1 00:00:15,516 --> 00:00:19,603 Öeldakse, et enne surma jookseb kogu elu silme eest läbi. 2 00:00:21,063 --> 00:00:23,481 Olen tihti mõelnud, kuidas see välja näeb. 3 00:00:23,482 --> 00:00:26,443 Kes selle tipphetkede klipi kokku paneb? 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 Kogu mu elust? 5 00:00:30,906 --> 00:00:33,491 Kas ma pean enne surma vaatama, 6 00:00:33,492 --> 00:00:37,371 kuidas viiendas klassis koolinäidendi ajal end laval täis lasin? 7 00:00:38,455 --> 00:00:40,541 Sellisel juhul valiksin küll pigem lõpu. 8 00:01:25,294 --> 00:01:29,213 11 TUNDI VAREM 9 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Wanda! 10 00:01:31,091 --> 00:01:32,885 Ei, ei, ei! 11 00:01:47,316 --> 00:01:48,317 PALUN VABANDUST 12 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Ei, ei, ei! 13 00:01:56,825 --> 00:01:58,117 Kurat küll! 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,203 Wanda! 15 00:02:07,294 --> 00:02:08,460 Ei! 16 00:02:08,461 --> 00:02:10,129 Oi jumal. 17 00:02:10,130 --> 00:02:11,924 Oi ei. 18 00:02:12,633 --> 00:02:13,884 Olgu. 19 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 Mida? Ei! 20 00:02:17,888 --> 00:02:20,516 Ei! Ei, ei, ei! 21 00:02:27,731 --> 00:02:28,815 Hea küll. 22 00:02:30,108 --> 00:02:31,443 Oh jumal. 23 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 Kurat võtaks. 24 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 {\an8}KÄTTE SAADUD HEAS KORRAS VOLITATUD ALLKIRJAD 25 00:04:02,326 --> 00:04:04,410 TIIGER NR 71524247 26 00:04:04,411 --> 00:04:06,495 {\an8}METSLOOMADE TOIT 27 00:04:06,496 --> 00:04:08,624 TANSAANIA DODOMA 28 00:04:38,779 --> 00:04:41,030 Lõpetage jobutamine! 29 00:04:41,031 --> 00:04:42,907 Ma pole piisavalt kohvi joonud, et teiega tegeleda. 30 00:04:42,908 --> 00:04:45,117 Korjake jalad perse alt välja ja hakkame pihta. 31 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Saame pooleteise tunniga ühele poole. 32 00:04:47,162 --> 00:04:49,163 Siin pole mingit võlutrikki. Hakkame lihtsalt pihta. 33 00:04:49,164 --> 00:04:50,874 Teist korda ma enam ei ütle. Läksime. 34 00:05:03,387 --> 00:05:04,387 OPERATSIOON „SUURPUHASTUS“ 35 00:05:04,388 --> 00:05:06,722 Ühesõnaga... Wanda Fest algab kell 12. 36 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 Sõltuvalt liiklusest ja muudest viivitustest 37 00:05:08,976 --> 00:05:14,313 võime oletada, et inimesed lahkuvad oma majadest vahemikus 11.30.30... 38 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 oodake, ei, 1130... 39 00:05:16,650 --> 00:05:18,276 - 11.30 ja 11.45 vahel. - Jah. 40 00:05:18,277 --> 00:05:21,279 Rüdiger, meie sinuga läheme kohale, 41 00:05:21,280 --> 00:05:23,573 hoiame naabritel silma peal, kuni Dedo ja Ole... 42 00:05:23,574 --> 00:05:24,699 Tiim Viime Ära. 43 00:05:24,700 --> 00:05:27,786 ...eemaldavad kodudest kaamerad. 44 00:05:28,662 --> 00:05:31,039 Kas see on mu kudumisvarras? 45 00:05:32,207 --> 00:05:33,416 Et see kõik läbi läheks, 46 00:05:33,417 --> 00:05:36,335 peame me toimima kui hästi õlitatud masin. 47 00:05:36,336 --> 00:05:37,670 Kas küsimusi on? 48 00:05:37,671 --> 00:05:39,715 - Jah? - Mis meie tiimi nimi on? 49 00:05:40,632 --> 00:05:42,175 Carlotta ja Rüdiger. 50 00:05:42,176 --> 00:05:44,552 Ole, sina jälgid siit kaameraid, 51 00:05:44,553 --> 00:05:47,513 vaatad, millised majad on tühjad ja ütled, kuhu järgmisena minna. 52 00:05:47,514 --> 00:05:49,140 Suhtleme nende abil. 53 00:05:49,141 --> 00:05:50,601 Miks mitte telefonidega? 54 00:05:51,935 --> 00:05:54,437 Liin peab vaba olema, et su ema mind kätte saaks. 55 00:05:54,438 --> 00:05:55,981 Pealegi on need palju ägedamad. 56 00:05:56,565 --> 00:05:58,191 Ei, meil ei ole raadiosaatjaid. 57 00:05:58,192 --> 00:06:01,903 Me saame hakkama, kui tegutseme tiimina. 58 00:06:01,904 --> 00:06:03,363 Me pole tiim. 59 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 Oleme perekond. 60 00:06:11,538 --> 00:06:13,081 Te olete nii lamedad. 61 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 - Operatsioon „Suurpuhastus“. - Hei! 62 00:06:27,721 --> 00:06:29,306 - Õnn kaasa. - Sulle ka. 63 00:06:30,057 --> 00:06:32,308 Ma armastan sind. 64 00:06:32,309 --> 00:06:33,393 Mina sind ka. 65 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 Mina armastan sind ka, Dedo. 66 00:06:43,111 --> 00:06:44,112 Jah. 67 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 TUNDMATU NUMBER 68 00:07:03,757 --> 00:07:05,717 Vastake telefonile! 69 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 SUNDERSHEIMI POLITSEIJAOSKOND ÜLEMKOMISSAR 70 00:07:29,825 --> 00:07:31,410 MICHELLE RAUCH WANDA KLATTI TÖÖRÜHM 71 00:07:42,921 --> 00:07:45,715 Robert Bauscher, seitsmes jaoskond, kuidas saan aidata? 72 00:07:45,716 --> 00:07:50,178 Tere, ma otsin ülemkomissar Rauchi 73 00:07:50,179 --> 00:07:52,513 Wanda Klatti töörühmast. 74 00:07:52,514 --> 00:07:54,349 Jah, üks hetk. 75 00:07:55,684 --> 00:07:58,019 Rauchile helistatakse Wanda Klatti asjus. 76 00:07:58,020 --> 00:07:59,104 Kas ta on siin? 77 00:08:00,564 --> 00:08:01,607 Üks hetk. 78 00:08:08,739 --> 00:08:10,364 Vabandust, on sul kiire? 79 00:08:10,365 --> 00:08:14,368 Üritan välja selgitada, kes kurat see Kuningas on. 80 00:08:14,369 --> 00:08:16,704 Wanda Klatti asjus helistatakse. 81 00:08:16,705 --> 00:08:18,332 Saad ise vastata? 82 00:08:19,208 --> 00:08:20,208 Ikka. 83 00:08:20,209 --> 00:08:21,293 Aitäh. 84 00:08:29,676 --> 00:08:30,761 Vastan ise. 85 00:08:33,304 --> 00:08:34,139 Halloo? 86 00:08:36,390 --> 00:08:37,225 Pr Rauch? 87 00:08:37,226 --> 00:08:41,145 Ei, vabandust. Uurija Rauch on hetkel hõivatud. 88 00:08:41,980 --> 00:08:44,483 Kas ma saan aidata? Olen ta partner. 89 00:08:46,902 --> 00:08:48,070 Halloo? 90 00:08:49,738 --> 00:08:51,198 Ma olen Wanda Klatt. 91 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 Kõik kombes? 92 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 Teeme ära. 93 00:09:07,756 --> 00:09:09,715 Katsetus. Katsetus. 94 00:09:09,716 --> 00:09:14,220 Üks, kaks, üks. 95 00:09:14,221 --> 00:09:16,389 - See peab kaduma. - Wanda. 96 00:09:16,390 --> 00:09:19,559 Lava peab esinejate jaoks tühi olema. 97 00:09:19,560 --> 00:09:21,477 Bufeelauad on seal. 98 00:09:21,478 --> 00:09:24,313 Magdalena, jäta teistele ka ruumi, eks? 99 00:09:24,314 --> 00:09:27,651 Ära säti oma hiiglaslikke quiche'e igale poole laiali. 100 00:09:28,235 --> 00:09:30,903 - Meie aukülaline! Tere. - Katarina. 101 00:09:30,904 --> 00:09:34,824 Kujutan ette, et tänane päev saab te kõigi jaoks emotsionaalne olema, 102 00:09:34,825 --> 00:09:37,994 aga teadke, et oleme teie jaoks olemas. 103 00:09:37,995 --> 00:09:40,330 - Aitäh. - Kas Ole ja Dedo tulid ka? 104 00:09:41,957 --> 00:09:43,250 Nad jõuavad veidi hiljem. 105 00:09:43,876 --> 00:09:48,088 Ole tundis end täna hommikul veidi kehvasti, nii et Dedo jäi temaga. 106 00:09:49,131 --> 00:09:51,549 Ahjaa, see on mu vend Rüdiger. 107 00:09:51,550 --> 00:09:52,967 - Meeldiv tutvuda. - Väga meeldiv. 108 00:09:52,968 --> 00:09:54,927 Tore, see on lava. Äge, äge. 109 00:09:54,928 --> 00:09:57,054 Kes esinemisjärjekorda korraldab? 110 00:09:57,055 --> 00:09:59,224 Tahaksin ka väikese numbriga esineda. 111 00:10:00,809 --> 00:10:04,520 Katarina, kas me saaksime kuidagi veel abiks olla? 112 00:10:04,521 --> 00:10:07,273 Ei, võta lihtsalt jook ja lõõgastu. 113 00:10:07,274 --> 00:10:09,025 Kõik on kontrolli all. 114 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 Lähen vaatan, mida Magdalena teeb. Üks hetk. 115 00:10:12,154 --> 00:10:13,154 Magdalena? Ütlesin ju, 116 00:10:13,155 --> 00:10:15,908 - et ära pane oma quiche'i keskele. - Wanda. Klatt. 117 00:10:16,533 --> 00:10:19,244 Wanda Klatt. 118 00:10:28,962 --> 00:10:31,923 Kotkas kutsub Varblast. Kotkas Varblast. Kas sa kuuled? Side lõpp. 119 00:10:31,924 --> 00:10:33,966 Isa, mitu korda ma pean ütlema? 120 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 {\an8}Liinil oleme ainult meie. Koodnimesid pole vaja. 121 00:10:37,387 --> 00:10:39,514 {\an8}Palun ütle „side lõpp“. Side lõpp. 122 00:10:39,515 --> 00:10:40,599 Mida? 123 00:10:41,433 --> 00:10:43,434 Kui rääkimise lõpetad, ütle „side lõpp“, 124 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 et ma teaksin, et lõpetasid. Side lõpp. 125 00:10:46,688 --> 00:10:49,900 Kas ma ei või lihtsalt vait jääda? 126 00:10:55,030 --> 00:10:56,197 Hei! Noh. 127 00:10:56,198 --> 00:10:57,281 Tšau. 128 00:10:57,282 --> 00:10:59,993 Külalised hakkavad saabuma. Kuidas teil läheb? 129 00:11:00,577 --> 00:11:02,161 Siiani hästi. Kaks on tehtud. 130 00:11:02,162 --> 00:11:04,790 Olen seitsmenda maja ees valmis. 131 00:11:05,290 --> 00:11:07,167 - Jah. Tere. - Kõik kombes? 132 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 Jah. 133 00:11:10,754 --> 00:11:12,797 Ma ei mõelnud vist kordagi, 134 00:11:12,798 --> 00:11:15,843 kuidas kogu see üritus mulle mõjub. 135 00:11:17,886 --> 00:11:19,304 Päris intensiivne. 136 00:11:20,430 --> 00:11:22,182 Saan aru. 137 00:11:23,058 --> 00:11:24,225 KALLIS WANDA, OOTAME SIND! 138 00:11:24,226 --> 00:11:25,476 MÕTLEME SULLE IGA PÄEV. 139 00:11:25,477 --> 00:11:27,604 - Anna andeks, et seal üksi pead olema. - Jah. 140 00:11:30,649 --> 00:11:32,441 See oleks justkui hüvastijätt. 141 00:11:32,442 --> 00:11:35,695 Kallis, ära mõtle nii. Me ei anna alla. 142 00:11:35,696 --> 00:11:37,780 Aga teist sellist võimalust ei pruugi tulla. 143 00:11:37,781 --> 00:11:39,615 Jah. Jah, sul on õigus. 144 00:11:39,616 --> 00:11:40,701 Ma olen rumal. 145 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Soovin lihtsalt, et oleksid minuga siin. 146 00:11:45,372 --> 00:11:46,914 Liikumine Mulletite juures. 147 00:11:46,915 --> 00:11:49,125 Kordan, liikumine Mulletite juures. 148 00:11:49,126 --> 00:11:50,293 Mine, mine. 149 00:11:50,294 --> 00:11:52,587 Kallis, pean minema. Sa oled tubli, eks? 150 00:11:52,588 --> 00:11:54,881 - Jah. Saan hakkama. - Side lõpp. 151 00:11:54,882 --> 00:11:56,383 Hästi, noh, õnn kaasa... 152 00:12:05,142 --> 00:12:06,560 {\an8}Kolisime just sisse, peame... 153 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Tule. 154 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 Tule. Tule. 155 00:12:37,883 --> 00:12:39,176 Ja stopp. 156 00:12:47,893 --> 00:12:49,435 Hakkame kaste maha laadima, boss? 157 00:12:49,436 --> 00:12:50,979 Jah, hakake pihta. 158 00:12:51,522 --> 00:12:53,273 Olgu, tööle, poisid! 159 00:12:55,901 --> 00:12:59,154 Hei, siin Chris. Jätke teade pärast piiksu. 160 00:12:59,988 --> 00:13:03,407 Hei, Chris, sa pead minuga rääkima. 161 00:13:03,408 --> 00:13:05,035 Ma paanitsen juba. 162 00:13:05,536 --> 00:13:07,954 Sa ei mõista, mis inimeste heaks ma töötan. 163 00:13:07,955 --> 00:13:09,873 Kui nad saavad teada, et ta on elus... 164 00:13:22,511 --> 00:13:23,511 Halloo? 165 00:13:23,512 --> 00:13:24,762 Hei, Lukas siin. 166 00:13:24,763 --> 00:13:26,430 Ma pean sinuga rääkima. 167 00:13:26,431 --> 00:13:28,391 Jah, mina sinuga ka. 168 00:13:28,392 --> 00:13:31,520 Aga mitte telefonis. Ma tulen sinu poole. 169 00:13:55,252 --> 00:13:56,086 Wanda Klatt? 170 00:13:57,254 --> 00:13:58,713 Kes sina oled? 171 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 Politseiinspektor Schellenberg. 172 00:14:01,300 --> 00:14:02,426 Saaksin su ametimärki näha? 173 00:14:03,302 --> 00:14:04,386 Muidugi. 174 00:14:10,726 --> 00:14:11,560 Olgu. 175 00:14:17,274 --> 00:14:19,817 Olgu, kuula nüüd mind. 176 00:14:19,818 --> 00:14:22,069 Mind jahivad väga ohtlikud inimesed. 177 00:14:22,070 --> 00:14:23,864 Mul on infot kellegi Kuninga kohta. 178 00:14:24,865 --> 00:14:25,865 - Kuninga? - Jah. 179 00:14:25,866 --> 00:14:29,327 Ma arvan, et ta juhib salajast looduslike liikidega kaubitsemise rühmitust. 180 00:14:29,328 --> 00:14:32,038 Igatahes, oli üks ajakirjanik nimega Lenka Němcová, 181 00:14:32,039 --> 00:14:34,665 kes tahtis Kuninga oma kanalil paljastada, 182 00:14:34,666 --> 00:14:38,212 nii et Kuningas lasi Lukas Novakil selle naise tappa. 183 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 Kas sa üles ei pea kirjutama? 184 00:14:41,465 --> 00:14:43,174 Jääb meelde. Lase edasi. 185 00:14:43,175 --> 00:14:46,135 Lukas töötab ühe naise heaks, kelle nimi on Brauer. 186 00:14:46,136 --> 00:14:47,970 Ta juhib Kapitäni. 187 00:14:47,971 --> 00:14:50,431 Ma nägin seda mõrva pealt. 188 00:14:50,432 --> 00:14:52,225 Siis nad tahtsid mind ka ära tappa. 189 00:14:52,226 --> 00:14:56,312 Aga see kutt, kes pidi mind ära tapma, oli tegelikult väga tore. 190 00:14:56,313 --> 00:14:58,524 Ta peitis mind oma vanaema keldrisse. 191 00:14:59,358 --> 00:15:03,737 Nii et ma ei taha, et tal probleeme tekiks. 192 00:15:04,655 --> 00:15:08,241 Aga praegu on ohus nii tema elu, minu elu kui ka mu pereliikmete elud. 193 00:15:08,242 --> 00:15:11,537 Peame Kuninga leidma ja ta arreteerima. 194 00:15:12,287 --> 00:15:14,498 Sa oled päris nupukas. 195 00:15:17,292 --> 00:15:20,546 Jah. Nii et mis plaan meil on? 196 00:15:22,506 --> 00:15:24,258 Kõigepealt viime sind turvalisse paika. 197 00:15:25,467 --> 00:15:27,928 Siis helistan oma ülemusele. Ta teab, mida teha. 198 00:15:30,013 --> 00:15:32,473 - Kõik saab korda. - Olgu. 199 00:15:32,474 --> 00:15:34,017 - Jah. - Kõik saab korda. 200 00:15:49,867 --> 00:15:51,742 Veel üks tehtud. Liigume järgmise juurde. Side lõpp. 201 00:15:51,743 --> 00:15:52,660 SIGNAALI POLE 202 00:15:52,661 --> 00:15:53,745 Olgu, selge. 203 00:15:57,875 --> 00:15:59,167 Sa ei saa aru. 204 00:15:59,168 --> 00:16:01,294 Ma räägin sulle kunagi, aga mitte praegu. 205 00:16:01,295 --> 00:16:03,921 Mind ei huvita, ma lähen. 206 00:16:03,922 --> 00:16:06,757 - Mul on sellest jamast kõrini. - Sarah, kuhu sa lähed? 207 00:16:06,758 --> 00:16:10,720 Kas sa räägid tõsiselt? Räägime sellest vähemalt. 208 00:16:10,721 --> 00:16:13,015 Mulle aitab rääkimisest. 209 00:16:13,640 --> 00:16:16,058 Sa ei mõista, millise surve all ma olen. 210 00:16:16,059 --> 00:16:19,645 Surve? Millest? Jalgpallist? Või gangsteri mängimisest? 211 00:16:19,646 --> 00:16:21,356 Kasva suureks. 212 00:16:21,857 --> 00:16:24,108 Sarah. Sarah! 213 00:16:24,109 --> 00:16:25,194 Kurat võtaks. 214 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 - Said nüüd, luuser! - Olgu, mine siis! 215 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 Kao minema! 216 00:17:20,415 --> 00:17:21,415 Kuidas sul on? 217 00:17:22,917 --> 00:17:23,919 Hästi. 218 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 Nad on väga ilmekad. 219 00:17:27,881 --> 00:17:30,801 Vabandust. Mu abikaasa satub vahel hoogu. 220 00:17:32,344 --> 00:17:34,096 Väga armas. 221 00:17:51,530 --> 00:17:56,034 Suur tänu, Sparkles, moderntantsu noorteklass. 222 00:17:58,203 --> 00:18:00,372 Läheb nüüd. Hop-hop! 223 00:18:00,998 --> 00:18:02,040 Jonas! 224 00:18:03,417 --> 00:18:06,670 - Uskumatu! - Ja nüüd kutsun lavale 225 00:18:08,046 --> 00:18:09,798 oma võrratu naise. 226 00:18:17,514 --> 00:18:18,348 Aitäh. 227 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 Aitäh. 228 00:18:33,864 --> 00:18:37,951 Esmalt tahan öelda, kui tänulikud me oleme, 229 00:18:38,702 --> 00:18:43,080 et te kõik täna siia tulite, 230 00:18:43,081 --> 00:18:46,877 et seda äärmiselt olulist eesmärki toetada. 231 00:18:47,669 --> 00:18:52,382 Hetke pärast annan mikrofoni ühele kõige vapramale naisele, keda tean. 232 00:18:53,050 --> 00:18:55,636 Kuid esmalt tahaksin öelda paar sõna. 233 00:18:59,473 --> 00:19:02,267 Klattide perekonda tabanud õnnetus 234 00:19:02,935 --> 00:19:05,853 on raputanud kogu meie linna. 235 00:19:05,854 --> 00:19:08,481 Minule kui kahe lapse emale 236 00:19:08,482 --> 00:19:13,277 mõjub see tõsiselt murettekitavalt, et selline noor naine nagu Wanda 237 00:19:13,278 --> 00:19:16,156 võib lihtsalt jäljetult kaduda. 238 00:19:16,657 --> 00:19:19,075 Ja mis mulle eriti muret teeb, 239 00:19:19,076 --> 00:19:24,914 on see, kuidas meie võimuaparaat on seda perekonda ja meie kogukonda alt vedanud. 240 00:19:24,915 --> 00:19:27,458 Seepärast olen teinud otsuse 241 00:19:27,459 --> 00:19:29,460 Wanda mälestuseks 242 00:19:29,461 --> 00:19:35,300 tulevastel valimistel Sundersheimi linnapeaks kandideerida. 243 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Braavo! 244 00:19:40,222 --> 00:19:42,765 - Luban taastada selles linnas... - Kas sa teadsid? 245 00:19:42,766 --> 00:19:45,184 - ...kord õitsenud kogukonna. - Ei. 246 00:19:45,185 --> 00:19:49,021 Kogukonna, kus saab toetuda naabritele, 247 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 kus inimesed hoolitsevad üksteise eest. 248 00:19:51,567 --> 00:19:56,654 Kogukonna, kus meie lapsed saavad turvaliselt väljas mängida, 249 00:19:56,655 --> 00:19:59,031 kus pered ei pea tundma hirmu 250 00:19:59,032 --> 00:20:02,660 kuritegevuse ja teadmatuse ees. 251 00:20:02,661 --> 00:20:05,788 Sellises Sundersheimis tahan mina elada. 252 00:20:05,789 --> 00:20:09,084 Sundersheimis, mille üle võime kõik uhked olla. 253 00:20:15,257 --> 00:20:16,633 Suur tänu. 254 00:20:17,217 --> 00:20:20,344 Aga palun, täna ei ole fookus minul. 255 00:20:20,345 --> 00:20:25,141 Meenutamaks, miks me täna siia kokku oleme tulnud, 256 00:20:25,142 --> 00:20:27,268 kutsun lavale 257 00:20:27,269 --> 00:20:31,940 naise, keda kutsun uhkusega oma kalliks sõbrannaks: Carlotta Klatti! 258 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 Jah. 259 00:20:47,873 --> 00:20:48,874 Tere. 260 00:20:52,169 --> 00:20:53,504 Aitäh kõigile tulemast. 261 00:20:54,379 --> 00:20:59,634 Ja eriline tänu Katarinale ja Jonasele 262 00:20:59,635 --> 00:21:02,679 ja Alexile ja Luciele, 263 00:21:03,514 --> 00:21:05,349 kes selle kõik korraldasid. 264 00:21:06,725 --> 00:21:09,186 See on tõesti üüratu. 265 00:21:12,606 --> 00:21:15,234 Kõik, kes mind telekast näinud on, teavad, 266 00:21:16,068 --> 00:21:18,487 et ma ei ole hea avalik esineja. 267 00:21:19,738 --> 00:21:22,699 Nii et kirjutasin midagi üles. 268 00:21:26,036 --> 00:21:27,037 „Wanda. 269 00:21:30,249 --> 00:21:32,793 Täna keskööl saab mu tütre Wanda... 270 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 kadumisest 100 päeva. 271 00:21:37,756 --> 00:21:41,426 Pärast seda on väidetavalt ta leidmise tõenäosus 272 00:21:42,177 --> 00:21:43,887 väiksem kui 10%.“ 273 00:21:48,392 --> 00:21:49,934 See ongi see turvaline paik? 274 00:21:49,935 --> 00:21:51,019 Jep. 275 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 Lähme. 276 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 - Valus on. - Lähme. 277 00:22:16,086 --> 00:22:18,338 - Schellenberg siin. - Persse. 278 00:22:22,676 --> 00:22:23,677 Tee lahti! 279 00:22:38,483 --> 00:22:40,652 Wanda Klatt... on elus. 280 00:22:42,571 --> 00:22:46,032 - Ei! Ei! Appi! - Mine sisse. 281 00:22:46,033 --> 00:22:48,952 Ei! Ei! Laske lahti! 282 00:22:51,622 --> 00:22:55,249 Olgu, Kotkas on teel maja number 35 poole. Side lõpp. 283 00:22:55,250 --> 00:22:58,629 Paistab, et maja number 35... 284 00:22:59,338 --> 00:23:02,341 Vabandust, side katkes. Ütle palun uuesti. Side lõpp. 285 00:23:06,261 --> 00:23:07,595 Jää vait. Ole vait! 286 00:23:07,596 --> 00:23:08,639 Wanda? 287 00:23:09,306 --> 00:23:11,390 Varblane, oled seal? Side lõpp. 288 00:23:11,391 --> 00:23:13,894 Ta on elus! Isa, Wanda on elus! 289 00:23:15,229 --> 00:23:17,355 Wanda? Ole, kas see on 100% tema? 290 00:23:17,356 --> 00:23:19,565 Ma näen teda! Ta on Lukas Novaki pool! 291 00:23:19,566 --> 00:23:20,900 Lukas Novaki? Aga... 292 00:23:20,901 --> 00:23:23,569 Ta on hädas, isa! Midagi kummalist toimub. 293 00:23:23,570 --> 00:23:25,196 See politseinik on ka seal. 294 00:23:25,197 --> 00:23:26,781 Oota. Mis politseinik? 295 00:23:26,782 --> 00:23:28,491 See, kes pidevalt Ruachiga ringi käis. 296 00:23:28,492 --> 00:23:31,286 Mis ta nimi oligi? Schelle-midagi? 297 00:23:32,079 --> 00:23:34,121 - Schellenberg? - Schellenberg, jah, seesama! 298 00:23:34,122 --> 00:23:36,207 Olgu, Ole, olen sinnapoole teel. Võtan sind peale. 299 00:23:36,208 --> 00:23:37,501 Kiirusta! 300 00:23:38,794 --> 00:23:41,588 Wanda. Sa oled elus. Jumal küll. 301 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 Tõstke maha! See läheb sinna. 302 00:23:50,597 --> 00:23:51,890 Ettevaatlikult, poisid. 303 00:23:53,725 --> 00:23:55,936 Teine kast kohe sinna kõrvale, eks? 304 00:24:05,571 --> 00:24:06,905 Sa hilined. Kus sa oled? 305 00:24:08,740 --> 00:24:09,741 Kuidas palun? 306 00:24:10,951 --> 00:24:11,910 Wanda Klatt? 307 00:24:13,745 --> 00:24:14,871 Kurat võtaks. 308 00:24:14,872 --> 00:24:19,710 „Tütre kaotamine on kõige hullem asi, mis minuga kunagi juhtunud on. 309 00:24:20,711 --> 00:24:23,172 Ootan endiselt igal hommikul, 310 00:24:23,839 --> 00:24:27,509 et ta jalutab kööki ja küsib hommikusööki.“ 311 00:24:38,270 --> 00:24:39,897 Vaadake, pean aus olema. 312 00:24:40,731 --> 00:24:44,859 Kui Katarina ja Jonas meile esimest korda Wanda Festi pakkumise tegid, 313 00:24:44,860 --> 00:24:48,071 arvasin, et see on kohutav mõte. 314 00:24:48,697 --> 00:24:52,909 Arvasin, et see oleks maitsetu ja klišeelik, 315 00:24:52,910 --> 00:24:58,498 ja et Wanda oleks nii pahane olnud, et sellise asjaga nõustusin. 316 00:25:00,751 --> 00:25:07,132 Nüüd aga mõistan, et ma ei tabanud selle tähendust. 317 00:25:08,300 --> 00:25:12,179 See ei ole mulle. Ega teile. See on Sundersheimile. 318 00:25:14,556 --> 00:25:20,019 Veedame kogu elu oma pisikestes mullides. 319 00:25:20,020 --> 00:25:26,235 Ja enne kui see kõik juhtus, ei teadnud ma, kes mu naabrid on. 320 00:25:26,777 --> 00:25:29,655 Olen kolme kuuga selle linna kohta õppinud rohkem 321 00:25:30,155 --> 00:25:35,619 kui kõigi siinelatud aastate jooksul. 322 00:25:37,371 --> 00:25:41,041 Ja vaadake nüüd seda. Olete kõik siin kohal. 323 00:25:42,042 --> 00:25:44,211 Sest Wanda saatus läheb teile korda. 324 00:25:46,338 --> 00:25:47,339 Ja see... 325 00:25:48,423 --> 00:25:50,008 annab mulle lootust. 326 00:25:50,801 --> 00:25:55,055 Kui midagi sellist juhtub, tunned end nii üksi... 327 00:25:57,140 --> 00:25:59,017 aga ma mõistan, et ma pole üksi. 328 00:25:59,977 --> 00:26:02,478 Olen osa kogukonnast. 329 00:26:02,479 --> 00:26:07,484 Ja me võime kõik olla erinevad... meil kõigil on omad probleemid... 330 00:26:08,819 --> 00:26:10,362 oma veidrused ja saladused. 331 00:26:11,822 --> 00:26:14,700 Aga me oleme ka üksteise jaoks olemas. 332 00:26:16,076 --> 00:26:17,077 Ja kui me... 333 00:26:20,122 --> 00:26:21,456 Vabandust. 334 00:26:25,335 --> 00:26:26,336 Jah. 335 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 Ja kui me kõik lihtsalt üksteist toetame... 336 00:26:32,801 --> 00:26:33,802 Vabandust. 337 00:26:38,724 --> 00:26:42,603 Kui oleme üksteisele toeks, siis... 338 00:26:47,566 --> 00:26:50,110 WANDA ON ELUS 339 00:26:54,239 --> 00:26:55,240 Ja nüüd... 340 00:26:57,576 --> 00:27:00,745 tribuudina Wandale: mu vend Rüdiger. 341 00:27:00,746 --> 00:27:02,413 Rüdiger, tule lavale! 342 00:27:02,414 --> 00:27:03,832 Aplodeerime Rüdigerile! 343 00:27:04,583 --> 00:27:05,709 Aplodeerime. 344 00:27:12,132 --> 00:27:15,469 Operatsioon „Suurpuhastus“, punane häire. 345 00:27:17,012 --> 00:27:19,181 Hästi, suur aplaus mu õele Carlottale! 346 00:27:19,681 --> 00:27:21,099 Hästi tehtud, Carlotta! 347 00:27:25,062 --> 00:27:26,897 Lõbusta neid, toon kitarri. 348 00:27:29,024 --> 00:27:30,943 Braavo! 349 00:27:33,695 --> 00:27:35,072 Sundersheim, kas tuju on hea? 350 00:28:10,232 --> 00:28:12,233 Jumala eest. Wanda Klatt? 351 00:28:12,234 --> 00:28:14,319 - Wanda Klatt, jah. - Kurat küll. 352 00:28:15,153 --> 00:28:17,071 Tooge ta siia. Aadressi tead? 353 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 - Ei, kuhu? - Lander Wegile. 354 00:28:20,284 --> 00:28:22,577 Lander Weg. Sa tead? 355 00:28:22,578 --> 00:28:24,329 Lander Weg. Olgu. Liigume. 356 00:28:26,498 --> 00:28:28,375 Oh sa raisk. 357 00:28:30,294 --> 00:28:32,254 Kas see on Wanda? Schellenberg? 358 00:28:36,592 --> 00:28:38,259 Isa! Mida kuradit sa teed? 359 00:28:38,260 --> 00:28:39,886 Ütlesid, et politsei on asjasse kaasatud! 360 00:28:39,887 --> 00:28:41,513 Ütlesin, et üks neist. 361 00:28:43,599 --> 00:28:46,143 Kui aus olla, siis me ei tea, kuidas temaga asjad on. 362 00:28:47,144 --> 00:28:48,729 Kus Wanda on? 363 00:28:49,646 --> 00:28:51,064 Ta oli siinsamas! 364 00:28:52,649 --> 00:28:54,734 Kuulsin, et nad viivad ta siia. 365 00:28:54,735 --> 00:28:56,945 Lander Wegile. Olgu, lähme. Tule. 366 00:28:58,322 --> 00:28:59,907 Oota! Mis temast saab? 367 00:29:00,782 --> 00:29:03,409 Ma ei tea. Küll me välja mõtleme. Praegu peame su õe ära päästma. 368 00:29:03,410 --> 00:29:04,786 Tule nüüd! Ruttu! 369 00:29:05,621 --> 00:29:07,538 - Carlotta? - Dedo, mis toimub? 370 00:29:07,539 --> 00:29:09,207 Ta on elus, Carlotta! Ta on elus! 371 00:29:09,208 --> 00:29:11,584 Ta on Lukas Novaki käes. Ja Schellenbergi! 372 00:29:11,585 --> 00:29:12,668 Schellenbergi? 373 00:29:12,669 --> 00:29:14,587 Võtame su peale! 374 00:29:14,588 --> 00:29:16,130 Dedo, oled sa kindel... 375 00:29:16,131 --> 00:29:18,716 See on tema! Carlotta, see on tema! 376 00:29:18,717 --> 00:29:21,094 Tegime ära! Ta on elus! 377 00:29:21,762 --> 00:29:22,971 Armastan sind nii väga. 378 00:29:23,472 --> 00:29:25,766 Oota meid väljas, eks? Varsti näeme. 379 00:29:26,725 --> 00:29:29,060 Olgu. Mine, mine, mine. 380 00:29:29,061 --> 00:29:30,395 Lase käia. 381 00:29:47,162 --> 00:29:49,080 Su nõbu pidi ju asja korda ajama. 382 00:29:49,081 --> 00:29:50,456 Jah, nii ta mulle väitis, 383 00:29:50,457 --> 00:29:53,043 aga ta peitis Wandat terve aja mu vanaema keldris. 384 00:29:53,627 --> 00:29:55,336 Teadsin, et sellel jobul pole tüdruksõpra! 385 00:29:55,337 --> 00:29:57,463 - Kas sa teadsid sellest? - Kuidas? 386 00:29:57,464 --> 00:29:59,508 Sest su töö on selliseid asju teada! 387 00:30:01,176 --> 00:30:02,009 KUNINGAS 388 00:30:02,010 --> 00:30:03,095 Persse. 389 00:30:04,721 --> 00:30:06,597 - Võta vastu. - Mida ma ütlen? 390 00:30:06,598 --> 00:30:07,933 See on sinu mure. 391 00:30:08,809 --> 00:30:10,811 - Võta vastu. - Sina ei ütle. 392 00:30:13,856 --> 00:30:15,232 Mul pole selleks aega. 393 00:30:19,361 --> 00:30:20,529 Tere, boss! 394 00:30:21,405 --> 00:30:23,532 Jah, kindlasti. Hiljemalt homseks. 395 00:30:24,533 --> 00:30:25,993 Piiril tekkis ilmselt järjekord. 396 00:30:27,578 --> 00:30:28,704 Jah, jah. 397 00:30:30,038 --> 00:30:31,122 Täpselt, jah. 398 00:30:31,123 --> 00:30:33,165 Ei, ei, väga hea. Teeme ära. 399 00:30:33,166 --> 00:30:35,042 Jah, meil on siin veidi tegemist, 400 00:30:35,043 --> 00:30:37,171 aga ajame kõik korda. Jah. 401 00:30:40,716 --> 00:30:43,760 Wanda Klatt? Juba kuulsid? Jah, me tegeleme sellega. 402 00:30:45,596 --> 00:30:47,305 Ei, ei. Ta on siin, jah. 403 00:30:47,306 --> 00:30:49,766 Aga ta on Schellenbergi autos luku taga. 404 00:30:52,769 --> 00:30:53,770 Kus Wanda on? 405 00:30:55,314 --> 00:30:56,315 Kurat! 406 00:31:02,988 --> 00:31:04,280 Mis toimub? 407 00:31:04,281 --> 00:31:06,490 See maja kuulub Kuningale! 408 00:31:06,491 --> 00:31:08,034 - Kuningale? - Jah. 409 00:31:08,035 --> 00:31:10,203 Teadsid, et politsei on nendega mestis? 410 00:31:10,204 --> 00:31:11,288 Ei! 411 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Tule! Hüppa peale! 412 00:31:17,294 --> 00:31:18,794 Sõidame! 413 00:31:18,795 --> 00:31:21,130 Oota! Aga Ole? 414 00:31:21,131 --> 00:31:22,465 Mis minuga? 415 00:31:22,466 --> 00:31:24,342 Ma ei saa mõlema lapse pärast muretseda. 416 00:31:24,343 --> 00:31:27,178 - Ema, ma pole laps. - Minu jaoks oled. 417 00:31:27,179 --> 00:31:28,888 Anna andeks, kullake, aga me ei saa riskida. 418 00:31:28,889 --> 00:31:31,015 - Sa pead siin ootama. - Ema! 419 00:31:31,016 --> 00:31:33,267 - Isa? - Vabandust, sõbrake, su emal on õigus. 420 00:31:33,268 --> 00:31:35,103 Hoiame sind kursis, eks? 421 00:31:38,315 --> 00:31:39,815 Armastan sind. Tule siia. 422 00:31:39,816 --> 00:31:41,360 - Mina sind ka. - Olgu, lähme. 423 00:31:42,110 --> 00:31:43,445 Läksime! 424 00:31:44,613 --> 00:31:45,614 Olge... 425 00:31:46,406 --> 00:31:47,407 ettevaatlikud. 426 00:32:01,421 --> 00:32:02,422 Mis nüüd? 427 00:32:07,010 --> 00:32:08,178 Äkki peaksime hargnema? 428 00:32:08,929 --> 00:32:12,140 Igaüks on ju enda eest väljas, eks? 429 00:32:13,100 --> 00:32:15,768 Tõsiselt? Tahad seda praegu teha? 430 00:32:15,769 --> 00:32:17,604 Jah. Jah, tahan küll. 431 00:32:25,320 --> 00:32:27,864 „Anna andeks“? Ongi kõik? 432 00:32:27,865 --> 00:32:30,032 Pärast kõike seda? 433 00:32:30,033 --> 00:32:32,827 Mida sa ootasid? Et korraldaksin põgenemispeo? 434 00:32:32,828 --> 00:32:35,080 Paneksin meie tipphetkedest klipi kokku? 435 00:32:35,914 --> 00:32:39,001 - Sa petsid mind. - Sa röövisid mu. 436 00:32:41,753 --> 00:32:44,380 Nii et see oli kõik üks etendus? 437 00:32:44,381 --> 00:32:46,675 Ei, ei, muidugi mitte. 438 00:32:51,763 --> 00:32:52,890 Sa võrgutasid mind. 439 00:32:53,765 --> 00:32:54,850 Jah. 440 00:32:56,268 --> 00:32:57,268 Ole nüüd. 441 00:32:57,269 --> 00:32:59,771 Mis mõttes „ole nüüd“? See läks mulle korda. 442 00:33:00,522 --> 00:33:01,982 Mida sa praegu öelda tahad? 443 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Niisama. 444 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 Hei. 445 00:33:10,240 --> 00:33:12,451 Vabandust, et tuvikeste nääklemise katkestan. 446 00:33:26,048 --> 00:33:27,049 Ai. 447 00:33:31,720 --> 00:33:32,721 Ai. 448 00:33:46,985 --> 00:33:51,365 Te olete nii suures jamas. 449 00:33:54,409 --> 00:33:55,576 Wanda Klatt. 450 00:33:55,577 --> 00:33:59,498 On sul aimugi, kui palju tüli sa oled tekitanud? 451 00:34:00,123 --> 00:34:01,124 Tulge püsti. 452 00:34:03,460 --> 00:34:06,671 - Palun, see pole vajalik... - Vait! 453 00:34:06,672 --> 00:34:09,299 Olgu. Saame sellega siis ühele poole. 454 00:34:10,926 --> 00:34:12,261 Wanda, anna andeks. 455 00:34:14,763 --> 00:34:15,764 Issand jumal. 456 00:34:16,306 --> 00:34:17,683 Mis asi see veel on? 457 00:34:18,976 --> 00:34:20,767 Tõsiselt! Seal! 458 00:34:20,768 --> 00:34:23,438 Te ei arva ju ometi, et olen nii loll... 459 00:34:30,487 --> 00:34:32,447 Ei, see peab olema mingi... 460 00:34:43,792 --> 00:34:46,961 Kõik vabad üksused, jahime Dedo Klatti, 461 00:34:46,962 --> 00:34:48,212 ta sõidab kaubikuga. 462 00:34:48,213 --> 00:34:50,548 Kadunud Wanda Klatt on samuti pildil. 463 00:34:50,549 --> 00:34:52,134 Kutsun viivitamatult lisajõude. 464 00:35:17,951 --> 00:35:19,243 Aitäh, Joanas. 465 00:35:19,244 --> 00:35:20,620 Oi jumal. 466 00:35:20,621 --> 00:35:22,873 See lugu on mu õetütrele Wandale. 467 00:35:36,720 --> 00:35:38,597 Ma laulan sinu jaoks 468 00:35:39,765 --> 00:35:41,850 Ma karjun sinu jaoks 469 00:35:42,851 --> 00:35:47,981 Ma põlen ja sajan lund sinu jaoks 470 00:35:49,066 --> 00:35:50,817 Unustan end 471 00:35:52,236 --> 00:35:53,946 Meenutan end 472 00:35:55,239 --> 00:35:56,532 Sinu jaoks 473 00:35:57,491 --> 00:35:59,825 Ja alati sinu jaoks 474 00:35:59,826 --> 00:36:00,952 Kõik korras? 475 00:36:00,953 --> 00:36:02,788 Igavesti sinu jaoks 476 00:36:08,085 --> 00:36:09,753 Naeran sinu jaoks 477 00:36:11,463 --> 00:36:13,298 Ma nutan sinu jaoks 478 00:36:14,424 --> 00:36:19,388 Ma sajan ja säran sinu jaoks 479 00:36:22,349 --> 00:36:25,477 Panen maakera teisipidi pöörlema Sinu jaoks 480 00:36:27,062 --> 00:36:28,313 Sinu jaoks 481 00:36:29,439 --> 00:36:31,149 Ja alati sinu jaoks 482 00:36:32,401 --> 00:36:34,236 Igavesti sinu jaoks 483 00:36:39,700 --> 00:36:40,826 Sinu jaoks 484 00:36:41,952 --> 00:36:43,745 Ja alati sinu jaoks 485 00:36:45,956 --> 00:36:47,791 Mida sa ka ei ütleks 486 00:36:48,834 --> 00:36:50,794 Kus sa ka ei oleks 487 00:36:52,713 --> 00:36:55,339 Olen sageli sinu eest valetanud 488 00:36:55,340 --> 00:36:58,467 Ja olen ka vikerkaari painutanud 489 00:36:58,468 --> 00:36:59,803 Sinu jaoks 490 00:37:00,929 --> 00:37:02,848 {\an8}Ja alati sinu jaoks 491 00:37:03,724 --> 00:37:05,517 Igavesti sinu jaoks 492 00:37:08,228 --> 00:37:09,730 Kus sa ka ei oleks 493 00:37:40,010 --> 00:37:41,970 Kus te nii kaua olite? 494 00:38:06,495 --> 00:38:07,912 Siin me siis oleme. 495 00:38:07,913 --> 00:38:09,289 Perekond Klattid. 496 00:38:09,873 --> 00:38:12,458 Varem olime tavalised, mida see ka ei tähendaks. 497 00:38:12,459 --> 00:38:13,543 Olime nagu teie. 498 00:38:13,544 --> 00:38:16,629 Maksime makse, sõitsime odavapoolse linnamaasturiga 499 00:38:16,630 --> 00:38:18,966 ja nautisime pühapäeviti kohvi ja kooki. 500 00:38:19,800 --> 00:38:21,009 Siis aga muutusid 501 00:38:21,635 --> 00:38:22,803 asjad... 502 00:38:23,971 --> 00:38:25,347 keeruliseks. 503 00:38:27,724 --> 00:38:31,395 Ütlen kohe ära, Dedo, ei midagi isiklikku. Oled alati väga hea klient olnud. 504 00:38:36,567 --> 00:38:37,901 Hoia neil silma peal. 505 00:38:38,735 --> 00:38:41,863 Helistan Kuningale ja räägin talle sellest jamast. 506 00:38:41,864 --> 00:38:43,448 See naine saab nüüd pahaseks. 507 00:38:45,659 --> 00:38:47,368 Tšau, boss, jälle mina. 508 00:38:47,369 --> 00:38:51,664 - Jah. Tahtsin sulle ette kanda. - Kuningas on naine? 509 00:38:51,665 --> 00:38:53,374 - Meil on siin tegemist... - Mida? Kes? 510 00:38:53,375 --> 00:38:54,834 Oleksin pidanud teadma, 511 00:38:54,835 --> 00:38:57,421 et ükski naine ei ole sinust huvitatud, sa kuradi tuss! 512 00:39:01,091 --> 00:39:02,634 Sa oled päris metsik, mis? 513 00:39:03,927 --> 00:39:05,887 Äkki peaksin su enda keldrisse viima? 514 00:39:05,888 --> 00:39:07,471 Jäta ta rahule! 515 00:39:07,472 --> 00:39:09,349 Kuule. Ära kadetse. 516 00:39:10,225 --> 00:39:11,518 Võid ka tulla. 517 00:39:12,019 --> 00:39:13,437 Kaks ühe hinnaga. 518 00:39:17,107 --> 00:39:18,525 Rahu, paps. 519 00:39:22,362 --> 00:39:23,863 - Lukas? - Jah, mis? 520 00:39:23,864 --> 00:39:26,324 Pean korraks ära käima, boss kutsub. 521 00:39:26,325 --> 00:39:27,450 Olgu, lase käia. 522 00:39:27,451 --> 00:39:29,660 Kas sa tuled seal toime? 523 00:39:29,661 --> 00:39:30,578 Muidugi. 524 00:39:30,579 --> 00:39:33,414 - On sul kõik kontrolli all? - Jah, lihtne. 525 00:39:33,415 --> 00:39:36,168 - Tulen kohe tagasi. - Olgu, näeme. 526 00:39:43,842 --> 00:39:46,260 Mis ajast ta lukke oskab muukida? 527 00:39:46,261 --> 00:39:47,596 Ei oskagi. 528 00:40:06,990 --> 00:40:08,242 Ma armastan sind. 529 00:41:24,693 --> 00:41:28,363 Politsei! Relvad käest! Kõik põrandale! Pikali! 530 00:42:06,151 --> 00:42:08,737 POLITSEI 531 00:42:10,155 --> 00:42:13,491 Kutsu loomakaitse selle jamaga tegelema. 532 00:42:13,492 --> 00:42:14,951 Pr Rauch. 533 00:42:14,952 --> 00:42:16,827 Leidsime metsast Schellenbergi. Ta on surnud. 534 00:42:16,828 --> 00:42:17,912 Mis juhtus? 535 00:42:17,913 --> 00:42:22,209 Raske öelda. Paistab, nagu teda oleks mingi elajas rünnanud. 536 00:42:23,043 --> 00:42:24,585 Ega see ei või olla Nuppel... 537 00:42:24,586 --> 00:42:28,172 Ära mõtlegi seda öelda. Mis Brauerist sai? Leidsite ta üles? 538 00:42:28,173 --> 00:42:30,717 Mitte veel, aga otsime kõikjalt. 539 00:42:31,969 --> 00:42:35,597 Hr Novak. Tundub, et peame teid jaoskonda kaasa võtma. 540 00:42:37,391 --> 00:42:38,392 Tulge. 541 00:42:40,644 --> 00:42:42,312 Tõstame ta sisse. 542 00:42:44,189 --> 00:42:45,773 Stopp! Ei! 543 00:42:45,774 --> 00:42:47,609 Ei, kõik on hästi. 544 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 Kes see oli? 545 00:43:06,461 --> 00:43:07,462 See oli... 546 00:43:08,255 --> 00:43:10,631 See on Chris, mu... 547 00:43:10,632 --> 00:43:12,176 Ta aitas mind. 548 00:43:13,343 --> 00:43:14,385 Jah. 549 00:43:14,386 --> 00:43:16,971 Uurija Rauch. Palun väga juhtunu pärast vabandust. 550 00:43:16,972 --> 00:43:18,764 Ma ei teadnud, kas te olete ka... 551 00:43:18,765 --> 00:43:19,892 Mu telefon. 552 00:43:20,392 --> 00:43:22,603 Vabandust, et selle võtsin. 553 00:43:23,812 --> 00:43:24,729 Palun. 554 00:43:24,730 --> 00:43:27,274 Sul vedas, et võtsid. Teisiti ma poleks teid leidnud. 555 00:43:28,066 --> 00:43:29,400 Jajah. 556 00:43:29,401 --> 00:43:31,028 Aitäh. 557 00:43:31,528 --> 00:43:32,529 Dedo. 558 00:43:35,282 --> 00:43:38,702 Ma nägin kõike, mis teil seal keldris oli... 559 00:43:39,203 --> 00:43:41,246 Meil on paljust veel rääkida, mu sõber. 560 00:43:41,955 --> 00:43:42,956 Olgu. 561 00:43:44,958 --> 00:43:47,543 Wanda, meeldiv tutvuda. 562 00:43:47,544 --> 00:43:49,837 - Ma olen ülemkomissar Rauch. - Jah. 563 00:43:49,838 --> 00:43:52,716 Palun sul samuti jaoskonda tulla. 564 00:43:53,342 --> 00:43:54,842 Ära muretse. Me tuleme ka. 565 00:43:54,843 --> 00:43:57,012 Ma ei lase sind niipea silmist. 566 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 See oli mulle. 567 00:44:02,059 --> 00:44:03,602 Vaata, kes helistab. 568 00:44:04,770 --> 00:44:07,271 - Tšau, semu! - Ole, kullake! 569 00:44:07,272 --> 00:44:09,732 Ema? Mis toimub? 570 00:44:09,733 --> 00:44:12,109 Kas te leidsite ta üles? Kas kõik on kombes? 571 00:44:12,110 --> 00:44:17,282 Meiega on kõik hästi. Siin on keegi, kes tahab sulle paar sõna öelda. 572 00:44:18,075 --> 00:44:19,493 Tšau, herneaju. 573 00:44:19,993 --> 00:44:22,079 Wanda? Kas sa oled kombes? 574 00:44:22,746 --> 00:44:25,873 - Jah, muidugi, mis sa siis arvasid? - Mis siis toimub? 575 00:44:25,874 --> 00:44:28,251 Keeruline lugu. 576 00:44:28,252 --> 00:44:30,962 Selgitame kõike, kui kohtume, eks? 577 00:44:30,963 --> 00:44:32,338 Ma luban. 578 00:44:32,339 --> 00:44:36,051 Aga kas sa saad natuke veel üksi hakkama? 579 00:44:36,802 --> 00:44:40,304 Jah, ikka. Alexi ema ütles, et võin ööseks sinna jääda. 580 00:44:40,305 --> 00:44:42,515 Ärge muretsege! 581 00:44:42,516 --> 00:44:44,601 Ole võib rahulikult meie juurde jääda. 582 00:44:45,435 --> 00:44:46,812 Meiega on turvaline. 583 00:44:48,313 --> 00:44:50,399 - Tore, aitäh! - Suur tänu! 584 00:45:15,674 --> 00:45:18,010 ZOLTAN SPIRANDELLI LOO AINETEL 585 00:45:52,794 --> 00:45:54,796 Tõlkinud Vivika Konsap