1
00:00:15,516 --> 00:00:19,603
Podobno przed śmiercią
całe życie przelatuje nam przed oczami.
2
00:00:21,063 --> 00:00:23,481
Byłam ciekawa, jak to jest.
3
00:00:23,482 --> 00:00:26,443
Kto montuję tę wyjątkową rolkę?
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Całe moje życie?
5
00:00:30,906 --> 00:00:33,491
Czy przed śmiercią
będę musiała oglądać siebie,
6
00:00:33,492 --> 00:00:37,371
jak zsikuję się w spodnie na scenie
podczas szkolnego przedstawienia?
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,541
Wolę przewinąć do końca.
8
00:01:21,415 --> 00:01:24,585
GDZIE JEST WANDA?
9
00:01:25,294 --> 00:01:29,213
11 GODZIN WCZEŚNIEJ
10
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
Wanda!
11
00:01:31,091 --> 00:01:32,885
Nie!
12
00:01:47,316 --> 00:01:48,317
PRZEPRASZAM
X
13
00:01:52,070 --> 00:01:54,573
Nie!
14
00:01:56,825 --> 00:01:58,117
Niech to szlag!
15
00:01:58,118 --> 00:01:59,203
Wanda!
16
00:02:07,294 --> 00:02:08,460
Nie!
17
00:02:08,461 --> 00:02:10,129
O Boże.
18
00:02:10,130 --> 00:02:11,924
O nie.
19
00:02:12,633 --> 00:02:13,884
Okej.
20
00:02:15,177 --> 00:02:17,179
Co? Nie!
21
00:02:17,888 --> 00:02:20,516
Nie! Nie, nie, nie!
22
00:02:27,731 --> 00:02:28,815
Okej.
23
00:02:30,108 --> 00:02:31,443
O Boże.
24
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Cholera.
25
00:04:00,073 --> 00:04:02,325
{\an8}OTRZYMANO W STANIE DOBRYM
PODPIS
26
00:04:02,326 --> 00:04:04,410
TYGRYS
NR 71524247
27
00:04:04,411 --> 00:04:06,496
{\an8}JEDZENIE DLA DZIKICH ZWIERZĄT
28
00:04:38,779 --> 00:04:41,030
Nie wygłupiaj się!
29
00:04:41,031 --> 00:04:42,907
Wypiłam za mało kawy, by się z tym użerać!
30
00:04:42,908 --> 00:04:45,117
Wyjmijcie głowy z własnych dup.
31
00:04:45,118 --> 00:04:47,161
Załatwimy to w półtorej godziny.
32
00:04:47,162 --> 00:04:49,163
To nie czary. Wysilcie się trochę.
33
00:04:49,164 --> 00:04:50,874
Nie będę powtarzać. Ruchy.
34
00:05:03,387 --> 00:05:04,387
OPERACJA WIOSENNE PORZĄDKI
35
00:05:04,388 --> 00:05:06,722
Święto Wandy zaczyna się o 12.00.
36
00:05:06,723 --> 00:05:08,975
Zależnie od korków i różnych opóźnień
37
00:05:08,976 --> 00:05:14,313
załóżmy, że ludzie będą wyjeżdżać
z domów między 11.30...
38
00:05:14,314 --> 00:05:16,649
chwila, wpół do dwunastej...
39
00:05:16,650 --> 00:05:18,276
- Między 11.30 a 11.45.
- Tak.
40
00:05:18,277 --> 00:05:21,279
Rüdiger, my będziemy na wydarzeniu
41
00:05:21,280 --> 00:05:23,573
pilnować sąsiadów, a Dedo i Ole...
42
00:05:23,574 --> 00:05:24,699
Team Takeaway.
43
00:05:24,700 --> 00:05:27,786
...będą demontować kamery.
44
00:05:28,662 --> 00:05:31,039
Czy to moje druty?
45
00:05:32,207 --> 00:05:33,416
By to się udało,
46
00:05:33,417 --> 00:05:36,335
musimy działać
jak dobrze naoliwiona maszyna.
47
00:05:36,336 --> 00:05:37,670
Jakieś pytania?
48
00:05:37,671 --> 00:05:39,715
- Co?
- Jak nazywa się nasz zespół?
49
00:05:40,632 --> 00:05:42,175
Carlotta i Rüdiger.
50
00:05:42,176 --> 00:05:44,552
Ole, będziesz obserwował pluskwy stąd,
51
00:05:44,553 --> 00:05:47,513
upewniając się, że domy są puste
i wskazując kolejny.
52
00:05:47,514 --> 00:05:49,140
Tak się komunikujemy.
53
00:05:49,141 --> 00:05:50,601
Czemu nie przez telefon?
54
00:05:51,935 --> 00:05:54,437
Żeby mama mogła się do mnie dodzwonić.
55
00:05:54,438 --> 00:05:55,981
I tak jest fajniej.
56
00:05:56,565 --> 00:05:58,191
My nie mamy walkie-talkie.
57
00:05:58,192 --> 00:06:01,903
Uda się, jeśli będziemy współpracować
jak drużyna.
58
00:06:01,904 --> 00:06:03,363
Nie jesteśmy drużyną.
59
00:06:05,616 --> 00:06:06,909
Tylko rodziną.
60
00:06:11,538 --> 00:06:13,081
Jesteście beznadziejni.
61
00:06:14,416 --> 00:06:17,336
- Operacja Wiosenne Porządki.
- Hej!
62
00:06:27,721 --> 00:06:29,306
- Powodzenia.
- Wam też.
63
00:06:30,057 --> 00:06:32,308
Kocham cię.
64
00:06:32,309 --> 00:06:33,393
Ja ciebie też.
65
00:06:39,399 --> 00:06:41,109
Ja też cię kocham, Dedo.
66
00:06:43,111 --> 00:06:44,112
Tak.
67
00:06:44,780 --> 00:06:45,906
KLATT & SYN ELEKTRYCY
68
00:07:00,337 --> 00:07:01,964
NIEZNANY
69
00:07:03,757 --> 00:07:05,717
Odbierzcie telefon!
70
00:07:28,156 --> 00:07:29,824
POLICJA SUNDERSHEIM
KOMISARZ GŁÓWNY
71
00:07:29,825 --> 00:07:31,410
GRUPA ZADANIOWA WANDA KLATT
72
00:07:42,921 --> 00:07:45,715
Robert Bauscher. W czym mogę pomóc?
73
00:07:45,716 --> 00:07:50,178
Dobry, chciałabym rozmawiać
z komisarz Rauch
74
00:07:50,179 --> 00:07:52,513
z grupy zadaniowej Wanda Klatt.
75
00:07:52,514 --> 00:07:54,349
Chwileczkę, proszę.
76
00:07:55,684 --> 00:07:58,019
Telefon do Rauch w sprawie Wandy Klatt.
77
00:07:58,020 --> 00:07:59,104
Jest tu?
78
00:08:00,564 --> 00:08:01,607
Moment.
79
00:08:08,739 --> 00:08:10,364
Przepraszam, jesteś zajęta?
80
00:08:10,365 --> 00:08:14,368
Próbuję rozgryźć, kim jest „Król”.
81
00:08:14,369 --> 00:08:16,704
Ktoś do ciebie dzwoni
w sprawie Wandy Klatt.
82
00:08:16,705 --> 00:08:18,332
Możesz się tym zająć?
83
00:08:19,208 --> 00:08:20,208
Pewnie.
84
00:08:20,209 --> 00:08:21,293
Dzięki.
85
00:08:29,676 --> 00:08:30,761
Ja odbiorę.
86
00:08:33,304 --> 00:08:34,139
Halo?
87
00:08:36,390 --> 00:08:37,225
Pani Rauch?
88
00:08:37,226 --> 00:08:41,145
Nie, przykro mi.
Detektywka Rauch jest w tej chwili zajęta.
89
00:08:41,980 --> 00:08:44,483
W czym mogę pomóc? Jestem jej partnerem.
90
00:08:46,902 --> 00:08:48,070
Halo?
91
00:08:49,738 --> 00:08:51,198
Mówi Wanda Klatt.
92
00:08:56,787 --> 00:08:59,998
ŚWIĘTO WANDY
93
00:09:01,750 --> 00:09:02,751
W porządku?
94
00:09:03,502 --> 00:09:04,795
Do roboty.
95
00:09:07,756 --> 00:09:09,715
Test mikrofonu.
96
00:09:09,716 --> 00:09:14,220
Raz, dwa, raz.
97
00:09:14,221 --> 00:09:16,389
- Zabierzcie to.
- Wanda.
98
00:09:16,390 --> 00:09:19,559
Na scenie musi być miejsce na występy.
99
00:09:19,560 --> 00:09:21,477
Stoły bufetowe są tam.
100
00:09:21,478 --> 00:09:24,313
Magdalena, zostaw miejsce
dla wszystkich, proszę.
101
00:09:24,314 --> 00:09:27,651
Nie zajmuj stołów
tymi swoimi ogromnymi quiche’ami.
102
00:09:28,235 --> 00:09:30,903
- Nasza gościni honorowa. Cześć.
- Katarina.
103
00:09:30,904 --> 00:09:34,824
Spodziewam się,
że to będzie przytłaczające,
104
00:09:34,825 --> 00:09:37,994
ale wiedz, że jesteśmy tu dla ciebie.
105
00:09:37,995 --> 00:09:40,330
- Dziękuję.
- Są też Dedo i Ole?
106
00:09:41,957 --> 00:09:43,250
Przyjadą później.
107
00:09:43,876 --> 00:09:48,088
Ole źle się rano poczuł,
więc Dedo z nim został.
108
00:09:49,131 --> 00:09:51,549
Ale jest ze mną mój brat, Rüdiger.
109
00:09:51,550 --> 00:09:52,967
- Enchanté.
- Miło mi.
110
00:09:52,968 --> 00:09:54,927
Ładna scena. Fajna.
111
00:09:54,928 --> 00:09:57,054
Mógłbym z kimś porozmawiać o występach?
112
00:09:57,055 --> 00:09:59,224
Chciałbym zaśpiewać piosenkę.
113
00:10:00,809 --> 00:10:04,520
Katarino, mogę w czymś ci pomóc?
114
00:10:04,521 --> 00:10:07,273
Nie, weź coś do picia, odpręż się.
115
00:10:07,274 --> 00:10:09,025
Mamy wszystko pod kontrolą.
116
00:10:09,026 --> 00:10:11,111
Pójdę do Magdaleny. Przepraszam.
117
00:10:12,154 --> 00:10:13,154
Magdaleno? Mówiłam,
118
00:10:13,155 --> 00:10:15,908
- żebyś nie stawiała tego na środku.
- Wanda. Klatt.
119
00:10:16,533 --> 00:10:19,244
Wanda Klatt.
120
00:10:28,962 --> 00:10:31,923
Orzeł do Wróbla. Słyszysz mnie? Odbiór.
121
00:10:31,924 --> 00:10:33,966
Tato, ile razy można?
122
00:10:33,967 --> 00:10:36,553
{\an8}Jesteśmy we dwóch.
Nie potrzebujemy kryptonimów.
123
00:10:37,387 --> 00:10:39,514
{\an8}Możesz mówić „odbiór”? Odbiór.
124
00:10:39,515 --> 00:10:40,599
Co?
125
00:10:41,433 --> 00:10:43,434
Gdy kończysz mówić, powiedz „odbiór”,
126
00:10:43,435 --> 00:10:45,604
bym wiedział, że skończyłeś. Odbiór.
127
00:10:46,688 --> 00:10:49,900
A nie mogę skończyć mówić?
128
00:10:55,030 --> 00:10:56,197
Hej. No i?
129
00:10:56,198 --> 00:10:57,281
Cześć.
130
00:10:57,282 --> 00:10:59,993
Zaczynają przyjeżdżać goście.
Jak wam idzie?
131
00:11:00,577 --> 00:11:02,161
Dobrze. Dwa z głowy.
132
00:11:02,162 --> 00:11:04,790
Czekamy przed domem numer siedem.
133
00:11:05,290 --> 00:11:07,167
- Tak. Cześć.
- Wszystko dobrze?
134
00:11:09,169 --> 00:11:10,170
Tak.
135
00:11:10,754 --> 00:11:12,797
Chyba nigdy się nie zastanowiłam,
136
00:11:12,798 --> 00:11:15,843
jakie to będzie uczucie tutaj być.
137
00:11:17,886 --> 00:11:19,304
To trudne.
138
00:11:20,430 --> 00:11:22,182
Rozumiem.
139
00:11:23,058 --> 00:11:24,225
DROGA WANDO,
CZEKAMY NA CIEBIE!
140
00:11:24,226 --> 00:11:25,476
MYŚLIMY O TOBIE CODZIENNIE.
141
00:11:25,477 --> 00:11:27,604
- Przykro mi, że jesteś sama.
- Tak.
142
00:11:30,649 --> 00:11:32,441
Czuję, jakby to było pożegnanie.
143
00:11:32,442 --> 00:11:35,695
Nie możesz tak myśleć. Nie poddajemy się.
144
00:11:35,696 --> 00:11:37,780
Możemy nie mieć takiej szansy.
145
00:11:37,781 --> 00:11:39,615
Tak. Masz rację.
146
00:11:39,616 --> 00:11:40,701
To głupie.
147
00:11:41,952 --> 00:11:44,037
Żałuję, że cię tu nie ma.
148
00:11:45,372 --> 00:11:46,914
Ruch u Mulletów.
149
00:11:46,915 --> 00:11:49,125
Powtarzam, ruch u Mulletów.
150
00:11:49,126 --> 00:11:50,293
Idź.
151
00:11:50,294 --> 00:11:52,587
Muszę kończyć. Dasz radę. Okej?
152
00:11:52,588 --> 00:11:54,881
- Dam radę.
- Odbiór.
153
00:11:54,882 --> 00:11:56,383
Powodzenia...
154
00:12:05,142 --> 00:12:06,560
{\an8}Musimy...
155
00:12:17,946 --> 00:12:19,031
Jedź.
156
00:12:21,575 --> 00:12:23,285
Jedź.
157
00:12:37,883 --> 00:12:39,176
Stój.
158
00:12:47,893 --> 00:12:49,435
Mamy rozładowywać, szefowo?
159
00:12:49,436 --> 00:12:50,979
Tak, do roboty.
160
00:12:51,522 --> 00:12:53,273
Okej. Ruszać się, chłopcy!
161
00:12:55,901 --> 00:12:59,154
Cześć, tu Chris. Zostaw wiadomość.
162
00:12:59,988 --> 00:13:03,407
Hej, Chris. Musisz ze mną pogadać.
163
00:13:03,408 --> 00:13:05,035
Wariuję tu, stary.
164
00:13:05,536 --> 00:13:07,954
Nie rozumiesz, dla kogo pracuję.
165
00:13:07,955 --> 00:13:09,873
Jeśli się dowiedzą, że ona żyje...
166
00:13:22,511 --> 00:13:23,511
Halo?
167
00:13:23,512 --> 00:13:24,762
Hej, tu Lukas.
168
00:13:24,763 --> 00:13:26,430
Muszę z tobą o czymś porozmawiać.
169
00:13:26,431 --> 00:13:28,391
Tak, ja z tobą też.
170
00:13:28,392 --> 00:13:31,520
Ale nie przez telefon.
Spotkamy się u ciebie.
171
00:13:55,252 --> 00:13:56,086
Wanda Klatt?
172
00:13:57,254 --> 00:13:58,713
Kim pan jest?
173
00:13:58,714 --> 00:14:00,382
Inspektor Policji Schellenberg.
174
00:14:01,300 --> 00:14:02,426
Mogę zobaczyć odznakę?
175
00:14:03,302 --> 00:14:04,386
Jasne.
176
00:14:10,726 --> 00:14:11,560
Okej.
177
00:14:17,274 --> 00:14:19,817
Musi mnie pan posłuchać.
178
00:14:19,818 --> 00:14:22,069
Ścigają mnie bardzo niebezpieczni ludzie.
179
00:14:22,070 --> 00:14:23,864
Mam informacje na temat Króla.
180
00:14:24,865 --> 00:14:25,865
- Króla?
- Tak.
181
00:14:25,866 --> 00:14:29,327
Myślę, że stoi na czele gangu
przemycającego zwierzęta.
182
00:14:29,328 --> 00:14:32,038
A dziennikarka, Lenka Němcová,
183
00:14:32,039 --> 00:14:34,665
chciała go zdemaskować na swoim kanale,
184
00:14:34,666 --> 00:14:38,212
więc kazał ją zabić
gościowi o nazwisku Lukas Novak.
185
00:14:40,088 --> 00:14:41,464
Nie zapisze pan tego?
186
00:14:41,465 --> 00:14:43,174
Zapamiętam. Mów dalej.
187
00:14:43,175 --> 00:14:46,135
Lukas pracuje dla Brauer.
188
00:14:46,136 --> 00:14:47,970
Jest właścicielką Kapitäna.
189
00:14:47,971 --> 00:14:50,431
Jestem świadkiem morderstwa.
190
00:14:50,432 --> 00:14:52,225
Dlatego mnie też chcą zabić.
191
00:14:52,226 --> 00:14:56,312
Ale chłopak, który miał to zrobić,
okazał się być bardzo uroczy.
192
00:14:56,313 --> 00:14:58,524
I ukrył mnie w piwnicy babci.
193
00:14:59,358 --> 00:15:03,737
Więc nie chcę, żeby miał kłopoty.
194
00:15:04,655 --> 00:15:06,989
Ale teraz oboje
jesteśmy w niebezpieczeństwie.
195
00:15:06,990 --> 00:15:08,241
I moja rodzina też.
196
00:15:08,242 --> 00:15:11,537
Musimy znaleźć Króla i go aresztować.
197
00:15:12,287 --> 00:15:14,498
Udało ci się to rozwikłać, co?
198
00:15:17,292 --> 00:15:20,546
Tak. To jaki jest plan?
199
00:15:22,506 --> 00:15:24,258
Odwiozę cię w bezpieczne miejsce.
200
00:15:25,467 --> 00:15:27,928
Zadzwonię do szefowej.
Będzie wiedzieć, co robić.
201
00:15:30,013 --> 00:15:32,473
- Wszystko będzie dobrze.
- Okej.
202
00:15:32,474 --> 00:15:34,017
- Tak.
- Wszystko będzie dobrze.
203
00:15:49,867 --> 00:15:51,742
Okej, kolejny z głowy. Odbiór.
204
00:15:51,743 --> 00:15:52,660
BRAK SYGNAŁU
205
00:15:52,661 --> 00:15:53,745
Okej, rozumiem.
206
00:15:57,875 --> 00:15:59,167
Nie rozumiesz.
207
00:15:59,168 --> 00:16:01,294
Kiedyś ci o tym opowiem, ale nie teraz.
208
00:16:01,295 --> 00:16:03,921
Mam to gdzieś. Odchodzę.
209
00:16:03,922 --> 00:16:06,757
- Mam tego dość.
- Sarah, dokąd idziesz?
210
00:16:06,758 --> 00:16:10,720
Naprawdę robisz to teraz?
Chociaż o tym porozmawiajmy.
211
00:16:10,721 --> 00:16:13,015
Mam dość rozmów.
212
00:16:13,640 --> 00:16:16,058
Nie rozumiesz, pod jaką jestem presją.
213
00:16:16,059 --> 00:16:19,645
Presją? Jaką? Piłki nożnej?
Czy udawania gangstera?
214
00:16:19,646 --> 00:16:21,356
Dorośnij.
215
00:16:21,857 --> 00:16:24,108
Sarah!
216
00:16:24,109 --> 00:16:25,194
Niech to szlag.
217
00:16:26,069 --> 00:16:27,904
- Dobrze ci tak!
- Dobra, idź.
218
00:16:27,905 --> 00:16:29,406
Wynoś się!
219
00:17:20,415 --> 00:17:21,415
Jak się trzymasz?
220
00:17:22,917 --> 00:17:23,919
Dobrze.
221
00:17:25,170 --> 00:17:27,172
Naprawdę się wczuwają.
222
00:17:27,881 --> 00:17:30,801
Przepraszam. Mojego męża czasem ponosi.
223
00:17:32,344 --> 00:17:34,096
To bardzo miłe.
224
00:17:51,530 --> 00:17:56,034
Dziękuję, Sparkles!
Grupa zaawansowana tańca nowoczesnego!
225
00:17:58,203 --> 00:18:00,372
Ruchy. Szybko.
226
00:18:00,998 --> 00:18:02,040
Jonas!
227
00:18:03,417 --> 00:18:06,670
- Niewiarygodne!
- Chciałbym zaprosić na scenę
228
00:18:08,046 --> 00:18:09,798
moją cudowną żonę.
229
00:18:17,514 --> 00:18:18,348
Dziękuję.
230
00:18:31,945 --> 00:18:33,030
Dziękuję.
231
00:18:33,864 --> 00:18:37,951
Po pierwsze, chcę powiedzieć,
że jesteśmy bardzo wdzięczni,
232
00:18:38,702 --> 00:18:43,080
że dziś tutaj przyszliście,
233
00:18:43,081 --> 00:18:46,877
by wspierać tę niezwykle ważną sprawę.
234
00:18:47,669 --> 00:18:52,382
Za chwilę oddam mikrofon
najdzielniejszej kobiecie, jaką znam.
235
00:18:53,050 --> 00:18:55,636
Ale najpierw chciałabym coś powiedzieć.
236
00:18:59,473 --> 00:19:02,267
To, co przytrafiło się rodzinie Klattów,
237
00:19:02,935 --> 00:19:05,853
wstrząsnęło całym miastem.
238
00:19:05,854 --> 00:19:08,481
A jako matka dwójki dzieci
239
00:19:08,482 --> 00:19:13,277
jestem zaniepokojona,
że młoda kobieta taka jak Wanda,
240
00:19:13,278 --> 00:19:16,156
mogła po prostu zniknąć bez śladu.
241
00:19:16,657 --> 00:19:19,075
A najbardziej martwi mnie to,
242
00:19:19,076 --> 00:19:24,914
jak tę rodzinę i tę społeczność
zawiedli ci u władzy.
243
00:19:24,915 --> 00:19:27,458
I dlatego podjęłam decyzję,
244
00:19:27,459 --> 00:19:29,460
ku pamięci Wandy,
245
00:19:29,461 --> 00:19:35,300
by startować w wyborach
na stanowisko burmistrza Sundersheim.
246
00:19:36,051 --> 00:19:37,052
Brawo!
247
00:19:40,222 --> 00:19:42,765
- Obiecuję przywrócić to miasto...
- Wiedziałaś?
248
00:19:42,766 --> 00:19:45,184
- ...społeczności.
- Nie.
249
00:19:45,185 --> 00:19:49,021
Społeczności,
w której można polegać na sąsiadach,
250
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
w której ludzie o siebie dbają.
251
00:19:51,567 --> 00:19:56,654
Społeczności, w której dzieci
mogą bezpiecznie bawić się na ulicach,
252
00:19:56,655 --> 00:19:59,031
w której rodziny nie muszą się bać,
253
00:19:59,032 --> 00:20:02,660
że rozdzielą je przestępcy i niepewność.
254
00:20:02,661 --> 00:20:05,788
W takim Sundersheim chcę mieszkać.
255
00:20:05,789 --> 00:20:09,084
W Sundersheim, z którego możemy być dumni.
256
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
Bardzo dziękuję.
257
00:20:17,217 --> 00:20:20,344
Ale proszę, dziś nie chodzi o mnie.
258
00:20:20,345 --> 00:20:25,141
Dlatego by przypomnieć nam,
po co się tu zebraliśmy,
259
00:20:25,142 --> 00:20:27,268
powitajmy na scenie
260
00:20:27,269 --> 00:20:31,940
kobietę, którą z dumą
nazywam przyjaciółką: Carlottę Klatt.
261
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
Tak.
262
00:20:47,873 --> 00:20:48,874
Dzień dobry.
263
00:20:52,169 --> 00:20:53,504
Dziękuję, że przyszliście.
264
00:20:54,379 --> 00:20:59,634
I chcę podziękować Katarinie i Jonasowi,
265
00:20:59,635 --> 00:21:02,679
a także Alexowi i Lucie za...
266
00:21:03,514 --> 00:21:05,349
organizację tego wydarzenia.
267
00:21:06,725 --> 00:21:09,186
To dość przytłaczające.
268
00:21:12,606 --> 00:21:15,234
Wszyscy, którzy widzieli mnie
w telewizji, wiedzą,
269
00:21:16,068 --> 00:21:18,487
że nie potrafię przemawiać.
270
00:21:19,738 --> 00:21:22,699
Dlatego coś napisałam.
271
00:21:26,036 --> 00:21:27,037
„Wanda.
272
00:21:30,249 --> 00:21:32,793
Dziś o północy minie sto dni...
273
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
od kiedy moja córka Wanda zaginęła.
274
00:21:37,756 --> 00:21:41,426
Po tym dniu szanse
na znalezienie jej żywej
275
00:21:42,177 --> 00:21:43,887
spadają do mniej niż 10%”.
276
00:21:48,392 --> 00:21:49,934
To bezpieczne miejsce?
277
00:21:49,935 --> 00:21:51,019
Tak.
278
00:21:59,862 --> 00:22:00,863
Chodź.
279
00:22:08,370 --> 00:22:10,205
- Robi mi pan krzywdę.
- Chodź.
280
00:22:16,086 --> 00:22:18,338
- To ja, Schellenberg.
- Szlag.
281
00:22:22,676 --> 00:22:23,677
Otwieraj!
282
00:22:38,483 --> 00:22:40,652
Wanda Klatt... żyje.
283
00:22:42,571 --> 00:22:46,032
- Nie! Pomocy!
- Właź do środka.
284
00:22:46,033 --> 00:22:48,952
Nie! Puść mnie!
285
00:22:51,622 --> 00:22:55,249
Orzeł w drodze do domu 35. Odbiór.
286
00:22:55,250 --> 00:22:58,629
Wygląda na to, że dom 35...
287
00:22:59,338 --> 00:23:02,341
Przerywa. Możesz powtórzyć? Odbiór.
288
00:23:06,261 --> 00:23:07,595
Zamknij się. Bądź cicho!
289
00:23:07,596 --> 00:23:08,639
Wanda?
290
00:23:09,306 --> 00:23:11,390
Wróbel, jesteś tam? Odbiór.
291
00:23:11,391 --> 00:23:13,894
Ona żyje! Tato, Wanda żyje!
292
00:23:15,229 --> 00:23:17,355
Wanda? Jesteś pewien, że to ona?
293
00:23:17,356 --> 00:23:19,565
Patrzę na nią! Jest u Lukasa Novaka!
294
00:23:19,566 --> 00:23:20,900
Lukasa Novaka? Ale...
295
00:23:20,901 --> 00:23:23,569
Ma kłopoty. Dzieje się coś dziwnego.
296
00:23:23,570 --> 00:23:25,196
Jest tam ten policjant.
297
00:23:25,197 --> 00:23:26,781
Chwila... Który policjant?
298
00:23:26,782 --> 00:23:28,491
Ten, który chodzi za Rauch.
299
00:23:28,492 --> 00:23:31,286
Jak on się nazywa? Schelle-jakiś?
300
00:23:32,079 --> 00:23:34,121
- Schellenberg?
- Schellenberg, tak, właśnie!
301
00:23:34,122 --> 00:23:36,207
Ole, jadę tam. Zgarnę cię po drodze.
302
00:23:36,208 --> 00:23:37,501
Pośpiesz się!
303
00:23:38,794 --> 00:23:41,588
Wanda. Ty żyjesz. Mój Boże.
304
00:23:46,593 --> 00:23:49,012
Wyciągać! To idzie tam.
305
00:23:50,597 --> 00:23:51,890
Ostrożnie, chłopcy.
306
00:23:53,725 --> 00:23:55,936
Druga skrzynia obok, okej?
307
00:24:05,571 --> 00:24:06,905
Spóźniasz się.
308
00:24:08,740 --> 00:24:09,741
Co?
309
00:24:10,951 --> 00:24:11,910
Wanda Klatt?
310
00:24:13,745 --> 00:24:14,871
Niech to szlag.
311
00:24:14,872 --> 00:24:19,710
„Utrata córki to najgorsze,
co mnie w życiu spotkało.
312
00:24:20,711 --> 00:24:23,172
Codziennie się budzę
313
00:24:23,839 --> 00:24:27,509
i czekam, aż wejdzie do kuchni
na śniadanie”.
314
00:24:38,270 --> 00:24:39,897
Będę szczera.
315
00:24:40,731 --> 00:24:44,859
Gdy Katarina i Jonas powiedzieli nam
o Święcie Wandy,
316
00:24:44,860 --> 00:24:48,071
pomyślałam, że to beznadziejny pomysł.
317
00:24:48,697 --> 00:24:52,909
Myślałam, że będzie tandetne i kiczowate,
318
00:24:52,910 --> 00:24:58,498
że Wanda wkurzyłaby się na mnie za to,
że się na coś takiego zgodziłam.
319
00:25:00,751 --> 00:25:07,132
Ale teraz rozumiem, że nie o to chodziło.
320
00:25:08,300 --> 00:25:12,179
Nie chodzi o mnie, a o was. O Sundersheim.
321
00:25:14,556 --> 00:25:20,019
Spędzamy całe życie
skupieni na naszych małych światach.
322
00:25:20,020 --> 00:25:26,235
Przed tym wszystkim ledwie znałam ludzi,
którzy mieszkali przy mojej ulicy.
323
00:25:26,777 --> 00:25:29,655
W trzy miesiące
dowiedziałam się więcej o tym mieście
324
00:25:30,155 --> 00:25:35,619
niż przez lata, kiedy w nim mieszkałam.
325
00:25:37,371 --> 00:25:41,041
I patrzcie tylko. Wszyscy tu jesteście.
326
00:25:42,042 --> 00:25:44,211
Bo los Wandy nie jest wam obojętny.
327
00:25:46,338 --> 00:25:47,339
I to...
328
00:25:48,423 --> 00:25:50,008
daje mi nadzieję.
329
00:25:50,801 --> 00:25:55,055
Gdy dzieje się coś takiego,
człowiek czuje się samotny...
330
00:25:57,140 --> 00:25:59,017
ale zrozumiałam, że nie jestem sama.
331
00:25:59,977 --> 00:26:02,478
Jestem częścią społeczności.
332
00:26:02,479 --> 00:26:07,484
Wszyscy jesteśmy różni,
wszyscy mamy swoje problemy...
333
00:26:08,819 --> 00:26:10,362
dziwactwa i sekrety.
334
00:26:11,822 --> 00:26:14,700
Ale mamy też siebie nawzajem.
335
00:26:16,076 --> 00:26:17,077
I jeśli...
336
00:26:20,122 --> 00:26:21,456
Przepraszam.
337
00:26:25,335 --> 00:26:26,336
Tak.
338
00:26:26,920 --> 00:26:30,507
I jeśli będziemy się nawzajem wspierać...
339
00:26:32,801 --> 00:26:33,802
Przepraszam.
340
00:26:38,724 --> 00:26:42,603
Jeśli będziemy się nawzajem wspierać...
341
00:26:47,566 --> 00:26:50,110
WANDA ŻYJE
342
00:26:54,239 --> 00:26:55,240
A teraz...
343
00:26:57,576 --> 00:27:00,745
w hołdzie dla Wandy: mój brat Rüdiger.
344
00:27:00,746 --> 00:27:02,413
Rüdiger, chodź tu!
345
00:27:02,414 --> 00:27:03,832
Brawa dla Rüdigera!
346
00:27:04,583 --> 00:27:05,709
Brawa.
347
00:27:12,132 --> 00:27:15,469
Operacja Wiosenne Porządki, kod czerwony.
348
00:27:17,012 --> 00:27:19,181
Wielkie brawa dla mojej siostry, Carlotty!
349
00:27:19,681 --> 00:27:21,099
To było świetne!
350
00:27:25,062 --> 00:27:26,897
Poczekaj tu, idę po gitarę.
351
00:27:29,024 --> 00:27:30,943
Brawo!
352
00:27:33,695 --> 00:27:35,072
Sundersheim, jak się czujecie?
353
00:28:10,232 --> 00:28:12,233
Jezu Chryste. Wanda Klatt?
354
00:28:12,234 --> 00:28:14,319
- Wanda Klatt, tak.
- Szlag.
355
00:28:15,153 --> 00:28:17,071
Przywieź ją. Masz adres?
356
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
- Nie, gdzie?
- Lander Weg.
357
00:28:20,284 --> 00:28:22,577
Lander Weg. Wiesz, gdzie to jest?
358
00:28:22,578 --> 00:28:24,329
Lander Weg. Okej. Jedziemy.
359
00:28:26,498 --> 00:28:28,375
Jasna cholera.
360
00:28:30,294 --> 00:28:32,254
To Wanda? Schellenberg?
361
00:28:36,592 --> 00:28:38,259
Tato! Co ty wyprawiasz?
362
00:28:38,260 --> 00:28:41,513
- Mówiłeś, że policja jest zamieszana!
- Jeden policjant!
363
00:28:43,599 --> 00:28:46,143
Nie wiemy, czy ona też nie jest.
364
00:28:47,144 --> 00:28:48,729
Gdzie Wanda?
365
00:28:49,646 --> 00:28:51,064
Była tutaj!
366
00:28:52,649 --> 00:28:54,734
Słyszałem, że zabierają ją w to miejsce.
367
00:28:54,735 --> 00:28:56,945
Lander Weg. Okej, jedziemy.
368
00:28:58,322 --> 00:28:59,907
Czekaj! A co z nią?
369
00:29:00,782 --> 00:29:03,409
Nie wiem.
Na razie musimy uratować twoją siostrę.
370
00:29:03,410 --> 00:29:04,786
Chodź! Szybko!
371
00:29:05,621 --> 00:29:07,538
- Carlotta?
- Dedo, co się dzieje?
372
00:29:07,539 --> 00:29:09,207
Ona żyje, Carlotto, żyje!
373
00:29:09,208 --> 00:29:11,584
Ma ją Lukas Novak. I Schellenberg!
374
00:29:11,585 --> 00:29:12,668
Schellenberg?
375
00:29:12,669 --> 00:29:14,587
Zabierzmy cię po drodze!
376
00:29:14,588 --> 00:29:16,130
Dedo, jesteś pewien...
377
00:29:16,131 --> 00:29:18,716
To ona! Carlotto, to ona.
378
00:29:18,717 --> 00:29:21,094
Udało się. Ona żyje.
379
00:29:21,762 --> 00:29:22,971
Bardzo cię kocham.
380
00:29:23,472 --> 00:29:25,766
Czekaj na zewnątrz, okej? Na razie.
381
00:29:26,725 --> 00:29:29,060
Okej. Dawaj.
382
00:29:29,061 --> 00:29:30,395
Dawaj.
383
00:29:47,162 --> 00:29:49,080
Myślałam, że twój kuzyn się jej pozbył.
384
00:29:49,081 --> 00:29:50,456
Tak mi powiedział,
385
00:29:50,457 --> 00:29:53,043
ale ukrywał ją w piwnicy swojej babci.
386
00:29:53,627 --> 00:29:55,336
Wiedziałem, że nie ma dziewczyny.
387
00:29:55,337 --> 00:29:57,463
- Wiedziałeś o tym?
- A niby skąd?
388
00:29:57,464 --> 00:29:59,508
Bo to do ciebie należy!
389
00:30:01,176 --> 00:30:02,009
KRÓL
390
00:30:02,010 --> 00:30:03,095
Niech to szlag.
391
00:30:04,721 --> 00:30:06,597
- Odbierz.
- I co mam niby powiedzieć?
392
00:30:06,598 --> 00:30:07,933
To twój problem.
393
00:30:08,809 --> 00:30:10,811
- Odbierz.
- Nikt cię nie pytał.
394
00:30:13,856 --> 00:30:15,232
Jeszcze tego mi trzeba.
395
00:30:19,361 --> 00:30:20,529
Cześć, szefie.
396
00:30:21,405 --> 00:30:23,532
Tak, na pewno. Do jutra najpóźniej.
397
00:30:24,533 --> 00:30:25,993
Był korek na granicy.
398
00:30:27,578 --> 00:30:28,704
Tak.
399
00:30:30,038 --> 00:30:31,122
Właśnie, tak.
400
00:30:31,123 --> 00:30:33,165
Nie, to świetnie. Tak zrobimy.
401
00:30:33,166 --> 00:30:35,042
Mamy tu pewien problem,
402
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
ale go rozwiążemy. Tak.
403
00:30:40,716 --> 00:30:43,760
Wanda Klatt? Słyszałeś. Zajmiemy się tym.
404
00:30:45,596 --> 00:30:47,305
Nie. Jest tutaj, tak.
405
00:30:47,306 --> 00:30:49,766
Jest zamknięta w aucie Schellenberga...
406
00:30:52,769 --> 00:30:53,770
Gdzie jest Wanda?
407
00:30:55,314 --> 00:30:56,315
Niech to szlag!
408
00:31:02,988 --> 00:31:04,280
Co się dzieje?
409
00:31:04,281 --> 00:31:06,490
Ten dom... należy do Króla!
410
00:31:06,491 --> 00:31:08,034
- Króla?
- Tak.
411
00:31:08,035 --> 00:31:10,203
Wiedziałeś o policji?
412
00:31:10,204 --> 00:31:11,288
Nie!
413
00:31:14,750 --> 00:31:15,834
Wsiadaj!
414
00:31:17,294 --> 00:31:18,794
Jedź!
415
00:31:18,795 --> 00:31:21,130
Czekaj! A Ole?
416
00:31:21,131 --> 00:31:22,465
Co ze mną?
417
00:31:22,466 --> 00:31:24,342
Nie mogę się martwić o was oboje.
418
00:31:24,343 --> 00:31:27,178
- Nie jestem dzieckiem.
- Dla mnie jesteś.
419
00:31:27,179 --> 00:31:28,888
Przykro mi. Nie mogę ryzykować.
420
00:31:28,889 --> 00:31:31,015
- Zaczekaj tutaj.
- Mamo!
421
00:31:31,016 --> 00:31:33,267
- Tato?
- Wybacz, mama ma rację.
422
00:31:33,268 --> 00:31:35,103
Będziemy cię informować.
423
00:31:38,315 --> 00:31:39,815
Kocham cię. Chodź tu.
424
00:31:39,816 --> 00:31:41,360
- A ja ciebie.
- Jedźmy.
425
00:31:42,110 --> 00:31:43,445
Jedźmy.
426
00:31:44,613 --> 00:31:45,614
Uważajcie...
427
00:31:46,406 --> 00:31:47,407
na siebie.
428
00:32:01,421 --> 00:32:02,422
I co teraz?
429
00:32:07,010 --> 00:32:08,178
Może się rozdzielmy.
430
00:32:08,929 --> 00:32:12,140
Każdy sobie rzepkę skrobie, nie?
431
00:32:13,100 --> 00:32:15,768
Serio? Teraz chcesz to robić?
432
00:32:15,769 --> 00:32:17,604
Tak. Tak, chcę.
433
00:32:25,320 --> 00:32:27,864
„Przepraszam”? I tyle?
434
00:32:27,865 --> 00:32:30,032
Po tym wszystkim?
435
00:32:30,033 --> 00:32:32,827
A co? Miałam urządzić
imprezę „ucieczkową”?
436
00:32:32,828 --> 00:32:35,080
Zmontować filmik z najlepszych chwil?
437
00:32:35,914 --> 00:32:39,001
- Oszukałaś mnie.
- Porwałeś mnie.
438
00:32:41,753 --> 00:32:44,380
Czyli tylko udawałaś?
439
00:32:44,381 --> 00:32:46,675
Oczywiście, że nie.
440
00:32:51,763 --> 00:32:52,890
Uwiodłaś mnie.
441
00:32:53,765 --> 00:32:54,850
Tak.
442
00:32:56,268 --> 00:32:57,268
Daj spokój.
443
00:32:57,269 --> 00:32:59,771
Co „daj spokój”? Dla mnie to coś znaczyło.
444
00:33:00,522 --> 00:33:01,982
Co chcesz powiedzieć?
445
00:33:03,650 --> 00:33:04,651
Tak tylko mówię.
446
00:33:07,613 --> 00:33:08,614
Hej.
447
00:33:10,240 --> 00:33:12,451
Wybaczcie, że przeszkadzam.
448
00:33:46,985 --> 00:33:51,365
Wpadliście w niezłe tarapaty.
449
00:33:54,409 --> 00:33:55,576
Wanda Klatt.
450
00:33:55,577 --> 00:33:59,498
Masz pojęcie, ilu narobiłaś problemów?
451
00:34:00,123 --> 00:34:01,124
Wstawajcie.
452
00:34:03,460 --> 00:34:06,671
- Proszę, to nie jest konie...
- Zamknij się!
453
00:34:06,672 --> 00:34:09,299
Okej. Zakończmy to.
454
00:34:10,926 --> 00:34:12,261
Wando, przepraszam.
455
00:34:14,763 --> 00:34:15,764
O Boże.
456
00:34:16,306 --> 00:34:17,683
Co to jest?
457
00:34:18,976 --> 00:34:20,767
Mówię poważnie!
458
00:34:20,768 --> 00:34:23,438
- Tam!
- Chyba nie myślisz...
459
00:34:30,487 --> 00:34:32,447
Chyba żartujesz...
460
00:34:43,792 --> 00:34:46,961
Do wszystkich jednostek,
ścigajcie Dedo Klatta.
461
00:34:46,962 --> 00:34:48,212
Jedzie vanem.
462
00:34:48,213 --> 00:34:50,548
Na miejscu jest też zaginiona Wanda Klatt.
463
00:34:50,549 --> 00:34:52,134
Pilnie proszę o posiłki.
464
00:35:17,951 --> 00:35:19,243
Dziękuję, Jonasie.
465
00:35:19,244 --> 00:35:20,620
O Boże.
466
00:35:20,621 --> 00:35:22,873
To piosenka dla mojej siostrzenicy Wandy.
467
00:35:36,720 --> 00:35:38,597
Śpiewam dla ciebie
468
00:35:39,765 --> 00:35:41,850
Krzyczę dla ciebie
469
00:35:42,851 --> 00:35:47,981
Płonę i mrożę dla ciebie
470
00:35:49,066 --> 00:35:50,817
Zapominam o sobie
471
00:35:52,236 --> 00:35:53,946
Wspominam siebie
472
00:35:55,239 --> 00:35:56,532
Dla ciebie
473
00:35:57,491 --> 00:35:59,825
Zawsze dla ciebie
474
00:35:59,826 --> 00:36:00,952
Wszystko w porządku?
475
00:36:00,953 --> 00:36:02,788
Na zawsze dla ciebie
476
00:36:08,085 --> 00:36:09,753
Śmieję się dla ciebie
477
00:36:11,463 --> 00:36:13,298
Płaczę dla ciebie
478
00:36:14,424 --> 00:36:19,388
Deszcz pada i słońce świeci dla ciebie
479
00:36:22,349 --> 00:36:25,477
Ziemia kręci się dla ciebie
480
00:36:27,062 --> 00:36:28,313
Dla ciebie
481
00:36:29,439 --> 00:36:31,149
Zawsze dla ciebie
482
00:36:32,401 --> 00:36:34,236
Na zawsze dla ciebie
483
00:36:39,700 --> 00:36:40,826
Dla ciebie
484
00:36:41,952 --> 00:36:43,745
Zawsze dla ciebie
485
00:36:45,956 --> 00:36:47,791
Nieważne, co mówisz
486
00:36:48,834 --> 00:36:50,794
Nieważne, gdzie jesteś
487
00:36:52,713 --> 00:36:55,339
Kłamałem dla ciebie
488
00:36:55,340 --> 00:36:58,467
Wyginałem tęcze
489
00:36:58,468 --> 00:36:59,803
Dla ciebie
490
00:37:00,929 --> 00:37:02,848
{\an8}Zawsze dla ciebie
491
00:37:03,724 --> 00:37:05,517
Na zawsze dla ciebie
492
00:37:08,228 --> 00:37:09,730
Gdziekolwiek jesteś
493
00:37:40,010 --> 00:37:41,970
Co tak długo?
494
00:38:06,495 --> 00:38:07,912
Oto my.
495
00:38:07,913 --> 00:38:09,289
Rodzina Klattów.
496
00:38:09,873 --> 00:38:12,458
Byliśmy normalni. Cokolwiek to znaczy.
497
00:38:12,459 --> 00:38:13,543
Byliśmy tacy jak wy.
498
00:38:13,544 --> 00:38:16,629
Płaciliśmy podatki,
jeździliśmy średniej klasy samochodem,
499
00:38:16,630 --> 00:38:18,966
lubiliśmy zjeść ciasto w niedzielę.
500
00:38:19,800 --> 00:38:21,009
A potem
501
00:38:21,635 --> 00:38:22,803
wszystko...
502
00:38:23,971 --> 00:38:25,347
się skomplikowało.
503
00:38:27,724 --> 00:38:29,851
Dedo to nic osobistego.
504
00:38:29,852 --> 00:38:31,395
Byłeś dobrym klientem.
505
00:38:36,567 --> 00:38:37,901
Pilnuj ich.
506
00:38:38,735 --> 00:38:41,863
Zadzwonię do Króla
i opowiem jej o tym bałaganie.
507
00:38:41,864 --> 00:38:43,448
Będzie wściekła.
508
00:38:45,659 --> 00:38:47,368
Hej, szefowo, to znowu ja.
509
00:38:47,369 --> 00:38:51,664
- Tak. Chciałam dać znać...
- Król to kobieta?
510
00:38:51,665 --> 00:38:53,374
- Mamy...
- Co? Kto?
511
00:38:53,375 --> 00:38:54,834
Powinienem wiedzieć,
512
00:38:54,835 --> 00:38:57,421
że żadna się do ciebie nie zbliży, pizdo!
513
00:39:01,091 --> 00:39:02,634
Dzikuska, co?
514
00:39:03,927 --> 00:39:05,887
Może powinienem cię zamknąć
w mojej piwnicy?
515
00:39:05,888 --> 00:39:07,471
Zostaw ją!
516
00:39:07,472 --> 00:39:09,349
Hej. Nie bądź zazdrosna.
517
00:39:10,225 --> 00:39:11,518
Też możesz iść.
518
00:39:12,019 --> 00:39:13,437
Dwie w cenie jednej.
519
00:39:17,107 --> 00:39:18,525
Spokojnie, tatku.
520
00:39:22,362 --> 00:39:23,863
- Lukas?
- Co?
521
00:39:23,864 --> 00:39:26,324
Muszę wyjść. Szefowa dzwoni.
522
00:39:26,325 --> 00:39:27,450
Dobra.
523
00:39:27,451 --> 00:39:29,660
Zajmiesz się tym przez chwilę?
524
00:39:29,661 --> 00:39:30,578
Pewnie.
525
00:39:30,579 --> 00:39:33,414
- Masz to pod kontrolą?
- Jasne.
526
00:39:33,415 --> 00:39:36,168
- Zaraz wracam.
- Okej, na razie.
527
00:39:43,842 --> 00:39:46,260
Od kiedy umie otwierać zamki?
528
00:39:46,261 --> 00:39:47,596
Nie umie.
529
00:40:06,990 --> 00:40:08,242
Kocham cię.
530
00:41:24,693 --> 00:41:28,363
Policja! Rzuć broń! Na podłogę!
531
00:42:06,151 --> 00:42:08,737
POLICJA
532
00:42:10,155 --> 00:42:13,491
Ściągnij tu speców od ochrony zwierząt.
533
00:42:13,492 --> 00:42:14,951
Pani Rauch.
534
00:42:14,952 --> 00:42:16,827
Znaleźliśmy Schellenberga. Nie żyje.
535
00:42:16,828 --> 00:42:17,912
Co się stało?
536
00:42:17,913 --> 00:42:22,209
Trudno powiedzieć.
Wygląda, jakby zaatakowała go bestia.
537
00:42:23,043 --> 00:42:24,585
Chyba nie sądzisz, że Nuppel...
538
00:42:24,586 --> 00:42:28,172
Nic nie mów. A Brauer? Znaleźliście ją?
539
00:42:28,173 --> 00:42:30,717
Jeszcze nie, ale szukamy wszędzie.
540
00:42:31,969 --> 00:42:35,597
Panie Novak,
musimy zabrać pana na posterunek.
541
00:42:37,391 --> 00:42:38,392
Chodźmy.
542
00:42:40,644 --> 00:42:42,312
Do środka.
543
00:42:44,189 --> 00:42:45,773
Stać! Nie!
544
00:42:45,774 --> 00:42:47,609
Nie, w porządku.
545
00:43:04,835 --> 00:43:05,836
Kto to był?
546
00:43:06,461 --> 00:43:07,462
To...
547
00:43:08,255 --> 00:43:10,631
To Chris, mój...
548
00:43:10,632 --> 00:43:12,176
Pomógł mi.
549
00:43:13,343 --> 00:43:14,385
Tak.
550
00:43:14,386 --> 00:43:16,971
Detektywko Rauch.
Przepraszam za wcześniej.
551
00:43:16,972 --> 00:43:18,764
Nie wiedzieliśmy, czy pani...
552
00:43:18,765 --> 00:43:19,892
Mój telefon.
553
00:43:20,392 --> 00:43:22,603
Przepraszam, że go wziąłem.
554
00:43:23,812 --> 00:43:24,729
Proszę.
555
00:43:24,730 --> 00:43:27,274
Dobrze, że pan wziął.
Inaczej byśmy was nie znaleźli.
556
00:43:28,066 --> 00:43:29,400
Racja.
557
00:43:29,401 --> 00:43:31,028
Dziękujemy.
558
00:43:31,528 --> 00:43:32,529
Dedo.
559
00:43:35,282 --> 00:43:38,702
Jeśli myślisz, że to wystarczy po tym,
co zobaczyłam w piwnicy...
560
00:43:39,203 --> 00:43:41,246
Musimy porozmawiać, przyjacielu.
561
00:43:41,955 --> 00:43:42,956
Okej.
562
00:43:44,958 --> 00:43:47,543
Wando, miło cię poznać.
563
00:43:47,544 --> 00:43:49,837
- Główny komisarz Rauch.
- Tak.
564
00:43:49,838 --> 00:43:52,716
Muszę cię prosić,
byś pojechała ze mną na posterunek.
565
00:43:53,342 --> 00:43:54,842
Bez obaw. Też jedziemy.
566
00:43:54,843 --> 00:43:57,012
Nie spuszczę cię z oczu.
567
00:44:00,307 --> 00:44:01,308
To do mnie.
568
00:44:02,059 --> 00:44:03,602
Zobacz kto.
569
00:44:04,770 --> 00:44:07,271
- Hej, chłopie!
- Ole, skarbie!
570
00:44:07,272 --> 00:44:09,732
Mamo? Co się dzieje?
571
00:44:09,733 --> 00:44:12,109
Znaleźliście ją? Wszyscy cali?
572
00:44:12,110 --> 00:44:17,282
Jesteśmy cali. Jest tu ktoś,
kto chce z tobą pogadać.
573
00:44:18,075 --> 00:44:19,493
Hej, głąbie.
574
00:44:19,993 --> 00:44:22,079
Wanda? Jesteś cała?
575
00:44:22,746 --> 00:44:25,873
- Pewnie. Czego się spodziewałeś?
- Co się dzieje?
576
00:44:25,874 --> 00:44:28,251
To skomplikowane.
577
00:44:28,252 --> 00:44:30,962
Wyjaśnimy, gdy się zobaczymy, dobrze?
578
00:44:30,963 --> 00:44:32,338
Obiecuję.
579
00:44:32,339 --> 00:44:36,051
Ale wytrzymasz jeszcze trochę?
580
00:44:36,802 --> 00:44:40,304
Jasne. Mama Alexa mówi,
że mogę u nich zostać.
581
00:44:40,305 --> 00:44:42,515
Nie martw się.
582
00:44:42,516 --> 00:44:44,601
Ole może zostać, ile trzeba.
583
00:44:45,435 --> 00:44:46,812
Będzie z nami bezpieczny.
584
00:44:48,313 --> 00:44:50,399
- Dzięki.
- Dziękujemy!
585
00:45:15,674 --> 00:45:18,010
NA PODSTAWIE OPOWIEŚCI
ZOLTANA SPIRANDELLIEGO
586
00:45:52,794 --> 00:45:54,796
Napisy: Agnieszka Otawska