1 00:00:13,305 --> 00:00:15,848 {\an8}אומרים שלאבל יש חמישה שלבים. 2 00:00:15,849 --> 00:00:16,933 {\an8}- יום 97 - 3 00:00:16,934 --> 00:00:19,519 {\an8}הכחשה, כעס, מיקוח, 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,396 {\an8}דיכאון ולבסוף קבלה. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,357 אבל אני לא חושבת שהמונח ״שלבים״ נכון. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,151 אלה רמות, כמו במשחק מחשב. 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,489 אפשר לעבור לרמה שתיים רק אחרי שמסיימים את רמה אחת. 8 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 יש מי שנתקע ברמה מסוימת לנצח כי היא קשה כל כך, 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,328 כמו בדרך קשת בענן במריו קארט. 10 00:00:36,954 --> 00:00:39,081 מי המשוגע שהמציא את הרמה הזו? 11 00:01:22,040 --> 00:01:26,628 - 1. הכחשה - 12 00:01:29,006 --> 00:01:30,007 הכול בסדר. 13 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 זו אי הבנה. 14 00:01:33,135 --> 00:01:35,052 אני בטוח שאלה אנשים רגילים, 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,890 וכשהם יחזרו הבעיה תיפתר. 16 00:01:39,224 --> 00:01:40,809 ״אנשים רגילים״, באמת? 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 ״אנשים רגילים״, דדו? 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,941 יש להם בונקר סודי בחצר. 19 00:01:48,483 --> 00:01:51,028 והילדה שלהם כמעט פגעה בך. 20 00:01:52,029 --> 00:01:53,779 בחץ וקשת. 21 00:01:53,780 --> 00:01:54,906 לפי מה שכתוב באינטרנט, 22 00:01:54,907 --> 00:01:57,825 הם סורקים את היערות ומחפשים אחר הקורבנות הבאים שלהם. 23 00:01:57,826 --> 00:02:01,371 קרלוטה, את לא באמת מאמינה שהאנשים האלה קניבלים? 24 00:02:02,164 --> 00:02:03,164 כן. 25 00:02:03,165 --> 00:02:06,627 לפני שלושה חודשים לא הייתי מאמינה, דדו. 26 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 אבל גם לא הייתי מאמינה 27 00:02:09,755 --> 00:02:12,507 שהפסיכולוגית שלי ביקשה מבעלה ללבוש כובע גרב 28 00:02:12,508 --> 00:02:15,760 ולהעמיד פנים שהיא עושה סקס עם פורץ. 29 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 או שאחי יקנה טיגריס מחמד. 30 00:02:23,352 --> 00:02:26,313 לא הייתי מאמינה ש... 31 00:02:28,565 --> 00:02:30,734 שהבת שלנו פשוט תיעלם. 32 00:02:32,027 --> 00:02:34,153 ובטח לא הייתי מאמינה 33 00:02:34,154 --> 00:02:37,282 שבעלי יהיה מסוגל לשקר לי בפרצוף במשך חודשים. 34 00:02:41,411 --> 00:02:42,663 תן לי את הטלפון שלך. 35 00:02:43,330 --> 00:02:44,497 למה? 36 00:02:44,498 --> 00:02:45,749 מה את מתכננת? 37 00:02:46,708 --> 00:02:49,169 אני מתקשרת למשטרה. הם יוציאו אותנו מכאן. 38 00:02:51,380 --> 00:02:53,172 אין קליטה. מושלם. 39 00:02:53,173 --> 00:02:54,841 כן, אלה קירות רציניים. 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,342 ייתכן שהם אפילו מצופים בעופרת. 41 00:02:56,343 --> 00:02:57,803 די מרשים האמת. 42 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 אהא! הופה! 43 00:03:19,658 --> 00:03:21,201 האמת שזה די רומנטי. 44 00:03:22,077 --> 00:03:23,370 שלא תעז. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,505 הם בטח שרדנים. 46 00:03:34,381 --> 00:03:35,674 הם בטח מה? 47 00:03:36,175 --> 00:03:37,216 שרדנים. 48 00:03:37,217 --> 00:03:39,011 אנשים שחושבים שסוף העולם קרב. 49 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 כן. 50 00:03:40,888 --> 00:03:42,598 מצידי שיגיע כבר. 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,433 עבדתי עם שרדן. 52 00:03:45,434 --> 00:03:46,642 הוא היה טייח מעולה. 53 00:03:46,643 --> 00:03:49,354 אבל גילינו שהוא שותה את השתן שלו. 54 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 היי! תנו לנו לצאת! 55 00:03:55,319 --> 00:03:57,028 - קרלוטה. - תנו לנו לצאת! 56 00:03:57,029 --> 00:03:59,323 קרלוטה, נמצא פתרון. 57 00:04:00,574 --> 00:04:02,201 אולי יש דרך אחרת החוצה. 58 00:04:05,370 --> 00:04:06,914 תני לי לנסות שוב את הדלת. 59 00:04:08,081 --> 00:04:10,334 אולי היא לא נעלה אותה. 60 00:04:24,431 --> 00:04:26,850 לא. היא בהחלט נעולה. 61 00:04:38,612 --> 00:04:40,488 המטרה נוטרלה. 62 00:04:40,489 --> 00:04:43,324 הנשיא יקבל עדכון בקרוב. 63 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 הציבור האמריקאי... 64 00:04:45,118 --> 00:04:47,329 - יום 97 - 65 00:04:53,877 --> 00:04:59,800 - יום 2 - 66 00:05:13,480 --> 00:05:16,983 היי. לא ידעתי מה את אוהבת, אז הבאתי לך עוף בטריאקי. 67 00:05:16,984 --> 00:05:18,693 המנה האהובה עליי. 68 00:05:18,694 --> 00:05:20,486 אבל אז חשבתי שאולי את צמחונית. 69 00:05:20,487 --> 00:05:22,238 אז חזרתי והבאתי כריך צמחוני. 70 00:05:22,239 --> 00:05:23,323 אני לא צמחונית. 71 00:05:24,867 --> 00:05:25,993 טוב, יופי. 72 00:05:27,202 --> 00:05:29,288 כי הוא נראה דוחה. 73 00:05:31,874 --> 00:05:33,041 טוב, כריס, בוא נדבר ברצינות. 74 00:05:34,042 --> 00:05:36,377 אני פה כבר כמעט יומיים. 75 00:05:36,378 --> 00:05:39,547 רוב הנעדרים נמצאים בתוך יומיים־שלושה. 76 00:05:39,548 --> 00:05:40,965 לכן סטטיסטית, 77 00:05:40,966 --> 00:05:43,009 ימצאו אותי בתוך 36 שעות. 78 00:05:43,010 --> 00:05:44,635 זה רק עניין של זמן. 79 00:05:44,636 --> 00:05:48,014 הדבר הנכון לעשות הוא לשחרר אותי. 80 00:05:48,015 --> 00:05:49,223 כמובן. 81 00:05:49,224 --> 00:05:51,642 - אני רק אוריד את אלה, טוב? - אני רצינית. 82 00:05:51,643 --> 00:05:53,519 לא אגיד עליך כלום. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,062 היית נחמד. 84 00:05:55,063 --> 00:05:56,481 קנית לי כריך. 85 00:05:58,150 --> 00:05:59,233 אני נותנת לך הזדמנות, כריס. 86 00:05:59,234 --> 00:06:01,528 את נותנת לי הזדמנות? 87 00:06:04,156 --> 00:06:05,782 טוב, אם ככה אתה רוצה להתנהג. בסדר. 88 00:06:10,454 --> 00:06:12,496 זונדרסהיים לא גדולה כל כך. 89 00:06:12,497 --> 00:06:15,082 אתה יודע באיזו תדירות נערה שווה בת 17 נעלמת פה? 90 00:06:15,083 --> 00:06:17,919 - אף פעם. - אמרת על עצמך שאת שווה? 91 00:06:17,920 --> 00:06:20,379 אני פשוט אירגע כאן, אוכל את הכריך שלי 92 00:06:20,380 --> 00:06:22,173 ואחכה למשלחת החיפוש שתדפוק בדלת. 93 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 ואז התגובה שלך תהיה... 94 00:06:26,178 --> 00:06:29,138 ״ונדה, ונדה בבקשה תגידי להם שקניתי לך כריך עוף!״ 95 00:06:29,139 --> 00:06:31,182 ואני אגיד, ״מצטערת, אחי.״ 96 00:06:31,183 --> 00:06:34,268 ״עברתי טראומה, והבחור הזה מרושע, 97 00:06:34,269 --> 00:06:36,646 והוא חייב להישלח לכלא.״ 98 00:06:36,647 --> 00:06:40,776 ושם יעבירו אותך מיד ליד כמו משחת שיניים. 99 00:06:42,861 --> 00:06:43,737 סיימת? 100 00:06:44,905 --> 00:06:47,658 איך אני אמורה ללכת לשירותים? 101 00:06:59,545 --> 00:07:02,004 - זו בדיחה. - זה לא בית מלון, ונדה. 102 00:07:02,005 --> 00:07:04,675 זה בעייתי לשנינו. 103 00:07:05,425 --> 00:07:10,555 אתה באמת רוצה לסחוב דלי מלא בחרא במדרגות בכל יום? 104 00:07:10,556 --> 00:07:11,931 כריס, תן לי לומר לך משהו. 105 00:07:11,932 --> 00:07:13,599 אין סיכוי שתצא מזה. 106 00:07:13,600 --> 00:07:14,892 אתה לא באמת פושע. 107 00:07:14,893 --> 00:07:17,645 המשטרה תעבור מדלת לדלת ותחפש בבתים. 108 00:07:17,646 --> 00:07:18,896 הם יגיעו ממש בקרוב 109 00:07:18,897 --> 00:07:21,148 וימצאו אותי, ואתה תלך לכלא! 110 00:07:21,149 --> 00:07:24,861 את עושה לי כאב ראש. מספיק! 111 00:07:24,862 --> 00:07:27,322 תן לי ללכת! 112 00:07:32,286 --> 00:07:33,370 אני מצטער. 113 00:07:34,329 --> 00:07:35,413 כריס! 114 00:07:35,414 --> 00:07:37,540 היי, הזדמנות אחרונה! אני מזהירה אותך. 115 00:07:37,541 --> 00:07:38,458 כריס! 116 00:07:39,543 --> 00:07:41,294 כריס! 117 00:07:41,295 --> 00:07:45,966 - 2. כעס - 118 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 איך אתה עושה את זה, דדו? 119 00:07:49,469 --> 00:07:50,762 ברצינות. 120 00:07:51,972 --> 00:07:55,350 אתה לוקח את המצב הכי גרוע שיש ואיכשהו... 121 00:07:55,976 --> 00:07:59,353 - אתה הופך אותו לגרוע עוד יותר. - טוב... 122 00:07:59,354 --> 00:08:01,105 למה באתי איתך? 123 00:08:01,106 --> 00:08:03,441 כבר גמרתי איתך. 124 00:08:03,442 --> 00:08:05,276 זה נגמר בינינו. 125 00:08:05,277 --> 00:08:06,360 הייתי חופשייה. 126 00:08:06,361 --> 00:08:08,654 כבר לא היית באחריותי. 127 00:08:08,655 --> 00:08:09,739 ואז... 128 00:08:09,740 --> 00:08:13,826 הבנתי שאתה שוב עושה משהו מטופש לגמרי. 129 00:08:13,827 --> 00:08:15,119 ומה עשיתי? 130 00:08:15,120 --> 00:08:16,787 באתי איתך. 131 00:08:16,788 --> 00:08:18,080 כמו תמיד. 132 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 כמו טיפשה. 133 00:08:21,627 --> 00:08:23,628 הייתי יכולה פשוט לתת לך ללכת לבד, 134 00:08:23,629 --> 00:08:25,796 ולתת לך לחטוף חץ מילדה, 135 00:08:25,797 --> 00:08:27,341 וזה היה סוף הסיפור. 136 00:08:28,926 --> 00:08:33,095 אל תסתכל עליי כמו חיה פצועה, כאילו שאני צריכה לרחם עליך. 137 00:08:33,096 --> 00:08:35,640 אני לא מרחמת עליך. אני מרחמת על עצמי! 138 00:08:38,268 --> 00:08:39,686 אל תבכה. 139 00:08:40,395 --> 00:08:41,897 אל תתחיל לבכות! 140 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 אני לא בוכה. 141 00:08:46,068 --> 00:08:47,777 - תפסיק! - אני מנסה. 142 00:08:47,778 --> 00:08:49,988 אני אוסרת עליך לבכות, דדו. 143 00:08:56,703 --> 00:08:58,413 מה יש להם פה? 144 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 בשר מיובש. 145 00:09:01,792 --> 00:09:04,085 אננס משומר. 146 00:09:04,086 --> 00:09:06,671 טעים, טעים, טעים! שעועית משומרת. 147 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 שעועית משומרת... בטעם ברביקיו. 148 00:09:09,508 --> 00:09:13,011 אני מקווה שיש לכם גם מטהרי אוויר, פסיכופתים. 149 00:09:13,679 --> 00:09:15,555 וואו, נפלא! 150 00:09:15,556 --> 00:09:17,682 אורז! אורז. 151 00:09:17,683 --> 00:09:20,226 איפה תבשלו אותו, גאונים? 152 00:09:20,227 --> 00:09:23,647 איפה תבשלו את האורז המחורבן? 153 00:09:25,107 --> 00:09:28,986 הם גם מבלים לפעמים. 154 00:09:33,949 --> 00:09:35,868 קרלוטה, אולי פשוט... 155 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 טוב. 156 00:09:41,373 --> 00:09:42,999 טוב, דדו. 157 00:09:43,000 --> 00:09:44,667 מה הייתה התוכנית? 158 00:09:44,668 --> 00:09:47,044 להמשיך עד שכל הכסף ייגמר 159 00:09:47,045 --> 00:09:50,423 ולקוות שלא אשים לב כשההוצאה לפועל תתחיל לעקל את הרהיטים שלנו? 160 00:09:50,424 --> 00:09:51,883 לא הייתי נותן למצב להידרדר עד כדי כך. 161 00:09:51,884 --> 00:09:55,303 למה לא פשוט סיפרת לי שפוטרת? 162 00:09:55,304 --> 00:09:58,681 היינו מוצאים פתרון. שנינו יחד, כצוות. 163 00:09:58,682 --> 00:10:00,766 לא יכולתי כי... 164 00:10:00,767 --> 00:10:02,269 כי מה? 165 00:10:03,145 --> 00:10:05,813 כלום. את צודקת. הייתי צריך לספר לך. אני מצטער. 166 00:10:05,814 --> 00:10:08,983 - לא. מה התכוונת לומר? - לא התכוונתי לומר כלום. 167 00:10:08,984 --> 00:10:10,402 - כן התכוונת. - לא. 168 00:10:11,528 --> 00:10:15,323 אמרת ״כי״ ובדרך כלל אומרים משהו אחרי ״כי״. 169 00:10:15,324 --> 00:10:16,699 קרלוטה, שכחי מזה. 170 00:10:16,700 --> 00:10:18,410 כי מה, דדו? 171 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 כי... 172 00:10:24,082 --> 00:10:25,501 לאחרונה... 173 00:10:26,293 --> 00:10:27,294 ה... 174 00:10:28,212 --> 00:10:29,670 בעיית השליטה בכעסים שלך הייתה די קשה. 175 00:10:29,671 --> 00:10:30,880 בעיית שליטה בכעסים? 176 00:10:30,881 --> 00:10:32,340 אין לי בעיית שליטה בכעסים! 177 00:10:32,341 --> 00:10:34,134 טוב. בסדר. 178 00:10:36,595 --> 00:10:38,721 היי! היי! 179 00:10:38,722 --> 00:10:41,057 תנו לנו לצאת! 180 00:10:41,058 --> 00:10:43,601 ממזרים משוגעים! 181 00:10:43,602 --> 00:10:47,271 בואו לאכול אותנו לפני שנירקב! 182 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 - ברור. - היי! 183 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 למה אתה לא עושה כלום? 184 00:10:52,152 --> 00:10:53,903 - מה אני אמור לעשות? - לא יודעת! 185 00:10:53,904 --> 00:10:56,197 תמצא דרך החוצה. תחשוב על תוכנית! 186 00:10:56,198 --> 00:11:00,452 תעשה משהו במקום לשבת כמו גולם! 187 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 זה... 188 00:11:44,246 --> 00:11:45,329 וואו. 189 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 - מה? - כלום. 190 00:11:48,458 --> 00:11:49,584 כן? 191 00:11:49,585 --> 00:11:52,004 מישהו מתכונן להישאר כאן למטה, אלוהים יודע כמה. 192 00:11:52,546 --> 00:11:54,046 לכולם יש צרכים. 193 00:11:54,047 --> 00:11:55,340 כמובן. בהחלט. 194 00:11:55,924 --> 00:11:57,508 אל תהיה אחד שמבייש אנשים בגלל חייהם הפרטיים, דדו. 195 00:11:57,509 --> 00:12:00,429 אני לא מבייש אף אחד. להפך. אני מתרשם. 196 00:12:00,929 --> 00:12:04,140 הם שרדנים מוכנים מאוד. 197 00:12:04,141 --> 00:12:06,018 יסודיים מאוד. 198 00:12:07,519 --> 00:12:12,357 כמה מוכן צריך להיות שרדן סוטה כדי להכין אביזרים סוטים? 199 00:12:24,661 --> 00:12:27,122 דדו, אתה דוחה. 200 00:12:33,295 --> 00:12:36,465 {\an8}- יום 13 - 201 00:12:37,674 --> 00:12:40,052 {\an8}טוב. אל תכעסי. 202 00:12:40,802 --> 00:12:42,303 כיבסתי את הבגדים שלך 203 00:12:42,304 --> 00:12:45,389 והם הגיעו לערמת הדברים הישנים של סבתא שלי, 204 00:12:45,390 --> 00:12:47,266 והיא זרקה אותם לפח המיחזור. 205 00:12:47,267 --> 00:12:49,644 והלכתי לחנות יד שנייה כדי לקנות לך בגדים, 206 00:12:49,645 --> 00:12:50,938 אבל לא ידעתי מה המידה שלך. 207 00:12:51,772 --> 00:12:54,273 לכן הגעתי לחנות הכריכים 208 00:12:54,274 --> 00:12:55,483 אחרי העומס של ארוחת הצהריים 209 00:12:55,484 --> 00:12:57,486 וכבר נגמרו כל הדברים הטובים. 210 00:12:58,946 --> 00:13:00,197 אז נאלצתי לקנות כריך טונה... 211 00:13:00,822 --> 00:13:01,657 ונדה? 212 00:13:08,622 --> 00:13:10,248 אני לא יכולה יותר. 213 00:13:10,249 --> 00:13:12,416 אני לא מוכנה לחרבן בדלי. 214 00:13:12,417 --> 00:13:14,794 ואם איאלץ לאכול עוד כריך אחד, 215 00:13:14,795 --> 00:13:16,921 אני ארצח מישהו! 216 00:13:16,922 --> 00:13:19,591 - אני לא נושם, ונדה. - לא אכפת לי. 217 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 סליחה. 218 00:13:30,060 --> 00:13:31,185 אני מצטער. 219 00:13:31,186 --> 00:13:32,646 אלוהים. זה מגעיל. 220 00:13:40,696 --> 00:13:42,113 כמעט הרגת אותי. 221 00:13:42,114 --> 00:13:43,489 זו הייתה המטרה, כריס. 222 00:13:43,490 --> 00:13:44,658 וואו. 223 00:13:46,159 --> 00:13:48,369 כלאת אותי פה. 224 00:13:48,370 --> 00:13:50,788 ותקעת לי אצבע בעין, משוגע אחד. 225 00:13:50,789 --> 00:13:52,249 את חנקת אותי! 226 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 יכולת לעוור אותי! 227 00:13:55,711 --> 00:14:00,591 ואמרתי לך, אני לא אוהבת טונה מסריחה! 228 00:14:01,925 --> 00:14:03,426 מה קרה לך? 229 00:14:03,427 --> 00:14:06,137 אני כלואה במרתף של זקנה כבר שבועיים! 230 00:14:06,138 --> 00:14:07,556 זה מה שקרה לי! 231 00:14:08,140 --> 00:14:11,810 כשאצא מכאן, אתה תהיה בצרות. 232 00:14:13,353 --> 00:14:15,521 אין לך מושג 233 00:14:15,522 --> 00:14:21,611 בכמה פודקאסטים על פשעים אמיתיים אני אתראיין. 234 00:14:21,612 --> 00:14:25,281 אני אספר שעשית לי כל מיני דברים מטורללים. 235 00:14:25,282 --> 00:14:30,286 ויגידו לי, ״וואו הכריס הזה ממש פסיכי.״ 236 00:14:30,287 --> 00:14:34,207 ותקבל כינוי כמו ״המוזר במרתף״. 237 00:14:34,208 --> 00:14:36,876 ונערים בטיקטוק יעשו עליך סרטונים. 238 00:14:36,877 --> 00:14:40,588 ומישהו יפיק סרט וימצא שחקן עלוב שיגלם אותך. 239 00:14:40,589 --> 00:14:45,760 והוא יגיד, ״היי, אני כריס. 240 00:14:45,761 --> 00:14:50,516 אני סוטה שכולא בחורות במרתפים.״ 241 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 את רעה. 242 00:14:57,689 --> 00:14:59,273 - אני רעה? - כן! 243 00:14:59,274 --> 00:15:00,566 את אדם רע. 244 00:15:00,567 --> 00:15:03,278 אני נזכר עכשיו. היית רעה גם בבית הספר. 245 00:15:04,154 --> 00:15:04,987 סליחה? 246 00:15:04,988 --> 00:15:06,948 את והבחורות שהסתובבת איתן. 247 00:15:06,949 --> 00:15:09,826 הייתן חבורה של בחורות רעות. 248 00:15:10,410 --> 00:15:12,245 - לא נכון. - דווקא כן. 249 00:15:12,246 --> 00:15:15,874 תמיד ניהלת לוחמה פסיכולוגית מעוותת ברשתות החברתיות. 250 00:15:16,792 --> 00:15:17,875 ״האם לעשות לייק?״ 251 00:15:17,876 --> 00:15:19,627 ״את מי אתייג?״ 252 00:15:19,628 --> 00:15:25,258 ״איך אדאג שכל האנשים שלא הוזמנו למסיבה 253 00:15:25,259 --> 00:15:26,634 ידעו כמה היא מדהימה?״ 254 00:15:26,635 --> 00:15:28,594 פלרטטת עם בחורים 255 00:15:28,595 --> 00:15:31,430 שידעו שאת לא שמה עליהם 256 00:15:31,431 --> 00:15:33,724 אבל גרמת להם לחשוב, גם אם רק לרגע, 257 00:15:33,725 --> 00:15:35,560 שאולי יש להם סיכוי. 258 00:15:35,561 --> 00:15:37,771 ומייד הבהרת שהם רק ידידים! 259 00:15:38,605 --> 00:15:40,314 - זה מה שאתה חושב עליי? - מה? 260 00:15:40,315 --> 00:15:43,359 האם אני חושב שאת מקובלת ומושכת? 261 00:15:43,360 --> 00:15:44,694 כן. 262 00:15:44,695 --> 00:15:46,863 האם אני חושב שזה מקנה לך כוח חברתי? 263 00:15:46,864 --> 00:15:48,447 כן, בהחלט. 264 00:15:48,448 --> 00:15:52,160 רוב הזמן את בטח בכלל לא מודעת למה שאת עושה. 265 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 אני לא יכולה לשלוט בכך שאני יפה ומקובלת. 266 00:15:56,456 --> 00:15:58,916 תראי! העובדה שאת אומרת על עצמך שאת יפה ומקובלת 267 00:15:58,917 --> 00:16:01,752 - היא בדיוק הבעיה! - אתה אמרת את זה! 268 00:16:01,753 --> 00:16:06,215 כן, אבל זה שונה כשאחרים אומרים את זה! 269 00:16:06,216 --> 00:16:08,593 את לא אמורה להגיד את זה על עצמך! 270 00:16:08,594 --> 00:16:10,887 בואי נניח, אפילו שזה לא יקרה לעולם, 271 00:16:10,888 --> 00:16:13,472 אבל נניח שתגידי עליי משהו נחמד. 272 00:16:13,473 --> 00:16:17,019 משהו כמו, ״כריס, אתה ממש...״ 273 00:16:21,023 --> 00:16:23,357 ״השיער שלך בסדר.״ 274 00:16:23,358 --> 00:16:26,277 אני לעולם לא אגיד, ״כן, השיער שלי בסדר״ 275 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 כי אני לעולם לא אאמין בזה. 276 00:16:29,364 --> 00:16:31,033 וזה אמור להיות משהו טוב? 277 00:16:46,673 --> 00:16:48,383 מצטער שהבאתי לך טונה. 278 00:16:49,259 --> 00:16:50,593 כריס? 279 00:16:50,594 --> 00:16:51,678 כן? 280 00:16:53,764 --> 00:16:55,349 השיער שלך בסדר. 281 00:16:59,269 --> 00:17:03,857 - 3. מיקוח - 282 00:17:09,655 --> 00:17:11,531 ידיים מאחורי הראש! פנים לקיר! 283 00:17:12,324 --> 00:17:14,158 יש לי רובה סער. 284 00:17:14,159 --> 00:17:16,743 אם רק תעזו לנשום בצורה מוזרה, אני אשתמש בו. 285 00:17:16,744 --> 00:17:18,789 - זה רובה. - פנים לקיר! 286 00:17:19,289 --> 00:17:20,164 כן. 287 00:17:20,165 --> 00:17:21,540 אנחנו עם הפנים לקיר. 288 00:17:21,541 --> 00:17:23,668 אני באה. אם אתם לא פונים לקיר 289 00:17:23,669 --> 00:17:25,211 כשהידיים שלכם מאחורי הראש... 290 00:17:25,212 --> 00:17:26,587 ידיים על הראש. 291 00:17:26,588 --> 00:17:28,840 אני אתייחס לזה כמעשה תוקפני, ואני אירה. 292 00:17:28,841 --> 00:17:30,341 - ברור? - כן, כן. 293 00:17:30,342 --> 00:17:31,592 הבנתם? 294 00:17:31,593 --> 00:17:34,053 - כן, כן, כן! - כן! הבנו, כן! 295 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 אלוהים. 296 00:17:36,890 --> 00:17:38,392 דדו, מה זה? 297 00:17:44,481 --> 00:17:46,148 פנים לקיר! 298 00:17:46,149 --> 00:17:48,235 פנינו לשלום. 299 00:17:53,824 --> 00:17:56,493 מי אתם ומה אתם עושים בשטח שלי? 300 00:17:58,370 --> 00:18:02,081 אנחנו קרלוטה ודדו קלאט. 301 00:18:02,082 --> 00:18:04,709 אנחנו מצטערים מאוד על הסגת הגבול... 302 00:18:04,710 --> 00:18:06,795 אבל אנחנו מחפשים את הבת שלנו שנעלמה. 303 00:18:07,379 --> 00:18:08,379 קוראים לה ונדה. 304 00:18:08,380 --> 00:18:10,174 אנחנו צריכות לנטרל אותם, אימא? 305 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 עדיין לא, מתוקה. 306 00:18:13,343 --> 00:18:14,511 עדיין לא. 307 00:18:15,762 --> 00:18:17,889 עכשיו הם האסירים שלך, מתוקה. 308 00:18:17,890 --> 00:18:19,265 - רוצה לקשור אותם? - כן. 309 00:18:19,266 --> 00:18:20,517 כן? קחי מתוקה. 310 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 כן, מעולה. 311 00:18:27,733 --> 00:18:28,901 כל הכבוד. 312 00:18:29,943 --> 00:18:31,778 - עכשיו! - היי! 313 00:18:32,821 --> 00:18:33,738 אמיץ. 314 00:18:33,739 --> 00:18:36,157 תורידי את הרובה או שאחנוק אותה. 315 00:18:36,158 --> 00:18:37,909 לכל הרוחות, דדו. כן! 316 00:18:37,910 --> 00:18:39,535 - תורידי את הרובה! - טוב. 317 00:18:39,536 --> 00:18:41,163 בלי תנועות פתאומיות... 318 00:18:44,082 --> 00:18:45,082 הא! 319 00:18:45,083 --> 00:18:46,417 - דדו. - אני חושב שהיא שברה לי אשך. 320 00:18:46,418 --> 00:18:49,170 - זה היה טוב, אימא? - מעולה. 321 00:18:49,171 --> 00:18:51,088 לא ייאמן. את מעולה. 322 00:18:51,089 --> 00:18:52,340 תעלי למעלה עכשיו, טוב? הגיע הזמן לישון. 323 00:18:52,341 --> 00:18:54,133 אני אדאג לשאר. תני לי. 324 00:18:54,134 --> 00:18:56,302 אני אוהבת אותך, מתוק. מאוד. 325 00:18:56,303 --> 00:18:57,803 גם אני אוהבת אותך. 326 00:18:57,804 --> 00:19:00,390 טוב. תסתובבו. ידיים מאחורי הגב. 327 00:19:01,642 --> 00:19:03,393 אני מצטער. זה היה מטופש. 328 00:19:04,436 --> 00:19:05,646 כן. אפשר לומר. 329 00:19:07,564 --> 00:19:09,233 ידיים מאחורי הגב. 330 00:19:11,443 --> 00:19:13,486 הדוק מדי. את מועכת את העור שלי! 331 00:19:13,487 --> 00:19:15,906 כן. על הברכיים! שניכם! 332 00:19:17,074 --> 00:19:19,534 תקשיבו. אני לא יודעת מי אתם. 333 00:19:19,535 --> 00:19:22,579 אבל מעולם לא ראיתי מישהו מאף סוכנות ממשלתית שנראה כמוכם. 334 00:19:23,830 --> 00:19:25,873 אני מנחשת שאתם שייכים לארגון גרילה 335 00:19:25,874 --> 00:19:28,000 שמאלני, מתקן עולם? 336 00:19:28,001 --> 00:19:31,295 שמנסה לגרום בעיות לפטריוטים הגונים כמוני? 337 00:19:31,296 --> 00:19:33,089 או אולי אתם שייכים ליר״ח? 338 00:19:33,090 --> 00:19:35,551 - הלך עלינו. - סליחה. 339 00:19:36,343 --> 00:19:37,176 יר״ח? 340 00:19:37,177 --> 00:19:38,428 ילדי הרייך החדש! 341 00:19:39,847 --> 00:19:41,222 כאילו שלא ידעת. 342 00:19:41,223 --> 00:19:42,724 אנחנו סתם הורים רגילים. 343 00:19:43,475 --> 00:19:44,976 הבת שלנו נעלמה. 344 00:19:44,977 --> 00:19:47,895 למה לא התקשרתם למשטרה אם חשבתם שהבת שלכם כאן? 345 00:19:47,896 --> 00:19:49,565 כי... 346 00:19:50,274 --> 00:19:52,818 כי השוטרים חסרי תועלת לחלוטין? 347 00:19:53,986 --> 00:19:56,153 אנחנו מסכימות בעניין הזה. 348 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 כן. 349 00:19:58,115 --> 00:20:03,286 את צריכה לדאוג לעצמך. את צריכה להגן על המשפחה שלך. 350 00:20:03,287 --> 00:20:04,704 אני בטוחה שתוכלי להסכים. 351 00:20:04,705 --> 00:20:06,456 כן. נכון. 352 00:20:07,165 --> 00:20:08,750 אני ממש לא סומכת על הממסד. 353 00:20:10,002 --> 00:20:11,837 לכן אני מגדלת את טוני בבית. 354 00:20:12,713 --> 00:20:13,588 - באמת? - כן, 355 00:20:13,589 --> 00:20:15,590 היא למדה לירות בגיל חמש. 356 00:20:15,591 --> 00:20:18,176 וללכוד, להרוג ולפשוט עור ארנב בגיל שש. 357 00:20:18,177 --> 00:20:19,886 וואו, נחמד. 358 00:20:19,887 --> 00:20:24,725 ואני בטוחה שתעשי הכול כדי לגונן על הבת שלך? 359 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 כן. 360 00:20:31,315 --> 00:20:33,399 אז אנחנו יכולים ללכת? 361 00:20:33,400 --> 00:20:35,234 בבקשה אל תשאירי אותנו כאן למטה! בבקשה! 362 00:20:35,235 --> 00:20:37,778 את יכולה לפחות להרפות את הקשרים? 363 00:20:37,779 --> 00:20:39,281 אני פוחד ממקומות סגורים! 364 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 אלוהים! 365 00:20:41,617 --> 00:20:44,745 אני לא באמת פוחד ממקומות סגורים, סתם אמרתי. 366 00:20:49,499 --> 00:20:54,795 - יום 33 - 367 00:20:54,796 --> 00:20:57,173 מחזמר מעוות. 368 00:20:57,174 --> 00:20:59,218 אין בו כלום מלבד רצח וזנות. 369 00:21:00,511 --> 00:21:03,095 ומר נויברט חשב שהוא מתאים לילדים בני 13. 370 00:21:03,096 --> 00:21:05,224 לא יכולנו פשוט להעלות את קאטס? 371 00:21:06,391 --> 00:21:08,852 זה מוזר עכשיו שאני נזכר. 372 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 בת כמה היית? בת 12? 373 00:21:13,315 --> 00:21:15,192 הגיל המושלם לגלם זונה. 374 00:21:17,152 --> 00:21:19,655 זה הדבר הרגיל האחרון שאני זוכר. 375 00:21:20,656 --> 00:21:22,616 מה? לגלם רוצח סדרתי בגיל 16? 376 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 לא. זה היה הקיץ לפני שההורים שלי מתו. 377 00:21:43,470 --> 00:21:48,642 - עצור - 378 00:22:04,116 --> 00:22:04,991 - בוא. - לא. 379 00:22:04,992 --> 00:22:06,326 - בוא. בבקשה, בבקשה, בבקשה. - לא. 380 00:22:09,830 --> 00:22:11,582 יודע מתי לברוח 381 00:22:12,708 --> 00:22:14,126 ומתי להישאר 382 00:22:15,502 --> 00:22:16,794 להזיז עניינים 383 00:22:16,795 --> 00:22:18,254 בוא. 384 00:22:18,255 --> 00:22:20,423 - בוא! - טוב, טוב. 385 00:22:20,424 --> 00:22:23,134 תופס את נער העיתונים 386 00:22:23,135 --> 00:22:25,845 אבל הדברים אף פעם לא משתנים 387 00:22:25,846 --> 00:22:27,930 שוכב בגשם 388 00:22:27,931 --> 00:22:28,849 לא, ״רוח״. 389 00:22:30,017 --> 00:22:31,058 ביי־ביי 390 00:22:31,059 --> 00:22:32,144 כן. 391 00:22:34,188 --> 00:22:36,440 - אבל אני מנסה - אבל אני מנסה 392 00:22:37,399 --> 00:22:41,445 - אני מנסה - אני מנסה 393 00:22:42,154 --> 00:22:43,196 לעולם לא אפול בפח של 394 00:22:43,197 --> 00:22:44,780 אהבה מודרנית 395 00:22:44,781 --> 00:22:47,491 - הולכת לצידי - אהבה מודרנית 396 00:22:47,492 --> 00:22:50,036 - חולפת על פניי - אהבה מודרנית 397 00:22:50,037 --> 00:22:54,124 - מביאה אותי לכנסייה בזמן - מביאה אותי לכנסייה בזמן 398 00:22:59,963 --> 00:23:01,298 יש לי משהו בשבילך. 399 00:23:08,013 --> 00:23:10,640 אלוהים! אין מצב! 400 00:23:10,641 --> 00:23:12,809 היו המון בחנות יד שנייה. 401 00:23:14,520 --> 00:23:16,229 גירלז טים. 402 00:23:16,230 --> 00:23:17,856 פייטינג ביט 2. 403 00:23:19,149 --> 00:23:20,275 אייס טוויסטר? 404 00:23:21,235 --> 00:23:22,444 איש העש. 405 00:23:23,111 --> 00:23:24,446 איש העש! 406 00:23:27,157 --> 00:23:29,325 מעולם לא שמעתי על אף אחד מהם. 407 00:23:29,326 --> 00:23:31,994 גם אני לא, אבל כולם עלו יחד שלושה אירו אז... 408 00:23:31,995 --> 00:23:33,371 היי, אני לא מתלוננת. 409 00:23:33,372 --> 00:23:35,540 כרגע אני צופה בעונה השנייה של 24 בפעם הרביעית 410 00:23:35,541 --> 00:23:39,753 ואם אצטרך לצפות בקים באוור נתקלת שוב בפומה... 411 00:23:43,674 --> 00:23:45,259 אז תודה. 412 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 אני צריכה לדבר איתך על משהו. 413 00:23:49,763 --> 00:23:50,764 אז... 414 00:23:51,682 --> 00:23:57,186 אני יודעת שאתה נמצא במצב בעייתי. 415 00:23:57,187 --> 00:24:00,106 ואני יודעת שהאנשים שלוקאס עובד אצלם מסוכנים מאוד, 416 00:24:00,107 --> 00:24:01,816 ולכן אתה לא יכול לשחרר אותי. 417 00:24:01,817 --> 00:24:04,694 - ונדה, אני... - לא, בבקשה, בבקשה. רק תקשיב לי. 418 00:24:04,695 --> 00:24:06,237 חשבתי לעצמי, 419 00:24:06,238 --> 00:24:09,198 מה אם נפיל את האנשים האלה? 420 00:24:09,199 --> 00:24:14,912 אמרת שלוקאס דיבר על ״בוס גדול״ כלשהו. 421 00:24:14,913 --> 00:24:16,956 אני לא יודע. הוא אמר ״קינג״. 422 00:24:16,957 --> 00:24:19,501 אבל אני לא יודע אם מדובר בשם או בכינוי. 423 00:24:20,085 --> 00:24:22,128 טוב. קינג. 424 00:24:22,129 --> 00:24:23,546 זו התחלה. 425 00:24:23,547 --> 00:24:28,217 טוב, אז נניח שהקינג הזה 426 00:24:28,218 --> 00:24:33,806 נתן ללוקאס פקודה להרוג את האישה ההיא. 427 00:24:33,807 --> 00:24:37,019 השאלה היא, 428 00:24:37,644 --> 00:24:38,937 למה? 429 00:24:39,563 --> 00:24:41,397 מה הוא מנסה להסתיר? 430 00:24:41,398 --> 00:24:43,566 - היא הייתה עיתונאית, נכון? - כן. 431 00:24:43,567 --> 00:24:45,484 אני חושב שהיא העלתה סרטונים או משהו. 432 00:24:45,485 --> 00:24:47,112 עיתונאית. טוב. 433 00:24:47,779 --> 00:24:49,907 עי־תו־נאית. 434 00:24:50,407 --> 00:24:52,576 אם אתה הורג עיתונאית, 435 00:24:53,118 --> 00:24:57,289 זה מפני שהיא חשפה משהו שאתה רוצה לשמור בסוד. 436 00:25:01,293 --> 00:25:02,793 הנה. 437 00:25:02,794 --> 00:25:06,088 אם שנינו נגלה מה הוא רוצה לשמור בסוד, 438 00:25:06,089 --> 00:25:08,341 נוכל לפנות למשטרה. 439 00:25:08,342 --> 00:25:12,179 הרעים יישלחו לכלא, אני אלך הביתה, ואתה לא תיענש. 440 00:25:13,263 --> 00:25:15,682 נהיה צוות. כמו ג׳ק באוור וטוני אלמידה. 441 00:25:17,309 --> 00:25:18,309 כן, ברור. 442 00:25:18,310 --> 00:25:21,729 את ואני פשוט נפיל את כל רשת הפשע המאורגן של זונדרסהיים? 443 00:25:21,730 --> 00:25:23,815 - כן, למה לא? - ונדה. 444 00:25:26,318 --> 00:25:28,110 אני לא יכולה להישאר כאן למטה לנצח. 445 00:25:28,111 --> 00:25:31,532 אני אימלט או שאגניב הודעה החוצה בשלב כלשהו. 446 00:25:32,658 --> 00:25:35,535 או שפשוט אשתגע וארסק לך את הראש בטלוויזיה. 447 00:25:35,536 --> 00:25:37,578 ואם אף אחד מאלה לא יעבוד, אני פשוט אתאבד. 448 00:25:37,579 --> 00:25:38,496 אל תגידי את זה. 449 00:25:38,497 --> 00:25:41,290 אני רצינית. בשביל מה אני חיה? 450 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 בשביל אייס טוויסטר? 451 00:25:48,173 --> 00:25:53,178 או שנשתף פעולה ונחשוב על תוכנית. 452 00:25:54,638 --> 00:25:57,182 ואיכשהו נצא מזה יחד. 453 00:25:58,350 --> 00:26:01,895 מה יש לך להפסיד? 454 00:26:05,524 --> 00:26:10,112 - 4. דיכאון - 455 00:26:15,868 --> 00:26:17,077 אני מצטער. 456 00:26:19,580 --> 00:26:21,247 דדו, די. 457 00:26:21,248 --> 00:26:22,583 אני... 458 00:26:23,083 --> 00:26:24,501 אני ממש מצטער. 459 00:26:26,128 --> 00:26:28,212 ולא רק על... 460 00:26:28,213 --> 00:26:32,301 על כך שננעלנו בבונקר של ימנית קיצונית חמושה. 461 00:26:32,885 --> 00:26:37,389 אני מצטער שלא סיפרתי לך שפוטרתי. 462 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 אני... 463 00:26:43,020 --> 00:26:45,898 ממש התביישתי. 464 00:26:49,735 --> 00:26:54,198 בכל פעם שהמשפחה שלי זקוקה לי, אני מפשל. 465 00:26:55,032 --> 00:26:56,908 - תמיד. שוב ושוב. - דדו. 466 00:26:56,909 --> 00:26:58,368 קרלוטה, זו האמת. 467 00:26:59,161 --> 00:27:00,162 תחשבי על זה. 468 00:27:00,662 --> 00:27:05,334 כשאולה נולד והרופאים אמרו שהוא חירש. 469 00:27:06,502 --> 00:27:09,171 מייד נבהלתי ונשברתי. 470 00:27:09,755 --> 00:27:13,132 ואת אמרת, ״דדו, תתעשת. 471 00:27:13,133 --> 00:27:14,550 זה לא חשוב. 472 00:27:14,551 --> 00:27:16,595 לא נאהב אותו פחות ו...״ 473 00:27:17,554 --> 00:27:19,555 - כן. - צדקת כמובן. 474 00:27:19,556 --> 00:27:21,391 זה לא שינה כלום. 475 00:27:22,017 --> 00:27:26,772 אבל באותו רגע, את היית חזקה ואני לא. 476 00:27:28,398 --> 00:27:31,109 ואותו דבר קרה כשוונדה נעלמה. 477 00:27:34,238 --> 00:27:36,281 מאותו יום הרגשתי ממש... 478 00:27:38,909 --> 00:27:40,202 ממש חסר תועלת. 479 00:27:42,579 --> 00:27:46,250 כאבא, התפקיד שלי הוא לדאוג למשפחה שלי. 480 00:27:46,792 --> 00:27:48,210 לגונן על המשפחה שלי. 481 00:27:49,169 --> 00:27:50,920 ומה עשיתי? 482 00:27:50,921 --> 00:27:54,675 ביום שבו ונדה נעלמה, אני נעלמתי. הייתי שיכור במשחק כדורגל. 483 00:28:01,265 --> 00:28:04,058 אני ממש מצטער שצפיתי בך אצל הפסיכולוגית. 484 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 לא התכוונתי. באמת שלא. 485 00:28:06,937 --> 00:28:12,442 פשוט שמעתי את השם שלי וידעתי שאני צריך לכבות את המכשיר, אבל... 486 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 פשוט לא הייתי מסוגל. לא הייתי מסוגל. 487 00:28:16,321 --> 00:28:20,367 זה היה כאילו שהיקום אמר לי, 488 00:28:21,034 --> 00:28:22,911 ״דדו, תקשיב היטב. 489 00:28:23,662 --> 00:28:24,997 כי זו האמת. 490 00:28:25,622 --> 00:28:29,542 אתה גולם ואתה עומד לאבד הכול 491 00:28:29,543 --> 00:28:31,545 אם לא תתעשת.״ 492 00:28:34,423 --> 00:28:37,466 דדו, אתה לא גולם. 493 00:28:37,467 --> 00:28:40,052 לא הייתי צריכה להגיד את זה. 494 00:28:40,053 --> 00:28:43,264 אבל קרלוטה, צדקת. אני באמת גולם. 495 00:28:43,265 --> 00:28:44,725 תמיד הייתי גולם. 496 00:28:45,934 --> 00:28:47,519 הייתי כזה כל החיים שלי. 497 00:28:48,103 --> 00:28:49,605 הייתי כזה בבית הספר. 498 00:28:50,564 --> 00:28:51,940 הייתי כזה כשהכרתי אותך. 499 00:28:53,192 --> 00:28:55,777 דדו, הגולם החביב. 500 00:28:57,196 --> 00:28:59,573 לאף אחד אין ציפיות גבוהות מגולם. 501 00:29:00,449 --> 00:29:02,701 אז מה אם תפשל? זה לא עניין גדול. 502 00:29:03,619 --> 00:29:07,414 אם לא תקבל ציונים טובים ולא תרוויח כמו אחרים? 503 00:29:08,624 --> 00:29:09,917 כזה אתה, דדו. 504 00:29:12,669 --> 00:29:14,671 דדו, אתה באמת מרגיש ככה? 505 00:29:18,467 --> 00:29:22,679 אתה לא יודע כמה אתה חשוב לי? 506 00:29:28,018 --> 00:29:32,147 קרלוטה, בכל יום אני חושש שתפני לי גב ותגידי, 507 00:29:33,440 --> 00:29:37,736 ״דדו, טעיתי. בוא נתגרש.״ 508 00:29:39,821 --> 00:29:42,950 ובכל יום איכשהו זה לא קורה. 509 00:29:44,660 --> 00:29:47,495 אני לא יודע אם זה כי הבאנו ילדים בשלב מוקדם כל כך, 510 00:29:47,496 --> 00:29:50,831 ואולי את מרגישה שאת... תקועה איתי. 511 00:29:50,832 --> 00:29:51,750 אני לא יודע. 512 00:29:55,337 --> 00:29:56,964 אני אוהב אותך כל כך, קרלוטה. 513 00:29:58,674 --> 00:30:02,427 להתחתן איתך היה הדבר הטוב ביותר שקרה לי. 514 00:30:03,053 --> 00:30:05,388 וכשאת מחייכת אליי בבוקר, 515 00:30:05,389 --> 00:30:08,350 אני יכול פשוט לצרוח משמחה. 516 00:30:08,934 --> 00:30:10,768 ואני עדיין שואל את עצמי בכל בוקר, 517 00:30:10,769 --> 00:30:14,773 ״דדו, איך לעזאזל הצלחת להשיג אותה?״ 518 00:30:16,149 --> 00:30:17,317 אני לא יודע. 519 00:30:18,151 --> 00:30:21,905 אני לא יודע איך מישהי כמוך 520 00:30:22,698 --> 00:30:27,035 מוכנה לסבול מישהו כמוני. 521 00:30:28,537 --> 00:30:29,705 אני פשוט לא יודע. 522 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 אני... 523 00:30:41,216 --> 00:30:42,551 - רק רציתי... - לא. 524 00:30:43,552 --> 00:30:45,012 - תשתוק. - טוב. 525 00:31:08,785 --> 00:31:12,288 תוריד לי את המכנסיים, טוב? 526 00:31:12,289 --> 00:31:13,415 טוב. 527 00:31:13,916 --> 00:31:15,417 טוב. 528 00:31:20,047 --> 00:31:22,256 - טוב. כן. - טוב. 529 00:31:22,257 --> 00:31:23,591 הנה הכפתור. 530 00:31:23,592 --> 00:31:24,842 כן. 531 00:31:24,843 --> 00:31:26,177 - מצאת? - מצאתי. 532 00:31:26,178 --> 00:31:27,803 - את יכולה... - כן. 533 00:31:27,804 --> 00:31:29,890 - הצלחתי. - יופי. 534 00:31:31,350 --> 00:31:33,310 - עכשיו בוא לפה. - כן. 535 00:31:34,436 --> 00:31:35,436 טוב. 536 00:31:35,437 --> 00:31:37,104 - נמוך יותר. - יופי. 537 00:31:37,105 --> 00:31:38,315 עוד קצת. 538 00:31:38,815 --> 00:31:41,025 - עוד קצת. - הנה! 539 00:31:41,026 --> 00:31:42,944 אלוהים. 540 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 כן. טוב. טוב. 541 00:31:47,282 --> 00:31:49,409 - טוב. טוב. - אני אשכב. 542 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 רגע. רק רגע. 543 00:32:00,796 --> 00:32:03,130 - לא. עוד למטה. - טוב. 544 00:32:03,131 --> 00:32:04,591 כן. אלוהים. 545 00:32:07,594 --> 00:32:09,011 - אלוהים. - אלוהים. 546 00:32:09,012 --> 00:32:10,179 אלוהים. 547 00:32:10,180 --> 00:32:12,849 - יום 68 - 548 00:32:12,850 --> 00:32:15,018 ...כמה נורא היא נראית. 549 00:32:15,936 --> 00:32:17,729 לעזאזל! אני סיימתי. 550 00:32:18,522 --> 00:32:19,940 אני סיימתי! 551 00:32:20,524 --> 00:32:21,567 אני לא... 552 00:32:22,150 --> 00:32:25,236 תפסיקי! תפסיקי לצלם אותי! 553 00:32:25,237 --> 00:32:27,072 - תתחפפו, כולכם! - אלוהים. 554 00:32:27,781 --> 00:32:28,657 מצטער, ונדה. 555 00:32:29,366 --> 00:32:30,993 לא הייתי צריך להראות לך את זה. 556 00:32:33,412 --> 00:32:36,039 לא, לא. אני שמחה שהראית לי. 557 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 אני מרגישה אשמה כל כך. 558 00:32:55,893 --> 00:32:57,436 תעצמי עיניים. 559 00:32:58,061 --> 00:32:59,103 למה? 560 00:32:59,104 --> 00:33:00,647 פשוט תעצמי עיניים. 561 00:33:02,524 --> 00:33:04,192 טוב, רק אל תעשה משהו מוזר. 562 00:33:04,193 --> 00:33:06,111 אני ממש שברירית כרגע. 563 00:33:28,091 --> 00:33:29,676 טוב. תפקחי את העיניים. 564 00:33:33,680 --> 00:33:34,515 מה זה? 565 00:33:35,432 --> 00:33:38,434 ידעתי שהסרטון יעציב אותך, 566 00:33:38,435 --> 00:33:43,148 אז חשבתי לעודד אותך ולקנות לך את כל המאכלים האהובים עלייך. 567 00:33:44,274 --> 00:33:45,692 ארוחת חצות! 568 00:33:47,444 --> 00:33:50,905 ראשית, אננס. 569 00:33:50,906 --> 00:33:52,990 כי בחופשה הראשונה שלך בחו״ל 570 00:33:52,991 --> 00:33:55,244 אבא שלך נתן לך לטעום את הפינה קולדה שלו. 571 00:33:56,161 --> 00:33:59,039 - אמרת שזה היה... - הדבר הטוב ביותר שאי פעם הכנסתי לפה. 572 00:33:59,706 --> 00:34:00,707 כן. 573 00:34:05,212 --> 00:34:06,213 נאצ׳וס. 574 00:34:06,713 --> 00:34:08,046 בטעם צ׳ילי מתוק, 575 00:34:08,047 --> 00:34:11,300 כי את אוהבת כשהתיבול נדבק לך לאצבעות. 576 00:34:11,301 --> 00:34:13,219 וזיתים... 577 00:34:14,096 --> 00:34:16,180 כי הכרחת את עצמך לאהוב אותם 578 00:34:16,181 --> 00:34:18,891 כדי שיחשבו שאת מתוחכמת. 579 00:34:19,560 --> 00:34:20,686 ונוסף לכול... 580 00:34:22,228 --> 00:34:23,522 מקלות גבינה. 581 00:34:25,774 --> 00:34:27,900 ולזכר הימים הטובים... 582 00:34:32,989 --> 00:34:34,658 אל תדאגי. זה לא טונה. 583 00:34:37,744 --> 00:34:38,745 וואו. 584 00:34:40,080 --> 00:34:41,706 זכרת את כל זה? 585 00:34:42,541 --> 00:34:45,710 אני חושבת שזה הדבר הכי יפה שמישהו אי פעם עשה בשבילי. 586 00:34:46,295 --> 00:34:48,004 ביום ההולדת הקודם שלי 587 00:34:48,005 --> 00:34:52,216 מי שהיה החבר שלי בזמנו נתן לי ספר בישול לבעלי סיר טיגון ללא שמן. 588 00:34:52,217 --> 00:34:54,011 מעולם לא היה לי סיר טיגון ללא שמן. 589 00:35:01,393 --> 00:35:04,061 כן, לא שאני אומרת שאתה החבר שלי... 590 00:35:04,062 --> 00:35:05,772 רגע, יש לי עוד משהו. 591 00:35:11,528 --> 00:35:12,570 - כן? - כן. 592 00:35:12,571 --> 00:35:13,572 כן? 593 00:35:19,411 --> 00:35:21,246 אני לא יכול. אני מצטער. 594 00:35:26,084 --> 00:35:26,919 טוב. 595 00:35:27,794 --> 00:35:31,714 - לא התכוונתי ל... - לא שאני לא רוצה. 596 00:35:31,715 --> 00:35:33,257 ההפך. 597 00:35:33,258 --> 00:35:34,927 כאילו, ברור. 598 00:35:35,469 --> 00:35:38,638 את הבחורה הכי שווה שאי פעם דיברה איתי. 599 00:35:38,639 --> 00:35:40,348 לא הבאתי את כל הדברים האלה בגלל זה. 600 00:35:40,349 --> 00:35:43,851 את מצחיקה וחכמה 601 00:35:43,852 --> 00:35:47,064 ולא מוטרדת מכל העולם. 602 00:35:47,731 --> 00:35:50,734 ומעולם לא פגשתי מישהי חזקה ואמיצה כמוך. 603 00:35:51,318 --> 00:35:54,363 אבל אני לא רוצה להיות הבחור הדוחה... 604 00:35:54,988 --> 00:35:57,615 וכן. ברור לי שכרגע אני כולא אותך במרתף שלי, 605 00:35:57,616 --> 00:35:59,117 - וזה ממש חולני, אבל... - כריס. 606 00:36:00,202 --> 00:36:01,452 תירגע. הכול בסדר. 607 00:36:01,453 --> 00:36:03,829 זה לא שלא חשבתי על זה. 608 00:36:03,830 --> 00:36:05,873 אני גבר עם צרכים. 609 00:36:05,874 --> 00:36:07,459 פשוט... 610 00:36:08,794 --> 00:36:10,671 רגע. תראי, חיפשתי את זה בגוגל. 611 00:36:13,006 --> 00:36:16,592 ״במצב של חוסר איזון ביחסי כוחות, יהיה קשה לקבוע 612 00:36:16,593 --> 00:36:18,886 אם ישנה הסכמה אמיתית, 613 00:36:18,887 --> 00:36:21,807 וייתכן שלא ניתן לקבל הסכמה אמיתית.״ 614 00:36:22,599 --> 00:36:26,728 לכן אני אלך עכשיו 615 00:36:27,604 --> 00:36:29,439 ואאחל לך ערב טוב. 616 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 ביי. 617 00:36:52,629 --> 00:36:57,217 - 5. קבלה - 618 00:37:03,182 --> 00:37:04,558 אלוהים. 619 00:37:06,685 --> 00:37:10,479 דיברתי עם הבת שלי. 620 00:37:10,480 --> 00:37:13,357 שתינו כועסות מאוד על שפלשתם לשטח שלנו. 621 00:37:13,358 --> 00:37:17,403 ולמרבה הצער, מכיוון שהסידור שלי כאן לא ממש חוקי, 622 00:37:17,404 --> 00:37:19,822 אם תדווחו עלינו, אתם עלולים לסבך אותנו בצרות. 623 00:37:19,823 --> 00:37:21,325 לא נספר כלום. אני נשבע. 624 00:37:21,992 --> 00:37:23,160 תסתובבו. 625 00:37:24,286 --> 00:37:25,829 - את לא חייבת לעשות את זה. - תסתובבו. 626 00:37:36,131 --> 00:37:37,173 אני אוהב אותך. 627 00:37:37,174 --> 00:37:38,800 גם אני אוהבת אותך. 628 00:38:04,034 --> 00:38:06,995 העניין הוא שאני מבינה. 629 00:38:07,996 --> 00:38:09,164 כאימא. 630 00:38:09,706 --> 00:38:12,584 אילו טוני שלי הייתה נעלמת, הייתי מגיעה עד הגיהינום כדי לחפש אותה. 631 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 ולאחר שעשיתי קצת מחקר בסיסי באינטרנט, 632 00:38:15,504 --> 00:38:19,257 ברור לי שאתם לא סוכנים חשאיים של מדינת צללים. 633 00:38:19,258 --> 00:38:20,342 - בדיוק. כן. - כן. 634 00:38:21,176 --> 00:38:23,469 דדו, אולי כדאי לך לשקול מחדש את ההתנהלות שלך ברשת החברתית. 635 00:38:23,470 --> 00:38:25,055 אתה מפרסם המון ממים. 636 00:38:25,973 --> 00:38:26,806 המון. 637 00:38:26,807 --> 00:38:28,475 ממים לא ממש טובים. 638 00:38:29,810 --> 00:38:32,271 אשים לב. 639 00:38:34,231 --> 00:38:35,566 אני מקווה שתמצאו אותה. 640 00:38:36,942 --> 00:38:39,611 אני לא מסוגלת לדמיין מה הייתי עושה אילו הייתי מאבדת את טוני. 641 00:38:46,076 --> 00:38:49,121 רק כדי לוודא שהבנתי, 642 00:38:50,038 --> 00:38:53,041 אנחנו יכולים ללכת עכשיו? 643 00:38:57,045 --> 00:38:59,173 - כן. - טוב, בואי נלך. 644 00:39:00,674 --> 00:39:02,134 אני אשאיר את זה כאן. 645 00:39:08,515 --> 00:39:10,766 שתינו מעט מהוודקה שלך. 646 00:39:10,767 --> 00:39:13,060 וגם פתחתי פחית שימורי לזניה. 647 00:39:13,061 --> 00:39:14,478 אני רוצה לפצות אותך. 648 00:39:14,479 --> 00:39:15,898 דדו. 649 00:39:16,940 --> 00:39:18,441 אם תיתני לי את פרטי חשבון הבנק שלך, 650 00:39:18,442 --> 00:39:19,860 - אני יכול להעביר... - א־הא. 651 00:39:21,695 --> 00:39:23,696 תודה רבה על ההבנה. 652 00:39:23,697 --> 00:39:25,072 מאם לאם, 653 00:39:25,073 --> 00:39:26,825 אני מעריכה מאוד. 654 00:39:27,701 --> 00:39:28,701 עוד דבר אחד. 655 00:39:28,702 --> 00:39:30,995 יש חור קטן בגדר שלך. 656 00:39:30,996 --> 00:39:32,289 - אני יכול... - דדו. 657 00:39:42,466 --> 00:39:45,093 - יום 80 - 658 00:39:46,595 --> 00:39:47,721 אין מצב. 659 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 היי! 660 00:39:50,974 --> 00:39:52,351 מי אתה? 661 00:40:15,457 --> 00:40:17,334 {\an8}- יום 80 חכלילית עצים - 662 00:40:20,045 --> 00:40:21,672 תודה שבאת לבקר, סבא. 663 00:40:24,174 --> 00:40:25,259 ונדה. 664 00:40:29,137 --> 00:40:30,847 סבתא נתנה לי את זה. 665 00:40:30,848 --> 00:40:31,931 - מישל ראוך כוח משימה - ונדה קלאט - 666 00:40:31,932 --> 00:40:34,267 הייתה כאן שוטרת ששאלה על הטנדר שלי. 667 00:40:34,268 --> 00:40:35,894 יש כוח משימה שמחפש אותי? 668 00:40:36,520 --> 00:40:37,521 מגניב. 669 00:40:39,982 --> 00:40:42,233 מה? אולי זה דבר טוב. 670 00:40:42,234 --> 00:40:45,903 אם הם יודעים על הטנדר שלך, אולי הם יודעים גם על לנקה ועל לוקאס? 671 00:40:45,904 --> 00:40:48,406 אבל הם לא מחפשים את לוקאס, הם מחפשים אותי! 672 00:40:48,407 --> 00:40:49,700 תירגע. 673 00:40:51,034 --> 00:40:52,911 יהיה בסדר. נמצא פתרון. 674 00:40:53,954 --> 00:40:54,955 יחד. 675 00:41:01,170 --> 00:41:05,381 - הברחת חיות בר קפיטן - קינג - 676 00:41:05,382 --> 00:41:08,427 - לנקה נמקובה - בראוור - לוקאס - 677 00:41:11,889 --> 00:41:13,307 אנחנו חייבים להפסיק. 678 00:41:16,894 --> 00:41:18,353 להפסיק לרגל 679 00:41:19,354 --> 00:41:22,816 ולהסיג גבול ולשקר למשטרה. 680 00:41:24,735 --> 00:41:26,570 אני לא אומרת שנרים ידיים. 681 00:41:27,571 --> 00:41:28,572 טוב. 682 00:41:29,072 --> 00:41:30,990 נמשיך לחפש. 683 00:41:30,991 --> 00:41:32,075 אבל לא ככה. 684 00:41:35,329 --> 00:41:37,581 אנחנו חייבים להגן על מה שנשאר לנו. 685 00:41:38,415 --> 00:41:40,959 לדאוג לעצמנו ולאולה. 686 00:41:42,211 --> 00:41:45,297 אחרת לא יהיה לוונדה בית לחזור אליו. 687 00:41:49,760 --> 00:41:51,053 טוב. 688 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 טוב. 689 00:42:12,824 --> 00:42:13,866 - יום 97 - 690 00:42:13,867 --> 00:42:16,578 הנשיא יקבל עדכון בקרוב. 691 00:42:17,371 --> 00:42:19,373 הציבור האמריקני... 692 00:42:28,465 --> 00:42:29,591 אופס. 693 00:42:31,510 --> 00:42:33,970 סבתא? סבתא, זה כריס. הכול בסדר? 694 00:42:33,971 --> 00:42:35,972 כל האורות כבו פתאום. 695 00:42:35,973 --> 00:42:38,057 אל תדאגי, אני כבר חוזר. 696 00:42:38,058 --> 00:42:40,935 לא, לא. אין צורך. התקשרתי ללוקאס. 697 00:42:40,936 --> 00:42:42,854 - לוקאס? - טוב, אני אציץ, בסדר? 698 00:42:42,855 --> 00:42:44,105 איפה ארון החשמל? 699 00:42:44,106 --> 00:42:46,191 בחדר התחביבים של סבא. 700 00:42:51,822 --> 00:42:52,823 יש שם מישהו? 701 00:42:56,702 --> 00:42:57,703 שלום? 702 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 יש שם מישהו? 703 00:43:04,877 --> 00:43:05,878 כריס? 704 00:43:06,628 --> 00:43:07,713 ונדה. 705 00:43:13,510 --> 00:43:15,053 - אנחנו חייבים להוציא אותך מכאן, - כן. 706 00:43:15,762 --> 00:43:16,847 יש שם מישהו? 707 00:43:17,347 --> 00:43:18,765 - תעלי! - רגע. 708 00:43:19,266 --> 00:43:20,392 מה את עושה? 709 00:43:22,186 --> 00:43:23,353 ונדה, בואי! 710 00:44:48,230 --> 00:44:50,566 - מבוסס על סיפור מאת זולטן ספירנדלי - 711 00:45:26,560 --> 00:45:28,562 תרגום: גלעד וייס