00:21:08,852
Se on outoa nyt ajateltuna.
331
00:21:09,853 --> 00:21:11,605
Olitko sinä 12-vuotias?
332
00:21:13,315 --> 00:21:15,192
Hyvä ikä ilotytön esittämiseen.
333
00:21:17,152 --> 00:21:19,655
Se on viimeinen muistamani normaali asia.
334
00:21:20,656 --> 00:21:22,616
Sarjamurhaajan esittäminen 16-vuotiaana?
335
00:21:23,909 --> 00:21:27,037
Ei. Se oli kesä
ennen vanhempieni kuolemaa.
336
00:21:43,470 --> 00:21:48,642
PYSÄYTÄ
337
00:22:04,116 --> 00:22:04,991
- Tule.
- En.
338
00:22:04,992 --> 00:22:06,326
- Ole kiltti.
- En.
339
00:22:16,879 --> 00:22:18,254
Tule.
340
00:22:18,255 --> 00:22:20,424
- Tule nyt!
- Antaa olla.
341
00:22:28,015 --> 00:22:28,849
Ei, "wind".
342
00:22:31,143 --> 00:22:32,144
Niin.
343
00:22:59,963 --> 00:23:01,298
Minulla on jotain sinulle.
344
00:23:08,013 --> 00:23:10,640
Voi luoja! Onpa siistiä.
345
00:23:10,641 --> 00:23:12,809
Niitä oli paljon kirppiksellä.
346
00:23:14,520 --> 00:23:16,229
Girls Team.
347
00:23:16,230 --> 00:23:17,856
Deu suay doo.
348
00:23:19,149 --> 00:23:20,275
Ice Twisters?
349
00:23:21,235 --> 00:23:22,444
Mothman.
350
00:23:23,111 --> 00:23:24,446
Mothman!
351
00:23:27,157 --> 00:23:29,325
En ole kuullut yhdestäkään.
352
00:23:29,326 --> 00:23:31,994
En minäkään,
mutta sain ne kolmella eurolla.
353
00:23:31,995 --> 00:23:35,540
Minulle se sopii.
Katson 24:n toista kautta neljättä kertaa.
354
00:23:35,541 --> 00:23:39,753
Jos pitää katsoa vielä kerran,
kun Kim Bauer kohtaa puuman, niin...
355
00:23:43,674 --> 00:23:45,259
En voi kuin kiittää.
356
00:23:46,385 --> 00:23:48,512
Minulla on asiaa.
357
00:23:49,763 --> 00:23:50,764
No niin.
358
00:23:51,682 --> 00:23:57,186
Tiedän, että tilanteesi on syvältä -
359
00:23:57,187 --> 00:24:00,106
ja että Lukasin pomot
ovat tosi vaarallisia,
360
00:24:00,107 --> 00:24:01,816
miksi et voi päästää minua.
361
00:24:01,817 --> 00:24:04,694
- Minä...
- Ei. Kuuntele nyt.
362
00:24:04,695 --> 00:24:06,237
Olen miettinyt.
363
00:24:06,238 --> 00:24:09,198
Voisimmeko yrittää tehdä heille jotain?
364
00:24:09,199 --> 00:24:14,912
Sanoit, että Lukas puhui
jostain isosta pomosta.
365
00:24:14,913 --> 00:24:16,956
En tiedä. Hän puhui Kingistä.
366
00:24:16,957 --> 00:24:19,501
En tiedä, onko se nimi vai lempinimi.
367
00:24:20,085 --> 00:24:22,128
Selvä. King.
368
00:24:22,129 --> 00:24:23,546
Se on alku.
369
00:24:23,547 --> 00:24:28,217
No niin. Oletetaan siis, että tämä King -
370
00:24:28,218 --> 00:24:33,806
antoi Lukasille käskyn tappaa se nainen.
371
00:24:33,807 --> 00:24:37,019
Siispä kysymys kuuluu,
372
00:24:37,644 --> 00:24:38,937
miksi hän teki niin?
373
00:24:39,563 --> 00:24:41,397
Mitä hän yrittää salata?
374
00:24:41,398 --> 00:24:43,566
- Se nainenhan oli toimittaja.
- Niin.
375
00:24:43,567 --> 00:24:45,484
Hän teki kai nettivideoita.
376
00:24:45,485 --> 00:24:47,112
Toimittaja. Selvä.
377
00:24:47,779 --> 00:24:49,907
Toi-mit-ta-ja.
378
00:24:50,407 --> 00:24:52,576
Kun tappaa toimittajan,
379
00:24:53,118 --> 00:24:57,289
tämä on selvittänyt jotain,
minkä piti olla salaisuus.
380
00:25:01,293 --> 00:25:02,793
Siinä.
381
00:25:02,794 --> 00:25:08,341
Jos me kaksi selvitämme, mikä se asia on,
voimme mennä kertomaan poliisille.
382
00:25:08,342 --> 00:25:12,179
Pahikset menevät linnaan,
minä kotiin, ja sinä selviät sotkusta.
383
00:25:13,263 --> 00:25:15,682
Olisimme tiimi
kuin Jack Bauer ja Tony Almeida.
384
00:25:17,309 --> 00:25:18,309
Just joo.
385
00:25:18,310 --> 00:25:21,729
Kaadamme Sundersheimin
järjestäytyneen rikollisuuden.
386
00:25:21,730 --> 00:25:23,815
- Mikä ettei?
- Wanda.
387
00:25:26,318 --> 00:25:28,110
En voi olla täällä ikuisesti.
388
00:25:28,111 --> 00:25:31,532
Joko pakenen tai livautan
viestin ulos jossain vaiheessa.
389
00:25:32,658 --> 00:25:35,535
Tai sekoan ja lyön sinua TV:llä päähän.
390
00:25:35,536 --> 00:25:37,578
Jos ne eivät toimi, tapan itseni.
391
00:25:37,579 --> 00:25:38,496
Älä sano noin.
392
00:25:38,497 --> 00:25:41,290
Tarkoitan sitä. Minkä vuoksi eläisin?
393
00:25:41,291 --> 00:25:43,210
Ice Twistersinkö?
394
00:25:48,173 --> 00:25:53,178
Tai voimme
keksiä suunnitelman yhteistyössä -
395
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
ja yrittää selvitä tästä.
396
00:25:58,350 --> 00:26:01,895
Siis rehellisesti sanottuna
mitä hävittävää sinulla on?
397
00:26:05,524 --> 00:26:10,112
4. MASENNUS
398
00:26:15,868 --> 00:26:17,077
Olen pahoillani.
399
00:26:19,580 --> 00:26:21,247
Dedo, älä ole.
400
00:26:21,248 --> 00:26:22,583
Olen minä.
401
00:26:23,083 --> 00:26:24,501
Olen tosi pahoillani.
402
00:26:26,128 --> 00:26:28,212
Enkä vain siitä,
403
00:26:28,213 --> 00:26:32,301
että olemme lukittuina
äärioikeistolaisen bunkkeriin.
404
00:26:32,885 --> 00:26:37,389
Olen myös pahoillani siitä,
etten kertonut potkuistani.
405
00:26:40,267 --> 00:26:41,268
Minä...
406
00:26:43,020 --> 00:26:45,898
Olin kovin häpeissäni.
407
00:26:49,735 --> 00:26:54,198
Kun perheeni tarvitsee minua eniten,
minä tyrin.
408
00:26:55,032 --> 00:26:56,908
- Aina. Joka kerta.
- Dedo.
409
00:26:56,909 --> 00:26:58,368
Se on totta.
410
00:26:59,161 --> 00:27:00,162
Mieti sitä.
411
00:27:00,662 --> 00:27:05,334
Kun Ole syntyi ja lääkärit sanoivat
hänen olevan kuulovammainen,
412
00:27:06,502 --> 00:27:09,171
panikoin heti ja murruin.
413
00:27:09,755 --> 00:27:13,132
Sinä sanoit: "Dedo, ryhdistäydy.
414
00:27:13,133 --> 00:27:16,595
Ei se haittaa.
Emme rakasta häntä yhtään vähempää."
415
00:27:17,554 --> 00:27:19,555
- Niin.
- Tietenkin olit oikeassa.
416
00:27:19,556 --> 00:27:21,391
Se ei muuttanut mitään.
417
00:27:22,017 --> 00:27:26,772
Mutta sillä hetkellä
sinä olit kallio enkä minä ollut.
418
00:27:28,398 --> 00:27:31,109
Sama tapahtui, kun Wanda katosi.
419
00:27:34,238 --> 00:27:36,281
Siitä lähtien minulla on ollut -
420
00:27:38,909 --> 00:27:40,202
hyödytön olo.
421
00:27:42,579 --> 00:27:46,250
Isänä työni on pitää huolta perheestäni.
422
00:27:46,792 --> 00:27:48,210
Suojella perhettäni.
423
00:27:49,169 --> 00:27:50,920
Ja mitä minä tein?
424
00:27:50,921 --> 00:27:54,675
Kun Wanda katosi,
olin humalassa futisottelussa.
425
00:28:01,265 --> 00:28:04,058
Ja anteeksi, että katsoin terapiaasi.
426
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Ei ollut tarkoitus, ihan totta.
427
00:28:06,937 --> 00:28:12,442
Kuulin nimeni ja tiesin,
että minun pitäisi sulkea se, mutta...
428
00:28:13,110 --> 00:28:15,028
En pystynyt. En voinut.
429
00:28:16,321 --> 00:28:20,367
Aivan kuin universumi
olisi sanonut minulle:
430
00:28:21,034 --> 00:28:22,911
"Dedo, kuuntele tarkkaan.
431
00:28:23,662 --> 00:28:24,997
Se on totuus.
432
00:28:25,622 --> 00:28:31,545
Olet hölmö ja menetät kaiken,
jos et laita asioitasi kuntoon."
433
00:28:34,423 --> 00:28:37,466
Dedo, et sinä ole hölmö.
434
00:28:37,467 --> 00:28:40,052
En olisi saanut sanoa niin.
435
00:28:40,053 --> 00:28:43,264
Olet oikeassa. Minä olen hölmö.
436
00:28:43,265 --> 00:28:44,725
Olen aina ollut.
437
00:28:45,934 --> 00:28:47,519
Siten selvisin elämästä.
438
00:28:48,103 --> 00:28:49,605
Siten selvisin koulusta.
439
00:28:50,564 --> 00:28:51,940
Siten sain sinut.
440
00:28:53,192 --> 00:28:55,777
Dedo, rakastettava hölmö.
441
00:28:57,196 --> 00:28:59,573
Kukaan ei odota paljoa hölmöltä.
442
00:29:00,449 --> 00:29:02,701
Jos tyrii, ei se haittaa.
443
00:29:03,619 --> 00:29:07,414
Jos ei saa hyviä arvosanoja
eikä samaa palkkaa kuin muut,
444
00:29:08,624 --> 00:29:09,917
on vain Dedo.
445
00:29:12,669 --> 00:29:14,671
Ethän todella usko tuohon?
446
00:29:18,467 --> 00:29:22,679
Etkö tiedä, kuinka tärkeä olet minulle?
447
00:29:28,018 --> 00:29:32,147
Olen joka päivä huolissani,
että käännyt ympäri ja sanot:
448
00:29:33,440 --> 00:29:37,736
"Tein valtavan virheen. Me eroamme."
449
00:29:39,821 --> 00:29:42,950
Ja joka päivä
sitä ei jotenkin tapahdukaan.
450
00:29:44,660 --> 00:29:47,495
En tiedä,
ovatko syynä aikaisin hankitut lapset,
451
00:29:47,496 --> 00:29:50,831
joten ehkä tunnet olevasi
jumissa kanssani.
452
00:29:50,832 --> 00:29:51,750
En tiedä sitä.
453
00:29:55,337 --> 00:29:56,964
Rakastan sinua kovin.
454
00:29:58,674 --> 00:30:02,427
Avioliittomme on elämäni paras asia.
455
00:30:03,053 --> 00:30:08,350
Kun näen sinun hymyilevän minulle aamulla,
voisin huutaa ilosta.
456
00:30:08,934 --> 00:30:10,768
Silti kysyn itseltäni joka aamu:
457
00:30:10,769 --> 00:30:14,773
"Dedo, miten helvetissä onnistuit tässä?"
458
00:30:16,149 --> 00:30:17,317
En ymmärrä sitä.
459
00:30:18,151 --> 00:30:21,905
En ymmärrä, miksi joku kaltaisesi -
460
00:30:22,698 --> 00:30:27,035
kestäisi jotakuta minun kaltaistani.
461
00:30:28,537 --> 00:30:29,705
En vain tajua sitä.
462
00:30:36,003 --> 00:30:37,004
Minä...
463
00:30:41,216 --> 00:30:42,551
- Halusin vain...
- Ei.
464
00:30:43,552 --> 00:30:45,012
- Ole hiljaa.
- Hyvä on.
465
00:31:08,785 --> 00:31:12,288
Dedo, avaatko housuni?
466
00:31:12,289 --> 00:31:13,415
Hyvä on.
467
00:31:13,916 --> 00:31:15,417
Selvä.
468
00:31:20,047 --> 00:31:22,256
- No niin. Kyllä.
- Selvä.
469
00:31:22,257 --> 00:31:23,591
Siinä on nappi.
470
00:31:23,592 --> 00:31:24,842
Aivan.
471
00:31:24,843 --> 00:31:26,177
- Löytyykö?
- Sain sen.
472
00:31:26,178 --> 00:31:27,803
- Voitko...
- Kyllä.
473
00:31:27,804 --> 00:31:29,890
- Sain sen.
- Hyvä.
474
00:31:31,350 --> 00:31:33,310
- Tule nyt tänne.
- Kyllä.
475
00:31:34,436 --> 00:31:35,436
No niin.
476
00:31:35,437 --> 00:31:37,104
- Alemmas.
- Hyvä.
477
00:31:37,105 --> 00:31:38,315
Vähän vielä.
478
00:31:38,815 --> 00:31:41,025
- Vähän vielä.
- Siinä.
479
00:31:41,026 --> 00:31:42,944
Hitsi. Luoja.
480
00:31:42,945 --> 00:31:45,656
Hyvä. No niin.
481
00:31:47,282 --> 00:31:49,409
- No niin.
- Menen makuulle.
482
00:31:55,290 --> 00:31:57,417
Odota. Odota hetki.
483
00:32:00,796 --> 00:32:03,130
- Ei. Vähän alemmas.
- Selvä.
484
00:32:03,131 --> 00:32:04,591
Hyvä. Luoja.
485
00:32:07,594 --> 00:32:09,011
- Voi luoja.
- Voi luoja.
486
00:32:09,012 --> 00:32:10,179
Voi luoja.
487
00:32:10,180 --> 00:32:12,849
68. PÄIVÄ
488
00:32:12,850 --> 00:32:15,018
Eikö hän näytäkin kamalalta?
489
00:32:15,936 --> 00:32:17,729
Paskat, minulle riitti!
490
00:32:18,522 --> 00:32:19,940
Sain tarpeekseni!
491
00:32:20,524 --> 00:32:21,567
En ole...
492
00:32:22,150 --> 00:32:25,236
Lopettakaa! Älkää kuvatko minua!
493
00:32:25,237 --> 00:32:27,072
- Painukaa kaikki helvettiin!
- Luoja.
494
00:32:27,781 --> 00:32:28,657
Anteeksi.
495
00:32:29,366 --> 00:32:30,993
Oli virhe näyttää tämä.
496
00:32:33,412 --> 00:32:36,039
Ei, olen iloinen, että näytit.
497
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
Minulla on vain kovin syyllinen olo.
498
00:32:55,893 --> 00:32:57,436
Sulje silmäsi.
499
00:32:58,061 --> 00:32:59,103
Miksi?
500
00:32:59,104 --> 00:33:00,647
Sulje vain silmäsi.
501
00:33:02,524 --> 00:33:04,192
Mutta älä yritä mitään.
502
00:33:04,193 --> 00:33:06,111
Oloni on haavoittuvainen.
503
00:33:28,091 --> 00:33:29,676
No niin. Avaa silmäsi.
504
00:33:33,680 --> 00:33:34,515
Mikä se on?
505
00:33:35,432 --> 00:33:38,434
Tiesin, että tulisit
surulliseksi videosta,
506
00:33:38,435 --> 00:33:43,148
joten ajattelin yrittää piristää sinua
ostamalla lempiruokiasi.
507
00:33:44,274 --> 00:33:45,692
Keskiyön purtavaa.
508
00:33:47,444 --> 00:33:50,905
Ensinnäkin ananas.
509
00:33:50,906 --> 00:33:55,244
Koska ensimmäisellä ulkomaanlomallasi
isäsi antoi maistaa piña coladaansa.
510
00:33:56,161 --> 00:33:59,039
- Sanoit sen olevan...
- Parasta, mitä olen suuhuni laittanut.
511
00:33:59,706 --> 00:34:00,707
Niin.
512
00:34:05,212 --> 00:34:06,213
Nachoja.
513
00:34:06,713 --> 00:34:11,300
Makeaa chiliä, koska pidät siitä,
miten mauste tarttuu sormiisi.
514
00:34:11,301 --> 00:34:13,219
Ja oliiveja,
515
00:34:14,096 --> 00:34:18,891
koska pakotit itsesi pitämään niistä,
jotta sinua pidettäisiin sivistyneenä.
516
00:34:19,560 --> 00:34:20,686
Ja kaiken päälle -
517
00:34:22,228 --> 00:34:23,522
juustosuikaleita.
518
00:34:25,774 --> 00:34:27,900
Ai, ja perinteen vuoksi...
519
00:34:32,989 --> 00:34:34,658
Älä pelkää. Ei tonnikalaa.
520
00:34:37,744 --> 00:34:38,745
Vau.
521
00:34:40,080 --> 00:34:41,706
Muistit tuon kaiken.
522
00:34:42,541 --> 00:34:45,710
Se on suloisinta,
mitä minulle on ikinä tehty.
523
00:34:46,295 --> 00:34:52,216
Viime synttäreinä
sain eksältäni airfryer-keittokirjan.
524
00:34:52,217 --> 00:34:54,011
Minulla ei ole airfryeria.
525
00:35:01,393 --> 00:35:04,061
En tarkoita, että olet poikaystä...
526
00:35:04,062 --> 00:35:05,772
Toin muutakin.
527
00:35:11,528 --> 00:35:12,570
- Jooko?
- Joo.
528
00:35:12,571 --> 00:35:13,572
Niinkö?
529
00:35:19,411 --> 00:35:21,246
En voi. Anteeksi.
530
00:35:26,084 --> 00:35:26,919
Selvä.
531
00:35:27,794 --> 00:35:31,714
- En halunnut...
- Kyse ei ole siitä, ettenkö haluaisi.
532
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Ihan totta. Päinvastoin. Siis, haloo?
533
00:35:35,469 --> 00:35:38,638
Olet kuumin tyttö,
joka on ikinä puhunut minulle.
534
00:35:38,639 --> 00:35:40,348
Ei kyse ole siitä.
535
00:35:40,349 --> 00:35:43,851
Olet vitsikäs ja fiksu,
536
00:35:43,852 --> 00:35:47,064
eikä koko maailma
vaikuta sinuun mitenkään.
537
00:35:47,731 --> 00:35:50,734
En tunne ketään,
joka on yhtä kova ja urhea.
538
00:35:51,318 --> 00:35:54,363
Mutta en halua olla sellainen hyypiö.
539
00:35:54,988 --> 00:35:57,615
Olen toki lukinnut sinut kellariini,
540
00:35:57,616 --> 00:35:59,117
- hyypiömeininkiä.
- Chris.
541
00:36:00,202 --> 00:36:01,452
Rauhoitu. Kaikki hyvin.
542
00:36:01,453 --> 00:36:03,829
Olen tietenkin ajatellut sitä.
543
00:36:03,830 --> 00:36:05,873
Olen heteromies.
544
00:36:05,874 --> 00:36:07,459
En voi sille mitään.
545
00:36:08,794 --> 00:36:10,671
Odota. Googlasin sen.
546
00:36:13,006 --> 00:36:16,592
"Jos valta on epätasapainossa,
voi olla vaikea määrittää,
547
00:36:16,593 --> 00:36:18,886
onko suostumus vapaaehtoista,
548
00:36:18,887 --> 00:36:21,807
ja aito suostumus
voi olla jopa mahdotonta."
549
00:36:22,599 --> 00:36:26,728
Ja siksi minä lähden nyt -
550
00:36:27,604 --> 00:36:29,439
ja toivotan hyvää illanjatkoa.
551
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
Moikka.
552
00:36:52,629 --> 00:36:57,217
5. HYVÄKSYMINEN
553
00:37:03,182 --> 00:37:04,558
Luoja.
554
00:37:06,685 --> 00:37:10,479
No niin, puhuin asiasta tyttäreni kanssa.
555
00:37:10,480 --> 00:37:13,357
Olemme vihaisia,
koska tungitte tontillemme.
556
00:37:13,358 --> 00:37:17,403
Ja valitettavasti, koska rakennelmani
ei ole täysin laillinen,
557
00:37:17,404 --> 00:37:19,822
voisimme joutua pulaan,
jos ilmoittaisitte tästä.
558
00:37:19,823 --> 00:37:21,325
Emme sano mitään. Vannon.
559
00:37:21,992 --> 00:37:23,160
Kääntykää.
560
00:37:24,286 --> 00:37:25,829
- Ei tarvitse tehdä tätä.
- Ympäri.
561
00:37:36,131 --> 00:37:38,800
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
562
00:38:04,034 --> 00:38:06,995
Asian ydin on, että ymmärrän teitä.
563
00:38:07,996 --> 00:38:09,164
Äitinä.
564
00:38:09,706 --> 00:38:12,584
Jos Toni katoaisi,
etsisin häntä kaikkialta.
565
00:38:13,418 --> 00:38:15,503
Tutkin myös verkossa -
566
00:38:15,504 --> 00:38:19,257
ja on selvää, ettette ole
syvän valtion salaisia agentteja.
567
00:38:19,258 --> 00:38:20,342
- Aivan.
- Niin.
568
00:38:21,176 --> 00:38:25,055
Dedo, mieti somenäkyvyyttäsi.
Postaat paljon meemejä.
569
00:38:25,973 --> 00:38:26,806
Tosi paljon.
570
00:38:26,807 --> 00:38:28,475
Eikä hyviä.
571
00:38:29,810 --> 00:38:32,271
Niin. Laitan sen mieleen.
572
00:38:34,231 --> 00:38:35,566
Toivottavasti löydätte hänet.
573
00:38:36,942 --> 00:38:39,611
En voi kuvitella,
mitä tekisin, jos menettäisin Tonin.
574
00:38:46,076 --> 00:38:49,121
Jottei jää mitään väärinkäsitystä,
575
00:38:50,038 --> 00:38:53,041
voimmeko me molemmat nyt lähteä?
576
00:38:57,045 --> 00:38:59,173
- Voitte.
- Lähdetään sitten.
577
00:39:00,674 --> 00:39:02,134
Jätän tämän tähän.
578
00:39:08,515 --> 00:39:10,766
Ai niin, joimme vodkaanne.
579
00:39:10,767 --> 00:39:14,478
Ja söin purkin lasagnea.
Haluaisin korvata sen.
580
00:39:14,479 --> 00:39:15,898
Dedo.
581
00:39:16,940 --> 00:39:19,860
- Jos annatte tilinumeronne, voin siirtää...
- Ehei.
582
00:39:21,695 --> 00:39:26,825
Paljon kiitoksia ymmärtäväisyydestä.
Äidiltä äidille, arvostan sitä.
583
00:39:27,701 --> 00:39:30,995
Vielä yksi asia.
Taka-aidassanne on pieni reikä.
584
00:39:30,996 --> 00:39:32,289
- Voisin...
- Dedo.
585
00:39:42,466 --> 00:39:45,093
80. PÄIVÄ
586
00:39:46,595 --> 00:39:47,721
Eikä.
587
00:39:48,680 --> 00:39:49,640
Hei.
588
00:39:50,974 --> 00:39:52,351
Kuka sinä olet?
589
00:40:15,457 --> 00:40:17,334
{\an8}80. PÄIVÄ - 1 LEPPÄLINTU
590
00:40:20,045 --> 00:40:21,672
Kiitos, kun kävit, ukki.
591
00:40:24,174 --> 00:40:25,259
Wanda.
592
00:40:29,137 --> 00:40:30,847
Sain tämän mummilta.
593
00:40:30,848 --> 00:40:31,931
WANDA KLATT -TYÖRYHMÄ
594
00:40:31,932 --> 00:40:34,267
Kyttä kyseli pakustani.
595
00:40:34,268 --> 00:40:35,894
Onko minulla työryhmä?
596
00:40:36,520 --> 00:40:37,521
Siistiä.
597
00:40:39,982 --> 00:40:42,233
Mitä? Ehkä tämä on hyvä asia.
598
00:40:42,234 --> 00:40:45,903
Jos he tietävät pakustasi,
ehkä myös Lenkasta ja Lukasista.
599
00:40:45,904 --> 00:40:48,406
He eivät etsi Lukasia vaan minua!
600
00:40:48,407 --> 00:40:49,700
Rauhoitu.
601
00:40:51,034 --> 00:40:52,911
Kyllä se siitä. Pystymme tähän.
602
00:40:53,954 --> 00:40:54,955
Yhdessä.
603
00:41:01,170 --> 00:41:05,382
VILLIELÄINTEN SALAKULJETUS
604
00:41:11,889 --> 00:41:13,307
Meidän pitää lopettaa.
605
00:41:16,894 --> 00:41:18,353
Vakoilu,
606
00:41:19,354 --> 00:41:22,816
murrot ja poliisille valehtelu.
607
00:41:24,735 --> 00:41:26,570
En tarkoita luovuttamista.
608
00:41:27,571 --> 00:41:28,572
Hyvä on.
609
00:41:29,072 --> 00:41:30,990
Etsimme edelleen,
610
00:41:30,991 --> 00:41:32,075
muttemme näin.
611
00:41:35,329 --> 00:41:37,581
Täytyy suojella sitä,
mitä meillä vielä on.
612
00:41:38,415 --> 00:41:40,959
Meitä ja Olea.
613
00:41:42,211 --> 00:41:45,297
Muuten ei ole mitään jäljellä,
kun Wanda tulee kotiin.
614
00:41:49,760 --> 00:41:51,053
Hyvä on.
615
00:41:53,430 --> 00:41:54,431
Hyvä on.
616
00:42:12,824 --> 00:42:13,866
97. PÄIVÄ
617
00:42:13,867 --> 00:42:16,578
Presidentille kerrotaan pian.
618
00:42:17,371 --> 00:42:19,373
Amerikan kansa...
619
00:42:28,465 --> 00:42:29,591
Hups.
620
00:42:31,510 --> 00:42:33,970
Mummi, Chris tässä. Kaikki hyvin?
621
00:42:33,971 --> 00:42:35,972
Yhtäkkiä tuli sähkökatko.
622
00:42:35,973 --> 00:42:38,057
Ei hätää. Tulen saman tien.
623
00:42:38,058 --> 00:42:40,935
Ei tarvitse. Soitin Lukasille.
624
00:42:40,936 --> 00:42:42,854
- Lukasilleko?
- Käyn katsomassa.
625
00:42:42,855 --> 00:42:46,191
- Missä sulaketaulu on?
- Ukin harrastehuoneessa.
626
00:42:51,822 --> 00:42:52,823
Onko siellä joku?
627
00:42:56,702 --> 00:42:57,703
Huhuu!
628
00:43:00,914 --> 00:43:02,165
Onko siellä joku?
629
00:43:04,877 --> 00:43:05,878
Chris?
630
00:43:06,628 --> 00:43:07,713
Wanda.
631
00:43:13,510 --> 00:43:15,053
- Pitää häipyä.
- Niin.
632
00:43:15,762 --> 00:43:16,847
Onko siellä joku?
633
00:43:17,347 --> 00:43:18,765
- Tule ylös.
- Odota.
634
00:43:19,266 --> 00:43:20,392
Mitä sinä teet?
635
00:43:22,186 --> 00:43:23,353
Wanda, tule.
636
00:44:48,230 --> 00:44:50,566
PERUSTUU ZOLTAN SPIRANDELLIN
KIRJOITTAMAAN TARINAAN
637
00:45:26,560 --> 00:45:28,562
Tekstitys: Jari Vikström