1 00:00:13,138 --> 00:00:16,433 悲しみには5段階の過程がある 2 00:00:16,558 --> 00:00:19,353 否認 怒り 取引 {\an8}97日目 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,231 抑うつ 最後に受容 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,191 “段階”というより–– 5 00:00:24,316 --> 00:00:26,944 ゲームでいう“ステージ”ね 6 00:00:27,069 --> 00:00:30,989 ステージ1をクリアしたら ステージ2へ 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,116 1で止まる人もいる 8 00:00:33,242 --> 00:00:36,870 たとえばマリオカートの レインボーロード 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,081 あれは意地悪すぎ 10 00:01:18,704 --> 00:01:21,957 ワンダを捜せ 11 00:01:22,082 --> 00:01:26,628 1 否認 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,257 心配ないさ 13 00:01:31,008 --> 00:01:32,926 たぶん 誤解だよ 14 00:01:33,051 --> 00:01:38,056 ごく普通の人たちだ 話せば分かってくれる 15 00:01:39,224 --> 00:01:40,809 “普通の人”? 16 00:01:42,227 --> 00:01:43,896 どこが普通? 17 00:01:44,855 --> 00:01:48,233 庭にを作ってるのよ 18 00:01:48,358 --> 00:01:53,155 幼い娘はクロスボウで 私たちを殺そうとした 19 00:01:53,780 --> 00:01:57,826 だと 森で獲物を探し回るそうよ 20 00:01:57,951 --> 00:02:01,371 人間を食うって信じてるのか? 21 00:02:02,080 --> 00:02:06,627 私だって3か月前は 想像もしなかった 22 00:02:07,669 --> 00:02:12,299 カウンセラーが夫に 目出し帽をかぶらせて–– 23 00:02:12,508 --> 00:02:15,636 ごっこをしてたとは 24 00:02:15,761 --> 00:02:19,348 弟がトラを飼おうとしてたとは 25 00:02:23,268 --> 00:02:26,605 想像すら しなかったわ 26 00:02:28,398 --> 00:02:30,734 娘が失踪することも 27 00:02:31,944 --> 00:02:37,282 夫に何か月も ウソをつかれるなんてこともね 28 00:02:41,245 --> 00:02:42,663 スマホ 貸して 29 00:02:43,247 --> 00:02:45,749 なんでだ? 何に使う? 30 00:02:46,750 --> 00:02:49,336 警察に助けてもらう 31 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 圏外よ 完璧ね 32 00:02:53,131 --> 00:02:56,218 壁が厚い 鉛も張ってるかも 33 00:02:56,343 --> 00:02:57,803 いい仕事だ 34 00:03:04,476 --> 00:03:06,562 やった! 見つけた 35 00:03:19,491 --> 00:03:21,201 ロマンチックだ 36 00:03:21,994 --> 00:03:23,370 よしてよ 37 00:03:31,837 --> 00:03:33,505 “プレッパー”だな 38 00:03:34,256 --> 00:03:35,674 何 それ? 39 00:03:36,091 --> 00:03:39,011 世界滅亡に備える人々さ 40 00:03:39,511 --> 00:03:40,470 そう 41 00:03:40,929 --> 00:03:42,890 今 滅亡してもいい 42 00:03:43,182 --> 00:03:44,641 同僚にも いてさ 43 00:03:45,392 --> 00:03:48,770 自分の小便まで飲んでたよ 44 00:03:53,108 --> 00:03:55,152 ねえ! 外に出して 45 00:03:55,277 --> 00:03:55,944 カロッタ 46 00:03:56,069 --> 00:03:56,904 出して! 47 00:03:57,029 --> 00:03:58,655 何とかなるさ 48 00:04:00,532 --> 00:04:02,618 別の出口を探そう 49 00:04:05,495 --> 00:04:06,914 任せてくれ 50 00:04:08,081 --> 00:04:10,334 鍵が開いてるかも 51 00:04:24,014 --> 00:04:26,850 ダメだ 閉まってる 52 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 標的を制圧 53 00:04:40,239 --> 00:04:43,325 すぐ大統領に報告を 54 00:04:43,450 --> 00:04:45,160 アメリカ国民は... 55 00:04:45,285 --> 00:04:47,246 97日目 56 00:04:53,919 --> 00:04:57,631 2日目 57 00:05:13,313 --> 00:05:16,984 ほら 照り焼きチキンを 買ってきた 58 00:05:17,109 --> 00:05:18,360 俺の好物だ 59 00:05:18,485 --> 00:05:22,239 ベジタリアンなら 野菜サンドも 60 00:05:22,364 --> 00:05:23,323 私は違う 61 00:05:24,825 --> 00:05:26,076 そうか 62 00:05:27,035 --> 00:05:29,288 野菜のは味がしない 63 00:05:31,748 --> 00:05:33,333 クリス 聞いて 64 00:05:33,959 --> 00:05:36,211 2日近く地下にいるの 65 00:05:36,336 --> 00:05:40,090 統計だと 失踪者は 2~3日で見つかる 66 00:05:40,215 --> 00:05:44,469 警察が私を発見するのも 時間の問題 67 00:05:44,595 --> 00:05:48,015 今 解放するのが 得策じゃない? 68 00:05:48,348 --> 00:05:50,267 ああ 鎖は外すよ 69 00:05:50,392 --> 00:05:51,643 真面目な話–– 70 00:05:51,768 --> 00:05:56,607 あんたのことは黙ってる 親切にパンもくれた 71 00:05:58,025 --> 00:05:59,109 チャラにする 72 00:05:59,234 --> 00:06:00,903 チャラにする? 73 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 そういう態度なら... 74 00:06:10,370 --> 00:06:12,331 ここは小さな町よ 75 00:06:12,456 --> 00:06:15,834 イケてる17歳の失踪は 前例ナシ 76 00:06:16,210 --> 00:06:17,920 自分を“イケてる”と? 77 00:06:18,045 --> 00:06:24,259 私がパンを食べてるうちに 警察が来て あんたは泣く 78 00:06:26,178 --> 00:06:30,307 “ワンダ 俺は親切だったと 言ってくれ” 79 00:06:30,432 --> 00:06:32,100 でも私は証言する 80 00:06:32,226 --> 00:06:36,522 “ひどい目に遭った 彼を刑務所に送って” 81 00:06:36,647 --> 00:06:41,235 それで獄中で男どもに 犯されまくればいい 82 00:06:42,903 --> 00:06:43,737 終わりか? 83 00:06:44,863 --> 00:06:47,658 トイレは どこなの? 84 00:06:59,461 --> 00:07:00,629 冗談でしょ 85 00:07:00,963 --> 00:07:01,839 甘えるな 86 00:07:01,964 --> 00:07:05,133 こんなの お互いに無理 87 00:07:05,300 --> 00:07:10,514 ウンコ入りバケツを持って 毎日 行き来する? 88 00:07:10,681 --> 00:07:13,350 考えれば分かるでしょ 89 00:07:13,475 --> 00:07:17,437 警察が私を捜してる あんたみたいな素人–– 90 00:07:17,563 --> 00:07:21,149 すぐ見つかって 刑務所行きなんだよ 91 00:07:21,275 --> 00:07:24,862 君と話すと頭痛がする 黙ってくれ 92 00:07:24,987 --> 00:07:27,322 私を外に出して! 93 00:07:32,244 --> 00:07:33,370 悪いな 94 00:07:34,204 --> 00:07:35,247 クリス 95 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 本当にそれでいいの? 96 00:07:37,624 --> 00:07:38,458 クリス 97 00:07:39,543 --> 00:07:41,295 クリス! 98 00:07:41,420 --> 00:07:45,966 2 怒り 99 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 どうする気? 100 00:07:49,344 --> 00:07:51,138 真剣に答えて 101 00:07:51,763 --> 00:07:55,601 深刻な事態を悪化させてるのよ 102 00:07:55,851 --> 00:07:56,977 あなたが 103 00:07:57,811 --> 00:07:59,354 そうだよな 104 00:07:59,479 --> 00:08:03,358 あなたを追うなんて どうかしてた 105 00:08:03,483 --> 00:08:05,068 別れたもの 106 00:08:05,194 --> 00:08:08,447 私は自由 あなたは他人 107 00:08:08,572 --> 00:08:09,531 なのに–– 108 00:08:09,656 --> 00:08:13,827 また何か やらかすと 思っちゃったの 109 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 それで追いかけた 110 00:08:16,788 --> 00:08:19,374 いつもと同じ 私もバカね 111 00:08:21,502 --> 00:08:23,462 追ってなければ–– 112 00:08:23,587 --> 00:08:27,341 あなたは 幼女に撃たれて終わり! 113 00:08:28,967 --> 00:08:32,929 哀れな目で見ないでよ 同情されたい? 114 00:08:33,054 --> 00:08:35,807 気の毒なのは私よ 115 00:08:38,101 --> 00:08:39,102 泣かないで 116 00:08:40,270 --> 00:08:41,897 泣かないでよ 117 00:08:42,563 --> 00:08:43,440 泣いてない 118 00:08:46,109 --> 00:08:47,027 やめて! 119 00:08:47,152 --> 00:08:47,778 止めてる 120 00:08:47,903 --> 00:08:50,405 泣くのは禁止よ 121 00:08:56,620 --> 00:08:58,664 何があるのかしら 122 00:09:00,040 --> 00:09:01,250 干し肉 123 00:09:02,000 --> 00:09:03,919 パインの缶詰 124 00:09:04,044 --> 00:09:09,132 おいしそう 豆の缶詰 バーベキュー味 125 00:09:09,424 --> 00:09:13,303 消臭剤も あるといいんだけど 126 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 あら すごい 127 00:09:15,514 --> 00:09:17,683 お米よ お米がある 128 00:09:17,808 --> 00:09:20,060 これ どこで炊くの? 129 00:09:20,185 --> 00:09:23,856 いったい どこで炊く気なのよ? 130 00:09:25,649 --> 00:09:29,194 プレッパーも お楽しみは必要なのね 131 00:09:33,949 --> 00:09:35,868 カロッタ まずは... 132 00:09:37,578 --> 00:09:38,787 なるほど 133 00:09:41,290 --> 00:09:44,543 デド 何を考えてたの? 134 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 貯金を使い果たして–– 135 00:09:46,962 --> 00:09:49,923 破産しても バレないと? 136 00:09:50,382 --> 00:09:51,884 それは ないよ 137 00:09:52,009 --> 00:09:53,468 じゃあ なぜ? 138 00:09:53,594 --> 00:09:55,179 話せたでしょ 139 00:09:55,304 --> 00:09:58,682 2人で解決できたはずよ 140 00:09:58,807 --> 00:10:00,767 言えなかった だって... 141 00:10:00,893 --> 00:10:01,685 何よ? 142 00:10:03,061 --> 00:10:05,814 いや 君の言うとおりだ 143 00:10:05,939 --> 00:10:07,816 その続きは何よ 144 00:10:08,275 --> 00:10:08,984 何も 145 00:10:09,109 --> 00:10:10,152 あるでしょ 146 00:10:11,445 --> 00:10:15,115 “だって”と言ったでしょ 続きは? 147 00:10:15,240 --> 00:10:16,700 忘れてくれ 148 00:10:16,825 --> 00:10:18,410 “だって”何なのよ? 149 00:10:21,580 --> 00:10:22,706 だって... 150 00:10:23,874 --> 00:10:25,792 このところ–– 151 00:10:26,251 --> 00:10:29,671 君は すぐブチギレるからだ 152 00:10:29,796 --> 00:10:32,341 私が? そんなことない 153 00:10:32,466 --> 00:10:33,050 ああ 154 00:10:36,428 --> 00:10:39,097 ちょっと! 開けて! 155 00:10:39,348 --> 00:10:43,602 外に出してよ イカレたサイコ野郎! 156 00:10:43,727 --> 00:10:47,105 私たちが腐る前に食べれば? 157 00:10:47,231 --> 00:10:48,190 ほらな 158 00:10:50,400 --> 00:10:51,568 協力して 159 00:10:51,902 --> 00:10:52,736 何を? 160 00:10:52,861 --> 00:10:55,989 逃げ道を探すの 何か考えて 161 00:10:56,114 --> 00:10:59,785 座ってないで 何とかしなさいよ 162 00:11:16,218 --> 00:11:17,386 これは... 163 00:11:44,121 --> 00:11:45,122 驚いた 164 00:11:45,247 --> 00:11:45,998 何? 165 00:11:46,123 --> 00:11:47,082 別に 166 00:11:49,001 --> 00:11:52,421 長期間 避難する覚悟なのね 167 00:11:52,546 --> 00:11:53,881 それも必要ね 168 00:11:54,006 --> 00:11:55,799 ああ もちろん 169 00:11:55,924 --> 00:11:57,384 ちゃかさないで 170 00:11:57,509 --> 00:12:00,596 違うよ 感心してるんだ 171 00:12:00,721 --> 00:12:06,018 ここのプレッパーは 完璧に準備してるってね 172 00:12:07,436 --> 00:12:12,357 プレッパーの変態プレイは ブレない完璧プレイだ 173 00:12:24,661 --> 00:12:26,538 デド 見苦しい 174 00:12:33,462 --> 00:12:37,341 13日目 175 00:12:37,716 --> 00:12:42,137 ワンダ 怒らないでくれ 君の服を洗ったら–– 176 00:12:42,262 --> 00:12:47,059 ばあちゃんが間違えて 古着回収箱に出してた 177 00:12:47,184 --> 00:12:51,104 だから適当に着替えを 買ってきたよ 178 00:12:51,563 --> 00:12:55,192 そのあと サンドイッチ店に 行ったんだけど–– 179 00:12:55,317 --> 00:12:57,486 人気商品は売り切れ 180 00:12:58,779 --> 00:13:00,197 ツナしかない 181 00:13:00,822 --> 00:13:01,657 ワンダ? 182 00:13:08,497 --> 00:13:12,417 もう限界よ バケツに出したくない 183 00:13:12,543 --> 00:13:16,922 サンドイッチばかりだと 凶暴になるよ 184 00:13:17,047 --> 00:13:17,965 息が... 185 00:13:18,090 --> 00:13:18,799 知るか 186 00:13:24,179 --> 00:13:25,055 ごめん 187 00:13:30,060 --> 00:13:31,186 悪かった 188 00:13:31,311 --> 00:13:32,646 やめてくれ 189 00:13:40,487 --> 00:13:42,114 殺す気か? 190 00:13:42,239 --> 00:13:43,407 そうだよ 191 00:13:43,532 --> 00:13:44,950 よしてくれ 192 00:13:46,159 --> 00:13:50,831 解放しないからでしょ しかも指が目に入った 193 00:13:50,956 --> 00:13:52,249 首を絞めたろ 194 00:13:53,458 --> 00:13:54,751 目がつぶれた 195 00:13:55,502 --> 00:13:57,713 それに言ったはず 196 00:13:57,838 --> 00:14:00,966 私はツナが大嫌いなの! 197 00:14:02,593 --> 00:14:03,427 何だよ 198 00:14:03,552 --> 00:14:07,556 2週間も監禁されたら こうなるよ 199 00:14:07,973 --> 00:14:11,935 私が外に出たら あんたは終わり 200 00:14:13,228 --> 00:14:18,275 私にしたこと全部 警察に言ってやるから 201 00:14:18,775 --> 00:14:21,445 犯罪系ポッドキャストで 202 00:14:21,570 --> 00:14:25,282 何があったか 全部バラしてやる 203 00:14:25,782 --> 00:14:30,120 みんな言うよ “クリスってサイテーな奴” 204 00:14:30,245 --> 00:14:34,208 あだ名もつくからね “エロ地下男” 205 00:14:34,541 --> 00:14:36,710 TikTokでバカにされ 206 00:14:36,835 --> 00:14:40,422 きっと再現動画も作られる 207 00:14:40,547 --> 00:14:43,425 キモい男があんたの役で–– 208 00:14:43,550 --> 00:14:47,387 “やあ 僕はクリス 変態なんだ” 209 00:14:47,513 --> 00:14:50,432 “趣味は女の子の監禁”ってさ 210 00:14:54,353 --> 00:14:55,103 嫌な女 211 00:14:57,564 --> 00:14:59,024 私が嫌な女? 212 00:14:59,399 --> 00:15:03,278 学校でもそうだった 思い出したよ 213 00:15:03,987 --> 00:15:04,613 何? 214 00:15:04,738 --> 00:15:09,826 君も 君の仲間も 本当に性格の悪い女子ばかり 215 00:15:10,244 --> 00:15:11,245 ウソだ 216 00:15:11,370 --> 00:15:15,874 SNSでも 壮絶なイジメをやってたろ 217 00:15:15,999 --> 00:15:19,670 “どれに いいねを? 誰にタグ付けを?” 218 00:15:19,795 --> 00:15:23,340 “パーティーの自慢を しなきゃ” 219 00:15:23,465 --> 00:15:26,635 “特に呼ばれてない子にね” 220 00:15:26,760 --> 00:15:31,265 他にも 二軍以下の男を もてあそんでた 221 00:15:31,390 --> 00:15:35,477 思わせぶりな態度で その気にさせて–– 222 00:15:35,644 --> 00:15:37,771 友達枠に突き落とす 223 00:15:38,564 --> 00:15:39,648 そう思ってる? 224 00:15:39,773 --> 00:15:43,277 何だ? 君が人気者で 魅力的だと? 225 00:15:43,402 --> 00:15:44,361 ああ 226 00:15:44,570 --> 00:15:46,613 だから輝いてると? 227 00:15:46,989 --> 00:15:48,282 ああ そうさ 228 00:15:48,490 --> 00:15:51,243 君は無意識だろうけどな 229 00:15:53,287 --> 00:15:56,373 人気者なのは 私のせいじゃない 230 00:15:56,498 --> 00:15:59,835 ほら そうやって自分で言う 231 00:15:59,960 --> 00:16:01,628 あんたが言ったの 232 00:16:01,753 --> 00:16:06,216 他人が言うのと 自分で言うのとは違う 233 00:16:06,341 --> 00:16:08,385 自分で言うなよ 234 00:16:08,552 --> 00:16:13,223 ありえないけど 仮に君が僕を褒めたとする 235 00:16:13,432 --> 00:16:17,019 たとえば “クリス あんたって...” 236 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 “髪型がイケてる” 237 00:16:23,483 --> 00:16:27,863 でも俺はそれを 自分では言わない 238 00:16:29,239 --> 00:16:31,033 それ いいことなの? 239 00:16:46,548 --> 00:16:48,383 ツナで悪かった 240 00:16:49,134 --> 00:16:50,219 クリス 241 00:16:50,552 --> 00:16:51,553 何だ? 242 00:16:53,639 --> 00:16:55,349 髪型 イケてる 243 00:16:59,311 --> 00:17:03,857 3 取引 244 00:17:09,445 --> 00:17:11,573 手を頭へ 背を向けろ 245 00:17:12,281 --> 00:17:14,117 この銃 AR15よ 246 00:17:14,284 --> 00:17:16,537 変に動いたら撃つ 247 00:17:16,662 --> 00:17:17,496 自動小銃だ 248 00:17:17,621 --> 00:17:19,164 背を向けろ 249 00:17:19,289 --> 00:17:21,458 ええ そうしてる 250 00:17:21,583 --> 00:17:25,170 手を頭に当ててなかったら... 251 00:17:25,295 --> 00:17:26,296 手を頭に 252 00:17:26,421 --> 00:17:30,050 攻撃と見なして撃つからね 253 00:17:30,425 --> 00:17:31,552 分かった? 254 00:17:31,677 --> 00:17:32,553 もちろん 255 00:17:32,678 --> 00:17:33,971 分かってる 256 00:17:34,096 --> 00:17:35,138 ヤバい 257 00:17:36,765 --> 00:17:38,392 デド 何なの? 258 00:17:44,523 --> 00:17:45,858 壁を見てな 259 00:17:45,983 --> 00:17:48,235 敵意なんて ない 260 00:17:54,074 --> 00:17:56,243 何者だ 目的は何? 261 00:17:58,245 --> 00:18:01,373 私はカロッタ 夫のデドよ 262 00:18:02,040 --> 00:18:04,668 侵入して ごめんなさい 263 00:18:04,835 --> 00:18:08,088 娘を捜してるの 名前はワンダ 264 00:18:08,213 --> 00:18:10,174 始末する? 265 00:18:10,674 --> 00:18:12,676 トニちゃん いいえ 266 00:18:13,260 --> 00:18:14,511 まだよ 267 00:18:15,554 --> 00:18:19,099 自分の捕虜は自分で縛りたい? 268 00:18:19,224 --> 00:18:20,517 そう お願い 269 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 そうよ 270 00:18:27,482 --> 00:18:28,567 上手ね 271 00:18:29,735 --> 00:18:30,694 今だ 272 00:18:31,570 --> 00:18:33,155 勇気あるね 273 00:18:33,280 --> 00:18:36,116 銃を下ろせ 首を折るぞ 274 00:18:36,241 --> 00:18:37,910 無謀よ やめて 275 00:18:38,035 --> 00:18:38,827 下ろせ 276 00:18:39,453 --> 00:18:41,163 分かったから... 277 00:18:45,542 --> 00:18:46,418 タマが... 278 00:18:46,543 --> 00:18:47,711 私 上手? 279 00:18:47,836 --> 00:18:51,048 うまくやったね 上出来だ 280 00:18:51,173 --> 00:18:52,341 寝る時間よ 281 00:18:52,466 --> 00:18:54,092 それ ちょうだい 282 00:18:54,218 --> 00:18:55,886 おやすみ トニちゃん 283 00:18:56,011 --> 00:18:57,304 おやすみ 284 00:18:57,554 --> 00:18:58,889 よし いい? 285 00:18:59,014 --> 00:19:00,682 手は後ろへ 286 00:19:01,600 --> 00:19:03,393 僕がバカだった 287 00:19:04,269 --> 00:19:05,771 そのとおり 288 00:19:07,481 --> 00:19:08,774 手を出して 289 00:19:11,318 --> 00:19:13,445 キツいよ 食い込んでる 290 00:19:13,570 --> 00:19:15,906 2人とも膝をつけ 291 00:19:16,990 --> 00:19:19,535 何者か知らないけど 292 00:19:19,910 --> 00:19:22,955 政府の手先じゃなさそうね 293 00:19:23,664 --> 00:19:27,918 人権派の 意識高い系サヨクってこと? 294 00:19:28,085 --> 00:19:31,171 私みたいな愛国者を狙ってる? 295 00:19:31,296 --> 00:19:33,090 標的はKST? 296 00:19:33,215 --> 00:19:34,174 最悪ね 297 00:19:34,299 --> 00:19:37,177 失礼 KSTって何だ? 298 00:19:37,302 --> 00:19:39,012 “” 299 00:19:39,888 --> 00:19:41,223 トボける気? 300 00:19:41,348 --> 00:19:44,977 私たち 普通の親よ 娘が失踪したの 301 00:19:45,102 --> 00:19:47,271 なぜ警察を呼ばない? 302 00:19:47,896 --> 00:19:49,940 だって警察は... 303 00:19:50,065 --> 00:19:52,818 役に立たないからよ 304 00:19:53,861 --> 00:19:56,154 それは私も同感 305 00:19:56,280 --> 00:19:57,614 そうでしょ? 306 00:19:57,990 --> 00:20:03,120 自分の身と 家族の安全は 自分で守らなきゃ 307 00:20:03,245 --> 00:20:04,538 分かるでしょ? 308 00:20:04,663 --> 00:20:06,456 ああ 確かに 309 00:20:07,124 --> 00:20:09,168 学校も信頼しない 310 00:20:10,002 --> 00:20:12,421 娘は私が教えてる 311 00:20:12,546 --> 00:20:13,422 本当に? 312 00:20:13,547 --> 00:20:18,177 5歳で銃を撃たせ 6歳で狩猟を教えた 313 00:20:18,302 --> 00:20:19,887 いいね 314 00:20:20,012 --> 00:20:24,725 娘を守るためなら 手段を選ばないでしょ? 315 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 まあね 316 00:20:31,273 --> 00:20:33,275 解放してくれるの? 317 00:20:33,400 --> 00:20:35,152 置いてく気か? 318 00:20:35,277 --> 00:20:37,613 せめて手を外して 319 00:20:37,738 --> 00:20:39,573 閉所恐怖症なんだ 320 00:20:39,781 --> 00:20:40,991 チクショウ! 321 00:20:42,159 --> 00:20:44,953 閉所恐怖症はウソだ 322 00:20:50,083 --> 00:20:54,671 33日目 323 00:20:54,796 --> 00:20:56,965 ひどい劇だよ 324 00:20:57,090 --> 00:20:59,510 殺人と売春ばっかりで 325 00:21:00,385 --> 00:21:02,971 これを13歳にやらせる? 326 00:21:03,096 --> 00:21:05,557 “キャッツ”がよかった 327 00:21:06,391 --> 00:21:08,852 思い出すと確かに変だ 328 00:21:09,811 --> 00:21:11,772 何歳だった? 12歳? 329 00:21:13,190 --> 00:21:15,359 娼婦役にピッタリね 330 00:21:17,027 --> 00:21:20,113 最後のマトモな思い出だ 331 00:21:20,531 --> 00:21:23,075 16歳の殺人者役が? 332 00:21:23,784 --> 00:21:27,037 そのあと 親が死んだから 333 00:22:04,116 --> 00:22:04,992 踊ろう 334 00:22:05,117 --> 00:22:06,326 お願い 335 00:22:09,705 --> 00:22:11,582 “いつ出て行くか” 336 00:22:12,541 --> 00:22:14,126 “分かってる” 337 00:22:15,502 --> 00:22:16,795 “解決法も” 338 00:22:16,920 --> 00:22:18,881 起きて 踊ろう 339 00:22:19,006 --> 00:22:20,382 分かったよ 340 00:22:20,507 --> 00:22:23,135 新聞売りを捕まえる 341 00:22:23,260 --> 00:22:25,804 でも何も変わらない 342 00:22:25,929 --> 00:22:27,890 の中に たたずみ 343 00:22:28,015 --> 00:22:29,474 違う “風”だ 344 00:22:29,766 --> 00:22:31,059 バイバイ 345 00:22:34,062 --> 00:22:36,857 それでも僕は やる 346 00:22:37,399 --> 00:22:41,695 やってみる 347 00:22:42,070 --> 00:22:43,197 溺れない 348 00:22:43,447 --> 00:22:44,615 モダン・ラブ 349 00:22:44,740 --> 00:22:45,991 傍らに寄り添う 350 00:22:46,116 --> 00:22:47,492 モダン・ラブ 351 00:22:47,618 --> 00:22:48,660 通り過ぎる 352 00:22:48,785 --> 00:22:49,995 モダン・ラブ 353 00:22:50,120 --> 00:22:55,083 時間どおりに 教会へ連れてく 354 00:22:59,922 --> 00:23:01,298 渡す物がある 355 00:23:07,888 --> 00:23:10,057 マジ? すごい 356 00:23:10,349 --> 00:23:12,935 リサイクル店にあった 357 00:23:14,436 --> 00:23:18,106 “モデル・ボール” “チョコレート・ソルジャー” 358 00:23:19,066 --> 00:23:20,526 “アイス・ツイスター” 359 00:23:21,235 --> 00:23:22,569 “モスマン” 360 00:23:23,111 --> 00:23:24,446 蛾人間だ! 361 00:23:27,032 --> 00:23:29,159 これは初めて聞いた 362 00:23:29,284 --> 00:23:31,954 まとめて3ユーロだから... 363 00:23:32,079 --> 00:23:36,917 いいの “24”シーズン2の 4周目に入ってたから 364 00:23:37,042 --> 00:23:39,753 キムとピューマのシーンは... 365 00:23:43,590 --> 00:23:45,259 とにかく ありがと 366 00:23:46,260 --> 00:23:48,303 あんたに話がある 367 00:23:49,596 --> 00:23:50,764 つまり... 368 00:23:51,557 --> 00:23:54,726 今の状況ってヤバいよね 369 00:23:55,519 --> 00:23:57,771 分かってる だけど–– 370 00:23:58,605 --> 00:24:02,693 ルーカスもボスも危険で 私を解放できない 371 00:24:02,818 --> 00:24:04,444 最後まで聞いて 372 00:24:04,570 --> 00:24:07,948 考えたの そいつらに対抗しない? 373 00:24:09,157 --> 00:24:15,122 ルーカスが“ビッグ・ボス”の 話をしてたんでしょ? 374 00:24:15,539 --> 00:24:19,877 “キング”と呼んでたけど 名前かどうかは... 375 00:24:20,002 --> 00:24:23,380 “キング”ね 手掛かりになる 376 00:24:23,589 --> 00:24:27,968 それじゃ 仮に このキングという男が–– 377 00:24:28,177 --> 00:24:32,973 ルーカスに 女の人を殺せと 命令したとする 378 00:24:33,807 --> 00:24:34,850 いい? 379 00:24:35,309 --> 00:24:38,937 問題は そんな 命令をした理由だよ 380 00:24:39,438 --> 00:24:41,273 何かを隠すため? 381 00:24:41,523 --> 00:24:43,066 あの人 ジャーナリスト? 382 00:24:43,192 --> 00:24:44,902 ああ 動画配信も... 383 00:24:45,360 --> 00:24:47,112 ジャーナリストね 384 00:24:47,613 --> 00:24:50,240 “女ジャーナリスト” 385 00:24:50,449 --> 00:24:52,826 そういう人を殺したのは–– 386 00:24:52,951 --> 00:24:57,414 都合の悪い秘密を 知られたからでしょ 387 00:25:00,542 --> 00:25:02,294 {\an8}〝キング〟 388 00:25:01,126 --> 00:25:02,294 だから–– 389 00:25:02,711 --> 00:25:05,380 {\an8}〝ジャ—ナリスト〟 390 00:25:02,711 --> 00:25:09,176 2人で真相を突き止めて 警察に通報し 逮捕させるわけ 391 00:25:09,301 --> 00:25:12,179 私は帰る あんたも自由 392 00:25:13,138 --> 00:25:15,682 タッグを組むの “24”みたいに 393 00:25:17,267 --> 00:25:21,730 なるほど 2人で 町の犯罪組織を潰すか? 394 00:25:21,855 --> 00:25:22,981 いけない? 395 00:25:23,106 --> 00:25:23,815 ワンダ 396 00:25:26,151 --> 00:25:27,945 ここから出たいの 397 00:25:28,070 --> 00:25:31,949 なら逃げるか 秘密を暴くしかない 398 00:25:32,491 --> 00:25:35,452 いっそテレビを投げようか? 399 00:25:35,577 --> 00:25:37,579 全部ダメなら死ぬ 400 00:25:37,746 --> 00:25:38,497 よせよ 401 00:25:38,622 --> 00:25:43,210 じゃ 何のために生きるの? DVDを観るため? 402 00:25:48,006 --> 00:25:53,428 じゃなきゃ 2人で協力して 計画を立てる 403 00:25:54,471 --> 00:25:57,182 一緒に抜け出そう 404 00:25:58,225 --> 00:26:01,895 失うものなんて あるの? 405 00:26:05,566 --> 00:26:10,112 4 抑うつ 406 00:26:15,659 --> 00:26:16,493 謝るよ 407 00:26:19,580 --> 00:26:21,081 デド やめて 408 00:26:21,206 --> 00:26:22,583 僕が悪い 409 00:26:22,958 --> 00:26:24,751 心から謝る 410 00:26:25,961 --> 00:26:31,717 銃マニアの愛国者に 監禁されたことだけじゃない 411 00:26:32,718 --> 00:26:37,514 クビになったことを 隠してて悪かった 412 00:26:40,142 --> 00:26:41,393 僕は... 413 00:26:42,895 --> 00:26:46,481 実は... 自分を恥じてた 414 00:26:49,568 --> 00:26:54,198 家族が僕を必要としてるのに ヘマばかり 415 00:26:54,865 --> 00:26:56,033 いつもだ 416 00:26:56,158 --> 00:26:56,909 デド 417 00:26:57,409 --> 00:26:58,702 毎回だぞ 418 00:26:59,036 --> 00:27:00,162 たとえば–– 419 00:27:00,454 --> 00:27:05,334 オーレが生まれたとき 耳が聞こえてないと言われ 420 00:27:06,293 --> 00:27:09,338 僕はショックでパニックに 421 00:27:09,505 --> 00:27:10,839 君は言った 422 00:27:10,964 --> 00:27:13,008 “デド しっかりして” 423 00:27:13,133 --> 00:27:16,762 “私たちが注ぐ愛は 変わらない” 424 00:27:17,304 --> 00:27:18,013 そうね 425 00:27:18,138 --> 00:27:21,308 実際 君の言うとおりだ 426 00:27:21,808 --> 00:27:26,188 僕が動揺してる場合じゃ なかったのに 427 00:27:28,273 --> 00:27:31,109 ワンダが消えたときもだ 428 00:27:34,154 --> 00:27:36,490 自分が情けない 429 00:27:38,784 --> 00:27:40,285 役立たずだ 430 00:27:42,412 --> 00:27:44,122 こういうときこそ–– 431 00:27:44,581 --> 00:27:48,377 父親は家族を守るべきなのに 432 00:27:49,044 --> 00:27:54,967 僕は娘が消えた日 サッカーを見ながら飲んでた 433 00:28:01,098 --> 00:28:03,892 カウンセリングの件も謝る 434 00:28:04,017 --> 00:28:06,061 聞く気はなかった 435 00:28:06,812 --> 00:28:09,106 僕の名前が聞こえて 436 00:28:09,565 --> 00:28:12,734 スイッチを切るべきなのに 437 00:28:13,026 --> 00:28:15,195 できなかった 438 00:28:16,196 --> 00:28:20,742 宇宙から 声が聞こえた気がしたんだ 439 00:28:20,868 --> 00:28:23,078 “デド よく聞け” 440 00:28:23,537 --> 00:28:25,163 “これが真実だ” 441 00:28:25,497 --> 00:28:27,291 “お前はマヌケ” 442 00:28:27,666 --> 00:28:31,879 “ここで踏ん張らなきゃ 全部 失うぞ” 443 00:28:34,256 --> 00:28:35,465 デド 444 00:28:35,799 --> 00:28:40,053 マヌケじゃない あれは取り消す 445 00:28:40,179 --> 00:28:43,098 君が正しい 僕はマヌケだ 446 00:28:43,307 --> 00:28:44,933 ずっと そうだった 447 00:28:45,809 --> 00:28:49,605 マヌケなまま 学校を卒業して 448 00:28:50,480 --> 00:28:51,940 君と出会った 449 00:28:53,066 --> 00:28:56,153 愛すべき マヌケなデド 450 00:28:57,029 --> 00:28:59,907 誰も期待しないから–– 451 00:29:00,282 --> 00:29:03,076 ヘマしたって問題ない 452 00:29:03,535 --> 00:29:07,581 点が悪かろうと 給料が安かろうと 453 00:29:08,498 --> 00:29:10,584 “どうせデドだ” 454 00:29:12,544 --> 00:29:14,963 そんな風に思ってるの? 455 00:29:19,009 --> 00:29:22,971 あなたは私の大事な人よ 456 00:29:27,893 --> 00:29:32,648 毎日 心配なんだ 君に告げられやしないか 457 00:29:33,315 --> 00:29:37,736 “デド 失敗だったわ 離婚しましょう”って 458 00:29:40,155 --> 00:29:43,200 だけど今日まで もった 459 00:29:44,535 --> 00:29:48,789 子供が早く産まれたから 君はきっと–– 460 00:29:49,331 --> 00:29:51,750 耐えるしかなかったんだ 461 00:29:55,170 --> 00:29:57,256 心から愛してる 462 00:29:58,632 --> 00:30:02,594 君との結婚が 人生最高の出来事だ 463 00:30:02,928 --> 00:30:08,642 朝 君の笑顔を見ると 僕は うれしくて叫びたくなる 464 00:30:08,809 --> 00:30:10,769 同時に疑問に思う 465 00:30:10,894 --> 00:30:14,898 “デド こんな幸運 どう手に入れた?” 466 00:30:16,024 --> 00:30:17,818 僕にも分からない 467 00:30:18,026 --> 00:30:22,322 どうして 君みたいな人が 468 00:30:22,489 --> 00:30:27,327 こんな僕に 我慢してくれてるのか 469 00:30:28,453 --> 00:30:29,997 理解できない 470 00:30:35,878 --> 00:30:37,087 僕は... 471 00:30:41,216 --> 00:30:42,551 僕は ただ... 472 00:30:43,343 --> 00:30:44,261 黙ってて 473 00:30:44,386 --> 00:30:45,429 分かった 474 00:31:08,785 --> 00:31:09,870 デド 475 00:31:10,412 --> 00:31:12,289 ズボンを脱がせて 476 00:31:12,414 --> 00:31:13,415 ああ 477 00:31:13,665 --> 00:31:14,499 お願い 478 00:31:20,088 --> 00:31:21,298 お願いね 479 00:31:21,590 --> 00:31:23,800 ボタンがあるの 480 00:31:24,927 --> 00:31:26,136 分かる? 481 00:31:26,261 --> 00:31:27,596 それ 外して 482 00:31:27,888 --> 00:31:28,764 これか 483 00:31:28,889 --> 00:31:29,890 お願い 484 00:31:31,350 --> 00:31:33,310 私の後ろに来て 485 00:31:34,436 --> 00:31:35,312 よし 486 00:31:35,437 --> 00:31:36,230 もっと下 487 00:31:37,189 --> 00:31:38,315 もっとだ 488 00:31:38,815 --> 00:31:40,526 もう少し下へ 489 00:31:40,651 --> 00:31:42,319 ここ? どう? 490 00:31:47,157 --> 00:31:48,116 よし 491 00:31:48,242 --> 00:31:49,743 横になるね 492 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 少し待ってくれ 493 00:32:00,671 --> 00:32:02,965 違う もうちょっと... 494 00:32:03,090 --> 00:32:04,716 下のほうよ 495 00:32:07,594 --> 00:32:08,971 そう そこ 496 00:32:09,096 --> 00:32:10,180 たまらん 497 00:32:10,305 --> 00:32:12,850 68日目 498 00:32:12,975 --> 00:32:15,018 ひどい顔でしょう 499 00:32:15,936 --> 00:32:17,855 ふざけないで! 500 00:32:18,480 --> 00:32:21,567 もうウンザリよ 勘弁して 501 00:32:21,692 --> 00:32:25,237 やめなさいよ! 撮らないで 502 00:32:25,362 --> 00:32:27,072 みんな クソよ! 503 00:32:27,656 --> 00:32:30,993 ごめん 見せるんじゃなかった 504 00:32:33,412 --> 00:32:36,290 いいの 見てよかった 505 00:32:37,875 --> 00:32:41,003 なんか 申し訳なくなる 506 00:32:55,601 --> 00:32:56,727 目を閉じて 507 00:32:57,936 --> 00:32:59,021 なんで? 508 00:32:59,146 --> 00:33:00,772 いいから 509 00:33:02,357 --> 00:33:06,361 何もしないでね 落ち込んでるから 510 00:33:27,966 --> 00:33:29,801 いいよ 開けて 511 00:33:33,680 --> 00:33:34,515 それ 何? 512 00:33:35,307 --> 00:33:39,645 あの動画を見て 悲しむだろうから 513 00:33:39,770 --> 00:33:43,357 慰めるために 君の好物を買った 514 00:33:44,066 --> 00:33:45,692 夜中のオヤツだ 515 00:33:47,319 --> 00:33:50,155 まずはパイナップル 516 00:33:50,822 --> 00:33:55,452 父さんのピニャ・コラーダを 味見したんだろ? 517 00:33:56,036 --> 00:33:56,995 君の話だと... 518 00:33:57,120 --> 00:33:59,122 人生最高の味 519 00:33:59,915 --> 00:34:00,958 だよな 520 00:34:05,170 --> 00:34:07,840 ナチョス スイートチリ味 521 00:34:07,965 --> 00:34:10,801 指につく粉が好きなんだろ? 522 00:34:11,426 --> 00:34:13,219 そしてオリーブ 523 00:34:13,804 --> 00:34:18,891 セレブに見せるため 無理に好きになったって? 524 00:34:19,393 --> 00:34:20,686 それから... 525 00:34:22,271 --> 00:34:23,605 ストリングチーズ 526 00:34:24,606 --> 00:34:27,900 そして 俺たちの“定番”の... 527 00:34:32,864 --> 00:34:34,658 ツナじゃない 528 00:34:37,703 --> 00:34:41,706 ワオ 覚えていてくれたのね 529 00:34:42,291 --> 00:34:45,710 こんなに うれしいプレゼントは初めて 530 00:34:46,170 --> 00:34:49,922 前の誕生日は 元カレが本をくれた 531 00:34:50,047 --> 00:34:54,011 フライヤーがないのに 揚げ物特集で... 532 00:35:01,268 --> 00:35:04,563 あんたは彼氏じゃないけど 533 00:35:04,688 --> 00:35:05,772 もう1つ 534 00:35:11,403 --> 00:35:12,404 いい? 535 00:35:12,529 --> 00:35:13,572 どうだ? 536 00:35:19,703 --> 00:35:21,455 ごめん 無理だ 537 00:35:26,084 --> 00:35:26,919 分かった 538 00:35:27,878 --> 00:35:28,629 私は... 539 00:35:28,754 --> 00:35:31,548 嫌なわけじゃない 540 00:35:31,673 --> 00:35:33,008 その逆だ 541 00:35:33,217 --> 00:35:34,927 つまり 僕は... 542 00:35:35,427 --> 00:35:37,638 君は誰よりもイケてる 543 00:35:38,597 --> 00:35:42,434 それだけじゃない 話してて楽しいし 544 00:35:42,768 --> 00:35:44,478 頭もよくて 545 00:35:44,603 --> 00:35:47,064 絶対に へこたれない 546 00:35:47,606 --> 00:35:50,734 最高にタフで勇気がある 547 00:35:51,693 --> 00:35:54,363 でも俺は変態じゃない 548 00:35:54,905 --> 00:35:58,325 こんな所に監禁してるけど 549 00:35:58,450 --> 00:35:59,535 クリス 550 00:36:00,077 --> 00:36:01,453 分かってる 551 00:36:01,578 --> 00:36:03,247 その気は ある 552 00:36:03,747 --> 00:36:06,875 俺は男で ゲイじゃないし当然だ 553 00:36:08,669 --> 00:36:10,671 待て ググったんだ 554 00:36:12,840 --> 00:36:18,679 “力関係が対等でない場合 自発性には疑いの余地がある” 555 00:36:18,804 --> 00:36:21,807 “真の同意ではない危険も” 556 00:36:22,558 --> 00:36:23,809 だから–– 557 00:36:23,934 --> 00:36:26,979 俺は これで退散するよ 558 00:36:27,479 --> 00:36:29,439 よく休んでくれ 559 00:36:37,573 --> 00:36:38,657 おやすみ 560 00:36:52,671 --> 00:36:57,217 5 受容 561 00:37:06,685 --> 00:37:09,688 聞いて 娘と相談したの 562 00:37:10,439 --> 00:37:13,275 不法侵入には怒ってる 563 00:37:13,483 --> 00:37:17,279 違法な設備も あんたたちに見られた 564 00:37:17,404 --> 00:37:19,489 通報されると困る 565 00:37:19,656 --> 00:37:21,325 言わないよ 566 00:37:21,825 --> 00:37:22,576 後ろを 567 00:37:24,036 --> 00:37:24,786 頼むよ 568 00:37:24,912 --> 00:37:25,829 壁を向け 569 00:37:35,964 --> 00:37:37,132 愛してる 570 00:37:37,257 --> 00:37:38,467 私もよ 571 00:38:03,909 --> 00:38:05,369 結論を言うと 572 00:38:06,078 --> 00:38:08,580 母親として 共感した 573 00:38:09,498 --> 00:38:12,584 娘が消えたら 私も捜しまくる 574 00:38:13,252 --> 00:38:18,674 検索したけど 2人とも 闇の政府のスパイじゃない 575 00:38:19,132 --> 00:38:20,592 そのとおり 576 00:38:21,051 --> 00:38:25,055 デド SNSで ミームを投稿してるけど 577 00:38:26,139 --> 00:38:28,475 多すぎる 悪趣味 578 00:38:29,268 --> 00:38:32,521 気をつけるよ ありがとう 579 00:38:34,106 --> 00:38:36,024 解決を祈ってる 580 00:38:36,817 --> 00:38:39,611 トニを失ったらと思うと... 581 00:38:45,951 --> 00:38:49,538 誤解のないよう 尋ねるけど 582 00:38:49,913 --> 00:38:53,041 僕たち 帰っていいのかな? 583 00:38:57,588 --> 00:38:59,173 よし 帰ろう 584 00:39:00,549 --> 00:39:02,134 これは ここに 585 00:39:09,349 --> 00:39:10,767 ウォッカと–– 586 00:39:10,893 --> 00:39:14,354 缶詰のラザニアを弁償したい 587 00:39:14,479 --> 00:39:15,480 デド 588 00:39:16,815 --> 00:39:18,275 銀行振込で... 589 00:39:18,400 --> 00:39:19,860 いいから 590 00:39:21,528 --> 00:39:23,113 ありがとう 591 00:39:23,739 --> 00:39:26,825 同じ母親として感謝するわ 592 00:39:27,618 --> 00:39:31,121 もう1つ フェンスに小さな穴が 593 00:39:31,246 --> 00:39:32,289 デド! 594 00:39:41,298 --> 00:39:45,093 80日目 595 00:39:46,512 --> 00:39:47,971 信じられない 596 00:39:48,722 --> 00:39:49,640 ハーイ 597 00:39:50,933 --> 00:39:52,601 あなた 誰? 598 00:40:09,993 --> 00:40:12,496 〝80日目〟 599 00:40:13,163 --> 00:40:17,334 〝シロビタイジョウビタキ 1羽〟 600 00:40:19,837 --> 00:40:21,964 ありがと おじいちゃん 601 00:40:24,007 --> 00:40:25,259 ワンダ 602 00:40:29,179 --> 00:40:30,848 ばあちゃんが これを 603 00:40:30,973 --> 00:40:32,432 {\an8}〝M・ラオホ〟 604 00:40:31,223 --> 00:40:34,268 俺のバンを捜してたらしい 605 00:40:34,393 --> 00:40:35,894 特別捜査班? 606 00:40:36,562 --> 00:40:37,813 カッコいい 607 00:40:39,815 --> 00:40:41,525 これ いいことかも 608 00:40:42,234 --> 00:40:45,779 レンカやルーカスのこと 調べるはず 609 00:40:45,904 --> 00:40:48,365 警察の狙いは俺だ 610 00:40:48,490 --> 00:40:49,783 落ち着いて 611 00:40:50,909 --> 00:40:53,287 心配ない 頑張ろう 612 00:40:53,662 --> 00:40:54,955 一緒にね 613 00:40:58,208 --> 00:41:02,713 {\an8}〝野生動物の密輸〟 614 00:41:02,880 --> 00:41:08,427 {\an8}〝レンカ キング ル—カス 女店主〟 615 00:41:11,889 --> 00:41:13,599 もう やめましょ 616 00:41:16,894 --> 00:41:18,562 監視して–– 617 00:41:19,188 --> 00:41:23,233 侵入して 警察を欺くのは終わり 618 00:41:24,610 --> 00:41:26,862 諦めるんじゃないの 619 00:41:27,446 --> 00:41:28,572 そうだな 620 00:41:28,947 --> 00:41:32,159 もちろん捜す 別の方法で 621 00:41:35,245 --> 00:41:37,998 もう無茶は やめましょ 622 00:41:38,290 --> 00:41:41,502 私たちや オーレがいなきゃ–– 623 00:41:42,002 --> 00:41:45,547 ワンダを迎えてあげられない 624 00:41:49,635 --> 00:41:51,053 そうだな 625 00:41:53,305 --> 00:41:54,598 いいわね 626 00:42:12,866 --> 00:42:16,578 {\an8}97日目 627 00:42:13,534 --> 00:42:16,578 すぐ大統領に報告を 628 00:42:17,246 --> 00:42:20,457 アメリカ国民は 安全について–– 629 00:42:20,582 --> 00:42:22,960 知る権利があります 630 00:42:23,085 --> 00:42:24,795 少し失礼します 631 00:42:28,257 --> 00:42:29,466 おっと 632 00:42:31,385 --> 00:42:33,971 ばあちゃん クリスだ 633 00:42:34,096 --> 00:42:35,973 突然 電気が 634 00:42:36,098 --> 00:42:37,724 これから帰る 635 00:42:37,850 --> 00:42:41,186 大丈夫 ルーカスを呼んだの 636 00:42:41,478 --> 00:42:42,855 見てくる 637 00:42:42,980 --> 00:42:43,939 ヒューズは? 638 00:42:44,064 --> 00:42:46,525 じいさんのホビールームに 639 00:42:51,572 --> 00:42:52,823 いるのか? 640 00:42:56,577 --> 00:42:57,703 おい 641 00:43:00,831 --> 00:43:02,165 誰かいるか? 642 00:43:05,127 --> 00:43:06,003 クリス 643 00:43:06,545 --> 00:43:07,713 ワンダ 644 00:43:13,135 --> 00:43:14,344 逃げよう 645 00:43:16,013 --> 00:43:17,222 誰かいるか? 646 00:43:17,598 --> 00:43:18,849 待って 647 00:43:18,974 --> 00:43:19,808 どうした? 648 00:43:22,519 --> 00:43:23,353 早く! 649 00:44:48,272 --> 00:44:50,482 原作 ゾルタン・シュピランデリ 650 00:45:31,064 --> 00:45:33,066 日本語字幕 吉川美奈子