1 00:00:13,305 --> 00:00:15,848 {\an8}De sier sorgen har fem faser. 2 00:00:15,849 --> 00:00:16,933 {\an8}DAG 97 3 00:00:16,934 --> 00:00:22,396 {\an8}Fornektelse, sinne, forhandlinger, depresjon og til slutt aksept. 4 00:00:22,397 --> 00:00:27,151 Men jeg tror ikke "faser" er rett. Det er mer som nivåer i et dataspill. 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,489 Man kan bare gå til nivå 2 når man har fullført nivå 1. 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,367 Enkelte blir på samme nivå fordi det er vanskelig, 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,328 som Rainbow Road i Mario Kart. 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,081 Hva slags gærning fant på det? 9 00:01:22,040 --> 00:01:26,628 1. FORNEKTELSE 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,007 Det går bra. 11 00:01:31,091 --> 00:01:35,052 Det er en misforståelse. De er nok helt vanlige mennesker. 12 00:01:35,053 --> 00:01:37,890 Vi ordner opp når de er tilbake. 13 00:01:39,224 --> 00:01:40,809 Tror du de er "normale"? 14 00:01:42,352 --> 00:01:43,770 "Normale mennesker"? 15 00:01:44,938 --> 00:01:51,028 De har en hemmelig bunker i hagen, og jenta deres skjøt deg nesten. 16 00:01:52,029 --> 00:01:53,779 Med armbrøst. 17 00:01:53,780 --> 00:01:57,825 Om internettet har rett, leter de nå etter neste offer. 18 00:01:57,826 --> 00:02:01,371 Du tror vel ikke at de er kannibaler? 19 00:02:02,164 --> 00:02:06,627 Jo. Jeg ville ikke trodd det for tre måneder siden. 20 00:02:07,836 --> 00:02:12,507 Men jeg ville heller ikke trodd at en terapeut fikk mannen til å bruke maske 21 00:02:12,508 --> 00:02:15,760 så hun kunne late som om hun hadde sex med en tyv. 22 00:02:15,761 --> 00:02:19,223 Eller at broren min ville kjøpe en tiger. 23 00:02:23,352 --> 00:02:26,313 Jeg kunne ikke forestille meg... 24 00:02:28,565 --> 00:02:30,734 ...at datteren vår ville forsvinne. 25 00:02:32,027 --> 00:02:37,282 Og ikke at mannen min kunne lyve for meg i mange måneder. 26 00:02:41,411 --> 00:02:45,749 - Gi meg mobilen din. - Hvorfor? Hva er planen din? 27 00:02:46,708 --> 00:02:49,169 Jeg skal ringe politiet. De kan få oss ut. 28 00:02:51,380 --> 00:02:54,841 - Ingen dekning. Perfekt. - Det er tykke vegger. 29 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 Kanskje også kledd med bly. Ganske imponerende. 30 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Jackpot. 31 00:03:19,658 --> 00:03:23,370 - Det er ganske romantisk. - Ikke prøv deg. 32 00:03:31,920 --> 00:03:35,674 - De må være preppere. - De må være hva? 33 00:03:36,175 --> 00:03:39,011 Preppere. Folk som tror apokalypsen er nær. 34 00:03:39,636 --> 00:03:42,598 Ja. Skulle ønske den bare kunne forte seg. 35 00:03:43,223 --> 00:03:46,642 Jeg jobbet med en prepper. Veldig god gipsarbeider. 36 00:03:46,643 --> 00:03:49,354 Men vi fant ut at han drakk sin egen urin. 37 00:03:53,275 --> 00:03:55,318 Hei! Slipp oss ut! 38 00:03:55,319 --> 00:03:57,028 - Carlotta. - Slipp oss ut. 39 00:03:57,029 --> 00:03:59,323 Vi finner på noe. 40 00:04:00,574 --> 00:04:02,201 Kanskje det er en annen vei ut. 41 00:04:05,370 --> 00:04:06,914 La meg prøve luken. 42 00:04:08,081 --> 00:04:10,334 Kanskje hun ikke låste den. 43 00:04:24,431 --> 00:04:26,850 Nei. Den er låst. 44 00:04:38,612 --> 00:04:43,324 Målet er nøytralisert. Presidenten blir informert. 45 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 Amerikanerne... 46 00:04:45,118 --> 00:04:47,329 DAG 97 47 00:04:53,877 --> 00:04:59,800 DAG 02 48 00:05:13,480 --> 00:05:16,983 Jeg visste ikke hva du likte, så jeg kjøpte chicken teriyaki. 49 00:05:16,984 --> 00:05:20,486 Favoritten min, men kanskje du er vegetarianer. 50 00:05:20,487 --> 00:05:23,323 - Jeg kjøpte et vegetarsmørbrød. - Jeg er ikke det. 51 00:05:24,867 --> 00:05:25,993 Bra. 52 00:05:27,202 --> 00:05:29,288 For det ser forjævlig ut. 53 00:05:31,874 --> 00:05:36,377 Jeg må si det rett ut. Jeg har vært her nede i nesten to dager. 54 00:05:36,378 --> 00:05:39,547 De fleste savnede blir funnet i løpet av to, tre dager. 55 00:05:39,548 --> 00:05:43,009 Statistisk sett vil de altså finne meg de neste 36 timene. 56 00:05:43,010 --> 00:05:48,014 Det er bare et tidsspørsmål. Det beste er om du lar meg gå. 57 00:05:48,015 --> 00:05:51,642 - Sikkert. Skal jeg ta dem av? - Jeg mener det. 58 00:05:51,643 --> 00:05:56,481 Jeg skal ikke si noe. Du har vært grei. Du tok med mat til meg. 59 00:05:58,150 --> 00:06:01,528 - Jeg gir deg en sjanse. - Gir du meg en sjanse? 60 00:06:04,156 --> 00:06:05,782 Hvis du vil være sånn... 61 00:06:10,454 --> 00:06:15,082 Sundersheim er ikke så stor. Vet du hvor ofte ei heit jente forsvinner her? 62 00:06:15,083 --> 00:06:17,919 - Aldri. - Kalte du deg selv for heit? 63 00:06:17,920 --> 00:06:22,173 Jeg skal slappe av her, spise og vente på at jeg blir funnet. 64 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 Så kan du bare... 65 00:06:26,178 --> 00:06:29,138 "Wanda, si at jeg tok med et smørbrød til deg." 66 00:06:29,139 --> 00:06:34,268 Så kan jeg si: "Beklager. Jeg er traumatisert, og denne fyren er slem. 67 00:06:34,269 --> 00:06:36,646 Han bør få fengselsstraff." 68 00:06:36,647 --> 00:06:40,776 Der vil du bli sendt rundt som en tannkremtube. 69 00:06:42,861 --> 00:06:43,737 Ferdig? 70 00:06:44,905 --> 00:06:47,658 Hvor skal jeg gå på do? 71 00:06:59,545 --> 00:07:02,004 - Er det en spøk? - Det er ikke et hotell. 72 00:07:02,005 --> 00:07:04,675 Hvordan vil det funke for oss? 73 00:07:05,425 --> 00:07:10,555 Skal du bære opp ei bøtte med dritt hver dag? 74 00:07:10,556 --> 00:07:14,892 Hør her. Du slipper ikke unna. Du er ikke egentlig kriminell. 75 00:07:14,893 --> 00:07:18,896 Politiet vil gå fra dør til dør. De kan komme når som helst. 76 00:07:18,897 --> 00:07:21,148 De vil finne meg og fengsle deg. 77 00:07:21,149 --> 00:07:24,861 Jeg får vondt i hodet av deg. Nå er det nok! 78 00:07:24,862 --> 00:07:27,322 La meg gå! 79 00:07:32,286 --> 00:07:33,370 Beklager. 80 00:07:34,329 --> 00:07:38,458 Chris! Siste sjanse! Jeg advarer deg. Chris! 81 00:07:39,543 --> 00:07:41,294 Chris! 82 00:07:41,295 --> 00:07:45,966 2. SINNE 83 00:07:47,092 --> 00:07:50,762 Hvordan klarer du det, Dedo? Ærlig talt. 84 00:07:51,972 --> 00:07:55,350 Man sitter i den verste mulige situasjonen, men du... 85 00:07:55,976 --> 00:07:59,353 - du klarer å gjøre det verre. - OK. 86 00:07:59,354 --> 00:08:03,441 Hvorfor fulgte jeg etter deg? Jeg var alt ute. 87 00:08:03,442 --> 00:08:06,360 Vi var ferdige. Jeg var fri. 88 00:08:06,361 --> 00:08:09,739 Du var ikke mitt ansvar. Men så? 89 00:08:09,740 --> 00:08:13,826 Jeg skjønte at du gjorde noe utrolig dumt igjen. 90 00:08:13,827 --> 00:08:16,787 Og hva gjør jeg? Jeg drar etter deg. 91 00:08:16,788 --> 00:08:20,125 Som vanlig. Som en idiot. 92 00:08:21,627 --> 00:08:27,341 Jeg kunne latt deg dra alene og bli skutt av et barn med en armbrøst. 93 00:08:28,926 --> 00:08:33,095 Ikke se på meg som en skadet otter, som om jeg bør synes synd på deg. 94 00:08:33,096 --> 00:08:35,640 Jeg synes ikke synd på deg, men på meg. 95 00:08:38,268 --> 00:08:39,686 Ikke gråt. 96 00:08:40,395 --> 00:08:43,440 - Ikke begynn å gråte. - Jeg gråter ikke. 97 00:08:46,068 --> 00:08:47,777 - Gi deg! - Jeg prøver. 98 00:08:47,778 --> 00:08:49,988 Jeg forbyr deg å gråte. 99 00:08:56,703 --> 00:08:58,413 Hva har de her? 100 00:09:00,165 --> 00:09:04,085 Tørket kjøtt. Ananas på boks. 101 00:09:04,086 --> 00:09:06,671 Deilig, deilig, deilig! Bønner på boks. 102 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 Bønner på boks... "barbecue style". 103 00:09:09,508 --> 00:09:13,011 Håper dere har pakket luftfriskere, jævla psykopater. 104 00:09:13,679 --> 00:09:15,555 Jøss! Bra! 105 00:09:15,556 --> 00:09:20,226 Ris! Ris. Hvor skal dere koke den, jævla genier? 106 00:09:20,227 --> 00:09:23,647 Hvor skal dere koke den jævla risen? 107 00:09:25,107 --> 00:09:28,986 Av og til har de det også moro. 108 00:09:33,949 --> 00:09:35,868 Carlotta... Kanskje... 109 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 OK. 110 00:09:41,373 --> 00:09:44,667 Nå, Dedo. Hva var planen? 111 00:09:44,668 --> 00:09:50,423 Bare fortsette til alle pengene er borte og futen står på døra? 112 00:09:50,424 --> 00:09:55,303 - Det ville ikke skjedd. - Hvorfor sa du ikke at du mistet jobben? 113 00:09:55,304 --> 00:09:58,681 Vi kunne funnet en løsning. Sammen, som et team. 114 00:09:58,682 --> 00:10:02,269 - Jeg kunne ikke fordi... - Hvorfor ikke? 115 00:10:03,145 --> 00:10:05,813 Du har rett. Jeg burde sagt det. Unnskyld. 116 00:10:05,814 --> 00:10:08,983 - Nei, hva ville du si? - Jeg skulle ikke si noe. 117 00:10:08,984 --> 00:10:10,402 - Jo. - Nei. 118 00:10:11,528 --> 00:10:16,699 - Du sa "fordi", og da forventer man mer. - Bare glem det. 119 00:10:16,700 --> 00:10:18,410 Hvorfor, Dedo? 120 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 Fordi... 121 00:10:24,082 --> 00:10:29,670 i det siste... har sinneproblemet ditt vært ganske intenst. 122 00:10:29,671 --> 00:10:32,340 Jeg har ikke noe sinneproblem! 123 00:10:32,341 --> 00:10:34,134 Greit. OK. 124 00:10:36,595 --> 00:10:38,721 Hei! 125 00:10:38,722 --> 00:10:41,057 Slipp oss ut! 126 00:10:41,058 --> 00:10:43,601 Gærne jævler! 127 00:10:43,602 --> 00:10:47,271 Spis oss før vi råtner! 128 00:10:47,272 --> 00:10:48,982 - Ja. - Hei! 129 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 Du gjør ingenting. 130 00:10:52,152 --> 00:10:56,197 - Hva skal jeg gjøre? - Finne en vei ut. Tenke ut en plan! 131 00:10:56,198 --> 00:11:00,452 Gjøre noe istedenfor å sitte på ræva som en idiot. 132 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Det... 133 00:11:44,246 --> 00:11:45,329 Wow. 134 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 - Hva? - Ingenting. 135 00:11:48,458 --> 00:11:54,046 Ja? Kanskje personen må bli her lenge. Får hun ikke lov til å ha behov? 136 00:11:54,047 --> 00:11:57,508 - Jo. Greit. - Ikke noe slut-shaming. 137 00:11:57,509 --> 00:12:04,140 Jeg gjør ikke det. Det er det motsatte. Jeg er imponert. De er veldig forberedt. 138 00:12:04,141 --> 00:12:06,018 Veldig nøye. 139 00:12:07,519 --> 00:12:12,357 Hvor preppet kan en pervers prepper preppe om en pervers prepper prepper perverst? 140 00:12:24,661 --> 00:12:27,122 Du er så ekkel, Dedo. 141 00:12:33,295 --> 00:12:36,465 {\an8}DAG 13 142 00:12:37,674 --> 00:12:40,052 {\an8}OK. Ikke bli sint. 143 00:12:40,802 --> 00:12:45,389 Jeg vasket klærne dine, de havnet blant bestemors saker 144 00:12:45,390 --> 00:12:49,644 og hun tok dem med til kleskonteineren. Jeg kjøpte nye bruktklær til deg. 145 00:12:49,645 --> 00:12:54,273 Jeg visste ikke størrelsen din. Og jeg rakk ikke å kjøpe et smørbrød 146 00:12:54,274 --> 00:12:57,486 før etter rushet, og da hadde de ikke noe bra igjen. 147 00:12:58,946 --> 00:13:01,657 Foruten tunfisk. Wanda? 148 00:13:08,622 --> 00:13:12,416 Jeg orker ikke mer! Jeg nekter å drite i ei bøtte! 149 00:13:12,417 --> 00:13:16,921 Og hvis jeg må spise et smørbrød til, kommer jeg til å drepe noen! 150 00:13:16,922 --> 00:13:19,591 - Jeg får ikke puste. - Bryr meg ikke. 151 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Unnskyld. 152 00:13:30,060 --> 00:13:31,185 Unnskyld. 153 00:13:31,186 --> 00:13:32,646 Herregud! Så ekkelt. 154 00:13:40,696 --> 00:13:43,489 - Du drepte meg nesten. - Det var planen. 155 00:13:43,490 --> 00:13:44,658 Du! 156 00:13:46,159 --> 00:13:48,369 Du låste meg inne. 157 00:13:48,370 --> 00:13:52,249 - Du stakk fingeren din i øyet mitt. - Du kvalte meg! 158 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 Jeg kunne blitt blind! 159 00:13:55,711 --> 00:14:00,591 Og jeg har sagt at jeg ikke liker tunfisk! 160 00:14:01,925 --> 00:14:03,426 Hva er det med deg? 161 00:14:03,427 --> 00:14:07,556 Jeg har vært innelåst i en gammel dames kjeller i to uker! 162 00:14:08,140 --> 00:14:11,810 Når jeg kommer ut, står det ille til med deg. 163 00:14:13,353 --> 00:14:15,521 Du aner ikke 164 00:14:15,522 --> 00:14:21,611 hvor mange true crime-podkaster jeg skal være med på. 165 00:14:21,612 --> 00:14:25,281 Jeg skal si at du gjorde all mulig dritt med meg. 166 00:14:25,282 --> 00:14:30,286 Og alle vil tenke: "Han Chris er en skikkelig gærning." 167 00:14:30,287 --> 00:14:34,207 De vil kalle deg for "kjellergærningen". 168 00:14:34,208 --> 00:14:36,876 Tenåringer på TikTok vil lage videoer om deg. 169 00:14:36,877 --> 00:14:40,588 Noen vil lage en film og få noen dølle til å spille deg. 170 00:14:40,589 --> 00:14:45,760 Og han bare: "Å hei, jeg er Chris. 171 00:14:45,761 --> 00:14:50,516 Jeg er den perverse gærningen som liker å låse jenter i kjelleren." 172 00:14:54,561 --> 00:14:55,771 Du er slem. 173 00:14:57,689 --> 00:15:00,566 - Jeg er slem? - Ja. En slem person. 174 00:15:00,567 --> 00:15:03,278 Jeg husker at du var slem på skolen også. 175 00:15:04,154 --> 00:15:04,987 Unnskyld? 176 00:15:04,988 --> 00:15:09,826 Du og de andre jentene du hang med. Dere var en slem gjeng. 177 00:15:10,410 --> 00:15:12,245 - Det er ikke sant. - Jo. 178 00:15:12,246 --> 00:15:15,874 Drev alltid med psykisk krigføring på sosiale medier. 179 00:15:16,792 --> 00:15:19,627 "Vil jeg like innlegget?" "Hvem skal jeg tagge?" 180 00:15:19,628 --> 00:15:26,634 "Jeg må la alle som ikke ble invitert på festen få vite hvor kul den er." 181 00:15:26,635 --> 00:15:31,430 Flørtet med gutter dere visste ikke hadde en sjanse. 182 00:15:31,431 --> 00:15:35,560 Bare nok til at de trodde at de ville ha en sjanse 183 00:15:35,561 --> 00:15:37,771 for så å sende dem i vennesonen. 184 00:15:38,605 --> 00:15:44,694 - Er det det du tror om meg? - At du er populær og pen? Ja. 185 00:15:44,695 --> 00:15:48,447 Mener jeg at det gir deg makt? Absolutt. 186 00:15:48,448 --> 00:15:52,160 Mesteparten av tiden vet du nok ikke hva du gjør engang. 187 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 Jeg kan ikke noe for at jeg er pen og populær. 188 00:15:56,456 --> 00:15:58,916 Bare det at du snakker om deg selv slik 189 00:15:58,917 --> 00:16:01,752 - er selve problemet. - Men du sa det! 190 00:16:01,753 --> 00:16:06,215 Ja, men det er annerledes når noen andre sier det. 191 00:16:06,216 --> 00:16:08,593 Du skal ikke si det om deg selv! 192 00:16:08,594 --> 00:16:13,472 Det vil aldri skje, men la oss si at du sa noe fint om meg. 193 00:16:13,473 --> 00:16:17,019 Noe sånt som: "Chris, du er veldig..." 194 00:16:21,023 --> 00:16:23,357 "Håret ditt er OK." 195 00:16:23,358 --> 00:16:27,863 Så ville jeg aldri si at håret mitt er OK. Jeg ville aldri tro det. 196 00:16:29,364 --> 00:16:31,033 Skal det være noe bra? 197 00:16:46,673 --> 00:16:51,678 - Beklager at jeg kjøpte tunfisk. - Chris? 198 00:16:53,764 --> 00:16:55,349 Håret ditt er OK. 199 00:16:59,269 --> 00:17:03,857 3. FORHANDLINGER 200 00:17:09,655 --> 00:17:14,158 Hendene bak hodet! Ansiktet mot veggen. Jeg har en AR-15. 201 00:17:14,159 --> 00:17:16,743 Jeg bruker den om dere puster galt. 202 00:17:16,744 --> 00:17:18,789 - Et automatgevær. - Mot veggen! 203 00:17:19,289 --> 00:17:21,540 Ja. Står mot veggen. 204 00:17:21,541 --> 00:17:25,211 Om dere ikke står vendt mot veggen med hendene bak hodet... 205 00:17:25,212 --> 00:17:28,840 - Hendene bak hodet. - ...antar jeg at dere er aggressive. 206 00:17:28,841 --> 00:17:30,341 - Forstått? - Ja. 207 00:17:30,342 --> 00:17:34,053 - Forstår dere? - Ja, vi forstår. 208 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 Herregud. 209 00:17:36,890 --> 00:17:38,392 Hva er det? 210 00:17:44,481 --> 00:17:48,235 - Mot veggen! - Vi kommer i fred. 211 00:17:53,824 --> 00:17:56,493 Hvem er dere, og hva gjør dere her? 212 00:17:58,370 --> 00:18:02,081 Vi er Carlotta og Dedo Klatt. 213 00:18:02,082 --> 00:18:04,709 Beklager at vi gikk inn her, men... 214 00:18:04,710 --> 00:18:08,379 Vi leter etter datteren vår som er savnet. Hun heter Wanda. 215 00:18:08,380 --> 00:18:12,676 - Må vi nøytralisere dem? - Ikke ennå, vennen. 216 00:18:13,343 --> 00:18:14,511 Ikke ennå. 217 00:18:15,762 --> 00:18:20,517 Nå er de dine fanger, vennen. Vil du binde dem? Ja? Vær så god. 218 00:18:25,731 --> 00:18:28,901 Du gjør en utmerket jobb. 219 00:18:29,943 --> 00:18:31,778 - Nå! - Hei! 220 00:18:32,821 --> 00:18:36,157 - Modig. - Jeg knekker nakken hennes. 221 00:18:36,158 --> 00:18:39,535 - Faen heller, Dedo. Ja! - Legg fra deg våpenet! 222 00:18:39,536 --> 00:18:41,163 Ingen raske... 223 00:18:44,082 --> 00:18:46,417 Jeg tror hun knuste ei balle. 224 00:18:46,418 --> 00:18:49,170 - Var det bra, mamma? - Ja. 225 00:18:49,171 --> 00:18:52,340 Du er bare den beste. Nå må du gå. På tide å legge seg. 226 00:18:52,341 --> 00:18:56,302 Jeg tar meg av resten. Gi meg den. Elsker deg, vennen. 227 00:18:56,303 --> 00:19:00,390 - Elsker deg også. - Snu dere rundt. Hendene på ryggen. 228 00:19:01,642 --> 00:19:05,646 - Beklager. Det var dumt. - Det kan man si. 229 00:19:07,564 --> 00:19:09,233 Hendene bak ryggen. 230 00:19:11,443 --> 00:19:15,906 - For trangt! Det klyper huden. - Ja. Ned på kne! Begge to! 231 00:19:17,074 --> 00:19:22,579 Jeg har aldri sett noen fra myndighetene som ser ut som dere. 232 00:19:23,830 --> 00:19:28,000 Dere hører vel til en venstrevridd, woke geriljagruppe. 233 00:19:28,001 --> 00:19:33,089 Prøver å skape problemer for en patriot som meg? Og antakelig for hele KNR. 234 00:19:33,090 --> 00:19:37,176 - Det er over for oss. - Beklager. KNR? 235 00:19:37,177 --> 00:19:38,428 Barn av det nye riket! 236 00:19:39,847 --> 00:19:42,724 - Det visste dere. - Vi er bare vanlige foreldre. 237 00:19:43,475 --> 00:19:47,895 - Datteren vår forsvant. - Hvorfor ringte dere ikke bare politiet? 238 00:19:47,896 --> 00:19:52,818 Fordi... Fordi politiet er fullstendig ubrukelige. 239 00:19:53,986 --> 00:19:56,153 Ja, det er noe vi er enige om. 240 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 Ja. 241 00:19:58,115 --> 00:20:03,286 Man må passe på seg selv. Man må beskytte familien. 242 00:20:03,287 --> 00:20:06,456 - Det forstår du vel? - Ja, det er sant. 243 00:20:07,165 --> 00:20:08,750 Jeg stoler ikke på loven. 244 00:20:10,002 --> 00:20:13,588 - Derfor underviser jeg Toni selv. - Jaså? 245 00:20:13,589 --> 00:20:19,886 Hun kunne skyte da hun var fem. Og fange, drepe og flå en kanin da hun var seks. 246 00:20:19,887 --> 00:20:24,725 Du vil nok gjøre alt du kan for å beskytte datteren din. 247 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 Ja. 248 00:20:31,315 --> 00:20:35,234 - Betyr det at vi kan gå? - Ikke la oss være igjen her! 249 00:20:35,235 --> 00:20:37,778 Kan du løsne båndene? 250 00:20:37,779 --> 00:20:40,991 Jeg er klaustrofobisk! Herregud! 251 00:20:41,617 --> 00:20:44,745 Jeg er ikke det. Jeg sa det bare. 252 00:20:49,499 --> 00:20:54,795 DAG 33 253 00:20:54,796 --> 00:20:59,218 Det stykket er bare så dårlig. Bare drap og prostitusjon. 254 00:21:00,511 --> 00:21:05,224 Hvorfor mente Neubert at det passet til 13-åringer? Vi kunne tatt Cats. 255 00:21:06,391 --> 00:21:08,852 Det er rart å tenke på nå. 256 00:21:09,853 --> 00:21:11,605 Hvor gammel var du? Tolv? 257 00:21:13,315 --> 00:21:15,192 Rett alder til å spille prostituert. 258 00:21:17,152 --> 00:21:19,655 Det er det siste normale jeg husker. 259 00:21:20,656 --> 00:21:22,616 At du spilte en seriemorder? 260 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 Nei. Det var sommeren før foreldrene mine døde. 261 00:22:04,116 --> 00:22:06,326 - Kom igjen. Vær så snill. - Nei. Nei. 262 00:22:16,879 --> 00:22:20,424 - Kom igjen. Kom igjen! - Greit. 263 00:22:28,015 --> 00:22:28,849 Nei, "wind". 264 00:22:31,143 --> 00:22:32,144 Ja. 265 00:22:59,963 --> 00:23:01,298 Jeg har noe til deg. 266 00:23:08,013 --> 00:23:10,640 Herregud! Ikke mulig! 267 00:23:10,641 --> 00:23:12,809 De hadde mange i bruktbutikken. 268 00:23:14,520 --> 00:23:16,229 Model Ball. 269 00:23:16,230 --> 00:23:17,856 Raging Phoenix 2. 270 00:23:19,149 --> 00:23:20,275 Ice Twisters? 271 00:23:21,235 --> 00:23:22,444 Mothman. 272 00:23:23,111 --> 00:23:24,446 Mothman! 273 00:23:27,157 --> 00:23:29,325 Aldri hørt om dem. 274 00:23:29,326 --> 00:23:31,994 Ikke jeg heller, men det var 3 euro for alle. 275 00:23:31,995 --> 00:23:35,540 Jeg klager ikke. Jeg ser sesong 2 av 24 for fjerde gang. 276 00:23:35,541 --> 00:23:39,753 Hvis jeg må se Kim Bauer møte en puma igjen... 277 00:23:43,674 --> 00:23:45,259 Takk. 278 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 Jeg må snakke med deg om noe. 279 00:23:49,763 --> 00:23:50,764 Altså... 280 00:23:51,682 --> 00:23:57,186 Situasjonen du er i er vanskelig. 281 00:23:57,187 --> 00:24:01,816 Jeg vet at folkene Lukas jobber for er farlige, så du kan ikke slippe meg. 282 00:24:01,817 --> 00:24:04,694 - Wanda, jeg... - Nei, bare hør på meg. 283 00:24:04,695 --> 00:24:09,198 Jeg har tenkt. Kan vi ikke gjøre noe med de menneskene? 284 00:24:09,199 --> 00:24:14,912 Du sa at Lukas har snakket om den "store sjefen". 285 00:24:14,913 --> 00:24:19,501 Han sa "King", men jeg vet ikke om det er et navn eller kallenavn. 286 00:24:20,085 --> 00:24:23,546 OK. King. Det er en begynnelse. 287 00:24:23,547 --> 00:24:28,217 OK. La oss anta at denne King 288 00:24:28,218 --> 00:24:33,806 var den som ba Lukas drepe kvinnen. 289 00:24:33,807 --> 00:24:38,937 Spørsmålet er: Hvorfor gjorde han det? 290 00:24:39,563 --> 00:24:41,397 Hva prøvde han å skjule? 291 00:24:41,398 --> 00:24:43,566 - Var hun journalist? - Ja. 292 00:24:43,567 --> 00:24:47,112 - Jeg tror hun la ut videoer eller noe. - Journalist. OK. 293 00:24:47,779 --> 00:24:49,907 Journalist. 294 00:24:50,407 --> 00:24:52,576 Hvis man dreper en journalist, 295 00:24:53,118 --> 00:24:57,289 så er det fordi hun har avslørt noe du vil holde hemmelig. 296 00:25:01,293 --> 00:25:02,793 Sånn. 297 00:25:02,794 --> 00:25:08,341 Hvis vi to kan finne ut hva det er, så kan vi gå til politiet. 298 00:25:08,342 --> 00:25:12,179 De slemme havner i fengsel, jeg kan dra hjem og du er fri. 299 00:25:13,263 --> 00:25:15,682 Vi blir som Jack Bauer og Tony Almeida. 300 00:25:17,309 --> 00:25:18,309 Sikkert. 301 00:25:18,310 --> 00:25:21,729 Vi skal avsløre organisert kriminalitet i Sundersheim? 302 00:25:21,730 --> 00:25:23,815 - Hvorfor ikke? - Wanda. 303 00:25:26,318 --> 00:25:31,532 Jeg kan ikke bli her. Jeg vil enten rømme eller smugle ut en melding. 304 00:25:32,658 --> 00:25:37,578 Eller bli gal og kaste TV-en i hodet ditt. Om ikke det funker, tar jeg livet av meg. 305 00:25:37,579 --> 00:25:41,290 - Ikke si det. - Hva har jeg å leve for? 306 00:25:41,291 --> 00:25:43,210 Ice Twisters? 307 00:25:48,173 --> 00:25:53,178 Eller vi kan utarbeide en plan sammen. 308 00:25:54,638 --> 00:25:57,182 Og på den måten komme uskadet ut. 309 00:25:58,350 --> 00:26:01,895 Hva har du vel å tape? 310 00:26:05,524 --> 00:26:10,112 4. DEPRESJON 311 00:26:15,868 --> 00:26:17,077 Unnskyld. 312 00:26:19,580 --> 00:26:21,247 Ikke gjør det, Dedo. 313 00:26:21,248 --> 00:26:24,501 Jeg er... Jeg er så lei for det. 314 00:26:26,128 --> 00:26:28,212 Ikke bare for dette... 315 00:26:28,213 --> 00:26:32,301 for at vi er låst inne i bunkeren til en våpengal høyreekstremist. 316 00:26:32,885 --> 00:26:37,389 Jeg er også lei meg for at jeg ikke fortalte at jeg mistet jobben. 317 00:26:40,267 --> 00:26:41,268 Jeg... 318 00:26:43,020 --> 00:26:45,898 Jeg skammet meg så. 319 00:26:49,735 --> 00:26:54,198 Jeg roter det til når familien min trenger meg som mest. 320 00:26:55,032 --> 00:26:56,908 - Alltid. Hver gang. - Dedo. 321 00:26:56,909 --> 00:27:00,162 Det er sant. Bare tenk på det. 322 00:27:00,662 --> 00:27:05,334 Som da Ole ble født og legene sa han var hørselshemmet. 323 00:27:06,502 --> 00:27:09,171 Jeg fikk panikk og fikk et sammenbrudd. 324 00:27:09,755 --> 00:27:14,550 Du var den som sa: "Ta deg sammen, Dedo. Det spiller ingen rolle. 325 00:27:14,551 --> 00:27:16,595 Vi elsker ham ikke noe mindre." 326 00:27:17,554 --> 00:27:21,391 - Ja. - Du hadde rett. Det spilte ingen rolle. 327 00:27:22,017 --> 00:27:26,772 Men i det øyeblikket var du klippen, ikke jeg. 328 00:27:28,398 --> 00:27:31,109 Det var det samme da Wanda forsvant. 329 00:27:34,238 --> 00:27:36,281 Siden da har jeg bare følt meg så... 330 00:27:38,909 --> 00:27:40,202 Så unyttig. 331 00:27:42,579 --> 00:27:48,210 Som far er det jobben min å passe på familien. Å beskytte familien. 332 00:27:49,169 --> 00:27:54,675 Og hva gjorde jeg? Da Wanda forsvant, var jeg full på en fotballkamp. 333 00:28:01,265 --> 00:28:06,061 Jeg er lei for at jeg fulgte med på deg i terapitimen. Det var ikke meningen. 334 00:28:06,937 --> 00:28:12,442 Jeg hørte navnet mitt og visste at jeg burde slå av, men... 335 00:28:13,110 --> 00:28:15,028 Jeg klarte det ikke. 336 00:28:16,321 --> 00:28:20,367 Det var som om universet sa til meg: 337 00:28:21,034 --> 00:28:24,997 "Nå må du høre godt etter, Dedo. For dette er sannheten. 338 00:28:25,622 --> 00:28:31,545 Du er en idiot, og du vil miste alt om du ikke tar deg sammen." 339 00:28:34,423 --> 00:28:40,052 Du er ikke en idiot. Jeg burde ikke sagt det. 340 00:28:40,053 --> 00:28:44,725 Men du har rett. Jeg er en idiot. Det har jeg alltid vært. 341 00:28:45,934 --> 00:28:49,605 Det er sånn jeg går gjennom livet. Sånn jeg klarte skolen. 342 00:28:50,564 --> 00:28:51,940 Sånn jeg fikk deg. 343 00:28:53,192 --> 00:28:55,777 Dedo, idioten man elsker. 344 00:28:57,196 --> 00:29:02,701 Ingen har høye forventninger til en idiot. Hva så om du roter det til? Det er greit. 345 00:29:03,619 --> 00:29:07,414 Du får ikke gode karakterer, tjener ikke så mye som andre. 346 00:29:08,624 --> 00:29:09,917 Det er bare Dedo. 347 00:29:12,669 --> 00:29:14,671 Du tror vel ikke på det selv? 348 00:29:18,467 --> 00:29:22,679 Vet du ikke hva du betyr for meg? 349 00:29:28,018 --> 00:29:32,147 Hver eneste dag bekymrer jeg meg for at du skal snu deg og si: 350 00:29:33,440 --> 00:29:37,736 "Jeg har gjort en stor feil. Vi skal skilles." 351 00:29:39,821 --> 00:29:42,950 Men det skjer aldri. 352 00:29:44,660 --> 00:29:47,495 Jeg vet ikke om det er fordi vi hadde barn tidlig 353 00:29:47,496 --> 00:29:51,750 så du føler at du må bli hos meg. Jeg vet ikke. 354 00:29:55,337 --> 00:29:56,964 Jeg elsker deg så høyt. 355 00:29:58,674 --> 00:30:02,427 Å gifte meg med deg var det beste som hadde skjedd meg. 356 00:30:03,053 --> 00:30:08,350 Og når jeg ser deg smile til meg om morgenen, kan jeg skrike av glede. 357 00:30:08,934 --> 00:30:14,773 Og hver morgen spør jeg meg selv: "Hvordan i helvete klarte du det, Dedo?" 358 00:30:16,149 --> 00:30:21,905 Jeg forstår det ikke. Jeg forstår ikke at en som deg 359 00:30:22,698 --> 00:30:27,035 holder ut med en som meg. 360 00:30:28,537 --> 00:30:29,705 Jeg forstår det ikke. 361 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 Jeg... 362 00:30:41,216 --> 00:30:42,551 - Jeg ville... - Nei. 363 00:30:43,552 --> 00:30:45,012 - Hold kjeft. - OK. 364 00:31:08,785 --> 00:31:13,415 - Åpne glidelåsen på buksa mi, Dedo. - OK. 365 00:31:13,916 --> 00:31:15,417 OK. 366 00:31:20,047 --> 00:31:22,256 - OK. Ja. - OK. 367 00:31:22,257 --> 00:31:26,177 - Det er en knapp. Kjenner du den? - Ja, jeg har den. 368 00:31:26,178 --> 00:31:29,890 - Kan du... - Ja, jeg har den. 369 00:31:31,350 --> 00:31:33,310 - Kom hit. - Ja. 370 00:31:34,436 --> 00:31:35,436 OK. 371 00:31:35,437 --> 00:31:37,104 - Lavere. - Bra. 372 00:31:37,105 --> 00:31:38,315 Litt mer. 373 00:31:38,815 --> 00:31:41,025 - Litt mer. - Der. 374 00:31:41,026 --> 00:31:42,944 Å, ja. 375 00:31:42,945 --> 00:31:45,656 Å ja. OK. 376 00:31:47,282 --> 00:31:49,409 - OK. - Jeg legger meg. 377 00:31:55,290 --> 00:31:57,417 Vent. Vent litt. 378 00:32:00,796 --> 00:32:03,130 - Nei, litt lenger ned. - OK. 379 00:32:03,131 --> 00:32:04,591 Ja. Herregud. 380 00:32:07,594 --> 00:32:10,179 - Herregud. - Herregud. 381 00:32:10,180 --> 00:32:12,849 DAG 68 382 00:32:12,850 --> 00:32:17,729 Ser hun ikke forferdelig ut? Det er nok, for faen. 383 00:32:18,522 --> 00:32:21,567 Nå er det nok! Jeg er ikke... 384 00:32:22,150 --> 00:32:25,236 Stopp! Slutt å filme meg! 385 00:32:25,237 --> 00:32:27,072 - Dra til helvete! - Herregud. 386 00:32:27,781 --> 00:32:30,993 Beklager, Wanda. Jeg burde ikke vist deg det. 387 00:32:33,412 --> 00:32:36,039 Nei, jeg er glad du gjorde det. 388 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Jeg har så dårlig samvittighet. 389 00:32:55,893 --> 00:32:57,436 Lukk øynene. 390 00:32:58,061 --> 00:33:00,647 - Hvorfor? - Bare lukk øynene. 391 00:33:02,524 --> 00:33:06,111 Bare ikke gjør noe rart. Jeg føler meg veldig sårbar. 392 00:33:28,091 --> 00:33:29,676 OK. Åpne øynene. 393 00:33:33,680 --> 00:33:34,515 Hva er det? 394 00:33:35,432 --> 00:33:38,434 Jeg visste at videoen ville gjøre deg trist, 395 00:33:38,435 --> 00:33:43,148 så jeg ville muntre deg opp med å kjøpe yndlingsmaten din. 396 00:33:44,274 --> 00:33:45,692 Midnattssnacks. 397 00:33:47,444 --> 00:33:50,905 For det første... Ananas. 398 00:33:50,906 --> 00:33:55,244 For på din første utenlandsferie lot faren din deg smake hans piña colada. 399 00:33:56,161 --> 00:33:59,039 - Du sa det var... - Det beste jeg har hatt i munnen. 400 00:33:59,706 --> 00:34:00,707 Ja. 401 00:34:05,212 --> 00:34:06,213 Nachos. 402 00:34:06,713 --> 00:34:11,300 Søt chili, for du elsker hvordan krydderet setter seg på fingrene. 403 00:34:11,301 --> 00:34:13,219 Og oliven... 404 00:34:14,096 --> 00:34:18,891 Fordi du tvang deg selv til å like dem for å virke sofistikert. 405 00:34:19,560 --> 00:34:20,686 Og helt til slutt... 406 00:34:22,228 --> 00:34:23,522 Ostestrenger. 407 00:34:25,774 --> 00:34:27,900 Og for gamle dagers skyld. 408 00:34:32,989 --> 00:34:34,658 Det er ikke tunfisk. 409 00:34:37,744 --> 00:34:41,706 Husket du alt det? 410 00:34:42,541 --> 00:34:45,710 Det er nok det fineste noen har gjort for meg. 411 00:34:46,295 --> 00:34:52,216 Forrige bursdag ga kjæresten jeg hadde da meg en frityr-kokebok. 412 00:34:52,217 --> 00:34:54,011 Jeg har ingen frityrgryte. 413 00:35:01,393 --> 00:35:05,772 - Jeg sier ikke at du er kjæresten min... - Jeg har mer. 414 00:35:11,528 --> 00:35:13,572 - Ja? - Ja. 415 00:35:19,411 --> 00:35:21,246 Jeg kan ikke, dessverre. 416 00:35:26,084 --> 00:35:31,714 - OK. Jeg ville ikke... - Det er ikke det at jeg ikke vil. 417 00:35:31,715 --> 00:35:34,927 Det er det motsatte. Jeg mener... Hallo! 418 00:35:35,469 --> 00:35:38,638 Du er den heiteste jenta som har snakket til meg. 419 00:35:38,639 --> 00:35:43,851 Og det handler ikke om det. Du er morsom og smart, 420 00:35:43,852 --> 00:35:47,064 og så fullstendig uimponert av verden. 421 00:35:47,731 --> 00:35:50,734 Og jeg har aldri møtt noen så tøff og modig som deg. 422 00:35:51,318 --> 00:35:54,363 Men jeg vil ikke være en ekkel fyr som... 423 00:35:54,988 --> 00:35:59,117 Og jeg vet at jeg holder deg i kjelleren min, og at det er ekkelt, men... 424 00:36:00,202 --> 00:36:03,829 - Slapp av. Det går bra. - Jeg har jo tenkt på det. 425 00:36:03,830 --> 00:36:07,459 Jeg er mann og hetero. Jeg bare... 426 00:36:08,794 --> 00:36:10,671 Vent. Jeg googlet det. 427 00:36:13,006 --> 00:36:18,886 "Om det er maktubalanse er det vanskelig å avgjøre om samtykke er frivillig, 428 00:36:18,887 --> 00:36:21,807 og ekte samtykke kan være umulig." 429 00:36:22,599 --> 00:36:26,728 Derfor vil jeg nå gå 430 00:36:27,604 --> 00:36:29,439 og ønske deg en god kveld. 431 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 Ha det. 432 00:36:52,629 --> 00:36:57,217 5. AKSEPT 433 00:37:03,182 --> 00:37:04,558 Herregud. 434 00:37:06,685 --> 00:37:10,479 Jeg har diskutert det med min datter. 435 00:37:10,480 --> 00:37:13,357 Vi er opprørt for at dere brøt dere inn. 436 00:37:13,358 --> 00:37:17,403 Men siden dette lageret dessverre ikke er helt lovlig, 437 00:37:17,404 --> 00:37:19,822 ville vi få problemer om dere anmeldte oss. 438 00:37:19,823 --> 00:37:23,160 - Vi skal ikke si noe. - Snu dere. 439 00:37:24,286 --> 00:37:25,829 - Ikke gjør det. - Snu dere. 440 00:37:36,131 --> 00:37:38,800 - Jeg elsker deg. - Jeg elsker deg. 441 00:38:04,034 --> 00:38:06,995 Poenget er at jeg forstår. 442 00:38:07,996 --> 00:38:12,584 Som mor. Hvis Toni forsvant, ville jeg gått helt til helvete for å finne henne. 443 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 Etter å ha undersøkt litt på nettet, 444 00:38:15,504 --> 00:38:19,257 er det klart at dere ikke er hemmelige dypstats-agenter. 445 00:38:19,258 --> 00:38:20,342 Nettopp. 446 00:38:21,176 --> 00:38:26,806 Dedo, du bør tenke over hva du gjør på sosiale medier. Du legger ut mange memes. 447 00:38:26,807 --> 00:38:32,271 - Og de er ikke særlig bra. - Jeg skal tenke over det. Takk. 448 00:38:34,231 --> 00:38:39,611 Håper dere finner henne. Jeg vet ikke hva jeg ville gjort om jeg mistet Toni. 449 00:38:46,076 --> 00:38:49,121 Bare så det ikke er noen misforståelser... 450 00:38:50,038 --> 00:38:53,041 Kan vi gå nå? 451 00:38:57,045 --> 00:38:59,173 - Ja. - La oss gå. 452 00:39:00,674 --> 00:39:02,134 Jeg legger det her. 453 00:39:08,515 --> 00:39:13,060 Vi drakk litt av vodkaen din. Og jeg spiste en boks lasagne. 454 00:39:13,061 --> 00:39:15,898 - Jeg skal kjøpe ny. - Dedo. 455 00:39:16,940 --> 00:39:19,860 Gi meg kontonummeret ditt, så... 456 00:39:21,695 --> 00:39:25,072 Takk for at du er så imøtekommende. Fra mor til mor. 457 00:39:25,073 --> 00:39:26,825 Jeg setter pris på det. 458 00:39:27,701 --> 00:39:30,995 En ting til... Det er et lite hull i gjerdet ditt. 459 00:39:30,996 --> 00:39:32,289 - Jeg kan... - Dedo. 460 00:39:42,466 --> 00:39:45,093 DAG 80 461 00:39:46,595 --> 00:39:47,721 Ikke mulig. 462 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 Hei! 463 00:39:50,974 --> 00:39:52,351 Hvem er du? 464 00:40:15,457 --> 00:40:17,334 {\an8}DAG 80 1 RØDSTJERT 465 00:40:20,045 --> 00:40:21,672 Du passer på meg, bestefar. 466 00:40:24,174 --> 00:40:25,259 Wanda. 467 00:40:29,137 --> 00:40:30,848 Bestemor ga meg dette. 468 00:40:31,431 --> 00:40:35,894 - Politiet spurte etter min bil. - Har jeg egen spesialenhet? 469 00:40:36,520 --> 00:40:37,521 Kult. 470 00:40:39,982 --> 00:40:42,233 Kanskje det er bra. 471 00:40:42,234 --> 00:40:45,903 Hvis de vet om bilen din, vet de kanskje om Lenka og Lukas. 472 00:40:45,904 --> 00:40:49,700 - Men de ser ikke etter Lukas, men meg. - Ro deg ned. 473 00:40:51,034 --> 00:40:52,911 Det går greit. Vi fikser det. 474 00:40:53,954 --> 00:40:54,955 Sammen. 475 00:41:01,170 --> 00:41:05,382 DYRESMUGLING 476 00:41:11,889 --> 00:41:13,307 Vi må slutte. 477 00:41:16,894 --> 00:41:22,816 Slutte med å spionere og å bryte oss inn og lyve til politiet. 478 00:41:24,735 --> 00:41:26,570 Vi skal ikke gi opp. 479 00:41:27,571 --> 00:41:32,075 - OK. - Vi fortsetter å lete, men ikke slik. 480 00:41:35,329 --> 00:41:40,959 Vi må beskytte det vi fremdeles har. Ta vare på oss og Ole. 481 00:41:42,211 --> 00:41:45,297 Ellers blir det ingenting for Wanda å komme hjem til. 482 00:41:49,760 --> 00:41:51,053 OK. 483 00:41:53,430 --> 00:41:54,431 OK. 484 00:42:12,824 --> 00:42:13,866 DAG 97 485 00:42:13,867 --> 00:42:16,578 Presidenten blir informert. 486 00:42:17,371 --> 00:42:19,373 Amerikanerne... 487 00:42:28,465 --> 00:42:29,591 Oi. 488 00:42:31,510 --> 00:42:33,970 Bestemor? Det er Chris. Går det bra? 489 00:42:33,971 --> 00:42:38,057 - Plutselig gikk strømmen. - Ikke bekymre deg. Jeg kommer hjem. 490 00:42:38,058 --> 00:42:40,935 Nei da. Jeg har ringt Lukas. 491 00:42:40,936 --> 00:42:42,854 - Lukas? - Jeg skal ta en titt. 492 00:42:42,855 --> 00:42:46,191 - Hvor er sikringsskapet? - På bestefars hobbyrom. 493 00:42:51,822 --> 00:42:52,823 Er det noen der? 494 00:42:56,702 --> 00:42:57,703 Hallo? 495 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 Er det noen der? 496 00:43:04,877 --> 00:43:05,878 Chris? 497 00:43:06,628 --> 00:43:07,713 Wanda. 498 00:43:13,510 --> 00:43:15,053 - Vi må ut herfra. - Ja. 499 00:43:15,762 --> 00:43:16,847 Er det noen her? 500 00:43:17,347 --> 00:43:18,765 - Kom igjen. - Vent. 501 00:43:19,266 --> 00:43:20,392 Hva gjør du? 502 00:43:22,186 --> 00:43:23,353 Kom! 503 00:44:48,230 --> 00:44:50,566 BASERT PÅ EN HISTORIE AV ZOLTAN SPIRANDELLI