1
00:00:13,305 --> 00:00:15,848
{\an8}De sier sorgen har fem faser.
2
00:00:15,849 --> 00:00:16,933
{\an8}DAG 97
3
00:00:16,934 --> 00:00:22,396
{\an8}Fornektelse, sinne, forhandlinger,
depresjon og til slutt aksept.
4
00:00:22,397 --> 00:00:27,151
Men jeg tror ikke "faser" er rett.
Det er mer som nivåer i et dataspill.
5
00:00:27,152 --> 00:00:30,489
Man kan bare gå til nivå 2
når man har fullført nivå 1.
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,367
Enkelte blir på samme nivå
fordi det er vanskelig,
7
00:00:34,368 --> 00:00:36,328
som Rainbow Road i Mario Kart.
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,081
Hva slags gærning fant på det?
9
00:01:22,040 --> 00:01:26,628
1. FORNEKTELSE
10
00:01:29,006 --> 00:01:30,007
Det går bra.
11
00:01:31,091 --> 00:01:35,052
Det er en misforståelse.
De er nok helt vanlige mennesker.
12
00:01:35,053 --> 00:01:37,890
Vi ordner opp når de er tilbake.
13
00:01:39,224 --> 00:01:40,809
Tror du de er "normale"?
14
00:01:42,352 --> 00:01:43,770
"Normale mennesker"?
15
00:01:44,938 --> 00:01:51,028
De har en hemmelig bunker i hagen,
og jenta deres skjøt deg nesten.
16
00:01:52,029 --> 00:01:53,779
Med armbrøst.
17
00:01:53,780 --> 00:01:57,825
Om internettet har rett,
leter de nå etter neste offer.
18
00:01:57,826 --> 00:02:01,371
Du tror vel ikke at de er kannibaler?
19
00:02:02,164 --> 00:02:06,627
Jo. Jeg ville ikke trodd det
for tre måneder siden.
20
00:02:07,836 --> 00:02:12,507
Men jeg ville heller ikke trodd at
en terapeut fikk mannen til å bruke maske
21
00:02:12,508 --> 00:02:15,760
så hun kunne late som
om hun hadde sex med en tyv.
22
00:02:15,761 --> 00:02:19,223
Eller at broren min ville kjøpe en tiger.
23
00:02:23,352 --> 00:02:26,313
Jeg kunne ikke forestille meg...
24
00:02:28,565 --> 00:02:30,734
...at datteren vår ville forsvinne.
25
00:02:32,027 --> 00:02:37,282
Og ikke at mannen min
kunne lyve for meg i mange måneder.
26
00:02:41,411 --> 00:02:45,749
- Gi meg mobilen din.
- Hvorfor? Hva er planen din?
27
00:02:46,708 --> 00:02:49,169
Jeg skal ringe politiet. De kan få oss ut.
28
00:02:51,380 --> 00:02:54,841
- Ingen dekning. Perfekt.
- Det er tykke vegger.
29
00:02:54,842 --> 00:02:57,803
Kanskje også kledd med bly.
Ganske imponerende.
30
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Jackpot.
31
00:03:19,658 --> 00:03:23,370
- Det er ganske romantisk.
- Ikke prøv deg.
32
00:03:31,920 --> 00:03:35,674
- De må være preppere.
- De må være hva?
33
00:03:36,175 --> 00:03:39,011
Preppere.
Folk som tror apokalypsen er nær.
34
00:03:39,636 --> 00:03:42,598
Ja. Skulle ønske den bare kunne forte seg.
35
00:03:43,223 --> 00:03:46,642
Jeg jobbet med en prepper.
Veldig god gipsarbeider.
36
00:03:46,643 --> 00:03:49,354
Men vi fant ut at han drakk sin egen urin.
37
00:03:53,275 --> 00:03:55,318
Hei! Slipp oss ut!
38
00:03:55,319 --> 00:03:57,028
- Carlotta.
- Slipp oss ut.
39
00:03:57,029 --> 00:03:59,323
Vi finner på noe.
40
00:04:00,574 --> 00:04:02,201
Kanskje det er en annen vei ut.
41
00:04:05,370 --> 00:04:06,914
La meg prøve luken.
42
00:04:08,081 --> 00:04:10,334
Kanskje hun ikke låste den.
43
00:04:24,431 --> 00:04:26,850
Nei. Den er låst.
44
00:04:38,612 --> 00:04:43,324
Målet er nøytralisert.
Presidenten blir informert.
45
00:04:43,325 --> 00:04:44,618
Amerikanerne...
46
00:04:45,118 --> 00:04:47,329
DAG 97
47
00:04:53,877 --> 00:04:59,800
DAG 02
48
00:05:13,480 --> 00:05:16,983
Jeg visste ikke hva du likte,
så jeg kjøpte chicken teriyaki.
49
00:05:16,984 --> 00:05:20,486
Favoritten min,
men kanskje du er vegetarianer.
50
00:05:20,487 --> 00:05:23,323
- Jeg kjøpte et vegetarsmørbrød.
- Jeg er ikke det.
51
00:05:24,867 --> 00:05:25,993
Bra.
52
00:05:27,202 --> 00:05:29,288
For det ser forjævlig ut.
53
00:05:31,874 --> 00:05:36,377
Jeg må si det rett ut.
Jeg har vært her nede i nesten to dager.
54
00:05:36,378 --> 00:05:39,547
De fleste savnede blir funnet
i løpet av to, tre dager.
55
00:05:39,548 --> 00:05:43,009
Statistisk sett vil de altså finne meg
de neste 36 timene.
56
00:05:43,010 --> 00:05:48,014
Det er bare et tidsspørsmål.
Det beste er om du lar meg gå.
57
00:05:48,015 --> 00:05:51,642
- Sikkert. Skal jeg ta dem av?
- Jeg mener det.
58
00:05:51,643 --> 00:05:56,481
Jeg skal ikke si noe. Du har vært grei.
Du tok med mat til meg.
59
00:05:58,150 --> 00:06:01,528
- Jeg gir deg en sjanse.
- Gir du meg en sjanse?
60
00:06:04,156 --> 00:06:05,782
Hvis du vil være sånn...
61
00:06:10,454 --> 00:06:15,082
Sundersheim er ikke så stor. Vet du
hvor ofte ei heit jente forsvinner her?
62
00:06:15,083 --> 00:06:17,919
- Aldri.
- Kalte du deg selv for heit?
63
00:06:17,920 --> 00:06:22,173
Jeg skal slappe av her, spise
og vente på at jeg blir funnet.
64
00:06:22,174 --> 00:06:23,759
Så kan du bare...
65
00:06:26,178 --> 00:06:29,138
"Wanda, si at jeg tok med
et smørbrød til deg."
66
00:06:29,139 --> 00:06:34,268
Så kan jeg si: "Beklager. Jeg er
traumatisert, og denne fyren er slem.
67
00:06:34,269 --> 00:06:36,646
Han bør få fengselsstraff."
68
00:06:36,647 --> 00:06:40,776
Der vil du bli sendt rundt
som en tannkremtube.
69
00:06:42,861 --> 00:06:43,737
Ferdig?
70
00:06:44,905 --> 00:06:47,658
Hvor skal jeg gå på do?
71
00:06:59,545 --> 00:07:02,004
- Er det en spøk?
- Det er ikke et hotell.
72
00:07:02,005 --> 00:07:04,675
Hvordan vil det funke for oss?
73
00:07:05,425 --> 00:07:10,555
Skal du bære opp
ei bøtte med dritt hver dag?
74
00:07:10,556 --> 00:07:14,892
Hør her. Du slipper ikke unna.
Du er ikke egentlig kriminell.
75
00:07:14,893 --> 00:07:18,896
Politiet vil gå fra dør til dør.
De kan komme når som helst.
76
00:07:18,897 --> 00:07:21,148
De vil finne meg og fengsle deg.
77
00:07:21,149 --> 00:07:24,861
Jeg får vondt i hodet av deg.
Nå er det nok!
78
00:07:24,862 --> 00:07:27,322
La meg gå!
79
00:07:32,286 --> 00:07:33,370
Beklager.
80
00:07:34,329 --> 00:07:38,458
Chris! Siste sjanse!
Jeg advarer deg. Chris!
81
00:07:39,543 --> 00:07:41,294
Chris!
82
00:07:41,295 --> 00:07:45,966
2. SINNE
83
00:07:47,092 --> 00:07:50,762
Hvordan klarer du det, Dedo? Ærlig talt.
84
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
Man sitter i
den verste mulige situasjonen, men du...
85
00:07:55,976 --> 00:07:59,353
- du klarer å gjøre det verre.
- OK.
86
00:07:59,354 --> 00:08:03,441
Hvorfor fulgte jeg etter deg?
Jeg var alt ute.
87
00:08:03,442 --> 00:08:06,360
Vi var ferdige. Jeg var fri.
88
00:08:06,361 --> 00:08:09,739
Du var ikke mitt ansvar. Men så?
89
00:08:09,740 --> 00:08:13,826
Jeg skjønte
at du gjorde noe utrolig dumt igjen.
90
00:08:13,827 --> 00:08:16,787
Og hva gjør jeg? Jeg drar etter deg.
91
00:08:16,788 --> 00:08:20,125
Som vanlig. Som en idiot.
92
00:08:21,627 --> 00:08:27,341
Jeg kunne latt deg dra alene
og bli skutt av et barn med en armbrøst.
93
00:08:28,926 --> 00:08:33,095
Ikke se på meg som en skadet otter,
som om jeg bør synes synd på deg.
94
00:08:33,096 --> 00:08:35,640
Jeg synes ikke synd på deg, men på meg.
95
00:08:38,268 --> 00:08:39,686
Ikke gråt.
96
00:08:40,395 --> 00:08:43,440
- Ikke begynn å gråte.
- Jeg gråter ikke.
97
00:08:46,068 --> 00:08:47,777
- Gi deg!
- Jeg prøver.
98
00:08:47,778 --> 00:08:49,988
Jeg forbyr deg å gråte.
99
00:08:56,703 --> 00:08:58,413
Hva har de her?
100
00:09:00,165 --> 00:09:04,085
Tørket kjøtt. Ananas på boks.
101
00:09:04,086 --> 00:09:06,671
Deilig, deilig, deilig! Bønner på boks.
102
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
Bønner på boks... "barbecue style".
103
00:09:09,508 --> 00:09:13,011
Håper dere har pakket luftfriskere,
jævla psykopater.
104
00:09:13,679 --> 00:09:15,555
Jøss! Bra!
105
00:09:15,556 --> 00:09:20,226
Ris! Ris.
Hvor skal dere koke den, jævla genier?
106
00:09:20,227 --> 00:09:23,647
Hvor skal dere koke den jævla risen?
107
00:09:25,107 --> 00:09:28,986
Av og til har de det også moro.
108
00:09:33,949 --> 00:09:35,868
Carlotta... Kanskje...
109
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
OK.
110
00:09:41,373 --> 00:09:44,667
Nå, Dedo. Hva var planen?
111
00:09:44,668 --> 00:09:50,423
Bare fortsette til alle pengene er borte
og futen står på døra?
112
00:09:50,424 --> 00:09:55,303
- Det ville ikke skjedd.
- Hvorfor sa du ikke at du mistet jobben?
113
00:09:55,304 --> 00:09:58,681
Vi kunne funnet en løsning.
Sammen, som et team.
114
00:09:58,682 --> 00:10:02,269
- Jeg kunne ikke fordi...
- Hvorfor ikke?
115
00:10:03,145 --> 00:10:05,813
Du har rett. Jeg burde sagt det. Unnskyld.
116
00:10:05,814 --> 00:10:08,983
- Nei, hva ville du si?
- Jeg skulle ikke si noe.
117
00:10:08,984 --> 00:10:10,402
- Jo.
- Nei.
118
00:10:11,528 --> 00:10:16,699
- Du sa "fordi", og da forventer man mer.
- Bare glem det.
119
00:10:16,700 --> 00:10:18,410
Hvorfor, Dedo?
120
00:10:21,705 --> 00:10:22,706
Fordi...
121
00:10:24,082 --> 00:10:29,670
i det siste... har sinneproblemet ditt
vært ganske intenst.
122
00:10:29,671 --> 00:10:32,340
Jeg har ikke noe sinneproblem!
123
00:10:32,341 --> 00:10:34,134
Greit. OK.
124
00:10:36,595 --> 00:10:38,721
Hei!
125
00:10:38,722 --> 00:10:41,057
Slipp oss ut!
126
00:10:41,058 --> 00:10:43,601
Gærne jævler!
127
00:10:43,602 --> 00:10:47,271
Spis oss før vi råtner!
128
00:10:47,272 --> 00:10:48,982
- Ja.
- Hei!
129
00:10:50,567 --> 00:10:51,568
Du gjør ingenting.
130
00:10:52,152 --> 00:10:56,197
- Hva skal jeg gjøre?
- Finne en vei ut. Tenke ut en plan!
131
00:10:56,198 --> 00:11:00,452
Gjøre noe istedenfor
å sitte på ræva som en idiot.
132
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
Det...
133
00:11:44,246 --> 00:11:45,329
Wow.
134
00:11:45,330 --> 00:11:46,957
- Hva?
- Ingenting.
135
00:11:48,458 --> 00:11:54,046
Ja? Kanskje personen må bli her lenge.
Får hun ikke lov til å ha behov?
136
00:11:54,047 --> 00:11:57,508
- Jo. Greit.
- Ikke noe slut-shaming.
137
00:11:57,509 --> 00:12:04,140
Jeg gjør ikke det. Det er det motsatte.
Jeg er imponert. De er veldig forberedt.
138
00:12:04,141 --> 00:12:06,018
Veldig nøye.
139
00:12:07,519 --> 00:12:12,357
Hvor preppet kan en pervers prepper preppe
om en pervers prepper prepper perverst?
140
00:12:24,661 --> 00:12:27,122
Du er så ekkel, Dedo.
141
00:12:33,295 --> 00:12:36,465
{\an8}DAG 13
142
00:12:37,674 --> 00:12:40,052
{\an8}OK. Ikke bli sint.
143
00:12:40,802 --> 00:12:45,389
Jeg vasket klærne dine,
de havnet blant bestemors saker
144
00:12:45,390 --> 00:12:49,644
og hun tok dem med til kleskonteineren.
Jeg kjøpte nye bruktklær til deg.
145
00:12:49,645 --> 00:12:54,273
Jeg visste ikke størrelsen din.
Og jeg rakk ikke å kjøpe et smørbrød
146
00:12:54,274 --> 00:12:57,486
før etter rushet,
og da hadde de ikke noe bra igjen.
147
00:12:58,946 --> 00:13:01,657
Foruten tunfisk. Wanda?
148
00:13:08,622 --> 00:13:12,416
Jeg orker ikke mer!
Jeg nekter å drite i ei bøtte!
149
00:13:12,417 --> 00:13:16,921
Og hvis jeg må spise et smørbrød til,
kommer jeg til å drepe noen!
150
00:13:16,922 --> 00:13:19,591
- Jeg får ikke puste.
- Bryr meg ikke.
151
00:13:24,137 --> 00:13:25,138
Unnskyld.
152
00:13:30,060 --> 00:13:31,185
Unnskyld.
153
00:13:31,186 --> 00:13:32,646
Herregud! Så ekkelt.
154
00:13:40,696 --> 00:13:43,489
- Du drepte meg nesten.
- Det var planen.
155
00:13:43,490 --> 00:13:44,658
Du!
156
00:13:46,159 --> 00:13:48,369
Du låste meg inne.
157
00:13:48,370 --> 00:13:52,249
- Du stakk fingeren din i øyet mitt.
- Du kvalte meg!
158
00:13:53,584 --> 00:13:54,751
Jeg kunne blitt blind!
159
00:13:55,711 --> 00:14:00,591
Og jeg har sagt at jeg ikke liker tunfisk!
160
00:14:01,925 --> 00:14:03,426
Hva er det med deg?
161
00:14:03,427 --> 00:14:07,556
Jeg har vært innelåst
i en gammel dames kjeller i to uker!
162
00:14:08,140 --> 00:14:11,810
Når jeg kommer ut,
står det ille til med deg.
163
00:14:13,353 --> 00:14:15,521
Du aner ikke
164
00:14:15,522 --> 00:14:21,611
hvor mange true crime-podkaster
jeg skal være med på.
165
00:14:21,612 --> 00:14:25,281
Jeg skal si at du gjorde
all mulig dritt med meg.
166
00:14:25,282 --> 00:14:30,286
Og alle vil tenke:
"Han Chris er en skikkelig gærning."
167
00:14:30,287 --> 00:14:34,207
De vil kalle deg for "kjellergærningen".
168
00:14:34,208 --> 00:14:36,876
Tenåringer på TikTok
vil lage videoer om deg.
169
00:14:36,877 --> 00:14:40,588
Noen vil lage en film
og få noen dølle til å spille deg.
170
00:14:40,589 --> 00:14:45,760
Og han bare: "Å hei, jeg er Chris.
171
00:14:45,761 --> 00:14:50,516
Jeg er den perverse gærningen
som liker å låse jenter i kjelleren."
172
00:14:54,561 --> 00:14:55,771
Du er slem.
173
00:14:57,689 --> 00:15:00,566
- Jeg er slem?
- Ja. En slem person.
174
00:15:00,567 --> 00:15:03,278
Jeg husker at du var slem på skolen også.
175
00:15:04,154 --> 00:15:04,987
Unnskyld?
176
00:15:04,988 --> 00:15:09,826
Du og de andre jentene du hang med.
Dere var en slem gjeng.
177
00:15:10,410 --> 00:15:12,245
- Det er ikke sant.
- Jo.
178
00:15:12,246 --> 00:15:15,874
Drev alltid med psykisk krigføring
på sosiale medier.
179
00:15:16,792 --> 00:15:19,627
"Vil jeg like innlegget?"
"Hvem skal jeg tagge?"
180
00:15:19,628 --> 00:15:26,634
"Jeg må la alle som ikke ble invitert
på festen få vite hvor kul den er."
181
00:15:26,635 --> 00:15:31,430
Flørtet med gutter
dere visste ikke hadde en sjanse.
182
00:15:31,431 --> 00:15:35,560
Bare nok til at de trodde
at de ville ha en sjanse
183
00:15:35,561 --> 00:15:37,771
for så å sende dem i vennesonen.
184
00:15:38,605 --> 00:15:44,694
- Er det det du tror om meg?
- At du er populær og pen? Ja.
185
00:15:44,695 --> 00:15:48,447
Mener jeg at det gir deg makt? Absolutt.
186
00:15:48,448 --> 00:15:52,160
Mesteparten av tiden
vet du nok ikke hva du gjør engang.
187
00:15:53,370 --> 00:15:56,455
Jeg kan ikke noe for
at jeg er pen og populær.
188
00:15:56,456 --> 00:15:58,916
Bare det at du snakker om deg selv slik
189
00:15:58,917 --> 00:16:01,752
- er selve problemet.
- Men du sa det!
190
00:16:01,753 --> 00:16:06,215
Ja, men det er annerledes
når noen andre sier det.
191
00:16:06,216 --> 00:16:08,593
Du skal ikke si det om deg selv!
192
00:16:08,594 --> 00:16:13,472
Det vil aldri skje, men la oss si
at du sa noe fint om meg.
193
00:16:13,473 --> 00:16:17,019
Noe sånt som: "Chris, du er veldig..."
194
00:16:21,023 --> 00:16:23,357
"Håret ditt er OK."
195
00:16:23,358 --> 00:16:27,863
Så ville jeg aldri si at håret mitt er OK.
Jeg ville aldri tro det.
196
00:16:29,364 --> 00:16:31,033
Skal det være noe bra?
197
00:16:46,673 --> 00:16:51,678
- Beklager at jeg kjøpte tunfisk.
- Chris?
198
00:16:53,764 --> 00:16:55,349
Håret ditt er OK.
199
00:16:59,269 --> 00:17:03,857
3. FORHANDLINGER
200
00:17:09,655 --> 00:17:14,158
Hendene bak hodet!
Ansiktet mot veggen. Jeg har en AR-15.
201
00:17:14,159 --> 00:17:16,743
Jeg bruker den om dere puster galt.
202
00:17:16,744 --> 00:17:18,789
- Et automatgevær.
- Mot veggen!
203
00:17:19,289 --> 00:17:21,540
Ja. Står mot veggen.
204
00:17:21,541 --> 00:17:25,211
Om dere ikke står
vendt mot veggen med hendene bak hodet...
205
00:17:25,212 --> 00:17:28,840
- Hendene bak hodet.
- ...antar jeg at dere er aggressive.
206
00:17:28,841 --> 00:17:30,341
- Forstått?
- Ja.
207
00:17:30,342 --> 00:17:34,053
- Forstår dere?
- Ja, vi forstår.
208
00:17:34,054 --> 00:17:35,138
Herregud.
209
00:17:36,890 --> 00:17:38,392
Hva er det?
210
00:17:44,481 --> 00:17:48,235
- Mot veggen!
- Vi kommer i fred.
211
00:17:53,824 --> 00:17:56,493
Hvem er dere, og hva gjør dere her?
212
00:17:58,370 --> 00:18:02,081
Vi er Carlotta og Dedo Klatt.
213
00:18:02,082 --> 00:18:04,709
Beklager at vi gikk inn her, men...
214
00:18:04,710 --> 00:18:08,379
Vi leter etter datteren vår som er savnet.
Hun heter Wanda.
215
00:18:08,380 --> 00:18:12,676
- Må vi nøytralisere dem?
- Ikke ennå, vennen.
216
00:18:13,343 --> 00:18:14,511
Ikke ennå.
217
00:18:15,762 --> 00:18:20,517
Nå er de dine fanger, vennen.
Vil du binde dem? Ja? Vær så god.
218
00:18:25,731 --> 00:18:28,901
Du gjør en utmerket jobb.
219
00:18:29,943 --> 00:18:31,778
- Nå!
- Hei!
220
00:18:32,821 --> 00:18:36,157
- Modig.
- Jeg knekker nakken hennes.
221
00:18:36,158 --> 00:18:39,535
- Faen heller, Dedo. Ja!
- Legg fra deg våpenet!
222
00:18:39,536 --> 00:18:41,163
Ingen raske...
223
00:18:44,082 --> 00:18:46,417
Jeg tror hun knuste ei balle.
224
00:18:46,418 --> 00:18:49,170
- Var det bra, mamma?
- Ja.
225
00:18:49,171 --> 00:18:52,340
Du er bare den beste.
Nå må du gå. På tide å legge seg.
226
00:18:52,341 --> 00:18:56,302
Jeg tar meg av resten.
Gi meg den. Elsker deg, vennen.
227
00:18:56,303 --> 00:19:00,390
- Elsker deg også.
- Snu dere rundt. Hendene på ryggen.
228
00:19:01,642 --> 00:19:05,646
- Beklager. Det var dumt.
- Det kan man si.
229
00:19:07,564 --> 00:19:09,233
Hendene bak ryggen.
230
00:19:11,443 --> 00:19:15,906
- For trangt! Det klyper huden.
- Ja. Ned på kne! Begge to!
231
00:19:17,074 --> 00:19:22,579
Jeg har aldri sett noen
fra myndighetene som ser ut som dere.
232
00:19:23,830 --> 00:19:28,000
Dere hører vel til
en venstrevridd, woke geriljagruppe.
233
00:19:28,001 --> 00:19:33,089
Prøver å skape problemer for en patriot
som meg? Og antakelig for hele KNR.
234
00:19:33,090 --> 00:19:37,176
- Det er over for oss.
- Beklager. KNR?
235
00:19:37,177 --> 00:19:38,428
Barn av det nye riket!
236
00:19:39,847 --> 00:19:42,724
- Det visste dere.
- Vi er bare vanlige foreldre.
237
00:19:43,475 --> 00:19:47,895
- Datteren vår forsvant.
- Hvorfor ringte dere ikke bare politiet?
238
00:19:47,896 --> 00:19:52,818
Fordi...
Fordi politiet er fullstendig ubrukelige.
239
00:19:53,986 --> 00:19:56,153
Ja, det er noe vi er enige om.
240
00:19:56,154 --> 00:19:57,614
Ja.
241
00:19:58,115 --> 00:20:03,286
Man må passe på seg selv.
Man må beskytte familien.
242
00:20:03,287 --> 00:20:06,456
- Det forstår du vel?
- Ja, det er sant.
243
00:20:07,165 --> 00:20:08,750
Jeg stoler ikke på loven.
244
00:20:10,002 --> 00:20:13,588
- Derfor underviser jeg Toni selv.
- Jaså?
245
00:20:13,589 --> 00:20:19,886
Hun kunne skyte da hun var fem. Og fange,
drepe og flå en kanin da hun var seks.
246
00:20:19,887 --> 00:20:24,725
Du vil nok gjøre alt du kan
for å beskytte datteren din.
247
00:20:25,726 --> 00:20:26,727
Ja.
248
00:20:31,315 --> 00:20:35,234
- Betyr det at vi kan gå?
- Ikke la oss være igjen her!
249
00:20:35,235 --> 00:20:37,778
Kan du løsne båndene?
250
00:20:37,779 --> 00:20:40,991
Jeg er klaustrofobisk! Herregud!
251
00:20:41,617 --> 00:20:44,745
Jeg er ikke det. Jeg sa det bare.
252
00:20:49,499 --> 00:20:54,795
DAG 33
253
00:20:54,796 --> 00:20:59,218
Det stykket er bare så dårlig.
Bare drap og prostitusjon.
254
00:21:00,511 --> 00:21:05,224
Hvorfor mente Neubert at det passet
til 13-åringer? Vi kunne tatt Cats.
255
00:21:06,391 --> 00:21:08,852
Det er rart å tenke på nå.
256
00:21:09,853 --> 00:21:11,605
Hvor gammel var du? Tolv?
257
00:21:13,315 --> 00:21:15,192
Rett alder til å spille prostituert.
258
00:21:17,152 --> 00:21:19,655
Det er det siste normale jeg husker.
259
00:21:20,656 --> 00:21:22,616
At du spilte en seriemorder?
260
00:21:23,909 --> 00:21:27,037
Nei. Det var sommeren
før foreldrene mine døde.
261
00:22:04,116 --> 00:22:06,326
- Kom igjen. Vær så snill.
- Nei. Nei.
262
00:22:16,879 --> 00:22:20,424
- Kom igjen. Kom igjen!
- Greit.
263
00:22:28,015 --> 00:22:28,849
Nei, "wind".
264
00:22:31,143 --> 00:22:32,144
Ja.
265
00:22:59,963 --> 00:23:01,298
Jeg har noe til deg.
266
00:23:08,013 --> 00:23:10,640
Herregud! Ikke mulig!
267
00:23:10,641 --> 00:23:12,809
De hadde mange i bruktbutikken.
268
00:23:14,520 --> 00:23:16,229
Model Ball.
269
00:23:16,230 --> 00:23:17,856
Raging Phoenix 2.
270
00:23:19,149 --> 00:23:20,275
Ice Twisters?
271
00:23:21,235 --> 00:23:22,444
Mothman.
272
00:23:23,111 --> 00:23:24,446
Mothman!
273
00:23:27,157 --> 00:23:29,325
Aldri hørt om dem.
274
00:23:29,326 --> 00:23:31,994
Ikke jeg heller,
men det var 3 euro for alle.
275
00:23:31,995 --> 00:23:35,540
Jeg klager ikke.
Jeg ser sesong 2 av 24 for fjerde gang.
276
00:23:35,541 --> 00:23:39,753
Hvis jeg må se
Kim Bauer møte en puma igjen...
277
00:23:43,674 --> 00:23:45,259
Takk.
278
00:23:46,385 --> 00:23:48,512
Jeg må snakke med deg om noe.
279
00:23:49,763 --> 00:23:50,764
Altså...
280
00:23:51,682 --> 00:23:57,186
Situasjonen du er i er vanskelig.
281
00:23:57,187 --> 00:24:01,816
Jeg vet at folkene Lukas jobber for
er farlige, så du kan ikke slippe meg.
282
00:24:01,817 --> 00:24:04,694
- Wanda, jeg...
- Nei, bare hør på meg.
283
00:24:04,695 --> 00:24:09,198
Jeg har tenkt.
Kan vi ikke gjøre noe med de menneskene?
284
00:24:09,199 --> 00:24:14,912
Du sa at Lukas
har snakket om den "store sjefen".
285
00:24:14,913 --> 00:24:19,501
Han sa "King", men jeg vet ikke
om det er et navn eller kallenavn.
286
00:24:20,085 --> 00:24:23,546
OK. King. Det er en begynnelse.
287
00:24:23,547 --> 00:24:28,217
OK. La oss anta at denne King
288
00:24:28,218 --> 00:24:33,806
var den som ba Lukas drepe kvinnen.
289
00:24:33,807 --> 00:24:38,937
Spørsmålet er: Hvorfor gjorde han det?
290
00:24:39,563 --> 00:24:41,397
Hva prøvde han å skjule?
291
00:24:41,398 --> 00:24:43,566
- Var hun journalist?
- Ja.
292
00:24:43,567 --> 00:24:47,112
- Jeg tror hun la ut videoer eller noe.
- Journalist. OK.
293
00:24:47,779 --> 00:24:49,907
Journalist.
294
00:24:50,407 --> 00:24:52,576
Hvis man dreper en journalist,
295
00:24:53,118 --> 00:24:57,289
så er det fordi hun har avslørt noe
du vil holde hemmelig.
296
00:25:01,293 --> 00:25:02,793
Sånn.
297
00:25:02,794 --> 00:25:08,341
Hvis vi to kan finne ut hva det er,
så kan vi gå til politiet.
298
00:25:08,342 --> 00:25:12,179
De slemme havner i fengsel,
jeg kan dra hjem og du er fri.
299
00:25:13,263 --> 00:25:15,682
Vi blir som Jack Bauer og Tony Almeida.
300
00:25:17,309 --> 00:25:18,309
Sikkert.
301
00:25:18,310 --> 00:25:21,729
Vi skal avsløre
organisert kriminalitet i Sundersheim?
302
00:25:21,730 --> 00:25:23,815
- Hvorfor ikke?
- Wanda.
303
00:25:26,318 --> 00:25:31,532
Jeg kan ikke bli her. Jeg vil enten rømme
eller smugle ut en melding.
304
00:25:32,658 --> 00:25:37,578
Eller bli gal og kaste TV-en i hodet ditt.
Om ikke det funker, tar jeg livet av meg.
305
00:25:37,579 --> 00:25:41,290
- Ikke si det.
- Hva har jeg å leve for?
306
00:25:41,291 --> 00:25:43,210
Ice Twisters?
307
00:25:48,173 --> 00:25:53,178
Eller vi kan utarbeide en plan sammen.
308
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
Og på den måten komme uskadet ut.
309
00:25:58,350 --> 00:26:01,895
Hva har du vel å tape?
310
00:26:05,524 --> 00:26:10,112
4. DEPRESJON
311
00:26:15,868 --> 00:26:17,077
Unnskyld.
312
00:26:19,580 --> 00:26:21,247
Ikke gjør det, Dedo.
313
00:26:21,248 --> 00:26:24,501
Jeg er... Jeg er så lei for det.
314
00:26:26,128 --> 00:26:28,212
Ikke bare for dette...
315
00:26:28,213 --> 00:26:32,301
for at vi er låst inne i bunkeren
til en våpengal høyreekstremist.
316
00:26:32,885 --> 00:26:37,389
Jeg er også lei meg for
at jeg ikke fortalte at jeg mistet jobben.
317
00:26:40,267 --> 00:26:41,268
Jeg...
318
00:26:43,020 --> 00:26:45,898
Jeg skammet meg så.
319
00:26:49,735 --> 00:26:54,198
Jeg roter det til
når familien min trenger meg som mest.
320
00:26:55,032 --> 00:26:56,908
- Alltid. Hver gang.
- Dedo.
321
00:26:56,909 --> 00:27:00,162
Det er sant. Bare tenk på det.
322
00:27:00,662 --> 00:27:05,334
Som da Ole ble født
og legene sa han var hørselshemmet.
323
00:27:06,502 --> 00:27:09,171
Jeg fikk panikk og fikk et sammenbrudd.
324
00:27:09,755 --> 00:27:14,550
Du var den som sa: "Ta deg sammen, Dedo.
Det spiller ingen rolle.
325
00:27:14,551 --> 00:27:16,595
Vi elsker ham ikke noe mindre."
326
00:27:17,554 --> 00:27:21,391
- Ja.
- Du hadde rett. Det spilte ingen rolle.
327
00:27:22,017 --> 00:27:26,772
Men i det øyeblikket var du klippen,
ikke jeg.
328
00:27:28,398 --> 00:27:31,109
Det var det samme da Wanda forsvant.
329
00:27:34,238 --> 00:27:36,281
Siden da har jeg bare følt meg så...
330
00:27:38,909 --> 00:27:40,202
Så unyttig.
331
00:27:42,579 --> 00:27:48,210
Som far er det jobben min
å passe på familien. Å beskytte familien.
332
00:27:49,169 --> 00:27:54,675
Og hva gjorde jeg? Da Wanda forsvant,
var jeg full på en fotballkamp.
333
00:28:01,265 --> 00:28:06,061
Jeg er lei for at jeg fulgte med på deg
i terapitimen. Det var ikke meningen.
334
00:28:06,937 --> 00:28:12,442
Jeg hørte navnet mitt og visste
at jeg burde slå av, men...
335
00:28:13,110 --> 00:28:15,028
Jeg klarte det ikke.
336
00:28:16,321 --> 00:28:20,367
Det var som om universet sa til meg:
337
00:28:21,034 --> 00:28:24,997
"Nå må du høre godt etter, Dedo.
For dette er sannheten.
338
00:28:25,622 --> 00:28:31,545
Du er en idiot, og du vil miste alt
om du ikke tar deg sammen."
339
00:28:34,423 --> 00:28:40,052
Du er ikke en idiot.
Jeg burde ikke sagt det.
340
00:28:40,053 --> 00:28:44,725
Men du har rett. Jeg er en idiot.
Det har jeg alltid vært.
341
00:28:45,934 --> 00:28:49,605
Det er sånn jeg går gjennom livet.
Sånn jeg klarte skolen.
342
00:28:50,564 --> 00:28:51,940
Sånn jeg fikk deg.
343
00:28:53,192 --> 00:28:55,777
Dedo, idioten man elsker.
344
00:28:57,196 --> 00:29:02,701
Ingen har høye forventninger til en idiot.
Hva så om du roter det til? Det er greit.
345
00:29:03,619 --> 00:29:07,414
Du får ikke gode karakterer,
tjener ikke så mye som andre.
346
00:29:08,624 --> 00:29:09,917
Det er bare Dedo.
347
00:29:12,669 --> 00:29:14,671
Du tror vel ikke på det selv?
348
00:29:18,467 --> 00:29:22,679
Vet du ikke hva du betyr for meg?
349
00:29:28,018 --> 00:29:32,147
Hver eneste dag bekymrer jeg meg
for at du skal snu deg og si:
350
00:29:33,440 --> 00:29:37,736
"Jeg har gjort en stor feil.
Vi skal skilles."
351
00:29:39,821 --> 00:29:42,950
Men det skjer aldri.
352
00:29:44,660 --> 00:29:47,495
Jeg vet ikke
om det er fordi vi hadde barn tidlig
353
00:29:47,496 --> 00:29:51,750
så du føler at du må bli hos meg.
Jeg vet ikke.
354
00:29:55,337 --> 00:29:56,964
Jeg elsker deg så høyt.
355
00:29:58,674 --> 00:30:02,427
Å gifte meg med deg
var det beste som hadde skjedd meg.
356
00:30:03,053 --> 00:30:08,350
Og når jeg ser deg smile til meg
om morgenen, kan jeg skrike av glede.
357
00:30:08,934 --> 00:30:14,773
Og hver morgen spør jeg meg selv:
"Hvordan i helvete klarte du det, Dedo?"
358
00:30:16,149 --> 00:30:21,905
Jeg forstår det ikke.
Jeg forstår ikke at en som deg
359
00:30:22,698 --> 00:30:27,035
holder ut med en som meg.
360
00:30:28,537 --> 00:30:29,705
Jeg forstår det ikke.
361
00:30:36,003 --> 00:30:37,004
Jeg...
362
00:30:41,216 --> 00:30:42,551
- Jeg ville...
- Nei.
363
00:30:43,552 --> 00:30:45,012
- Hold kjeft.
- OK.
364
00:31:08,785 --> 00:31:13,415
- Åpne glidelåsen på buksa mi, Dedo.
- OK.
365
00:31:13,916 --> 00:31:15,417
OK.
366
00:31:20,047 --> 00:31:22,256
- OK. Ja.
- OK.
367
00:31:22,257 --> 00:31:26,177
- Det er en knapp. Kjenner du den?
- Ja, jeg har den.
368
00:31:26,178 --> 00:31:29,890
- Kan du...
- Ja, jeg har den.
369
00:31:31,350 --> 00:31:33,310
- Kom hit.
- Ja.
370
00:31:34,436 --> 00:31:35,436
OK.
371
00:31:35,437 --> 00:31:37,104
- Lavere.
- Bra.
372
00:31:37,105 --> 00:31:38,315
Litt mer.
373
00:31:38,815 --> 00:31:41,025
- Litt mer.
- Der.
374
00:31:41,026 --> 00:31:42,944
Å, ja.
375
00:31:42,945 --> 00:31:45,656
Å ja. OK.
376
00:31:47,282 --> 00:31:49,409
- OK.
- Jeg legger meg.
377
00:31:55,290 --> 00:31:57,417
Vent. Vent litt.
378
00:32:00,796 --> 00:32:03,130
- Nei, litt lenger ned.
- OK.
379
00:32:03,131 --> 00:32:04,591
Ja. Herregud.
380
00:32:07,594 --> 00:32:10,179
- Herregud.
- Herregud.
381
00:32:10,180 --> 00:32:12,849
DAG 68
382
00:32:12,850 --> 00:32:17,729
Ser hun ikke forferdelig ut?
Det er nok, for faen.
383
00:32:18,522 --> 00:32:21,567
Nå er det nok! Jeg er ikke...
384
00:32:22,150 --> 00:32:25,236
Stopp! Slutt å filme meg!
385
00:32:25,237 --> 00:32:27,072
- Dra til helvete!
- Herregud.
386
00:32:27,781 --> 00:32:30,993
Beklager, Wanda.
Jeg burde ikke vist deg det.
387
00:32:33,412 --> 00:32:36,039
Nei, jeg er glad du gjorde det.
388
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
Jeg har så dårlig samvittighet.
389
00:32:55,893 --> 00:32:57,436
Lukk øynene.
390
00:32:58,061 --> 00:33:00,647
- Hvorfor?
- Bare lukk øynene.
391
00:33:02,524 --> 00:33:06,111
Bare ikke gjør noe rart.
Jeg føler meg veldig sårbar.
392
00:33:28,091 --> 00:33:29,676
OK. Åpne øynene.
393
00:33:33,680 --> 00:33:34,515
Hva er det?
394
00:33:35,432 --> 00:33:38,434
Jeg visste
at videoen ville gjøre deg trist,
395
00:33:38,435 --> 00:33:43,148
så jeg ville muntre deg opp
med å kjøpe yndlingsmaten din.
396
00:33:44,274 --> 00:33:45,692
Midnattssnacks.
397
00:33:47,444 --> 00:33:50,905
For det første... Ananas.
398
00:33:50,906 --> 00:33:55,244
For på din første utenlandsferie
lot faren din deg smake hans piña colada.
399
00:33:56,161 --> 00:33:59,039
- Du sa det var...
- Det beste jeg har hatt i munnen.
400
00:33:59,706 --> 00:34:00,707
Ja.
401
00:34:05,212 --> 00:34:06,213
Nachos.
402
00:34:06,713 --> 00:34:11,300
Søt chili, for du elsker hvordan krydderet
setter seg på fingrene.
403
00:34:11,301 --> 00:34:13,219
Og oliven...
404
00:34:14,096 --> 00:34:18,891
Fordi du tvang deg selv til å like dem
for å virke sofistikert.
405
00:34:19,560 --> 00:34:20,686
Og helt til slutt...
406
00:34:22,228 --> 00:34:23,522
Ostestrenger.
407
00:34:25,774 --> 00:34:27,900
Og for gamle dagers skyld.
408
00:34:32,989 --> 00:34:34,658
Det er ikke tunfisk.
409
00:34:37,744 --> 00:34:41,706
Husket du alt det?
410
00:34:42,541 --> 00:34:45,710
Det er nok det fineste
noen har gjort for meg.
411
00:34:46,295 --> 00:34:52,216
Forrige bursdag ga kjæresten jeg hadde da
meg en frityr-kokebok.
412
00:34:52,217 --> 00:34:54,011
Jeg har ingen frityrgryte.
413
00:35:01,393 --> 00:35:05,772
- Jeg sier ikke at du er kjæresten min...
- Jeg har mer.
414
00:35:11,528 --> 00:35:13,572
- Ja?
- Ja.
415
00:35:19,411 --> 00:35:21,246
Jeg kan ikke, dessverre.
416
00:35:26,084 --> 00:35:31,714
- OK. Jeg ville ikke...
- Det er ikke det at jeg ikke vil.
417
00:35:31,715 --> 00:35:34,927
Det er det motsatte. Jeg mener... Hallo!
418
00:35:35,469 --> 00:35:38,638
Du er den heiteste jenta
som har snakket til meg.
419
00:35:38,639 --> 00:35:43,851
Og det handler ikke om det.
Du er morsom og smart,
420
00:35:43,852 --> 00:35:47,064
og så fullstendig uimponert av verden.
421
00:35:47,731 --> 00:35:50,734
Og jeg har aldri møtt noen
så tøff og modig som deg.
422
00:35:51,318 --> 00:35:54,363
Men jeg vil ikke være en ekkel fyr som...
423
00:35:54,988 --> 00:35:59,117
Og jeg vet at jeg holder deg
i kjelleren min, og at det er ekkelt, men...
424
00:36:00,202 --> 00:36:03,829
- Slapp av. Det går bra.
- Jeg har jo tenkt på det.
425
00:36:03,830 --> 00:36:07,459
Jeg er mann og hetero. Jeg bare...
426
00:36:08,794 --> 00:36:10,671
Vent. Jeg googlet det.
427
00:36:13,006 --> 00:36:18,886
"Om det er maktubalanse er det vanskelig
å avgjøre om samtykke er frivillig,
428
00:36:18,887 --> 00:36:21,807
og ekte samtykke kan være umulig."
429
00:36:22,599 --> 00:36:26,728
Derfor vil jeg nå gå
430
00:36:27,604 --> 00:36:29,439
og ønske deg en god kveld.
431
00:36:37,656 --> 00:36:38,657
Ha det.
432
00:36:52,629 --> 00:36:57,217
5. AKSEPT
433
00:37:03,182 --> 00:37:04,558
Herregud.
434
00:37:06,685 --> 00:37:10,479
Jeg har diskutert det med min datter.
435
00:37:10,480 --> 00:37:13,357
Vi er opprørt for at dere brøt dere inn.
436
00:37:13,358 --> 00:37:17,403
Men siden dette lageret
dessverre ikke er helt lovlig,
437
00:37:17,404 --> 00:37:19,822
ville vi få problemer
om dere anmeldte oss.
438
00:37:19,823 --> 00:37:23,160
- Vi skal ikke si noe.
- Snu dere.
439
00:37:24,286 --> 00:37:25,829
- Ikke gjør det.
- Snu dere.
440
00:37:36,131 --> 00:37:38,800
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg.
441
00:38:04,034 --> 00:38:06,995
Poenget er at jeg forstår.
442
00:38:07,996 --> 00:38:12,584
Som mor. Hvis Toni forsvant, ville jeg
gått helt til helvete for å finne henne.
443
00:38:13,418 --> 00:38:15,503
Etter å ha undersøkt litt på nettet,
444
00:38:15,504 --> 00:38:19,257
er det klart at dere ikke
er hemmelige dypstats-agenter.
445
00:38:19,258 --> 00:38:20,342
Nettopp.
446
00:38:21,176 --> 00:38:26,806
Dedo, du bør tenke over hva du gjør på
sosiale medier. Du legger ut mange memes.
447
00:38:26,807 --> 00:38:32,271
- Og de er ikke særlig bra.
- Jeg skal tenke over det. Takk.
448
00:38:34,231 --> 00:38:39,611
Håper dere finner henne. Jeg vet ikke
hva jeg ville gjort om jeg mistet Toni.
449
00:38:46,076 --> 00:38:49,121
Bare så det ikke er noen misforståelser...
450
00:38:50,038 --> 00:38:53,041
Kan vi gå nå?
451
00:38:57,045 --> 00:38:59,173
- Ja.
- La oss gå.
452
00:39:00,674 --> 00:39:02,134
Jeg legger det her.
453
00:39:08,515 --> 00:39:13,060
Vi drakk litt av vodkaen din.
Og jeg spiste en boks lasagne.
454
00:39:13,061 --> 00:39:15,898
- Jeg skal kjøpe ny.
- Dedo.
455
00:39:16,940 --> 00:39:19,860
Gi meg kontonummeret ditt, så...
456
00:39:21,695 --> 00:39:25,072
Takk for at du er så imøtekommende.
Fra mor til mor.
457
00:39:25,073 --> 00:39:26,825
Jeg setter pris på det.
458
00:39:27,701 --> 00:39:30,995
En ting til...
Det er et lite hull i gjerdet ditt.
459
00:39:30,996 --> 00:39:32,289
- Jeg kan...
- Dedo.
460
00:39:42,466 --> 00:39:45,093
DAG 80
461
00:39:46,595 --> 00:39:47,721
Ikke mulig.
462
00:39:48,680 --> 00:39:49,640
Hei!
463
00:39:50,974 --> 00:39:52,351
Hvem er du?
464
00:40:15,457 --> 00:40:17,334
{\an8}DAG 80
1 RØDSTJERT
465
00:40:20,045 --> 00:40:21,672
Du passer på meg, bestefar.
466
00:40:24,174 --> 00:40:25,259
Wanda.
467
00:40:29,137 --> 00:40:30,848
Bestemor ga meg dette.
468
00:40:31,431 --> 00:40:35,894
- Politiet spurte etter min bil.
- Har jeg egen spesialenhet?
469
00:40:36,520 --> 00:40:37,521
Kult.
470
00:40:39,982 --> 00:40:42,233
Kanskje det er bra.
471
00:40:42,234 --> 00:40:45,903
Hvis de vet om bilen din,
vet de kanskje om Lenka og Lukas.
472
00:40:45,904 --> 00:40:49,700
- Men de ser ikke etter Lukas, men meg.
- Ro deg ned.
473
00:40:51,034 --> 00:40:52,911
Det går greit. Vi fikser det.
474
00:40:53,954 --> 00:40:54,955
Sammen.
475
00:41:01,170 --> 00:41:05,382
DYRESMUGLING
476
00:41:11,889 --> 00:41:13,307
Vi må slutte.
477
00:41:16,894 --> 00:41:22,816
Slutte med å spionere
og å bryte oss inn og lyve til politiet.
478
00:41:24,735 --> 00:41:26,570
Vi skal ikke gi opp.
479
00:41:27,571 --> 00:41:32,075
- OK.
- Vi fortsetter å lete, men ikke slik.
480
00:41:35,329 --> 00:41:40,959
Vi må beskytte det vi fremdeles har.
Ta vare på oss og Ole.
481
00:41:42,211 --> 00:41:45,297
Ellers blir det ingenting
for Wanda å komme hjem til.
482
00:41:49,760 --> 00:41:51,053
OK.
483
00:41:53,430 --> 00:41:54,431
OK.
484
00:42:12,824 --> 00:42:13,866
DAG 97
485
00:42:13,867 --> 00:42:16,578
Presidenten blir informert.
486
00:42:17,371 --> 00:42:19,373
Amerikanerne...
487
00:42:28,465 --> 00:42:29,591
Oi.
488
00:42:31,510 --> 00:42:33,970
Bestemor? Det er Chris. Går det bra?
489
00:42:33,971 --> 00:42:38,057
- Plutselig gikk strømmen.
- Ikke bekymre deg. Jeg kommer hjem.
490
00:42:38,058 --> 00:42:40,935
Nei da. Jeg har ringt Lukas.
491
00:42:40,936 --> 00:42:42,854
- Lukas?
- Jeg skal ta en titt.
492
00:42:42,855 --> 00:42:46,191
- Hvor er sikringsskapet?
- På bestefars hobbyrom.
493
00:42:51,822 --> 00:42:52,823
Er det noen der?
494
00:42:56,702 --> 00:42:57,703
Hallo?
495
00:43:00,914 --> 00:43:02,165
Er det noen der?
496
00:43:04,877 --> 00:43:05,878
Chris?
497
00:43:06,628 --> 00:43:07,713
Wanda.
498
00:43:13,510 --> 00:43:15,053
- Vi må ut herfra.
- Ja.
499
00:43:15,762 --> 00:43:16,847
Er det noen her?
500
00:43:17,347 --> 00:43:18,765
- Kom igjen.
- Vent.
501
00:43:19,266 --> 00:43:20,392
Hva gjør du?
502
00:43:22,186 --> 00:43:23,353
Kom!
503
00:44:48,230 --> 00:44:50,566
BASERT PÅ EN HISTORIE AV
ZOLTAN SPIRANDELLI