1
00:00:15,390 --> 00:00:16,974
[Wanda, voiceover]
They say before you die,
2
00:00:16,975 --> 00:00:19,728
your whole life flashes before your eyes.
3
00:00:21,146 --> 00:00:23,564
I've often wondered
what that must be like.
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,652
I mean, who puts together
the highlight reel?
5
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
My whole life?
6
00:00:30,822 --> 00:00:32,072
Like, before I die,
7
00:00:32,073 --> 00:00:34,534
am I going to have to watch myself
8
00:00:34,535 --> 00:00:37,454
pee my pants on stage
during our fifth grade school play?
9
00:00:38,330 --> 00:00:40,624
I think I'd rather just skip to the end.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
["Mania", Alice Merton]
11
00:01:25,294 --> 00:01:28,297
11 HOURS EARLIER
12
00:01:29,006 --> 00:01:31,007
[Chris, distorted] Wanda!
13
00:01:31,008 --> 00:01:32,885
No, no, no!
14
00:01:47,316 --> 00:01:48,317
I'M SORRY X
15
00:01:52,070 --> 00:01:53,446
No, no, no!
16
00:01:53,447 --> 00:01:54,531
No, no!
17
00:01:56,909 --> 00:01:58,075
Damn it!
18
00:01:58,076 --> 00:01:59,203
Wanda!
19
00:01:59,870 --> 00:02:02,580
[engine revs]
20
00:02:02,581 --> 00:02:03,707
[groans]
21
00:02:04,708 --> 00:02:06,043
[engine struggles]
22
00:02:06,585 --> 00:02:08,044
Oh, no!
23
00:02:08,544 --> 00:02:10,129
- [van struggles]
- Oh, God.
24
00:02:10,130 --> 00:02:11,882
- [van splutters]
- Oh, no!
25
00:02:12,633 --> 00:02:13,758
Okay.
26
00:02:13,759 --> 00:02:15,092
[engine warning beep]
27
00:02:15,093 --> 00:02:16,219
What?
28
00:02:16,220 --> 00:02:17,178
No!
29
00:02:17,179 --> 00:02:18,012
[engine cuts out]
30
00:02:18,013 --> 00:02:19,347
No, no, no!
31
00:02:19,348 --> 00:02:20,765
- No!
- [beeping continues]
32
00:02:20,766 --> 00:02:22,517
[engine cuts out]
33
00:02:22,518 --> 00:02:24,603
- [horn sounds]
- [groans]
34
00:02:27,856 --> 00:02:28,898
Okay.
35
00:02:28,899 --> 00:02:30,066
Uh...
36
00:02:30,067 --> 00:02:31,485
Jeez. Oh, God.
37
00:02:32,903 --> 00:02:34,154
[sniffs, groans]
38
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
[loud squeaking in distance]
39
00:02:45,457 --> 00:02:47,376
[squeaking continues]
40
00:03:07,229 --> 00:03:08,897
[squeaking continues]
41
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
- [bird cooing]
- [squeaking]
42
00:03:25,122 --> 00:03:26,123
Huh.
43
00:03:32,880 --> 00:03:34,590
- Damn it.
- [creature chattering]
44
00:03:39,011 --> 00:03:42,264
[squeaking continues]
45
00:04:29,811 --> 00:04:31,563
[creature squawking]
46
00:04:35,275 --> 00:04:37,194
[vehicle approaching]
47
00:04:38,862 --> 00:04:39,905
[woman] Stop messing around!
48
00:04:40,447 --> 00:04:42,949
I haven't had enough coffee
to deal with your crap.
49
00:04:42,950 --> 00:04:45,493
Pull your heads out of your asses
and let's go.
50
00:04:45,494 --> 00:04:47,328
We get through this in an hour and a half.
51
00:04:47,329 --> 00:04:49,789
It's not witchcraft.
I'm not saying it again.
52
00:04:49,790 --> 00:04:50,874
Step it up!
53
00:05:03,387 --> 00:05:04,679
OPERATION SPRING CLEANING
54
00:05:04,680 --> 00:05:07,348
Okay. Wanda Fest is scheduled
to start at 1200 hours.
55
00:05:07,349 --> 00:05:09,225
Depending on traffic or other delays,
56
00:05:09,226 --> 00:05:11,311
let's assume that by 1130 hundred...
57
00:05:11,812 --> 00:05:14,022
No, 1,130, um...
58
00:05:14,523 --> 00:05:17,775
Oh, God. They'll be leaving their houses
between 11:30 and 11:45.
59
00:05:17,776 --> 00:05:20,862
Right. And, Rüdiger, you and I
are gonna be at the event,
60
00:05:20,863 --> 00:05:23,573
keeping an eye on the neighbors,
while Dedo and Ole...
61
00:05:23,574 --> 00:05:24,699
Team Takeaway.
62
00:05:24,700 --> 00:05:26,200
...will be at their houses,
63
00:05:26,201 --> 00:05:27,452
getting the bugs out.
64
00:05:28,579 --> 00:05:31,039
Uh, wait. Is that one of
my knitting needles?
65
00:05:32,332 --> 00:05:33,541
To make this entire thing work,
66
00:05:33,542 --> 00:05:36,544
we have to function like
we're a well-oiled machine.
67
00:05:36,545 --> 00:05:37,671
Any questions?
68
00:05:38,130 --> 00:05:39,715
- What?
- What's our team called?
69
00:05:40,716 --> 00:05:42,258
Carlotta and Rüdiger.
70
00:05:42,259 --> 00:05:43,969
Ole, you'll be watching the bugs
from here,
71
00:05:44,344 --> 00:05:47,555
making sure each house is clear
and directing me to the next.
72
00:05:47,556 --> 00:05:49,975
- We'll communicate with these.
- What about our cells?
73
00:05:50,809 --> 00:05:51,809
Uh...
74
00:05:51,810 --> 00:05:54,187
We need the lines free
so your mom's able to get through.
75
00:05:54,188 --> 00:05:55,981
Besides, walkies are way cooler.
76
00:05:56,607 --> 00:05:58,399
No, our team doesn't need walkie-talkies.
77
00:05:58,400 --> 00:05:59,401
We can make this work.
78
00:05:59,693 --> 00:06:01,861
We just really have to do it
as a team, okay?
79
00:06:01,862 --> 00:06:03,322
We're not a team.
80
00:06:05,699 --> 00:06:06,950
We are a family.
81
00:06:11,538 --> 00:06:13,040
You guys are so lame.
82
00:06:14,333 --> 00:06:16,710
- [Rüdiger] Operation Spring Cleaning.
- [all] Hey!
83
00:06:27,721 --> 00:06:29,264
- Well, good luck.
- You too.
84
00:06:30,015 --> 00:06:30,849
I...
85
00:06:31,433 --> 00:06:32,433
I love you.
86
00:06:32,434 --> 00:06:33,602
I love you too.
87
00:06:39,525 --> 00:06:40,817
I love you too, Dedo.
88
00:06:41,485 --> 00:06:42,985
- Mm.
- Mm-mm.
89
00:06:42,986 --> 00:06:44,071
Yeah.
90
00:06:44,780 --> 00:06:45,905
KLATT & SON ELECTRICS
91
00:06:45,906 --> 00:06:47,407
[engines start up]
92
00:06:50,160 --> 00:06:52,955
[landline phone ringing]
93
00:06:55,791 --> 00:06:57,626
[ringing continues]
94
00:07:00,337 --> 00:07:01,963
UNKNOWN
95
00:07:01,964 --> 00:07:02,881
[line ringing]
96
00:07:03,841 --> 00:07:05,384
[Wanda] Answer the phone!
97
00:07:07,511 --> 00:07:08,637
[line ringing]
98
00:07:28,156 --> 00:07:29,824
SUNDERSHEIM POLICE DEPARTMENT
CHIEF INSPECTOR
99
00:07:29,825 --> 00:07:31,409
MICHELLE RAUCH TASK FORCE WANDA KLATT
100
00:07:31,410 --> 00:07:33,160
[machine whirs]
101
00:07:33,161 --> 00:07:34,496
[intermittent whirring]
102
00:07:38,959 --> 00:07:40,251
[whirring continues]
103
00:07:40,252 --> 00:07:41,712
[phone ringing]
104
00:07:43,338 --> 00:07:45,673
Robert Bauscher, station seven.
How can I help you?
105
00:07:45,674 --> 00:07:46,591
Hi.
106
00:07:46,592 --> 00:07:48,009
I'd like to speak with, um,
107
00:07:48,010 --> 00:07:50,344
Chief Inspector Rauch,
108
00:07:50,345 --> 00:07:52,471
the one on the Wanda Klatt
task force, please.
109
00:07:52,472 --> 00:07:54,057
Yes. One moment, please.
110
00:07:56,185 --> 00:07:58,812
Call for Rauch about Wanda Klatt.
Is she here?
111
00:08:00,522 --> 00:08:01,607
One second.
112
00:08:08,864 --> 00:08:10,406
Sorry. Are you busy?
113
00:08:10,407 --> 00:08:13,493
I'm just trying to figure out
who the hell this king is.
114
00:08:14,453 --> 00:08:16,705
There's a call for you, about Wanda Klatt.
115
00:08:17,122 --> 00:08:18,332
Can you take care of it?
116
00:08:19,124 --> 00:08:20,208
Sure.
117
00:08:20,209 --> 00:08:21,293
Thanks.
118
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
[woman] I know. Crazy, right?
119
00:08:29,635 --> 00:08:30,886
[Schellenberg] I'll take it.
120
00:08:33,304 --> 00:08:34,139
Hello?
121
00:08:35,265 --> 00:08:36,307
Ms...
122
00:08:36,308 --> 00:08:37,226
Ms. Rauch?
123
00:08:37,683 --> 00:08:38,643
No, sorry.
124
00:08:38,644 --> 00:08:41,313
I'm afraid Detective Rauch
is busy at the moment.
125
00:08:42,188 --> 00:08:43,314
Can I help you?
126
00:08:43,315 --> 00:08:44,525
I'm her partner.
127
00:08:46,985 --> 00:08:48,070
Hello?
128
00:08:49,821 --> 00:08:51,198
I'm Wanda Klatt.
129
00:08:56,787 --> 00:08:59,998
WANDA FEST
130
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
You good?
131
00:09:03,877 --> 00:09:04,794
Let's do it.
132
00:09:04,795 --> 00:09:06,796
[crowd chattering]
133
00:09:06,797 --> 00:09:08,422
- [tapping on mic]
- [feedback]
134
00:09:08,423 --> 00:09:10,175
[Jonas] Mic check. Mic check.
135
00:09:10,968 --> 00:09:14,428
One, two, one, two, one, two, one...
136
00:09:14,429 --> 00:09:16,389
- This has to go.
- Wanda.
137
00:09:16,390 --> 00:09:19,559
[Katarina] The stage needs to be clear
for the performances.
138
00:09:19,560 --> 00:09:21,435
The buffet tables are over there.
139
00:09:21,436 --> 00:09:24,438
Magdalena, please leave enough space
for everyone, okay?
140
00:09:24,439 --> 00:09:27,650
No hogging the tables
with those monster quiches of yours.
141
00:09:27,651 --> 00:09:29,360
Ah! There she is.
142
00:09:29,361 --> 00:09:31,279
- Katarina.
- Our guest of honor.
143
00:09:31,280 --> 00:09:34,699
I expect today is going to be
a little overwhelming for you all,
144
00:09:34,700 --> 00:09:37,286
but just know that we're all here for you.
145
00:09:38,120 --> 00:09:39,078
Thank you.
146
00:09:39,079 --> 00:09:40,330
Are Ole and Dedo here?
147
00:09:41,999 --> 00:09:43,958
- They'll come a bit later.
- Mm.
148
00:09:43,959 --> 00:09:46,377
Ole was feeling a little bit
under the weather,
149
00:09:46,378 --> 00:09:48,088
so Dedo stayed with him to help.
150
00:09:49,214 --> 00:09:51,465
Oh, right, but this is
my brother, Rüdiger.
151
00:09:51,466 --> 00:09:53,092
- Enchantée.
- My pleasure.
152
00:09:53,093 --> 00:09:54,969
Oh, that's a great stage.
Cool, cool, cool.
153
00:09:54,970 --> 00:09:57,513
Is there somebody I can speak to
about the running order?
154
00:09:57,514 --> 00:10:00,099
- I have a number I'd like to perform.
- Um...
155
00:10:00,100 --> 00:10:01,351
- [Rüdiger hums]
- Katarina.
156
00:10:01,894 --> 00:10:03,937
Can Rüdiger and I help you with anything?
157
00:10:04,563 --> 00:10:07,274
No. You just get a drink
and relax, please.
158
00:10:07,691 --> 00:10:09,025
We have everything under control.
159
00:10:09,026 --> 00:10:11,111
I better go check on Magdalena.
160
00:10:12,112 --> 00:10:15,114
- Magdalena, I told you not to...
- [Jonas] Wanda Klatt.
161
00:10:15,115 --> 00:10:16,991
- [tapping on mic]
- [feedback]
162
00:10:16,992 --> 00:10:19,244
[Jonas] Wanda Klatt.
163
00:10:29,463 --> 00:10:31,923
Eagle to Sparrow. Can you hear me? Over.
164
00:10:31,924 --> 00:10:34,467
[Ole, over walkie-talkie]
Dad, how many times?
165
00:10:34,468 --> 00:10:37,470
It's just you and me.
We don't need codenames.
166
00:10:37,471 --> 00:10:39,515
Can you please say "over"? Over.
167
00:10:39,765 --> 00:10:40,599
[Ole] What?
168
00:10:41,391 --> 00:10:43,476
When you're done speaking,
you should say "over",
169
00:10:43,477 --> 00:10:45,729
so I know you're done speaking. Over.
170
00:10:46,480 --> 00:10:49,233
[Ole] Can't I just stop talking?
171
00:10:49,525 --> 00:10:50,609
[cell phone vibrates]
172
00:10:54,988 --> 00:10:56,281
Hey. And?
173
00:10:56,657 --> 00:10:57,782
[Carlotta, over cell] Hi.
174
00:10:57,783 --> 00:11:00,576
Guests are starting to get here.
How are you both doing?
175
00:11:00,577 --> 00:11:02,286
[Dedo] So far, so good. Two down.
176
00:11:02,287 --> 00:11:04,413
Just in position outside number seven.
177
00:11:04,414 --> 00:11:06,082
Ah, yeah. Hi.
178
00:11:06,083 --> 00:11:07,376
[Dedo] Are you okay?
179
00:11:09,169 --> 00:11:10,087
Yeah.
180
00:11:10,754 --> 00:11:11,922
I just really never...
181
00:11:13,382 --> 00:11:16,384
actually took a moment to think about
how this would feel.
182
00:11:16,385 --> 00:11:17,469
[exhales]
183
00:11:17,970 --> 00:11:19,304
It's kind of a lot.
184
00:11:20,514 --> 00:11:21,974
[Dedo] Yeah. I get it.
185
00:11:23,058 --> 00:11:24,225
DEAR WANDA, WE ARE WAITING FOR YOU!
186
00:11:24,226 --> 00:11:27,271
- Sorry you have to do it alone.
- Yeah.
187
00:11:30,732 --> 00:11:32,400
It just feels like a goodbye.
188
00:11:32,401 --> 00:11:34,110
Honey, you can't think like that.
189
00:11:34,111 --> 00:11:35,611
We're not giving up.
190
00:11:35,612 --> 00:11:37,905
But we might not get
another chance like this.
191
00:11:37,906 --> 00:11:39,031
Uh... Yeah.
192
00:11:39,032 --> 00:11:40,784
You're right. I'm just being silly.
193
00:11:41,827 --> 00:11:44,037
I just wish you were here with me.
194
00:11:44,454 --> 00:11:45,371
Mm.
195
00:11:45,372 --> 00:11:46,914
[Ole] Movement at the Mullets.
196
00:11:46,915 --> 00:11:48,791
I repeat, movement at the Mullets. Go.
197
00:11:48,792 --> 00:11:50,043
Go, go!
198
00:11:50,544 --> 00:11:52,086
Honey, I have to let you go.
199
00:11:52,087 --> 00:11:53,754
- You got this.
- [Carlotta] Yes.
200
00:11:53,755 --> 00:11:54,881
- I'll be fine.
- Over.
201
00:11:54,882 --> 00:11:56,967
- Okay. Well, good luck.
- [line pips]
202
00:12:18,447 --> 00:12:19,531
[man] Come on.
203
00:12:21,700 --> 00:12:23,285
Come on. Come on.
204
00:12:37,591 --> 00:12:38,509
[man] Stop.
205
00:12:41,220 --> 00:12:42,637
[cell phone vibrates]
206
00:12:42,638 --> 00:12:43,639
[gasps]
207
00:12:48,018 --> 00:12:49,560
Shall we start unloading, boss?
208
00:12:49,561 --> 00:12:51,021
[Brauer] Yeah, let's get it done.
209
00:12:51,563 --> 00:12:53,439
Okay. Let's go, boys!
210
00:12:53,440 --> 00:12:54,816
[cargo unloading]
211
00:12:55,734 --> 00:12:58,779
[voicemail] Hi, this is Chris.
Leave a message after the beep.
212
00:12:59,363 --> 00:13:01,073
- [beep]
- Hey, Chris.
213
00:13:01,698 --> 00:13:03,449
I really have to speak with you.
214
00:13:03,450 --> 00:13:05,535
I'm freaking out here, dude.
215
00:13:05,536 --> 00:13:07,995
You don't understand.
These people I work for,
216
00:13:07,996 --> 00:13:10,249
if they find out that
Wanda's really alive...
217
00:13:20,509 --> 00:13:22,260
[cell phone ringing]
218
00:13:22,261 --> 00:13:23,344
Hello?
219
00:13:23,345 --> 00:13:24,762
[over speakerphone] It's Lukas.
220
00:13:24,763 --> 00:13:26,973
There's something urgent I gotta tell you.
221
00:13:26,974 --> 00:13:28,432
I need to talk to you too.
222
00:13:28,433 --> 00:13:30,102
We can't talk on the phone.
223
00:13:30,602 --> 00:13:32,062
I'll meet you at your house.
224
00:13:55,252 --> 00:13:56,086
Wanda Klatt?
225
00:13:57,004 --> 00:13:57,880
And who are you?
226
00:13:58,797 --> 00:14:00,382
Police Inspector Schellenberg.
227
00:14:01,300 --> 00:14:02,426
Can I see your ID?
228
00:14:02,968 --> 00:14:04,094
[chuckles] Of course.
229
00:14:10,726 --> 00:14:11,560
Okay.
230
00:14:17,441 --> 00:14:19,817
Okay. Listen to me, please.
All right, sir?
231
00:14:19,818 --> 00:14:22,195
These guys are after me
and they're very dangerous.
232
00:14:22,196 --> 00:14:24,739
I have information about
someone named King.
233
00:14:24,740 --> 00:14:25,698
- King?
- Yes.
234
00:14:25,699 --> 00:14:29,410
I think he runs some secret crime ring
selling smuggled wildlife.
235
00:14:29,411 --> 00:14:31,954
Anyway, there was this journalist
called Lenka Němcová,
236
00:14:31,955 --> 00:14:35,082
and she was about to expose
his whole operation on her channel,
237
00:14:35,083 --> 00:14:36,834
so he had her killed by a guy
238
00:14:36,835 --> 00:14:38,712
who goes by the name Lukas Novak.
239
00:14:40,130 --> 00:14:43,174
- Do you need to write this down?
- I'll remember. Go on.
240
00:14:43,175 --> 00:14:46,260
Uh, yeah. So, Lukas does work for
this woman named Brauer.
241
00:14:46,261 --> 00:14:48,346
She runs stuff over at the Captain.
242
00:14:48,347 --> 00:14:49,805
And I saw him murder Lenka.
243
00:14:49,806 --> 00:14:51,474
Then they wanted to kill me too.
244
00:14:51,475 --> 00:14:54,894
But the guy who was supposed to do it
turned out to be a really, well,
245
00:14:54,895 --> 00:14:56,354
a totally sweet guy, but...
246
00:14:56,355 --> 00:14:58,857
Well, he hid me in the basement
at his grandma's.
247
00:14:59,858 --> 00:15:01,527
And I just don't wanna get him...
248
00:15:02,027 --> 00:15:03,820
well, into any trouble, okay?
249
00:15:04,613 --> 00:15:06,405
And, right now, we're in danger.
250
00:15:06,406 --> 00:15:07,740
And so is my family.
251
00:15:07,741 --> 00:15:10,952
And so we've gotta go find King
and you've got to arrest him.
252
00:15:10,953 --> 00:15:12,036
Wow.
253
00:15:12,037 --> 00:15:14,915
You sure got a lot of that figured out.
[chuckles]
254
00:15:17,292 --> 00:15:18,376
Yeah.
255
00:15:18,377 --> 00:15:19,418
Yes, yes.
256
00:15:19,419 --> 00:15:20,546
So, what's the plan?
257
00:15:22,339 --> 00:15:24,257
We have to get you to a safe house.
258
00:15:24,258 --> 00:15:25,383
Hmm?
259
00:15:25,384 --> 00:15:27,928
I'll call my boss.
I'm sure she'll know what to do.
260
00:15:29,972 --> 00:15:31,180
It's gonna be all right.
261
00:15:31,181 --> 00:15:32,515
- Okay.
- Yeah?
262
00:15:32,516 --> 00:15:34,184
- Yeah.
- It's all good.
263
00:15:36,019 --> 00:15:37,020
[exhales]
264
00:15:49,741 --> 00:15:52,660
[Dedo, over walkie-talkie]
Another one done. Off to the next. Over.
265
00:15:52,661 --> 00:15:53,745
Okay. Got it.
266
00:15:55,914 --> 00:15:57,999
[baby crying over video]
267
00:15:58,000 --> 00:15:59,208
[Lukas] You don't understand.
268
00:15:59,209 --> 00:16:01,419
I can tell you sometime, but not now.
269
00:16:01,420 --> 00:16:02,545
[Sarah] I don't care!
270
00:16:02,546 --> 00:16:04,839
I'm leaving. I'm so sick of this crap.
271
00:16:04,840 --> 00:16:06,799
[Lukas] Sarah, where are you going?
272
00:16:06,800 --> 00:16:08,885
Are you seriously doing this now?
273
00:16:08,886 --> 00:16:10,721
Let's at least talk about it first.
274
00:16:11,972 --> 00:16:13,389
[Sarah] I'm done talking.
275
00:16:13,390 --> 00:16:15,975
[Lukas] You don't understand
the pressure I'm under.
276
00:16:15,976 --> 00:16:17,685
[Sarah] Pressure? From what?
277
00:16:17,686 --> 00:16:19,020
Soccer?
278
00:16:19,021 --> 00:16:21,772
Or playing gangster? You need to grow up.
279
00:16:21,773 --> 00:16:23,107
Sarah.
280
00:16:23,108 --> 00:16:24,108
Sarah!
281
00:16:24,109 --> 00:16:25,359
- [door opens]
- Damn it!
282
00:16:25,360 --> 00:16:27,403
- [door slams]
- Suck it, loser!
283
00:16:27,404 --> 00:16:28,529
Fine! Go on!
284
00:16:28,530 --> 00:16:29,615
Get lost!
285
00:16:32,910 --> 00:16:35,370
["Candle In The Wind", Elton John]
286
00:16:40,626 --> 00:16:43,128
["Candle In The Wind", Elton John]
287
00:17:20,249 --> 00:17:21,290
How are you?
288
00:17:23,335 --> 00:17:24,336
Good.
289
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
They're... They're very expressive.
290
00:17:27,923 --> 00:17:29,340
[Katarina] I'm sorry.
291
00:17:29,341 --> 00:17:31,301
My husband can get a bit carried away.
292
00:17:32,469 --> 00:17:34,096
It's really so sweet.
293
00:17:40,227 --> 00:17:42,186
- [song fades out]
- [cheering]
294
00:17:42,187 --> 00:17:44,523
[cheering]
295
00:17:51,488 --> 00:17:53,448
Thank you, Sparkles!
296
00:17:53,907 --> 00:17:56,033
Modern dance intermediate class!
297
00:17:56,034 --> 00:17:57,286
[mic feedback]
298
00:17:58,287 --> 00:17:59,288
Let's go.
299
00:18:01,123 --> 00:18:02,249
[man] Jonas!
300
00:18:03,417 --> 00:18:04,458
[woman] Unbelievable!
301
00:18:04,459 --> 00:18:07,045
And now, I would like to invite up...
302
00:18:08,172 --> 00:18:09,797
my wonderful wife.
303
00:18:09,798 --> 00:18:11,550
[smattering of applause]
304
00:18:12,134 --> 00:18:14,303
[cheering]
305
00:18:17,347 --> 00:18:18,348
Thank you.
306
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
[Katarina] Thank you.
307
00:18:33,864 --> 00:18:36,199
First of all, I just want to say
308
00:18:36,200 --> 00:18:38,577
how grateful we all are...
309
00:18:38,827 --> 00:18:40,704
that you're all here today,
310
00:18:41,038 --> 00:18:44,040
to help us to support this cause,
311
00:18:44,041 --> 00:18:46,293
which is just monumentally important.
312
00:18:47,711 --> 00:18:48,711
In just a moment,
313
00:18:48,712 --> 00:18:50,838
I want to hand you guys over
314
00:18:50,839 --> 00:18:53,049
to one of the bravest women I know.
315
00:18:53,050 --> 00:18:55,636
But, first, I would like
to say a few words.
316
00:18:59,515 --> 00:19:02,017
What the Klatt family
has had to deal with...
317
00:19:02,976 --> 00:19:05,811
has really shaken up our small town,
318
00:19:05,812 --> 00:19:08,564
and myself, as a mother of two kids.
319
00:19:08,565 --> 00:19:13,152
It has left me deeply disturbed that
a young woman like Wanda could...
320
00:19:13,153 --> 00:19:16,240
just disappear without a trace.
321
00:19:16,657 --> 00:19:18,950
And what's particularly been concerning me
322
00:19:18,951 --> 00:19:22,286
is how this family and our community
323
00:19:22,287 --> 00:19:24,997
have been let down by those in charge.
324
00:19:24,998 --> 00:19:27,583
And that's why I have made the decision,
325
00:19:27,584 --> 00:19:29,502
as a tribute to Wanda,
326
00:19:29,503 --> 00:19:31,463
to run for mayor of Sundersheim
327
00:19:32,130 --> 00:19:34,799
in the upcoming elections this year.
328
00:19:34,800 --> 00:19:35,967
[applause]
329
00:19:35,968 --> 00:19:37,051
Bravo!
330
00:19:37,052 --> 00:19:38,178
- Whoo!
- Whoo!
331
00:19:40,264 --> 00:19:42,890
- I pledge to return this town...
- Did you know that?
332
00:19:42,891 --> 00:19:45,309
- No.
- ...to the community it once was.
333
00:19:45,310 --> 00:19:48,020
A community where you can
rely on your neighbors.
334
00:19:48,021 --> 00:19:51,482
One that you know everyone's
looking out for you.
335
00:19:51,483 --> 00:19:53,901
A community where children
336
00:19:53,902 --> 00:19:56,279
can all play safely in the streets.
337
00:19:56,280 --> 00:19:58,489
Where families don't need to have the fear
338
00:19:58,490 --> 00:20:02,661
of being torn apart by crime
and uncertainty.
339
00:20:03,078 --> 00:20:05,705
That is the Sundersheim I want to live in.
340
00:20:05,706 --> 00:20:09,083
A Sundersheim that we can all cherish.
341
00:20:09,084 --> 00:20:11,336
- [cheering]
- Whoo!
342
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Thank you.
343
00:20:17,259 --> 00:20:18,302
But, please,
344
00:20:18,886 --> 00:20:20,386
today is not about me.
345
00:20:20,387 --> 00:20:25,183
Reminding us all why we're really here
together this afternoon,
346
00:20:25,184 --> 00:20:27,310
please welcome to the stage
347
00:20:27,311 --> 00:20:30,230
a woman I am proud to call my dear friend.
348
00:20:30,856 --> 00:20:32,149
Carlotta Klatt.
349
00:20:34,401 --> 00:20:37,738
[cheering]
350
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
[Carlotta] Yes.
351
00:20:46,163 --> 00:20:47,622
[clears throat]
352
00:20:47,623 --> 00:20:48,749
Hello.
353
00:20:49,666 --> 00:20:50,667
[exhales]
354
00:20:52,252 --> 00:20:53,587
Thank you for coming.
355
00:20:54,421 --> 00:20:55,422
And...
356
00:20:56,131 --> 00:20:57,757
And we'd like to...
357
00:20:57,758 --> 00:20:59,842
thank Katarina and Jonas
358
00:20:59,843 --> 00:21:01,678
and Alex and Lucie so much,
359
00:21:02,221 --> 00:21:03,513
just...
360
00:21:03,514 --> 00:21:06,099
just for putting this whole event on.
361
00:21:06,767 --> 00:21:07,768
It's really...
362
00:21:08,352 --> 00:21:09,520
quite overwhelming.
363
00:21:10,020 --> 00:21:11,480
Yeah. And, uh...
364
00:21:12,856 --> 00:21:16,025
Everyone who's seen me on TV
will know that I'm, uh...
365
00:21:16,026 --> 00:21:18,486
I'm not great at public speaking, really.
366
00:21:18,487 --> 00:21:19,695
[soft chuckling]
367
00:21:19,696 --> 00:21:20,822
So, I, uh...
368
00:21:21,490 --> 00:21:23,033
I wrote something down.
369
00:21:26,078 --> 00:21:27,079
Wanda.
370
00:21:30,332 --> 00:21:32,835
Tonight, at midnight,
my daughter Wanda will...
371
00:21:34,336 --> 00:21:36,421
She'll have been gone for a hundred days.
372
00:21:38,006 --> 00:21:41,718
After this, the chances of
finding her alive again are...
373
00:21:42,219 --> 00:21:43,804
under ten per cent.
374
00:21:48,267 --> 00:21:49,351
That's the safe house?
375
00:21:50,060 --> 00:21:51,061
[Schellenberg] Yup.
376
00:21:59,862 --> 00:22:00,862
Come on.
377
00:22:00,863 --> 00:22:02,406
[dog barking in distance]
378
00:22:07,661 --> 00:22:10,247
- Ow. Stop, not so tight.
- Come.
379
00:22:13,166 --> 00:22:14,501
[knocking on door]
380
00:22:15,878 --> 00:22:16,878
It's Schellenberg.
381
00:22:16,879 --> 00:22:17,963
Shit.
382
00:22:19,798 --> 00:22:20,966
[dog barking]
383
00:22:22,259 --> 00:22:23,093
Open up!
384
00:22:26,555 --> 00:22:27,764
[knocking on door]
385
00:22:29,141 --> 00:22:30,309
[door buzzes]
386
00:22:31,268 --> 00:22:33,020
- [door buzzes]
- [knocking on door]
387
00:22:38,525 --> 00:22:39,567
Wanda Klatt...
388
00:22:39,568 --> 00:22:40,652
is alive.
389
00:22:42,696 --> 00:22:44,614
No! No! Help!
390
00:22:44,615 --> 00:22:46,741
- Get in there.
- Help me! No!
391
00:22:46,742 --> 00:22:48,952
No! No! Let me go!
392
00:22:51,205 --> 00:22:53,999
[Dedo, over walkie-talkie]
Okay. Eagle en route to house 35.
393
00:22:54,499 --> 00:22:55,416
Over.
394
00:22:55,417 --> 00:22:58,169
- It looks like over at house 35...
- [Wanda screaming]
395
00:22:58,170 --> 00:22:59,253
- Uh...
- [Wanda] No!
396
00:22:59,254 --> 00:23:02,256
[Dedo] Sorry, you cut out.
Can you say that again? Over.
397
00:23:02,257 --> 00:23:03,424
[Wanda] No! No!
398
00:23:03,425 --> 00:23:04,551
No!
399
00:23:05,427 --> 00:23:06,469
- [screams]
- Shut up.
400
00:23:06,470 --> 00:23:07,595
Quiet.
401
00:23:07,596 --> 00:23:08,639
- Be quiet!
- Wanda?
402
00:23:09,181 --> 00:23:11,182
[Dedo] Sparrow, you still there? Over.
403
00:23:11,183 --> 00:23:12,100
She's alive!
404
00:23:12,434 --> 00:23:13,894
It's Wanda! She's alive!
405
00:23:15,103 --> 00:23:15,937
Wanda?
406
00:23:15,938 --> 00:23:17,355
Are you 100 per cent sure?
407
00:23:17,356 --> 00:23:19,690
I see her! She's at Lukas Novak's.
408
00:23:19,691 --> 00:23:21,692
- [Dedo] Lukas Novak?
- She's in trouble.
409
00:23:21,693 --> 00:23:22,818
And this is weird,
410
00:23:22,819 --> 00:23:24,153
but it looks like there's a cop
411
00:23:24,154 --> 00:23:25,196
in there too.
412
00:23:25,197 --> 00:23:27,281
Wait a minute. What cop is it?
413
00:23:27,282 --> 00:23:28,491
The one with Rauch.
414
00:23:28,492 --> 00:23:29,825
What's his name again?
415
00:23:29,826 --> 00:23:31,285
Uh, Schelli something.
416
00:23:31,286 --> 00:23:32,912
- Uh...
- [Dedo] Schellenberg?
417
00:23:32,913 --> 00:23:34,121
Yes, that's the one!
418
00:23:34,122 --> 00:23:35,873
I'll head there
and pick you up on the way.
419
00:23:35,874 --> 00:23:36,750
Hurry!
420
00:23:37,626 --> 00:23:38,709
[Wanda whimpers]
421
00:23:38,710 --> 00:23:39,919
Wanda.
422
00:23:39,920 --> 00:23:41,587
You're alive. My God.
423
00:23:41,588 --> 00:23:43,298
[Wanda whimpers]
424
00:23:46,593 --> 00:23:48,052
[Brauer] Get it unloaded.
425
00:23:48,053 --> 00:23:49,429
That one goes over there.
426
00:23:50,722 --> 00:23:51,974
Careful, boys.
427
00:23:53,767 --> 00:23:55,560
The other box, right next to it.
428
00:23:55,561 --> 00:23:56,770
Yes. All right.
429
00:23:57,354 --> 00:23:58,230
[man] Put it over here.
430
00:23:59,815 --> 00:24:02,149
Don't wanna stack 'em on top.
If one of them moves...
431
00:24:02,150 --> 00:24:03,651
- [grunting]
- [man] Yeah.
432
00:24:03,652 --> 00:24:05,987
[cell phone ringing]
433
00:24:05,988 --> 00:24:07,072
Where are you?
434
00:24:08,782 --> 00:24:09,783
Wait. What?
435
00:24:10,868 --> 00:24:11,910
Wanda Klatt?
436
00:24:13,871 --> 00:24:14,872
Oh, shit.
437
00:24:15,330 --> 00:24:16,748
Losing my daughter...
438
00:24:17,541 --> 00:24:20,127
is the worst thing
that's ever happened to me.
439
00:24:20,669 --> 00:24:23,297
I still wake up every morning...
440
00:24:23,839 --> 00:24:27,467
and expect her to walk into the kitchen
looking for breakfast.
441
00:24:28,844 --> 00:24:29,678
[sighs]
442
00:24:37,895 --> 00:24:40,563
[exhales] I'll be honest here.
443
00:24:40,564 --> 00:24:42,857
Katarina and Jonas first came to us
444
00:24:42,858 --> 00:24:45,193
with the Wanda Fest thing, and I...
445
00:24:45,194 --> 00:24:48,654
I thought that it was a terrible idea.
446
00:24:48,655 --> 00:24:51,617
I thought it would be tacky...
447
00:24:52,409 --> 00:24:55,703
and cheesy and the sort of thing
that, well,
448
00:24:55,704 --> 00:24:58,498
Wanda would really, really resent us for.
449
00:25:00,751 --> 00:25:03,670
But now I realize...
450
00:25:04,254 --> 00:25:07,341
that I, really,
was just missing the point.
451
00:25:08,759 --> 00:25:10,052
It's not about us.
452
00:25:10,886 --> 00:25:12,513
It's about Sundersheim.
453
00:25:14,681 --> 00:25:17,308
We spend our whole lives just...
454
00:25:17,309 --> 00:25:20,228
so caught up in our own little worlds.
455
00:25:20,229 --> 00:25:21,270
And I...
456
00:25:21,271 --> 00:25:22,772
You know, before all of this,
457
00:25:22,773 --> 00:25:26,692
I barely even knew who the people
on my street were.
458
00:25:26,693 --> 00:25:29,947
And I've learned more about this town...
459
00:25:30,531 --> 00:25:32,532
in the last three months,
460
00:25:32,533 --> 00:25:35,619
than in all the years
that I have lived here.
461
00:25:37,496 --> 00:25:38,956
And now, look at...
462
00:25:39,873 --> 00:25:41,416
Look at all of you here.
463
00:25:41,917 --> 00:25:44,336
All because Wanda's fate
is important to you.
464
00:25:46,338 --> 00:25:47,339
And that...
465
00:25:48,924 --> 00:25:49,967
That gives me hope.
466
00:25:51,134 --> 00:25:53,303
When something like this happens,
you feel...
467
00:25:54,054 --> 00:25:55,055
so alone.
468
00:25:57,641 --> 00:26:00,101
But I realize I'm not alone.
469
00:26:00,102 --> 00:26:01,645
I am part of a community.
470
00:26:02,604 --> 00:26:04,105
And we might all be different,
471
00:26:04,106 --> 00:26:05,649
and we have our own...
472
00:26:06,066 --> 00:26:07,484
our own problems.
473
00:26:08,861 --> 00:26:10,571
Our quirks and secrets.
474
00:26:12,072 --> 00:26:13,323
But we also...
475
00:26:14,199 --> 00:26:15,242
have each other.
476
00:26:16,076 --> 00:26:18,704
- And if we...
- [cell phone ringing]
477
00:26:19,454 --> 00:26:20,831
[chuckles] Sorry, I...
478
00:26:25,419 --> 00:26:26,420
Yep.
479
00:26:27,004 --> 00:26:28,422
And if all of us can be...
480
00:26:29,590 --> 00:26:31,800
- there for each other...
- [cell phone ringing]
481
00:26:32,801 --> 00:26:33,802
Excuse me.
482
00:26:34,386 --> 00:26:35,387
[ends call]
483
00:26:38,932 --> 00:26:41,810
When we can show up
for each other, then...
484
00:26:42,269 --> 00:26:44,813
- Then it's...
- [message alert]
485
00:26:47,566 --> 00:26:50,110
WANDA IS ALIVE
486
00:26:54,656 --> 00:26:55,699
And, uh...
487
00:26:57,743 --> 00:26:59,035
in Wanda's honor,
488
00:26:59,036 --> 00:27:00,828
my brother, Rüdiger.
489
00:27:00,829 --> 00:27:02,538
Rüdiger, come up here!
490
00:27:02,539 --> 00:27:04,333
- Let's hear it for Rüdiger!
- Huh?
491
00:27:04,833 --> 00:27:05,959
[Carlotta] All right!
492
00:27:12,174 --> 00:27:15,510
[whispers] Operation Spring Cleaning.
We have a code red.
493
00:27:15,511 --> 00:27:16,512
Ah.
494
00:27:17,012 --> 00:27:19,555
Okay. A big round of applause
for Carlotta. Come on!
495
00:27:19,556 --> 00:27:21,265
That was great, Carlotta!
496
00:27:21,266 --> 00:27:23,352
[cheering and applause]
497
00:27:24,811 --> 00:27:27,189
Hold down the fort while I get my ax.
498
00:27:29,733 --> 00:27:30,984
[whoops from crowd]
499
00:27:32,819 --> 00:27:35,072
Um... Sundersheim, are you feeling good?
500
00:28:10,232 --> 00:28:12,400
[Brauer, speakerphone]
Jesus Christ. Wanda Klatt?
501
00:28:12,401 --> 00:28:13,568
[Lukas] Wanda Klatt, yeah.
502
00:28:13,569 --> 00:28:15,111
[Brauer] Damn it.
503
00:28:15,112 --> 00:28:16,946
Bring her. You have the address?
504
00:28:16,947 --> 00:28:18,239
[Lukas] No. Where?
505
00:28:18,240 --> 00:28:19,366
[Brauer] Lander Weg.
506
00:28:20,659 --> 00:28:22,202
Lander Weg. Do you know it?
507
00:28:22,619 --> 00:28:24,329
Lander Weg. Okay. We're on our way.
508
00:28:26,498 --> 00:28:28,375
Holy shit.
509
00:28:29,084 --> 00:28:30,209
[Wanda screams]
510
00:28:30,210 --> 00:28:32,253
Is that Wanda... Schellenberg?
511
00:28:32,254 --> 00:28:33,547
[Wanda whimpers]
512
00:28:37,134 --> 00:28:39,886
- Dad, what the hell are you doing?
- You said the police were involved.
513
00:28:39,887 --> 00:28:41,513
I said one of them was, Dad.
514
00:28:42,055 --> 00:28:43,056
Oh.
515
00:28:43,640 --> 00:28:46,142
To be honest,
she could have been in on it.
516
00:28:46,143 --> 00:28:47,226
Right?
517
00:28:47,227 --> 00:28:48,769
Where's Wanda?
518
00:28:48,770 --> 00:28:50,146
Huh?
519
00:28:50,147 --> 00:28:51,565
She was right there.
520
00:28:52,649 --> 00:28:54,817
But I heard them say
they're taking her here.
521
00:28:54,818 --> 00:28:55,902
Lander Weg.
522
00:28:55,903 --> 00:28:57,279
Okay. Let's go. Come on.
523
00:28:58,363 --> 00:29:00,199
Wait! What about her?
524
00:29:00,699 --> 00:29:01,700
I don't know.
525
00:29:02,159 --> 00:29:03,117
We'll figure it out.
526
00:29:03,118 --> 00:29:05,537
Right now, we need to save your sister.
Hurry!
527
00:29:05,787 --> 00:29:07,580
- Carlotta?
- What's going on?
528
00:29:07,581 --> 00:29:09,498
She's alive, Carlotta. She's alive!
529
00:29:09,499 --> 00:29:11,709
Lukas Novak has her. And Schellenberg.
530
00:29:11,710 --> 00:29:12,919
[Carlotta] Schellenberg?
531
00:29:12,920 --> 00:29:14,546
We'll pick you up on the way.
532
00:29:15,088 --> 00:29:16,172
Are you sure that...
533
00:29:16,173 --> 00:29:18,966
Yes, it's her! Carlotta, it is her.
534
00:29:18,967 --> 00:29:21,553
Yes! We did it. She's alive.
535
00:29:22,054 --> 00:29:23,513
I love you, honey.
536
00:29:23,514 --> 00:29:25,223
Just be ready, okay?
537
00:29:25,224 --> 00:29:26,682
We'll see ya.
538
00:29:26,683 --> 00:29:28,976
- Okay. Come on. Come on.
- [engine struggles]
539
00:29:28,977 --> 00:29:30,395
- Come on.
- [engine starts]
540
00:29:33,315 --> 00:29:34,983
[vehicle approaching]
541
00:29:42,658 --> 00:29:43,951
[car doors open]
542
00:29:45,827 --> 00:29:46,994
[man] Grab this.
543
00:29:46,995 --> 00:29:48,996
I thought your cousin took care of her.
544
00:29:48,997 --> 00:29:50,206
That's what he told me,
545
00:29:50,207 --> 00:29:52,458
but he was hiding her
in my grandma's basement.
546
00:29:52,459 --> 00:29:53,543
[man] Here you go.
547
00:29:53,544 --> 00:29:55,336
I knew that idiot had no girlfriend.
548
00:29:55,337 --> 00:29:57,463
- And were you aware?
- Why would I know?
549
00:29:57,464 --> 00:29:59,590
Because it's your job to know that stuff!
550
00:29:59,591 --> 00:30:00,759
[cell phone ringing]
551
00:30:01,176 --> 00:30:02,010
God damn.
552
00:30:04,721 --> 00:30:05,721
Go ahead. Answer.
553
00:30:05,722 --> 00:30:07,098
What am I supposed to say?
554
00:30:07,099 --> 00:30:08,516
[Schellenberg] That's your problem.
555
00:30:08,517 --> 00:30:10,017
[Lukas] You should answer.
556
00:30:10,018 --> 00:30:11,435
[Brauer] Nobody asked you!
557
00:30:11,436 --> 00:30:13,272
[ringing continues]
558
00:30:13,772 --> 00:30:15,899
[Brauer] I really don't need this.
559
00:30:19,653 --> 00:30:20,529
Hiya, Boss.
560
00:30:21,405 --> 00:30:22,948
Yeah, I'm sure. By tomorrow at the latest.
561
00:30:23,448 --> 00:30:24,448
[groans]
562
00:30:24,449 --> 00:30:26,033
[Brauer] Probably a traffic jam.
563
00:30:26,034 --> 00:30:27,119
Psst!
564
00:30:27,619 --> 00:30:29,954
[Brauer] Yeah, yeah. Mm-hmm.
565
00:30:29,955 --> 00:30:31,289
Exactly. Yes.
566
00:30:31,290 --> 00:30:32,874
No, that's great. We'll do that.
567
00:30:32,875 --> 00:30:33,833
[muffled]
568
00:30:33,834 --> 00:30:37,171
We have a bit of a situation,
but we're handling it. Yeah.
569
00:30:40,465 --> 00:30:41,716
Wanda Klatt, you heard?
570
00:30:41,717 --> 00:30:43,802
Yes, we're taking care of it.
571
00:30:45,470 --> 00:30:47,430
No, no. She's here. Yeah.
572
00:30:47,431 --> 00:30:49,933
Uh-huh.
She's locked up in Schellenberg's...
573
00:30:52,811 --> 00:30:53,979
Where's Wanda?
574
00:30:54,897 --> 00:30:55,731
Shit!
575
00:31:03,071 --> 00:31:04,405
What the hell is happening?
576
00:31:04,406 --> 00:31:06,490
That house is King's!
577
00:31:06,491 --> 00:31:07,909
- King?
- Yes!
578
00:31:07,910 --> 00:31:10,078
Did you know the police were in on it?
579
00:31:10,495 --> 00:31:11,330
No!
580
00:31:11,830 --> 00:31:13,540
[van approaching]
581
00:31:14,875 --> 00:31:15,918
Come on! Get in!
582
00:31:18,253 --> 00:31:19,670
Go! Wait!
583
00:31:19,671 --> 00:31:21,214
What about Ole? What about...
584
00:31:21,215 --> 00:31:22,465
What about me?
585
00:31:22,466 --> 00:31:24,342
I can't be worrying about both kids.
586
00:31:24,343 --> 00:31:27,261
- Hey! I'm not a kid.
- Yeah, well, to me you are.
587
00:31:27,262 --> 00:31:28,971
I'm sorry, honey. I can't risk it.
588
00:31:28,972 --> 00:31:31,015
- Mom!
- Wait here so I know you're safe.
589
00:31:31,016 --> 00:31:32,099
Come on.
590
00:31:32,100 --> 00:31:33,434
Your mom's right.
591
00:31:33,435 --> 00:31:35,103
We'll keep you posted, okay?
592
00:31:38,440 --> 00:31:40,525
- I love you. Come here.
- I love you too.
593
00:31:40,526 --> 00:31:42,026
Okay. Time to go.
594
00:31:42,027 --> 00:31:43,111
Let's go!
595
00:31:44,613 --> 00:31:45,614
Be...
596
00:31:46,365 --> 00:31:47,324
careful.
597
00:31:54,498 --> 00:31:55,499
[groans]
598
00:31:56,792 --> 00:31:58,000
[groans]
599
00:31:58,001 --> 00:31:59,461
[panting]
600
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
Now what?
601
00:32:07,135 --> 00:32:08,220
Maybe we separate.
602
00:32:08,971 --> 00:32:12,182
I mean, every man for himself,
isn't that right?
603
00:32:13,225 --> 00:32:14,267
Are you serious?
604
00:32:14,268 --> 00:32:16,978
- You actually wanna do this now?
- Yeah.
605
00:32:16,979 --> 00:32:18,063
Yes, I do.
606
00:32:25,445 --> 00:32:26,904
Wanda, "I'm sorry".
607
00:32:26,905 --> 00:32:28,948
Seriously, that's it? Really?
608
00:32:28,949 --> 00:32:30,116
After all that?
609
00:32:30,117 --> 00:32:31,659
Yeah. What did you expect?
610
00:32:31,660 --> 00:32:32,869
An "I'm escaping" party
611
00:32:32,870 --> 00:32:35,080
with a best-of video
showing our top highlights?
612
00:32:36,039 --> 00:32:37,039
You played me.
613
00:32:37,040 --> 00:32:39,585
You kidnapped me. Are you for real?
614
00:32:41,753 --> 00:32:44,380
So, the whole thing, it's all been an act?
615
00:32:44,381 --> 00:32:46,925
No. No, no. Of course not.
616
00:32:51,889 --> 00:32:52,890
You seduced me.
617
00:32:53,765 --> 00:32:55,517
- Yeah.
- [chuckles]
618
00:32:56,185 --> 00:32:57,268
- Huh?
- Come on.
619
00:32:57,269 --> 00:32:59,897
What do you mean?
For me, it meant something.
620
00:33:00,606 --> 00:33:01,982
What are you trying to say?
621
00:33:03,150 --> 00:33:04,734
I... I'm just saying.
622
00:33:04,735 --> 00:33:05,860
Hmm.
623
00:33:05,861 --> 00:33:07,029
[gun clicks]
624
00:33:07,446 --> 00:33:08,447
[Schellenberg] Hey.
625
00:33:10,199 --> 00:33:12,868
Sorry to interrupt
this lovers' tiff, guys.
626
00:33:15,329 --> 00:33:16,330
[distortion]
627
00:33:47,110 --> 00:33:48,111
You guys...
628
00:33:49,029 --> 00:33:51,240
are in so much trouble here.
629
00:33:52,616 --> 00:33:53,617
[groans]
630
00:33:54,284 --> 00:33:55,577
[Schellenberg] Wanda Klatt.
631
00:33:55,994 --> 00:33:59,498
Do you have any clue how much trouble
that you've caused?
632
00:34:00,207 --> 00:34:01,208
Get up.
633
00:34:03,544 --> 00:34:05,045
- Please, that's not...
- Shut up!
634
00:34:06,755 --> 00:34:07,756
Okay.
635
00:34:08,422 --> 00:34:09,882
Let's get this done.
636
00:34:10,967 --> 00:34:12,135
Wanda, I'm sorry.
637
00:34:15,264 --> 00:34:16,263
Oh, God.
638
00:34:16,264 --> 00:34:17,557
What the hell is that?
639
00:34:17,558 --> 00:34:18,890
[cackles]
640
00:34:18,891 --> 00:34:20,767
I'm serious. There.
641
00:34:20,768 --> 00:34:23,145
You don't really think
I'm stupid enough...
642
00:34:23,146 --> 00:34:24,438
[tiger snarling]
643
00:34:25,440 --> 00:34:26,400
[twigs snapping]
644
00:34:26,859 --> 00:34:27,860
[growls]
645
00:34:31,446 --> 00:34:32,446
You're kidding!
646
00:34:32,447 --> 00:34:33,532
[screams]
647
00:34:34,199 --> 00:34:36,408
- [growling]
- [whimpering]
648
00:34:36,409 --> 00:34:37,660
[Wanda yelps]
649
00:34:37,661 --> 00:34:39,413
- Ah...
- [both scream]
650
00:34:43,583 --> 00:34:45,292
Attention all available units.
651
00:34:45,293 --> 00:34:48,212
Begin pursuing Dedo Klatt.
He's en route, driving a van.
652
00:34:48,213 --> 00:34:50,965
Missing person Wanda Klatt
is present on the scene.
653
00:34:50,966 --> 00:34:52,091
Backup is needed.
654
00:34:52,092 --> 00:34:53,216
[triumphant chord]
655
00:34:53,217 --> 00:34:55,387
[cheering]
656
00:34:57,181 --> 00:34:58,182
[music stops]
657
00:35:19,036 --> 00:35:20,621
Oh, my God.
658
00:35:21,205 --> 00:35:23,248
This song is for my niece, Wanda.
659
00:35:36,720 --> 00:35:38,597
♪ I sing for you ♪
660
00:35:39,765 --> 00:35:41,850
♪ I scream for you ♪
661
00:35:42,851 --> 00:35:44,311
♪ I'm burning ♪
662
00:35:45,604 --> 00:35:47,981
♪ And I snow for you ♪
663
00:35:49,066 --> 00:35:50,817
♪ Forget myself ♪
664
00:35:52,236 --> 00:35:53,946
♪ Recall myself ♪
665
00:35:55,239 --> 00:35:56,532
♪ For you ♪
666
00:35:57,783 --> 00:35:59,618
♪ And always for you ♪
667
00:36:01,036 --> 00:36:02,203
♪ Forever for you ♪
668
00:36:02,204 --> 00:36:04,289
[song continues]
669
00:36:08,085 --> 00:36:09,753
♪ I laugh for you ♪
670
00:36:11,463 --> 00:36:13,298
♪ I cry for you ♪
671
00:36:14,424 --> 00:36:16,051
♪ I'm raining ♪
672
00:36:17,094 --> 00:36:19,596
♪ And I shine for you ♪
673
00:36:22,349 --> 00:36:25,477
♪ Move the whole world around for you ♪
674
00:36:27,062 --> 00:36:28,313
♪ For you ♪
675
00:36:29,439 --> 00:36:31,149
♪ And always for you ♪
676
00:36:32,401 --> 00:36:33,569
♪ Forever for you ♪
677
00:36:39,700 --> 00:36:40,826
♪ For you ♪
678
00:36:41,952 --> 00:36:43,745
♪ And always for you ♪
679
00:36:45,956 --> 00:36:47,791
♪ No matter what you're saying ♪
680
00:36:48,834 --> 00:36:50,794
♪ No matter where you're staying ♪
681
00:36:52,546 --> 00:36:55,340
♪ I have often lied for you ♪
682
00:36:55,757 --> 00:36:58,135
♪ And I have bent rainbows ♪
683
00:36:58,468 --> 00:36:59,803
♪ For you ♪
684
00:37:00,929 --> 00:37:02,848
♪ And always for you ♪
685
00:37:03,891 --> 00:37:05,684
♪ Forever for you ♪
686
00:37:08,729 --> 00:37:09,938
♪ Wherever you are ♪
687
00:37:10,606 --> 00:37:12,356
- [song ends]
- [distorted breathing]
688
00:37:12,357 --> 00:37:14,443
["Apocalypse", Cigarettes After Sex]
689
00:37:20,908 --> 00:37:21,909
[Wanda laughs]
690
00:37:26,163 --> 00:37:27,581
[Wanda chuckles]
691
00:37:39,968 --> 00:37:41,677
What took you guys so long?
692
00:37:41,678 --> 00:37:43,222
[laughter]
693
00:37:48,018 --> 00:37:49,019
[gunshot]
694
00:38:06,370 --> 00:38:08,037
[Wanda, voiceover] So, here we are.
695
00:38:08,038 --> 00:38:09,331
We are the Klatts.
696
00:38:09,915 --> 00:38:12,542
We used to be normal, whatever that means.
697
00:38:12,543 --> 00:38:13,918
We were just like you.
698
00:38:13,919 --> 00:38:16,921
We paid our taxes,
drove a modestly priced SUV,
699
00:38:16,922 --> 00:38:19,132
and liked coffee and cake on a Sunday.
700
00:38:19,883 --> 00:38:20,884
Then...
701
00:38:21,677 --> 00:38:22,719
things got...
702
00:38:24,012 --> 00:38:25,264
complicated.
703
00:38:27,766 --> 00:38:29,684
I want you to know, Dedo,
it's not personal.
704
00:38:29,685 --> 00:38:31,478
You've been a valued customer.
705
00:38:36,358 --> 00:38:37,234
You watch them.
706
00:38:38,861 --> 00:38:41,988
I'm gonna call King and tell her
about this whole mess here.
707
00:38:41,989 --> 00:38:43,490
She'll be really pissed off.
708
00:38:45,659 --> 00:38:47,160
Hey, Boss. It's me again.
709
00:38:47,953 --> 00:38:48,954
Yes.
710
00:38:49,872 --> 00:38:51,665
King is a woman?
711
00:38:52,332 --> 00:38:54,167
What? Who?
712
00:38:54,168 --> 00:38:57,461
Should have known you could never
get a girl anywhere near you, you pussy!
713
00:38:57,462 --> 00:39:00,089
[muffled]
Don't talk to him like that, dickhead!
714
00:39:00,090 --> 00:39:01,132
Oh.
715
00:39:01,133 --> 00:39:02,843
You're a wild one, huh?
716
00:39:03,969 --> 00:39:06,137
I think I'll bring you back
to my basement.
717
00:39:06,138 --> 00:39:07,430
[muffled] Leave her alone!
718
00:39:07,431 --> 00:39:09,433
Hey. Don't get jealous.
719
00:39:10,309 --> 00:39:11,476
You can come as well.
720
00:39:12,144 --> 00:39:13,853
Two for the price of one.
721
00:39:13,854 --> 00:39:14,812
[muffled]
722
00:39:14,813 --> 00:39:16,398
[babbles]
723
00:39:16,940 --> 00:39:18,775
Take it easy there, Daddy-o.
724
00:39:19,693 --> 00:39:21,069
[groans]
725
00:39:22,446 --> 00:39:23,946
- [Brauer] Lukas?
- Yeah. What?
726
00:39:23,947 --> 00:39:26,324
I have to head out. The boss is calling.
727
00:39:26,325 --> 00:39:27,742
[Lukas] Okay. So go for it.
728
00:39:27,743 --> 00:39:29,994
[Brauer]
Can you manage our little situation?
729
00:39:29,995 --> 00:39:31,871
- [Lukas] Sure.
- [Brauer] Under control?
730
00:39:31,872 --> 00:39:32,956
[Lukas] Sure, easy.
731
00:39:34,124 --> 00:39:36,919
- [Brauer] I'll be right back.
- See you later.
732
00:39:44,343 --> 00:39:46,260
Since when can he pick locks?
733
00:39:46,261 --> 00:39:47,596
He can't.
734
00:39:51,934 --> 00:39:53,143
[gun clicks]
735
00:39:59,191 --> 00:40:01,610
[creature chattering in background]
736
00:40:06,657 --> 00:40:07,657
I love you.
737
00:40:07,658 --> 00:40:08,951
[muffled] I love you too.
738
00:40:41,108 --> 00:40:42,734
[gunshot]
739
00:40:45,195 --> 00:40:47,197
[sound distorts]
740
00:41:17,394 --> 00:41:18,437
[distorted explosion]
741
00:41:22,649 --> 00:41:24,610
[sound distorted]
742
00:41:25,277 --> 00:41:26,778
[muffled] Police! Guns down!
743
00:41:27,237 --> 00:41:28,363
Everybody on the floor!
744
00:41:29,198 --> 00:41:30,199
Get down!
745
00:42:10,197 --> 00:42:12,866
Get Animal Control down here
to deal with this mess.
746
00:42:13,617 --> 00:42:14,618
[officer] Ms. Rauch,
747
00:42:15,118 --> 00:42:16,828
we found Schellenberg in the woods.
He's dead.
748
00:42:17,204 --> 00:42:19,705
- What happened?
- Hard to say. He's a mess.
749
00:42:19,706 --> 00:42:22,333
Looks like he was attacked by some beast.
750
00:42:22,334 --> 00:42:23,417
- [sighs]
- Wait.
751
00:42:23,418 --> 00:42:25,754
- You don't think it was the Nupp...
- Don't.
752
00:42:26,171 --> 00:42:28,130
So, what about Brauer? Any sign of her?
753
00:42:28,131 --> 00:42:30,717
Not yet, but we're looking
everywhere for her.
754
00:42:31,760 --> 00:42:32,761
Mr. Novak.
755
00:42:33,345 --> 00:42:35,848
We have to take you down to the station.
756
00:42:37,474 --> 00:42:38,475
Come on.
757
00:42:40,853 --> 00:42:42,187
[EMT] Let's get you in here.
758
00:42:44,690 --> 00:42:45,982
Hey! No, you can't!
759
00:42:45,983 --> 00:42:47,609
No, no, no. It's okay.
760
00:43:03,834 --> 00:43:05,001
Um...
761
00:43:05,002 --> 00:43:06,419
Who is that?
762
00:43:06,420 --> 00:43:08,212
That's... Well...
763
00:43:08,213 --> 00:43:10,673
That's, uh, Chris, my...
764
00:43:10,674 --> 00:43:12,426
Uh, he helped me out.
765
00:43:13,218 --> 00:43:14,343
- Mm-hmm.
- Yeah.
766
00:43:14,344 --> 00:43:15,678
Uh, Detective Rauch.
767
00:43:15,679 --> 00:43:17,388
Really sorry about earlier. Um...
768
00:43:17,389 --> 00:43:18,764
I wasn't sure if you...
769
00:43:18,765 --> 00:43:20,308
My cell phone.
770
00:43:20,309 --> 00:43:21,517
Ah. That's right.
771
00:43:21,518 --> 00:43:23,437
I'm sorry. I took it.
772
00:43:24,104 --> 00:43:25,897
- Here.
- You're lucky you did.
773
00:43:25,898 --> 00:43:27,398
Or I wouldn't have found you.
774
00:43:27,399 --> 00:43:28,483
Ah, right.
775
00:43:29,610 --> 00:43:31,527
Well, thank you.
776
00:43:31,528 --> 00:43:32,613
Dedo...
777
00:43:35,407 --> 00:43:36,949
If you think we're finished,
778
00:43:36,950 --> 00:43:39,243
after that I saw in your basement...
779
00:43:39,244 --> 00:43:41,330
We have a lot to talk about, my friend.
780
00:43:41,955 --> 00:43:43,290
Yeah, okay.
781
00:43:45,334 --> 00:43:47,543
Wanda, it's a pleasure to meet you.
782
00:43:47,544 --> 00:43:49,588
- I'm Chief Inspector Rauch.
- Yes.
783
00:43:50,422 --> 00:43:52,883
I'm gonna have to ask you
to come to the station.
784
00:43:53,509 --> 00:43:54,675
We're coming too.
785
00:43:54,676 --> 00:43:57,179
I'm not letting you out of my sight
any time soon.
786
00:43:58,555 --> 00:44:00,515
[cell phone ringing and vibrating]
787
00:44:00,516 --> 00:44:01,724
That's for me.
788
00:44:01,725 --> 00:44:03,310
Oh, look who it is.
789
00:44:04,770 --> 00:44:06,187
Hey, Ole!
790
00:44:06,188 --> 00:44:07,272
Ole, sweetie!
791
00:44:07,773 --> 00:44:09,899
[Ole, over cell] Mom? What's going on?
792
00:44:09,900 --> 00:44:11,067
Did you find her?
793
00:44:11,068 --> 00:44:12,318
Is everyone okay?
794
00:44:12,319 --> 00:44:14,195
We're all okay, and...
795
00:44:14,196 --> 00:44:17,449
I've got someone here
who wants to speak with you.
796
00:44:18,158 --> 00:44:20,034
Hey there, Peahead.
797
00:44:20,035 --> 00:44:22,120
[Ole] Wanda. Are you okay?
798
00:44:22,746 --> 00:44:24,872
Yes, of course. What did you expect?
799
00:44:24,873 --> 00:44:26,040
[Ole] What's going on?
800
00:44:26,041 --> 00:44:28,042
- It's complicated.
- [gravel crunches]
801
00:44:28,043 --> 00:44:29,001
[Carlotta] Ole, listen.
802
00:44:29,002 --> 00:44:31,504
We'll explain everything when we see you.
803
00:44:31,505 --> 00:44:33,257
I promise. But...
804
00:44:34,174 --> 00:44:36,217
Will you be all right a little longer?
805
00:44:36,218 --> 00:44:37,301
[Ole] Yeah, sure.
806
00:44:37,302 --> 00:44:39,720
Uh, Alex's mom says
I can stay here tonight.
807
00:44:39,721 --> 00:44:40,638
[Carlotta exhales]
808
00:44:40,639 --> 00:44:42,140
[Katarina] Don't you worry.
809
00:44:42,599 --> 00:44:44,977
Ole can stay with us
for as long as you need.
810
00:44:45,435 --> 00:44:46,812
He'll be safe here.
811
00:44:48,272 --> 00:44:50,648
- [Dedo] Great, thanks.
- [Carlotta] Thank you so much!
812
00:44:50,649 --> 00:44:51,942
[line pips]
813
00:44:54,194 --> 00:44:56,989
["Mania", Alice Merton]
814
00:45:54,880 --> 00:45:56,882
DUBBING BROTHERS