1
00:00:13,263 --> 00:00:16,641
{\an8}[Wanda] Man weiß,
dass Trauer in fünf Phasen verläuft.
2
00:00:16,642 --> 00:00:19,519
{\an8}Leugnen, Wut, Feilschen,
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,396
{\an8}Depression und am Ende Akzeptanz.
4
00:00:22,397 --> 00:00:25,483
Aber Phasen stimmt nicht ganz.
Es sind eher Level.
5
00:00:25,484 --> 00:00:27,151
Wie in einem Computerspiel.
6
00:00:27,152 --> 00:00:31,072
Erst, wenn du Level 1 geschafft hast,
kommst du weiter zu Level 2.
7
00:00:31,073 --> 00:00:34,408
Manche hängen auf einem Level fest,
weil's so schwer ist.
8
00:00:34,409 --> 00:00:37,036
Wie der Regenbogen-Boulevard
bei Mario Kart.
9
00:00:37,037 --> 00:00:39,081
Wer hat sich den ausgedacht?
10
00:00:42,543 --> 00:00:45,254
["Mania", Alice Merton]
11
00:01:19,580 --> 00:01:21,373
[Song endet]
12
00:01:29,006 --> 00:01:30,007
Alles gut.
13
00:01:31,091 --> 00:01:33,134
Ist nur ein Missverständnis.
14
00:01:33,135 --> 00:01:35,511
Das sind bestimmt normale, nette Leute,
15
00:01:35,512 --> 00:01:37,931
und wir klären das alles.
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,809
[seufzt] Normale Leute, ja?
17
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
Normale Leute, Dedo?
18
00:01:44,938 --> 00:01:48,399
Die haben einen geheimen Bunker
in ihrem Garten.
19
00:01:48,400 --> 00:01:51,361
Und ihre kleine Tochter
hat dich fast erschossen.
20
00:01:52,029 --> 00:01:53,155
Mit einer Armbrust.
21
00:01:53,864 --> 00:01:57,825
Wenn das Internet recht hat,
suchen sie im Wald ihr nächstes Opfer.
22
00:01:57,826 --> 00:02:01,371
Carlotta, du glaubst doch nicht,
dass das Kannibalen sind.
23
00:02:02,164 --> 00:02:03,164
Ja.
24
00:02:03,165 --> 00:02:06,710
Vor drei Monaten hätte ich mir
das nicht vorstellen können.
25
00:02:07,794 --> 00:02:08,960
Auch nicht,
26
00:02:08,961 --> 00:02:12,381
dass der Mann meiner Therapeutin
eine Sturmhaube aufsetzt,
27
00:02:12,382 --> 00:02:15,843
und sie so tut, als würde sie
von einem Einbrecher gebumst.
28
00:02:15,844 --> 00:02:19,348
Oder dass mein Bruder
sich als Haustier einen Tiger kauft.
29
00:02:23,352 --> 00:02:26,522
Und... ich konnte mir
auch nicht vorstellen, dass...
30
00:02:27,481 --> 00:02:28,481
[seufzt]
31
00:02:28,482 --> 00:02:30,817
...dass unsere Tochter verschwindet.
32
00:02:31,944 --> 00:02:34,153
Und ich konnte mir nicht vorstellen,
33
00:02:34,154 --> 00:02:37,282
dass mein Mann
mir monatelang ins Gesicht lügt.
34
00:02:39,243 --> 00:02:40,244
[sie seufzt]
35
00:02:41,411 --> 00:02:42,955
Gib mir mal dein Telefon.
36
00:02:43,330 --> 00:02:44,497
Hä? Wieso?
37
00:02:44,498 --> 00:02:45,874
Was hast du vor?
38
00:02:46,708 --> 00:02:49,503
Ich rufe die Polizei.
Die sollen uns rausholen.
39
00:02:50,838 --> 00:02:53,214
Ah. Auch kein Netz. Perfekt.
40
00:02:53,215 --> 00:02:56,551
Das sind massive Wände.
Vielleicht sogar Blei-verkleidet.
41
00:02:56,552 --> 00:02:58,136
Ziemlich gute Arbeit.
42
00:03:00,347 --> 00:03:01,557
[sie stöhnt]
43
00:03:04,643 --> 00:03:06,562
[Dedo] Aha! Jackpot.
44
00:03:19,658 --> 00:03:21,243
Ganz romantisch eigentlich.
45
00:03:22,077 --> 00:03:23,370
Untersteh dich.
46
00:03:31,920 --> 00:03:33,505
Das müssen Prepper sein.
47
00:03:34,381 --> 00:03:35,716
Das müssen was sein?
48
00:03:36,049 --> 00:03:39,011
Prepper. Die glauben,
dass der Weltuntergang vor der Tür steht.
49
00:03:39,761 --> 00:03:43,097
Ja. Meinetwegen kann's gleich losgehen.
50
00:03:43,098 --> 00:03:46,726
Wir hatten einen Kollegen,
der war Prepper. Eins-a-Stuckateur.
51
00:03:46,727 --> 00:03:48,770
Aber er hat seinen eigenen Urin getrunken.
52
00:03:53,275 --> 00:03:55,318
[laut] Hey! Lasst uns hier raus!
53
00:03:55,319 --> 00:03:57,028
- Carlotta.
- Rauslassen!
54
00:03:57,029 --> 00:03:59,865
Carlotta, uns fällt schon was ein.
Vielleicht...
55
00:04:00,574 --> 00:04:03,535
- Vielleicht gibt's ja noch einen Ausgang.
- [lacht]
56
00:04:05,370 --> 00:04:06,914
Lass mich mal.
57
00:04:08,081 --> 00:04:10,584
Vielleicht ist die Luke
ja nicht richtig zu.
58
00:04:14,213 --> 00:04:15,380
[er ächzt]
59
00:04:20,093 --> 00:04:21,220
[seufzt]
60
00:04:24,181 --> 00:04:26,850
Äh, nee. Die ist definitiv richtig zu.
61
00:04:38,612 --> 00:04:43,324
[Frau] Das Ziel wurde neutralisiert.
Der Präsident wird darüber benachrichtigt.
62
00:04:43,325 --> 00:04:45,202
[Mann] Die amerikanische Öffentlich...
63
00:05:13,438 --> 00:05:15,523
Hey. Ich wusste nicht, was du magst.
64
00:05:15,524 --> 00:05:18,442
Das ist Chicken Teriyaki.
Mein Lieblingssandwich.
65
00:05:18,443 --> 00:05:22,238
Vielleicht bist du Vegetarierin.
Ich hab auch 'n Veggie-Sandwich.
66
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
Ich bin keine Vegetarierin.
67
00:05:24,908 --> 00:05:25,993
Okay, gut.
68
00:05:27,035 --> 00:05:29,288
Das Veggie-Ding sah ziemlich eklig aus.
69
00:05:31,874 --> 00:05:33,458
Chris, jetzt mal Klartext.
70
00:05:34,001 --> 00:05:36,335
Ich bin seit fast zwei Tagen hier unten.
71
00:05:36,336 --> 00:05:38,921
Viele Vermisste werden schnell gefunden.
72
00:05:38,922 --> 00:05:43,009
Statistisch gesehen finden die mich hier
in den nächsten 36 Stunden.
73
00:05:43,010 --> 00:05:44,635
Nur eine Frage der Zeit.
74
00:05:44,636 --> 00:05:48,014
Das Beste wär also,
wenn du mich einfach gehen lässt.
75
00:05:48,015 --> 00:05:51,642
- Ja, klar. Ich mach dich einfach los, ne?
- Ich mein's ernst.
76
00:05:51,643 --> 00:05:53,519
Ich sag kein Wort über dich.
77
00:05:53,520 --> 00:05:55,062
Du warst nett.
78
00:05:55,063 --> 00:05:57,107
Du hast mir ein Sandwich gebracht.
79
00:05:58,108 --> 00:06:01,695
- Ich geb dir 'ne Chance.
- Du gibst mir 'ne Chance? [lacht]
80
00:06:04,156 --> 00:06:05,782
Wenn du so sein willst...
81
00:06:10,454 --> 00:06:12,496
Sundersheim ist nicht so groß.
82
00:06:12,497 --> 00:06:15,583
Wie oft verschwindet hier
'ne hotte 17-Jährige? Nie.
83
00:06:15,584 --> 00:06:17,919
Hast du dich gerade selber hot genannt?
84
00:06:17,920 --> 00:06:20,296
Ich chill einfach und ess mein Sandwich
85
00:06:20,297 --> 00:06:23,174
und warte,
bis der Suchtrupp "Klopf, klopf" macht
86
00:06:23,175 --> 00:06:24,550
und dann bist du so...
87
00:06:24,551 --> 00:06:25,843
[Weingeräusche]
88
00:06:25,844 --> 00:06:29,430
"Wanda, sag denen,
dass ich dir ein Sandwich gekauft hab!"
89
00:06:29,431 --> 00:06:31,224
Und ich: "Sorry, Alter."
90
00:06:31,225 --> 00:06:33,893
Ich erzähl den Bullen,
ich bin traumatisiert
91
00:06:33,894 --> 00:06:36,646
und der Typ ist so übel,
der muss in den Knast.
92
00:06:36,647 --> 00:06:41,235
Da wirst du dann von Mann zu Mann
rumgereicht wie so eine Tube Zahnpasta!
93
00:06:42,861 --> 00:06:43,737
Fertig?
94
00:06:44,905 --> 00:06:47,658
Wo soll ich aufs Klo?
95
00:06:59,545 --> 00:07:02,004
- Das ist ein Witz.
- Das ist kein Hotel.
96
00:07:02,005 --> 00:07:05,341
Das kann doch nicht funktionieren,
für uns beide nicht.
97
00:07:05,342 --> 00:07:10,555
Willst du hier echt jeden Tag
so'n Scheißeimer hoch und runter tragen?
98
00:07:10,556 --> 00:07:11,931
Chris, merk mal was!
99
00:07:11,932 --> 00:07:14,892
Du kriegst das nicht hin!
Du bist kein Gangster.
100
00:07:14,893 --> 00:07:17,645
Die Polizei macht Hausdurchsuchungen!
101
00:07:17,646 --> 00:07:21,148
Die finden mich jeden Moment
und du gehst in den Knast!
102
00:07:21,149 --> 00:07:24,360
Dein Scheißgelaber
macht mir Kopfschmerzen, okay?
103
00:07:24,361 --> 00:07:27,322
- Es reicht.
- Lass mich raus!
104
00:07:32,411 --> 00:07:33,620
Tut mir leid.
105
00:07:34,329 --> 00:07:35,413
Chris!
106
00:07:35,414 --> 00:07:37,540
Ey, letzte Chance! Ich warne dich!
107
00:07:37,541 --> 00:07:38,458
Chris!
108
00:07:39,543 --> 00:07:40,878
Chris!
109
00:07:47,092 --> 00:07:49,136
Wie machst du das eigentlich, Dedo?
110
00:07:49,469 --> 00:07:51,054
Also, jetzt mal ehrlich.
111
00:07:51,889 --> 00:07:55,517
Immer, wenn eine Situation
eh beschissen ist, kommst du...
112
00:07:55,976 --> 00:07:57,561
und legst noch einen drauf.
113
00:07:58,020 --> 00:08:01,105
- Okay...
- Warum bin ich dir bloß hinterher?
114
00:08:01,106 --> 00:08:03,441
Ich war doch schon raus aus der Nummer.
115
00:08:03,442 --> 00:08:05,276
Wir waren durch, wir beide.
116
00:08:05,277 --> 00:08:08,654
Ich war frei!
Ich war nicht für dich verantwortlich.
117
00:08:08,655 --> 00:08:09,739
Aber dann...
118
00:08:09,740 --> 00:08:13,826
Dann denke ich, dass du wieder
irgendwas unfassbar Dämliches machst.
119
00:08:13,827 --> 00:08:15,119
Und was mach ich?
120
00:08:15,120 --> 00:08:16,787
Ich latsche dir hinterher.
121
00:08:16,788 --> 00:08:18,080
Wie immer.
122
00:08:18,081 --> 00:08:19,374
Wie ein Vollidiot.
123
00:08:21,585 --> 00:08:23,628
Ich hätte dich gehen lassen können.
124
00:08:23,629 --> 00:08:25,796
Dann hätte dich ein Kind erschossen
125
00:08:25,797 --> 00:08:27,341
und Feierabend.
126
00:08:28,926 --> 00:08:33,095
Guck nicht wie ein angeschossener Otter,
als ob du mir leidtun solltest.
127
00:08:33,096 --> 00:08:35,639
Du tust mir nicht leid. Ich tu mir leid!
128
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
[Dedo schluchzt]
129
00:08:38,268 --> 00:08:39,686
Nicht heulen.
130
00:08:40,395 --> 00:08:41,897
Fang nicht an zu heulen!
131
00:08:42,813 --> 00:08:44,024
Ich heule nicht.
132
00:08:44,816 --> 00:08:45,983
[er schnieft]
133
00:08:45,984 --> 00:08:47,777
- Hör auf!
- Versuch ich ja!
134
00:08:47,778 --> 00:08:50,239
Ich verbiete dir zu weinen, Dedo!
135
00:08:55,369 --> 00:08:56,619
[stöhnt laut]
136
00:08:56,620 --> 00:08:58,580
Also, was haben sie hier?
137
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
Trockenfleisch.
138
00:09:01,792 --> 00:09:04,085
Ananas in Dosen!
139
00:09:04,086 --> 00:09:06,671
Lecker, lecker, lecker! Dosenbohnen!
140
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Dosenbohnen, Barbecue Style.
141
00:09:09,508 --> 00:09:13,136
Hoffentlich habt ihr genug Raumspray,
ihr Psychos!
142
00:09:13,679 --> 00:09:15,555
Ah! Super!
143
00:09:15,556 --> 00:09:17,682
Reis! Reis!
144
00:09:17,683 --> 00:09:20,226
Wo wollt ihr den kochen, ihr Schlaumeier?
145
00:09:20,227 --> 00:09:23,647
Wo wollt ihr den scheiß Reis kochen?
146
00:09:23,981 --> 00:09:25,523
Ah...
147
00:09:25,524 --> 00:09:26,859
Manchmal...
148
00:09:27,442 --> 00:09:29,194
haben sie auch Spaß.
149
00:09:33,031 --> 00:09:33,990
Äh...
150
00:09:33,991 --> 00:09:35,868
Carlotta, willst du nicht...
151
00:09:37,661 --> 00:09:38,787
Okay.
152
00:09:41,373 --> 00:09:42,708
So, Dedo.
153
00:09:43,083 --> 00:09:44,667
Was war dein Plan?
154
00:09:44,668 --> 00:09:46,961
Weitermachen, bis das Geld alle ist?
155
00:09:46,962 --> 00:09:51,883
- Wäre der Gerichtsvollzieher gekommen?
- So weit wäre es nicht gekommen.
156
00:09:51,884 --> 00:09:55,303
Warum hast du nicht gesagt,
dass du den Job verloren hast?
157
00:09:55,304 --> 00:09:58,681
Wir hätten eine Lösung gefunden!
Zusammen, als Team!
158
00:09:58,682 --> 00:10:00,766
Ich konnte nicht, weil...
159
00:10:00,767 --> 00:10:02,269
Weil was?
160
00:10:03,145 --> 00:10:05,813
Nichts. Ich hätt's dir sagen sollen.
161
00:10:05,814 --> 00:10:08,983
- Nee. Was wolltest du sagen?
- Ich wollte nichts sagen.
162
00:10:08,984 --> 00:10:10,402
- Doch!
- Nein!
163
00:10:11,528 --> 00:10:15,323
Du hast "weil" gesagt,
und nach "weil" folgt normalerweise etwas.
164
00:10:15,324 --> 00:10:16,699
Carlotta, vergiss es.
165
00:10:16,700 --> 00:10:18,409
Weil was, Dedo?
166
00:10:18,410 --> 00:10:19,745
[seufzt]
167
00:10:21,705 --> 00:10:22,789
Weil...
168
00:10:24,041 --> 00:10:25,667
in der letzten Zeit...
169
00:10:26,293 --> 00:10:29,670
deine... Wutanfälle
schon ziemlich heftig waren.
170
00:10:29,671 --> 00:10:30,880
Wutanfälle?
171
00:10:30,881 --> 00:10:34,134
- Ich hab keine Wutanfälle!
- Ah ja. Okay.
172
00:10:36,595 --> 00:10:39,222
Hey!
173
00:10:39,223 --> 00:10:41,057
Lasst uns hier raus!
174
00:10:41,058 --> 00:10:43,601
Ihr verdammten beschissenen Psychos!
175
00:10:43,602 --> 00:10:47,271
Esst uns auf, bevor wir vergammeln!
176
00:10:47,272 --> 00:10:48,982
- Klar.
- Hey!
177
00:10:50,567 --> 00:10:52,151
Warum machst du nichts?
178
00:10:52,152 --> 00:10:54,946
- Was denn?
- Was weiß ich? Hol uns hier raus!
179
00:10:54,947 --> 00:10:57,490
Mach irgendeinen Plan!
Sieh zu, dass wir hier rauskommen!
180
00:10:57,491 --> 00:11:00,536
Aber sitz nicht einfach nur
blöd auf deinem Hintern!
181
00:11:03,497 --> 00:11:04,665
Äh...
182
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
Das...
183
00:11:27,980 --> 00:11:29,565
[würgt unterdrückt]
184
00:11:31,733 --> 00:11:32,943
[würgt erneut]
185
00:11:44,246 --> 00:11:45,329
Oh, wow.
186
00:11:45,330 --> 00:11:46,957
- Was?
- Nichts.
187
00:11:48,458 --> 00:11:49,584
Ja...
188
00:11:49,585 --> 00:11:52,461
Vielleicht muss jemand
lange hier unten bleiben.
189
00:11:52,462 --> 00:11:55,840
- Der darf auch Bedürfnisse haben.
- Klar. Absolut.
190
00:11:55,841 --> 00:11:57,508
Kein Slutshaming, Dedo.
191
00:11:57,509 --> 00:12:00,720
Ich shame keinen, im Gegenteil.
Ich bin beeindruckt.
192
00:12:00,721 --> 00:12:01,721
Ja.
193
00:12:01,722 --> 00:12:06,018
Perfekt gepreppte Prepper sind das.
Sehr gründlich vorbereitet auf alles.
194
00:12:07,436 --> 00:12:09,562
Wie gepreppt muss ein Perverser sein,
195
00:12:09,563 --> 00:12:12,441
damit ein perverser Prepper
perfekt gepreppt ist?
196
00:12:24,661 --> 00:12:26,538
Dedo, du bist so eklig.
197
00:12:37,758 --> 00:12:40,385
{\an8}[Chris]
Okay. Also, es ist was Blödes passiert.
198
00:12:40,719 --> 00:12:42,678
Ich hab deine Klamotten gewaschen.
199
00:12:42,679 --> 00:12:47,517
Die sind mit alten Sachen meiner Oma
im Altkleidercontainer gelandet.
200
00:12:47,518 --> 00:12:51,646
Ich bin zum Second-Hand-Laden,
aber ich wusste deine Größe nicht.
201
00:12:51,647 --> 00:12:55,358
Also war ich erst nach dem Mittagsansturm
im Sandwich-Laden,
202
00:12:55,359 --> 00:12:57,361
und da gab's nichts Gutes mehr.
203
00:12:58,946 --> 00:13:00,197
Außer Thunfisch.
204
00:13:00,822 --> 00:13:01,657
Wanda?
205
00:13:04,993 --> 00:13:06,411
[Wanda stöhnt aggressiv]
206
00:13:08,622 --> 00:13:12,416
Ich kann nicht mehr!
Ich will nicht mehr in den Eimer scheißen!
207
00:13:12,417 --> 00:13:16,921
Und wenn ich noch ein Sandwich essen muss,
dann laufe ich Amok!
208
00:13:16,922 --> 00:13:19,591
- Ich krieg keine Luft.
- Das ist mir egal!
209
00:13:21,176 --> 00:13:22,553
[sie schreit]
210
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
Tschuldigung!
211
00:13:28,976 --> 00:13:31,185
- [sie schreit]
- Tut mir leid!
212
00:13:31,186 --> 00:13:32,645
Oh Gott, ist das eklig!
213
00:13:32,646 --> 00:13:34,064
[sie schreit laut]
214
00:13:40,696 --> 00:13:43,614
- Du hast mich fast umgebracht.
- Das war der Plan.
215
00:13:43,615 --> 00:13:44,700
Alter.
216
00:13:46,159 --> 00:13:48,369
Ey, du hast mich hier eingesperrt!
217
00:13:48,370 --> 00:13:51,289
Du hast mir den Finger
ins Auge gerammt, Psycho.
218
00:13:51,290 --> 00:13:52,833
Du hast mich gewürgt!
219
00:13:53,584 --> 00:13:55,335
Ich könnte blind sein.
220
00:13:55,669 --> 00:13:57,670
Außerdem hab ich dir gesagt,
221
00:13:57,671 --> 00:14:00,757
ich mag keinen scheiß Thunfisch!
222
00:14:01,925 --> 00:14:03,426
Alter, was ist denn los?
223
00:14:03,427 --> 00:14:07,556
Ich bin seit zwei Wochen in 'nem Keller
einer alten Oma eingesperrt!
224
00:14:08,056 --> 00:14:11,810
Mann, wenn ich hier rauskomme,
dann bist du so am Arsch.
225
00:14:13,353 --> 00:14:16,731
Du hast keine Ahnung,
was ich denen alles erzählen werde.
226
00:14:16,732 --> 00:14:18,275
Über das, was du gemacht hast.
227
00:14:18,942 --> 00:14:21,611
Ich werd
in so viele True-Crime-Podcasts gehen,
228
00:14:21,612 --> 00:14:25,282
und erzählen von dem kaputten Scheiß,
den du gemacht hast.
229
00:14:25,824 --> 00:14:27,617
Und die dann alle so:
230
00:14:27,618 --> 00:14:30,286
"Boah,
dieser Chris ist ja richtig abartig."
231
00:14:30,287 --> 00:14:34,207
Und dann kriegst du so'n Spitznamen.
So was wie "der Kellerfreak".
232
00:14:34,208 --> 00:14:36,876
Und die Kids verarschen dich auf TikTok.
233
00:14:36,877 --> 00:14:41,297
Da gibt's bestimmt einen Film drüber,
und dich spielt so'n dödeliges Hemd.
234
00:14:41,298 --> 00:14:45,760
Und der ist dann so:
"Äh... Hi... Ich bin Chris.
235
00:14:45,761 --> 00:14:47,512
Und ich bin pervers.
236
00:14:47,513 --> 00:14:50,516
Und ich sperr gerne
Mädchen im Keller ein."
237
00:14:54,561 --> 00:14:55,771
Du bist so fies.
238
00:14:57,689 --> 00:14:59,273
- Ich bin fies?
- Ja!
239
00:14:59,274 --> 00:15:03,278
Du bist voll fies. Wie in der Schule.
Ist mir gerade eingefallen.
240
00:15:04,154 --> 00:15:06,948
- Wie bitte?
- Du und die anderen.
241
00:15:06,949 --> 00:15:09,826
Ihr wart
so eine richtig miese fiese Girls-Gang.
242
00:15:10,410 --> 00:15:12,245
- Stimmt gar nicht.
- Na klar!
243
00:15:12,246 --> 00:15:15,873
Euer abgefuckter Psychokrieg
auf Social Media.
244
00:15:15,874 --> 00:15:17,875
"Uh, wem gebe ich den Like?
245
00:15:17,876 --> 00:15:19,627
Wen verlink ich wohl hier?
246
00:15:19,628 --> 00:15:23,548
Wie krieg ich hin, dass alle mitkriegen,
wie geil die Party ist?"
247
00:15:23,549 --> 00:15:24,882
Vor allem die,
248
00:15:24,883 --> 00:15:26,634
die nicht eingeladen sind.
249
00:15:26,635 --> 00:15:31,389
Ihr habt doch aus Spaß mit Typen,
die nicht in eurer Liga spielen,
250
00:15:31,390 --> 00:15:35,560
so rumgeflirtet, dass sie denken,
dass sie doch eine Chance hätten,
251
00:15:35,561 --> 00:15:38,437
nur um sie wieder
in die Friendzone zu schicken!
252
00:15:38,438 --> 00:15:40,314
- So, denkst du, bin ich?
- Was?
253
00:15:40,315 --> 00:15:43,359
Ob ich denke,
dass du beliebt und attraktiv bist?
254
00:15:43,360 --> 00:15:44,694
Ja.
255
00:15:44,695 --> 00:15:48,447
Und dass du dadurch soziale Macht hast?
Ja, auf jeden Fall!
256
00:15:48,448 --> 00:15:51,243
Aber wahrscheinlich
checkst du gar nicht, was du machst.
257
00:15:53,245 --> 00:15:56,664
Ich kann nichts dafür,
dass ich gut aussehe und beliebt bin.
258
00:15:56,665 --> 00:15:59,834
Du redest von dir selber
als gutaussehend und beliebt!
259
00:15:59,835 --> 00:16:01,752
Das hast du doch gerade gesagt!
260
00:16:01,753 --> 00:16:03,212
Es ist ein Unterschied,
261
00:16:03,213 --> 00:16:06,215
ob jemand anderes das sagt
oder man selber.
262
00:16:06,216 --> 00:16:08,593
Das kannst du doch nicht sagen!
263
00:16:08,594 --> 00:16:13,223
Nur mal angenommen, extrem unrealistisch,
du sagst etwas Nettes über mich.
264
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
So was wie...
265
00:16:15,267 --> 00:16:17,019
"Chris, du bist echt...
266
00:16:21,023 --> 00:16:23,357
Deine Haare sind okay."
267
00:16:23,358 --> 00:16:26,277
Dann würde ich nie sagen:
"Meine Haare sind okay."
268
00:16:26,278 --> 00:16:27,863
Weil ich das nie glauben würde!
269
00:16:29,364 --> 00:16:31,033
Und das soll was Gutes sein?
270
00:16:46,632 --> 00:16:49,175
Tut mir leid,
dass ich Thunfisch geholt habe.
271
00:16:49,176 --> 00:16:50,593
Chris?
272
00:16:50,594 --> 00:16:51,803
Ja?
273
00:16:53,764 --> 00:16:55,349
Deine Haare sind okay.
274
00:17:09,570 --> 00:17:11,740
[Frau] Hände auf den Kopf!
Gesicht zur Wand!
275
00:17:12,406 --> 00:17:14,116
Ich hab hier 'ne AR-15.
276
00:17:14,117 --> 00:17:16,868
Ihr müsst nur komisch atmen
und ich benutz die!
277
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
- Das ist ein Sturmgewehr.
- Los!
278
00:17:19,205 --> 00:17:21,499
Ja. Die Gesichter sind zur Wand!
279
00:17:21,500 --> 00:17:25,252
[Frau] Ich komm jetzt rein.
Sind die Hände nicht auf dem Kopf...
280
00:17:25,253 --> 00:17:26,504
Hände auf den Kopf.
281
00:17:26,505 --> 00:17:28,840
...dann schieße ich!
282
00:17:28,841 --> 00:17:30,341
- Verstanden?
- Ja.
283
00:17:30,342 --> 00:17:32,510
- Ob ihr mich verstanden habt?
- Ja!
284
00:17:32,511 --> 00:17:34,053
Haben wir verstanden! Ja!
285
00:17:34,054 --> 00:17:35,138
[leise] Oh Gott.
286
00:17:36,890 --> 00:17:38,392
Dedo, was ist das?
287
00:17:44,481 --> 00:17:46,148
[Frau] Zur Wand gucken!
288
00:17:46,149 --> 00:17:48,235
Wir kommen in Frieden, wirklich!
289
00:17:53,824 --> 00:17:56,868
Wer seid ihr
und was macht ihr auf meinem Grundstück?
290
00:17:56,869 --> 00:18:02,081
Äh... Wir...
Wir sind Carlotta und Dedo Klatt.
291
00:18:02,082 --> 00:18:04,709
Es tut uns leid,
dass wir hier sind, aber...
292
00:18:04,710 --> 00:18:06,879
wir suchen unsere vermisste Tochter.
293
00:18:07,379 --> 00:18:10,174
- Wanda.
- Müssen wir die neutralisieren, Mami?
294
00:18:10,757 --> 00:18:12,676
Mäuschen, nee.
295
00:18:13,343 --> 00:18:15,595
- Noch nicht.
- [beide kichern]
296
00:18:15,596 --> 00:18:17,889
Aber das sind ja deine Gefangenen, ne?
297
00:18:17,890 --> 00:18:19,891
- Willst du die fesseln?
- Ja.
298
00:18:19,892 --> 00:18:21,101
Hier, Süße.
299
00:18:25,731 --> 00:18:26,732
Ja, super.
300
00:18:27,733 --> 00:18:28,901
Schön machst du das.
301
00:18:29,943 --> 00:18:31,569
- Jetzt!
- Hey!
302
00:18:31,570 --> 00:18:33,738
Haha! Mutig.
303
00:18:33,739 --> 00:18:37,074
- Ich drehe ihr den Hals um.
- Heilige Scheiße, Dedo.
304
00:18:37,075 --> 00:18:38,492
- Ja.
- Gewehr runter!
305
00:18:38,493 --> 00:18:39,535
Ja.
306
00:18:39,536 --> 00:18:41,746
Du machst jetzt keine ruckartigen...
307
00:18:41,747 --> 00:18:43,998
- [Mädchen schreit]
- [Dedo schreit]
308
00:18:43,999 --> 00:18:45,082
Ha!
309
00:18:45,083 --> 00:18:47,001
- Dedo!
- Mein Ei ist geprellt.
310
00:18:47,002 --> 00:18:51,088
- Hab ich das gut gemacht, Mami?
- Ich dreh durch. Du bist die Beste.
311
00:18:51,089 --> 00:18:52,340
Jetzt ab ins Bett.
312
00:18:52,341 --> 00:18:54,133
Den Rest mach ich. Gib her.
313
00:18:54,134 --> 00:18:57,303
- Hab dich lieb, Mäuschen.
- [Kind] Ich dich auch.
314
00:18:57,304 --> 00:18:58,971
So, okay.
315
00:18:58,972 --> 00:19:00,933
Umdrehen. Hände auf den Rücken.
316
00:19:01,642 --> 00:19:03,392
Es tut mir leid. Das war dumm.
317
00:19:03,393 --> 00:19:05,521
Mhm. Kann man so sagen.
318
00:19:07,564 --> 00:19:08,690
Hände auf den Rücken.
319
00:19:09,733 --> 00:19:11,359
[Dedo schreit]
320
00:19:11,360 --> 00:19:14,278
- Nicht so fest. Das schneidet ja!
- Ja.
321
00:19:14,279 --> 00:19:15,906
Auf die Knie, alle beide!
322
00:19:16,990 --> 00:19:19,535
Ich hab keine Ahnung, wer ihr seid.
323
00:19:19,993 --> 00:19:23,079
Leute von der Staatsmacht
laufen nicht so rum wie ihr.
324
00:19:23,080 --> 00:19:24,455
Ähm...
325
00:19:24,456 --> 00:19:28,125
Ihr gehört wohl
einer woken Gutmenschen-Guerilla an,
326
00:19:28,126 --> 00:19:31,337
die Patrioten wie mir
an den Kragen wollen, hm?
327
00:19:31,338 --> 00:19:33,089
Oder der ganzen KNR.
328
00:19:33,090 --> 00:19:36,175
- [Carlotta] Wir sind am Arsch.
- Entschuldigung...
329
00:19:36,176 --> 00:19:37,176
KNR?
330
00:19:37,177 --> 00:19:39,011
Kinder des neuen Reichs!
331
00:19:39,012 --> 00:19:41,222
- Mhm.
- Als ob ihr das nicht wusstet.
332
00:19:41,223 --> 00:19:44,976
Wir sind ganz normale Eltern.
Unsere Tochter ist verschwunden.
333
00:19:44,977 --> 00:19:47,979
Warum habt ihr dann
nicht die Polizei gerufen?
334
00:19:47,980 --> 00:19:49,690
Ja, weil...
335
00:19:50,190 --> 00:19:52,818
Weil die Polizei absolut nutzlos ist.
336
00:19:53,986 --> 00:19:56,153
In dem Punkt sind wir uns einig.
337
00:19:56,154 --> 00:19:57,614
Ja. Eben.
338
00:19:58,115 --> 00:20:00,366
Man muss selbst auf sich aufpassen.
339
00:20:00,367 --> 00:20:03,286
Und man muss selbst
seine Familie beschützen.
340
00:20:03,287 --> 00:20:06,456
- Das sehen Sie doch bestimmt genauso?
- Ja. Stimmt.
341
00:20:07,082 --> 00:20:09,917
Ich traue dem Gesocks
auch nicht über den Weg.
342
00:20:09,918 --> 00:20:12,628
Deswegen wird Toni
auch von mir unterrichtet.
343
00:20:12,629 --> 00:20:13,588
- Echt?
- Ja.
344
00:20:13,589 --> 00:20:15,590
Deswegen kann sie auch schießen.
345
00:20:15,591 --> 00:20:18,176
Und Kaninchen jagen, töten, häuten.
346
00:20:18,177 --> 00:20:19,886
Wow. Schön.
347
00:20:19,887 --> 00:20:21,804
[Carlotta] Ich bin mir sicher,
348
00:20:21,805 --> 00:20:25,309
Sie würden Ihre eigene Tochter
auch beschützen, egal, wie.
349
00:20:25,726 --> 00:20:26,727
Ja.
350
00:20:30,731 --> 00:20:33,399
Äh... Heißt das, wir dürfen hier raus?
351
00:20:33,400 --> 00:20:35,234
Lassen Sie uns nicht hier!
352
00:20:35,235 --> 00:20:37,778
Machen Sie wenigstens die Dinger locker!
353
00:20:37,779 --> 00:20:39,364
Ich bin klaustrophobisch!
354
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Herrgott!
355
00:20:42,326 --> 00:20:44,703
Ich bin nicht klaustrophobisch.
356
00:20:47,039 --> 00:20:51,877
["Die Moritat von Mackie Messer",
Berthold Brecht]
357
00:20:54,880 --> 00:20:57,173
Das ist schon ein ziemlich übles Stück.
358
00:20:57,174 --> 00:20:59,343
Nichts als Mord und Prostitution.
359
00:21:00,469 --> 00:21:03,095
Herr Neubert
fand es passend für 13-Jährige.
360
00:21:03,096 --> 00:21:05,516
Hätten wir nicht Cats spielen können?
361
00:21:06,391 --> 00:21:09,186
Irgendwie komisch,
wenn ich so darüber nachdenke.
362
00:21:09,853 --> 00:21:11,730
Wie alt warst du? Zwölf?
363
00:21:13,315 --> 00:21:15,817
Das perfekte Alter,
um 'ne Nutte zu spielen.
364
00:21:17,069 --> 00:21:20,197
Das ist das letzte Normale,
woran ich mich erinnere.
365
00:21:20,656 --> 00:21:23,033
Was? Einen Serienmörder spielen, mit 16?
366
00:21:23,909 --> 00:21:27,329
Nein. Das war der Sommer,
bevor meine Eltern gestorben sind.
367
00:21:39,550 --> 00:21:41,051
[Musik stoppt]
368
00:21:53,689 --> 00:21:55,774
["Modern Love", David Bowie]
369
00:22:04,116 --> 00:22:04,991
- Komm.
- Nein.
370
00:22:04,992 --> 00:22:06,326
- Komm. Bitte.
- Nein.
371
00:22:09,830 --> 00:22:11,582
[auf Englisch]
♪ Ich weiß, wann ich gehen muss ♪
372
00:22:12,708 --> 00:22:14,126
♪ Und wann ich bleiben muss ♪
373
00:22:15,502 --> 00:22:16,794
♪ Wie man Dinge erledigt ♪
374
00:22:16,795 --> 00:22:18,254
[auf Deutsch] Komm schon.
375
00:22:18,255 --> 00:22:20,423
- Komm schon!
- Alles gut, alles gut.
376
00:22:20,424 --> 00:22:23,134
[auf Englisch]
♪ Ich schnapp mir den Zeitungsjungen ♪
377
00:22:23,135 --> 00:22:25,845
♪ Aber nie ändert sich was ♪
378
00:22:25,846 --> 00:22:27,930
♪ Ich liege im Regen ♪
379
00:22:27,931 --> 00:22:28,848
Äh...
Wind
380
00:22:28,849 --> 00:22:31,058
[stammelt unverständlich]
♪ Bye Bye ♪
381
00:22:31,059 --> 00:22:32,144
[auf Deutsch] Ja!
382
00:22:34,188 --> 00:22:36,815
- [auf Englisch] ♪ Aber ich versuch's ♪
- ♪ Aber ich versuch's ♪
383
00:22:37,399 --> 00:22:41,445
- ♪ Ich versuch's ♪
- ♪ Ich versuch's ♪
384
00:22:42,154 --> 00:22:44,780
- ♪ Ich fall nie drauf herein ♪
- ♪ Moderne Liebe ♪
385
00:22:44,781 --> 00:22:47,491
- ♪ Geht neben mir her ♪
- ♪ Moderne Liebe ♪
386
00:22:47,492 --> 00:22:50,036
- ♪ Geht an mir vorbei ♪
- ♪ Moderne Liebe ♪
387
00:22:50,037 --> 00:22:54,124
- ♪ Bringt mich pünktlich in die Kirche ♪
- ♪ Bringt mich pünktlich in die Kirche ♪
388
00:22:55,042 --> 00:22:56,585
[Lied spielt weiter]
389
00:22:59,963 --> 00:23:01,298
[auf Deutsch] Ich hab was für dich.
390
00:23:04,551 --> 00:23:06,136
[Lied wird leiser]
391
00:23:08,013 --> 00:23:09,389
Oh mein Gott!
392
00:23:10,140 --> 00:23:13,060
- Wie geil!
- Im Second-Hand-Laden gab's 'n Haufen.
393
00:23:13,602 --> 00:23:16,229
Oh... Girls Team.
394
00:23:16,230 --> 00:23:17,856
Fighting Beat 2.
395
00:23:19,149 --> 00:23:20,275
Ice Twister?
396
00:23:21,235 --> 00:23:22,444
Mothman.
397
00:23:23,111 --> 00:23:24,446
Der Mottenmann!
398
00:23:27,157 --> 00:23:29,242
Noch nie davon gehört. Von keinem.
399
00:23:29,243 --> 00:23:33,371
- Es gab den ganzen Stapel für drei Euro.
- Ey, mir ist alles recht.
400
00:23:33,372 --> 00:23:35,456
Ich schaue zum vierten Mal 24
401
00:23:35,457 --> 00:23:39,753
und wenn ich noch einmal sehe,
wie Kim Bauer auf den Puma trifft, dann...
402
00:23:40,712 --> 00:23:42,548
[imitiert Explosionsgeräusch]
403
00:23:43,674 --> 00:23:45,259
Was ich sagen will: Danke.
404
00:23:46,385 --> 00:23:48,512
Ich muss was mit dir besprechen.
405
00:23:49,721 --> 00:23:50,764
Also...
406
00:23:51,682 --> 00:23:57,186
Ich weiß, dass deine Situation
auch ziemlich beschissen ist.
407
00:23:57,187 --> 00:24:01,816
Dass Lukas' Chefs supergefährlich sind
und du mich nicht gehen lassen kannst...
408
00:24:01,817 --> 00:24:04,694
- Wanda...
- Nein, bitte. Hör mir einfach nur zu.
409
00:24:04,695 --> 00:24:06,195
Ich hab überlegt:
410
00:24:06,196 --> 00:24:09,198
Können wir nicht was
gegen diese Leute unternehmen?
411
00:24:09,199 --> 00:24:10,783
Du hast doch erzählt,
412
00:24:10,784 --> 00:24:14,912
dass Lukas irgendwie
von so einem Big Boss gesprochen hat.
413
00:24:14,913 --> 00:24:16,956
Er hat "King" gesagt.
414
00:24:16,957 --> 00:24:20,001
Aber ob das ein Name ist
oder ein Spitzname...
415
00:24:20,002 --> 00:24:21,586
Okay.
416
00:24:21,587 --> 00:24:23,546
King. Das ist doch ein Anfang.
417
00:24:23,547 --> 00:24:25,882
Und jetzt gehen wir mal davon aus,
418
00:24:25,883 --> 00:24:28,217
dass dieser King
419
00:24:28,218 --> 00:24:29,802
derjenige ist,
420
00:24:29,803 --> 00:24:32,096
der Lukas den Auftrag gegeben hat,
421
00:24:32,097 --> 00:24:33,806
diese Frau zu töten.
422
00:24:33,807 --> 00:24:35,183
So.
423
00:24:35,184 --> 00:24:37,311
Dann stellt sich doch die Frage...
424
00:24:37,644 --> 00:24:41,397
Warum hat er das gemacht?
Was versucht er zu verheimlichen?
425
00:24:41,398 --> 00:24:44,150
- Die Frau war Journalistin, oder?
- Ja.
426
00:24:44,151 --> 00:24:47,112
- Sie hat Onlinevideos gemacht.
- Journalistin.
427
00:24:47,779 --> 00:24:49,907
Journalistin.
428
00:24:50,407 --> 00:24:53,034
Also, wenn man eine Journalistin umbringt,
429
00:24:53,035 --> 00:24:55,536
dann jawohl,
weil die was rausgefunden hat,
430
00:24:55,537 --> 00:24:57,581
was unbedingt geheim bleiben soll.
431
00:25:01,335 --> 00:25:02,835
So.
432
00:25:02,836 --> 00:25:07,840
Und wenn wir zwei rausfinden, was das ist,
dann können wir das der Polizei sagen,
433
00:25:07,841 --> 00:25:10,718
dann kommen die in den Knast,
ich kann nach Hause
434
00:25:10,719 --> 00:25:12,638
und du bist aus der Nummer raus.
435
00:25:13,222 --> 00:25:15,682
Wir wären ein Team.
Wie Jack Bauer und Tony Almeida.
436
00:25:17,309 --> 00:25:18,309
Ja, klar.
437
00:25:18,310 --> 00:25:21,729
Wir beide bringen
das organisierte Verbrechen zur Strecke.
438
00:25:21,730 --> 00:25:23,815
- Ja, warum nicht?
- Wanda.
439
00:25:24,733 --> 00:25:26,192
[seufzt]
440
00:25:26,193 --> 00:25:28,110
Ich bleib nicht ewig hier unten.
441
00:25:28,111 --> 00:25:31,823
Ich kann entweder abhauen
oder eine Nachricht rausschmuggeln.
442
00:25:32,574 --> 00:25:35,493
Oder ich hau dir
den Fernseher über die Rübe.
443
00:25:35,494 --> 00:25:38,496
- Und ich kann mich umbringen.
- Sag das nicht.
444
00:25:38,497 --> 00:25:41,290
Aber ich mein's.
Wofür soll ich weiterleben?
445
00:25:41,291 --> 00:25:43,210
Für Ice Twister?
446
00:25:48,173 --> 00:25:49,632
Oder...
447
00:25:49,633 --> 00:25:51,592
wir arbeiten zusammen,
448
00:25:51,593 --> 00:25:53,470
und wir schmieden einen Plan...
449
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
und kommen hier irgendwie beide heil raus.
450
00:25:58,350 --> 00:26:00,102
Ich meine, ganz ehrlich...
451
00:26:00,644 --> 00:26:02,563
Was hast du denn zu verlieren?
452
00:26:15,868 --> 00:26:17,077
Es tut mir leid.
453
00:26:19,705 --> 00:26:21,247
Dedo, nicht.
454
00:26:21,248 --> 00:26:22,583
Doch. Es...
455
00:26:23,083 --> 00:26:24,668
Es tut mir wahnsinnig leid.
456
00:26:26,128 --> 00:26:27,336
Aber nicht nur,
457
00:26:27,337 --> 00:26:30,089
weil wir
bei einer waffengeilen Rechtsradikalen
458
00:26:30,090 --> 00:26:31,884
im Bunker eingesperrt sind.
459
00:26:32,885 --> 00:26:34,344
Es tut mir auch leid...
460
00:26:35,387 --> 00:26:38,098
dass ich nichts
von der Entlassung erzählt habe.
461
00:26:40,267 --> 00:26:41,476
Ich...
462
00:26:43,020 --> 00:26:46,231
Ich...
Ich hab mich einfach so sehr geschämt.
463
00:26:49,735 --> 00:26:52,821
Jedes Mal, wenn meine Familie
mich am meisten braucht,
464
00:26:53,363 --> 00:26:54,947
hab ich es verkackt.
465
00:26:54,948 --> 00:26:56,908
- Immer. Jedes Mal.
- Dedo.
466
00:26:56,909 --> 00:26:58,535
Doch, Carlotta, ist so.
467
00:26:59,161 --> 00:27:00,162
Guck mal.
468
00:27:00,579 --> 00:27:03,289
Zum Beispiel, als Ole geboren wurde
469
00:27:03,290 --> 00:27:06,168
und die Ärzte gesagt haben,
dass er gehörlos ist.
470
00:27:06,502 --> 00:27:09,670
Ich hab Panik bekommen
und bin zusammengebrochen.
471
00:27:09,671 --> 00:27:13,132
Und du hast gesagt:
"Dedo, jetzt reiß dich mal zusammen.
472
00:27:13,133 --> 00:27:16,762
Es ist nicht schlimm.
Wir werden ihn nicht weniger lieben."
473
00:27:17,554 --> 00:27:19,555
- Ja.
- Natürlich hattest du recht.
474
00:27:19,556 --> 00:27:21,391
Es hat nichts daran geändert.
475
00:27:21,975 --> 00:27:25,520
Aber in dem Moment, da warst du der Fels.
476
00:27:25,521 --> 00:27:26,772
Und nicht ich.
477
00:27:28,398 --> 00:27:31,360
Und genauso war es auch,
als Wanda verschwunden ist.
478
00:27:34,238 --> 00:27:36,573
Seit dem Tag fühle ich mich so...
479
00:27:38,909 --> 00:27:40,202
So nutzlos.
480
00:27:42,579 --> 00:27:46,375
Als Vater ist es doch meine Aufgabe,
auf die Familie aufzupassen.
481
00:27:46,792 --> 00:27:48,418
Die Familie zu beschützen.
482
00:27:49,169 --> 00:27:50,795
Und was hab ich gemacht?
483
00:27:50,796 --> 00:27:54,883
Als Wanda verschwunden ist,
saß ich besoffen bei 'nem Fußballspiel.
484
00:27:58,053 --> 00:27:59,263
[seufzt]
485
00:28:01,181 --> 00:28:04,058
Und dass ich dich
bei der Therapie beobachtet hab.
486
00:28:04,059 --> 00:28:06,061
Ich wollte das nicht. Wirklich.
487
00:28:06,895 --> 00:28:09,522
Ich hab nur meinen Namen gehört
488
00:28:09,523 --> 00:28:13,025
und mir war klar,
eigentlich muss ich das sofort ausstellen.
489
00:28:13,026 --> 00:28:15,279
Aber es ging nicht. Ich konnte nicht.
490
00:28:16,321 --> 00:28:20,534
Es war irgendwie so,
als hätte mir das Universum gesagt,
491
00:28:21,034 --> 00:28:23,578
"Dedo,
da hörst du jetzt mal ganz genau hin.
492
00:28:23,579 --> 00:28:25,538
Das ist nämlich die Wahrheit.
493
00:28:25,539 --> 00:28:27,332
Du bist ein Trottel.
494
00:28:27,791 --> 00:28:29,542
Und du wirst alles verlieren,
495
00:28:29,543 --> 00:28:32,171
wenn du nicht
mal was auf die Kette kriegst."
496
00:28:34,381 --> 00:28:35,673
Dedo...
497
00:28:35,674 --> 00:28:37,593
Du bist kein Trottel.
498
00:28:38,468 --> 00:28:43,264
- Ich hätte das nicht sagen sollen.
- Du hast aber recht. Ich bin ein Trottel.
499
00:28:43,265 --> 00:28:45,309
Ich war schon immer ein Trottel.
500
00:28:45,893 --> 00:28:48,019
So bin ich durchs Leben gekommen.
501
00:28:48,020 --> 00:28:52,524
So hab ich die Schule geschafft...
So habe ich auch dich kennengelernt.
502
00:28:53,192 --> 00:28:56,111
Dedo, der liebenswerte Trottel.
503
00:28:57,196 --> 00:28:59,907
Von einem Trottel
erwartet niemand was Dolles.
504
00:29:00,407 --> 00:29:03,076
Dann verkackst du eben was.
Ist nicht schlimm.
505
00:29:03,535 --> 00:29:08,081
Schreibst du eben nicht so gute Noten,
verdienst nicht so viel wie die anderen.
506
00:29:08,624 --> 00:29:10,250
Bist halt bloß Dedo.
507
00:29:12,669 --> 00:29:15,047
Dedo, das glaubst du doch nicht wirklich?
508
00:29:18,467 --> 00:29:20,302
Weißt du denn gar nicht, was...
509
00:29:21,136 --> 00:29:23,138
was du mir bedeutest?
510
00:29:28,018 --> 00:29:32,606
Carlotta, jeden Tag hab ich Angst,
dass du dich zu mir drehst und mir sagst:
511
00:29:33,440 --> 00:29:36,235
"Dedo,
ich hab einen großen Fehler gemacht.
512
00:29:36,902 --> 00:29:38,403
Wir lassen uns scheiden."
513
00:29:39,821 --> 00:29:43,075
Und jeden Tag
passiert das irgendwie nicht.
514
00:29:44,576 --> 00:29:47,662
Vielleicht,
weil wir die Kinder so früh bekommen haben
515
00:29:47,663 --> 00:29:50,957
und du das Gefühl hast,
bei mir hängengeblieben zu sein.
516
00:29:50,958 --> 00:29:52,584
Ich weiß es nicht.
517
00:29:55,337 --> 00:29:57,297
Ich liebe dich so sehr, Carlotta.
518
00:29:58,674 --> 00:30:02,719
Und dich zu heiraten,
war das Beste, was mir je passiert ist.
519
00:30:03,053 --> 00:30:05,388
Wenn du mich morgens anlächelst,
520
00:30:05,389 --> 00:30:08,559
dann könnte ich
losjubeln und losbrüllen vor Freude.
521
00:30:08,934 --> 00:30:10,769
Ich frage mich trotzdem:
522
00:30:11,144 --> 00:30:12,228
"Dedo...
523
00:30:12,229 --> 00:30:15,232
Wie zum Teufel
hast du das eigentlich hingekriegt?"
524
00:30:16,149 --> 00:30:17,442
Ich kapier's nicht.
525
00:30:18,151 --> 00:30:20,403
Ich kapier's einfach nicht, wie...
526
00:30:20,404 --> 00:30:22,613
wie jemand wie du...
527
00:30:22,614 --> 00:30:25,199
es auch nur ansatzweise...
528
00:30:25,200 --> 00:30:27,369
mit jemandem wie mir aushält.
529
00:30:28,537 --> 00:30:30,163
Ich kapier's einfach nicht.
530
00:30:32,666 --> 00:30:34,668
["Where Is My Mind", Bandit]
531
00:30:36,003 --> 00:30:37,212
- Pst.
- Ich...
532
00:30:41,216 --> 00:30:43,135
- Ich wollte eigentlich...
- Nein.
533
00:30:43,552 --> 00:30:45,220
- Halt die Klappe.
- Okay.
534
00:31:08,785 --> 00:31:09,870
Dedo...
535
00:31:10,621 --> 00:31:13,415
- Machst du mir die Hose auf, ja?
- Okay.
536
00:31:19,505 --> 00:31:22,256
- Okay.
- Okay. Ja, da.
537
00:31:22,257 --> 00:31:23,591
Da ist der Knopf.
538
00:31:23,592 --> 00:31:24,842
Genau.
539
00:31:24,843 --> 00:31:26,177
- Spürst du ihn?
- Ja.
540
00:31:26,178 --> 00:31:27,803
- Kannst du...
- Ja.
541
00:31:27,804 --> 00:31:29,890
- Ich hab's.
- Gut.
542
00:31:31,683 --> 00:31:33,435
Jetzt ich. Dreh dich um.
543
00:31:34,436 --> 00:31:35,436
Okay.
544
00:31:35,437 --> 00:31:37,105
- Tiefer.
- Sehr gut.
545
00:31:37,731 --> 00:31:38,731
Mach schnell.
546
00:31:38,732 --> 00:31:40,608
Noch ein kleines Stückchen.
547
00:31:40,609 --> 00:31:42,068
- Geht's?
- Oh ja.
548
00:31:42,069 --> 00:31:43,987
Oh Gott. Oh ja.
549
00:31:44,780 --> 00:31:45,656
Okay.
550
00:31:47,282 --> 00:31:48,115
Okay.
551
00:31:48,116 --> 00:31:49,785
[Lied spielt weiter]
552
00:31:55,415 --> 00:31:57,417
Warte. Warte ganz kurz.
553
00:32:01,171 --> 00:32:04,591
Oh, nein, ein Stückchen weiter runter.
554
00:32:07,594 --> 00:32:09,011
- Oh Gott.
- Oh Gott.
555
00:32:09,012 --> 00:32:10,179
Oh mein Gott.
556
00:32:10,180 --> 00:32:11,890
[Lied klingt langsam aus]
557
00:32:12,933 --> 00:32:15,435
[Carlotta] Sieht sie nicht furchtbar aus?
558
00:32:15,894 --> 00:32:18,437
- Ach, scheiß doch drauf!
- [Wanda schluchzt]
559
00:32:18,438 --> 00:32:20,107
Ich bin durch mit dem hier!
560
00:32:20,524 --> 00:32:22,149
Ich bin doch nicht...
561
00:32:22,150 --> 00:32:25,236
Jetzt hört endlich auf!
Hör auf, mich zu filmen!
562
00:32:25,237 --> 00:32:27,447
- Ihr könnt mich alle mal!
- Oh Gott.
563
00:32:27,781 --> 00:32:31,285
Tut mir leid, Wanda.
Ich hätte dir das nicht zeigen sollen.
564
00:32:33,412 --> 00:32:36,540
Doch, doch.
Ich freu mich, dass du's mir gezeigt hast.
565
00:32:37,958 --> 00:32:40,961
Ich fühl mich...
Ich fühl mich einfach so schuldig.
566
00:32:55,893 --> 00:32:57,519
Mach mal bitte die Augen zu.
567
00:32:58,061 --> 00:32:59,103
Warum?
568
00:32:59,104 --> 00:33:01,064
Mach mal einfach deine Augen zu.
569
00:33:02,524 --> 00:33:06,445
Aber mach keine Faxen.
Ich fühl mich ziemlich wacklig im Moment.
570
00:33:08,197 --> 00:33:09,448
[sie seufzt]
571
00:33:28,091 --> 00:33:29,676
Okay. Augen auf.
572
00:33:33,680 --> 00:33:34,515
Was ist das?
573
00:33:35,432 --> 00:33:38,434
Ich wusste,
dass das Video dich traurig macht,
574
00:33:38,435 --> 00:33:39,810
deswegen dachte ich,
575
00:33:39,811 --> 00:33:43,357
ich munter dich auf
und kauf dir dein ganzes Lieblingsessen.
576
00:33:44,274 --> 00:33:45,692
Mitternachtsnacks.
577
00:33:47,444 --> 00:33:49,362
Also, als Erstes...
578
00:33:49,363 --> 00:33:50,905
eine Ananas.
579
00:33:50,906 --> 00:33:55,494
Weil... Im Urlaub hat dich dein Vater
von seiner Piña Colada probieren lassen.
580
00:33:56,161 --> 00:33:59,289
- Und das war...
- Das Beste, das ich je im Mund hatte.
581
00:34:00,082 --> 00:34:01,124
Ja.
582
00:34:02,668 --> 00:34:03,836
Und...
583
00:34:05,295 --> 00:34:07,880
Nachos. Und zwar Sweet Chili.
584
00:34:07,881 --> 00:34:11,300
Weil du liebst es,
das Gewürz mit den Fingern aufzutippen.
585
00:34:11,301 --> 00:34:13,219
Und Oliven.
586
00:34:14,012 --> 00:34:17,557
Weil du dich gezwungen hast, die zu mögen,
damit Leute denken,
587
00:34:17,558 --> 00:34:19,184
du bist kultiviert oder so.
588
00:34:19,560 --> 00:34:21,270
Und als krönenden Abschluss...
589
00:34:22,228 --> 00:34:23,522
Cheese Strings.
590
00:34:24,773 --> 00:34:27,900
Ah...
Und noch so als eine Art Tradition...
591
00:34:32,989 --> 00:34:35,242
Keine Angst. Ist kein Thunfisch.
592
00:34:37,870 --> 00:34:39,161
Wow.
593
00:34:40,080 --> 00:34:42,372
Dass du dir das alles gemerkt hast.
594
00:34:42,373 --> 00:34:45,710
Das ist das Süßeste,
was jemand für mich gemacht hat.
595
00:34:46,295 --> 00:34:47,294
Zum Geburtstag
596
00:34:47,295 --> 00:34:50,339
hat mir mein damaliger Freund
ein Kochbuch geschenkt
597
00:34:50,340 --> 00:34:52,216
mit Fritteusen-Rezepten.
598
00:34:52,217 --> 00:34:54,594
Dabei hab ich nicht mal 'ne Fritteuse.
599
00:35:01,393 --> 00:35:04,104
Äh, ja, also nicht,
dass du irgendwie mein Fr...
600
00:35:04,813 --> 00:35:06,356
Warte, ich hab noch was.
601
00:35:11,528 --> 00:35:12,570
- Ja?
- Ja.
602
00:35:12,571 --> 00:35:13,572
Ja?
603
00:35:19,745 --> 00:35:21,413
Ich kann nicht. Tut mir leid.
604
00:35:25,250 --> 00:35:27,503
Äh... Okay.
605
00:35:28,045 --> 00:35:31,714
- Also, ich wollt...
- Nicht, dass ich nicht will. Ehrlich.
606
00:35:31,715 --> 00:35:33,257
Ganz im Gegenteil.
607
00:35:33,258 --> 00:35:35,134
Ich mein... Hallo?
608
00:35:35,135 --> 00:35:38,721
Du bist das hotteste Mädchen,
dass je mit mir gesprochen hat.
609
00:35:38,722 --> 00:35:40,848
Also nicht, dass es nur darum geht.
610
00:35:40,849 --> 00:35:43,851
Du bist witzig und... schlau
611
00:35:43,852 --> 00:35:47,064
und so völlig unbeeindruckt
von der ganzen Welt.
612
00:35:47,731 --> 00:35:50,901
Ich kenn niemanden,
der so tough und mutig ist wie du.
613
00:35:51,777 --> 00:35:54,363
Aber ich will nicht
dieser creepy Typ sein.
614
00:35:54,905 --> 00:35:57,615
Klar, ich hab dich
in meinen Keller eingesperrt.
615
00:35:57,616 --> 00:35:59,451
- Das ist supercreepy.
- Chris.
616
00:36:00,202 --> 00:36:01,452
Es ist alles gut.
617
00:36:01,453 --> 00:36:03,829
Natürlich habe ich darüber nachgedacht.
618
00:36:03,830 --> 00:36:05,873
Ich bin männlich und hetero.
619
00:36:05,874 --> 00:36:07,626
Ich kann da nichts für und...
620
00:36:08,752 --> 00:36:11,255
Warte, guck. Ich hab was gegoogelt.
621
00:36:12,798 --> 00:36:16,592
"Bei einem Machtungleichgewicht
kann es schwer sein festzustellen,
622
00:36:16,593 --> 00:36:19,011
ob eine Einwilligung freiwillig erfolgt.
623
00:36:19,012 --> 00:36:21,807
Echte Einvernehmlichkeit
kann unmöglich sein."
624
00:36:22,724 --> 00:36:26,895
Ja. Und von daher
schleiche ich mich nun hinfort...
625
00:36:27,604 --> 00:36:30,023
und wünsch dir das Beste zur Nacht.
626
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
Tschüss.
627
00:37:01,138 --> 00:37:02,472
[Luke poltert laut]
628
00:37:06,810 --> 00:37:09,688
So. Ich hab das jetzt mal
mit meiner Tochter besprochen.
629
00:37:10,564 --> 00:37:13,357
Wir sind sauer,
dass Sie hier eingedrungen sind.
630
00:37:13,358 --> 00:37:17,403
Sie haben leider gesehen,
dass meine Vorrichtungen nicht legal sind.
631
00:37:17,404 --> 00:37:19,822
Sie können uns richtig Ärger machen.
632
00:37:19,823 --> 00:37:22,576
- Wir sagen natürlich nichts.
- Mhm. Umdrehen.
633
00:37:24,286 --> 00:37:26,496
- Sie müssen das nicht tun.
- Umdrehen.
634
00:37:36,131 --> 00:37:38,799
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
635
00:37:38,800 --> 00:37:40,427
[Carlotta schluchzt leise]
636
00:38:04,034 --> 00:38:05,410
Der Punkt ist...
637
00:38:06,245 --> 00:38:07,621
ich verstehe Sie.
638
00:38:07,996 --> 00:38:09,248
Als Mutter.
639
00:38:09,581 --> 00:38:13,292
Würde Toni verschwinden,
würde ich bis ans Ende der Hölle gehen.
640
00:38:13,293 --> 00:38:15,837
Ich hab 'ne erste Online-Recherche gemacht
641
00:38:15,838 --> 00:38:19,257
und Sie sind
keine Geheimagenten des Deep States.
642
00:38:19,258 --> 00:38:20,551
Exakt. Ja.
643
00:38:21,134 --> 00:38:23,928
Dedo, überdenken Sie
Ihren Social-Media-Auftritt.
644
00:38:23,929 --> 00:38:25,639
Sie posten viele Memes.
645
00:38:26,223 --> 00:38:28,474
Sehr viele. Und nicht so gute.
646
00:38:28,475 --> 00:38:32,354
Ähm... Ja. Das werde ich mal
im Hinterkopf behalten. Vielen Dank.
647
00:38:34,231 --> 00:38:35,816
Ich hoffe, Sie finden sie.
648
00:38:36,733 --> 00:38:39,611
Ich weiß nicht, was ich machen würde,
wenn ich Toni verlieren würde.
649
00:38:44,575 --> 00:38:45,992
[Dedo] Mh...
650
00:38:45,993 --> 00:38:49,288
Damit jetzt hier
kein Missverständnis aufkommt...
651
00:38:50,038 --> 00:38:53,041
Wir beide können jetzt... gehen?
652
00:38:57,045 --> 00:38:59,173
- Ja.
- Okay, dann gehen wir doch.
653
00:39:00,674 --> 00:39:02,384
Das lass ich mal hier.
654
00:39:08,432 --> 00:39:10,766
Ach so, wie machen wir das mit dem Wodka?
655
00:39:10,767 --> 00:39:14,478
Ich hatte auch eine Dose Lasagne.
Die würde ich gerne ersetzen.
656
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
Dedo.
657
00:39:16,940 --> 00:39:20,319
- Oder Sie geben mir Ihre Bankverbindung.
- [Carlotta] Mhm.
658
00:39:21,695 --> 00:39:25,072
Aber vielen Dank für Ihr Verständnis.
Von Mutter zu Mutter.
659
00:39:25,073 --> 00:39:26,825
Wir wissen das zu schätzen.
660
00:39:27,701 --> 00:39:28,701
Eine Sache noch.
661
00:39:28,702 --> 00:39:30,995
Sie haben jetzt ein Loch im Zaun.
662
00:39:30,996 --> 00:39:32,497
- Das kann ich...
- Dedo.
663
00:39:46,595 --> 00:39:48,096
[Wanda] Gibt's ja nicht!
664
00:39:48,680 --> 00:39:49,640
Hey!
665
00:39:50,974 --> 00:39:52,559
Wer bist du denn?
666
00:40:20,045 --> 00:40:21,921
Danke fürs Vorbeischauen, Opa.
667
00:40:21,922 --> 00:40:23,382
[schnelle Schritte]
668
00:40:24,174 --> 00:40:25,259
Wanda.
669
00:40:29,137 --> 00:40:30,847
Das hat mir Oma gegeben.
670
00:40:30,848 --> 00:40:34,267
Eine von den Bullen
hat nach meinem Transporter gefragt.
671
00:40:34,268 --> 00:40:36,937
Ich hab 'ne eigene Sonderkommission. Geil.
672
00:40:39,982 --> 00:40:42,233
Was? Vielleicht ist das auch was Gutes?
673
00:40:42,234 --> 00:40:45,903
Vielleicht wissen die dann auch
von Lenka und von Lukas.
674
00:40:45,904 --> 00:40:48,406
Die suchen nicht Lukas. Die suchen mich!
675
00:40:48,407 --> 00:40:49,700
Ganz ruhig.
676
00:40:51,034 --> 00:40:52,159
Wird schon.
677
00:40:52,160 --> 00:40:53,370
Wir schaffen das.
678
00:40:53,829 --> 00:40:55,038
Zusammen.
679
00:41:11,889 --> 00:41:13,515
Wir müssen aufhören.
680
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
Das Spionieren...
681
00:41:19,354 --> 00:41:23,150
und Einbrechen und die Polizei anlügen...
682
00:41:24,735 --> 00:41:26,945
Aber ich sag nicht, dass wir aufgeben.
683
00:41:27,571 --> 00:41:28,572
Okay.
684
00:41:29,072 --> 00:41:30,990
Nein. Wir suchen weiter.
685
00:41:30,991 --> 00:41:32,492
Nur nicht so.
686
00:41:35,329 --> 00:41:38,331
Wir müssen auf das aufpassen,
was wir noch haben.
687
00:41:38,332 --> 00:41:39,708
Auf uns.
688
00:41:40,209 --> 00:41:41,502
Und auf Ole.
689
00:41:42,169 --> 00:41:45,589
Sonst ist nichts mehr da,
zu dem Wanda zurückkehren kann.
690
00:41:49,760 --> 00:41:51,053
Okay.
691
00:41:53,430 --> 00:41:54,431
Okay.
692
00:42:13,659 --> 00:42:16,787
[Frau]
Der Präsident wird darüber benachrichtigt.
693
00:42:17,287 --> 00:42:20,373
[Mann] Die amerikanische Öffentlichkeit
muss erfahren,
694
00:42:20,374 --> 00:42:22,959
dass die Sicherheitslage unserer Nation...
695
00:42:22,960 --> 00:42:24,837
Entschuldigen Sie mich.
696
00:42:28,465 --> 00:42:29,591
Ups.
697
00:42:31,343 --> 00:42:33,970
Oma? Hier ist Chris. Ist alles okay?
698
00:42:33,971 --> 00:42:37,641
- Hier ist alles Licht weg.
- Ich mach mich auf den Weg.
699
00:42:37,975 --> 00:42:40,935
Nein, das ist nicht nötig.
Ich habe Lukas angerufen.
700
00:42:40,936 --> 00:42:42,854
- Lukas?
- Ich schau mir das an.
701
00:42:42,855 --> 00:42:46,400
- Wo ist der Sicherungskasten?
- [Oma] Im alten Hobbyraum von Opa.
702
00:42:51,738 --> 00:42:53,240
Ist hier jemand?
703
00:42:56,702 --> 00:42:57,828
Hallo?
704
00:43:00,831 --> 00:43:02,332
Ist da jemand?
705
00:43:05,377 --> 00:43:06,377
Chris?
706
00:43:06,378 --> 00:43:07,713
[Chris, leise] Wanda.
707
00:43:09,923 --> 00:43:11,216
[Lukas klopft weiter]
708
00:43:13,510 --> 00:43:15,053
- Wir müssen hier weg.
- Ja.
709
00:43:15,762 --> 00:43:17,263
[Lukas] Ist da jemand drin?
710
00:43:17,264 --> 00:43:18,765
- Los!
- Warte.
711
00:43:19,266 --> 00:43:20,517
Was machst du denn?
712
00:43:22,186 --> 00:43:23,353
Wanda, komm!
713
00:43:28,609 --> 00:43:29,818
[stöhnt]
714
00:44:15,239 --> 00:44:17,199
["Modern Love", Biffy Clyro]
715
00:44:48,230 --> 00:44:50,524
NACH EINER GESCHICHTE
VON ZOLTAN SPIRANDELLI
716
00:44:52,985 --> 00:44:55,821
Untertitelung: DUBBING BROTHERS