1
00:00:15,516 --> 00:00:19,603
Öeldakse, et enne surma
jookseb kogu elu silme eest läbi.
2
00:00:21,063 --> 00:00:23,481
Olen tihti mõelnud,
kuidas see välja näeb.
3
00:00:23,482 --> 00:00:26,443
Kes selle tipphetkede klipi kokku paneb?
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Kogu mu elust?
5
00:00:30,906 --> 00:00:33,491
Kas ma pean enne surma vaatama,
6
00:00:33,492 --> 00:00:37,371
kuidas viiendas klassis
koolinäidendi ajal end laval täis lasin?
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,541
Sellisel juhul valiksin küll pigem lõpu.
8
00:01:25,294 --> 00:01:29,213
11 TUNDI VAREM
9
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
Wanda!
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,885
Ei, ei, ei!
11
00:01:47,316 --> 00:01:48,317
PALUN VABANDUST
12
00:01:52,070 --> 00:01:54,573
Ei, ei, ei!
13
00:01:56,825 --> 00:01:58,117
Kurat küll!
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,203
Wanda!
15
00:02:07,294 --> 00:02:08,460
Ei!
16
00:02:08,461 --> 00:02:10,129
Oi jumal.
17
00:02:10,130 --> 00:02:11,924
Oi ei.
18
00:02:12,633 --> 00:02:13,884
Olgu.
19
00:02:15,177 --> 00:02:17,179
Mida? Ei!
20
00:02:17,888 --> 00:02:20,516
Ei! Ei, ei, ei!
21
00:02:27,731 --> 00:02:28,815
Hea küll.
22
00:02:30,108 --> 00:02:31,443
Oh jumal.
23
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Kurat võtaks.
24
00:04:00,073 --> 00:04:02,325
{\an8}KÄTTE SAADUD HEAS KORRAS
VOLITATUD ALLKIRJAD
25
00:04:02,326 --> 00:04:04,410
TIIGER
NR 71524247
26
00:04:04,411 --> 00:04:06,495
{\an8}METSLOOMADE TOIT
27
00:04:06,496 --> 00:04:08,624
TANSAANIA
DODOMA
28
00:04:38,779 --> 00:04:41,030
Lõpetage jobutamine!
29
00:04:41,031 --> 00:04:42,907
Ma pole piisavalt kohvi joonud,
et teiega tegeleda.
30
00:04:42,908 --> 00:04:45,117
Korjake jalad perse alt välja
ja hakkame pihta.
31
00:04:45,118 --> 00:04:47,161
Saame pooleteise tunniga ühele poole.
32
00:04:47,162 --> 00:04:49,163
Siin pole mingit võlutrikki.
Hakkame lihtsalt pihta.
33
00:04:49,164 --> 00:04:50,874
Teist korda ma enam ei ütle. Läksime.
34
00:05:03,387 --> 00:05:04,387
OPERATSIOON „SUURPUHASTUS“
35
00:05:04,388 --> 00:05:06,722
Ühesõnaga... Wanda Fest algab kell 12.
36
00:05:06,723 --> 00:05:08,975
Sõltuvalt liiklusest
ja muudest viivitustest
37
00:05:08,976 --> 00:05:14,313
võime oletada, et inimesed
lahkuvad oma majadest vahemikus 11.30.30...
38
00:05:14,314 --> 00:05:16,649
oodake, ei, 1130...
39
00:05:16,650 --> 00:05:18,276
- 11.30 ja 11.45 vahel.
- Jah.
40
00:05:18,277 --> 00:05:21,279
Rüdiger, meie sinuga läheme kohale,
41
00:05:21,280 --> 00:05:23,573
hoiame naabritel silma peal,
kuni Dedo ja Ole...
42
00:05:23,574 --> 00:05:24,699
Tiim Viime Ära.
43
00:05:24,700 --> 00:05:27,786
...eemaldavad kodudest kaamerad.
44
00:05:28,662 --> 00:05:31,039
Kas see on mu kudumisvarras?
45
00:05:32,207 --> 00:05:33,416
Et see kõik läbi läheks,
46
00:05:33,417 --> 00:05:36,335
peame me toimima kui hästi õlitatud masin.
47
00:05:36,336 --> 00:05:37,670
Kas küsimusi on?
48
00:05:37,671 --> 00:05:39,715
- Jah?
- Mis meie tiimi nimi on?
49
00:05:40,632 --> 00:05:42,175
Carlotta ja Rüdiger.
50
00:05:42,176 --> 00:05:44,552
Ole, sina jälgid siit kaameraid,
51
00:05:44,553 --> 00:05:47,513
vaatad, millised majad on tühjad
ja ütled, kuhu järgmisena minna.
52
00:05:47,514 --> 00:05:49,140
Suhtleme nende abil.
53
00:05:49,141 --> 00:05:50,601
Miks mitte telefonidega?
54
00:05:51,935 --> 00:05:54,437
Liin peab vaba olema,
et su ema mind kätte saaks.
55
00:05:54,438 --> 00:05:55,981
Pealegi on need palju ägedamad.
56
00:05:56,565 --> 00:05:58,191
Ei, meil ei ole raadiosaatjaid.
57
00:05:58,192 --> 00:06:01,903
Me saame hakkama, kui tegutseme tiimina.
58
00:06:01,904 --> 00:06:03,363
Me pole tiim.
59
00:06:05,616 --> 00:06:06,909
Oleme perekond.
60
00:06:11,538 --> 00:06:13,081
Te olete nii lamedad.
61
00:06:14,416 --> 00:06:17,336
- Operatsioon „Suurpuhastus“.
- Hei!
62
00:06:27,721 --> 00:06:29,306
- Õnn kaasa.
- Sulle ka.
63
00:06:30,057 --> 00:06:32,308
Ma armastan sind.
64
00:06:32,309 --> 00:06:33,393
Mina sind ka.
65
00:06:39,399 --> 00:06:41,109
Mina armastan sind ka, Dedo.
66
00:06:43,111 --> 00:06:44,112
Jah.
67
00:07:00,337 --> 00:07:01,964
TUNDMATU NUMBER
68
00:07:03,757 --> 00:07:05,717
Vastake telefonile!
69
00:07:28,156 --> 00:07:29,824
SUNDERSHEIMI POLITSEIJAOSKOND
ÜLEMKOMISSAR
70
00:07:29,825 --> 00:07:31,410
MICHELLE RAUCH
WANDA KLATTI TÖÖRÜHM
71
00:07:42,921 --> 00:07:45,715
Robert Bauscher, seitsmes
jaoskond, kuidas saan aidata?
72
00:07:45,716 --> 00:07:50,178
Tere, ma otsin ülemkomissar Rauchi
73
00:07:50,179 --> 00:07:52,513
Wanda Klatti töörühmast.
74
00:07:52,514 --> 00:07:54,349
Jah, üks hetk.
75
00:07:55,684 --> 00:07:58,019
Rauchile helistatakse Wanda Klatti asjus.
76
00:07:58,020 --> 00:07:59,104
Kas ta on siin?
77
00:08:00,564 --> 00:08:01,607
Üks hetk.
78
00:08:08,739 --> 00:08:10,364
Vabandust, on sul kiire?
79
00:08:10,365 --> 00:08:14,368
Üritan välja selgitada,
kes kurat see Kuningas on.
80
00:08:14,369 --> 00:08:16,704
Wanda Klatti asjus helistatakse.
81
00:08:16,705 --> 00:08:18,332
Saad ise vastata?
82
00:08:19,208 --> 00:08:20,208
Ikka.
83
00:08:20,209 --> 00:08:21,293
Aitäh.
84
00:08:29,676 --> 00:08:30,761
Vastan ise.
85
00:08:33,304 --> 00:08:34,139
Halloo?
86
00:08:36,390 --> 00:08:37,225
Pr Rauch?
87
00:08:37,226 --> 00:08:41,145
Ei, vabandust.
Uurija Rauch on hetkel hõivatud.
88
00:08:41,980 --> 00:08:44,483
Kas ma saan aidata? Olen ta partner.
89
00:08:46,902 --> 00:08:48,070
Halloo?
90
00:08:49,738 --> 00:08:51,198
Ma olen Wanda Klatt.
91
00:09:01,750 --> 00:09:02,751
Kõik kombes?
92
00:09:03,502 --> 00:09:04,795
Teeme ära.
93
00:09:07,756 --> 00:09:09,715
Katsetus. Katsetus.
94
00:09:09,716 --> 00:09:14,220
Üks, kaks, üks.
95
00:09:14,221 --> 00:09:16,389
- See peab kaduma.
- Wanda.
96
00:09:16,390 --> 00:09:19,559
Lava peab esinejate jaoks tühi olema.
97
00:09:19,560 --> 00:09:21,477
Bufeelauad on seal.
98
00:09:21,478 --> 00:09:24,313
Magdalena, jäta teistele ka ruumi, eks?
99
00:09:24,314 --> 00:09:27,651
Ära säti oma hiiglaslikke quiche'e
igale poole laiali.
100
00:09:28,235 --> 00:09:30,903
- Meie aukülaline! Tere.
- Katarina.
101
00:09:30,904 --> 00:09:34,824
Kujutan ette, et tänane päev
saab te kõigi jaoks emotsionaalne olema,
102
00:09:34,825 --> 00:09:37,994
aga teadke, et oleme teie jaoks olemas.
103
00:09:37,995 --> 00:09:40,330
- Aitäh.
- Kas Ole ja Dedo tulid ka?
104
00:09:41,957 --> 00:09:43,250
Nad jõuavad veidi hiljem.
105
00:09:43,876 --> 00:09:48,088
Ole tundis end täna hommikul
veidi kehvasti, nii et Dedo jäi temaga.
106
00:09:49,131 --> 00:09:51,549
Ahjaa, see on mu vend Rüdiger.
107
00:09:51,550 --> 00:09:52,967
- Meeldiv tutvuda.
- Väga meeldiv.
108
00:09:52,968 --> 00:09:54,927
Tore, see on lava. Äge, äge.
109
00:09:54,928 --> 00:09:57,054
Kes esinemisjärjekorda korraldab?
110
00:09:57,055 --> 00:09:59,224
Tahaksin ka väikese numbriga esineda.
111
00:10:00,809 --> 00:10:04,520
Katarina, kas me saaksime
kuidagi veel abiks olla?
112
00:10:04,521 --> 00:10:07,273
Ei, võta lihtsalt jook ja lõõgastu.
113
00:10:07,274 --> 00:10:09,025
Kõik on kontrolli all.
114
00:10:09,026 --> 00:10:11,111
Lähen vaatan, mida Magdalena teeb.
Üks hetk.
115
00:10:12,154 --> 00:10:13,154
Magdalena? Ütlesin ju,
116
00:10:13,155 --> 00:10:15,908
- et ära pane oma quiche'i keskele.
- Wanda. Klatt.
117
00:10:16,533 --> 00:10:19,244
Wanda Klatt.
118
00:10:28,962 --> 00:10:31,923
Kotkas kutsub Varblast. Kotkas Varblast.
Kas sa kuuled? Side lõpp.
119
00:10:31,924 --> 00:10:33,966
Isa, mitu korda ma pean ütlema?
120
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
{\an8}Liinil oleme ainult meie.
Koodnimesid pole vaja.
121
00:10:37,387 --> 00:10:39,514
{\an8}Palun ütle „side lõpp“. Side lõpp.
122
00:10:39,515 --> 00:10:40,599
Mida?
123
00:10:41,433 --> 00:10:43,434
Kui rääkimise lõpetad, ütle „side lõpp“,
124
00:10:43,435 --> 00:10:45,604
et ma teaksin, et lõpetasid. Side lõpp.
125
00:10:46,688 --> 00:10:49,900
Kas ma ei või lihtsalt vait jääda?
126
00:10:55,030 --> 00:10:56,197
Hei! Noh.
127
00:10:56,198 --> 00:10:57,281
Tšau.
128
00:10:57,282 --> 00:10:59,993
Külalised hakkavad saabuma.
Kuidas teil läheb?
129
00:11:00,577 --> 00:11:02,161
Siiani hästi. Kaks on tehtud.
130
00:11:02,162 --> 00:11:04,790
Olen seitsmenda maja ees valmis.
131
00:11:05,290 --> 00:11:07,167
- Jah. Tere.
- Kõik kombes?
132
00:11:09,169 --> 00:11:10,170
Jah.
133
00:11:10,754 --> 00:11:12,797
Ma ei mõelnud vist kordagi,
134
00:11:12,798 --> 00:11:15,843
kuidas kogu see üritus mulle mõjub.
135
00:11:17,886 --> 00:11:19,304
Päris intensiivne.
136
00:11:20,430 --> 00:11:22,182
Saan aru.
137
00:11:23,058 --> 00:11:24,225
KALLIS WANDA, OOTAME SIND!
138
00:11:24,226 --> 00:11:25,476
MÕTLEME SULLE IGA PÄEV.
139
00:11:25,477 --> 00:11:27,604
- Anna andeks, et seal üksi pead olema.
- Jah.
140
00:11:30,649 --> 00:11:32,441
See oleks justkui hüvastijätt.
141
00:11:32,442 --> 00:11:35,695
Kallis, ära mõtle nii. Me ei anna alla.
142
00:11:35,696 --> 00:11:37,780
Aga teist sellist võimalust
ei pruugi tulla.
143
00:11:37,781 --> 00:11:39,615
Jah. Jah, sul on õigus.
144
00:11:39,616 --> 00:11:40,701
Ma olen rumal.
145
00:11:41,952 --> 00:11:44,037
Soovin lihtsalt, et oleksid minuga siin.
146
00:11:45,372 --> 00:11:46,914
Liikumine Mulletite juures.
147
00:11:46,915 --> 00:11:49,125
Kordan, liikumine Mulletite juures.
148
00:11:49,126 --> 00:11:50,293
Mine, mine.
149
00:11:50,294 --> 00:11:52,587
Kallis, pean minema. Sa oled tubli, eks?
150
00:11:52,588 --> 00:11:54,881
- Jah. Saan hakkama.
- Side lõpp.
151
00:11:54,882 --> 00:11:56,383
Hästi, noh, õnn kaasa...
152
00:12:05,142 --> 00:12:06,560
{\an8}Kolisime just sisse, peame...
153
00:12:17,946 --> 00:12:19,031
Tule.
154
00:12:21,575 --> 00:12:23,285
Tule. Tule.
155
00:12:37,883 --> 00:12:39,176
Ja stopp.
156
00:12:47,893 --> 00:12:49,435
Hakkame kaste maha laadima, boss?
157
00:12:49,436 --> 00:12:50,979
Jah, hakake pihta.
158
00:12:51,522 --> 00:12:53,273
Olgu, tööle, poisid!
159
00:12:55,901 --> 00:12:59,154
Hei, siin Chris.
Jätke teade pärast piiksu.
160
00:12:59,988 --> 00:13:03,407
Hei, Chris, sa pead minuga rääkima.
161
00:13:03,408 --> 00:13:05,035
Ma paanitsen juba.
162
00:13:05,536 --> 00:13:07,954
Sa ei mõista,
mis inimeste heaks ma töötan.
163
00:13:07,955 --> 00:13:09,873
Kui nad saavad teada, et ta on elus...
164
00:13:22,511 --> 00:13:23,511
Halloo?
165
00:13:23,512 --> 00:13:24,762
Hei, Lukas siin.
166
00:13:24,763 --> 00:13:26,430
Ma pean sinuga rääkima.
167
00:13:26,431 --> 00:13:28,391
Jah, mina sinuga ka.
168
00:13:28,392 --> 00:13:31,520
Aga mitte telefonis. Ma tulen sinu poole.
169
00:13:55,252 --> 00:13:56,086
Wanda Klatt?
170
00:13:57,254 --> 00:13:58,713
Kes sina oled?
171
00:13:58,714 --> 00:14:00,382
Politseiinspektor Schellenberg.
172
00:14:01,300 --> 00:14:02,426
Saaksin su ametimärki näha?
173
00:14:03,302 --> 00:14:04,386
Muidugi.
174
00:14:10,726 --> 00:14:11,560
Olgu.
175
00:14:17,274 --> 00:14:19,817
Olgu, kuula nüüd mind.
176
00:14:19,818 --> 00:14:22,069
Mind jahivad väga ohtlikud inimesed.
177
00:14:22,070 --> 00:14:23,864
Mul on infot kellegi Kuninga kohta.
178
00:14:24,865 --> 00:14:25,865
- Kuninga?
- Jah.
179
00:14:25,866 --> 00:14:29,327
Ma arvan, et ta juhib salajast looduslike
liikidega kaubitsemise rühmitust.
180
00:14:29,328 --> 00:14:32,038
Igatahes, oli üks ajakirjanik
nimega Lenka Němcová,
181
00:14:32,039 --> 00:14:34,665
kes tahtis Kuninga
oma kanalil paljastada,
182
00:14:34,666 --> 00:14:38,212
nii et Kuningas lasi Lukas Novakil
selle naise tappa.
183
00:14:40,088 --> 00:14:41,464
Kas sa üles ei pea kirjutama?
184
00:14:41,465 --> 00:14:43,174
Jääb meelde. Lase edasi.
185
00:14:43,175 --> 00:14:46,135
Lukas töötab ühe naise heaks,
kelle nimi on Brauer.
186
00:14:46,136 --> 00:14:47,970
Ta juhib Kapitäni.
187
00:14:47,971 --> 00:14:50,431
Ma nägin seda mõrva pealt.
188
00:14:50,432 --> 00:14:52,225
Siis nad tahtsid mind ka ära tappa.
189
00:14:52,226 --> 00:14:56,312
Aga see kutt, kes pidi mind ära tapma,
oli tegelikult väga tore.
190
00:14:56,313 --> 00:14:58,524
Ta peitis mind oma vanaema keldrisse.
191
00:14:59,358 --> 00:15:03,737
Nii et ma ei taha,
et tal probleeme tekiks.
192
00:15:04,655 --> 00:15:08,241
Aga praegu on ohus nii tema elu,
minu elu kui ka mu pereliikmete elud.
193
00:15:08,242 --> 00:15:11,537
Peame Kuninga leidma ja ta arreteerima.
194
00:15:12,287 --> 00:15:14,498
Sa oled päris nupukas.
195
00:15:17,292 --> 00:15:20,546
Jah. Nii et mis plaan meil on?
196
00:15:22,506 --> 00:15:24,258
Kõigepealt viime sind turvalisse paika.
197
00:15:25,467 --> 00:15:27,928
Siis helistan oma ülemusele.
Ta teab, mida teha.
198
00:15:30,013 --> 00:15:32,473
- Kõik saab korda.
- Olgu.
199
00:15:32,474 --> 00:15:34,017
- Jah.
- Kõik saab korda.
200
00:15:49,867 --> 00:15:51,742
Veel üks tehtud.
Liigume järgmise juurde. Side lõpp.
201
00:15:51,743 --> 00:15:52,660
SIGNAALI POLE
202
00:15:52,661 --> 00:15:53,745
Olgu, selge.
203
00:15:57,875 --> 00:15:59,167
Sa ei saa aru.
204
00:15:59,168 --> 00:16:01,294
Ma räägin sulle kunagi, aga mitte praegu.
205
00:16:01,295 --> 00:16:03,921
Mind ei huvita, ma lähen.
206
00:16:03,922 --> 00:16:06,757
- Mul on sellest jamast kõrini.
- Sarah, kuhu sa lähed?
207
00:16:06,758 --> 00:16:10,720
Kas sa räägid tõsiselt?
Räägime sellest vähemalt.
208
00:16:10,721 --> 00:16:13,015
Mulle aitab rääkimisest.
209
00:16:13,640 --> 00:16:16,058
Sa ei mõista, millise surve all ma olen.
210
00:16:16,059 --> 00:16:19,645
Surve? Millest? Jalgpallist?
Või gangsteri mängimisest?
211
00:16:19,646 --> 00:16:21,356
Kasva suureks.
212
00:16:21,857 --> 00:16:24,108
Sarah. Sarah!
213
00:16:24,109 --> 00:16:25,194
Kurat võtaks.
214
00:16:26,069 --> 00:16:27,904
- Said nüüd, luuser!
- Olgu, mine siis!
215
00:16:27,905 --> 00:16:29,406
Kao minema!
216
00:17:20,415 --> 00:17:21,415
Kuidas sul on?
217
00:17:22,917 --> 00:17:23,919
Hästi.
218
00:17:25,170 --> 00:17:27,172
Nad on väga ilmekad.
219
00:17:27,881 --> 00:17:30,801
Vabandust. Mu abikaasa satub vahel hoogu.
220
00:17:32,344 --> 00:17:34,096
Väga armas.
221
00:17:51,530 --> 00:17:56,034
Suur tänu, Sparkles,
moderntantsu noorteklass.
222
00:17:58,203 --> 00:18:00,372
Läheb nüüd. Hop-hop!
223
00:18:00,998 --> 00:18:02,040
Jonas!
224
00:18:03,417 --> 00:18:06,670
- Uskumatu!
- Ja nüüd kutsun lavale
225
00:18:08,046 --> 00:18:09,798
oma võrratu naise.
226
00:18:17,514 --> 00:18:18,348
Aitäh.
227
00:18:31,945 --> 00:18:33,030
Aitäh.
228
00:18:33,864 --> 00:18:37,951
Esmalt tahan öelda,
kui tänulikud me oleme,
229
00:18:38,702 --> 00:18:43,080
et te kõik täna siia tulite,
230
00:18:43,081 --> 00:18:46,877
et seda äärmiselt olulist
eesmärki toetada.
231
00:18:47,669 --> 00:18:52,382
Hetke pärast annan mikrofoni
ühele kõige vapramale naisele, keda tean.
232
00:18:53,050 --> 00:18:55,636
Kuid esmalt tahaksin öelda paar sõna.
233
00:18:59,473 --> 00:19:02,267
Klattide perekonda tabanud õnnetus
234
00:19:02,935 --> 00:19:05,853
on raputanud kogu meie linna.
235
00:19:05,854 --> 00:19:08,481
Minule kui kahe lapse emale
236
00:19:08,482 --> 00:19:13,277
mõjub see tõsiselt murettekitavalt,
et selline noor naine nagu Wanda
237
00:19:13,278 --> 00:19:16,156
võib lihtsalt jäljetult kaduda.
238
00:19:16,657 --> 00:19:19,075
Ja mis mulle eriti muret teeb,
239
00:19:19,076 --> 00:19:24,914
on see, kuidas meie võimuaparaat on seda
perekonda ja meie kogukonda alt vedanud.
240
00:19:24,915 --> 00:19:27,458
Seepärast olen teinud otsuse
241
00:19:27,459 --> 00:19:29,460
Wanda mälestuseks
242
00:19:29,461 --> 00:19:35,300
tulevastel valimistel
Sundersheimi linnapeaks kandideerida.
243
00:19:36,051 --> 00:19:37,052
Braavo!
244
00:19:40,222 --> 00:19:42,765
- Luban taastada selles linnas...
- Kas sa teadsid?
245
00:19:42,766 --> 00:19:45,184
- ...kord õitsenud kogukonna.
- Ei.
246
00:19:45,185 --> 00:19:49,021
Kogukonna, kus saab toetuda naabritele,
247
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
kus inimesed hoolitsevad üksteise eest.
248
00:19:51,567 --> 00:19:56,654
Kogukonna, kus meie lapsed
saavad turvaliselt väljas mängida,
249
00:19:56,655 --> 00:19:59,031
kus pered ei pea tundma hirmu
250
00:19:59,032 --> 00:20:02,660
kuritegevuse ja teadmatuse ees.
251
00:20:02,661 --> 00:20:05,788
Sellises Sundersheimis tahan mina elada.
252
00:20:05,789 --> 00:20:09,084
Sundersheimis, mille üle
võime kõik uhked olla.
253
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
Suur tänu.
254
00:20:17,217 --> 00:20:20,344
Aga palun, täna ei ole fookus minul.
255
00:20:20,345 --> 00:20:25,141
Meenutamaks,
miks me täna siia kokku oleme tulnud,
256
00:20:25,142 --> 00:20:27,268
kutsun lavale
257
00:20:27,269 --> 00:20:31,940
naise, keda kutsun uhkusega
oma kalliks sõbrannaks: Carlotta Klatti!
258
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
Jah.
259
00:20:47,873 --> 00:20:48,874
Tere.
260
00:20:52,169 --> 00:20:53,504
Aitäh kõigile tulemast.
261
00:20:54,379 --> 00:20:59,634
Ja eriline tänu Katarinale ja Jonasele
262
00:20:59,635 --> 00:21:02,679
ja Alexile ja Luciele,
263
00:21:03,514 --> 00:21:05,349
kes selle kõik korraldasid.
264
00:21:06,725 --> 00:21:09,186
See on tõesti üüratu.
265
00:21:12,606 --> 00:21:15,234
Kõik, kes mind telekast näinud on, teavad,
266
00:21:16,068 --> 00:21:18,487
et ma ei ole hea avalik esineja.
267
00:21:19,738 --> 00:21:22,699
Nii et kirjutasin midagi üles.
268
00:21:26,036 --> 00:21:27,037
„Wanda.
269
00:21:30,249 --> 00:21:32,793
Täna keskööl saab mu tütre Wanda...
270
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
kadumisest 100 päeva.
271
00:21:37,756 --> 00:21:41,426
Pärast seda on väidetavalt
ta leidmise tõenäosus
272
00:21:42,177 --> 00:21:43,887
väiksem kui 10%.“
273
00:21:48,392 --> 00:21:49,934
See ongi see turvaline paik?
274
00:21:49,935 --> 00:21:51,019
Jep.
275
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Lähme.
276
00:22:08,370 --> 00:22:10,205
- Valus on.
- Lähme.
277
00:22:16,086 --> 00:22:18,338
- Schellenberg siin.
- Persse.
278
00:22:22,676 --> 00:22:23,677
Tee lahti!
279
00:22:38,483 --> 00:22:40,652
Wanda Klatt... on elus.
280
00:22:42,571 --> 00:22:46,032
- Ei! Ei! Appi!
- Mine sisse.
281
00:22:46,033 --> 00:22:48,952
Ei! Ei! Laske lahti!
282
00:22:51,622 --> 00:22:55,249
Olgu, Kotkas on teel
maja number 35 poole. Side lõpp.
283
00:22:55,250 --> 00:22:58,629
Paistab, et maja number 35...
284
00:22:59,338 --> 00:23:02,341
Vabandust, side katkes.
Ütle palun uuesti. Side lõpp.
285
00:23:06,261 --> 00:23:07,595
Jää vait. Ole vait!
286
00:23:07,596 --> 00:23:08,639
Wanda?
287
00:23:09,306 --> 00:23:11,390
Varblane, oled seal? Side lõpp.
288
00:23:11,391 --> 00:23:13,894
Ta on elus! Isa, Wanda on elus!
289
00:23:15,229 --> 00:23:17,355
Wanda? Ole, kas see on 100% tema?
290
00:23:17,356 --> 00:23:19,565
Ma näen teda! Ta on Lukas Novaki pool!
291
00:23:19,566 --> 00:23:20,900
Lukas Novaki? Aga...
292
00:23:20,901 --> 00:23:23,569
Ta on hädas, isa! Midagi kummalist toimub.
293
00:23:23,570 --> 00:23:25,196
See politseinik on ka seal.
294
00:23:25,197 --> 00:23:26,781
Oota. Mis politseinik?
295
00:23:26,782 --> 00:23:28,491
See, kes pidevalt Ruachiga ringi käis.
296
00:23:28,492 --> 00:23:31,286
Mis ta nimi oligi? Schelle-midagi?
297
00:23:32,079 --> 00:23:34,121
- Schellenberg?
- Schellenberg, jah, seesama!
298
00:23:34,122 --> 00:23:36,207
Olgu, Ole, olen sinnapoole teel.
Võtan sind peale.
299
00:23:36,208 --> 00:23:37,501
Kiirusta!
300
00:23:38,794 --> 00:23:41,588
Wanda. Sa oled elus. Jumal küll.
301
00:23:46,593 --> 00:23:49,012
Tõstke maha! See läheb sinna.
302
00:23:50,597 --> 00:23:51,890
Ettevaatlikult, poisid.
303
00:23:53,725 --> 00:23:55,936
Teine kast kohe sinna kõrvale, eks?
304
00:24:05,571 --> 00:24:06,905
Sa hilined. Kus sa oled?
305
00:24:08,740 --> 00:24:09,741
Kuidas palun?
306
00:24:10,951 --> 00:24:11,910
Wanda Klatt?
307
00:24:13,745 --> 00:24:14,871
Kurat võtaks.
308
00:24:14,872 --> 00:24:19,710
„Tütre kaotamine on kõige hullem asi,
mis minuga kunagi juhtunud on.
309
00:24:20,711 --> 00:24:23,172
Ootan endiselt igal hommikul,
310
00:24:23,839 --> 00:24:27,509
et ta jalutab kööki
ja küsib hommikusööki.“
311
00:24:38,270 --> 00:24:39,897
Vaadake, pean aus olema.
312
00:24:40,731 --> 00:24:44,859
Kui Katarina ja Jonas meile esimest korda
Wanda Festi pakkumise tegid,
313
00:24:44,860 --> 00:24:48,071
arvasin, et see on kohutav mõte.
314
00:24:48,697 --> 00:24:52,909
Arvasin, et see oleks
maitsetu ja klišeelik,
315
00:24:52,910 --> 00:24:58,498
ja et Wanda oleks nii pahane olnud,
et sellise asjaga nõustusin.
316
00:25:00,751 --> 00:25:07,132
Nüüd aga mõistan,
et ma ei tabanud selle tähendust.
317
00:25:08,300 --> 00:25:12,179
See ei ole mulle. Ega teile.
See on Sundersheimile.
318
00:25:14,556 --> 00:25:20,019
Veedame kogu elu oma pisikestes mullides.
319
00:25:20,020 --> 00:25:26,235
Ja enne kui see kõik juhtus,
ei teadnud ma, kes mu naabrid on.
320
00:25:26,777 --> 00:25:29,655
Olen kolme kuuga
selle linna kohta õppinud rohkem
321
00:25:30,155 --> 00:25:35,619
kui kõigi siinelatud aastate jooksul.
322
00:25:37,371 --> 00:25:41,041
Ja vaadake nüüd seda.
Olete kõik siin kohal.
323
00:25:42,042 --> 00:25:44,211
Sest Wanda saatus läheb teile korda.
324
00:25:46,338 --> 00:25:47,339
Ja see...
325
00:25:48,423 --> 00:25:50,008
annab mulle lootust.
326
00:25:50,801 --> 00:25:55,055
Kui midagi sellist juhtub,
tunned end nii üksi...
327
00:25:57,140 --> 00:25:59,017
aga ma mõistan, et ma pole üksi.
328
00:25:59,977 --> 00:26:02,478
Olen osa kogukonnast.
329
00:26:02,479 --> 00:26:07,484
Ja me võime kõik olla erinevad...
meil kõigil on omad probleemid...
330
00:26:08,819 --> 00:26:10,362
oma veidrused ja saladused.
331
00:26:11,822 --> 00:26:14,700
Aga me oleme ka üksteise jaoks olemas.
332
00:26:16,076 --> 00:26:17,077
Ja kui me...
333
00:26:20,122 --> 00:26:21,456
Vabandust.
334
00:26:25,335 --> 00:26:26,336
Jah.
335
00:26:26,920 --> 00:26:30,507
Ja kui me kõik lihtsalt üksteist toetame...
336
00:26:32,801 --> 00:26:33,802
Vabandust.
337
00:26:38,724 --> 00:26:42,603
Kui oleme üksteisele toeks, siis...
338
00:26:47,566 --> 00:26:50,110
WANDA ON ELUS
339
00:26:54,239 --> 00:26:55,240
Ja nüüd...
340
00:26:57,576 --> 00:27:00,745
tribuudina Wandale: mu vend Rüdiger.
341
00:27:00,746 --> 00:27:02,413
Rüdiger, tule lavale!
342
00:27:02,414 --> 00:27:03,832
Aplodeerime Rüdigerile!
343
00:27:04,583 --> 00:27:05,709
Aplodeerime.
344
00:27:12,132 --> 00:27:15,469
Operatsioon „Suurpuhastus“, punane häire.
345
00:27:17,012 --> 00:27:19,181
Hästi, suur aplaus mu õele Carlottale!
346
00:27:19,681 --> 00:27:21,099
Hästi tehtud, Carlotta!
347
00:27:25,062 --> 00:27:26,897
Lõbusta neid, toon kitarri.
348
00:27:29,024 --> 00:27:30,943
Braavo!
349
00:27:33,695 --> 00:27:35,072
Sundersheim, kas tuju on hea?
350
00:28:10,232 --> 00:28:12,233
Jumala eest. Wanda Klatt?
351
00:28:12,234 --> 00:28:14,319
- Wanda Klatt, jah.
- Kurat küll.
352
00:28:15,153 --> 00:28:17,071
Tooge ta siia. Aadressi tead?
353
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
- Ei, kuhu?
- Lander Wegile.
354
00:28:20,284 --> 00:28:22,577
Lander Weg. Sa tead?
355
00:28:22,578 --> 00:28:24,329
Lander Weg. Olgu. Liigume.
356
00:28:26,498 --> 00:28:28,375
Oh sa raisk.
357
00:28:30,294 --> 00:28:32,254
Kas see on Wanda? Schellenberg?
358
00:28:36,592 --> 00:28:38,259
Isa! Mida kuradit sa teed?
359
00:28:38,260 --> 00:28:39,886
Ütlesid, et politsei on asjasse kaasatud!
360
00:28:39,887 --> 00:28:41,513
Ütlesin, et üks neist.
361
00:28:43,599 --> 00:28:46,143
Kui aus olla,
siis me ei tea, kuidas temaga asjad on.
362
00:28:47,144 --> 00:28:48,729
Kus Wanda on?
363
00:28:49,646 --> 00:28:51,064
Ta oli siinsamas!
364
00:28:52,649 --> 00:28:54,734
Kuulsin, et nad viivad ta siia.
365
00:28:54,735 --> 00:28:56,945
Lander Wegile. Olgu, lähme. Tule.
366
00:28:58,322 --> 00:28:59,907
Oota! Mis temast saab?
367
00:29:00,782 --> 00:29:03,409
Ma ei tea. Küll me välja mõtleme.
Praegu peame su õe ära päästma.
368
00:29:03,410 --> 00:29:04,786
Tule nüüd! Ruttu!
369
00:29:05,621 --> 00:29:07,538
- Carlotta?
- Dedo, mis toimub?
370
00:29:07,539 --> 00:29:09,207
Ta on elus, Carlotta! Ta on elus!
371
00:29:09,208 --> 00:29:11,584
Ta on Lukas Novaki käes. Ja Schellenbergi!
372
00:29:11,585 --> 00:29:12,668
Schellenbergi?
373
00:29:12,669 --> 00:29:14,587
Võtame su peale!
374
00:29:14,588 --> 00:29:16,130
Dedo, oled sa kindel...
375
00:29:16,131 --> 00:29:18,716
See on tema! Carlotta, see on tema!
376
00:29:18,717 --> 00:29:21,094
Tegime ära! Ta on elus!
377
00:29:21,762 --> 00:29:22,971
Armastan sind nii väga.
378
00:29:23,472 --> 00:29:25,766
Oota meid väljas, eks? Varsti näeme.
379
00:29:26,725 --> 00:29:29,060
Olgu. Mine, mine, mine.
380
00:29:29,061 --> 00:29:30,395
Lase käia.
381
00:29:47,162 --> 00:29:49,080
Su nõbu pidi ju asja korda ajama.
382
00:29:49,081 --> 00:29:50,456
Jah, nii ta mulle väitis,
383
00:29:50,457 --> 00:29:53,043
aga ta peitis Wandat terve aja
mu vanaema keldris.
384
00:29:53,627 --> 00:29:55,336
Teadsin, et sellel jobul pole tüdruksõpra!
385
00:29:55,337 --> 00:29:57,463
- Kas sa teadsid sellest?
- Kuidas?
386
00:29:57,464 --> 00:29:59,508
Sest su töö on selliseid asju teada!
387
00:30:01,176 --> 00:30:02,009
KUNINGAS
388
00:30:02,010 --> 00:30:03,095
Persse.
389
00:30:04,721 --> 00:30:06,597
- Võta vastu.
- Mida ma ütlen?
390
00:30:06,598 --> 00:30:07,933
See on sinu mure.
391
00:30:08,809 --> 00:30:10,811
- Võta vastu.
- Sina ei ütle.
392
00:30:13,856 --> 00:30:15,232
Mul pole selleks aega.
393
00:30:19,361 --> 00:30:20,529
Tere, boss!
394
00:30:21,405 --> 00:30:23,532
Jah, kindlasti. Hiljemalt homseks.
395
00:30:24,533 --> 00:30:25,993
Piiril tekkis ilmselt järjekord.
396
00:30:27,578 --> 00:30:28,704
Jah, jah.
397
00:30:30,038 --> 00:30:31,122
Täpselt, jah.
398
00:30:31,123 --> 00:30:33,165
Ei, ei, väga hea. Teeme ära.
399
00:30:33,166 --> 00:30:35,042
Jah, meil on siin veidi tegemist,
400
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
aga ajame kõik korda. Jah.
401
00:30:40,716 --> 00:30:43,760
Wanda Klatt? Juba kuulsid?
Jah, me tegeleme sellega.
402
00:30:45,596 --> 00:30:47,305
Ei, ei. Ta on siin, jah.
403
00:30:47,306 --> 00:30:49,766
Aga ta on Schellenbergi autos luku taga.
404
00:30:52,769 --> 00:30:53,770
Kus Wanda on?
405
00:30:55,314 --> 00:30:56,315
Kurat!
406
00:31:02,988 --> 00:31:04,280
Mis toimub?
407
00:31:04,281 --> 00:31:06,490
See maja kuulub Kuningale!
408
00:31:06,491 --> 00:31:08,034
- Kuningale?
- Jah.
409
00:31:08,035 --> 00:31:10,203
Teadsid, et politsei on nendega mestis?
410
00:31:10,204 --> 00:31:11,288
Ei!
411
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Tule! Hüppa peale!
412
00:31:17,294 --> 00:31:18,794
Sõidame!
413
00:31:18,795 --> 00:31:21,130
Oota! Aga Ole?
414
00:31:21,131 --> 00:31:22,465
Mis minuga?
415
00:31:22,466 --> 00:31:24,342
Ma ei saa mõlema lapse pärast muretseda.
416
00:31:24,343 --> 00:31:27,178
- Ema, ma pole laps.
- Minu jaoks oled.
417
00:31:27,179 --> 00:31:28,888
Anna andeks, kullake,
aga me ei saa riskida.
418
00:31:28,889 --> 00:31:31,015
- Sa pead siin ootama.
- Ema!
419
00:31:31,016 --> 00:31:33,267
- Isa?
- Vabandust, sõbrake, su emal on õigus.
420
00:31:33,268 --> 00:31:35,103
Hoiame sind kursis, eks?
421
00:31:38,315 --> 00:31:39,815
Armastan sind. Tule siia.
422
00:31:39,816 --> 00:31:41,360
- Mina sind ka.
- Olgu, lähme.
423
00:31:42,110 --> 00:31:43,445
Läksime!
424
00:31:44,613 --> 00:31:45,614
Olge...
425
00:31:46,406 --> 00:31:47,407
ettevaatlikud.
426
00:32:01,421 --> 00:32:02,422
Mis nüüd?
427
00:32:07,010 --> 00:32:08,178
Äkki peaksime hargnema?
428
00:32:08,929 --> 00:32:12,140
Igaüks on ju enda eest väljas, eks?
429
00:32:13,100 --> 00:32:15,768
Tõsiselt? Tahad seda praegu teha?
430
00:32:15,769 --> 00:32:17,604
Jah. Jah, tahan küll.
431
00:32:25,320 --> 00:32:27,864
„Anna andeks“? Ongi kõik?
432
00:32:27,865 --> 00:32:30,032
Pärast kõike seda?
433
00:32:30,033 --> 00:32:32,827
Mida sa ootasid?
Et korraldaksin põgenemispeo?
434
00:32:32,828 --> 00:32:35,080
Paneksin meie tipphetkedest klipi kokku?
435
00:32:35,914 --> 00:32:39,001
- Sa petsid mind.
- Sa röövisid mu.
436
00:32:41,753 --> 00:32:44,380
Nii et see oli kõik üks etendus?
437
00:32:44,381 --> 00:32:46,675
Ei, ei, muidugi mitte.
438
00:32:51,763 --> 00:32:52,890
Sa võrgutasid mind.
439
00:32:53,765 --> 00:32:54,850
Jah.
440
00:32:56,268 --> 00:32:57,268
Ole nüüd.
441
00:32:57,269 --> 00:32:59,771
Mis mõttes „ole nüüd“?
See läks mulle korda.
442
00:33:00,522 --> 00:33:01,982
Mida sa praegu öelda tahad?
443
00:33:03,650 --> 00:33:04,651
Niisama.
444
00:33:07,613 --> 00:33:08,614
Hei.
445
00:33:10,240 --> 00:33:12,451
Vabandust, et tuvikeste
nääklemise katkestan.
446
00:33:26,048 --> 00:33:27,049
Ai.
447
00:33:31,720 --> 00:33:32,721
Ai.
448
00:33:46,985 --> 00:33:51,365
Te olete nii suures jamas.
449
00:33:54,409 --> 00:33:55,576
Wanda Klatt.
450
00:33:55,577 --> 00:33:59,498
On sul aimugi,
kui palju tüli sa oled tekitanud?
451
00:34:00,123 --> 00:34:01,124
Tulge püsti.
452
00:34:03,460 --> 00:34:06,671
- Palun, see pole vajalik...
- Vait!
453
00:34:06,672 --> 00:34:09,299
Olgu. Saame sellega siis ühele poole.
454
00:34:10,926 --> 00:34:12,261
Wanda, anna andeks.
455
00:34:14,763 --> 00:34:15,764
Issand jumal.
456
00:34:16,306 --> 00:34:17,683
Mis asi see veel on?
457
00:34:18,976 --> 00:34:20,767
Tõsiselt! Seal!
458
00:34:20,768 --> 00:34:23,438
Te ei arva ju ometi, et olen nii loll...
459
00:34:30,487 --> 00:34:32,447
Ei, see peab olema mingi...
460
00:34:43,792 --> 00:34:46,961
Kõik vabad üksused, jahime Dedo Klatti,
461
00:34:46,962 --> 00:34:48,212
ta sõidab kaubikuga.
462
00:34:48,213 --> 00:34:50,548
Kadunud Wanda Klatt on samuti pildil.
463
00:34:50,549 --> 00:34:52,134
Kutsun viivitamatult lisajõude.
464
00:35:17,951 --> 00:35:19,243
Aitäh, Joanas.
465
00:35:19,244 --> 00:35:20,620
Oi jumal.
466
00:35:20,621 --> 00:35:22,873
See lugu on mu õetütrele Wandale.
467
00:35:36,720 --> 00:35:38,597
Ma laulan sinu jaoks
468
00:35:39,765 --> 00:35:41,850
Ma karjun sinu jaoks
469
00:35:42,851 --> 00:35:47,981
Ma põlen ja sajan lund sinu jaoks
470
00:35:49,066 --> 00:35:50,817
Unustan end
471
00:35:52,236 --> 00:35:53,946
Meenutan end
472
00:35:55,239 --> 00:35:56,532
Sinu jaoks
473
00:35:57,491 --> 00:35:59,825
Ja alati sinu jaoks
474
00:35:59,826 --> 00:36:00,952
Kõik korras?
475
00:36:00,953 --> 00:36:02,788
Igavesti sinu jaoks
476
00:36:08,085 --> 00:36:09,753
Naeran sinu jaoks
477
00:36:11,463 --> 00:36:13,298
Ma nutan sinu jaoks
478
00:36:14,424 --> 00:36:19,388
Ma sajan ja säran sinu jaoks
479
00:36:22,349 --> 00:36:25,477
Panen maakera teisipidi pöörlema
Sinu jaoks
480
00:36:27,062 --> 00:36:28,313
Sinu jaoks
481
00:36:29,439 --> 00:36:31,149
Ja alati sinu jaoks
482
00:36:32,401 --> 00:36:34,236
Igavesti sinu jaoks
483
00:36:39,700 --> 00:36:40,826
Sinu jaoks
484
00:36:41,952 --> 00:36:43,745
Ja alati sinu jaoks
485
00:36:45,956 --> 00:36:47,791
Mida sa ka ei ütleks
486
00:36:48,834 --> 00:36:50,794
Kus sa ka ei oleks
487
00:36:52,713 --> 00:36:55,339
Olen sageli sinu eest valetanud
488
00:36:55,340 --> 00:36:58,467
Ja olen ka vikerkaari painutanud
489
00:36:58,468 --> 00:36:59,803
Sinu jaoks
490
00:37:00,929 --> 00:37:02,848
{\an8}Ja alati sinu jaoks
491
00:37:03,724 --> 00:37:05,517
Igavesti sinu jaoks
492
00:37:08,228 --> 00:37:09,730
Kus sa ka ei oleks
493
00:37:40,010 --> 00:37:41,970
Kus te nii kaua olite?
494
00:38:06,495 --> 00:38:07,912
Siin me siis oleme.
495
00:38:07,913 --> 00:38:09,289
Perekond Klattid.
496
00:38:09,873 --> 00:38:12,458
Varem olime tavalised,
mida see ka ei tähendaks.
497
00:38:12,459 --> 00:38:13,543
Olime nagu teie.
498
00:38:13,544 --> 00:38:16,629
Maksime makse,
sõitsime odavapoolse linnamaasturiga
499
00:38:16,630 --> 00:38:18,966
ja nautisime pühapäeviti kohvi ja kooki.
500
00:38:19,800 --> 00:38:21,009
Siis aga muutusid
501
00:38:21,635 --> 00:38:22,803
asjad...
502
00:38:23,971 --> 00:38:25,347
keeruliseks.
503
00:38:27,724 --> 00:38:31,395
Ütlen kohe ära, Dedo, ei midagi isiklikku.
Oled alati väga hea klient olnud.
504
00:38:36,567 --> 00:38:37,901
Hoia neil silma peal.
505
00:38:38,735 --> 00:38:41,863
Helistan Kuningale
ja räägin talle sellest jamast.
506
00:38:41,864 --> 00:38:43,448
See naine saab nüüd pahaseks.
507
00:38:45,659 --> 00:38:47,368
Tšau, boss, jälle mina.
508
00:38:47,369 --> 00:38:51,664
- Jah. Tahtsin sulle ette kanda.
- Kuningas on naine?
509
00:38:51,665 --> 00:38:53,374
- Meil on siin tegemist...
- Mida? Kes?
510
00:38:53,375 --> 00:38:54,834
Oleksin pidanud teadma,
511
00:38:54,835 --> 00:38:57,421
et ükski naine
ei ole sinust huvitatud, sa kuradi tuss!
512
00:39:01,091 --> 00:39:02,634
Sa oled päris metsik, mis?
513
00:39:03,927 --> 00:39:05,887
Äkki peaksin su enda keldrisse viima?
514
00:39:05,888 --> 00:39:07,471
Jäta ta rahule!
515
00:39:07,472 --> 00:39:09,349
Kuule. Ära kadetse.
516
00:39:10,225 --> 00:39:11,518
Võid ka tulla.
517
00:39:12,019 --> 00:39:13,437
Kaks ühe hinnaga.
518
00:39:17,107 --> 00:39:18,525
Rahu, paps.
519
00:39:22,362 --> 00:39:23,863
- Lukas?
- Jah, mis?
520
00:39:23,864 --> 00:39:26,324
Pean korraks ära käima, boss kutsub.
521
00:39:26,325 --> 00:39:27,450
Olgu, lase käia.
522
00:39:27,451 --> 00:39:29,660
Kas sa tuled seal toime?
523
00:39:29,661 --> 00:39:30,578
Muidugi.
524
00:39:30,579 --> 00:39:33,414
- On sul kõik kontrolli all?
- Jah, lihtne.
525
00:39:33,415 --> 00:39:36,168
- Tulen kohe tagasi.
- Olgu, näeme.
526
00:39:43,842 --> 00:39:46,260
Mis ajast ta lukke oskab muukida?
527
00:39:46,261 --> 00:39:47,596
Ei oskagi.
528
00:40:06,990 --> 00:40:08,242
Ma armastan sind.
529
00:41:24,693 --> 00:41:28,363
Politsei! Relvad käest!
Kõik põrandale! Pikali!
530
00:42:06,151 --> 00:42:08,737
POLITSEI
531
00:42:10,155 --> 00:42:13,491
Kutsu loomakaitse selle jamaga tegelema.
532
00:42:13,492 --> 00:42:14,951
Pr Rauch.
533
00:42:14,952 --> 00:42:16,827
Leidsime metsast Schellenbergi.
Ta on surnud.
534
00:42:16,828 --> 00:42:17,912
Mis juhtus?
535
00:42:17,913 --> 00:42:22,209
Raske öelda. Paistab,
nagu teda oleks mingi elajas rünnanud.
536
00:42:23,043 --> 00:42:24,585
Ega see ei või olla Nuppel...
537
00:42:24,586 --> 00:42:28,172
Ära mõtlegi seda öelda.
Mis Brauerist sai? Leidsite ta üles?
538
00:42:28,173 --> 00:42:30,717
Mitte veel, aga otsime kõikjalt.
539
00:42:31,969 --> 00:42:35,597
Hr Novak. Tundub, et peame teid
jaoskonda kaasa võtma.
540
00:42:37,391 --> 00:42:38,392
Tulge.
541
00:42:40,644 --> 00:42:42,312
Tõstame ta sisse.
542
00:42:44,189 --> 00:42:45,773
Stopp! Ei!
543
00:42:45,774 --> 00:42:47,609
Ei, kõik on hästi.
544
00:43:04,835 --> 00:43:05,836
Kes see oli?
545
00:43:06,461 --> 00:43:07,462
See oli...
546
00:43:08,255 --> 00:43:10,631
See on Chris, mu...
547
00:43:10,632 --> 00:43:12,176
Ta aitas mind.
548
00:43:13,343 --> 00:43:14,385
Jah.
549
00:43:14,386 --> 00:43:16,971
Uurija Rauch.
Palun väga juhtunu pärast vabandust.
550
00:43:16,972 --> 00:43:18,764
Ma ei teadnud, kas te olete ka...
551
00:43:18,765 --> 00:43:19,892
Mu telefon.
552
00:43:20,392 --> 00:43:22,603
Vabandust, et selle võtsin.
553
00:43:23,812 --> 00:43:24,729
Palun.
554
00:43:24,730 --> 00:43:27,274
Sul vedas, et võtsid.
Teisiti ma poleks teid leidnud.
555
00:43:28,066 --> 00:43:29,400
Jajah.
556
00:43:29,401 --> 00:43:31,028
Aitäh.
557
00:43:31,528 --> 00:43:32,529
Dedo.
558
00:43:35,282 --> 00:43:38,702
Ma nägin kõike, mis teil seal keldris oli...
559
00:43:39,203 --> 00:43:41,246
Meil on paljust veel rääkida, mu sõber.
560
00:43:41,955 --> 00:43:42,956
Olgu.
561
00:43:44,958 --> 00:43:47,543
Wanda, meeldiv tutvuda.
562
00:43:47,544 --> 00:43:49,837
- Ma olen ülemkomissar Rauch.
- Jah.
563
00:43:49,838 --> 00:43:52,716
Palun sul samuti jaoskonda tulla.
564
00:43:53,342 --> 00:43:54,842
Ära muretse. Me tuleme ka.
565
00:43:54,843 --> 00:43:57,012
Ma ei lase sind niipea silmist.
566
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
See oli mulle.
567
00:44:02,059 --> 00:44:03,602
Vaata, kes helistab.
568
00:44:04,770 --> 00:44:07,271
- Tšau, semu!
- Ole, kullake!
569
00:44:07,272 --> 00:44:09,732
Ema? Mis toimub?
570
00:44:09,733 --> 00:44:12,109
Kas te leidsite ta üles?
Kas kõik on kombes?
571
00:44:12,110 --> 00:44:17,282
Meiega on kõik hästi. Siin on keegi,
kes tahab sulle paar sõna öelda.
572
00:44:18,075 --> 00:44:19,493
Tšau, herneaju.
573
00:44:19,993 --> 00:44:22,079
Wanda? Kas sa oled kombes?
574
00:44:22,746 --> 00:44:25,873
- Jah, muidugi, mis sa siis arvasid?
- Mis siis toimub?
575
00:44:25,874 --> 00:44:28,251
Keeruline lugu.
576
00:44:28,252 --> 00:44:30,962
Selgitame kõike, kui kohtume, eks?
577
00:44:30,963 --> 00:44:32,338
Ma luban.
578
00:44:32,339 --> 00:44:36,051
Aga kas sa saad natuke veel üksi hakkama?
579
00:44:36,802 --> 00:44:40,304
Jah, ikka. Alexi ema ütles,
et võin ööseks sinna jääda.
580
00:44:40,305 --> 00:44:42,515
Ärge muretsege!
581
00:44:42,516 --> 00:44:44,601
Ole võib rahulikult meie juurde jääda.
582
00:44:45,435 --> 00:44:46,812
Meiega on turvaline.
583
00:44:48,313 --> 00:44:50,399
- Tore, aitäh!
- Suur tänu!
584
00:45:15,674 --> 00:45:18,010
ZOLTAN SPIRANDELLI LOO AINETEL
585
00:45:52,794 --> 00:45:54,796
Tõlkinud Vivika Konsap