1 00:00:13,263 --> 00:00:16,641 {\an8}[Wanda] Man weiß, dass Trauer in fünf Phasen verläuft. 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,519 {\an8}Leugnen, Wut, Feilschen, 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,396 {\an8}Depression und am Ende Akzeptanz. 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,483 Aber Phasen stimmt nicht ganz. Es sind eher Level. 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,151 Wie in einem Computerspiel. 6 00:00:27,152 --> 00:00:31,072 Erst, wenn du Level 1 geschafft hast, kommst du weiter zu Level 2. 7 00:00:31,073 --> 00:00:34,408 Manche hängen auf einem Level fest, weil's so schwer ist. 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,036 Wie der Regenbogen-Boulevard bei Mario Kart. 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,081 Wer hat sich den ausgedacht? 10 00:00:42,543 --> 00:00:45,254 ["Mania", Alice Merton] 11 00:01:19,580 --> 00:01:21,373 [Song endet] 12 00:01:29,006 --> 00:01:30,007 Alles gut. 13 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 Ist nur ein Missverständnis. 14 00:01:33,135 --> 00:01:35,511 Das sind bestimmt normale, nette Leute, 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,931 und wir klären das alles. 16 00:01:38,640 --> 00:01:40,809 [seufzt] Normale Leute, ja? 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 Normale Leute, Dedo? 18 00:01:44,938 --> 00:01:48,399 Die haben einen geheimen Bunker in ihrem Garten. 19 00:01:48,400 --> 00:01:51,361 Und ihre kleine Tochter hat dich fast erschossen. 20 00:01:52,029 --> 00:01:53,155 Mit einer Armbrust. 21 00:01:53,864 --> 00:01:57,825 Wenn das Internet recht hat, suchen sie im Wald ihr nächstes Opfer. 22 00:01:57,826 --> 00:02:01,371 Carlotta, du glaubst doch nicht, dass das Kannibalen sind. 23 00:02:02,164 --> 00:02:03,164 Ja. 24 00:02:03,165 --> 00:02:06,710 Vor drei Monaten hätte ich mir das nicht vorstellen können. 25 00:02:07,794 --> 00:02:08,960 Auch nicht, 26 00:02:08,961 --> 00:02:12,381 dass der Mann meiner Therapeutin eine Sturmhaube aufsetzt, 27 00:02:12,382 --> 00:02:15,843 und sie so tut, als würde sie von einem Einbrecher gebumst. 28 00:02:15,844 --> 00:02:19,348 Oder dass mein Bruder sich als Haustier einen Tiger kauft. 29 00:02:23,352 --> 00:02:26,522 Und... ich konnte mir auch nicht vorstellen, dass... 30 00:02:27,481 --> 00:02:28,481 [seufzt] 31 00:02:28,482 --> 00:02:30,817 ...dass unsere Tochter verschwindet. 32 00:02:31,944 --> 00:02:34,153 Und ich konnte mir nicht vorstellen, 33 00:02:34,154 --> 00:02:37,282 dass mein Mann mir monatelang ins Gesicht lügt. 34 00:02:39,243 --> 00:02:40,244 [sie seufzt] 35 00:02:41,411 --> 00:02:42,955 Gib mir mal dein Telefon. 36 00:02:43,330 --> 00:02:44,497 Hä? Wieso? 37 00:02:44,498 --> 00:02:45,874 Was hast du vor? 38 00:02:46,708 --> 00:02:49,503 Ich rufe die Polizei. Die sollen uns rausholen. 39 00:02:50,838 --> 00:02:53,214 Ah. Auch kein Netz. Perfekt. 40 00:02:53,215 --> 00:02:56,551 Das sind massive Wände. Vielleicht sogar Blei-verkleidet. 41 00:02:56,552 --> 00:02:58,136 Ziemlich gute Arbeit. 42 00:03:00,347 --> 00:03:01,557 [sie stöhnt] 43 00:03:04,643 --> 00:03:06,562 [Dedo] Aha! Jackpot. 44 00:03:19,658 --> 00:03:21,243 Ganz romantisch eigentlich. 45 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 Untersteh dich. 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,505 Das müssen Prepper sein. 47 00:03:34,381 --> 00:03:35,716 Das müssen was sein? 48 00:03:36,049 --> 00:03:39,011 Prepper. Die glauben, dass der Weltuntergang vor der Tür steht. 49 00:03:39,761 --> 00:03:43,097 Ja. Meinetwegen kann's gleich losgehen. 50 00:03:43,098 --> 00:03:46,726 Wir hatten einen Kollegen, der war Prepper. Eins-a-Stuckateur. 51 00:03:46,727 --> 00:03:48,770 Aber er hat seinen eigenen Urin getrunken. 52 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 [laut] Hey! Lasst uns hier raus! 53 00:03:55,319 --> 00:03:57,028 - Carlotta. - Rauslassen! 54 00:03:57,029 --> 00:03:59,865 Carlotta, uns fällt schon was ein. Vielleicht... 55 00:04:00,574 --> 00:04:03,535 - Vielleicht gibt's ja noch einen Ausgang. - [lacht] 56 00:04:05,370 --> 00:04:06,914 Lass mich mal. 57 00:04:08,081 --> 00:04:10,584 Vielleicht ist die Luke ja nicht richtig zu. 58 00:04:14,213 --> 00:04:15,380 [er ächzt] 59 00:04:20,093 --> 00:04:21,220 [seufzt] 60 00:04:24,181 --> 00:04:26,850 Äh, nee. Die ist definitiv richtig zu. 61 00:04:38,612 --> 00:04:43,324 [Frau] Das Ziel wurde neutralisiert. Der Präsident wird darüber benachrichtigt. 62 00:04:43,325 --> 00:04:45,202 [Mann] Die amerikanische Öffentlich... 63 00:05:13,438 --> 00:05:15,523 Hey. Ich wusste nicht, was du magst. 64 00:05:15,524 --> 00:05:18,442 Das ist Chicken Teriyaki. Mein Lieblingssandwich. 65 00:05:18,443 --> 00:05:22,238 Vielleicht bist du Vegetarierin. Ich hab auch 'n Veggie-Sandwich. 66 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 Ich bin keine Vegetarierin. 67 00:05:24,908 --> 00:05:25,993 Okay, gut. 68 00:05:27,035 --> 00:05:29,288 Das Veggie-Ding sah ziemlich eklig aus. 69 00:05:31,874 --> 00:05:33,458 Chris, jetzt mal Klartext. 70 00:05:34,001 --> 00:05:36,335 Ich bin seit fast zwei Tagen hier unten. 71 00:05:36,336 --> 00:05:38,921 Viele Vermisste werden schnell gefunden. 72 00:05:38,922 --> 00:05:43,009 Statistisch gesehen finden die mich hier in den nächsten 36 Stunden. 73 00:05:43,010 --> 00:05:44,635 Nur eine Frage der Zeit. 74 00:05:44,636 --> 00:05:48,014 Das Beste wär also, wenn du mich einfach gehen lässt. 75 00:05:48,015 --> 00:05:51,642 - Ja, klar. Ich mach dich einfach los, ne? - Ich mein's ernst. 76 00:05:51,643 --> 00:05:53,519 Ich sag kein Wort über dich. 77 00:05:53,520 --> 00:05:55,062 Du warst nett. 78 00:05:55,063 --> 00:05:57,107 Du hast mir ein Sandwich gebracht. 79 00:05:58,108 --> 00:06:01,695 - Ich geb dir 'ne Chance. - Du gibst mir 'ne Chance? [lacht] 80 00:06:04,156 --> 00:06:05,782 Wenn du so sein willst... 81 00:06:10,454 --> 00:06:12,496 Sundersheim ist nicht so groß. 82 00:06:12,497 --> 00:06:15,583 Wie oft verschwindet hier 'ne hotte 17-Jährige? Nie. 83 00:06:15,584 --> 00:06:17,919 Hast du dich gerade selber hot genannt? 84 00:06:17,920 --> 00:06:20,296 Ich chill einfach und ess mein Sandwich 85 00:06:20,297 --> 00:06:23,174 und warte, bis der Suchtrupp "Klopf, klopf" macht 86 00:06:23,175 --> 00:06:24,550 und dann bist du so... 87 00:06:24,551 --> 00:06:25,843 [Weingeräusche] 88 00:06:25,844 --> 00:06:29,430 "Wanda, sag denen, dass ich dir ein Sandwich gekauft hab!" 89 00:06:29,431 --> 00:06:31,224 Und ich: "Sorry, Alter." 90 00:06:31,225 --> 00:06:33,893 Ich erzähl den Bullen, ich bin traumatisiert 91 00:06:33,894 --> 00:06:36,646 und der Typ ist so übel, der muss in den Knast. 92 00:06:36,647 --> 00:06:41,235 Da wirst du dann von Mann zu Mann rumgereicht wie so eine Tube Zahnpasta! 93 00:06:42,861 --> 00:06:43,737 Fertig? 94 00:06:44,905 --> 00:06:47,658 Wo soll ich aufs Klo? 95 00:06:59,545 --> 00:07:02,004 - Das ist ein Witz. - Das ist kein Hotel. 96 00:07:02,005 --> 00:07:05,341 Das kann doch nicht funktionieren, für uns beide nicht. 97 00:07:05,342 --> 00:07:10,555 Willst du hier echt jeden Tag so'n Scheißeimer hoch und runter tragen? 98 00:07:10,556 --> 00:07:11,931 Chris, merk mal was! 99 00:07:11,932 --> 00:07:14,892 Du kriegst das nicht hin! Du bist kein Gangster. 100 00:07:14,893 --> 00:07:17,645 Die Polizei macht Hausdurchsuchungen! 101 00:07:17,646 --> 00:07:21,148 Die finden mich jeden Moment und du gehst in den Knast! 102 00:07:21,149 --> 00:07:24,360 Dein Scheißgelaber macht mir Kopfschmerzen, okay? 103 00:07:24,361 --> 00:07:27,322 - Es reicht. - Lass mich raus! 104 00:07:32,411 --> 00:07:33,620 Tut mir leid. 105 00:07:34,329 --> 00:07:35,413 Chris! 106 00:07:35,414 --> 00:07:37,540 Ey, letzte Chance! Ich warne dich! 107 00:07:37,541 --> 00:07:38,458 Chris! 108 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 Chris! 109 00:07:47,092 --> 00:07:49,136 Wie machst du das eigentlich, Dedo? 110 00:07:49,469 --> 00:07:51,054 Also, jetzt mal ehrlich. 111 00:07:51,889 --> 00:07:55,517 Immer, wenn eine Situation eh beschissen ist, kommst du... 112 00:07:55,976 --> 00:07:57,561 und legst noch einen drauf. 113 00:07:58,020 --> 00:08:01,105 - Okay... - Warum bin ich dir bloß hinterher? 114 00:08:01,106 --> 00:08:03,441 Ich war doch schon raus aus der Nummer. 115 00:08:03,442 --> 00:08:05,276 Wir waren durch, wir beide. 116 00:08:05,277 --> 00:08:08,654 Ich war frei! Ich war nicht für dich verantwortlich. 117 00:08:08,655 --> 00:08:09,739 Aber dann... 118 00:08:09,740 --> 00:08:13,826 Dann denke ich, dass du wieder irgendwas unfassbar Dämliches machst. 119 00:08:13,827 --> 00:08:15,119 Und was mach ich? 120 00:08:15,120 --> 00:08:16,787 Ich latsche dir hinterher. 121 00:08:16,788 --> 00:08:18,080 Wie immer. 122 00:08:18,081 --> 00:08:19,374 Wie ein Vollidiot. 123 00:08:21,585 --> 00:08:23,628 Ich hätte dich gehen lassen können. 124 00:08:23,629 --> 00:08:25,796 Dann hätte dich ein Kind erschossen 125 00:08:25,797 --> 00:08:27,341 und Feierabend. 126 00:08:28,926 --> 00:08:33,095 Guck nicht wie ein angeschossener Otter, als ob du mir leidtun solltest. 127 00:08:33,096 --> 00:08:35,639 Du tust mir nicht leid. Ich tu mir leid! 128 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 [Dedo schluchzt] 129 00:08:38,268 --> 00:08:39,686 Nicht heulen. 130 00:08:40,395 --> 00:08:41,897 Fang nicht an zu heulen! 131 00:08:42,813 --> 00:08:44,024 Ich heule nicht. 132 00:08:44,816 --> 00:08:45,983 [er schnieft] 133 00:08:45,984 --> 00:08:47,777 - Hör auf! - Versuch ich ja! 134 00:08:47,778 --> 00:08:50,239 Ich verbiete dir zu weinen, Dedo! 135 00:08:55,369 --> 00:08:56,619 [stöhnt laut] 136 00:08:56,620 --> 00:08:58,580 Also, was haben sie hier? 137 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 Trockenfleisch. 138 00:09:01,792 --> 00:09:04,085 Ananas in Dosen! 139 00:09:04,086 --> 00:09:06,671 Lecker, lecker, lecker! Dosenbohnen! 140 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Dosenbohnen, Barbecue Style. 141 00:09:09,508 --> 00:09:13,136 Hoffentlich habt ihr genug Raumspray, ihr Psychos! 142 00:09:13,679 --> 00:09:15,555 Ah! Super! 143 00:09:15,556 --> 00:09:17,682 Reis! Reis! 144 00:09:17,683 --> 00:09:20,226 Wo wollt ihr den kochen, ihr Schlaumeier? 145 00:09:20,227 --> 00:09:23,647 Wo wollt ihr den scheiß Reis kochen? 146 00:09:23,981 --> 00:09:25,523 Ah... 147 00:09:25,524 --> 00:09:26,859 Manchmal... 148 00:09:27,442 --> 00:09:29,194 haben sie auch Spaß. 149 00:09:33,031 --> 00:09:33,990 Äh... 150 00:09:33,991 --> 00:09:35,868 Carlotta, willst du nicht... 151 00:09:37,661 --> 00:09:38,787 Okay. 152 00:09:41,373 --> 00:09:42,708 So, Dedo. 153 00:09:43,083 --> 00:09:44,667 Was war dein Plan? 154 00:09:44,668 --> 00:09:46,961 Weitermachen, bis das Geld alle ist? 155 00:09:46,962 --> 00:09:51,883 - Wäre der Gerichtsvollzieher gekommen? - So weit wäre es nicht gekommen. 156 00:09:51,884 --> 00:09:55,303 Warum hast du nicht gesagt, dass du den Job verloren hast? 157 00:09:55,304 --> 00:09:58,681 Wir hätten eine Lösung gefunden! Zusammen, als Team! 158 00:09:58,682 --> 00:10:00,766 Ich konnte nicht, weil... 159 00:10:00,767 --> 00:10:02,269 Weil was? 160 00:10:03,145 --> 00:10:05,813 Nichts. Ich hätt's dir sagen sollen. 161 00:10:05,814 --> 00:10:08,983 - Nee. Was wolltest du sagen? - Ich wollte nichts sagen. 162 00:10:08,984 --> 00:10:10,402 - Doch! - Nein! 163 00:10:11,528 --> 00:10:15,323 Du hast "weil" gesagt, und nach "weil" folgt normalerweise etwas. 164 00:10:15,324 --> 00:10:16,699 Carlotta, vergiss es. 165 00:10:16,700 --> 00:10:18,409 Weil was, Dedo? 166 00:10:18,410 --> 00:10:19,745 [seufzt] 167 00:10:21,705 --> 00:10:22,789 Weil... 168 00:10:24,041 --> 00:10:25,667 in der letzten Zeit... 169 00:10:26,293 --> 00:10:29,670 deine... Wutanfälle schon ziemlich heftig waren. 170 00:10:29,671 --> 00:10:30,880 Wutanfälle? 171 00:10:30,881 --> 00:10:34,134 - Ich hab keine Wutanfälle! - Ah ja. Okay. 172 00:10:36,595 --> 00:10:39,222 Hey! 173 00:10:39,223 --> 00:10:41,057 Lasst uns hier raus! 174 00:10:41,058 --> 00:10:43,601 Ihr verdammten beschissenen Psychos! 175 00:10:43,602 --> 00:10:47,271 Esst uns auf, bevor wir vergammeln! 176 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 - Klar. - Hey! 177 00:10:50,567 --> 00:10:52,151 Warum machst du nichts? 178 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 - Was denn? - Was weiß ich? Hol uns hier raus! 179 00:10:54,947 --> 00:10:57,490 Mach irgendeinen Plan! Sieh zu, dass wir hier rauskommen! 180 00:10:57,491 --> 00:11:00,536 Aber sitz nicht einfach nur blöd auf deinem Hintern! 181 00:11:03,497 --> 00:11:04,665 Äh... 182 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Das... 183 00:11:27,980 --> 00:11:29,565 [würgt unterdrückt] 184 00:11:31,733 --> 00:11:32,943 [würgt erneut] 185 00:11:44,246 --> 00:11:45,329 Oh, wow. 186 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 - Was? - Nichts. 187 00:11:48,458 --> 00:11:49,584 Ja... 188 00:11:49,585 --> 00:11:52,461 Vielleicht muss jemand lange hier unten bleiben. 189 00:11:52,462 --> 00:11:55,840 - Der darf auch Bedürfnisse haben. - Klar. Absolut. 190 00:11:55,841 --> 00:11:57,508 Kein Slutshaming, Dedo. 191 00:11:57,509 --> 00:12:00,720 Ich shame keinen, im Gegenteil. Ich bin beeindruckt. 192 00:12:00,721 --> 00:12:01,721 Ja. 193 00:12:01,722 --> 00:12:06,018 Perfekt gepreppte Prepper sind das. Sehr gründlich vorbereitet auf alles. 194 00:12:07,436 --> 00:12:09,562 Wie gepreppt muss ein Perverser sein, 195 00:12:09,563 --> 00:12:12,441 damit ein perverser Prepper perfekt gepreppt ist? 196 00:12:24,661 --> 00:12:26,538 Dedo, du bist so eklig. 197 00:12:37,758 --> 00:12:40,385 {\an8}[Chris] Okay. Also, es ist was Blödes passiert. 198 00:12:40,719 --> 00:12:42,678 Ich hab deine Klamotten gewaschen. 199 00:12:42,679 --> 00:12:47,517 Die sind mit alten Sachen meiner Oma im Altkleidercontainer gelandet. 200 00:12:47,518 --> 00:12:51,646 Ich bin zum Second-Hand-Laden, aber ich wusste deine Größe nicht. 201 00:12:51,647 --> 00:12:55,358 Also war ich erst nach dem Mittagsansturm im Sandwich-Laden, 202 00:12:55,359 --> 00:12:57,361 und da gab's nichts Gutes mehr. 203 00:12:58,946 --> 00:13:00,197 Außer Thunfisch. 204 00:13:00,822 --> 00:13:01,657 Wanda? 205 00:13:04,993 --> 00:13:06,411 [Wanda stöhnt aggressiv] 206 00:13:08,622 --> 00:13:12,416 Ich kann nicht mehr! Ich will nicht mehr in den Eimer scheißen! 207 00:13:12,417 --> 00:13:16,921 Und wenn ich noch ein Sandwich essen muss, dann laufe ich Amok! 208 00:13:16,922 --> 00:13:19,591 - Ich krieg keine Luft. - Das ist mir egal! 209 00:13:21,176 --> 00:13:22,553 [sie schreit] 210 00:13:24,137 --> 00:13:25,055 Tschuldigung! 211 00:13:28,976 --> 00:13:31,185 - [sie schreit] - Tut mir leid! 212 00:13:31,186 --> 00:13:32,645 Oh Gott, ist das eklig! 213 00:13:32,646 --> 00:13:34,064 [sie schreit laut] 214 00:13:40,696 --> 00:13:43,614 - Du hast mich fast umgebracht. - Das war der Plan. 215 00:13:43,615 --> 00:13:44,700 Alter. 216 00:13:46,159 --> 00:13:48,369 Ey, du hast mich hier eingesperrt! 217 00:13:48,370 --> 00:13:51,289 Du hast mir den Finger ins Auge gerammt, Psycho. 218 00:13:51,290 --> 00:13:52,833 Du hast mich gewürgt! 219 00:13:53,584 --> 00:13:55,335 Ich könnte blind sein. 220 00:13:55,669 --> 00:13:57,670 Außerdem hab ich dir gesagt, 221 00:13:57,671 --> 00:14:00,757 ich mag keinen scheiß Thunfisch! 222 00:14:01,925 --> 00:14:03,426 Alter, was ist denn los? 223 00:14:03,427 --> 00:14:07,556 Ich bin seit zwei Wochen in 'nem Keller einer alten Oma eingesperrt! 224 00:14:08,056 --> 00:14:11,810 Mann, wenn ich hier rauskomme, dann bist du so am Arsch. 225 00:14:13,353 --> 00:14:16,731 Du hast keine Ahnung, was ich denen alles erzählen werde. 226 00:14:16,732 --> 00:14:18,275 Über das, was du gemacht hast. 227 00:14:18,942 --> 00:14:21,611 Ich werd in so viele True-Crime-Podcasts gehen, 228 00:14:21,612 --> 00:14:25,282 und erzählen von dem kaputten Scheiß, den du gemacht hast. 229 00:14:25,824 --> 00:14:27,617 Und die dann alle so: 230 00:14:27,618 --> 00:14:30,286 "Boah, dieser Chris ist ja richtig abartig." 231 00:14:30,287 --> 00:14:34,207 Und dann kriegst du so'n Spitznamen. So was wie "der Kellerfreak". 232 00:14:34,208 --> 00:14:36,876 Und die Kids verarschen dich auf TikTok. 233 00:14:36,877 --> 00:14:41,297 Da gibt's bestimmt einen Film drüber, und dich spielt so'n dödeliges Hemd. 234 00:14:41,298 --> 00:14:45,760 Und der ist dann so: "Äh... Hi... Ich bin Chris. 235 00:14:45,761 --> 00:14:47,512 Und ich bin pervers. 236 00:14:47,513 --> 00:14:50,516 Und ich sperr gerne Mädchen im Keller ein." 237 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 Du bist so fies. 238 00:14:57,689 --> 00:14:59,273 - Ich bin fies? - Ja! 239 00:14:59,274 --> 00:15:03,278 Du bist voll fies. Wie in der Schule. Ist mir gerade eingefallen. 240 00:15:04,154 --> 00:15:06,948 - Wie bitte? - Du und die anderen. 241 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 Ihr wart so eine richtig miese fiese Girls-Gang. 242 00:15:10,410 --> 00:15:12,245 - Stimmt gar nicht. - Na klar! 243 00:15:12,246 --> 00:15:15,873 Euer abgefuckter Psychokrieg auf Social Media. 244 00:15:15,874 --> 00:15:17,875 "Uh, wem gebe ich den Like? 245 00:15:17,876 --> 00:15:19,627 Wen verlink ich wohl hier? 246 00:15:19,628 --> 00:15:23,548 Wie krieg ich hin, dass alle mitkriegen, wie geil die Party ist?" 247 00:15:23,549 --> 00:15:24,882 Vor allem die, 248 00:15:24,883 --> 00:15:26,634 die nicht eingeladen sind. 249 00:15:26,635 --> 00:15:31,389 Ihr habt doch aus Spaß mit Typen, die nicht in eurer Liga spielen, 250 00:15:31,390 --> 00:15:35,560 so rumgeflirtet, dass sie denken, dass sie doch eine Chance hätten, 251 00:15:35,561 --> 00:15:38,437 nur um sie wieder in die Friendzone zu schicken! 252 00:15:38,438 --> 00:15:40,314 - So, denkst du, bin ich? - Was? 253 00:15:40,315 --> 00:15:43,359 Ob ich denke, dass du beliebt und attraktiv bist? 254 00:15:43,360 --> 00:15:44,694 Ja. 255 00:15:44,695 --> 00:15:48,447 Und dass du dadurch soziale Macht hast? Ja, auf jeden Fall! 256 00:15:48,448 --> 00:15:51,243 Aber wahrscheinlich checkst du gar nicht, was du machst. 257 00:15:53,245 --> 00:15:56,664 Ich kann nichts dafür, dass ich gut aussehe und beliebt bin. 258 00:15:56,665 --> 00:15:59,834 Du redest von dir selber als gutaussehend und beliebt! 259 00:15:59,835 --> 00:16:01,752 Das hast du doch gerade gesagt! 260 00:16:01,753 --> 00:16:03,212 Es ist ein Unterschied, 261 00:16:03,213 --> 00:16:06,215 ob jemand anderes das sagt oder man selber. 262 00:16:06,216 --> 00:16:08,593 Das kannst du doch nicht sagen! 263 00:16:08,594 --> 00:16:13,223 Nur mal angenommen, extrem unrealistisch, du sagst etwas Nettes über mich. 264 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 So was wie... 265 00:16:15,267 --> 00:16:17,019 "Chris, du bist echt... 266 00:16:21,023 --> 00:16:23,357 Deine Haare sind okay." 267 00:16:23,358 --> 00:16:26,277 Dann würde ich nie sagen: "Meine Haare sind okay." 268 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 Weil ich das nie glauben würde! 269 00:16:29,364 --> 00:16:31,033 Und das soll was Gutes sein? 270 00:16:46,632 --> 00:16:49,175 Tut mir leid, dass ich Thunfisch geholt habe. 271 00:16:49,176 --> 00:16:50,593 Chris? 272 00:16:50,594 --> 00:16:51,803 Ja? 273 00:16:53,764 --> 00:16:55,349 Deine Haare sind okay. 274 00:17:09,570 --> 00:17:11,740 [Frau] Hände auf den Kopf! Gesicht zur Wand! 275 00:17:12,406 --> 00:17:14,116 Ich hab hier 'ne AR-15. 276 00:17:14,117 --> 00:17:16,868 Ihr müsst nur komisch atmen und ich benutz die! 277 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 - Das ist ein Sturmgewehr. - Los! 278 00:17:19,205 --> 00:17:21,499 Ja. Die Gesichter sind zur Wand! 279 00:17:21,500 --> 00:17:25,252 [Frau] Ich komm jetzt rein. Sind die Hände nicht auf dem Kopf... 280 00:17:25,253 --> 00:17:26,504 Hände auf den Kopf. 281 00:17:26,505 --> 00:17:28,840 ...dann schieße ich! 282 00:17:28,841 --> 00:17:30,341 - Verstanden? - Ja. 283 00:17:30,342 --> 00:17:32,510 - Ob ihr mich verstanden habt? - Ja! 284 00:17:32,511 --> 00:17:34,053 Haben wir verstanden! Ja! 285 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 [leise] Oh Gott. 286 00:17:36,890 --> 00:17:38,392 Dedo, was ist das? 287 00:17:44,481 --> 00:17:46,148 [Frau] Zur Wand gucken! 288 00:17:46,149 --> 00:17:48,235 Wir kommen in Frieden, wirklich! 289 00:17:53,824 --> 00:17:56,868 Wer seid ihr und was macht ihr auf meinem Grundstück? 290 00:17:56,869 --> 00:18:02,081 Äh... Wir... Wir sind Carlotta und Dedo Klatt. 291 00:18:02,082 --> 00:18:04,709 Es tut uns leid, dass wir hier sind, aber... 292 00:18:04,710 --> 00:18:06,879 wir suchen unsere vermisste Tochter. 293 00:18:07,379 --> 00:18:10,174 - Wanda. - Müssen wir die neutralisieren, Mami? 294 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Mäuschen, nee. 295 00:18:13,343 --> 00:18:15,595 - Noch nicht. - [beide kichern] 296 00:18:15,596 --> 00:18:17,889 Aber das sind ja deine Gefangenen, ne? 297 00:18:17,890 --> 00:18:19,891 - Willst du die fesseln? - Ja. 298 00:18:19,892 --> 00:18:21,101 Hier, Süße. 299 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 Ja, super. 300 00:18:27,733 --> 00:18:28,901 Schön machst du das. 301 00:18:29,943 --> 00:18:31,569 - Jetzt! - Hey! 302 00:18:31,570 --> 00:18:33,738 Haha! Mutig. 303 00:18:33,739 --> 00:18:37,074 - Ich drehe ihr den Hals um. - Heilige Scheiße, Dedo. 304 00:18:37,075 --> 00:18:38,492 - Ja. - Gewehr runter! 305 00:18:38,493 --> 00:18:39,535 Ja. 306 00:18:39,536 --> 00:18:41,746 Du machst jetzt keine ruckartigen... 307 00:18:41,747 --> 00:18:43,998 - [Mädchen schreit] - [Dedo schreit] 308 00:18:43,999 --> 00:18:45,082 Ha! 309 00:18:45,083 --> 00:18:47,001 - Dedo! - Mein Ei ist geprellt. 310 00:18:47,002 --> 00:18:51,088 - Hab ich das gut gemacht, Mami? - Ich dreh durch. Du bist die Beste. 311 00:18:51,089 --> 00:18:52,340 Jetzt ab ins Bett. 312 00:18:52,341 --> 00:18:54,133 Den Rest mach ich. Gib her. 313 00:18:54,134 --> 00:18:57,303 - Hab dich lieb, Mäuschen. - [Kind] Ich dich auch. 314 00:18:57,304 --> 00:18:58,971 So, okay. 315 00:18:58,972 --> 00:19:00,933 Umdrehen. Hände auf den Rücken. 316 00:19:01,642 --> 00:19:03,392 Es tut mir leid. Das war dumm. 317 00:19:03,393 --> 00:19:05,521 Mhm. Kann man so sagen. 318 00:19:07,564 --> 00:19:08,690 Hände auf den Rücken. 319 00:19:09,733 --> 00:19:11,359 [Dedo schreit] 320 00:19:11,360 --> 00:19:14,278 - Nicht so fest. Das schneidet ja! - Ja. 321 00:19:14,279 --> 00:19:15,906 Auf die Knie, alle beide! 322 00:19:16,990 --> 00:19:19,535 Ich hab keine Ahnung, wer ihr seid. 323 00:19:19,993 --> 00:19:23,079 Leute von der Staatsmacht laufen nicht so rum wie ihr. 324 00:19:23,080 --> 00:19:24,455 Ähm... 325 00:19:24,456 --> 00:19:28,125 Ihr gehört wohl einer woken Gutmenschen-Guerilla an, 326 00:19:28,126 --> 00:19:31,337 die Patrioten wie mir an den Kragen wollen, hm? 327 00:19:31,338 --> 00:19:33,089 Oder der ganzen KNR. 328 00:19:33,090 --> 00:19:36,175 - [Carlotta] Wir sind am Arsch. - Entschuldigung... 329 00:19:36,176 --> 00:19:37,176 KNR? 330 00:19:37,177 --> 00:19:39,011 Kinder des neuen Reichs! 331 00:19:39,012 --> 00:19:41,222 - Mhm. - Als ob ihr das nicht wusstet. 332 00:19:41,223 --> 00:19:44,976 Wir sind ganz normale Eltern. Unsere Tochter ist verschwunden. 333 00:19:44,977 --> 00:19:47,979 Warum habt ihr dann nicht die Polizei gerufen? 334 00:19:47,980 --> 00:19:49,690 Ja, weil... 335 00:19:50,190 --> 00:19:52,818 Weil die Polizei absolut nutzlos ist. 336 00:19:53,986 --> 00:19:56,153 In dem Punkt sind wir uns einig. 337 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 Ja. Eben. 338 00:19:58,115 --> 00:20:00,366 Man muss selbst auf sich aufpassen. 339 00:20:00,367 --> 00:20:03,286 Und man muss selbst seine Familie beschützen. 340 00:20:03,287 --> 00:20:06,456 - Das sehen Sie doch bestimmt genauso? - Ja. Stimmt. 341 00:20:07,082 --> 00:20:09,917 Ich traue dem Gesocks auch nicht über den Weg. 342 00:20:09,918 --> 00:20:12,628 Deswegen wird Toni auch von mir unterrichtet. 343 00:20:12,629 --> 00:20:13,588 - Echt? - Ja. 344 00:20:13,589 --> 00:20:15,590 Deswegen kann sie auch schießen. 345 00:20:15,591 --> 00:20:18,176 Und Kaninchen jagen, töten, häuten. 346 00:20:18,177 --> 00:20:19,886 Wow. Schön. 347 00:20:19,887 --> 00:20:21,804 [Carlotta] Ich bin mir sicher, 348 00:20:21,805 --> 00:20:25,309 Sie würden Ihre eigene Tochter auch beschützen, egal, wie. 349 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 Ja. 350 00:20:30,731 --> 00:20:33,399 Äh... Heißt das, wir dürfen hier raus? 351 00:20:33,400 --> 00:20:35,234 Lassen Sie uns nicht hier! 352 00:20:35,235 --> 00:20:37,778 Machen Sie wenigstens die Dinger locker! 353 00:20:37,779 --> 00:20:39,364 Ich bin klaustrophobisch! 354 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 Herrgott! 355 00:20:42,326 --> 00:20:44,703 Ich bin nicht klaustrophobisch. 356 00:20:47,039 --> 00:20:51,877 ["Die Moritat von Mackie Messer", Berthold Brecht] 357 00:20:54,880 --> 00:20:57,173 Das ist schon ein ziemlich übles Stück. 358 00:20:57,174 --> 00:20:59,343 Nichts als Mord und Prostitution. 359 00:21:00,469 --> 00:21:03,095 Herr Neubert fand es passend für 13-Jährige. 360 00:21:03,096 --> 00:21:05,516 Hätten wir nicht Cats spielen können? 361 00:21:06,391 --> 00:21:09,186 Irgendwie komisch, wenn ich so darüber nachdenke. 362 00:21:09,853 --> 00:21:11,730 Wie alt warst du? Zwölf? 363 00:21:13,315 --> 00:21:15,817 Das perfekte Alter, um 'ne Nutte zu spielen. 364 00:21:17,069 --> 00:21:20,197 Das ist das letzte Normale, woran ich mich erinnere. 365 00:21:20,656 --> 00:21:23,033 Was? Einen Serienmörder spielen, mit 16? 366 00:21:23,909 --> 00:21:27,329 Nein. Das war der Sommer, bevor meine Eltern gestorben sind. 367 00:21:39,550 --> 00:21:41,051 [Musik stoppt] 368 00:21:53,689 --> 00:21:55,774 ["Modern Love", David Bowie] 369 00:22:04,116 --> 00:22:04,991 - Komm. - Nein. 370 00:22:04,992 --> 00:22:06,326 - Komm. Bitte. - Nein. 371 00:22:09,830 --> 00:22:11,582 [auf Englisch] ♪ Ich weiß, wann ich gehen muss ♪ 372 00:22:12,708 --> 00:22:14,126 ♪ Und wann ich bleiben muss ♪ 373 00:22:15,502 --> 00:22:16,794 ♪ Wie man Dinge erledigt ♪ 374 00:22:16,795 --> 00:22:18,254 [auf Deutsch] Komm schon. 375 00:22:18,255 --> 00:22:20,423 - Komm schon! - Alles gut, alles gut. 376 00:22:20,424 --> 00:22:23,134 [auf Englisch] ♪ Ich schnapp mir den Zeitungsjungen ♪ 377 00:22:23,135 --> 00:22:25,845 ♪ Aber nie ändert sich was ♪ 378 00:22:25,846 --> 00:22:27,930 ♪ Ich liege im Regen ♪ 379 00:22:27,931 --> 00:22:28,848 Äh... Wind 380 00:22:28,849 --> 00:22:31,058 [stammelt unverständlich] ♪ Bye Bye ♪ 381 00:22:31,059 --> 00:22:32,144 [auf Deutsch] Ja! 382 00:22:34,188 --> 00:22:36,815 - [auf Englisch] ♪ Aber ich versuch's ♪ - ♪ Aber ich versuch's ♪ 383 00:22:37,399 --> 00:22:41,445 - ♪ Ich versuch's ♪ - ♪ Ich versuch's ♪ 384 00:22:42,154 --> 00:22:44,780 - ♪ Ich fall nie drauf herein ♪ - ♪ Moderne Liebe ♪ 385 00:22:44,781 --> 00:22:47,491 - ♪ Geht neben mir her ♪ - ♪ Moderne Liebe ♪ 386 00:22:47,492 --> 00:22:50,036 - ♪ Geht an mir vorbei ♪ - ♪ Moderne Liebe ♪ 387 00:22:50,037 --> 00:22:54,124 - ♪ Bringt mich pünktlich in die Kirche ♪ - ♪ Bringt mich pünktlich in die Kirche ♪ 388 00:22:55,042 --> 00:22:56,585 [Lied spielt weiter] 389 00:22:59,963 --> 00:23:01,298 [auf Deutsch] Ich hab was für dich. 390 00:23:04,551 --> 00:23:06,136 [Lied wird leiser] 391 00:23:08,013 --> 00:23:09,389 Oh mein Gott! 392 00:23:10,140 --> 00:23:13,060 - Wie geil! - Im Second-Hand-Laden gab's 'n Haufen. 393 00:23:13,602 --> 00:23:16,229 Oh... Girls Team. 394 00:23:16,230 --> 00:23:17,856 Fighting Beat 2. 395 00:23:19,149 --> 00:23:20,275 Ice Twister? 396 00:23:21,235 --> 00:23:22,444 Mothman. 397 00:23:23,111 --> 00:23:24,446 Der Mottenmann! 398 00:23:27,157 --> 00:23:29,242 Noch nie davon gehört. Von keinem. 399 00:23:29,243 --> 00:23:33,371 - Es gab den ganzen Stapel für drei Euro. - Ey, mir ist alles recht. 400 00:23:33,372 --> 00:23:35,456 Ich schaue zum vierten Mal 24 401 00:23:35,457 --> 00:23:39,753 und wenn ich noch einmal sehe, wie Kim Bauer auf den Puma trifft, dann... 402 00:23:40,712 --> 00:23:42,548 [imitiert Explosionsgeräusch] 403 00:23:43,674 --> 00:23:45,259 Was ich sagen will: Danke. 404 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 Ich muss was mit dir besprechen. 405 00:23:49,721 --> 00:23:50,764 Also... 406 00:23:51,682 --> 00:23:57,186 Ich weiß, dass deine Situation auch ziemlich beschissen ist. 407 00:23:57,187 --> 00:24:01,816 Dass Lukas' Chefs supergefährlich sind und du mich nicht gehen lassen kannst... 408 00:24:01,817 --> 00:24:04,694 - Wanda... - Nein, bitte. Hör mir einfach nur zu. 409 00:24:04,695 --> 00:24:06,195 Ich hab überlegt: 410 00:24:06,196 --> 00:24:09,198 Können wir nicht was gegen diese Leute unternehmen? 411 00:24:09,199 --> 00:24:10,783 Du hast doch erzählt, 412 00:24:10,784 --> 00:24:14,912 dass Lukas irgendwie von so einem Big Boss gesprochen hat. 413 00:24:14,913 --> 00:24:16,956 Er hat "King" gesagt. 414 00:24:16,957 --> 00:24:20,001 Aber ob das ein Name ist oder ein Spitzname... 415 00:24:20,002 --> 00:24:21,586 Okay. 416 00:24:21,587 --> 00:24:23,546 King. Das ist doch ein Anfang. 417 00:24:23,547 --> 00:24:25,882 Und jetzt gehen wir mal davon aus, 418 00:24:25,883 --> 00:24:28,217 dass dieser King 419 00:24:28,218 --> 00:24:29,802 derjenige ist, 420 00:24:29,803 --> 00:24:32,096 der Lukas den Auftrag gegeben hat, 421 00:24:32,097 --> 00:24:33,806 diese Frau zu töten. 422 00:24:33,807 --> 00:24:35,183 So. 423 00:24:35,184 --> 00:24:37,311 Dann stellt sich doch die Frage... 424 00:24:37,644 --> 00:24:41,397 Warum hat er das gemacht? Was versucht er zu verheimlichen? 425 00:24:41,398 --> 00:24:44,150 - Die Frau war Journalistin, oder? - Ja. 426 00:24:44,151 --> 00:24:47,112 - Sie hat Onlinevideos gemacht. - Journalistin. 427 00:24:47,779 --> 00:24:49,907 Journalistin. 428 00:24:50,407 --> 00:24:53,034 Also, wenn man eine Journalistin umbringt, 429 00:24:53,035 --> 00:24:55,536 dann jawohl, weil die was rausgefunden hat, 430 00:24:55,537 --> 00:24:57,581 was unbedingt geheim bleiben soll. 431 00:25:01,335 --> 00:25:02,835 So. 432 00:25:02,836 --> 00:25:07,840 Und wenn wir zwei rausfinden, was das ist, dann können wir das der Polizei sagen, 433 00:25:07,841 --> 00:25:10,718 dann kommen die in den Knast, ich kann nach Hause 434 00:25:10,719 --> 00:25:12,638 und du bist aus der Nummer raus. 435 00:25:13,222 --> 00:25:15,682 Wir wären ein Team. Wie Jack Bauer und Tony Almeida. 436 00:25:17,309 --> 00:25:18,309 Ja, klar. 437 00:25:18,310 --> 00:25:21,729 Wir beide bringen das organisierte Verbrechen zur Strecke. 438 00:25:21,730 --> 00:25:23,815 - Ja, warum nicht? - Wanda. 439 00:25:24,733 --> 00:25:26,192 [seufzt] 440 00:25:26,193 --> 00:25:28,110 Ich bleib nicht ewig hier unten. 441 00:25:28,111 --> 00:25:31,823 Ich kann entweder abhauen oder eine Nachricht rausschmuggeln. 442 00:25:32,574 --> 00:25:35,493 Oder ich hau dir den Fernseher über die Rübe. 443 00:25:35,494 --> 00:25:38,496 - Und ich kann mich umbringen. - Sag das nicht. 444 00:25:38,497 --> 00:25:41,290 Aber ich mein's. Wofür soll ich weiterleben? 445 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Für Ice Twister? 446 00:25:48,173 --> 00:25:49,632 Oder... 447 00:25:49,633 --> 00:25:51,592 wir arbeiten zusammen, 448 00:25:51,593 --> 00:25:53,470 und wir schmieden einen Plan... 449 00:25:54,638 --> 00:25:57,182 und kommen hier irgendwie beide heil raus. 450 00:25:58,350 --> 00:26:00,102 Ich meine, ganz ehrlich... 451 00:26:00,644 --> 00:26:02,563 Was hast du denn zu verlieren? 452 00:26:15,868 --> 00:26:17,077 Es tut mir leid. 453 00:26:19,705 --> 00:26:21,247 Dedo, nicht. 454 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 Doch. Es... 455 00:26:23,083 --> 00:26:24,668 Es tut mir wahnsinnig leid. 456 00:26:26,128 --> 00:26:27,336 Aber nicht nur, 457 00:26:27,337 --> 00:26:30,089 weil wir bei einer waffengeilen Rechtsradikalen 458 00:26:30,090 --> 00:26:31,884 im Bunker eingesperrt sind. 459 00:26:32,885 --> 00:26:34,344 Es tut mir auch leid... 460 00:26:35,387 --> 00:26:38,098 dass ich nichts von der Entlassung erzählt habe. 461 00:26:40,267 --> 00:26:41,476 Ich... 462 00:26:43,020 --> 00:26:46,231 Ich... Ich hab mich einfach so sehr geschämt. 463 00:26:49,735 --> 00:26:52,821 Jedes Mal, wenn meine Familie mich am meisten braucht, 464 00:26:53,363 --> 00:26:54,947 hab ich es verkackt. 465 00:26:54,948 --> 00:26:56,908 - Immer. Jedes Mal. - Dedo. 466 00:26:56,909 --> 00:26:58,535 Doch, Carlotta, ist so. 467 00:26:59,161 --> 00:27:00,162 Guck mal. 468 00:27:00,579 --> 00:27:03,289 Zum Beispiel, als Ole geboren wurde 469 00:27:03,290 --> 00:27:06,168 und die Ärzte gesagt haben, dass er gehörlos ist. 470 00:27:06,502 --> 00:27:09,670 Ich hab Panik bekommen und bin zusammengebrochen. 471 00:27:09,671 --> 00:27:13,132 Und du hast gesagt: "Dedo, jetzt reiß dich mal zusammen. 472 00:27:13,133 --> 00:27:16,762 Es ist nicht schlimm. Wir werden ihn nicht weniger lieben." 473 00:27:17,554 --> 00:27:19,555 - Ja. - Natürlich hattest du recht. 474 00:27:19,556 --> 00:27:21,391 Es hat nichts daran geändert. 475 00:27:21,975 --> 00:27:25,520 Aber in dem Moment, da warst du der Fels. 476 00:27:25,521 --> 00:27:26,772 Und nicht ich. 477 00:27:28,398 --> 00:27:31,360 Und genauso war es auch, als Wanda verschwunden ist. 478 00:27:34,238 --> 00:27:36,573 Seit dem Tag fühle ich mich so... 479 00:27:38,909 --> 00:27:40,202 So nutzlos. 480 00:27:42,579 --> 00:27:46,375 Als Vater ist es doch meine Aufgabe, auf die Familie aufzupassen. 481 00:27:46,792 --> 00:27:48,418 Die Familie zu beschützen. 482 00:27:49,169 --> 00:27:50,795 Und was hab ich gemacht? 483 00:27:50,796 --> 00:27:54,883 Als Wanda verschwunden ist, saß ich besoffen bei 'nem Fußballspiel. 484 00:27:58,053 --> 00:27:59,263 [seufzt] 485 00:28:01,181 --> 00:28:04,058 Und dass ich dich bei der Therapie beobachtet hab. 486 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Ich wollte das nicht. Wirklich. 487 00:28:06,895 --> 00:28:09,522 Ich hab nur meinen Namen gehört 488 00:28:09,523 --> 00:28:13,025 und mir war klar, eigentlich muss ich das sofort ausstellen. 489 00:28:13,026 --> 00:28:15,279 Aber es ging nicht. Ich konnte nicht. 490 00:28:16,321 --> 00:28:20,534 Es war irgendwie so, als hätte mir das Universum gesagt, 491 00:28:21,034 --> 00:28:23,578 "Dedo, da hörst du jetzt mal ganz genau hin. 492 00:28:23,579 --> 00:28:25,538 Das ist nämlich die Wahrheit. 493 00:28:25,539 --> 00:28:27,332 Du bist ein Trottel. 494 00:28:27,791 --> 00:28:29,542 Und du wirst alles verlieren, 495 00:28:29,543 --> 00:28:32,171 wenn du nicht mal was auf die Kette kriegst." 496 00:28:34,381 --> 00:28:35,673 Dedo... 497 00:28:35,674 --> 00:28:37,593 Du bist kein Trottel. 498 00:28:38,468 --> 00:28:43,264 - Ich hätte das nicht sagen sollen. - Du hast aber recht. Ich bin ein Trottel. 499 00:28:43,265 --> 00:28:45,309 Ich war schon immer ein Trottel. 500 00:28:45,893 --> 00:28:48,019 So bin ich durchs Leben gekommen. 501 00:28:48,020 --> 00:28:52,524 So hab ich die Schule geschafft... So habe ich auch dich kennengelernt. 502 00:28:53,192 --> 00:28:56,111 Dedo, der liebenswerte Trottel. 503 00:28:57,196 --> 00:28:59,907 Von einem Trottel erwartet niemand was Dolles. 504 00:29:00,407 --> 00:29:03,076 Dann verkackst du eben was. Ist nicht schlimm. 505 00:29:03,535 --> 00:29:08,081 Schreibst du eben nicht so gute Noten, verdienst nicht so viel wie die anderen. 506 00:29:08,624 --> 00:29:10,250 Bist halt bloß Dedo. 507 00:29:12,669 --> 00:29:15,047 Dedo, das glaubst du doch nicht wirklich? 508 00:29:18,467 --> 00:29:20,302 Weißt du denn gar nicht, was... 509 00:29:21,136 --> 00:29:23,138 was du mir bedeutest? 510 00:29:28,018 --> 00:29:32,606 Carlotta, jeden Tag hab ich Angst, dass du dich zu mir drehst und mir sagst: 511 00:29:33,440 --> 00:29:36,235 "Dedo, ich hab einen großen Fehler gemacht. 512 00:29:36,902 --> 00:29:38,403 Wir lassen uns scheiden." 513 00:29:39,821 --> 00:29:43,075 Und jeden Tag passiert das irgendwie nicht. 514 00:29:44,576 --> 00:29:47,662 Vielleicht, weil wir die Kinder so früh bekommen haben 515 00:29:47,663 --> 00:29:50,957 und du das Gefühl hast, bei mir hängengeblieben zu sein. 516 00:29:50,958 --> 00:29:52,584 Ich weiß es nicht. 517 00:29:55,337 --> 00:29:57,297 Ich liebe dich so sehr, Carlotta. 518 00:29:58,674 --> 00:30:02,719 Und dich zu heiraten, war das Beste, was mir je passiert ist. 519 00:30:03,053 --> 00:30:05,388 Wenn du mich morgens anlächelst, 520 00:30:05,389 --> 00:30:08,559 dann könnte ich losjubeln und losbrüllen vor Freude. 521 00:30:08,934 --> 00:30:10,769 Ich frage mich trotzdem: 522 00:30:11,144 --> 00:30:12,228 "Dedo... 523 00:30:12,229 --> 00:30:15,232 Wie zum Teufel hast du das eigentlich hingekriegt?" 524 00:30:16,149 --> 00:30:17,442 Ich kapier's nicht. 525 00:30:18,151 --> 00:30:20,403 Ich kapier's einfach nicht, wie... 526 00:30:20,404 --> 00:30:22,613 wie jemand wie du... 527 00:30:22,614 --> 00:30:25,199 es auch nur ansatzweise... 528 00:30:25,200 --> 00:30:27,369 mit jemandem wie mir aushält. 529 00:30:28,537 --> 00:30:30,163 Ich kapier's einfach nicht. 530 00:30:32,666 --> 00:30:34,668 ["Where Is My Mind", Bandit] 531 00:30:36,003 --> 00:30:37,212 - Pst. - Ich... 532 00:30:41,216 --> 00:30:43,135 - Ich wollte eigentlich... - Nein. 533 00:30:43,552 --> 00:30:45,220 - Halt die Klappe. - Okay. 534 00:31:08,785 --> 00:31:09,870 Dedo... 535 00:31:10,621 --> 00:31:13,415 - Machst du mir die Hose auf, ja? - Okay. 536 00:31:19,505 --> 00:31:22,256 - Okay. - Okay. Ja, da. 537 00:31:22,257 --> 00:31:23,591 Da ist der Knopf. 538 00:31:23,592 --> 00:31:24,842 Genau. 539 00:31:24,843 --> 00:31:26,177 - Spürst du ihn? - Ja. 540 00:31:26,178 --> 00:31:27,803 - Kannst du... - Ja. 541 00:31:27,804 --> 00:31:29,890 - Ich hab's. - Gut. 542 00:31:31,683 --> 00:31:33,435 Jetzt ich. Dreh dich um. 543 00:31:34,436 --> 00:31:35,436 Okay. 544 00:31:35,437 --> 00:31:37,105 - Tiefer. - Sehr gut. 545 00:31:37,731 --> 00:31:38,731 Mach schnell. 546 00:31:38,732 --> 00:31:40,608 Noch ein kleines Stückchen. 547 00:31:40,609 --> 00:31:42,068 - Geht's? - Oh ja. 548 00:31:42,069 --> 00:31:43,987 Oh Gott. Oh ja. 549 00:31:44,780 --> 00:31:45,656 Okay. 550 00:31:47,282 --> 00:31:48,115 Okay. 551 00:31:48,116 --> 00:31:49,785 [Lied spielt weiter] 552 00:31:55,415 --> 00:31:57,417 Warte. Warte ganz kurz. 553 00:32:01,171 --> 00:32:04,591 Oh, nein, ein Stückchen weiter runter. 554 00:32:07,594 --> 00:32:09,011 - Oh Gott. - Oh Gott. 555 00:32:09,012 --> 00:32:10,179 Oh mein Gott. 556 00:32:10,180 --> 00:32:11,890 [Lied klingt langsam aus] 557 00:32:12,933 --> 00:32:15,435 [Carlotta] Sieht sie nicht furchtbar aus? 558 00:32:15,894 --> 00:32:18,437 - Ach, scheiß doch drauf! - [Wanda schluchzt] 559 00:32:18,438 --> 00:32:20,107 Ich bin durch mit dem hier! 560 00:32:20,524 --> 00:32:22,149 Ich bin doch nicht... 561 00:32:22,150 --> 00:32:25,236 Jetzt hört endlich auf! Hör auf, mich zu filmen! 562 00:32:25,237 --> 00:32:27,447 - Ihr könnt mich alle mal! - Oh Gott. 563 00:32:27,781 --> 00:32:31,285 Tut mir leid, Wanda. Ich hätte dir das nicht zeigen sollen. 564 00:32:33,412 --> 00:32:36,540 Doch, doch. Ich freu mich, dass du's mir gezeigt hast. 565 00:32:37,958 --> 00:32:40,961 Ich fühl mich... Ich fühl mich einfach so schuldig. 566 00:32:55,893 --> 00:32:57,519 Mach mal bitte die Augen zu. 567 00:32:58,061 --> 00:32:59,103 Warum? 568 00:32:59,104 --> 00:33:01,064 Mach mal einfach deine Augen zu. 569 00:33:02,524 --> 00:33:06,445 Aber mach keine Faxen. Ich fühl mich ziemlich wacklig im Moment. 570 00:33:08,197 --> 00:33:09,448 [sie seufzt] 571 00:33:28,091 --> 00:33:29,676 Okay. Augen auf. 572 00:33:33,680 --> 00:33:34,515 Was ist das? 573 00:33:35,432 --> 00:33:38,434 Ich wusste, dass das Video dich traurig macht, 574 00:33:38,435 --> 00:33:39,810 deswegen dachte ich, 575 00:33:39,811 --> 00:33:43,357 ich munter dich auf und kauf dir dein ganzes Lieblingsessen. 576 00:33:44,274 --> 00:33:45,692 Mitternachtsnacks. 577 00:33:47,444 --> 00:33:49,362 Also, als Erstes... 578 00:33:49,363 --> 00:33:50,905 eine Ananas. 579 00:33:50,906 --> 00:33:55,494 Weil... Im Urlaub hat dich dein Vater von seiner Piña Colada probieren lassen. 580 00:33:56,161 --> 00:33:59,289 - Und das war... - Das Beste, das ich je im Mund hatte. 581 00:34:00,082 --> 00:34:01,124 Ja. 582 00:34:02,668 --> 00:34:03,836 Und... 583 00:34:05,295 --> 00:34:07,880 Nachos. Und zwar Sweet Chili. 584 00:34:07,881 --> 00:34:11,300 Weil du liebst es, das Gewürz mit den Fingern aufzutippen. 585 00:34:11,301 --> 00:34:13,219 Und Oliven. 586 00:34:14,012 --> 00:34:17,557 Weil du dich gezwungen hast, die zu mögen, damit Leute denken, 587 00:34:17,558 --> 00:34:19,184 du bist kultiviert oder so. 588 00:34:19,560 --> 00:34:21,270 Und als krönenden Abschluss... 589 00:34:22,228 --> 00:34:23,522 Cheese Strings. 590 00:34:24,773 --> 00:34:27,900 Ah... Und noch so als eine Art Tradition... 591 00:34:32,989 --> 00:34:35,242 Keine Angst. Ist kein Thunfisch. 592 00:34:37,870 --> 00:34:39,161 Wow. 593 00:34:40,080 --> 00:34:42,372 Dass du dir das alles gemerkt hast. 594 00:34:42,373 --> 00:34:45,710 Das ist das Süßeste, was jemand für mich gemacht hat. 595 00:34:46,295 --> 00:34:47,294 Zum Geburtstag 596 00:34:47,295 --> 00:34:50,339 hat mir mein damaliger Freund ein Kochbuch geschenkt 597 00:34:50,340 --> 00:34:52,216 mit Fritteusen-Rezepten. 598 00:34:52,217 --> 00:34:54,594 Dabei hab ich nicht mal 'ne Fritteuse. 599 00:35:01,393 --> 00:35:04,104 Äh, ja, also nicht, dass du irgendwie mein Fr... 600 00:35:04,813 --> 00:35:06,356 Warte, ich hab noch was. 601 00:35:11,528 --> 00:35:12,570 - Ja? - Ja. 602 00:35:12,571 --> 00:35:13,572 Ja? 603 00:35:19,745 --> 00:35:21,413 Ich kann nicht. Tut mir leid. 604 00:35:25,250 --> 00:35:27,503 Äh... Okay. 605 00:35:28,045 --> 00:35:31,714 - Also, ich wollt... - Nicht, dass ich nicht will. Ehrlich. 606 00:35:31,715 --> 00:35:33,257 Ganz im Gegenteil. 607 00:35:33,258 --> 00:35:35,134 Ich mein... Hallo? 608 00:35:35,135 --> 00:35:38,721 Du bist das hotteste Mädchen, dass je mit mir gesprochen hat. 609 00:35:38,722 --> 00:35:40,848 Also nicht, dass es nur darum geht. 610 00:35:40,849 --> 00:35:43,851 Du bist witzig und... schlau 611 00:35:43,852 --> 00:35:47,064 und so völlig unbeeindruckt von der ganzen Welt. 612 00:35:47,731 --> 00:35:50,901 Ich kenn niemanden, der so tough und mutig ist wie du. 613 00:35:51,777 --> 00:35:54,363 Aber ich will nicht dieser creepy Typ sein. 614 00:35:54,905 --> 00:35:57,615 Klar, ich hab dich in meinen Keller eingesperrt. 615 00:35:57,616 --> 00:35:59,451 - Das ist supercreepy. - Chris. 616 00:36:00,202 --> 00:36:01,452 Es ist alles gut. 617 00:36:01,453 --> 00:36:03,829 Natürlich habe ich darüber nachgedacht. 618 00:36:03,830 --> 00:36:05,873 Ich bin männlich und hetero. 619 00:36:05,874 --> 00:36:07,626 Ich kann da nichts für und... 620 00:36:08,752 --> 00:36:11,255 Warte, guck. Ich hab was gegoogelt. 621 00:36:12,798 --> 00:36:16,592 "Bei einem Machtungleichgewicht kann es schwer sein festzustellen, 622 00:36:16,593 --> 00:36:19,011 ob eine Einwilligung freiwillig erfolgt. 623 00:36:19,012 --> 00:36:21,807 Echte Einvernehmlichkeit kann unmöglich sein." 624 00:36:22,724 --> 00:36:26,895 Ja. Und von daher schleiche ich mich nun hinfort... 625 00:36:27,604 --> 00:36:30,023 und wünsch dir das Beste zur Nacht. 626 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 Tschüss. 627 00:37:01,138 --> 00:37:02,472 [Luke poltert laut] 628 00:37:06,810 --> 00:37:09,688 So. Ich hab das jetzt mal mit meiner Tochter besprochen. 629 00:37:10,564 --> 00:37:13,357 Wir sind sauer, dass Sie hier eingedrungen sind. 630 00:37:13,358 --> 00:37:17,403 Sie haben leider gesehen, dass meine Vorrichtungen nicht legal sind. 631 00:37:17,404 --> 00:37:19,822 Sie können uns richtig Ärger machen. 632 00:37:19,823 --> 00:37:22,576 - Wir sagen natürlich nichts. - Mhm. Umdrehen. 633 00:37:24,286 --> 00:37:26,496 - Sie müssen das nicht tun. - Umdrehen. 634 00:37:36,131 --> 00:37:38,799 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 635 00:37:38,800 --> 00:37:40,427 [Carlotta schluchzt leise] 636 00:38:04,034 --> 00:38:05,410 Der Punkt ist... 637 00:38:06,245 --> 00:38:07,621 ich verstehe Sie. 638 00:38:07,996 --> 00:38:09,248 Als Mutter. 639 00:38:09,581 --> 00:38:13,292 Würde Toni verschwinden, würde ich bis ans Ende der Hölle gehen. 640 00:38:13,293 --> 00:38:15,837 Ich hab 'ne erste Online-Recherche gemacht 641 00:38:15,838 --> 00:38:19,257 und Sie sind keine Geheimagenten des Deep States. 642 00:38:19,258 --> 00:38:20,551 Exakt. Ja. 643 00:38:21,134 --> 00:38:23,928 Dedo, überdenken Sie Ihren Social-Media-Auftritt. 644 00:38:23,929 --> 00:38:25,639 Sie posten viele Memes. 645 00:38:26,223 --> 00:38:28,474 Sehr viele. Und nicht so gute. 646 00:38:28,475 --> 00:38:32,354 Ähm... Ja. Das werde ich mal im Hinterkopf behalten. Vielen Dank. 647 00:38:34,231 --> 00:38:35,816 Ich hoffe, Sie finden sie. 648 00:38:36,733 --> 00:38:39,611 Ich weiß nicht, was ich machen würde, wenn ich Toni verlieren würde. 649 00:38:44,575 --> 00:38:45,992 [Dedo] Mh... 650 00:38:45,993 --> 00:38:49,288 Damit jetzt hier kein Missverständnis aufkommt... 651 00:38:50,038 --> 00:38:53,041 Wir beide können jetzt... gehen? 652 00:38:57,045 --> 00:38:59,173 - Ja. - Okay, dann gehen wir doch. 653 00:39:00,674 --> 00:39:02,384 Das lass ich mal hier. 654 00:39:08,432 --> 00:39:10,766 Ach so, wie machen wir das mit dem Wodka? 655 00:39:10,767 --> 00:39:14,478 Ich hatte auch eine Dose Lasagne. Die würde ich gerne ersetzen. 656 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 Dedo. 657 00:39:16,940 --> 00:39:20,319 - Oder Sie geben mir Ihre Bankverbindung. - [Carlotta] Mhm. 658 00:39:21,695 --> 00:39:25,072 Aber vielen Dank für Ihr Verständnis. Von Mutter zu Mutter. 659 00:39:25,073 --> 00:39:26,825 Wir wissen das zu schätzen. 660 00:39:27,701 --> 00:39:28,701 Eine Sache noch. 661 00:39:28,702 --> 00:39:30,995 Sie haben jetzt ein Loch im Zaun. 662 00:39:30,996 --> 00:39:32,497 - Das kann ich... - Dedo. 663 00:39:46,595 --> 00:39:48,096 [Wanda] Gibt's ja nicht! 664 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 Hey! 665 00:39:50,974 --> 00:39:52,559 Wer bist du denn? 666 00:40:20,045 --> 00:40:21,921 Danke fürs Vorbeischauen, Opa. 667 00:40:21,922 --> 00:40:23,382 [schnelle Schritte] 668 00:40:24,174 --> 00:40:25,259 Wanda. 669 00:40:29,137 --> 00:40:30,847 Das hat mir Oma gegeben. 670 00:40:30,848 --> 00:40:34,267 Eine von den Bullen hat nach meinem Transporter gefragt. 671 00:40:34,268 --> 00:40:36,937 Ich hab 'ne eigene Sonderkommission. Geil. 672 00:40:39,982 --> 00:40:42,233 Was? Vielleicht ist das auch was Gutes? 673 00:40:42,234 --> 00:40:45,903 Vielleicht wissen die dann auch von Lenka und von Lukas. 674 00:40:45,904 --> 00:40:48,406 Die suchen nicht Lukas. Die suchen mich! 675 00:40:48,407 --> 00:40:49,700 Ganz ruhig. 676 00:40:51,034 --> 00:40:52,159 Wird schon. 677 00:40:52,160 --> 00:40:53,370 Wir schaffen das. 678 00:40:53,829 --> 00:40:55,038 Zusammen. 679 00:41:11,889 --> 00:41:13,515 Wir müssen aufhören. 680 00:41:16,894 --> 00:41:18,645 Das Spionieren... 681 00:41:19,354 --> 00:41:23,150 und Einbrechen und die Polizei anlügen... 682 00:41:24,735 --> 00:41:26,945 Aber ich sag nicht, dass wir aufgeben. 683 00:41:27,571 --> 00:41:28,572 Okay. 684 00:41:29,072 --> 00:41:30,990 Nein. Wir suchen weiter. 685 00:41:30,991 --> 00:41:32,492 Nur nicht so. 686 00:41:35,329 --> 00:41:38,331 Wir müssen auf das aufpassen, was wir noch haben. 687 00:41:38,332 --> 00:41:39,708 Auf uns. 688 00:41:40,209 --> 00:41:41,502 Und auf Ole. 689 00:41:42,169 --> 00:41:45,589 Sonst ist nichts mehr da, zu dem Wanda zurückkehren kann. 690 00:41:49,760 --> 00:41:51,053 Okay. 691 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 Okay. 692 00:42:13,659 --> 00:42:16,787 [Frau] Der Präsident wird darüber benachrichtigt. 693 00:42:17,287 --> 00:42:20,373 [Mann] Die amerikanische Öffentlichkeit muss erfahren, 694 00:42:20,374 --> 00:42:22,959 dass die Sicherheitslage unserer Nation... 695 00:42:22,960 --> 00:42:24,837 Entschuldigen Sie mich. 696 00:42:28,465 --> 00:42:29,591 Ups. 697 00:42:31,343 --> 00:42:33,970 Oma? Hier ist Chris. Ist alles okay? 698 00:42:33,971 --> 00:42:37,641 - Hier ist alles Licht weg. - Ich mach mich auf den Weg. 699 00:42:37,975 --> 00:42:40,935 Nein, das ist nicht nötig. Ich habe Lukas angerufen. 700 00:42:40,936 --> 00:42:42,854 - Lukas? - Ich schau mir das an. 701 00:42:42,855 --> 00:42:46,400 - Wo ist der Sicherungskasten? - [Oma] Im alten Hobbyraum von Opa. 702 00:42:51,738 --> 00:42:53,240 Ist hier jemand? 703 00:42:56,702 --> 00:42:57,828 Hallo? 704 00:43:00,831 --> 00:43:02,332 Ist da jemand? 705 00:43:05,377 --> 00:43:06,377 Chris? 706 00:43:06,378 --> 00:43:07,713 [Chris, leise] Wanda. 707 00:43:09,923 --> 00:43:11,216 [Lukas klopft weiter] 708 00:43:13,510 --> 00:43:15,053 - Wir müssen hier weg. - Ja. 709 00:43:15,762 --> 00:43:17,263 [Lukas] Ist da jemand drin? 710 00:43:17,264 --> 00:43:18,765 - Los! - Warte. 711 00:43:19,266 --> 00:43:20,517 Was machst du denn? 712 00:43:22,186 --> 00:43:23,353 Wanda, komm! 713 00:43:28,609 --> 00:43:29,818 [stöhnt] 714 00:44:15,239 --> 00:44:17,199 ["Modern Love", Biffy Clyro] 715 00:44:48,230 --> 00:44:50,524 NACH EINER GESCHICHTE VON ZOLTAN SPIRANDELLI 716 00:44:52,985 --> 00:44:55,821 Untertitelung: DUBBING BROTHERS