1 00:00:15,516 --> 00:00:19,603 Podobno przed śmiercią całe życie przelatuje nam przed oczami. 2 00:00:21,063 --> 00:00:23,481 Byłam ciekawa, jak to jest. 3 00:00:23,482 --> 00:00:26,443 Kto montuję tę wyjątkową rolkę? 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 Całe moje życie? 5 00:00:30,906 --> 00:00:33,491 Czy przed śmiercią będę musiała oglądać siebie, 6 00:00:33,492 --> 00:00:37,371 jak zsikuję się w spodnie na scenie podczas szkolnego przedstawienia? 7 00:00:38,455 --> 00:00:40,541 Wolę przewinąć do końca. 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,585 GDZIE JEST WANDA? 9 00:01:25,294 --> 00:01:29,213 11 GODZIN WCZEŚNIEJ 10 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 Wanda! 11 00:01:31,091 --> 00:01:32,885 Nie! 12 00:01:47,316 --> 00:01:48,317 PRZEPRASZAM X 13 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Nie! 14 00:01:56,825 --> 00:01:58,117 Niech to szlag! 15 00:01:58,118 --> 00:01:59,203 Wanda! 16 00:02:07,294 --> 00:02:08,460 Nie! 17 00:02:08,461 --> 00:02:10,129 O Boże. 18 00:02:10,130 --> 00:02:11,924 O nie. 19 00:02:12,633 --> 00:02:13,884 Okej. 20 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 Co? Nie! 21 00:02:17,888 --> 00:02:20,516 Nie! Nie, nie, nie! 22 00:02:27,731 --> 00:02:28,815 Okej. 23 00:02:30,108 --> 00:02:31,443 O Boże. 24 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 Cholera. 25 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 {\an8}OTRZYMANO W STANIE DOBRYM PODPIS 26 00:04:02,326 --> 00:04:04,410 TYGRYS NR 71524247 27 00:04:04,411 --> 00:04:06,496 {\an8}JEDZENIE DLA DZIKICH ZWIERZĄT 28 00:04:38,779 --> 00:04:41,030 Nie wygłupiaj się! 29 00:04:41,031 --> 00:04:42,907 Wypiłam za mało kawy, by się z tym użerać! 30 00:04:42,908 --> 00:04:45,117 Wyjmijcie głowy z własnych dup. 31 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Załatwimy to w półtorej godziny. 32 00:04:47,162 --> 00:04:49,163 To nie czary. Wysilcie się trochę. 33 00:04:49,164 --> 00:04:50,874 Nie będę powtarzać. Ruchy. 34 00:05:03,387 --> 00:05:04,387 OPERACJA WIOSENNE PORZĄDKI 35 00:05:04,388 --> 00:05:06,722 Święto Wandy zaczyna się o 12.00. 36 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 Zależnie od korków i różnych opóźnień 37 00:05:08,976 --> 00:05:14,313 załóżmy, że ludzie będą wyjeżdżać z domów między 11.30... 38 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 chwila, wpół do dwunastej... 39 00:05:16,650 --> 00:05:18,276 - Między 11.30 a 11.45. - Tak. 40 00:05:18,277 --> 00:05:21,279 Rüdiger, my będziemy na wydarzeniu 41 00:05:21,280 --> 00:05:23,573 pilnować sąsiadów, a Dedo i Ole... 42 00:05:23,574 --> 00:05:24,699 Team Takeaway. 43 00:05:24,700 --> 00:05:27,786 ...będą demontować kamery. 44 00:05:28,662 --> 00:05:31,039 Czy to moje druty? 45 00:05:32,207 --> 00:05:33,416 By to się udało, 46 00:05:33,417 --> 00:05:36,335 musimy działać jak dobrze naoliwiona maszyna. 47 00:05:36,336 --> 00:05:37,670 Jakieś pytania? 48 00:05:37,671 --> 00:05:39,715 - Co? - Jak nazywa się nasz zespół? 49 00:05:40,632 --> 00:05:42,175 Carlotta i Rüdiger. 50 00:05:42,176 --> 00:05:44,552 Ole, będziesz obserwował pluskwy stąd, 51 00:05:44,553 --> 00:05:47,513 upewniając się, że domy są puste i wskazując kolejny. 52 00:05:47,514 --> 00:05:49,140 Tak się komunikujemy. 53 00:05:49,141 --> 00:05:50,601 Czemu nie przez telefon? 54 00:05:51,935 --> 00:05:54,437 Żeby mama mogła się do mnie dodzwonić. 55 00:05:54,438 --> 00:05:55,981 I tak jest fajniej. 56 00:05:56,565 --> 00:05:58,191 My nie mamy walkie-talkie. 57 00:05:58,192 --> 00:06:01,903 Uda się, jeśli będziemy współpracować jak drużyna. 58 00:06:01,904 --> 00:06:03,363 Nie jesteśmy drużyną. 59 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 Tylko rodziną. 60 00:06:11,538 --> 00:06:13,081 Jesteście beznadziejni. 61 00:06:14,416 --> 00:06:17,336 - Operacja Wiosenne Porządki. - Hej! 62 00:06:27,721 --> 00:06:29,306 - Powodzenia. - Wam też. 63 00:06:30,057 --> 00:06:32,308 Kocham cię. 64 00:06:32,309 --> 00:06:33,393 Ja ciebie też. 65 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 Ja też cię kocham, Dedo. 66 00:06:43,111 --> 00:06:44,112 Tak. 67 00:06:44,780 --> 00:06:45,906 KLATT & SYN ELEKTRYCY 68 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 NIEZNANY 69 00:07:03,757 --> 00:07:05,717 Odbierzcie telefon! 70 00:07:28,156 --> 00:07:29,824 POLICJA SUNDERSHEIM KOMISARZ GŁÓWNY 71 00:07:29,825 --> 00:07:31,410 GRUPA ZADANIOWA WANDA KLATT 72 00:07:42,921 --> 00:07:45,715 Robert Bauscher. W czym mogę pomóc? 73 00:07:45,716 --> 00:07:50,178 Dobry, chciałabym rozmawiać z komisarz Rauch 74 00:07:50,179 --> 00:07:52,513 z grupy zadaniowej Wanda Klatt. 75 00:07:52,514 --> 00:07:54,349 Chwileczkę, proszę. 76 00:07:55,684 --> 00:07:58,019 Telefon do Rauch w sprawie Wandy Klatt. 77 00:07:58,020 --> 00:07:59,104 Jest tu? 78 00:08:00,564 --> 00:08:01,607 Moment. 79 00:08:08,739 --> 00:08:10,364 Przepraszam, jesteś zajęta? 80 00:08:10,365 --> 00:08:14,368 Próbuję rozgryźć, kim jest „Król”. 81 00:08:14,369 --> 00:08:16,704 Ktoś do ciebie dzwoni w sprawie Wandy Klatt. 82 00:08:16,705 --> 00:08:18,332 Możesz się tym zająć? 83 00:08:19,208 --> 00:08:20,208 Pewnie. 84 00:08:20,209 --> 00:08:21,293 Dzięki. 85 00:08:29,676 --> 00:08:30,761 Ja odbiorę. 86 00:08:33,304 --> 00:08:34,139 Halo? 87 00:08:36,390 --> 00:08:37,225 Pani Rauch? 88 00:08:37,226 --> 00:08:41,145 Nie, przykro mi. Detektywka Rauch jest w tej chwili zajęta. 89 00:08:41,980 --> 00:08:44,483 W czym mogę pomóc? Jestem jej partnerem. 90 00:08:46,902 --> 00:08:48,070 Halo? 91 00:08:49,738 --> 00:08:51,198 Mówi Wanda Klatt. 92 00:08:56,787 --> 00:08:59,998 ŚWIĘTO WANDY 93 00:09:01,750 --> 00:09:02,751 W porządku? 94 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 Do roboty. 95 00:09:07,756 --> 00:09:09,715 Test mikrofonu. 96 00:09:09,716 --> 00:09:14,220 Raz, dwa, raz. 97 00:09:14,221 --> 00:09:16,389 - Zabierzcie to. - Wanda. 98 00:09:16,390 --> 00:09:19,559 Na scenie musi być miejsce na występy. 99 00:09:19,560 --> 00:09:21,477 Stoły bufetowe są tam. 100 00:09:21,478 --> 00:09:24,313 Magdalena, zostaw miejsce dla wszystkich, proszę. 101 00:09:24,314 --> 00:09:27,651 Nie zajmuj stołów tymi swoimi ogromnymi quiche’ami. 102 00:09:28,235 --> 00:09:30,903 - Nasza gościni honorowa. Cześć. - Katarina. 103 00:09:30,904 --> 00:09:34,824 Spodziewam się, że to będzie przytłaczające, 104 00:09:34,825 --> 00:09:37,994 ale wiedz, że jesteśmy tu dla ciebie. 105 00:09:37,995 --> 00:09:40,330 - Dziękuję. - Są też Dedo i Ole? 106 00:09:41,957 --> 00:09:43,250 Przyjadą później. 107 00:09:43,876 --> 00:09:48,088 Ole źle się rano poczuł, więc Dedo z nim został. 108 00:09:49,131 --> 00:09:51,549 Ale jest ze mną mój brat, Rüdiger. 109 00:09:51,550 --> 00:09:52,967 - Enchanté. - Miło mi. 110 00:09:52,968 --> 00:09:54,927 Ładna scena. Fajna. 111 00:09:54,928 --> 00:09:57,054 Mógłbym z kimś porozmawiać o występach? 112 00:09:57,055 --> 00:09:59,224 Chciałbym zaśpiewać piosenkę. 113 00:10:00,809 --> 00:10:04,520 Katarino, mogę w czymś ci pomóc? 114 00:10:04,521 --> 00:10:07,273 Nie, weź coś do picia, odpręż się. 115 00:10:07,274 --> 00:10:09,025 Mamy wszystko pod kontrolą. 116 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 Pójdę do Magdaleny. Przepraszam. 117 00:10:12,154 --> 00:10:13,154 Magdaleno? Mówiłam, 118 00:10:13,155 --> 00:10:15,908 - żebyś nie stawiała tego na środku. - Wanda. Klatt. 119 00:10:16,533 --> 00:10:19,244 Wanda Klatt. 120 00:10:28,962 --> 00:10:31,923 Orzeł do Wróbla. Słyszysz mnie? Odbiór. 121 00:10:31,924 --> 00:10:33,966 Tato, ile razy można? 122 00:10:33,967 --> 00:10:36,553 {\an8}Jesteśmy we dwóch. Nie potrzebujemy kryptonimów. 123 00:10:37,387 --> 00:10:39,514 {\an8}Możesz mówić „odbiór”? Odbiór. 124 00:10:39,515 --> 00:10:40,599 Co? 125 00:10:41,433 --> 00:10:43,434 Gdy kończysz mówić, powiedz „odbiór”, 126 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 bym wiedział, że skończyłeś. Odbiór. 127 00:10:46,688 --> 00:10:49,900 A nie mogę skończyć mówić? 128 00:10:55,030 --> 00:10:56,197 Hej. No i? 129 00:10:56,198 --> 00:10:57,281 Cześć. 130 00:10:57,282 --> 00:10:59,993 Zaczynają przyjeżdżać goście. Jak wam idzie? 131 00:11:00,577 --> 00:11:02,161 Dobrze. Dwa z głowy. 132 00:11:02,162 --> 00:11:04,790 Czekamy przed domem numer siedem. 133 00:11:05,290 --> 00:11:07,167 - Tak. Cześć. - Wszystko dobrze? 134 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 Tak. 135 00:11:10,754 --> 00:11:12,797 Chyba nigdy się nie zastanowiłam, 136 00:11:12,798 --> 00:11:15,843 jakie to będzie uczucie tutaj być. 137 00:11:17,886 --> 00:11:19,304 To trudne. 138 00:11:20,430 --> 00:11:22,182 Rozumiem. 139 00:11:23,058 --> 00:11:24,225 DROGA WANDO, CZEKAMY NA CIEBIE! 140 00:11:24,226 --> 00:11:25,476 MYŚLIMY O TOBIE CODZIENNIE. 141 00:11:25,477 --> 00:11:27,604 - Przykro mi, że jesteś sama. - Tak. 142 00:11:30,649 --> 00:11:32,441 Czuję, jakby to było pożegnanie. 143 00:11:32,442 --> 00:11:35,695 Nie możesz tak myśleć. Nie poddajemy się. 144 00:11:35,696 --> 00:11:37,780 Możemy nie mieć takiej szansy. 145 00:11:37,781 --> 00:11:39,615 Tak. Masz rację. 146 00:11:39,616 --> 00:11:40,701 To głupie. 147 00:11:41,952 --> 00:11:44,037 Żałuję, że cię tu nie ma. 148 00:11:45,372 --> 00:11:46,914 Ruch u Mulletów. 149 00:11:46,915 --> 00:11:49,125 Powtarzam, ruch u Mulletów. 150 00:11:49,126 --> 00:11:50,293 Idź. 151 00:11:50,294 --> 00:11:52,587 Muszę kończyć. Dasz radę. Okej? 152 00:11:52,588 --> 00:11:54,881 - Dam radę. - Odbiór. 153 00:11:54,882 --> 00:11:56,383 Powodzenia... 154 00:12:05,142 --> 00:12:06,560 {\an8}Musimy... 155 00:12:17,946 --> 00:12:19,031 Jedź. 156 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 Jedź. 157 00:12:37,883 --> 00:12:39,176 Stój. 158 00:12:47,893 --> 00:12:49,435 Mamy rozładowywać, szefowo? 159 00:12:49,436 --> 00:12:50,979 Tak, do roboty. 160 00:12:51,522 --> 00:12:53,273 Okej. Ruszać się, chłopcy! 161 00:12:55,901 --> 00:12:59,154 Cześć, tu Chris. Zostaw wiadomość. 162 00:12:59,988 --> 00:13:03,407 Hej, Chris. Musisz ze mną pogadać. 163 00:13:03,408 --> 00:13:05,035 Wariuję tu, stary. 164 00:13:05,536 --> 00:13:07,954 Nie rozumiesz, dla kogo pracuję. 165 00:13:07,955 --> 00:13:09,873 Jeśli się dowiedzą, że ona żyje... 166 00:13:22,511 --> 00:13:23,511 Halo? 167 00:13:23,512 --> 00:13:24,762 Hej, tu Lukas. 168 00:13:24,763 --> 00:13:26,430 Muszę z tobą o czymś porozmawiać. 169 00:13:26,431 --> 00:13:28,391 Tak, ja z tobą też. 170 00:13:28,392 --> 00:13:31,520 Ale nie przez telefon. Spotkamy się u ciebie. 171 00:13:55,252 --> 00:13:56,086 Wanda Klatt? 172 00:13:57,254 --> 00:13:58,713 Kim pan jest? 173 00:13:58,714 --> 00:14:00,382 Inspektor Policji Schellenberg. 174 00:14:01,300 --> 00:14:02,426 Mogę zobaczyć odznakę? 175 00:14:03,302 --> 00:14:04,386 Jasne. 176 00:14:10,726 --> 00:14:11,560 Okej. 177 00:14:17,274 --> 00:14:19,817 Musi mnie pan posłuchać. 178 00:14:19,818 --> 00:14:22,069 Ścigają mnie bardzo niebezpieczni ludzie. 179 00:14:22,070 --> 00:14:23,864 Mam informacje na temat Króla. 180 00:14:24,865 --> 00:14:25,865 - Króla? - Tak. 181 00:14:25,866 --> 00:14:29,327 Myślę, że stoi na czele gangu przemycającego zwierzęta. 182 00:14:29,328 --> 00:14:32,038 A dziennikarka, Lenka Němcová, 183 00:14:32,039 --> 00:14:34,665 chciała go zdemaskować na swoim kanale, 184 00:14:34,666 --> 00:14:38,212 więc kazał ją zabić gościowi o nazwisku Lukas Novak. 185 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 Nie zapisze pan tego? 186 00:14:41,465 --> 00:14:43,174 Zapamiętam. Mów dalej. 187 00:14:43,175 --> 00:14:46,135 Lukas pracuje dla Brauer. 188 00:14:46,136 --> 00:14:47,970 Jest właścicielką Kapitäna. 189 00:14:47,971 --> 00:14:50,431 Jestem świadkiem morderstwa. 190 00:14:50,432 --> 00:14:52,225 Dlatego mnie też chcą zabić. 191 00:14:52,226 --> 00:14:56,312 Ale chłopak, który miał to zrobić, okazał się być bardzo uroczy. 192 00:14:56,313 --> 00:14:58,524 I ukrył mnie w piwnicy babci. 193 00:14:59,358 --> 00:15:03,737 Więc nie chcę, żeby miał kłopoty. 194 00:15:04,655 --> 00:15:06,989 Ale teraz oboje jesteśmy w niebezpieczeństwie. 195 00:15:06,990 --> 00:15:08,241 I moja rodzina też. 196 00:15:08,242 --> 00:15:11,537 Musimy znaleźć Króla i go aresztować. 197 00:15:12,287 --> 00:15:14,498 Udało ci się to rozwikłać, co? 198 00:15:17,292 --> 00:15:20,546 Tak. To jaki jest plan? 199 00:15:22,506 --> 00:15:24,258 Odwiozę cię w bezpieczne miejsce. 200 00:15:25,467 --> 00:15:27,928 Zadzwonię do szefowej. Będzie wiedzieć, co robić. 201 00:15:30,013 --> 00:15:32,473 - Wszystko będzie dobrze. - Okej. 202 00:15:32,474 --> 00:15:34,017 - Tak. - Wszystko będzie dobrze. 203 00:15:49,867 --> 00:15:51,742 Okej, kolejny z głowy. Odbiór. 204 00:15:51,743 --> 00:15:52,660 BRAK SYGNAŁU 205 00:15:52,661 --> 00:15:53,745 Okej, rozumiem. 206 00:15:57,875 --> 00:15:59,167 Nie rozumiesz. 207 00:15:59,168 --> 00:16:01,294 Kiedyś ci o tym opowiem, ale nie teraz. 208 00:16:01,295 --> 00:16:03,921 Mam to gdzieś. Odchodzę. 209 00:16:03,922 --> 00:16:06,757 - Mam tego dość. - Sarah, dokąd idziesz? 210 00:16:06,758 --> 00:16:10,720 Naprawdę robisz to teraz? Chociaż o tym porozmawiajmy. 211 00:16:10,721 --> 00:16:13,015 Mam dość rozmów. 212 00:16:13,640 --> 00:16:16,058 Nie rozumiesz, pod jaką jestem presją. 213 00:16:16,059 --> 00:16:19,645 Presją? Jaką? Piłki nożnej? Czy udawania gangstera? 214 00:16:19,646 --> 00:16:21,356 Dorośnij. 215 00:16:21,857 --> 00:16:24,108 Sarah! 216 00:16:24,109 --> 00:16:25,194 Niech to szlag. 217 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 - Dobrze ci tak! - Dobra, idź. 218 00:16:27,905 --> 00:16:29,406 Wynoś się! 219 00:17:20,415 --> 00:17:21,415 Jak się trzymasz? 220 00:17:22,917 --> 00:17:23,919 Dobrze. 221 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 Naprawdę się wczuwają. 222 00:17:27,881 --> 00:17:30,801 Przepraszam. Mojego męża czasem ponosi. 223 00:17:32,344 --> 00:17:34,096 To bardzo miłe. 224 00:17:51,530 --> 00:17:56,034 Dziękuję, Sparkles! Grupa zaawansowana tańca nowoczesnego! 225 00:17:58,203 --> 00:18:00,372 Ruchy. Szybko. 226 00:18:00,998 --> 00:18:02,040 Jonas! 227 00:18:03,417 --> 00:18:06,670 - Niewiarygodne! - Chciałbym zaprosić na scenę 228 00:18:08,046 --> 00:18:09,798 moją cudowną żonę. 229 00:18:17,514 --> 00:18:18,348 Dziękuję. 230 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 Dziękuję. 231 00:18:33,864 --> 00:18:37,951 Po pierwsze, chcę powiedzieć, że jesteśmy bardzo wdzięczni, 232 00:18:38,702 --> 00:18:43,080 że dziś tutaj przyszliście, 233 00:18:43,081 --> 00:18:46,877 by wspierać tę niezwykle ważną sprawę. 234 00:18:47,669 --> 00:18:52,382 Za chwilę oddam mikrofon najdzielniejszej kobiecie, jaką znam. 235 00:18:53,050 --> 00:18:55,636 Ale najpierw chciałabym coś powiedzieć. 236 00:18:59,473 --> 00:19:02,267 To, co przytrafiło się rodzinie Klattów, 237 00:19:02,935 --> 00:19:05,853 wstrząsnęło całym miastem. 238 00:19:05,854 --> 00:19:08,481 A jako matka dwójki dzieci 239 00:19:08,482 --> 00:19:13,277 jestem zaniepokojona, że młoda kobieta taka jak Wanda, 240 00:19:13,278 --> 00:19:16,156 mogła po prostu zniknąć bez śladu. 241 00:19:16,657 --> 00:19:19,075 A najbardziej martwi mnie to, 242 00:19:19,076 --> 00:19:24,914 jak tę rodzinę i tę społeczność zawiedli ci u władzy. 243 00:19:24,915 --> 00:19:27,458 I dlatego podjęłam decyzję, 244 00:19:27,459 --> 00:19:29,460 ku pamięci Wandy, 245 00:19:29,461 --> 00:19:35,300 by startować w wyborach na stanowisko burmistrza Sundersheim. 246 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Brawo! 247 00:19:40,222 --> 00:19:42,765 - Obiecuję przywrócić to miasto... - Wiedziałaś? 248 00:19:42,766 --> 00:19:45,184 - ...społeczności. - Nie. 249 00:19:45,185 --> 00:19:49,021 Społeczności, w której można polegać na sąsiadach, 250 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 w której ludzie o siebie dbają. 251 00:19:51,567 --> 00:19:56,654 Społeczności, w której dzieci mogą bezpiecznie bawić się na ulicach, 252 00:19:56,655 --> 00:19:59,031 w której rodziny nie muszą się bać, 253 00:19:59,032 --> 00:20:02,660 że rozdzielą je przestępcy i niepewność. 254 00:20:02,661 --> 00:20:05,788 W takim Sundersheim chcę mieszkać. 255 00:20:05,789 --> 00:20:09,084 W Sundersheim, z którego możemy być dumni. 256 00:20:15,257 --> 00:20:16,633 Bardzo dziękuję. 257 00:20:17,217 --> 00:20:20,344 Ale proszę, dziś nie chodzi o mnie. 258 00:20:20,345 --> 00:20:25,141 Dlatego by przypomnieć nam, po co się tu zebraliśmy, 259 00:20:25,142 --> 00:20:27,268 powitajmy na scenie 260 00:20:27,269 --> 00:20:31,940 kobietę, którą z dumą nazywam przyjaciółką: Carlottę Klatt. 261 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 Tak. 262 00:20:47,873 --> 00:20:48,874 Dzień dobry. 263 00:20:52,169 --> 00:20:53,504 Dziękuję, że przyszliście. 264 00:20:54,379 --> 00:20:59,634 I chcę podziękować Katarinie i Jonasowi, 265 00:20:59,635 --> 00:21:02,679 a także Alexowi i Lucie za... 266 00:21:03,514 --> 00:21:05,349 organizację tego wydarzenia. 267 00:21:06,725 --> 00:21:09,186 To dość przytłaczające. 268 00:21:12,606 --> 00:21:15,234 Wszyscy, którzy widzieli mnie w telewizji, wiedzą, 269 00:21:16,068 --> 00:21:18,487 że nie potrafię przemawiać. 270 00:21:19,738 --> 00:21:22,699 Dlatego coś napisałam. 271 00:21:26,036 --> 00:21:27,037 „Wanda. 272 00:21:30,249 --> 00:21:32,793 Dziś o północy minie sto dni... 273 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 od kiedy moja córka Wanda zaginęła. 274 00:21:37,756 --> 00:21:41,426 Po tym dniu szanse na znalezienie jej żywej 275 00:21:42,177 --> 00:21:43,887 spadają do mniej niż 10%”. 276 00:21:48,392 --> 00:21:49,934 To bezpieczne miejsce? 277 00:21:49,935 --> 00:21:51,019 Tak. 278 00:21:59,862 --> 00:22:00,863 Chodź. 279 00:22:08,370 --> 00:22:10,205 - Robi mi pan krzywdę. - Chodź. 280 00:22:16,086 --> 00:22:18,338 - To ja, Schellenberg. - Szlag. 281 00:22:22,676 --> 00:22:23,677 Otwieraj! 282 00:22:38,483 --> 00:22:40,652 Wanda Klatt... żyje. 283 00:22:42,571 --> 00:22:46,032 - Nie! Pomocy! - Właź do środka. 284 00:22:46,033 --> 00:22:48,952 Nie! Puść mnie! 285 00:22:51,622 --> 00:22:55,249 Orzeł w drodze do domu 35. Odbiór. 286 00:22:55,250 --> 00:22:58,629 Wygląda na to, że dom 35... 287 00:22:59,338 --> 00:23:02,341 Przerywa. Możesz powtórzyć? Odbiór. 288 00:23:06,261 --> 00:23:07,595 Zamknij się. Bądź cicho! 289 00:23:07,596 --> 00:23:08,639 Wanda? 290 00:23:09,306 --> 00:23:11,390 Wróbel, jesteś tam? Odbiór. 291 00:23:11,391 --> 00:23:13,894 Ona żyje! Tato, Wanda żyje! 292 00:23:15,229 --> 00:23:17,355 Wanda? Jesteś pewien, że to ona? 293 00:23:17,356 --> 00:23:19,565 Patrzę na nią! Jest u Lukasa Novaka! 294 00:23:19,566 --> 00:23:20,900 Lukasa Novaka? Ale... 295 00:23:20,901 --> 00:23:23,569 Ma kłopoty. Dzieje się coś dziwnego. 296 00:23:23,570 --> 00:23:25,196 Jest tam ten policjant. 297 00:23:25,197 --> 00:23:26,781 Chwila... Który policjant? 298 00:23:26,782 --> 00:23:28,491 Ten, który chodzi za Rauch. 299 00:23:28,492 --> 00:23:31,286 Jak on się nazywa? Schelle-jakiś? 300 00:23:32,079 --> 00:23:34,121 - Schellenberg? - Schellenberg, tak, właśnie! 301 00:23:34,122 --> 00:23:36,207 Ole, jadę tam. Zgarnę cię po drodze. 302 00:23:36,208 --> 00:23:37,501 Pośpiesz się! 303 00:23:38,794 --> 00:23:41,588 Wanda. Ty żyjesz. Mój Boże. 304 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 Wyciągać! To idzie tam. 305 00:23:50,597 --> 00:23:51,890 Ostrożnie, chłopcy. 306 00:23:53,725 --> 00:23:55,936 Druga skrzynia obok, okej? 307 00:24:05,571 --> 00:24:06,905 Spóźniasz się. 308 00:24:08,740 --> 00:24:09,741 Co? 309 00:24:10,951 --> 00:24:11,910 Wanda Klatt? 310 00:24:13,745 --> 00:24:14,871 Niech to szlag. 311 00:24:14,872 --> 00:24:19,710 „Utrata córki to najgorsze, co mnie w życiu spotkało. 312 00:24:20,711 --> 00:24:23,172 Codziennie się budzę 313 00:24:23,839 --> 00:24:27,509 i czekam, aż wejdzie do kuchni na śniadanie”. 314 00:24:38,270 --> 00:24:39,897 Będę szczera. 315 00:24:40,731 --> 00:24:44,859 Gdy Katarina i Jonas powiedzieli nam o Święcie Wandy, 316 00:24:44,860 --> 00:24:48,071 pomyślałam, że to beznadziejny pomysł. 317 00:24:48,697 --> 00:24:52,909 Myślałam, że będzie tandetne i kiczowate, 318 00:24:52,910 --> 00:24:58,498 że Wanda wkurzyłaby się na mnie za to, że się na coś takiego zgodziłam. 319 00:25:00,751 --> 00:25:07,132 Ale teraz rozumiem, że nie o to chodziło. 320 00:25:08,300 --> 00:25:12,179 Nie chodzi o mnie, a o was. O Sundersheim. 321 00:25:14,556 --> 00:25:20,019 Spędzamy całe życie skupieni na naszych małych światach. 322 00:25:20,020 --> 00:25:26,235 Przed tym wszystkim ledwie znałam ludzi, którzy mieszkali przy mojej ulicy. 323 00:25:26,777 --> 00:25:29,655 W trzy miesiące dowiedziałam się więcej o tym mieście 324 00:25:30,155 --> 00:25:35,619 niż przez lata, kiedy w nim mieszkałam. 325 00:25:37,371 --> 00:25:41,041 I patrzcie tylko. Wszyscy tu jesteście. 326 00:25:42,042 --> 00:25:44,211 Bo los Wandy nie jest wam obojętny. 327 00:25:46,338 --> 00:25:47,339 I to... 328 00:25:48,423 --> 00:25:50,008 daje mi nadzieję. 329 00:25:50,801 --> 00:25:55,055 Gdy dzieje się coś takiego, człowiek czuje się samotny... 330 00:25:57,140 --> 00:25:59,017 ale zrozumiałam, że nie jestem sama. 331 00:25:59,977 --> 00:26:02,478 Jestem częścią społeczności. 332 00:26:02,479 --> 00:26:07,484 Wszyscy jesteśmy różni, wszyscy mamy swoje problemy... 333 00:26:08,819 --> 00:26:10,362 dziwactwa i sekrety. 334 00:26:11,822 --> 00:26:14,700 Ale mamy też siebie nawzajem. 335 00:26:16,076 --> 00:26:17,077 I jeśli... 336 00:26:20,122 --> 00:26:21,456 Przepraszam. 337 00:26:25,335 --> 00:26:26,336 Tak. 338 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 I jeśli będziemy się nawzajem wspierać... 339 00:26:32,801 --> 00:26:33,802 Przepraszam. 340 00:26:38,724 --> 00:26:42,603 Jeśli będziemy się nawzajem wspierać... 341 00:26:47,566 --> 00:26:50,110 WANDA ŻYJE 342 00:26:54,239 --> 00:26:55,240 A teraz... 343 00:26:57,576 --> 00:27:00,745 w hołdzie dla Wandy: mój brat Rüdiger. 344 00:27:00,746 --> 00:27:02,413 Rüdiger, chodź tu! 345 00:27:02,414 --> 00:27:03,832 Brawa dla Rüdigera! 346 00:27:04,583 --> 00:27:05,709 Brawa. 347 00:27:12,132 --> 00:27:15,469 Operacja Wiosenne Porządki, kod czerwony. 348 00:27:17,012 --> 00:27:19,181 Wielkie brawa dla mojej siostry, Carlotty! 349 00:27:19,681 --> 00:27:21,099 To było świetne! 350 00:27:25,062 --> 00:27:26,897 Poczekaj tu, idę po gitarę. 351 00:27:29,024 --> 00:27:30,943 Brawo! 352 00:27:33,695 --> 00:27:35,072 Sundersheim, jak się czujecie? 353 00:28:10,232 --> 00:28:12,233 Jezu Chryste. Wanda Klatt? 354 00:28:12,234 --> 00:28:14,319 - Wanda Klatt, tak. - Szlag. 355 00:28:15,153 --> 00:28:17,071 Przywieź ją. Masz adres? 356 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 - Nie, gdzie? - Lander Weg. 357 00:28:20,284 --> 00:28:22,577 Lander Weg. Wiesz, gdzie to jest? 358 00:28:22,578 --> 00:28:24,329 Lander Weg. Okej. Jedziemy. 359 00:28:26,498 --> 00:28:28,375 Jasna cholera. 360 00:28:30,294 --> 00:28:32,254 To Wanda? Schellenberg? 361 00:28:36,592 --> 00:28:38,259 Tato! Co ty wyprawiasz? 362 00:28:38,260 --> 00:28:41,513 - Mówiłeś, że policja jest zamieszana! - Jeden policjant! 363 00:28:43,599 --> 00:28:46,143 Nie wiemy, czy ona też nie jest. 364 00:28:47,144 --> 00:28:48,729 Gdzie Wanda? 365 00:28:49,646 --> 00:28:51,064 Była tutaj! 366 00:28:52,649 --> 00:28:54,734 Słyszałem, że zabierają ją w to miejsce. 367 00:28:54,735 --> 00:28:56,945 Lander Weg. Okej, jedziemy. 368 00:28:58,322 --> 00:28:59,907 Czekaj! A co z nią? 369 00:29:00,782 --> 00:29:03,409 Nie wiem. Na razie musimy uratować twoją siostrę. 370 00:29:03,410 --> 00:29:04,786 Chodź! Szybko! 371 00:29:05,621 --> 00:29:07,538 - Carlotta? - Dedo, co się dzieje? 372 00:29:07,539 --> 00:29:09,207 Ona żyje, Carlotto, żyje! 373 00:29:09,208 --> 00:29:11,584 Ma ją Lukas Novak. I Schellenberg! 374 00:29:11,585 --> 00:29:12,668 Schellenberg? 375 00:29:12,669 --> 00:29:14,587 Zabierzmy cię po drodze! 376 00:29:14,588 --> 00:29:16,130 Dedo, jesteś pewien... 377 00:29:16,131 --> 00:29:18,716 To ona! Carlotto, to ona. 378 00:29:18,717 --> 00:29:21,094 Udało się. Ona żyje. 379 00:29:21,762 --> 00:29:22,971 Bardzo cię kocham. 380 00:29:23,472 --> 00:29:25,766 Czekaj na zewnątrz, okej? Na razie. 381 00:29:26,725 --> 00:29:29,060 Okej. Dawaj. 382 00:29:29,061 --> 00:29:30,395 Dawaj. 383 00:29:47,162 --> 00:29:49,080 Myślałam, że twój kuzyn się jej pozbył. 384 00:29:49,081 --> 00:29:50,456 Tak mi powiedział, 385 00:29:50,457 --> 00:29:53,043 ale ukrywał ją w piwnicy swojej babci. 386 00:29:53,627 --> 00:29:55,336 Wiedziałem, że nie ma dziewczyny. 387 00:29:55,337 --> 00:29:57,463 - Wiedziałeś o tym? - A niby skąd? 388 00:29:57,464 --> 00:29:59,508 Bo to do ciebie należy! 389 00:30:01,176 --> 00:30:02,009 KRÓL 390 00:30:02,010 --> 00:30:03,095 Niech to szlag. 391 00:30:04,721 --> 00:30:06,597 - Odbierz. - I co mam niby powiedzieć? 392 00:30:06,598 --> 00:30:07,933 To twój problem. 393 00:30:08,809 --> 00:30:10,811 - Odbierz. - Nikt cię nie pytał. 394 00:30:13,856 --> 00:30:15,232 Jeszcze tego mi trzeba. 395 00:30:19,361 --> 00:30:20,529 Cześć, szefie. 396 00:30:21,405 --> 00:30:23,532 Tak, na pewno. Do jutra najpóźniej. 397 00:30:24,533 --> 00:30:25,993 Był korek na granicy. 398 00:30:27,578 --> 00:30:28,704 Tak. 399 00:30:30,038 --> 00:30:31,122 Właśnie, tak. 400 00:30:31,123 --> 00:30:33,165 Nie, to świetnie. Tak zrobimy. 401 00:30:33,166 --> 00:30:35,042 Mamy tu pewien problem, 402 00:30:35,043 --> 00:30:37,171 ale go rozwiążemy. Tak. 403 00:30:40,716 --> 00:30:43,760 Wanda Klatt? Słyszałeś. Zajmiemy się tym. 404 00:30:45,596 --> 00:30:47,305 Nie. Jest tutaj, tak. 405 00:30:47,306 --> 00:30:49,766 Jest zamknięta w aucie Schellenberga... 406 00:30:52,769 --> 00:30:53,770 Gdzie jest Wanda? 407 00:30:55,314 --> 00:30:56,315 Niech to szlag! 408 00:31:02,988 --> 00:31:04,280 Co się dzieje? 409 00:31:04,281 --> 00:31:06,490 Ten dom... należy do Króla! 410 00:31:06,491 --> 00:31:08,034 - Króla? - Tak. 411 00:31:08,035 --> 00:31:10,203 Wiedziałeś o policji? 412 00:31:10,204 --> 00:31:11,288 Nie! 413 00:31:14,750 --> 00:31:15,834 Wsiadaj! 414 00:31:17,294 --> 00:31:18,794 Jedź! 415 00:31:18,795 --> 00:31:21,130 Czekaj! A Ole? 416 00:31:21,131 --> 00:31:22,465 Co ze mną? 417 00:31:22,466 --> 00:31:24,342 Nie mogę się martwić o was oboje. 418 00:31:24,343 --> 00:31:27,178 - Nie jestem dzieckiem. - Dla mnie jesteś. 419 00:31:27,179 --> 00:31:28,888 Przykro mi. Nie mogę ryzykować. 420 00:31:28,889 --> 00:31:31,015 - Zaczekaj tutaj. - Mamo! 421 00:31:31,016 --> 00:31:33,267 - Tato? - Wybacz, mama ma rację. 422 00:31:33,268 --> 00:31:35,103 Będziemy cię informować. 423 00:31:38,315 --> 00:31:39,815 Kocham cię. Chodź tu. 424 00:31:39,816 --> 00:31:41,360 - A ja ciebie. - Jedźmy. 425 00:31:42,110 --> 00:31:43,445 Jedźmy. 426 00:31:44,613 --> 00:31:45,614 Uważajcie... 427 00:31:46,406 --> 00:31:47,407 na siebie. 428 00:32:01,421 --> 00:32:02,422 I co teraz? 429 00:32:07,010 --> 00:32:08,178 Może się rozdzielmy. 430 00:32:08,929 --> 00:32:12,140 Każdy sobie rzepkę skrobie, nie? 431 00:32:13,100 --> 00:32:15,768 Serio? Teraz chcesz to robić? 432 00:32:15,769 --> 00:32:17,604 Tak. Tak, chcę. 433 00:32:25,320 --> 00:32:27,864 „Przepraszam”? I tyle? 434 00:32:27,865 --> 00:32:30,032 Po tym wszystkim? 435 00:32:30,033 --> 00:32:32,827 A co? Miałam urządzić imprezę „ucieczkową”? 436 00:32:32,828 --> 00:32:35,080 Zmontować filmik z najlepszych chwil? 437 00:32:35,914 --> 00:32:39,001 - Oszukałaś mnie. - Porwałeś mnie. 438 00:32:41,753 --> 00:32:44,380 Czyli tylko udawałaś? 439 00:32:44,381 --> 00:32:46,675 Oczywiście, że nie. 440 00:32:51,763 --> 00:32:52,890 Uwiodłaś mnie. 441 00:32:53,765 --> 00:32:54,850 Tak. 442 00:32:56,268 --> 00:32:57,268 Daj spokój. 443 00:32:57,269 --> 00:32:59,771 Co „daj spokój”? Dla mnie to coś znaczyło. 444 00:33:00,522 --> 00:33:01,982 Co chcesz powiedzieć? 445 00:33:03,650 --> 00:33:04,651 Tak tylko mówię. 446 00:33:07,613 --> 00:33:08,614 Hej. 447 00:33:10,240 --> 00:33:12,451 Wybaczcie, że przeszkadzam. 448 00:33:46,985 --> 00:33:51,365 Wpadliście w niezłe tarapaty. 449 00:33:54,409 --> 00:33:55,576 Wanda Klatt. 450 00:33:55,577 --> 00:33:59,498 Masz pojęcie, ilu narobiłaś problemów? 451 00:34:00,123 --> 00:34:01,124 Wstawajcie. 452 00:34:03,460 --> 00:34:06,671 - Proszę, to nie jest konie... - Zamknij się! 453 00:34:06,672 --> 00:34:09,299 Okej. Zakończmy to. 454 00:34:10,926 --> 00:34:12,261 Wando, przepraszam. 455 00:34:14,763 --> 00:34:15,764 O Boże. 456 00:34:16,306 --> 00:34:17,683 Co to jest? 457 00:34:18,976 --> 00:34:20,767 Mówię poważnie! 458 00:34:20,768 --> 00:34:23,438 - Tam! - Chyba nie myślisz... 459 00:34:30,487 --> 00:34:32,447 Chyba żartujesz... 460 00:34:43,792 --> 00:34:46,961 Do wszystkich jednostek, ścigajcie Dedo Klatta. 461 00:34:46,962 --> 00:34:48,212 Jedzie vanem. 462 00:34:48,213 --> 00:34:50,548 Na miejscu jest też zaginiona Wanda Klatt. 463 00:34:50,549 --> 00:34:52,134 Pilnie proszę o posiłki. 464 00:35:17,951 --> 00:35:19,243 Dziękuję, Jonasie. 465 00:35:19,244 --> 00:35:20,620 O Boże. 466 00:35:20,621 --> 00:35:22,873 To piosenka dla mojej siostrzenicy Wandy. 467 00:35:36,720 --> 00:35:38,597 Śpiewam dla ciebie 468 00:35:39,765 --> 00:35:41,850 Krzyczę dla ciebie 469 00:35:42,851 --> 00:35:47,981 Płonę i mrożę dla ciebie 470 00:35:49,066 --> 00:35:50,817 Zapominam o sobie 471 00:35:52,236 --> 00:35:53,946 Wspominam siebie 472 00:35:55,239 --> 00:35:56,532 Dla ciebie 473 00:35:57,491 --> 00:35:59,825 Zawsze dla ciebie 474 00:35:59,826 --> 00:36:00,952 Wszystko w porządku? 475 00:36:00,953 --> 00:36:02,788 Na zawsze dla ciebie 476 00:36:08,085 --> 00:36:09,753 Śmieję się dla ciebie 477 00:36:11,463 --> 00:36:13,298 Płaczę dla ciebie 478 00:36:14,424 --> 00:36:19,388 Deszcz pada i słońce świeci dla ciebie 479 00:36:22,349 --> 00:36:25,477 Ziemia kręci się dla ciebie 480 00:36:27,062 --> 00:36:28,313 Dla ciebie 481 00:36:29,439 --> 00:36:31,149 Zawsze dla ciebie 482 00:36:32,401 --> 00:36:34,236 Na zawsze dla ciebie 483 00:36:39,700 --> 00:36:40,826 Dla ciebie 484 00:36:41,952 --> 00:36:43,745 Zawsze dla ciebie 485 00:36:45,956 --> 00:36:47,791 Nieważne, co mówisz 486 00:36:48,834 --> 00:36:50,794 Nieważne, gdzie jesteś 487 00:36:52,713 --> 00:36:55,339 Kłamałem dla ciebie 488 00:36:55,340 --> 00:36:58,467 Wyginałem tęcze 489 00:36:58,468 --> 00:36:59,803 Dla ciebie 490 00:37:00,929 --> 00:37:02,848 {\an8}Zawsze dla ciebie 491 00:37:03,724 --> 00:37:05,517 Na zawsze dla ciebie 492 00:37:08,228 --> 00:37:09,730 Gdziekolwiek jesteś 493 00:37:40,010 --> 00:37:41,970 Co tak długo? 494 00:38:06,495 --> 00:38:07,912 Oto my. 495 00:38:07,913 --> 00:38:09,289 Rodzina Klattów. 496 00:38:09,873 --> 00:38:12,458 Byliśmy normalni. Cokolwiek to znaczy. 497 00:38:12,459 --> 00:38:13,543 Byliśmy tacy jak wy. 498 00:38:13,544 --> 00:38:16,629 Płaciliśmy podatki, jeździliśmy średniej klasy samochodem, 499 00:38:16,630 --> 00:38:18,966 lubiliśmy zjeść ciasto w niedzielę. 500 00:38:19,800 --> 00:38:21,009 A potem 501 00:38:21,635 --> 00:38:22,803 wszystko... 502 00:38:23,971 --> 00:38:25,347 się skomplikowało. 503 00:38:27,724 --> 00:38:29,851 Dedo to nic osobistego. 504 00:38:29,852 --> 00:38:31,395 Byłeś dobrym klientem. 505 00:38:36,567 --> 00:38:37,901 Pilnuj ich. 506 00:38:38,735 --> 00:38:41,863 Zadzwonię do Króla i opowiem jej o tym bałaganie. 507 00:38:41,864 --> 00:38:43,448 Będzie wściekła. 508 00:38:45,659 --> 00:38:47,368 Hej, szefowo, to znowu ja. 509 00:38:47,369 --> 00:38:51,664 - Tak. Chciałam dać znać... - Król to kobieta? 510 00:38:51,665 --> 00:38:53,374 - Mamy... - Co? Kto? 511 00:38:53,375 --> 00:38:54,834 Powinienem wiedzieć, 512 00:38:54,835 --> 00:38:57,421 że żadna się do ciebie nie zbliży, pizdo! 513 00:39:01,091 --> 00:39:02,634 Dzikuska, co? 514 00:39:03,927 --> 00:39:05,887 Może powinienem cię zamknąć w mojej piwnicy? 515 00:39:05,888 --> 00:39:07,471 Zostaw ją! 516 00:39:07,472 --> 00:39:09,349 Hej. Nie bądź zazdrosna. 517 00:39:10,225 --> 00:39:11,518 Też możesz iść. 518 00:39:12,019 --> 00:39:13,437 Dwie w cenie jednej. 519 00:39:17,107 --> 00:39:18,525 Spokojnie, tatku. 520 00:39:22,362 --> 00:39:23,863 - Lukas? - Co? 521 00:39:23,864 --> 00:39:26,324 Muszę wyjść. Szefowa dzwoni. 522 00:39:26,325 --> 00:39:27,450 Dobra. 523 00:39:27,451 --> 00:39:29,660 Zajmiesz się tym przez chwilę? 524 00:39:29,661 --> 00:39:30,578 Pewnie. 525 00:39:30,579 --> 00:39:33,414 - Masz to pod kontrolą? - Jasne. 526 00:39:33,415 --> 00:39:36,168 - Zaraz wracam. - Okej, na razie. 527 00:39:43,842 --> 00:39:46,260 Od kiedy umie otwierać zamki? 528 00:39:46,261 --> 00:39:47,596 Nie umie. 529 00:40:06,990 --> 00:40:08,242 Kocham cię. 530 00:41:24,693 --> 00:41:28,363 Policja! Rzuć broń! Na podłogę! 531 00:42:06,151 --> 00:42:08,737 POLICJA 532 00:42:10,155 --> 00:42:13,491 Ściągnij tu speców od ochrony zwierząt. 533 00:42:13,492 --> 00:42:14,951 Pani Rauch. 534 00:42:14,952 --> 00:42:16,827 Znaleźliśmy Schellenberga. Nie żyje. 535 00:42:16,828 --> 00:42:17,912 Co się stało? 536 00:42:17,913 --> 00:42:22,209 Trudno powiedzieć. Wygląda, jakby zaatakowała go bestia. 537 00:42:23,043 --> 00:42:24,585 Chyba nie sądzisz, że Nuppel... 538 00:42:24,586 --> 00:42:28,172 Nic nie mów. A Brauer? Znaleźliście ją? 539 00:42:28,173 --> 00:42:30,717 Jeszcze nie, ale szukamy wszędzie. 540 00:42:31,969 --> 00:42:35,597 Panie Novak, musimy zabrać pana na posterunek. 541 00:42:37,391 --> 00:42:38,392 Chodźmy. 542 00:42:40,644 --> 00:42:42,312 Do środka. 543 00:42:44,189 --> 00:42:45,773 Stać! Nie! 544 00:42:45,774 --> 00:42:47,609 Nie, w porządku. 545 00:43:04,835 --> 00:43:05,836 Kto to był? 546 00:43:06,461 --> 00:43:07,462 To... 547 00:43:08,255 --> 00:43:10,631 To Chris, mój... 548 00:43:10,632 --> 00:43:12,176 Pomógł mi. 549 00:43:13,343 --> 00:43:14,385 Tak. 550 00:43:14,386 --> 00:43:16,971 Detektywko Rauch. Przepraszam za wcześniej. 551 00:43:16,972 --> 00:43:18,764 Nie wiedzieliśmy, czy pani... 552 00:43:18,765 --> 00:43:19,892 Mój telefon. 553 00:43:20,392 --> 00:43:22,603 Przepraszam, że go wziąłem. 554 00:43:23,812 --> 00:43:24,729 Proszę. 555 00:43:24,730 --> 00:43:27,274 Dobrze, że pan wziął. Inaczej byśmy was nie znaleźli. 556 00:43:28,066 --> 00:43:29,400 Racja. 557 00:43:29,401 --> 00:43:31,028 Dziękujemy. 558 00:43:31,528 --> 00:43:32,529 Dedo. 559 00:43:35,282 --> 00:43:38,702 Jeśli myślisz, że to wystarczy po tym, co zobaczyłam w piwnicy... 560 00:43:39,203 --> 00:43:41,246 Musimy porozmawiać, przyjacielu. 561 00:43:41,955 --> 00:43:42,956 Okej. 562 00:43:44,958 --> 00:43:47,543 Wando, miło cię poznać. 563 00:43:47,544 --> 00:43:49,837 - Główny komisarz Rauch. - Tak. 564 00:43:49,838 --> 00:43:52,716 Muszę cię prosić, byś pojechała ze mną na posterunek. 565 00:43:53,342 --> 00:43:54,842 Bez obaw. Też jedziemy. 566 00:43:54,843 --> 00:43:57,012 Nie spuszczę cię z oczu. 567 00:44:00,307 --> 00:44:01,308 To do mnie. 568 00:44:02,059 --> 00:44:03,602 Zobacz kto. 569 00:44:04,770 --> 00:44:07,271 - Hej, chłopie! - Ole, skarbie! 570 00:44:07,272 --> 00:44:09,732 Mamo? Co się dzieje? 571 00:44:09,733 --> 00:44:12,109 Znaleźliście ją? Wszyscy cali? 572 00:44:12,110 --> 00:44:17,282 Jesteśmy cali. Jest tu ktoś, kto chce z tobą pogadać. 573 00:44:18,075 --> 00:44:19,493 Hej, głąbie. 574 00:44:19,993 --> 00:44:22,079 Wanda? Jesteś cała? 575 00:44:22,746 --> 00:44:25,873 - Pewnie. Czego się spodziewałeś? - Co się dzieje? 576 00:44:25,874 --> 00:44:28,251 To skomplikowane. 577 00:44:28,252 --> 00:44:30,962 Wyjaśnimy, gdy się zobaczymy, dobrze? 578 00:44:30,963 --> 00:44:32,338 Obiecuję. 579 00:44:32,339 --> 00:44:36,051 Ale wytrzymasz jeszcze trochę? 580 00:44:36,802 --> 00:44:40,304 Jasne. Mama Alexa mówi, że mogę u nich zostać. 581 00:44:40,305 --> 00:44:42,515 Nie martw się. 582 00:44:42,516 --> 00:44:44,601 Ole może zostać, ile trzeba. 583 00:44:45,435 --> 00:44:46,812 Będzie z nami bezpieczny. 584 00:44:48,313 --> 00:44:50,399 - Dzięki. - Dziękujemy! 585 00:45:15,674 --> 00:45:18,010 NA PODSTAWIE OPOWIEŚCI ZOLTANA SPIRANDELLIEGO 586 00:45:52,794 --> 00:45:54,796 Napisy: Agnieszka Otawska