1 00:00:15,390 --> 00:00:16,974 [Wanda, voiceover] They say before you die, 2 00:00:16,975 --> 00:00:19,728 your whole life flashes before your eyes. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,564 I've often wondered what that must be like. 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,652 I mean, who puts together the highlight reel? 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 My whole life? 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,072 Like, before I die, 7 00:00:32,073 --> 00:00:34,534 am I going to have to watch myself 8 00:00:34,535 --> 00:00:37,454 pee my pants on stage during our fifth grade school play? 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,624 I think I'd rather just skip to the end. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,712 ["Mania", Alice Merton] 11 00:01:25,294 --> 00:01:28,297 11 HOURS EARLIER 12 00:01:29,006 --> 00:01:31,007 [Chris, distorted] Wanda! 13 00:01:31,008 --> 00:01:32,885 No, no, no! 14 00:01:47,316 --> 00:01:48,317 I'M SORRY X 15 00:01:52,070 --> 00:01:53,446 No, no, no! 16 00:01:53,447 --> 00:01:54,531 No, no! 17 00:01:56,909 --> 00:01:58,075 Damn it! 18 00:01:58,076 --> 00:01:59,203 Wanda! 19 00:01:59,870 --> 00:02:02,580 [engine revs] 20 00:02:02,581 --> 00:02:03,707 [groans] 21 00:02:04,708 --> 00:02:06,043 [engine struggles] 22 00:02:06,585 --> 00:02:08,044 Oh, no! 23 00:02:08,544 --> 00:02:10,129 - [van struggles] - Oh, God. 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,882 - [van splutters] - Oh, no! 25 00:02:12,633 --> 00:02:13,758 Okay. 26 00:02:13,759 --> 00:02:15,092 [engine warning beep] 27 00:02:15,093 --> 00:02:16,219 What? 28 00:02:16,220 --> 00:02:17,178 No! 29 00:02:17,179 --> 00:02:18,012 [engine cuts out] 30 00:02:18,013 --> 00:02:19,347 No, no, no! 31 00:02:19,348 --> 00:02:20,765 - No! - [beeping continues] 32 00:02:20,766 --> 00:02:22,517 [engine cuts out] 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,603 - [horn sounds] - [groans] 34 00:02:27,856 --> 00:02:28,898 Okay. 35 00:02:28,899 --> 00:02:30,066 Uh... 36 00:02:30,067 --> 00:02:31,485 Jeez. Oh, God. 37 00:02:32,903 --> 00:02:34,154 [sniffs, groans] 38 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 [loud squeaking in distance] 39 00:02:45,457 --> 00:02:47,376 [squeaking continues] 40 00:03:07,229 --> 00:03:08,897 [squeaking continues] 41 00:03:09,731 --> 00:03:11,733 - [bird cooing] - [squeaking] 42 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 Huh. 43 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 - Damn it. - [creature chattering] 44 00:03:39,011 --> 00:03:42,264 [squeaking continues] 45 00:04:29,811 --> 00:04:31,563 [creature squawking] 46 00:04:35,275 --> 00:04:37,194 [vehicle approaching] 47 00:04:38,862 --> 00:04:39,905 [woman] Stop messing around! 48 00:04:40,447 --> 00:04:42,949 I haven't had enough coffee to deal with your crap. 49 00:04:42,950 --> 00:04:45,493 Pull your heads out of your asses and let's go. 50 00:04:45,494 --> 00:04:47,328 We get through this in an hour and a half. 51 00:04:47,329 --> 00:04:49,789 It's not witchcraft. I'm not saying it again. 52 00:04:49,790 --> 00:04:50,874 Step it up! 53 00:05:03,387 --> 00:05:04,679 OPERATION SPRING CLEANING 54 00:05:04,680 --> 00:05:07,348 Okay. Wanda Fest is scheduled to start at 1200 hours. 55 00:05:07,349 --> 00:05:09,225 Depending on traffic or other delays, 56 00:05:09,226 --> 00:05:11,311 let's assume that by 1130 hundred... 57 00:05:11,812 --> 00:05:14,022 No, 1,130, um... 58 00:05:14,523 --> 00:05:17,775 Oh, God. They'll be leaving their houses between 11:30 and 11:45. 59 00:05:17,776 --> 00:05:20,862 Right. And, Rüdiger, you and I are gonna be at the event, 60 00:05:20,863 --> 00:05:23,573 keeping an eye on the neighbors, while Dedo and Ole... 61 00:05:23,574 --> 00:05:24,699 Team Takeaway. 62 00:05:24,700 --> 00:05:26,200 ...will be at their houses, 63 00:05:26,201 --> 00:05:27,452 getting the bugs out. 64 00:05:28,579 --> 00:05:31,039 Uh, wait. Is that one of my knitting needles? 65 00:05:32,332 --> 00:05:33,541 To make this entire thing work, 66 00:05:33,542 --> 00:05:36,544 we have to function like we're a well-oiled machine. 67 00:05:36,545 --> 00:05:37,671 Any questions? 68 00:05:38,130 --> 00:05:39,715 - What? - What's our team called? 69 00:05:40,716 --> 00:05:42,258 Carlotta and Rüdiger. 70 00:05:42,259 --> 00:05:43,969 Ole, you'll be watching the bugs from here, 71 00:05:44,344 --> 00:05:47,555 making sure each house is clear and directing me to the next. 72 00:05:47,556 --> 00:05:49,975 - We'll communicate with these. - What about our cells? 73 00:05:50,809 --> 00:05:51,809 Uh... 74 00:05:51,810 --> 00:05:54,187 We need the lines free so your mom's able to get through. 75 00:05:54,188 --> 00:05:55,981 Besides, walkies are way cooler. 76 00:05:56,607 --> 00:05:58,399 No, our team doesn't need walkie-talkies. 77 00:05:58,400 --> 00:05:59,401 We can make this work. 78 00:05:59,693 --> 00:06:01,861 We just really have to do it as a team, okay? 79 00:06:01,862 --> 00:06:03,322 We're not a team. 80 00:06:05,699 --> 00:06:06,950 We are a family. 81 00:06:11,538 --> 00:06:13,040 You guys are so lame. 82 00:06:14,333 --> 00:06:16,710 - [Rüdiger] Operation Spring Cleaning. - [all] Hey! 83 00:06:27,721 --> 00:06:29,264 - Well, good luck. - You too. 84 00:06:30,015 --> 00:06:30,849 I... 85 00:06:31,433 --> 00:06:32,433 I love you. 86 00:06:32,434 --> 00:06:33,602 I love you too. 87 00:06:39,525 --> 00:06:40,817 I love you too, Dedo. 88 00:06:41,485 --> 00:06:42,985 - Mm. - Mm-mm. 89 00:06:42,986 --> 00:06:44,071 Yeah. 90 00:06:44,780 --> 00:06:45,905 KLATT & SON ELECTRICS 91 00:06:45,906 --> 00:06:47,407 [engines start up] 92 00:06:50,160 --> 00:06:52,955 [landline phone ringing] 93 00:06:55,791 --> 00:06:57,626 [ringing continues] 94 00:07:00,337 --> 00:07:01,963 UNKNOWN 95 00:07:01,964 --> 00:07:02,881 [line ringing] 96 00:07:03,841 --> 00:07:05,384 [Wanda] Answer the phone! 97 00:07:07,511 --> 00:07:08,637 [line ringing] 98 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 SUNDERSHEIM POLICE DEPARTMENT CHIEF INSPECTOR 99 00:07:29,825 --> 00:07:31,409 MICHELLE RAUCH TASK FORCE WANDA KLATT 100 00:07:31,410 --> 00:07:33,160 [machine whirs] 101 00:07:33,161 --> 00:07:34,496 [intermittent whirring] 102 00:07:38,959 --> 00:07:40,251 [whirring continues] 103 00:07:40,252 --> 00:07:41,712 [phone ringing] 104 00:07:43,338 --> 00:07:45,673 Robert Bauscher, station seven. How can I help you? 105 00:07:45,674 --> 00:07:46,591 Hi. 106 00:07:46,592 --> 00:07:48,009 I'd like to speak with, um, 107 00:07:48,010 --> 00:07:50,344 Chief Inspector Rauch, 108 00:07:50,345 --> 00:07:52,471 the one on the Wanda Klatt task force, please. 109 00:07:52,472 --> 00:07:54,057 Yes. One moment, please. 110 00:07:56,185 --> 00:07:58,812 Call for Rauch about Wanda Klatt. Is she here? 111 00:08:00,522 --> 00:08:01,607 One second. 112 00:08:08,864 --> 00:08:10,406 Sorry. Are you busy? 113 00:08:10,407 --> 00:08:13,493 I'm just trying to figure out who the hell this king is. 114 00:08:14,453 --> 00:08:16,705 There's a call for you, about Wanda Klatt. 115 00:08:17,122 --> 00:08:18,332 Can you take care of it? 116 00:08:19,124 --> 00:08:20,208 Sure. 117 00:08:20,209 --> 00:08:21,293 Thanks. 118 00:08:26,048 --> 00:08:27,633 [woman] I know. Crazy, right? 119 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 [Schellenberg] I'll take it. 120 00:08:33,304 --> 00:08:34,139 Hello? 121 00:08:35,265 --> 00:08:36,307 Ms... 122 00:08:36,308 --> 00:08:37,226 Ms. Rauch? 123 00:08:37,683 --> 00:08:38,643 No, sorry. 124 00:08:38,644 --> 00:08:41,313 I'm afraid Detective Rauch is busy at the moment. 125 00:08:42,188 --> 00:08:43,314 Can I help you? 126 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 I'm her partner. 127 00:08:46,985 --> 00:08:48,070 Hello? 128 00:08:49,821 --> 00:08:51,198 I'm Wanda Klatt. 129 00:08:56,787 --> 00:08:59,998 WANDA FEST 130 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 You good? 131 00:09:03,877 --> 00:09:04,794 Let's do it. 132 00:09:04,795 --> 00:09:06,796 [crowd chattering] 133 00:09:06,797 --> 00:09:08,422 - [tapping on mic] - [feedback] 134 00:09:08,423 --> 00:09:10,175 [Jonas] Mic check. Mic check. 135 00:09:10,968 --> 00:09:14,428 One, two, one, two, one, two, one... 136 00:09:14,429 --> 00:09:16,389 - This has to go. - Wanda. 137 00:09:16,390 --> 00:09:19,559 [Katarina] The stage needs to be clear for the performances. 138 00:09:19,560 --> 00:09:21,435 The buffet tables are over there. 139 00:09:21,436 --> 00:09:24,438 Magdalena, please leave enough space for everyone, okay? 140 00:09:24,439 --> 00:09:27,650 No hogging the tables with those monster quiches of yours. 141 00:09:27,651 --> 00:09:29,360 Ah! There she is. 142 00:09:29,361 --> 00:09:31,279 - Katarina. - Our guest of honor. 143 00:09:31,280 --> 00:09:34,699 I expect today is going to be a little overwhelming for you all, 144 00:09:34,700 --> 00:09:37,286 but just know that we're all here for you. 145 00:09:38,120 --> 00:09:39,078 Thank you. 146 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 Are Ole and Dedo here? 147 00:09:41,999 --> 00:09:43,958 - They'll come a bit later. - Mm. 148 00:09:43,959 --> 00:09:46,377 Ole was feeling a little bit under the weather, 149 00:09:46,378 --> 00:09:48,088 so Dedo stayed with him to help. 150 00:09:49,214 --> 00:09:51,465 Oh, right, but this is my brother, Rüdiger. 151 00:09:51,466 --> 00:09:53,092 - Enchantée. - My pleasure. 152 00:09:53,093 --> 00:09:54,969 Oh, that's a great stage. Cool, cool, cool. 153 00:09:54,970 --> 00:09:57,513 Is there somebody I can speak to about the running order? 154 00:09:57,514 --> 00:10:00,099 - I have a number I'd like to perform. - Um... 155 00:10:00,100 --> 00:10:01,351 - [Rüdiger hums] - Katarina. 156 00:10:01,894 --> 00:10:03,937 Can Rüdiger and I help you with anything? 157 00:10:04,563 --> 00:10:07,274 No. You just get a drink and relax, please. 158 00:10:07,691 --> 00:10:09,025 We have everything under control. 159 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 I better go check on Magdalena. 160 00:10:12,112 --> 00:10:15,114 - Magdalena, I told you not to... - [Jonas] Wanda Klatt. 161 00:10:15,115 --> 00:10:16,991 - [tapping on mic] - [feedback] 162 00:10:16,992 --> 00:10:19,244 [Jonas] Wanda Klatt. 163 00:10:29,463 --> 00:10:31,923 Eagle to Sparrow. Can you hear me? Over. 164 00:10:31,924 --> 00:10:34,467 [Ole, over walkie-talkie] Dad, how many times? 165 00:10:34,468 --> 00:10:37,470 It's just you and me. We don't need codenames. 166 00:10:37,471 --> 00:10:39,515 Can you please say "over"? Over. 167 00:10:39,765 --> 00:10:40,599 [Ole] What? 168 00:10:41,391 --> 00:10:43,476 When you're done speaking, you should say "over", 169 00:10:43,477 --> 00:10:45,729 so I know you're done speaking. Over. 170 00:10:46,480 --> 00:10:49,233 [Ole] Can't I just stop talking? 171 00:10:49,525 --> 00:10:50,609 [cell phone vibrates] 172 00:10:54,988 --> 00:10:56,281 Hey. And? 173 00:10:56,657 --> 00:10:57,782 [Carlotta, over cell] Hi. 174 00:10:57,783 --> 00:11:00,576 Guests are starting to get here. How are you both doing? 175 00:11:00,577 --> 00:11:02,286 [Dedo] So far, so good. Two down. 176 00:11:02,287 --> 00:11:04,413 Just in position outside number seven. 177 00:11:04,414 --> 00:11:06,082 Ah, yeah. Hi. 178 00:11:06,083 --> 00:11:07,376 [Dedo] Are you okay? 179 00:11:09,169 --> 00:11:10,087 Yeah. 180 00:11:10,754 --> 00:11:11,922 I just really never... 181 00:11:13,382 --> 00:11:16,384 actually took a moment to think about how this would feel. 182 00:11:16,385 --> 00:11:17,469 [exhales] 183 00:11:17,970 --> 00:11:19,304 It's kind of a lot. 184 00:11:20,514 --> 00:11:21,974 [Dedo] Yeah. I get it. 185 00:11:23,058 --> 00:11:24,225 DEAR WANDA, WE ARE WAITING FOR YOU! 186 00:11:24,226 --> 00:11:27,271 - Sorry you have to do it alone. - Yeah. 187 00:11:30,732 --> 00:11:32,400 It just feels like a goodbye. 188 00:11:32,401 --> 00:11:34,110 Honey, you can't think like that. 189 00:11:34,111 --> 00:11:35,611 We're not giving up. 190 00:11:35,612 --> 00:11:37,905 But we might not get another chance like this. 191 00:11:37,906 --> 00:11:39,031 Uh... Yeah. 192 00:11:39,032 --> 00:11:40,784 You're right. I'm just being silly. 193 00:11:41,827 --> 00:11:44,037 I just wish you were here with me. 194 00:11:44,454 --> 00:11:45,371 Mm. 195 00:11:45,372 --> 00:11:46,914 [Ole] Movement at the Mullets. 196 00:11:46,915 --> 00:11:48,791 I repeat, movement at the Mullets. Go. 197 00:11:48,792 --> 00:11:50,043 Go, go! 198 00:11:50,544 --> 00:11:52,086 Honey, I have to let you go. 199 00:11:52,087 --> 00:11:53,754 - You got this. - [Carlotta] Yes. 200 00:11:53,755 --> 00:11:54,881 - I'll be fine. - Over. 201 00:11:54,882 --> 00:11:56,967 - Okay. Well, good luck. - [line pips] 202 00:12:18,447 --> 00:12:19,531 [man] Come on. 203 00:12:21,700 --> 00:12:23,285 Come on. Come on. 204 00:12:37,591 --> 00:12:38,509 [man] Stop. 205 00:12:41,220 --> 00:12:42,637 [cell phone vibrates] 206 00:12:42,638 --> 00:12:43,639 [gasps] 207 00:12:48,018 --> 00:12:49,560 Shall we start unloading, boss? 208 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 [Brauer] Yeah, let's get it done. 209 00:12:51,563 --> 00:12:53,439 Okay. Let's go, boys! 210 00:12:53,440 --> 00:12:54,816 [cargo unloading] 211 00:12:55,734 --> 00:12:58,779 [voicemail] Hi, this is Chris. Leave a message after the beep. 212 00:12:59,363 --> 00:13:01,073 - [beep] - Hey, Chris. 213 00:13:01,698 --> 00:13:03,449 I really have to speak with you. 214 00:13:03,450 --> 00:13:05,535 I'm freaking out here, dude. 215 00:13:05,536 --> 00:13:07,995 You don't understand. These people I work for, 216 00:13:07,996 --> 00:13:10,249 if they find out that Wanda's really alive... 217 00:13:20,509 --> 00:13:22,260 [cell phone ringing] 218 00:13:22,261 --> 00:13:23,344 Hello? 219 00:13:23,345 --> 00:13:24,762 [over speakerphone] It's Lukas. 220 00:13:24,763 --> 00:13:26,973 There's something urgent I gotta tell you. 221 00:13:26,974 --> 00:13:28,432 I need to talk to you too. 222 00:13:28,433 --> 00:13:30,102 We can't talk on the phone. 223 00:13:30,602 --> 00:13:32,062 I'll meet you at your house. 224 00:13:55,252 --> 00:13:56,086 Wanda Klatt? 225 00:13:57,004 --> 00:13:57,880 And who are you? 226 00:13:58,797 --> 00:14:00,382 Police Inspector Schellenberg. 227 00:14:01,300 --> 00:14:02,426 Can I see your ID? 228 00:14:02,968 --> 00:14:04,094 [chuckles] Of course. 229 00:14:10,726 --> 00:14:11,560 Okay. 230 00:14:17,441 --> 00:14:19,817 Okay. Listen to me, please. All right, sir? 231 00:14:19,818 --> 00:14:22,195 These guys are after me and they're very dangerous. 232 00:14:22,196 --> 00:14:24,739 I have information about someone named King. 233 00:14:24,740 --> 00:14:25,698 - King? - Yes. 234 00:14:25,699 --> 00:14:29,410 I think he runs some secret crime ring selling smuggled wildlife. 235 00:14:29,411 --> 00:14:31,954 Anyway, there was this journalist called Lenka Němcová, 236 00:14:31,955 --> 00:14:35,082 and she was about to expose his whole operation on her channel, 237 00:14:35,083 --> 00:14:36,834 so he had her killed by a guy 238 00:14:36,835 --> 00:14:38,712 who goes by the name Lukas Novak. 239 00:14:40,130 --> 00:14:43,174 - Do you need to write this down? - I'll remember. Go on. 240 00:14:43,175 --> 00:14:46,260 Uh, yeah. So, Lukas does work for this woman named Brauer. 241 00:14:46,261 --> 00:14:48,346 She runs stuff over at the Captain. 242 00:14:48,347 --> 00:14:49,805 And I saw him murder Lenka. 243 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 Then they wanted to kill me too. 244 00:14:51,475 --> 00:14:54,894 But the guy who was supposed to do it turned out to be a really, well, 245 00:14:54,895 --> 00:14:56,354 a totally sweet guy, but... 246 00:14:56,355 --> 00:14:58,857 Well, he hid me in the basement at his grandma's. 247 00:14:59,858 --> 00:15:01,527 And I just don't wanna get him... 248 00:15:02,027 --> 00:15:03,820 well, into any trouble, okay? 249 00:15:04,613 --> 00:15:06,405 And, right now, we're in danger. 250 00:15:06,406 --> 00:15:07,740 And so is my family. 251 00:15:07,741 --> 00:15:10,952 And so we've gotta go find King and you've got to arrest him. 252 00:15:10,953 --> 00:15:12,036 Wow. 253 00:15:12,037 --> 00:15:14,915 You sure got a lot of that figured out. [chuckles] 254 00:15:17,292 --> 00:15:18,376 Yeah. 255 00:15:18,377 --> 00:15:19,418 Yes, yes. 256 00:15:19,419 --> 00:15:20,546 So, what's the plan? 257 00:15:22,339 --> 00:15:24,257 We have to get you to a safe house. 258 00:15:24,258 --> 00:15:25,383 Hmm? 259 00:15:25,384 --> 00:15:27,928 I'll call my boss. I'm sure she'll know what to do. 260 00:15:29,972 --> 00:15:31,180 It's gonna be all right. 261 00:15:31,181 --> 00:15:32,515 - Okay. - Yeah? 262 00:15:32,516 --> 00:15:34,184 - Yeah. - It's all good. 263 00:15:36,019 --> 00:15:37,020 [exhales] 264 00:15:49,741 --> 00:15:52,660 [Dedo, over walkie-talkie] Another one done. Off to the next. Over. 265 00:15:52,661 --> 00:15:53,745 Okay. Got it. 266 00:15:55,914 --> 00:15:57,999 [baby crying over video] 267 00:15:58,000 --> 00:15:59,208 [Lukas] You don't understand. 268 00:15:59,209 --> 00:16:01,419 I can tell you sometime, but not now. 269 00:16:01,420 --> 00:16:02,545 [Sarah] I don't care! 270 00:16:02,546 --> 00:16:04,839 I'm leaving. I'm so sick of this crap. 271 00:16:04,840 --> 00:16:06,799 [Lukas] Sarah, where are you going? 272 00:16:06,800 --> 00:16:08,885 Are you seriously doing this now? 273 00:16:08,886 --> 00:16:10,721 Let's at least talk about it first. 274 00:16:11,972 --> 00:16:13,389 [Sarah] I'm done talking. 275 00:16:13,390 --> 00:16:15,975 [Lukas] You don't understand the pressure I'm under. 276 00:16:15,976 --> 00:16:17,685 [Sarah] Pressure? From what? 277 00:16:17,686 --> 00:16:19,020 Soccer? 278 00:16:19,021 --> 00:16:21,772 Or playing gangster? You need to grow up. 279 00:16:21,773 --> 00:16:23,107 Sarah. 280 00:16:23,108 --> 00:16:24,108 Sarah! 281 00:16:24,109 --> 00:16:25,359 - [door opens] - Damn it! 282 00:16:25,360 --> 00:16:27,403 - [door slams] - Suck it, loser! 283 00:16:27,404 --> 00:16:28,529 Fine! Go on! 284 00:16:28,530 --> 00:16:29,615 Get lost! 285 00:16:32,910 --> 00:16:35,370 ["Candle In The Wind", Elton John] 286 00:16:40,626 --> 00:16:43,128 ["Candle In The Wind", Elton John] 287 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 How are you? 288 00:17:23,335 --> 00:17:24,336 Good. 289 00:17:25,295 --> 00:17:27,297 They're... They're very expressive. 290 00:17:27,923 --> 00:17:29,340 [Katarina] I'm sorry. 291 00:17:29,341 --> 00:17:31,301 My husband can get a bit carried away. 292 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 It's really so sweet. 293 00:17:40,227 --> 00:17:42,186 - [song fades out] - [cheering] 294 00:17:42,187 --> 00:17:44,523 [cheering] 295 00:17:51,488 --> 00:17:53,448 Thank you, Sparkles! 296 00:17:53,907 --> 00:17:56,033 Modern dance intermediate class! 297 00:17:56,034 --> 00:17:57,286 [mic feedback] 298 00:17:58,287 --> 00:17:59,288 Let's go. 299 00:18:01,123 --> 00:18:02,249 [man] Jonas! 300 00:18:03,417 --> 00:18:04,458 [woman] Unbelievable! 301 00:18:04,459 --> 00:18:07,045 And now, I would like to invite up... 302 00:18:08,172 --> 00:18:09,797 my wonderful wife. 303 00:18:09,798 --> 00:18:11,550 [smattering of applause] 304 00:18:12,134 --> 00:18:14,303 [cheering] 305 00:18:17,347 --> 00:18:18,348 Thank you. 306 00:18:31,945 --> 00:18:33,113 [Katarina] Thank you. 307 00:18:33,864 --> 00:18:36,199 First of all, I just want to say 308 00:18:36,200 --> 00:18:38,577 how grateful we all are... 309 00:18:38,827 --> 00:18:40,704 that you're all here today, 310 00:18:41,038 --> 00:18:44,040 to help us to support this cause, 311 00:18:44,041 --> 00:18:46,293 which is just monumentally important. 312 00:18:47,711 --> 00:18:48,711 In just a moment, 313 00:18:48,712 --> 00:18:50,838 I want to hand you guys over 314 00:18:50,839 --> 00:18:53,049 to one of the bravest women I know. 315 00:18:53,050 --> 00:18:55,636 But, first, I would like to say a few words. 316 00:18:59,515 --> 00:19:02,017 What the Klatt family has had to deal with... 317 00:19:02,976 --> 00:19:05,811 has really shaken up our small town, 318 00:19:05,812 --> 00:19:08,564 and myself, as a mother of two kids. 319 00:19:08,565 --> 00:19:13,152 It has left me deeply disturbed that a young woman like Wanda could... 320 00:19:13,153 --> 00:19:16,240 just disappear without a trace. 321 00:19:16,657 --> 00:19:18,950 And what's particularly been concerning me 322 00:19:18,951 --> 00:19:22,286 is how this family and our community 323 00:19:22,287 --> 00:19:24,997 have been let down by those in charge. 324 00:19:24,998 --> 00:19:27,583 And that's why I have made the decision, 325 00:19:27,584 --> 00:19:29,502 as a tribute to Wanda, 326 00:19:29,503 --> 00:19:31,463 to run for mayor of Sundersheim 327 00:19:32,130 --> 00:19:34,799 in the upcoming elections this year. 328 00:19:34,800 --> 00:19:35,967 [applause] 329 00:19:35,968 --> 00:19:37,051 Bravo! 330 00:19:37,052 --> 00:19:38,178 - Whoo! - Whoo! 331 00:19:40,264 --> 00:19:42,890 - I pledge to return this town... - Did you know that? 332 00:19:42,891 --> 00:19:45,309 - No. - ...to the community it once was. 333 00:19:45,310 --> 00:19:48,020 A community where you can rely on your neighbors. 334 00:19:48,021 --> 00:19:51,482 One that you know everyone's looking out for you. 335 00:19:51,483 --> 00:19:53,901 A community where children 336 00:19:53,902 --> 00:19:56,279 can all play safely in the streets. 337 00:19:56,280 --> 00:19:58,489 Where families don't need to have the fear 338 00:19:58,490 --> 00:20:02,661 of being torn apart by crime and uncertainty. 339 00:20:03,078 --> 00:20:05,705 That is the Sundersheim I want to live in. 340 00:20:05,706 --> 00:20:09,083 A Sundersheim that we can all cherish. 341 00:20:09,084 --> 00:20:11,336 - [cheering] - Whoo! 342 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Thank you. 343 00:20:17,259 --> 00:20:18,302 But, please, 344 00:20:18,886 --> 00:20:20,386 today is not about me. 345 00:20:20,387 --> 00:20:25,183 Reminding us all why we're really here together this afternoon, 346 00:20:25,184 --> 00:20:27,310 please welcome to the stage 347 00:20:27,311 --> 00:20:30,230 a woman I am proud to call my dear friend. 348 00:20:30,856 --> 00:20:32,149 Carlotta Klatt. 349 00:20:34,401 --> 00:20:37,738 [cheering] 350 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 [Carlotta] Yes. 351 00:20:46,163 --> 00:20:47,622 [clears throat] 352 00:20:47,623 --> 00:20:48,749 Hello. 353 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 [exhales] 354 00:20:52,252 --> 00:20:53,587 Thank you for coming. 355 00:20:54,421 --> 00:20:55,422 And... 356 00:20:56,131 --> 00:20:57,757 And we'd like to... 357 00:20:57,758 --> 00:20:59,842 thank Katarina and Jonas 358 00:20:59,843 --> 00:21:01,678 and Alex and Lucie so much, 359 00:21:02,221 --> 00:21:03,513 just... 360 00:21:03,514 --> 00:21:06,099 just for putting this whole event on. 361 00:21:06,767 --> 00:21:07,768 It's really... 362 00:21:08,352 --> 00:21:09,520 quite overwhelming. 363 00:21:10,020 --> 00:21:11,480 Yeah. And, uh... 364 00:21:12,856 --> 00:21:16,025 Everyone who's seen me on TV will know that I'm, uh... 365 00:21:16,026 --> 00:21:18,486 I'm not great at public speaking, really. 366 00:21:18,487 --> 00:21:19,695 [soft chuckling] 367 00:21:19,696 --> 00:21:20,822 So, I, uh... 368 00:21:21,490 --> 00:21:23,033 I wrote something down. 369 00:21:26,078 --> 00:21:27,079 Wanda. 370 00:21:30,332 --> 00:21:32,835 Tonight, at midnight, my daughter Wanda will... 371 00:21:34,336 --> 00:21:36,421 She'll have been gone for a hundred days. 372 00:21:38,006 --> 00:21:41,718 After this, the chances of finding her alive again are... 373 00:21:42,219 --> 00:21:43,804 under ten per cent. 374 00:21:48,267 --> 00:21:49,351 That's the safe house? 375 00:21:50,060 --> 00:21:51,061 [Schellenberg] Yup. 376 00:21:59,862 --> 00:22:00,862 Come on. 377 00:22:00,863 --> 00:22:02,406 [dog barking in distance] 378 00:22:07,661 --> 00:22:10,247 - Ow. Stop, not so tight. - Come. 379 00:22:13,166 --> 00:22:14,501 [knocking on door] 380 00:22:15,878 --> 00:22:16,878 It's Schellenberg. 381 00:22:16,879 --> 00:22:17,963 Shit. 382 00:22:19,798 --> 00:22:20,966 [dog barking] 383 00:22:22,259 --> 00:22:23,093 Open up! 384 00:22:26,555 --> 00:22:27,764 [knocking on door] 385 00:22:29,141 --> 00:22:30,309 [door buzzes] 386 00:22:31,268 --> 00:22:33,020 - [door buzzes] - [knocking on door] 387 00:22:38,525 --> 00:22:39,567 Wanda Klatt... 388 00:22:39,568 --> 00:22:40,652 is alive. 389 00:22:42,696 --> 00:22:44,614 No! No! Help! 390 00:22:44,615 --> 00:22:46,741 - Get in there. - Help me! No! 391 00:22:46,742 --> 00:22:48,952 No! No! Let me go! 392 00:22:51,205 --> 00:22:53,999 [Dedo, over walkie-talkie] Okay. Eagle en route to house 35. 393 00:22:54,499 --> 00:22:55,416 Over. 394 00:22:55,417 --> 00:22:58,169 - It looks like over at house 35... - [Wanda screaming] 395 00:22:58,170 --> 00:22:59,253 - Uh... - [Wanda] No! 396 00:22:59,254 --> 00:23:02,256 [Dedo] Sorry, you cut out. Can you say that again? Over. 397 00:23:02,257 --> 00:23:03,424 [Wanda] No! No! 398 00:23:03,425 --> 00:23:04,551 No! 399 00:23:05,427 --> 00:23:06,469 - [screams] - Shut up. 400 00:23:06,470 --> 00:23:07,595 Quiet. 401 00:23:07,596 --> 00:23:08,639 - Be quiet! - Wanda? 402 00:23:09,181 --> 00:23:11,182 [Dedo] Sparrow, you still there? Over. 403 00:23:11,183 --> 00:23:12,100 She's alive! 404 00:23:12,434 --> 00:23:13,894 It's Wanda! She's alive! 405 00:23:15,103 --> 00:23:15,937 Wanda? 406 00:23:15,938 --> 00:23:17,355 Are you 100 per cent sure? 407 00:23:17,356 --> 00:23:19,690 I see her! She's at Lukas Novak's. 408 00:23:19,691 --> 00:23:21,692 - [Dedo] Lukas Novak? - She's in trouble. 409 00:23:21,693 --> 00:23:22,818 And this is weird, 410 00:23:22,819 --> 00:23:24,153 but it looks like there's a cop 411 00:23:24,154 --> 00:23:25,196 in there too. 412 00:23:25,197 --> 00:23:27,281 Wait a minute. What cop is it? 413 00:23:27,282 --> 00:23:28,491 The one with Rauch. 414 00:23:28,492 --> 00:23:29,825 What's his name again? 415 00:23:29,826 --> 00:23:31,285 Uh, Schelli something. 416 00:23:31,286 --> 00:23:32,912 - Uh... - [Dedo] Schellenberg? 417 00:23:32,913 --> 00:23:34,121 Yes, that's the one! 418 00:23:34,122 --> 00:23:35,873 I'll head there and pick you up on the way. 419 00:23:35,874 --> 00:23:36,750 Hurry! 420 00:23:37,626 --> 00:23:38,709 [Wanda whimpers] 421 00:23:38,710 --> 00:23:39,919 Wanda. 422 00:23:39,920 --> 00:23:41,587 You're alive. My God. 423 00:23:41,588 --> 00:23:43,298 [Wanda whimpers] 424 00:23:46,593 --> 00:23:48,052 [Brauer] Get it unloaded. 425 00:23:48,053 --> 00:23:49,429 That one goes over there. 426 00:23:50,722 --> 00:23:51,974 Careful, boys. 427 00:23:53,767 --> 00:23:55,560 The other box, right next to it. 428 00:23:55,561 --> 00:23:56,770 Yes. All right. 429 00:23:57,354 --> 00:23:58,230 [man] Put it over here. 430 00:23:59,815 --> 00:24:02,149 Don't wanna stack 'em on top. If one of them moves... 431 00:24:02,150 --> 00:24:03,651 - [grunting] - [man] Yeah. 432 00:24:03,652 --> 00:24:05,987 [cell phone ringing] 433 00:24:05,988 --> 00:24:07,072 Where are you? 434 00:24:08,782 --> 00:24:09,783 Wait. What? 435 00:24:10,868 --> 00:24:11,910 Wanda Klatt? 436 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 Oh, shit. 437 00:24:15,330 --> 00:24:16,748 Losing my daughter... 438 00:24:17,541 --> 00:24:20,127 is the worst thing that's ever happened to me. 439 00:24:20,669 --> 00:24:23,297 I still wake up every morning... 440 00:24:23,839 --> 00:24:27,467 and expect her to walk into the kitchen looking for breakfast. 441 00:24:28,844 --> 00:24:29,678 [sighs] 442 00:24:37,895 --> 00:24:40,563 [exhales] I'll be honest here. 443 00:24:40,564 --> 00:24:42,857 Katarina and Jonas first came to us 444 00:24:42,858 --> 00:24:45,193 with the Wanda Fest thing, and I... 445 00:24:45,194 --> 00:24:48,654 I thought that it was a terrible idea. 446 00:24:48,655 --> 00:24:51,617 I thought it would be tacky... 447 00:24:52,409 --> 00:24:55,703 and cheesy and the sort of thing that, well, 448 00:24:55,704 --> 00:24:58,498 Wanda would really, really resent us for. 449 00:25:00,751 --> 00:25:03,670 But now I realize... 450 00:25:04,254 --> 00:25:07,341 that I, really, was just missing the point. 451 00:25:08,759 --> 00:25:10,052 It's not about us. 452 00:25:10,886 --> 00:25:12,513 It's about Sundersheim. 453 00:25:14,681 --> 00:25:17,308 We spend our whole lives just... 454 00:25:17,309 --> 00:25:20,228 so caught up in our own little worlds. 455 00:25:20,229 --> 00:25:21,270 And I... 456 00:25:21,271 --> 00:25:22,772 You know, before all of this, 457 00:25:22,773 --> 00:25:26,692 I barely even knew who the people on my street were. 458 00:25:26,693 --> 00:25:29,947 And I've learned more about this town... 459 00:25:30,531 --> 00:25:32,532 in the last three months, 460 00:25:32,533 --> 00:25:35,619 than in all the years that I have lived here. 461 00:25:37,496 --> 00:25:38,956 And now, look at... 462 00:25:39,873 --> 00:25:41,416 Look at all of you here. 463 00:25:41,917 --> 00:25:44,336 All because Wanda's fate is important to you. 464 00:25:46,338 --> 00:25:47,339 And that... 465 00:25:48,924 --> 00:25:49,967 That gives me hope. 466 00:25:51,134 --> 00:25:53,303 When something like this happens, you feel... 467 00:25:54,054 --> 00:25:55,055 so alone. 468 00:25:57,641 --> 00:26:00,101 But I realize I'm not alone. 469 00:26:00,102 --> 00:26:01,645 I am part of a community. 470 00:26:02,604 --> 00:26:04,105 And we might all be different, 471 00:26:04,106 --> 00:26:05,649 and we have our own... 472 00:26:06,066 --> 00:26:07,484 our own problems. 473 00:26:08,861 --> 00:26:10,571 Our quirks and secrets. 474 00:26:12,072 --> 00:26:13,323 But we also... 475 00:26:14,199 --> 00:26:15,242 have each other. 476 00:26:16,076 --> 00:26:18,704 - And if we... - [cell phone ringing] 477 00:26:19,454 --> 00:26:20,831 [chuckles] Sorry, I... 478 00:26:25,419 --> 00:26:26,420 Yep. 479 00:26:27,004 --> 00:26:28,422 And if all of us can be... 480 00:26:29,590 --> 00:26:31,800 - there for each other... - [cell phone ringing] 481 00:26:32,801 --> 00:26:33,802 Excuse me. 482 00:26:34,386 --> 00:26:35,387 [ends call] 483 00:26:38,932 --> 00:26:41,810 When we can show up for each other, then... 484 00:26:42,269 --> 00:26:44,813 - Then it's... - [message alert] 485 00:26:47,566 --> 00:26:50,110 WANDA IS ALIVE 486 00:26:54,656 --> 00:26:55,699 And, uh... 487 00:26:57,743 --> 00:26:59,035 in Wanda's honor, 488 00:26:59,036 --> 00:27:00,828 my brother, Rüdiger. 489 00:27:00,829 --> 00:27:02,538 Rüdiger, come up here! 490 00:27:02,539 --> 00:27:04,333 - Let's hear it for Rüdiger! - Huh? 491 00:27:04,833 --> 00:27:05,959 [Carlotta] All right! 492 00:27:12,174 --> 00:27:15,510 [whispers] Operation Spring Cleaning. We have a code red. 493 00:27:15,511 --> 00:27:16,512 Ah. 494 00:27:17,012 --> 00:27:19,555 Okay. A big round of applause for Carlotta. Come on! 495 00:27:19,556 --> 00:27:21,265 That was great, Carlotta! 496 00:27:21,266 --> 00:27:23,352 [cheering and applause] 497 00:27:24,811 --> 00:27:27,189 Hold down the fort while I get my ax. 498 00:27:29,733 --> 00:27:30,984 [whoops from crowd] 499 00:27:32,819 --> 00:27:35,072 Um... Sundersheim, are you feeling good? 500 00:28:10,232 --> 00:28:12,400 [Brauer, speakerphone] Jesus Christ. Wanda Klatt? 501 00:28:12,401 --> 00:28:13,568 [Lukas] Wanda Klatt, yeah. 502 00:28:13,569 --> 00:28:15,111 [Brauer] Damn it. 503 00:28:15,112 --> 00:28:16,946 Bring her. You have the address? 504 00:28:16,947 --> 00:28:18,239 [Lukas] No. Where? 505 00:28:18,240 --> 00:28:19,366 [Brauer] Lander Weg. 506 00:28:20,659 --> 00:28:22,202 Lander Weg. Do you know it? 507 00:28:22,619 --> 00:28:24,329 Lander Weg. Okay. We're on our way. 508 00:28:26,498 --> 00:28:28,375 Holy shit. 509 00:28:29,084 --> 00:28:30,209 [Wanda screams] 510 00:28:30,210 --> 00:28:32,253 Is that Wanda... Schellenberg? 511 00:28:32,254 --> 00:28:33,547 [Wanda whimpers] 512 00:28:37,134 --> 00:28:39,886 - Dad, what the hell are you doing? - You said the police were involved. 513 00:28:39,887 --> 00:28:41,513 I said one of them was, Dad. 514 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Oh. 515 00:28:43,640 --> 00:28:46,142 To be honest, she could have been in on it. 516 00:28:46,143 --> 00:28:47,226 Right? 517 00:28:47,227 --> 00:28:48,769 Where's Wanda? 518 00:28:48,770 --> 00:28:50,146 Huh? 519 00:28:50,147 --> 00:28:51,565 She was right there. 520 00:28:52,649 --> 00:28:54,817 But I heard them say they're taking her here. 521 00:28:54,818 --> 00:28:55,902 Lander Weg. 522 00:28:55,903 --> 00:28:57,279 Okay. Let's go. Come on. 523 00:28:58,363 --> 00:29:00,199 Wait! What about her? 524 00:29:00,699 --> 00:29:01,700 I don't know. 525 00:29:02,159 --> 00:29:03,117 We'll figure it out. 526 00:29:03,118 --> 00:29:05,537 Right now, we need to save your sister. Hurry! 527 00:29:05,787 --> 00:29:07,580 - Carlotta? - What's going on? 528 00:29:07,581 --> 00:29:09,498 She's alive, Carlotta. She's alive! 529 00:29:09,499 --> 00:29:11,709 Lukas Novak has her. And Schellenberg. 530 00:29:11,710 --> 00:29:12,919 [Carlotta] Schellenberg? 531 00:29:12,920 --> 00:29:14,546 We'll pick you up on the way. 532 00:29:15,088 --> 00:29:16,172 Are you sure that... 533 00:29:16,173 --> 00:29:18,966 Yes, it's her! Carlotta, it is her. 534 00:29:18,967 --> 00:29:21,553 Yes! We did it. She's alive. 535 00:29:22,054 --> 00:29:23,513 I love you, honey. 536 00:29:23,514 --> 00:29:25,223 Just be ready, okay? 537 00:29:25,224 --> 00:29:26,682 We'll see ya. 538 00:29:26,683 --> 00:29:28,976 - Okay. Come on. Come on. - [engine struggles] 539 00:29:28,977 --> 00:29:30,395 - Come on. - [engine starts] 540 00:29:33,315 --> 00:29:34,983 [vehicle approaching] 541 00:29:42,658 --> 00:29:43,951 [car doors open] 542 00:29:45,827 --> 00:29:46,994 [man] Grab this. 543 00:29:46,995 --> 00:29:48,996 I thought your cousin took care of her. 544 00:29:48,997 --> 00:29:50,206 That's what he told me, 545 00:29:50,207 --> 00:29:52,458 but he was hiding her in my grandma's basement. 546 00:29:52,459 --> 00:29:53,543 [man] Here you go. 547 00:29:53,544 --> 00:29:55,336 I knew that idiot had no girlfriend. 548 00:29:55,337 --> 00:29:57,463 - And were you aware? - Why would I know? 549 00:29:57,464 --> 00:29:59,590 Because it's your job to know that stuff! 550 00:29:59,591 --> 00:30:00,759 [cell phone ringing] 551 00:30:01,176 --> 00:30:02,010 God damn. 552 00:30:04,721 --> 00:30:05,721 Go ahead. Answer. 553 00:30:05,722 --> 00:30:07,098 What am I supposed to say? 554 00:30:07,099 --> 00:30:08,516 [Schellenberg] That's your problem. 555 00:30:08,517 --> 00:30:10,017 [Lukas] You should answer. 556 00:30:10,018 --> 00:30:11,435 [Brauer] Nobody asked you! 557 00:30:11,436 --> 00:30:13,272 [ringing continues] 558 00:30:13,772 --> 00:30:15,899 [Brauer] I really don't need this. 559 00:30:19,653 --> 00:30:20,529 Hiya, Boss. 560 00:30:21,405 --> 00:30:22,948 Yeah, I'm sure. By tomorrow at the latest. 561 00:30:23,448 --> 00:30:24,448 [groans] 562 00:30:24,449 --> 00:30:26,033 [Brauer] Probably a traffic jam. 563 00:30:26,034 --> 00:30:27,119 Psst! 564 00:30:27,619 --> 00:30:29,954 [Brauer] Yeah, yeah. Mm-hmm. 565 00:30:29,955 --> 00:30:31,289 Exactly. Yes. 566 00:30:31,290 --> 00:30:32,874 No, that's great. We'll do that. 567 00:30:32,875 --> 00:30:33,833 [muffled] 568 00:30:33,834 --> 00:30:37,171 We have a bit of a situation, but we're handling it. Yeah. 569 00:30:40,465 --> 00:30:41,716 Wanda Klatt, you heard? 570 00:30:41,717 --> 00:30:43,802 Yes, we're taking care of it. 571 00:30:45,470 --> 00:30:47,430 No, no. She's here. Yeah. 572 00:30:47,431 --> 00:30:49,933 Uh-huh. She's locked up in Schellenberg's... 573 00:30:52,811 --> 00:30:53,979 Where's Wanda? 574 00:30:54,897 --> 00:30:55,731 Shit! 575 00:31:03,071 --> 00:31:04,405 What the hell is happening? 576 00:31:04,406 --> 00:31:06,490 That house is King's! 577 00:31:06,491 --> 00:31:07,909 - King? - Yes! 578 00:31:07,910 --> 00:31:10,078 Did you know the police were in on it? 579 00:31:10,495 --> 00:31:11,330 No! 580 00:31:11,830 --> 00:31:13,540 [van approaching] 581 00:31:14,875 --> 00:31:15,918 Come on! Get in! 582 00:31:18,253 --> 00:31:19,670 Go! Wait! 583 00:31:19,671 --> 00:31:21,214 What about Ole? What about... 584 00:31:21,215 --> 00:31:22,465 What about me? 585 00:31:22,466 --> 00:31:24,342 I can't be worrying about both kids. 586 00:31:24,343 --> 00:31:27,261 - Hey! I'm not a kid. - Yeah, well, to me you are. 587 00:31:27,262 --> 00:31:28,971 I'm sorry, honey. I can't risk it. 588 00:31:28,972 --> 00:31:31,015 - Mom! - Wait here so I know you're safe. 589 00:31:31,016 --> 00:31:32,099 Come on. 590 00:31:32,100 --> 00:31:33,434 Your mom's right. 591 00:31:33,435 --> 00:31:35,103 We'll keep you posted, okay? 592 00:31:38,440 --> 00:31:40,525 - I love you. Come here. - I love you too. 593 00:31:40,526 --> 00:31:42,026 Okay. Time to go. 594 00:31:42,027 --> 00:31:43,111 Let's go! 595 00:31:44,613 --> 00:31:45,614 Be... 596 00:31:46,365 --> 00:31:47,324 careful. 597 00:31:54,498 --> 00:31:55,499 [groans] 598 00:31:56,792 --> 00:31:58,000 [groans] 599 00:31:58,001 --> 00:31:59,461 [panting] 600 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 Now what? 601 00:32:07,135 --> 00:32:08,220 Maybe we separate. 602 00:32:08,971 --> 00:32:12,182 I mean, every man for himself, isn't that right? 603 00:32:13,225 --> 00:32:14,267 Are you serious? 604 00:32:14,268 --> 00:32:16,978 - You actually wanna do this now? - Yeah. 605 00:32:16,979 --> 00:32:18,063 Yes, I do. 606 00:32:25,445 --> 00:32:26,904 Wanda, "I'm sorry". 607 00:32:26,905 --> 00:32:28,948 Seriously, that's it? Really? 608 00:32:28,949 --> 00:32:30,116 After all that? 609 00:32:30,117 --> 00:32:31,659 Yeah. What did you expect? 610 00:32:31,660 --> 00:32:32,869 An "I'm escaping" party 611 00:32:32,870 --> 00:32:35,080 with a best-of video showing our top highlights? 612 00:32:36,039 --> 00:32:37,039 You played me. 613 00:32:37,040 --> 00:32:39,585 You kidnapped me. Are you for real? 614 00:32:41,753 --> 00:32:44,380 So, the whole thing, it's all been an act? 615 00:32:44,381 --> 00:32:46,925 No. No, no. Of course not. 616 00:32:51,889 --> 00:32:52,890 You seduced me. 617 00:32:53,765 --> 00:32:55,517 - Yeah. - [chuckles] 618 00:32:56,185 --> 00:32:57,268 - Huh? - Come on. 619 00:32:57,269 --> 00:32:59,897 What do you mean? For me, it meant something. 620 00:33:00,606 --> 00:33:01,982 What are you trying to say? 621 00:33:03,150 --> 00:33:04,734 I... I'm just saying. 622 00:33:04,735 --> 00:33:05,860 Hmm. 623 00:33:05,861 --> 00:33:07,029 [gun clicks] 624 00:33:07,446 --> 00:33:08,447 [Schellenberg] Hey. 625 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 Sorry to interrupt this lovers' tiff, guys. 626 00:33:15,329 --> 00:33:16,330 [distortion] 627 00:33:47,110 --> 00:33:48,111 You guys... 628 00:33:49,029 --> 00:33:51,240 are in so much trouble here. 629 00:33:52,616 --> 00:33:53,617 [groans] 630 00:33:54,284 --> 00:33:55,577 [Schellenberg] Wanda Klatt. 631 00:33:55,994 --> 00:33:59,498 Do you have any clue how much trouble that you've caused? 632 00:34:00,207 --> 00:34:01,208 Get up. 633 00:34:03,544 --> 00:34:05,045 - Please, that's not... - Shut up! 634 00:34:06,755 --> 00:34:07,756 Okay. 635 00:34:08,422 --> 00:34:09,882 Let's get this done. 636 00:34:10,967 --> 00:34:12,135 Wanda, I'm sorry. 637 00:34:15,264 --> 00:34:16,263 Oh, God. 638 00:34:16,264 --> 00:34:17,557 What the hell is that? 639 00:34:17,558 --> 00:34:18,890 [cackles] 640 00:34:18,891 --> 00:34:20,767 I'm serious. There. 641 00:34:20,768 --> 00:34:23,145 You don't really think I'm stupid enough... 642 00:34:23,146 --> 00:34:24,438 [tiger snarling] 643 00:34:25,440 --> 00:34:26,400 [twigs snapping] 644 00:34:26,859 --> 00:34:27,860 [growls] 645 00:34:31,446 --> 00:34:32,446 You're kidding! 646 00:34:32,447 --> 00:34:33,532 [screams] 647 00:34:34,199 --> 00:34:36,408 - [growling] - [whimpering] 648 00:34:36,409 --> 00:34:37,660 [Wanda yelps] 649 00:34:37,661 --> 00:34:39,413 - Ah... - [both scream] 650 00:34:43,583 --> 00:34:45,292 Attention all available units. 651 00:34:45,293 --> 00:34:48,212 Begin pursuing Dedo Klatt. He's en route, driving a van. 652 00:34:48,213 --> 00:34:50,965 Missing person Wanda Klatt is present on the scene. 653 00:34:50,966 --> 00:34:52,091 Backup is needed. 654 00:34:52,092 --> 00:34:53,216 [triumphant chord] 655 00:34:53,217 --> 00:34:55,387 [cheering] 656 00:34:57,181 --> 00:34:58,182 [music stops] 657 00:35:19,036 --> 00:35:20,621 Oh, my God. 658 00:35:21,205 --> 00:35:23,248 This song is for my niece, Wanda. 659 00:35:36,720 --> 00:35:38,597 ♪ I sing for you ♪ 660 00:35:39,765 --> 00:35:41,850 ♪ I scream for you ♪ 661 00:35:42,851 --> 00:35:44,311 ♪ I'm burning ♪ 662 00:35:45,604 --> 00:35:47,981 ♪ And I snow for you ♪ 663 00:35:49,066 --> 00:35:50,817 ♪ Forget myself ♪ 664 00:35:52,236 --> 00:35:53,946 ♪ Recall myself ♪ 665 00:35:55,239 --> 00:35:56,532 ♪ For you ♪ 666 00:35:57,783 --> 00:35:59,618 ♪ And always for you ♪ 667 00:36:01,036 --> 00:36:02,203 ♪ Forever for you ♪ 668 00:36:02,204 --> 00:36:04,289 [song continues] 669 00:36:08,085 --> 00:36:09,753 ♪ I laugh for you ♪ 670 00:36:11,463 --> 00:36:13,298 ♪ I cry for you ♪ 671 00:36:14,424 --> 00:36:16,051 ♪ I'm raining ♪ 672 00:36:17,094 --> 00:36:19,596 ♪ And I shine for you ♪ 673 00:36:22,349 --> 00:36:25,477 ♪ Move the whole world around for you ♪ 674 00:36:27,062 --> 00:36:28,313 ♪ For you ♪ 675 00:36:29,439 --> 00:36:31,149 ♪ And always for you ♪ 676 00:36:32,401 --> 00:36:33,569 ♪ Forever for you ♪ 677 00:36:39,700 --> 00:36:40,826 ♪ For you ♪ 678 00:36:41,952 --> 00:36:43,745 ♪ And always for you ♪ 679 00:36:45,956 --> 00:36:47,791 ♪ No matter what you're saying ♪ 680 00:36:48,834 --> 00:36:50,794 ♪ No matter where you're staying ♪ 681 00:36:52,546 --> 00:36:55,340 ♪ I have often lied for you ♪ 682 00:36:55,757 --> 00:36:58,135 ♪ And I have bent rainbows ♪ 683 00:36:58,468 --> 00:36:59,803 ♪ For you ♪ 684 00:37:00,929 --> 00:37:02,848 ♪ And always for you ♪ 685 00:37:03,891 --> 00:37:05,684 ♪ Forever for you ♪ 686 00:37:08,729 --> 00:37:09,938 ♪ Wherever you are ♪ 687 00:37:10,606 --> 00:37:12,356 - [song ends] - [distorted breathing] 688 00:37:12,357 --> 00:37:14,443 ["Apocalypse", Cigarettes After Sex] 689 00:37:20,908 --> 00:37:21,909 [Wanda laughs] 690 00:37:26,163 --> 00:37:27,581 [Wanda chuckles] 691 00:37:39,968 --> 00:37:41,677 What took you guys so long? 692 00:37:41,678 --> 00:37:43,222 [laughter] 693 00:37:48,018 --> 00:37:49,019 [gunshot] 694 00:38:06,370 --> 00:38:08,037 [Wanda, voiceover] So, here we are. 695 00:38:08,038 --> 00:38:09,331 We are the Klatts. 696 00:38:09,915 --> 00:38:12,542 We used to be normal, whatever that means. 697 00:38:12,543 --> 00:38:13,918 We were just like you. 698 00:38:13,919 --> 00:38:16,921 We paid our taxes, drove a modestly priced SUV, 699 00:38:16,922 --> 00:38:19,132 and liked coffee and cake on a Sunday. 700 00:38:19,883 --> 00:38:20,884 Then... 701 00:38:21,677 --> 00:38:22,719 things got... 702 00:38:24,012 --> 00:38:25,264 complicated. 703 00:38:27,766 --> 00:38:29,684 I want you to know, Dedo, it's not personal. 704 00:38:29,685 --> 00:38:31,478 You've been a valued customer. 705 00:38:36,358 --> 00:38:37,234 You watch them. 706 00:38:38,861 --> 00:38:41,988 I'm gonna call King and tell her about this whole mess here. 707 00:38:41,989 --> 00:38:43,490 She'll be really pissed off. 708 00:38:45,659 --> 00:38:47,160 Hey, Boss. It's me again. 709 00:38:47,953 --> 00:38:48,954 Yes. 710 00:38:49,872 --> 00:38:51,665 King is a woman? 711 00:38:52,332 --> 00:38:54,167 What? Who? 712 00:38:54,168 --> 00:38:57,461 Should have known you could never get a girl anywhere near you, you pussy! 713 00:38:57,462 --> 00:39:00,089 [muffled] Don't talk to him like that, dickhead! 714 00:39:00,090 --> 00:39:01,132 Oh. 715 00:39:01,133 --> 00:39:02,843 You're a wild one, huh? 716 00:39:03,969 --> 00:39:06,137 I think I'll bring you back to my basement. 717 00:39:06,138 --> 00:39:07,430 [muffled] Leave her alone! 718 00:39:07,431 --> 00:39:09,433 Hey. Don't get jealous. 719 00:39:10,309 --> 00:39:11,476 You can come as well. 720 00:39:12,144 --> 00:39:13,853 Two for the price of one. 721 00:39:13,854 --> 00:39:14,812 [muffled] 722 00:39:14,813 --> 00:39:16,398 [babbles] 723 00:39:16,940 --> 00:39:18,775 Take it easy there, Daddy-o. 724 00:39:19,693 --> 00:39:21,069 [groans] 725 00:39:22,446 --> 00:39:23,946 - [Brauer] Lukas? - Yeah. What? 726 00:39:23,947 --> 00:39:26,324 I have to head out. The boss is calling. 727 00:39:26,325 --> 00:39:27,742 [Lukas] Okay. So go for it. 728 00:39:27,743 --> 00:39:29,994 [Brauer] Can you manage our little situation? 729 00:39:29,995 --> 00:39:31,871 - [Lukas] Sure. - [Brauer] Under control? 730 00:39:31,872 --> 00:39:32,956 [Lukas] Sure, easy. 731 00:39:34,124 --> 00:39:36,919 - [Brauer] I'll be right back. - See you later. 732 00:39:44,343 --> 00:39:46,260 Since when can he pick locks? 733 00:39:46,261 --> 00:39:47,596 He can't. 734 00:39:51,934 --> 00:39:53,143 [gun clicks] 735 00:39:59,191 --> 00:40:01,610 [creature chattering in background] 736 00:40:06,657 --> 00:40:07,657 I love you. 737 00:40:07,658 --> 00:40:08,951 [muffled] I love you too. 738 00:40:41,108 --> 00:40:42,734 [gunshot] 739 00:40:45,195 --> 00:40:47,197 [sound distorts] 740 00:41:17,394 --> 00:41:18,437 [distorted explosion] 741 00:41:22,649 --> 00:41:24,610 [sound distorted] 742 00:41:25,277 --> 00:41:26,778 [muffled] Police! Guns down! 743 00:41:27,237 --> 00:41:28,363 Everybody on the floor! 744 00:41:29,198 --> 00:41:30,199 Get down! 745 00:42:10,197 --> 00:42:12,866 Get Animal Control down here to deal with this mess. 746 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 [officer] Ms. Rauch, 747 00:42:15,118 --> 00:42:16,828 we found Schellenberg in the woods. He's dead. 748 00:42:17,204 --> 00:42:19,705 - What happened? - Hard to say. He's a mess. 749 00:42:19,706 --> 00:42:22,333 Looks like he was attacked by some beast. 750 00:42:22,334 --> 00:42:23,417 - [sighs] - Wait. 751 00:42:23,418 --> 00:42:25,754 - You don't think it was the Nupp... - Don't. 752 00:42:26,171 --> 00:42:28,130 So, what about Brauer? Any sign of her? 753 00:42:28,131 --> 00:42:30,717 Not yet, but we're looking everywhere for her. 754 00:42:31,760 --> 00:42:32,761 Mr. Novak. 755 00:42:33,345 --> 00:42:35,848 We have to take you down to the station. 756 00:42:37,474 --> 00:42:38,475 Come on. 757 00:42:40,853 --> 00:42:42,187 [EMT] Let's get you in here. 758 00:42:44,690 --> 00:42:45,982 Hey! No, you can't! 759 00:42:45,983 --> 00:42:47,609 No, no, no. It's okay. 760 00:43:03,834 --> 00:43:05,001 Um... 761 00:43:05,002 --> 00:43:06,419 Who is that? 762 00:43:06,420 --> 00:43:08,212 That's... Well... 763 00:43:08,213 --> 00:43:10,673 That's, uh, Chris, my... 764 00:43:10,674 --> 00:43:12,426 Uh, he helped me out. 765 00:43:13,218 --> 00:43:14,343 - Mm-hmm. - Yeah. 766 00:43:14,344 --> 00:43:15,678 Uh, Detective Rauch. 767 00:43:15,679 --> 00:43:17,388 Really sorry about earlier. Um... 768 00:43:17,389 --> 00:43:18,764 I wasn't sure if you... 769 00:43:18,765 --> 00:43:20,308 My cell phone. 770 00:43:20,309 --> 00:43:21,517 Ah. That's right. 771 00:43:21,518 --> 00:43:23,437 I'm sorry. I took it. 772 00:43:24,104 --> 00:43:25,897 - Here. - You're lucky you did. 773 00:43:25,898 --> 00:43:27,398 Or I wouldn't have found you. 774 00:43:27,399 --> 00:43:28,483 Ah, right. 775 00:43:29,610 --> 00:43:31,527 Well, thank you. 776 00:43:31,528 --> 00:43:32,613 Dedo... 777 00:43:35,407 --> 00:43:36,949 If you think we're finished, 778 00:43:36,950 --> 00:43:39,243 after that I saw in your basement... 779 00:43:39,244 --> 00:43:41,330 We have a lot to talk about, my friend. 780 00:43:41,955 --> 00:43:43,290 Yeah, okay. 781 00:43:45,334 --> 00:43:47,543 Wanda, it's a pleasure to meet you. 782 00:43:47,544 --> 00:43:49,588 - I'm Chief Inspector Rauch. - Yes. 783 00:43:50,422 --> 00:43:52,883 I'm gonna have to ask you to come to the station. 784 00:43:53,509 --> 00:43:54,675 We're coming too. 785 00:43:54,676 --> 00:43:57,179 I'm not letting you out of my sight any time soon. 786 00:43:58,555 --> 00:44:00,515 [cell phone ringing and vibrating] 787 00:44:00,516 --> 00:44:01,724 That's for me. 788 00:44:01,725 --> 00:44:03,310 Oh, look who it is. 789 00:44:04,770 --> 00:44:06,187 Hey, Ole! 790 00:44:06,188 --> 00:44:07,272 Ole, sweetie! 791 00:44:07,773 --> 00:44:09,899 [Ole, over cell] Mom? What's going on? 792 00:44:09,900 --> 00:44:11,067 Did you find her? 793 00:44:11,068 --> 00:44:12,318 Is everyone okay? 794 00:44:12,319 --> 00:44:14,195 We're all okay, and... 795 00:44:14,196 --> 00:44:17,449 I've got someone here who wants to speak with you. 796 00:44:18,158 --> 00:44:20,034 Hey there, Peahead. 797 00:44:20,035 --> 00:44:22,120 [Ole] Wanda. Are you okay? 798 00:44:22,746 --> 00:44:24,872 Yes, of course. What did you expect? 799 00:44:24,873 --> 00:44:26,040 [Ole] What's going on? 800 00:44:26,041 --> 00:44:28,042 - It's complicated. - [gravel crunches] 801 00:44:28,043 --> 00:44:29,001 [Carlotta] Ole, listen. 802 00:44:29,002 --> 00:44:31,504 We'll explain everything when we see you. 803 00:44:31,505 --> 00:44:33,257 I promise. But... 804 00:44:34,174 --> 00:44:36,217 Will you be all right a little longer? 805 00:44:36,218 --> 00:44:37,301 [Ole] Yeah, sure. 806 00:44:37,302 --> 00:44:39,720 Uh, Alex's mom says I can stay here tonight. 807 00:44:39,721 --> 00:44:40,638 [Carlotta exhales] 808 00:44:40,639 --> 00:44:42,140 [Katarina] Don't you worry. 809 00:44:42,599 --> 00:44:44,977 Ole can stay with us for as long as you need. 810 00:44:45,435 --> 00:44:46,812 He'll be safe here. 811 00:44:48,272 --> 00:44:50,648 - [Dedo] Great, thanks. - [Carlotta] Thank you so much! 812 00:44:50,649 --> 00:44:51,942 [line pips] 813 00:44:54,194 --> 00:44:56,989 ["Mania", Alice Merton] 814 00:45:54,880 --> 00:45:56,882 DUBBING BROTHERS