1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,526 --> 00:02:32,569 Ms. Sylvia! 4 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 Oh, Grace! 5 00:02:34,821 --> 00:02:36,489 -Hi. -Hi, Mom! Hi! 6 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 So was my Jayjay a good boy? How did it go today? 7 00:02:39,117 --> 00:02:42,203 He was. The kids all loved his recital earlier. 8 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 Isn't that right, Jayjay? 9 00:02:43,872 --> 00:02:44,706 Of course! 10 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 -Oh, one more thing. -Mmm. 11 00:02:46,708 --> 00:02:50,086 Batiquin Conservatory has a piano competition they're hosting. 12 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 Here's a flyer. 13 00:02:51,254 --> 00:02:53,006 Maybe you'd like Jayjay to join. 14 00:02:53,089 --> 00:02:54,632 It could be good for him. 15 00:02:54,716 --> 00:02:56,843 The prize if he wins is a hundred thousand. 16 00:02:56,926 --> 00:02:58,303 Oh, wow. 17 00:02:59,012 --> 00:03:00,054 The thing is… 18 00:03:00,138 --> 00:03:02,932 See, Jayjay, whenever he goes to a place he's unfamiliar with, 19 00:03:03,016 --> 00:03:05,560 or with a bunch of people he's never met before, 20 00:03:05,643 --> 00:03:07,103 you know, sometimes he gets… 21 00:03:07,979 --> 00:03:11,482 Well, I think it would be good for him to experience. 22 00:03:11,566 --> 00:03:14,736 We won't be able to be there for Jayjay forever, right? 23 00:03:14,819 --> 00:03:15,862 You're right. 24 00:03:16,779 --> 00:03:19,157 Jayjay, do you want to enter the contest? 25 00:03:19,240 --> 00:03:21,910 -Mm-hmm. Whoo! Yeah, Mom, I like that. -Oh! Well, there you are. 26 00:03:21,993 --> 00:03:24,078 Thank you for telling me. I'll look more into it. 27 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 -Okay. Bye, Jayjay! -Okay, thank you. 28 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 Thank you, Mildred. God bless. 29 00:03:34,088 --> 00:03:35,548 Mm-hmm. 30 00:03:43,556 --> 00:03:44,682 Hello, Edgar. 31 00:03:45,225 --> 00:03:47,268 Hey. Yeah. This is Sylvia, your Aunt Helen's daughter. 32 00:03:47,352 --> 00:03:48,311 Who is that? 33 00:03:48,394 --> 00:03:49,687 Yeah. Um… 34 00:03:50,647 --> 00:03:53,191 -Well, the thing is, it's Jayjay-- -Who's that? 35 00:03:53,274 --> 00:03:54,901 -Uh… No. -Hello? 36 00:03:54,984 --> 00:03:58,780 No, he can go by himself. Yeah. He can take a bath on his own. 37 00:03:58,863 --> 00:04:01,282 Mmm. Hmm. 38 00:04:01,366 --> 00:04:03,576 Oh. Oh, all right. 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,996 -Okay. No, I was just wondering if… -Look a robot. 40 00:04:07,080 --> 00:04:08,039 Hello? 41 00:04:08,623 --> 00:04:10,291 -Robot. -Hello? 42 00:04:12,669 --> 00:04:15,171 Oh my! Jayjay! 43 00:04:15,755 --> 00:04:17,590 Hmm, sorry for that. 44 00:04:40,655 --> 00:04:41,739 -Hey, long time! -Oh! 45 00:04:41,823 --> 00:04:42,991 -Oh, hi. -Have a smoke. 46 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 -I recently quit. -Hmm! 47 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 -You're kidding. -Mm-hmm. Mmm. 48 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 Since when? 49 00:04:51,291 --> 00:04:53,459 -Are you all right? You doing okay? -Yeah! 50 00:04:53,543 --> 00:04:55,420 Oh my! I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 51 00:04:55,503 --> 00:04:56,838 Oh, that was awful! 52 00:04:56,921 --> 00:04:57,839 Ugh! 53 00:04:58,381 --> 00:05:00,883 Eva, can't you watch over Jayjay while I'm gone? 54 00:05:01,718 --> 00:05:04,053 I'm sorry. I really can't. 55 00:05:04,137 --> 00:05:07,807 I really wish we could but of course I've got to work long hours, 56 00:05:07,890 --> 00:05:09,434 and Apple has got her schoolwork. 57 00:05:09,517 --> 00:05:11,227 Yeah, I know. I understand. 58 00:05:11,936 --> 00:05:14,022 Okay then, I've gotta head to work. 59 00:05:14,105 --> 00:05:17,859 Oh, and the rent for this month, please, can I pay next week? 60 00:05:17,942 --> 00:05:20,236 -No problem. Don't worry about it. -Sorry. 61 00:05:20,320 --> 00:05:21,863 -Tell Apple to head home, okay? -Okay. 62 00:05:21,946 --> 00:05:23,281 -Great. -Take care. 63 00:05:23,364 --> 00:05:24,449 Thanks. 64 00:05:29,078 --> 00:05:30,163 Yes! 65 00:05:31,414 --> 00:05:34,167 That's right! I finally beat you, huh, Jayjay? 66 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 Of course! 67 00:05:35,168 --> 00:05:36,461 Enough games tonight. 68 00:05:36,544 --> 00:05:38,921 Apple, your mom wants you home. You've got school tomorrow. 69 00:05:39,005 --> 00:05:40,381 Jayjay, go shower. 70 00:05:40,465 --> 00:05:42,884 -Yes, Mom, I will. Yeah. -All right, Auntie Sylvia. 71 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 So what did my mom say when you asked her? 72 00:05:45,762 --> 00:05:48,765 It was a no, but… 73 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 I can understand why not. 74 00:05:52,352 --> 00:05:54,854 Well, do you have relatives living near there, 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,981 or, have you used Facebook to look? 76 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 Well, I have no idea what to do with that Facebook thing. 77 00:06:00,276 --> 00:06:01,986 Oh, so, let's give it a try. 78 00:06:02,070 --> 00:06:03,321 -What now? -Come on, Auntie. 79 00:06:03,404 --> 00:06:04,364 Oh, okay. 80 00:06:04,447 --> 00:06:06,866 -If you have an account… -Yeah? 81 00:06:06,949 --> 00:06:09,494 You can search for whoever you want to find. Like that. 82 00:06:13,873 --> 00:06:16,542 -Okay, What am I doing? I'm, uh-- -Ah, here. 83 00:06:16,626 --> 00:06:18,211 -Put in the information. -Ah. 84 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 Who is that, Auntie Sylvia? 85 00:06:25,927 --> 00:06:27,553 But now how can I find him? 86 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 The last time I heard about him, he was staying in Gen San. 87 00:06:32,934 --> 00:06:34,018 Uh-huh. 88 00:06:34,102 --> 00:06:37,188 All right, so, he was at the Adolfo Boxing Gym. 89 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 Oh, it was yesterday. 90 00:06:40,525 --> 00:06:43,236 It's right by the restaurant where you work. 91 00:07:21,774 --> 00:07:24,527 Why the hell would you do that? What if you crushed his balls? 92 00:07:24,610 --> 00:07:26,904 You're a sparring partner, not a boxer! 93 00:07:26,988 --> 00:07:29,574 You know what your problem is? You still think you've got a license. 94 00:07:29,657 --> 00:07:32,034 And if you weren't such an idiot, you would! 95 00:07:32,118 --> 00:07:34,912 What, you wanna kick my ass too? Just try it! 96 00:07:34,996 --> 00:07:36,497 You wanna get arrested, huh? 97 00:07:37,915 --> 00:07:39,834 You are finished here, Joma. 98 00:07:39,917 --> 00:07:42,712 Go find another place that'll take you in. 99 00:07:43,713 --> 00:07:46,841 Hold on a minute. We can talk about it. I don't have anywhere to go. 100 00:07:46,924 --> 00:07:49,427 Before you punched him in the balls you should've thought of that! 101 00:07:49,510 --> 00:07:51,888 That's not my fault. He was the one who started it. 102 00:07:52,763 --> 00:07:54,557 Joma, you haven't changed at all. 103 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 Thank you, asshole. 104 00:08:16,579 --> 00:08:17,914 Hey, gimme a Red. 105 00:08:19,207 --> 00:08:20,166 Thanks. 106 00:08:24,378 --> 00:08:25,421 Son. 107 00:08:32,762 --> 00:08:33,930 Have you eaten yet? 108 00:08:39,143 --> 00:08:40,895 I looked for you everywhere. 109 00:08:42,271 --> 00:08:46,692 Believe it or not, I found you while using that Facebook thing. 110 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Oh, son, you'll get wet. 111 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 Uh, come on, let's go home. 112 00:08:52,990 --> 00:08:55,284 My apartment is close by here. 113 00:08:55,368 --> 00:08:56,244 Let's go. 114 00:08:56,827 --> 00:08:58,454 Come on. Let's go home. 115 00:08:59,455 --> 00:09:00,331 Joma. 116 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 Joma! 117 00:09:04,085 --> 00:09:06,087 Joma! Joma! Hold on! 118 00:09:25,106 --> 00:09:28,067 All right, dude, so tell me what really happened? 119 00:09:28,150 --> 00:09:30,361 Nothing. Let's keep drinking. 120 00:09:30,444 --> 00:09:32,905 You know, the last time you drank like this 121 00:09:33,531 --> 00:09:35,533 was when you lost your license. 122 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 I got fired at Adolfo. 123 00:09:40,663 --> 00:09:43,040 What have you done this time, dude? 124 00:09:43,124 --> 00:09:45,918 Gave someone a black eye? Bit someone's ear off? 125 00:09:46,002 --> 00:09:48,004 Forget it, it's nothing. Really. 126 00:09:48,087 --> 00:09:49,839 But that prick deserved it anyway. 127 00:09:52,174 --> 00:09:54,802 And then I saw someone I never wanted to see again. 128 00:09:56,846 --> 00:09:57,847 Who was it? 129 00:09:59,390 --> 00:10:01,809 Maybe I should go through with the move, finally. 130 00:10:02,602 --> 00:10:06,105 Mr. Pabs has been telling me to go work in Ontario. 131 00:10:06,188 --> 00:10:09,400 Oh yeah, I thought you were applying for a visa? 132 00:10:09,483 --> 00:10:10,943 Well, the money ran out. 133 00:10:13,154 --> 00:10:14,780 But I have my papers ready. 134 00:10:15,781 --> 00:10:16,782 I guess that's life. 135 00:10:16,866 --> 00:10:19,160 I still haven't got my ticket. 136 00:10:19,243 --> 00:10:22,079 I've got bills to pay. I don't have enough money. 137 00:10:22,163 --> 00:10:24,248 Okay, so how much more do you need? 138 00:10:24,999 --> 00:10:27,585 I need about 300,000. 139 00:10:30,630 --> 00:10:32,006 Well, damn dude. 140 00:10:32,089 --> 00:10:33,674 How do you plan to earn that? 141 00:10:34,634 --> 00:10:35,760 No idea. 142 00:10:36,344 --> 00:10:38,012 But one thing I'm sure of… 143 00:10:39,180 --> 00:10:41,474 I'm a fighter. Not a sparring partner. 144 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 Yeah. But even if you keep on boxing, dude, 145 00:10:46,437 --> 00:10:48,689 you can't keep that up forever. 146 00:10:49,273 --> 00:10:51,984 -Hey, do you remember Dong Carreon? -Hmm? 147 00:10:52,068 --> 00:10:55,112 When he got that head injury? Huh? 148 00:10:55,655 --> 00:10:57,073 He got Parkinson's. 149 00:10:57,948 --> 00:10:59,909 Now he has to shit in a bag. 150 00:10:59,992 --> 00:11:03,287 There's a colostomy bag attached right there on his stomach. 151 00:11:04,538 --> 00:11:06,707 And still I'm telling you, dude, 152 00:11:06,791 --> 00:11:10,461 he can still beat you at drinking without even trying to. 153 00:11:10,544 --> 00:11:11,587 Quit joking with me. 154 00:11:11,671 --> 00:11:16,676 You need to get out there and find a new job instead of sulking around. 155 00:11:17,468 --> 00:11:19,053 That's how life is. 156 00:11:19,136 --> 00:11:20,388 It never lets up. 157 00:11:21,222 --> 00:11:23,766 -Know what our idol Manny Pacquiao said? -Huh? 158 00:11:23,849 --> 00:11:25,810 "Life is meant to be a challenge… 159 00:11:25,893 --> 00:11:29,647 …because challenges are what make you grow, you know!" 160 00:11:29,730 --> 00:11:31,524 Manny! 161 00:11:32,983 --> 00:11:35,027 Bro, you really got deep tonight! 162 00:11:37,780 --> 00:11:39,865 -Come here. Later, man. -Hey, careful! Take care! 163 00:11:39,949 --> 00:11:42,910 -Uh huh. -It's raining. Keep safe, bro! 164 00:11:42,993 --> 00:11:44,578 -Yeah. -See you later. 165 00:12:43,095 --> 00:12:44,889 I'm glad to see you're awake. 166 00:12:45,639 --> 00:12:47,683 The hospital bill has been paid for. 167 00:12:48,184 --> 00:12:50,102 They said you have no serious injuries, 168 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 and you can go home once you've been cleared. 169 00:12:53,939 --> 00:12:57,026 And also, a little something for the inconvenience. 170 00:13:02,031 --> 00:13:04,950 You were the one that hit me then? That's what this is for? 171 00:13:10,122 --> 00:13:12,833 If you had been planning on suing us for the incident, 172 00:13:13,876 --> 00:13:16,212 or to extort money from us, 173 00:13:16,295 --> 00:13:18,547 I'm telling you right now that you will lose. 174 00:13:19,131 --> 00:13:21,842 The Labayen family is very powerful. 175 00:13:22,468 --> 00:13:24,428 You won't be able to use those tactics. 176 00:13:24,512 --> 00:13:27,181 There have been many people who have tried it already. 177 00:13:28,057 --> 00:13:29,600 It won't work out for you. 178 00:13:29,683 --> 00:13:31,352 I'm not like that sir. 179 00:13:33,145 --> 00:13:35,523 Really, I'm just grateful I'm still alive. 180 00:13:37,149 --> 00:13:38,192 Is that right? 181 00:13:39,568 --> 00:13:40,694 I'll take that then. 182 00:13:40,778 --> 00:13:42,947 You gave me this. No way. 183 00:14:41,422 --> 00:14:42,548 Joma. 184 00:14:46,594 --> 00:14:48,053 I have some food for you. 185 00:14:51,807 --> 00:14:54,768 This is a specialty over at the restaurant that I work for. 186 00:15:08,073 --> 00:15:08,908 Oh. 187 00:15:10,576 --> 00:15:12,202 Please don't be angry, Joma. 188 00:15:12,286 --> 00:15:15,497 Uh, I was asking around at your gym, 189 00:15:15,581 --> 00:15:17,917 and I found out where you were from your friend Ver. 190 00:15:19,460 --> 00:15:21,211 He told me everything. 191 00:15:22,963 --> 00:15:24,548 How are you doing, son? 192 00:15:26,842 --> 00:15:30,137 -Will they need to perform surgery? -It's fine. I don't need anything. 193 00:15:35,976 --> 00:15:39,104 You shouldn't have brought me food. I was leaving right now anyway. 194 00:15:44,526 --> 00:15:46,320 Well, where will you be going? 195 00:15:46,862 --> 00:15:50,324 Ver told me you've got nowhere to stay. Maybe you can stay with me. 196 00:15:50,407 --> 00:15:52,326 -I can do it. -Oh! 197 00:15:56,622 --> 00:16:00,125 Just… Just until you can go back to work. 198 00:16:10,177 --> 00:16:11,136 Come in. 199 00:16:17,768 --> 00:16:19,937 Uh-- Oh, he has autism. 200 00:16:21,814 --> 00:16:25,901 But… even though he's different, he's very kind. 201 00:16:25,985 --> 00:16:27,611 -Right, Jayjay? -Of course! 202 00:16:28,195 --> 00:16:29,321 This is Joma, your brother. 203 00:16:29,405 --> 00:16:31,907 My brother, Joma, yeah. 204 00:16:31,991 --> 00:16:33,951 Jo– Joma. All right, all right, all right. 205 00:16:37,371 --> 00:16:41,750 Oh. You'll take my room over there. I'll sleep in Jayjay's room. 206 00:16:44,461 --> 00:16:47,923 Oh, and here let me give you a copy of the key. 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,049 So you can get in. 208 00:16:49,717 --> 00:16:50,634 There. 209 00:16:53,846 --> 00:16:56,140 Oh! Let me get you a towel. Wait here. 210 00:17:24,376 --> 00:17:28,464 Chicken Bhoy Fried Chicken. It's the best chicken, bhoy! 211 00:17:28,547 --> 00:17:32,342 "Chicken Bhoy Fried Chicken. It's the best chicken, bhoy!" 212 00:17:34,928 --> 00:17:35,929 Thanks for dinner. 213 00:17:39,224 --> 00:17:42,144 That's Jayjay's. Not yours! 214 00:17:42,227 --> 00:17:44,813 Hey! Mmm. That's mine! 215 00:17:49,943 --> 00:17:50,944 Hmph! 216 00:17:51,737 --> 00:17:54,239 Well, looks like your brother won't share with you. 217 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 I don't have a brother. 218 00:18:03,707 --> 00:18:05,793 Drink some water. 219 00:18:15,677 --> 00:18:17,721 I'll pay you. So don't worry about me staying here. 220 00:18:18,347 --> 00:18:19,389 No, son. 221 00:18:20,265 --> 00:18:22,893 Really, you can stay here as long as you want to. 222 00:18:24,812 --> 00:18:26,980 Please, you can save your money. 223 00:18:27,064 --> 00:18:29,441 It's a shame if all of it goes to rent, right? 224 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 You are family, after all. 225 00:19:20,951 --> 00:19:22,619 What the hell are you doing in here? 226 00:19:24,037 --> 00:19:26,456 Hey! 227 00:19:29,418 --> 00:19:31,170 -Get out! -Shh! Quiet! 228 00:19:31,253 --> 00:19:33,505 Shh! Shh! Stop! 229 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 Psst. Hey. 230 00:19:46,810 --> 00:19:48,437 Oh, uh, he just showed up here. 231 00:19:48,520 --> 00:19:51,690 Oh no! I guess he was sleepwalking again. 232 00:19:52,983 --> 00:19:54,151 Jayjay? 233 00:19:56,361 --> 00:19:58,363 Jayjay. Jayjay, wake up. 234 00:19:59,072 --> 00:20:01,658 Jayjay, let's go to your room. Jay-- 235 00:20:04,244 --> 00:20:05,204 Jayjay! 236 00:20:15,589 --> 00:20:17,257 I really can't stay over there. 237 00:20:19,009 --> 00:20:20,677 You got another place to crash? 238 00:20:23,222 --> 00:20:24,306 I got an eye out. 239 00:20:25,641 --> 00:20:29,478 But I don't wanna use up all of the money that rich bastard gave to me. 240 00:20:29,561 --> 00:20:33,232 How much was it, anyway? The Labayens are filthy rich. 241 00:20:33,315 --> 00:20:34,900 It's not enough for Canada. 242 00:20:37,486 --> 00:20:40,280 Dude, I need a job sparring. Know anyone? 243 00:20:43,659 --> 00:20:47,162 Dude, are you sure about that? You just left the hospital man! 244 00:20:47,246 --> 00:20:49,164 Look at me! 245 00:20:56,255 --> 00:20:59,258 Elimar Gacho needs a sparring partner. 246 00:20:59,967 --> 00:21:00,801 Who's he? 247 00:21:00,884 --> 00:21:04,930 Dude, Elimar Gacho's only the biggest fighter in Pinoy MMA right now! 248 00:21:05,013 --> 00:21:06,098 Can you even do MMA? 249 00:21:09,226 --> 00:21:10,352 There he is. 250 00:21:11,270 --> 00:21:13,105 Elimar, huh? 251 00:21:13,188 --> 00:21:14,690 -Good afternoon, sir! -Hi, miss! 252 00:21:20,529 --> 00:21:21,697 Uh-uh. 253 00:21:21,780 --> 00:21:24,825 Uh-huh. Good work. That was a clean sweep. 254 00:21:24,908 --> 00:21:25,826 Come on. 255 00:21:29,079 --> 00:21:30,706 -Oh, boss, boss. -Hi. 256 00:21:30,789 --> 00:21:31,832 -Hi. Hey. -A pleasure. 257 00:21:31,915 --> 00:21:32,791 Hey. Yeah. 258 00:21:34,543 --> 00:21:37,004 He's the one applying to spar with you. He's Joma. 259 00:21:38,088 --> 00:21:39,298 Show me what you got, bro. 260 00:21:39,381 --> 00:21:40,799 Show him what you got. 261 00:21:48,682 --> 00:21:49,641 Fast, right? 262 00:21:49,725 --> 00:21:52,060 Speed looks all right, but he's kind of old. 263 00:21:52,769 --> 00:21:53,895 How old are you? 264 00:21:55,230 --> 00:21:56,315 Thirty-five. 265 00:21:59,359 --> 00:22:00,610 Can I see your ID? 266 00:22:01,778 --> 00:22:02,738 I'm thirty-seven. 267 00:22:07,034 --> 00:22:09,286 Thirty-nine. Final answer. 268 00:22:11,705 --> 00:22:15,417 He needs to fight with someone who is younger and stronger. 269 00:22:15,500 --> 00:22:18,420 You know, we're not using headgear for this, man. 270 00:22:18,503 --> 00:22:20,881 Um, my man… 271 00:22:20,964 --> 00:22:22,466 …my guy… my guy is good, huh? 272 00:22:22,549 --> 00:22:24,551 He's a former champion in Mindanao. 273 00:22:24,634 --> 00:22:25,886 You know Mindanao? 274 00:22:25,969 --> 00:22:29,556 Lots of tough guys over there! Like, uh… Manny Pacquiao. Yeah. 275 00:22:29,639 --> 00:22:31,391 The eight-times division world champion! 276 00:22:31,475 --> 00:22:34,561 Besides, experience is a… 277 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 is a must! 278 00:22:37,022 --> 00:22:38,357 -And that's right. -Right! 279 00:22:38,440 --> 00:22:41,109 That's right. Uh, well, like my idol said, 280 00:22:41,193 --> 00:22:43,195 "Life is meant to be a challenge 281 00:22:43,278 --> 00:22:47,157 because challenges are what make you grow, you know." Manny Pacquiao. 282 00:22:47,240 --> 00:22:49,993 That guy? That guy sucks, dude! 283 00:22:51,411 --> 00:22:53,038 Whatever. Let's spar. 284 00:22:58,460 --> 00:23:00,170 That's it! 285 00:23:01,171 --> 00:23:02,339 Just go around, man. 286 00:23:14,101 --> 00:23:14,935 Eh! 287 00:23:27,072 --> 00:23:28,782 Ooh, ooh, ooh! 288 00:23:28,907 --> 00:23:30,409 And post! 289 00:23:45,549 --> 00:23:47,384 So you must be Joma. 290 00:23:47,467 --> 00:23:49,803 Hi. Apple. Nice to meet you. 291 00:23:52,347 --> 00:23:54,474 -So mean. -What is this? 292 00:23:55,016 --> 00:23:57,394 Well, obviously you wouldn't know. 293 00:23:57,936 --> 00:24:00,105 Why wouldn't I? Give it here. 294 00:24:03,775 --> 00:24:06,319 What is it? What is it, Jayjay? What's going on? 295 00:24:07,696 --> 00:24:09,531 Don't worry 'bout him, he's acting retarded. 296 00:24:09,614 --> 00:24:12,909 He is not retarded. He's special, you understand that? 297 00:24:12,993 --> 00:24:14,953 He's a person so be respectful. 298 00:24:15,036 --> 00:24:16,037 Jayjay. 299 00:24:17,747 --> 00:24:19,624 How 'bout it, Jayjay? Let's fight. 300 00:24:20,250 --> 00:24:22,085 When you lose, the helmet comes off. 301 00:24:23,378 --> 00:24:24,880 You win! 302 00:24:24,963 --> 00:24:26,339 That was great! 303 00:24:26,423 --> 00:24:28,425 Oh shit. 304 00:24:29,217 --> 00:24:31,094 Oh, come on. I thought you were good. 305 00:24:31,636 --> 00:24:32,637 You're such a brat. 306 00:24:32,721 --> 00:24:34,431 My turn to play. 307 00:24:36,516 --> 00:24:38,685 Come on. Now let's fight. 308 00:24:41,688 --> 00:24:43,607 Whoo! 309 00:24:52,824 --> 00:24:54,868 You win! 310 00:24:56,870 --> 00:24:58,997 Doesn't matter, the game has bad mechanics. 311 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 -Go, Apple! -I mean, it's unfair. 312 00:25:00,916 --> 00:25:02,459 The fighting here is unrealistic. 313 00:25:03,168 --> 00:25:04,669 I'm a real fighter. You know? 314 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 Hmm? 315 00:25:15,889 --> 00:25:17,974 Hmm, wait. I think I've seen you before. 316 00:25:18,808 --> 00:25:20,894 Yeah, search for me. Look me up. 317 00:25:20,977 --> 00:25:22,521 ABAP 2012. 318 00:25:22,604 --> 00:25:24,898 They got a good picture on there. Hmm? 319 00:25:24,981 --> 00:25:26,900 That's right! That's you. 320 00:25:27,567 --> 00:25:29,694 That's you, isn't it? 321 00:25:29,778 --> 00:25:31,613 It is you! 322 00:25:31,696 --> 00:25:34,449 Wow, you're really famous. 323 00:25:34,533 --> 00:25:37,744 Guys! You'll never guess who's here with us today. 324 00:25:49,464 --> 00:25:52,217 Hey, look at this loser! 325 00:25:52,300 --> 00:25:54,469 -A straight knockout! -He went right down! 326 00:25:54,553 --> 00:25:56,388 Wipeout! 327 00:25:56,471 --> 00:25:58,848 Here we go again. Here we go. 328 00:25:58,932 --> 00:26:01,768 -Every time he goes down, it's funny. -Look at the way he went right down! 329 00:26:03,186 --> 00:26:05,438 -What a loser! -Hey, play that again. 330 00:26:06,398 --> 00:26:07,315 Sir. 331 00:26:12,946 --> 00:26:14,447 Joma! 332 00:26:44,686 --> 00:26:45,895 Joma. 333 00:27:21,222 --> 00:27:22,474 Joma, how are you? 334 00:27:24,934 --> 00:27:27,270 I just want to apologize to you personally. 335 00:27:27,354 --> 00:27:28,938 So you hit me that night? 336 00:27:30,732 --> 00:27:32,984 I'm so sorry. How's your recovery? 337 00:27:33,068 --> 00:27:34,110 Don't worry. 338 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 I don't need anything from people like you. 339 00:27:37,364 --> 00:27:40,241 I was the one who was hurt and you accused me of being a scammer? 340 00:27:41,076 --> 00:27:42,827 Wait, did they say it like that? 341 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 Well, he might have said it that way to protect me, you know? 342 00:27:45,997 --> 00:27:46,831 Uh… 343 00:27:47,624 --> 00:27:52,212 My father tends to be a little paranoid when it comes to people we don't know. 344 00:27:52,295 --> 00:27:53,672 Because of how I look? 345 00:27:55,423 --> 00:27:58,510 I just wanted to check in and see how you were recovering, 346 00:27:58,593 --> 00:28:00,428 Or if there was anything else you might need. 347 00:28:01,262 --> 00:28:02,222 Thanks anyway. 348 00:28:02,931 --> 00:28:03,848 But I'm all right. 349 00:28:03,932 --> 00:28:07,060 Was the money enough for you? Just say if it wasn't. 350 00:28:10,980 --> 00:28:12,232 Any amount you need. 351 00:28:17,237 --> 00:28:20,073 Fine. Two hundred thousand? You got that? 352 00:28:34,087 --> 00:28:36,631 It's so easy for you to give away this much money. 353 00:29:00,822 --> 00:29:02,323 The evening I hit you, 354 00:29:02,407 --> 00:29:05,910 that was the first time I drove since I was in the accident that night. 355 00:29:07,954 --> 00:29:11,958 And I was the one driving when I was hit. 356 00:29:15,003 --> 00:29:18,882 The truck driver had a few extra drinks that night before he hit me. 357 00:29:19,841 --> 00:29:21,634 And I hadn't driven since then. 358 00:29:23,803 --> 00:29:25,472 It can't always just be rainbows. 359 00:29:26,139 --> 00:29:29,684 Oh, I'm… I'm sorry, I had no idea that-- 360 00:29:29,768 --> 00:29:31,644 Mr. Boy will take you home now. 361 00:29:32,812 --> 00:29:33,813 Excuse me. 362 00:30:18,149 --> 00:30:19,192 Table four. 363 00:30:20,819 --> 00:30:24,614 Hey, Arnie, make sure you're not over salting this one, all right? 364 00:30:24,697 --> 00:30:27,784 -Okay, chef. -Lilibeth, dice, don't chop. 365 00:30:27,867 --> 00:30:28,868 -Yes, chef, I will. -Mercy- 366 00:30:28,952 --> 00:30:30,620 -Mercy, how are the vegetables– -Yes, chef? 367 00:30:35,458 --> 00:30:36,751 Excuse me. 368 00:30:51,182 --> 00:30:52,225 Joma. 369 00:30:53,893 --> 00:30:57,188 I'm embarrassed to ask you for this, but I'll ask anyway. 370 00:30:57,730 --> 00:30:58,565 Um… 371 00:30:59,148 --> 00:31:02,068 Would you be able to go with Jayjay to the Center tomorrow? 372 00:31:02,151 --> 00:31:04,571 I just have to take care of something at… 373 00:31:05,446 --> 00:31:06,573 my work tomorrow. 374 00:31:07,824 --> 00:31:11,870 Because the restaurant owner is opening a branch up in Batangas. 375 00:31:11,953 --> 00:31:14,455 Why me? What if he pulls something? 376 00:31:14,539 --> 00:31:18,084 No, he won't do anything. Because Jayjay is a good boy. Right? 377 00:31:18,710 --> 00:31:20,712 Jayjay don't like. 378 00:31:20,795 --> 00:31:22,547 Your big brother will take you, all right? 379 00:31:22,630 --> 00:31:25,675 Jayjay not want. Don't want that! No thanks. 380 00:31:25,758 --> 00:31:28,511 Jayjay's a good boy. 381 00:31:28,595 --> 00:31:29,846 Be good, all right? 382 00:31:29,929 --> 00:31:31,472 He'll go with you. 383 00:31:31,556 --> 00:31:33,725 -Hey-- Oh, what's-- -Ugh! What the hell?! 384 00:31:33,808 --> 00:31:35,810 Huh? 385 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 -Jayjay! What's going on? -This is what I was talking about. 386 00:31:38,730 --> 00:31:40,315 Jayjay, what are you thinking? 387 00:31:40,398 --> 00:31:41,399 Let's go to the bathroom. 388 00:31:41,482 --> 00:31:43,109 Let's go. Right now. 389 00:31:43,192 --> 00:31:44,652 It's all right, let's go. 390 00:31:44,736 --> 00:31:46,487 Let's get up. 391 00:31:46,571 --> 00:31:48,197 Enough of that. It's okay. 392 00:31:51,701 --> 00:31:54,245 -Jayjay's sorry. -Oh, Jayjay. 393 00:32:07,050 --> 00:32:07,884 Mmm. 394 00:32:08,718 --> 00:32:10,053 Thanks, bro. This is delicious! 395 00:32:10,136 --> 00:32:13,723 You invited me out, and I pay for it. What a surprise. 396 00:32:15,308 --> 00:32:16,392 I'll pay you back. 397 00:32:16,976 --> 00:32:18,394 I didn't want to eat there. 398 00:32:18,978 --> 00:32:20,730 Sylvia's son peed on the floor. 399 00:32:22,273 --> 00:32:24,025 Do you really call your mom Sylvia? 400 00:32:24,108 --> 00:32:25,234 I don't have a mother. 401 00:32:25,985 --> 00:32:27,946 You're not planning on forgiving her ever? 402 00:32:28,696 --> 00:32:29,697 All I know is, 403 00:32:30,281 --> 00:32:33,743 if she came back for me, my life might be different. 404 00:32:34,327 --> 00:32:38,039 You know, when you were hospitalized, I talked a lot with your mom. 405 00:32:38,122 --> 00:32:39,040 You should talk to her. 406 00:32:39,123 --> 00:32:43,628 She told me that when she came back to the PH, she went looking for you. 407 00:32:44,379 --> 00:32:47,090 And she really couldn't find you anywhere. 408 00:32:49,217 --> 00:32:50,468 Believe me, bro, 409 00:32:51,094 --> 00:32:53,972 because there's no way that someone would abandon their child. 410 00:32:54,055 --> 00:32:56,307 No? Because mine did. 411 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 Sylvia 412 00:32:59,268 --> 00:33:01,062 She left me over in Gen San. 413 00:33:01,145 --> 00:33:03,564 She remarried and she abandoned me right away. 414 00:33:04,607 --> 00:33:08,277 Well, Dad didn't abandon me, he beat me up instead. 415 00:33:09,654 --> 00:33:11,531 I'm glad the bastard got arrested. 416 00:33:11,614 --> 00:33:13,449 He never said sorry. Died in prison. 417 00:33:14,450 --> 00:33:17,578 Believe me, some parents really are worthless. 418 00:33:20,498 --> 00:33:22,542 You know, you are always complaining 419 00:33:22,625 --> 00:33:25,962 about how people judge you for the things that you did decades ago. 420 00:33:26,045 --> 00:33:27,672 Things you've done in your past. 421 00:33:27,755 --> 00:33:29,882 You want a second chance, right? 422 00:33:29,966 --> 00:33:32,593 So why don't you do the same for your family? 423 00:33:43,312 --> 00:33:44,647 Bedtime, Jayjay. 424 00:33:46,065 --> 00:33:47,775 -Yeah, Mom. Yeah, Mom. -Hmm? Mmm. 425 00:33:49,569 --> 00:33:51,195 -Mom, hey-- -Mmm? 426 00:33:51,279 --> 00:33:52,280 Uh… 427 00:33:54,657 --> 00:33:56,409 Here, Mom. For you. 428 00:33:56,492 --> 00:33:58,244 This is for you. 429 00:34:01,330 --> 00:34:02,707 Thank you. 430 00:34:02,790 --> 00:34:04,083 Do you like it? 431 00:34:04,167 --> 00:34:05,752 I love it. Thank you. 432 00:34:05,835 --> 00:34:07,795 Mmm… 433 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 -Good night. -Good night. 434 00:34:11,174 --> 00:34:12,842 -Come on. -Good night. Good night. 435 00:34:12,925 --> 00:34:13,926 Okay. 436 00:34:18,014 --> 00:34:20,892 Oh, son. You're already back. 437 00:34:20,975 --> 00:34:22,018 Did you eat? 438 00:34:24,228 --> 00:34:26,355 I saved you some dinner from earlier-- 439 00:34:26,439 --> 00:34:28,691 Don't call me son. Just Joma, all right? 440 00:34:31,110 --> 00:34:34,322 We can live in peace if you stop bringing up the past, all right? 441 00:34:37,575 --> 00:34:39,827 You help me. I pay you. Nothing more. 442 00:34:49,212 --> 00:34:50,421 Where is the Center at? 443 00:35:11,442 --> 00:35:14,070 -Mmm. Mmm. -Hey, what are you doing? 444 00:35:14,821 --> 00:35:15,988 Hmm. 445 00:35:16,072 --> 00:35:17,990 Hmm. Hmm. 446 00:35:19,117 --> 00:35:22,578 I don't want touch! No more! No more! No more! 447 00:35:25,581 --> 00:35:29,001 Two for the Center. One regular, one PWD. 448 00:35:29,919 --> 00:35:30,837 Thank you. 449 00:35:33,089 --> 00:35:34,173 Ooh-ooh. 450 00:35:34,966 --> 00:35:36,884 -What's "ooh-ooh"? -Ooh-ooh potty. 451 00:35:36,968 --> 00:35:37,969 Sh! 452 00:35:38,052 --> 00:35:41,013 Well, can't you hold it for a bit? You can go at the Center. 453 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 My stop is right here! 454 00:35:53,651 --> 00:35:54,735 Hey! Jayjay! 455 00:35:55,570 --> 00:35:57,238 -Ooh-ooh! -Jayjay! 456 00:35:58,781 --> 00:36:00,533 Hey, you can't do that here! 457 00:36:02,326 --> 00:36:03,161 Jayjay– Oh! 458 00:36:03,244 --> 00:36:05,872 Fuck– You're such an idiot! 459 00:36:07,623 --> 00:36:09,709 Jayjay! That's illegal! Stop it! 460 00:36:09,792 --> 00:36:10,918 Just hurry up, okay? 461 00:36:11,711 --> 00:36:13,796 Uh-oh. 462 00:36:14,589 --> 00:36:16,215 Hurry it up. 463 00:36:17,383 --> 00:36:19,594 Oh, jeez! You stupid… 464 00:36:21,304 --> 00:36:23,139 Ooh-ooh. 465 00:36:24,015 --> 00:36:25,892 Would you hurry? 466 00:36:25,975 --> 00:36:27,685 There's a guy shitting over there! Oh my God! 467 00:36:27,768 --> 00:36:29,770 Hurry it up, Jayjay! 468 00:36:29,854 --> 00:36:32,899 -Oh crap. Guard's coming over. -Hey! What's going on?! 469 00:36:35,234 --> 00:36:37,278 No, that's exactly what I was thinking. 470 00:36:37,904 --> 00:36:42,408 Yes. I mean, It's already evening, they haven't come back. 471 00:36:43,659 --> 00:36:45,119 I'm really sorry, Apple. 472 00:36:45,203 --> 00:36:47,330 I'm just really worried about them. 473 00:36:48,122 --> 00:36:50,708 Jayjay isn't answering his phone-- Oh, they're here! 474 00:36:50,791 --> 00:36:52,335 Yes. Okay, thank you, Apple. 475 00:36:52,418 --> 00:36:54,712 Where were you two? 476 00:36:54,795 --> 00:36:57,673 I called the Center, and they told me you never showed up. 477 00:36:57,757 --> 00:36:58,674 Police station. 478 00:36:59,592 --> 00:37:02,136 I'm sorry. The police station? What is going on? 479 00:37:02,220 --> 00:37:04,430 -Yes, of course! -It's cause of the shit this guy pulled. 480 00:37:04,513 --> 00:37:07,058 This is all my fault. 481 00:37:07,850 --> 00:37:10,686 I knew your father’s influence would show up with you at some point, 482 00:37:10,770 --> 00:37:12,897 and now you get Jayjay involved with the police. 483 00:37:17,193 --> 00:37:19,695 Joma. Joma, Joma. 484 00:37:20,613 --> 00:37:21,614 Joma! 485 00:37:22,156 --> 00:37:23,741 Mm-mm-mm. 486 00:37:24,492 --> 00:37:26,869 Mom, I went ooh-ooh in the park. 487 00:37:26,953 --> 00:37:29,247 What? What the… What's ooh-ooh? 488 00:37:29,330 --> 00:37:31,290 Wait, so that's why you were at the police station? 489 00:37:31,374 --> 00:37:33,334 Yes, ooh-ooh in the park. 490 00:37:33,417 --> 00:37:37,171 -Poop in the park for Jayjay. Hmph! -Jayjay… 491 00:37:37,255 --> 00:37:38,965 What did you do that for? 492 00:37:52,186 --> 00:37:55,106 Elimar, look. It's that guy that you wrecked. 493 00:37:56,357 --> 00:37:58,025 Oh, hey! Look who it is! 494 00:37:59,026 --> 00:38:01,779 Hey, there's 1.5 million hits on your video. 495 00:38:03,406 --> 00:38:05,408 Oh, want us to make another knockout video? 496 00:38:06,450 --> 00:38:07,827 I want to spar. 497 00:38:21,924 --> 00:38:23,968 Joma! Joma! 498 00:38:25,386 --> 00:38:27,138 Don't you dare hurt my son! 499 00:38:27,763 --> 00:38:30,016 Get off me! 500 00:38:31,976 --> 00:38:33,602 You are worthless as a wife! 501 00:38:33,686 --> 00:38:34,895 Joma. 502 00:38:46,365 --> 00:38:48,826 Run, Joma! Son! 503 00:39:03,049 --> 00:39:05,676 Mommy! 504 00:39:25,321 --> 00:39:27,156 -Miss! -Don't! 505 00:39:27,239 --> 00:39:28,908 No! 506 00:39:29,700 --> 00:39:30,659 Please don't! 507 00:40:01,607 --> 00:40:03,526 -Jeez, Jayjay! -Mmm. 508 00:40:03,609 --> 00:40:04,902 There you go again. 509 00:40:09,115 --> 00:40:10,241 No! 510 00:40:10,324 --> 00:40:12,493 Shh. Hey, quiet. Your mom will wake up. 511 00:40:16,330 --> 00:40:17,456 Don't be an idiot. 512 00:40:20,668 --> 00:40:22,753 I'm sorry, I was just surprised is all. 513 00:40:26,340 --> 00:40:27,967 Well, I haven't eaten. 514 00:40:29,301 --> 00:40:30,219 Mmm. 515 00:40:31,971 --> 00:40:32,972 You wanna share? 516 00:40:37,768 --> 00:40:41,147 "Chicken Bhoy… It's the best chicken, bhoy!" 517 00:40:51,532 --> 00:40:54,201 Top-billing Pinoy MMA 234. 518 00:40:54,285 --> 00:40:59,748 It's the mega match-up between challenger, Edwin "El Matador" Ortiz, 519 00:40:59,832 --> 00:41:03,335 versus the hottest name in the league, Elimar Gacho! 520 00:41:03,419 --> 00:41:06,839 Elimar, Elimar… Elimar's a prick. 521 00:41:06,922 --> 00:41:08,340 Elimar's a prick. 522 00:41:10,301 --> 00:41:11,510 Elimar's a prick. 523 00:41:12,470 --> 00:41:13,804 Elimar's a prick. 524 00:41:14,472 --> 00:41:15,890 Elimar's a prick! 525 00:41:15,973 --> 00:41:17,766 Elimar's a prick! 526 00:41:18,517 --> 00:41:19,685 Elimar's a prick! 527 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 Elimar's a prick! 528 00:41:21,562 --> 00:41:23,105 Elimar's a prick! 529 00:41:23,731 --> 00:41:25,524 -Elimar's a prick! -Elimar's a prick! 530 00:41:25,608 --> 00:41:26,984 Elimar's a prick! 531 00:41:27,568 --> 00:41:28,861 Elimar's a prick! 532 00:41:29,445 --> 00:41:30,654 Elimar's a prick! 533 00:41:30,738 --> 00:41:32,740 Elimar's a prick! 534 00:41:32,823 --> 00:41:34,325 Elimar's a prick! 535 00:41:34,408 --> 00:41:35,993 Elimar's a prick! 536 00:41:36,660 --> 00:41:37,912 Taho! 537 00:41:42,750 --> 00:41:44,126 Taho! 538 00:42:16,283 --> 00:42:18,285 Table number six! 539 00:42:40,099 --> 00:42:42,142 -Have you seen Jayjay? -Hmm? 540 00:42:43,102 --> 00:42:45,771 Where is that boy? 541 00:42:45,854 --> 00:42:48,649 He was going out with Apple for a little while 542 00:42:48,732 --> 00:42:50,818 and neither of them is picking up. 543 00:42:51,860 --> 00:42:56,490 Oh, son, I would like to ask a favor from you if it's okay. 544 00:42:57,408 --> 00:43:01,245 There's a competition for piano at the Batiquin that Jayjay wants to join. 545 00:43:01,328 --> 00:43:03,956 Hmm? He can play? 546 00:43:04,582 --> 00:43:07,626 He has a lot of talent, even if he is different, you know? 547 00:43:08,794 --> 00:43:12,006 With just one listen to any song he can play it again flawlessly. 548 00:43:12,089 --> 00:43:13,674 it’s amazing really. 549 00:43:13,757 --> 00:43:15,718 I have to go to Batangas. 550 00:43:16,302 --> 00:43:18,387 I'm leaving to go there on Monday. 551 00:43:19,054 --> 00:43:20,764 No one can go with him. 552 00:43:21,682 --> 00:43:23,809 How long will you be gone for? 553 00:43:23,892 --> 00:43:25,102 Just for a month. 554 00:43:25,894 --> 00:43:28,397 "Just"? A month's long. 555 00:43:30,441 --> 00:43:33,485 If he wins the competition, you'll get half the prize. 556 00:43:35,362 --> 00:43:38,574 I don't want to get in trouble again. What if he pulls something? 557 00:43:40,868 --> 00:43:44,872 I understand. Don't worry. Where could he have gone off to? 558 00:43:48,208 --> 00:43:50,669 Don't think because you're a retard you get off free. 559 00:43:50,753 --> 00:43:52,796 Knock it off! Stop it now. 560 00:43:52,880 --> 00:43:54,506 We're getting out of here. Come on, Jayjay. 561 00:43:54,590 --> 00:43:56,091 You have to pay for the food he ruined. 562 00:43:56,175 --> 00:43:57,301 Hey! 563 00:44:00,262 --> 00:44:01,430 What's up? 564 00:44:04,808 --> 00:44:06,644 You wanna make some money? 565 00:44:07,311 --> 00:44:08,854 I just got paid. Good timing. 566 00:44:11,231 --> 00:44:14,652 Okay, I'll give you a hundred each if you can hit me in the face. 567 00:44:15,235 --> 00:44:19,073 But if you can't, well, you pay me then. 568 00:44:19,156 --> 00:44:21,158 Don't think we'll go easy on you because you're old. 569 00:44:22,242 --> 00:44:23,452 What do you mean old? 570 00:44:25,996 --> 00:44:27,081 Ow! 571 00:44:27,665 --> 00:44:28,832 "Ow"? One second. 572 00:44:30,125 --> 00:44:31,377 Okay, go! 573 00:44:34,546 --> 00:44:35,631 -Old geezer! -Woo! 574 00:44:35,714 --> 00:44:37,841 Hey! 575 00:44:40,052 --> 00:44:42,554 You hit me, bro! 576 00:44:42,638 --> 00:44:44,348 Hey! Are you gonna hit me? 577 00:44:47,476 --> 00:44:49,395 So cool! 578 00:44:49,478 --> 00:44:50,813 Hey! Let's go! 579 00:44:50,896 --> 00:44:53,023 Whoo! 580 00:44:54,108 --> 00:44:55,609 So awesome! 581 00:44:57,319 --> 00:44:58,278 Nice try. 582 00:44:59,738 --> 00:45:01,824 Hey. Money. 583 00:45:01,907 --> 00:45:03,033 I'm paying! 584 00:45:03,117 --> 00:45:06,161 Here you go. It's all there. 585 00:45:06,245 --> 00:45:07,913 Whoo! 586 00:45:08,622 --> 00:45:10,916 You're so cool, Joma! 587 00:45:14,545 --> 00:45:16,588 Oh no! 588 00:45:17,506 --> 00:45:18,382 What is it? 589 00:45:18,465 --> 00:45:20,884 I didn't record any of it. 590 00:45:26,056 --> 00:45:26,974 Move over. 591 00:45:29,810 --> 00:45:30,811 Mommy? 592 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Where were you at? Have you finished your work for school? 593 00:45:37,735 --> 00:45:39,653 Handsome. Who's this guy with you? 594 00:45:41,613 --> 00:45:42,531 This is Joma, Mom. 595 00:45:42,614 --> 00:45:45,409 -Joma. I'm Jayjay. -Jayjay's brother. He's really cool. 596 00:45:45,492 --> 00:45:46,785 Oh, of course! 597 00:45:47,369 --> 00:45:49,413 You're Sylvia's son I heard about. 598 00:45:49,496 --> 00:45:51,206 Well, I'm Eva. Nice to meet you. 599 00:45:51,290 --> 00:45:52,750 -Yeah. -Mommy! 600 00:45:52,833 --> 00:45:55,794 Huh? It's late! Go home. Right away. 601 00:45:56,795 --> 00:45:58,297 And nice meeting you, Joma. 602 00:46:04,178 --> 00:46:08,015 Sorry about my mom, but she's cool. 603 00:46:08,932 --> 00:46:12,019 Even if she's acts like that, I can understand, you know? 604 00:46:13,103 --> 00:46:15,355 Because it's difficult to raise a child alone. 605 00:46:15,439 --> 00:46:18,525 Well, and especially, a kid like me. 606 00:46:19,276 --> 00:46:20,402 Let's go, Jayjay! 607 00:46:24,698 --> 00:46:26,909 Now punch it. Jab! 608 00:46:26,992 --> 00:46:28,327 Jab! 609 00:46:28,410 --> 00:46:29,495 Straight! 610 00:46:29,578 --> 00:46:31,246 Straight. Hit me harder. Let's go. 611 00:46:31,330 --> 00:46:32,831 -Yeah. -Come on. 612 00:46:32,915 --> 00:46:34,958 Harder. Evade! Evade! 613 00:46:35,042 --> 00:46:37,044 Keep moving so you don't get hit. 614 00:46:37,127 --> 00:46:39,421 Come on. Let's do it. Go harder. Jab! 615 00:46:39,505 --> 00:46:40,881 Harder. 616 00:46:40,964 --> 00:46:42,090 That's it! 617 00:46:42,174 --> 00:46:44,092 Frighten those guys, and when you're ready… 618 00:46:44,176 --> 00:46:46,136 Come on! 619 00:46:46,887 --> 00:46:48,722 Yeah! 620 00:46:49,681 --> 00:46:51,308 Pay up, it's three hundred! 621 00:46:52,643 --> 00:46:54,019 Pay up? 622 00:47:01,693 --> 00:47:04,154 -Hey, what's going on, bro? -Nice to see you, man. 623 00:47:04,238 --> 00:47:07,032 Mmm. Thanks for this. 624 00:47:07,115 --> 00:47:09,201 It's been a while since I last ate here. 625 00:47:09,284 --> 00:47:10,369 Mmm. 626 00:47:10,869 --> 00:47:13,664 Do a wacky pose. Come on, be wacky! 627 00:47:13,747 --> 00:47:16,667 Can we have our picture taken like that? 628 00:47:16,750 --> 00:47:18,335 No way. That's cheesy. 629 00:47:18,919 --> 00:47:21,672 Oh, come on! We don't have any pictures of us all together. 630 00:47:21,755 --> 00:47:25,425 And if you leave, we really won't get to have any pictures with each other. 631 00:47:27,803 --> 00:47:28,637 Excuse me! 632 00:47:28,720 --> 00:47:29,763 Yes, ma'am? 633 00:47:29,847 --> 00:47:31,682 Can we have a picture like they did? 634 00:47:31,765 --> 00:47:35,519 Oh, well, that's something we only offer for birthdays at our restaurant. 635 00:47:35,602 --> 00:47:36,645 You get a picture framed. 636 00:47:36,728 --> 00:47:38,063 So, um, who's birthday is it? 637 00:47:38,146 --> 00:47:40,566 Oh, well, no one. 638 00:47:41,525 --> 00:47:42,901 What if we paid you for it? 639 00:47:42,985 --> 00:47:44,069 No, ma'am, I'm sorry. 640 00:47:44,152 --> 00:47:46,572 But we only can take a picture for you if it's your birthday. 641 00:47:46,655 --> 00:47:48,824 -It's our restaurant policy. -Ah. 642 00:47:48,907 --> 00:47:50,868 -Well, that's the way it is. -Yes, ma'am. 643 00:47:50,951 --> 00:47:52,035 -It's okay. -Yes. 644 00:47:52,119 --> 00:47:53,787 It's my birthday. Right here. 645 00:47:54,413 --> 00:47:56,623 Ah, can you show me your ID card please? 646 00:47:58,584 --> 00:48:00,961 I don't have it here. What about it? 647 00:48:02,880 --> 00:48:05,924 Ah. Well, uh… All right, just wait, sir. 648 00:48:06,008 --> 00:48:08,552 Yanna, Yanna! Take their picture. Right over here. 649 00:48:08,635 --> 00:48:10,387 Take their picture for them. 650 00:48:10,470 --> 00:48:11,847 She's coming, sir. 651 00:48:12,681 --> 00:48:15,267 All right. Just put these on for me. 652 00:48:17,144 --> 00:48:19,146 Okay, look at the camera. 653 00:48:20,564 --> 00:48:24,735 Let's take a picture in… One, two, three, smile! 654 00:48:32,618 --> 00:48:34,494 I'm really sorry for this, son. 655 00:48:35,370 --> 00:48:38,540 Jayjay gets like this when he's full. He knocks out. 656 00:48:41,668 --> 00:48:43,086 Are you all right, Joma? 657 00:48:43,879 --> 00:48:44,963 I'm all right, yeah. 658 00:49:20,666 --> 00:49:22,000 Do you want some whiskey? 659 00:49:22,793 --> 00:49:26,338 Oh! Of course. The answer's obvious. 660 00:49:52,739 --> 00:49:53,615 Son. 661 00:49:55,993 --> 00:49:57,077 I'm sorry… 662 00:49:58,203 --> 00:50:00,622 for what I said to you the other night. 663 00:50:01,456 --> 00:50:05,627 Because when it comes to Jayjay, I want to protect him as much as I can. 664 00:50:06,920 --> 00:50:08,588 I don't want it to happen again. 665 00:50:09,381 --> 00:50:10,465 The… 666 00:50:15,804 --> 00:50:20,934 Joma, I know that I have a lot of past mistakes that I have to make up for. 667 00:50:22,853 --> 00:50:26,189 But despite it all, I'm so grateful to see you again. 668 00:50:28,692 --> 00:50:31,069 You and your brother get to know each other. 669 00:50:35,073 --> 00:50:36,825 He's a good boy, you know? 670 00:50:38,618 --> 00:50:40,579 I hope you can learn to love Jayjay. 671 00:50:41,204 --> 00:50:43,749 Why are you talking as if you won't be coming back? 672 00:50:50,172 --> 00:50:51,757 I'll go with Jayjay, all right? 673 00:50:52,382 --> 00:50:54,509 He might win. Can't waste the opportunity. 674 00:50:55,218 --> 00:50:58,472 -But I'll get my cut. -Of course, you'll get the reward. Mm-hmm. 675 00:50:58,972 --> 00:51:01,892 Ah! Well, I'll take a little bit of it for his schooling, 676 00:51:01,975 --> 00:51:03,393 but the rest of it is yours. 677 00:51:04,061 --> 00:51:06,271 Thank you for taking him, Joma. 678 00:51:06,354 --> 00:51:09,608 You have got no idea how much all of this means to him. Really. 679 00:51:24,915 --> 00:51:27,042 You know what we're missing? 680 00:51:30,128 --> 00:51:32,672 We need to put some music on. 681 00:51:54,194 --> 00:51:55,487 Come on, son, let's dance. 682 00:51:55,570 --> 00:51:57,531 No way. Your songs are old. I'm not dancing. 683 00:51:57,614 --> 00:52:01,409 Hey, it's a classic. Come on, let's dance! 684 00:52:02,702 --> 00:52:03,620 Get our groove on! 685 00:52:03,703 --> 00:52:05,914 You look like a dork! 686 00:52:05,997 --> 00:52:07,415 Come on, let's dance! 687 00:52:07,499 --> 00:52:09,376 -Come on, let's dance! -Oh my God. 688 00:52:09,459 --> 00:52:11,253 All right then. 689 00:52:13,213 --> 00:52:14,548 -How's this? -Ah! 690 00:52:15,090 --> 00:52:17,092 Come on. Very good. Two sides. 691 00:52:17,175 --> 00:52:18,051 Mmm! 692 00:52:18,927 --> 00:52:21,179 -Ooh. -Ooh! Ooh! 693 00:52:21,263 --> 00:52:22,305 Here we go! 694 00:52:23,223 --> 00:52:25,433 All right! Now we're moving. 695 00:52:36,820 --> 00:52:38,280 Hey, are you okay, Mom? 696 00:52:42,200 --> 00:52:43,660 What? 697 00:52:44,578 --> 00:52:46,663 That's the first time you called me that. 698 00:52:48,874 --> 00:52:51,126 Mmm. 699 00:53:05,974 --> 00:53:09,144 There's a lot of food in the freezer. It should last you for two weeks. 700 00:53:09,227 --> 00:53:10,645 But if it isn’t enough for you, 701 00:53:10,729 --> 00:53:12,814 there’s plenty of canned food for you to cook with. 702 00:53:12,898 --> 00:53:15,066 Please just don't make meals out of only instant noodles. 703 00:53:15,150 --> 00:53:17,861 -It's fine. I'll take care of it. -All right. Jayjay? 704 00:53:20,238 --> 00:53:21,072 Jayjay. 705 00:53:21,823 --> 00:53:24,993 Behave yourself, okay? Do what your big brother Joma says. 706 00:53:25,076 --> 00:53:25,994 Of course. 707 00:53:26,077 --> 00:53:27,787 Mm-hmm. All right. That's all. 708 00:53:28,413 --> 00:53:29,414 That's all. 709 00:53:30,415 --> 00:53:31,875 Bye-bye. Bye-bye, baby. 710 00:53:32,459 --> 00:53:34,628 -Bye, Mom, bye. -Bye. 711 00:53:35,212 --> 00:53:36,463 Bye-bye. Okay. 712 00:53:38,089 --> 00:53:39,174 You take care, now. 713 00:53:42,260 --> 00:53:43,470 Bye, Mom. 714 00:54:02,280 --> 00:54:04,699 Are you all right here? I've gotta go to work. 715 00:54:04,783 --> 00:54:08,453 Go to work. Goodbye. Jayjay stay. Of course. 716 00:54:17,128 --> 00:54:18,797 Okay, you're coming too. 717 00:54:21,091 --> 00:54:25,470 Whoo! Jayjay will come with you! Jayjay coming! 718 00:54:25,553 --> 00:54:26,721 Whoo-hoo! 719 00:54:27,681 --> 00:54:28,682 Whoo! 720 00:54:30,141 --> 00:54:32,894 Go to work! Jayjay's coming to work. 721 00:54:33,812 --> 00:54:36,314 Ahh. Mm-hmm. Come on, Jayjay. 722 00:54:38,358 --> 00:54:40,151 Right. You just stand here. 723 00:54:40,235 --> 00:54:43,571 And anyone out here who walks by, you give them a flyer. 724 00:54:43,655 --> 00:54:45,198 Okay? Like this. 725 00:54:47,534 --> 00:54:48,660 Watch what I'm doing. 726 00:54:50,161 --> 00:54:51,162 Hmm. 727 00:54:52,414 --> 00:54:53,748 All right, all right, all right! 728 00:54:53,832 --> 00:54:55,041 -You got it? -I pass it. 729 00:54:55,125 --> 00:54:57,377 You just stay there, okay? I'll be back later. 730 00:54:57,460 --> 00:54:58,378 Of course. 731 00:55:00,422 --> 00:55:01,798 Yoo-hoo! 732 00:55:02,757 --> 00:55:03,967 Have a flyer! 733 00:56:28,760 --> 00:56:30,178 Your piano skills are great. 734 00:56:33,515 --> 00:56:36,351 -Oh, you want more? -Of course! 735 00:56:36,434 --> 00:56:37,811 Go get some. 736 00:56:39,187 --> 00:56:41,064 You can do it. Show them your ID. 737 00:56:43,024 --> 00:56:43,900 Hmm. 738 00:57:03,628 --> 00:57:08,091 First prize, National Music Competition, Young Artists. 739 00:57:08,174 --> 00:57:11,594 2009, 2011. 740 00:57:11,678 --> 00:57:14,597 Wow, you've been following her for a while now. 741 00:57:14,681 --> 00:57:18,017 -You're a really big fan of hers. -Annette gorgeous. 742 00:57:18,768 --> 00:57:21,521 -Huh? You've got a crush? -Mm-mm. 743 00:57:22,147 --> 00:57:24,023 Huh? Well look at that! 744 00:57:24,107 --> 00:57:26,067 -Someone's got a crush! -Annette gorgeous. 745 00:57:27,819 --> 00:57:29,404 Let's see. She looks all right. 746 00:58:24,459 --> 00:58:25,585 Reverse! 747 00:58:28,588 --> 00:58:30,131 Who is it? 748 00:58:30,215 --> 00:58:31,466 Uh, for Ms. Annette. 749 00:58:32,592 --> 00:58:34,302 A delivery? Leave it there. 750 00:58:34,385 --> 00:58:35,970 No, it's not a delivery. 751 00:58:36,679 --> 00:58:39,807 Let her know it's Joma. Joma Hermano. She'll know. 752 00:58:40,767 --> 00:58:42,435 Ugh! You again? 753 00:58:43,394 --> 00:58:44,854 Did you make an appointment? 754 00:58:45,855 --> 00:58:47,398 Uh, Of course I made one. 755 00:58:47,482 --> 00:58:48,900 She didn't mention it. 756 00:58:50,193 --> 00:58:53,238 Please, sir, just for a minute. I need to talk with her. 757 00:58:53,947 --> 00:58:55,990 I came a long way to get here. 758 00:58:57,450 --> 00:58:58,284 Sir? 759 00:59:04,916 --> 00:59:06,084 Okay, let's go. 760 00:59:19,347 --> 00:59:24,477 My younger brother and I just met recently, and… 761 00:59:25,395 --> 00:59:27,522 and he learned from watching your videos. 762 00:59:27,605 --> 00:59:28,898 Right, Jayjay? 763 00:59:29,899 --> 00:59:31,192 Of course. 764 00:59:32,443 --> 00:59:34,654 First place winner 765 00:59:35,405 --> 00:59:39,200 National Music Competition, Young Artists. 766 00:59:39,284 --> 00:59:43,288 2009, 2011. 767 00:59:43,371 --> 00:59:45,707 Grand Prize Winner. 768 00:59:45,790 --> 00:59:47,917 Manila's next search 769 00:59:48,001 --> 00:59:52,839 for the Piano Virtuoso 2012. Of course! Of course! 770 00:59:54,173 --> 00:59:55,300 Hi, Jayjay. 771 00:59:56,175 --> 00:59:57,594 He idolizes you. 772 00:59:57,677 --> 01:00:00,638 Hey, Jayjay, Ms. Annette is right here. What do you want to say? 773 01:00:00,722 --> 01:00:01,556 Come on. 774 01:00:02,098 --> 01:00:03,349 Annette gorgeous. 775 01:00:03,433 --> 01:00:05,143 Hey. 776 01:00:05,226 --> 01:00:06,894 I haven't played in a long while, 777 01:00:06,978 --> 01:00:10,857 but I really appreciate that you came here to tell me that. 778 01:00:10,940 --> 01:00:15,486 Um, well, the thing is, Ms. Annette, that's not the only reason we're here. 779 01:00:16,362 --> 01:00:17,905 There's a competition. 780 01:00:17,989 --> 01:00:20,617 We were hoping that you could help us so he could enter. 781 01:00:23,369 --> 01:00:26,873 We have no idea where to get the "endorsement from school." 782 01:00:26,956 --> 01:00:28,791 See, he never went to music school. 783 01:00:28,875 --> 01:00:32,962 So I thought that maybe you'd give us a recommendation? 784 01:00:34,631 --> 01:00:36,924 I left Batiquin Conservatory in my past 785 01:00:37,008 --> 01:00:39,844 and I don't want anything more to do with them. 786 01:00:39,927 --> 01:00:42,221 I'm sorry, but I can't help you at this time. 787 01:00:44,807 --> 01:00:46,559 It was nice meeting you, Jayjay. 788 01:00:46,643 --> 01:00:47,644 Excuse me. 789 01:00:52,398 --> 01:00:54,233 I knew it. Let's go. 790 01:01:01,866 --> 01:01:03,034 Psst! Jayjay! 791 01:01:05,662 --> 01:01:07,914 -Jayjay, hey, come on! Jayjay! -Shh! 792 01:01:08,706 --> 01:01:11,584 Hold on! 793 01:01:13,586 --> 01:01:15,088 Jayjay, let's go. 794 01:04:24,360 --> 01:04:27,071 Wow, what a car! 795 01:04:27,154 --> 01:04:28,948 -Where did you go? -Hi. 796 01:04:29,031 --> 01:04:30,992 Why didn't you take me with you? 797 01:04:31,492 --> 01:04:35,788 Apple, do you know where we can get a cheap formal outfit? 798 01:05:00,438 --> 01:05:04,275 Hi, guys! I'm here today to support my good friend Jayjay! 799 01:05:05,276 --> 01:05:07,653 Everyone's watching. Come on, say hi! 800 01:05:21,375 --> 01:05:25,588 For our very first performer, please welcome Ms. Camille Reyes 801 01:05:25,671 --> 01:05:28,799 to perform Prokofiev's "Dance of the Knight." 802 01:05:30,635 --> 01:05:31,969 Oh! You're up next! 803 01:06:03,084 --> 01:06:06,420 Next up is Joselito Hermano. 804 01:06:24,730 --> 01:06:26,649 Ah-- Ah… 805 01:06:26,732 --> 01:06:30,027 Sir, we need you to move your phone away, our receiver is wireless. 806 01:06:30,111 --> 01:06:31,737 Jayjay's phone… 807 01:06:31,821 --> 01:06:33,239 Phone Jayjay. 808 01:06:33,322 --> 01:06:35,616 Let's just turn it off while you play. 809 01:06:35,700 --> 01:06:36,951 Short break. We'll be back. 810 01:06:37,660 --> 01:06:39,537 Sorry, what's the problem? 811 01:06:39,620 --> 01:06:41,998 We need the phone to be turned off, or else we have-- 812 01:06:48,462 --> 01:06:50,006 Please calm down. 813 01:06:50,715 --> 01:06:53,884 Don't do it. 814 01:06:55,052 --> 01:06:57,430 No, no! Don't want it! 815 01:06:59,223 --> 01:07:01,642 Apple, what happened? Jayjay! Jayjay! 816 01:07:08,232 --> 01:07:11,694 So, uh, can he go out and do it now? He's calmed down. 817 01:07:12,319 --> 01:07:16,741 No, he can't, and besides, the judges already decided. 818 01:07:17,283 --> 01:07:19,952 Why'd his phone get confiscated? That's just his style. 819 01:07:20,036 --> 01:07:21,245 This is unfair. 820 01:07:22,079 --> 01:07:23,998 They're not giving him a fair chance. 821 01:07:28,085 --> 01:07:29,628 -Thank you for coming. -It was wonderful. 822 01:07:29,712 --> 01:07:30,713 Really. Thank you. 823 01:07:30,796 --> 01:07:32,173 Hello, Cesar. 824 01:07:32,256 --> 01:07:33,758 Annette Labayen. 825 01:07:34,759 --> 01:07:39,513 -Whatever happened to "Mr. Batiquin"? -Now what would I call you that for? 826 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 After all, you're no longer my mentor. Or shall I say "tormentor"? 827 01:07:45,561 --> 01:07:47,188 I made you famous, didn't I? 828 01:07:47,897 --> 01:07:50,274 You wouldn't be where you are if it weren't for me. 829 01:07:50,357 --> 01:07:52,359 Oh. Let me say that again. 830 01:07:53,444 --> 01:07:56,030 You wouldn't be where you were if it weren't for me. 831 01:07:58,240 --> 01:07:59,492 Let's go, Jayjay. 832 01:07:59,575 --> 01:08:00,743 We need to go home. 833 01:08:01,327 --> 01:08:04,038 Your brother's already outside waiting for us. 834 01:08:04,580 --> 01:08:06,582 Let's not talk about the past. 835 01:08:06,665 --> 01:08:09,001 After all, I'm only here supporting Jayjay. 836 01:08:09,085 --> 01:08:10,211 Oh, you mean the retarded– 837 01:08:27,645 --> 01:08:29,939 Jayjay has a special gift. 838 01:08:34,860 --> 01:08:37,071 That boy has never taken a single music lesson, 839 01:08:37,154 --> 01:08:38,405 but he plays like that. 840 01:08:38,489 --> 01:08:41,158 He can hear something, just one time, 841 01:08:42,993 --> 01:08:45,663 and no matter how hard the piece, he can do it. 842 01:08:52,128 --> 01:08:54,130 Mom, do you hear that? 843 01:08:55,631 --> 01:08:57,883 Listen to him go. That's Jayjay. 844 01:09:24,243 --> 01:09:25,077 Whoo! 845 01:09:25,161 --> 01:09:26,954 Isn't that what you look for? 846 01:09:28,414 --> 01:09:30,624 Gifted pupils that you can torment? 847 01:09:33,043 --> 01:09:34,044 No. 848 01:09:35,421 --> 01:09:38,632 I can't have someone erratic among the contestants. 849 01:09:38,716 --> 01:09:43,304 Batiquin Conservatory has a reputation it has to uphold. 850 01:09:43,387 --> 01:09:45,764 This is not a place for freaks like him. 851 01:10:37,775 --> 01:10:38,859 Hello. What? 852 01:10:41,237 --> 01:10:43,322 I'm just waiting for Mom to come back. 853 01:10:43,405 --> 01:10:45,824 Yeah, I'm gonna get my papers for Canada ready. 854 01:10:46,408 --> 01:10:47,660 Okay. Thanks a lot, man. 855 01:10:50,162 --> 01:10:52,039 Mr. Joma, good morning. 856 01:10:52,122 --> 01:10:54,166 Oh, uh, I'll get Apple for you. 857 01:10:54,250 --> 01:10:58,671 Wait. Are you really moving to Canada? Are you bringing Sylvia and your brother? 858 01:11:01,674 --> 01:11:04,468 After all, life can be hard here, you know? 859 01:11:04,551 --> 01:11:06,720 But you really should come by my club before you leave. 860 01:11:06,804 --> 01:11:10,224 Have your farewell party there, I'll take care of it. Here's my card. 861 01:11:10,808 --> 01:11:11,809 Such a pity. 862 01:11:11,892 --> 01:11:16,397 We only just met, and I was planning on offering a job at the club for you. 863 01:11:16,480 --> 01:11:19,650 With looks like yours, you'd be very popular with everyone. 864 01:11:19,733 --> 01:11:22,319 Oh, well, boxing's all that I'm good at. 865 01:11:23,112 --> 01:11:25,531 Don't you want to be more than a fighter? 866 01:11:25,614 --> 01:11:27,908 Why don't you try being a lover? 867 01:11:29,034 --> 01:11:31,078 Okay. I'll go and get Apple. 868 01:11:45,551 --> 01:11:46,760 Mr. Labayen. 869 01:11:51,056 --> 01:11:53,058 You should have told me that you were stopping by. 870 01:11:53,142 --> 01:11:54,435 We could have prepared something. 871 01:11:54,518 --> 01:11:58,147 Well, there's no reason why I shouldn't stop by 872 01:11:58,230 --> 01:12:01,692 to visit a school that receives a subsidy from us. Right, Cesar? 873 01:12:03,110 --> 01:12:04,945 What can I do for you, Roldan? 874 01:12:05,571 --> 01:12:07,364 Um, I will be frank with you. 875 01:12:08,490 --> 01:12:10,993 You know, the child with autism, 876 01:12:11,702 --> 01:12:14,705 the one who was disqualified, unfortunately. 877 01:12:15,289 --> 01:12:18,417 I would like you to enter him again. 878 01:12:20,044 --> 01:12:21,170 But why? 879 01:12:21,837 --> 01:12:24,590 Well, you see, ever since the day Annette 880 01:12:24,673 --> 01:12:27,509 met that boy and helped him in preparing for you, 881 01:12:29,511 --> 01:12:35,684 that was also the very first time I had heard her playing anything in ages. 882 01:12:35,768 --> 01:12:41,190 After so many years, I just want to… 883 01:12:41,273 --> 01:12:44,693 …be able to keep hearing her playing, 884 01:12:44,777 --> 01:12:49,156 Well, for as long as I live for. 885 01:12:51,200 --> 01:12:54,495 Cesar, consider it a request from me. 886 01:12:55,412 --> 01:12:57,456 That's the reason why I'm here. 887 01:12:57,539 --> 01:12:58,540 To ask this of you. 888 01:12:59,166 --> 01:13:00,250 Mr. Labayen, 889 01:13:01,251 --> 01:13:04,963 I don't know if you've heard about the way he acted during the qualifiers. 890 01:13:05,756 --> 01:13:07,633 He can't be acting up that way 891 01:13:07,716 --> 01:13:12,096 in a contest that has been an institution in music in this country. 892 01:13:12,179 --> 01:13:13,931 I have to protect our good reputation 893 01:13:14,014 --> 01:13:18,268 which is more important than someone's personal request, 894 01:13:18,352 --> 01:13:19,520 sorry to tell you. 895 01:13:19,603 --> 01:13:22,564 Uh, Norman, the documents, please. 896 01:13:28,070 --> 01:13:31,156 I came here right after a meeting with the board 897 01:13:31,240 --> 01:13:34,535 and, uh, I wanted to let you know that, 898 01:13:34,618 --> 01:13:37,621 well, now I have the majority of the voting shares. 899 01:13:38,497 --> 01:13:40,833 So you can say that my interests 900 01:13:40,916 --> 01:13:43,210 and, uh, your own interests are now aligned, 901 01:13:44,294 --> 01:13:47,131 are now aligned with those of the conservatory. 902 01:14:06,108 --> 01:14:07,526 Fuck! What the hell! 903 01:14:08,861 --> 01:14:11,155 Sorry, Joma. 904 01:14:11,780 --> 01:14:14,783 Joma! Jayjay! 905 01:14:15,784 --> 01:14:19,329 Thanks for coming. I just wanted to tell you the news in person. 906 01:14:21,039 --> 01:14:24,418 Because the competition is letting Jayjay join! 907 01:14:24,501 --> 01:14:26,420 Hey, you're gonna compete. Did you hear that? 908 01:14:26,503 --> 01:14:28,422 -All right, all right, all right! -Awesome! 909 01:14:28,505 --> 01:14:29,798 Wait, how did that happen? 910 01:14:29,882 --> 01:14:32,885 I have no idea! But I received a call from the Batiquin. 911 01:14:32,968 --> 01:14:35,971 They wanted me to tell you that Jayjay was in the competition. 912 01:14:36,054 --> 01:14:37,181 That's great. 913 01:14:37,264 --> 01:14:39,933 Ah, so I'll send you what you need to prepare. 914 01:14:40,017 --> 01:14:42,519 -Sure. It might be because of you. -Hmm. 915 01:14:44,104 --> 01:14:47,107 Bring Jayjay here and we can coach him for the competition. 916 01:14:47,191 --> 01:14:50,486 -Huh! -We'll send a driver and, uh, also… 917 01:14:53,697 --> 01:14:57,618 You need to buy a new suit for Jayjay, and get one for you too. 918 01:14:58,702 --> 01:15:01,205 And don't buy suits for a funeral, okay? 919 01:15:18,722 --> 01:15:20,974 Well, look at us. Pretty good-looking, huh? 920 01:15:21,058 --> 01:15:23,185 It's not too shabby. You look really slick. 921 01:15:23,268 --> 01:15:26,146 Yeah, we're not too shabby, we're looking slick. Whoo! 922 01:15:31,193 --> 01:15:33,195 Good morning, sir. Do you have a Metro card? 923 01:15:33,278 --> 01:15:34,321 No, I don't. 924 01:15:44,748 --> 01:15:46,208 -Thank you. -Thank you, sir. 925 01:15:56,176 --> 01:16:00,222 Sir! Uh, sir! Did you, uh, see my brother? 926 01:16:00,305 --> 01:16:03,058 He's about this tall. Uh-- Here's a photo. 927 01:16:05,269 --> 01:16:07,020 -He went over there. -Over there? 928 01:16:07,104 --> 01:16:08,522 -That's right. -Thanks a lot. 929 01:16:13,610 --> 01:16:14,611 Jayjay? 930 01:16:20,659 --> 01:16:21,660 Jayjay? 931 01:16:29,418 --> 01:16:33,171 He didn't come here. Maybe you should give the police a call. 932 01:16:33,255 --> 01:16:35,340 Ma'am, I just came from there. They haven't seen him. 933 01:16:35,424 --> 01:16:37,134 Well, I don't want to worry you, 934 01:16:37,217 --> 01:16:39,761 but have you checked with the hospitals near here? 935 01:16:41,722 --> 01:16:43,807 Okay, I will. I appreciate it. 936 01:16:46,518 --> 01:16:47,352 Oh, hey. 937 01:16:47,978 --> 01:16:50,022 Apple? Have you heard anything? 938 01:16:50,105 --> 01:16:52,983 Hello, Joma, so, he's not in the park, 939 01:16:53,066 --> 01:16:55,944 or in any of the other places I thought he'd go to. 940 01:17:01,867 --> 01:17:03,785 This is him. Twenty-one years old. 941 01:17:03,869 --> 01:17:05,954 Uh, do you have anyone here who looks like that? 942 01:17:06,038 --> 01:17:07,289 The name's Jayjay Hermano. 943 01:17:07,956 --> 01:17:11,668 Oh, sir, upon checking our records, there is no patient by that name. 944 01:17:11,752 --> 01:17:15,005 But, sir, to be sure, you can check over there with the reception. 945 01:17:16,048 --> 01:17:17,090 Thank you. 946 01:17:19,259 --> 01:17:20,135 Apple? 947 01:17:20,218 --> 01:17:23,180 Hello, Joma. Someone spotted Jayjay. 948 01:17:23,805 --> 01:17:25,682 He's over at the restaurant. 949 01:17:26,266 --> 01:17:28,310 He's there looking for Auntie Sylvia. 950 01:17:28,894 --> 01:17:30,312 He must miss her a lot. 951 01:17:38,779 --> 01:17:41,448 Hello? Hello? 952 01:17:41,531 --> 01:17:43,450 Hey, Joma? Hello? 953 01:18:35,669 --> 01:18:36,670 Joma, son? 954 01:18:36,753 --> 01:18:38,880 That's why you left Jayjay with me? 955 01:18:41,466 --> 01:18:43,677 How long were you going to hide this from us? 956 01:18:47,305 --> 01:18:49,683 Is this the real reason you were looking for me? 957 01:18:51,935 --> 01:18:54,563 Because you needed someone to look after your son? 958 01:18:59,067 --> 01:19:01,695 If you didn't have cancer, would you even have tried? 959 01:19:05,240 --> 01:19:07,993 I don't expect you to forgive me for all that I've done, 960 01:19:08,076 --> 01:19:09,578 but I need to ask you this, 961 01:19:10,787 --> 01:19:12,414 I beg of you, this one thing, 962 01:19:14,833 --> 01:19:17,419 Jayjay isn't to blame for any of this, please don't hold a grudge. 963 01:19:17,502 --> 01:19:18,712 And I was? 964 01:19:20,881 --> 01:19:22,424 I wasn't to blame here either. 965 01:19:25,385 --> 01:19:28,597 I was still just a little boy when you chose to leave me behind. 966 01:19:31,808 --> 01:19:35,729 I thought that I was being protective of you when I left you back then. 967 01:19:37,022 --> 01:19:40,192 I thought it would be worse for you if we stayed together. 968 01:19:40,275 --> 01:19:43,028 Joma, I was so frightened of what your father would do. 969 01:19:47,282 --> 01:19:51,286 That's because I knew while he was alive, I couldn't escape your father. 970 01:19:52,245 --> 01:19:54,414 I only had the courage to go back 971 01:19:54,498 --> 01:19:57,876 when I found out he passed away, but you were already gone. 972 01:19:59,002 --> 01:20:02,464 You ran away and I couldn't find you anywhere. 973 01:20:02,547 --> 01:20:04,216 I looked all over. 974 01:20:05,967 --> 01:20:10,138 So then it's my fault I ran away? Because of my aunt's cruelty? 975 01:20:10,722 --> 01:20:13,642 No, son. It was my fault, all of it. 976 01:20:16,895 --> 01:20:17,938 Not yours. 977 01:20:20,774 --> 01:20:24,236 I regret the decision I made back then. 978 01:20:24,945 --> 01:20:27,364 I wish that I had been braver for you. 979 01:20:30,283 --> 01:20:35,372 I just… I just hope there's enough time that somehow I can make it up to you. 980 01:21:39,561 --> 01:21:42,022 Jayjay will come too! 981 01:21:42,689 --> 01:21:44,608 Jayjay come! 982 01:21:44,691 --> 01:21:46,610 Coming with you! 983 01:21:47,193 --> 01:21:48,153 Jayjay-- 984 01:22:39,663 --> 01:22:42,123 The Batiquin Conservatory Music Competition 985 01:22:42,207 --> 01:22:45,710 will be held tomorrow night at the Manuel Lacson Concert Hall. 986 01:22:45,794 --> 01:22:48,505 Joselito "Jayjay" Hermano, at 21-one-years-old, 987 01:22:48,588 --> 01:22:50,715 is one of the contestants participating. 988 01:22:51,549 --> 01:22:54,302 This will mark the first time a person with disabilities 989 01:22:54,386 --> 01:22:57,931 will be competing in the province's famous piano competition. 990 01:22:58,014 --> 01:23:00,850 Something that Joma said to me, 991 01:23:00,934 --> 01:23:04,312 "Life is meant to be a challenge, 992 01:23:04,396 --> 01:23:10,276 because challenges make you grow, you know." 993 01:23:39,014 --> 01:23:41,766 Please welcome our next performer, 994 01:23:41,850 --> 01:23:44,602 Joselito "Jayjay" Hermano. 995 01:24:09,085 --> 01:24:11,004 No, no. No, no, no, no. 996 01:24:13,631 --> 01:24:14,674 Jayjay. 997 01:24:15,383 --> 01:24:16,843 Hey, listen Jayjay. 998 01:24:17,761 --> 01:24:20,221 It's just like at practice, okay? All right? 999 01:24:20,805 --> 01:24:21,890 You can do it. 1000 01:24:22,849 --> 01:24:23,892 Hmm? 1001 01:29:30,531 --> 01:29:32,325 Mom? 1002 01:29:32,408 --> 01:29:33,409 Mom… 1003 01:29:33,493 --> 01:29:34,369 Get the door. 1004 01:30:05,983 --> 01:30:07,276 Mom… 1005 01:30:15,785 --> 01:30:18,621 My Jayjay was so good earlier. 1006 01:30:21,791 --> 01:30:23,793 I'm so proud of you, Jayjay. 1007 01:30:26,170 --> 01:30:27,338 Of course. 1008 01:30:31,217 --> 01:30:33,803 Are you still afraid of your big brother Joma? 1009 01:30:33,886 --> 01:30:34,804 Of course. 1010 01:30:36,431 --> 01:30:38,683 But are you happy that you have an older brother? 1011 01:30:38,766 --> 01:30:40,226 Of course, of course. 1012 01:30:49,652 --> 01:30:52,196 When it's your time to go heaven, 1013 01:30:52,280 --> 01:30:55,783 guess who will be standing there at the gates waiting for you. 1014 01:30:59,287 --> 01:31:00,997 Annette gorgeous. 1015 01:31:05,251 --> 01:31:08,087 But will you still look for your Mom when you arrive? 1016 01:31:08,796 --> 01:31:09,797 Of course. 1017 01:31:10,423 --> 01:31:11,424 Hmm. 1018 01:31:14,635 --> 01:31:15,803 Jayjay… 1019 01:31:17,889 --> 01:31:20,766 You'll listen to your brother Joma, won't you? 1020 01:31:22,393 --> 01:31:26,314 I don't want you only eating instant noodles and fried chicken, all right? 1021 01:31:26,397 --> 01:31:27,648 Mama… 1022 01:31:29,233 --> 01:31:31,611 We're going to go home tonight. 1023 01:31:32,361 --> 01:31:33,613 Let's go home. 1024 01:31:49,962 --> 01:31:54,091 You know, before, I felt I was… 1025 01:31:55,384 --> 01:31:57,970 punished by god with this disease. 1026 01:32:01,807 --> 01:32:04,310 …but it has brought the three of us together. 1027 01:32:09,190 --> 01:32:11,567 What a gift for me to have. 1028 01:33:31,272 --> 01:33:32,189 Mmm. 1029 01:33:32,940 --> 01:33:34,233 Didn't know you smoked. 1030 01:33:35,985 --> 01:33:38,529 This was Mom's last pack. I just saw it at home. 1031 01:33:38,613 --> 01:33:39,572 Mmm. 1032 01:33:41,324 --> 01:33:44,118 She was always outside smoking, I remember. 1033 01:33:44,201 --> 01:33:45,786 She said the reason is, 1034 01:33:45,870 --> 01:33:47,538 she always had one "lucky stick" 1035 01:33:47,622 --> 01:33:50,082 and she had to finish smoking the pack to get at it. 1036 01:33:52,251 --> 01:33:56,714 She only had one wish, but it finally came true. 1037 01:33:59,091 --> 01:34:00,092 Jayjay? 1038 01:34:01,010 --> 01:34:02,094 Jayjay! 1039 01:34:03,929 --> 01:34:07,683 Hey, Joma, we have no idea where Jayjay went. 1040 01:34:17,568 --> 01:34:18,819 Elimar's a prick. 1041 01:34:20,237 --> 01:34:21,238 Ah. 1042 01:34:24,200 --> 01:34:26,952 -Good morning, sir. -Elimar's a prick! 1043 01:34:27,745 --> 01:34:29,372 Oh, okay, okay. Thank you. 1044 01:34:29,455 --> 01:34:33,042 Ma'am, someone saw Jayjay over at the Uptown Gym. 1045 01:34:43,511 --> 01:34:45,471 Say it again! Say it again! 1046 01:34:45,554 --> 01:34:47,264 Don't! What's going on? Hold on! 1047 01:34:47,348 --> 01:34:50,226 What are you doing here? This guy just called me a prick, man. 1048 01:34:50,309 --> 01:34:51,477 Elimar's a prick! 1049 01:34:51,560 --> 01:34:53,437 Whoa! Wait, bro. Sorry. 1050 01:34:53,521 --> 01:34:55,648 Sorry, he didn't mean it. My brother's a special kid. 1051 01:34:55,731 --> 01:34:58,067 I see. You're a retard like him. 1052 01:34:58,150 --> 01:35:01,904 He's not retarded! He's autistic. So don't use that word, all right? 1053 01:35:01,987 --> 01:35:04,740 All right. How about you and I step inside the ring, 1054 01:35:04,824 --> 01:35:07,118 and I'll fuck you up instead of your retard bro? 1055 01:35:07,201 --> 01:35:08,452 Hey, hey! 1056 01:35:08,536 --> 01:35:09,912 Jay, you're okay? 1057 01:35:09,995 --> 01:35:11,580 Ow. 1058 01:35:21,632 --> 01:35:23,592 -We got this fight. -Take it easy! 1059 01:35:26,429 --> 01:35:27,805 And fight! 1060 01:35:27,888 --> 01:35:29,557 Dude, destroy that jerk! 1061 01:35:31,892 --> 01:35:33,728 -That's what I'm talking about! -Yes! 1062 01:35:34,770 --> 01:35:36,856 Go, Joma! 1063 01:35:36,939 --> 01:35:38,983 -Yeah! Come on, guy! Whoo! -Yeah! 1064 01:35:45,364 --> 01:35:47,908 -Hey! That's it, man! -Okay, okay! 1065 01:35:47,992 --> 01:35:49,660 You can do it, Joma! 1066 01:35:49,744 --> 01:35:50,870 Yeah! 1067 01:35:50,953 --> 01:35:52,580 -Yeah! Gloves up! -Watch out! 1068 01:35:53,581 --> 01:35:55,583 Don't look! 1069 01:35:55,666 --> 01:35:56,876 Keep fighting, Joma! 1070 01:35:56,959 --> 01:35:58,085 -You got this! -Get up! 1071 01:35:58,169 --> 01:35:59,503 -Come on! -Come on! Keep going! 1072 01:35:59,587 --> 01:36:02,089 Keep going! That's right, Joma! 1073 01:36:02,173 --> 01:36:03,924 -Come on! -Come on! 1074 01:36:10,681 --> 01:36:12,183 You got this, Joma! 1075 01:36:12,266 --> 01:36:13,809 -Cover, dude! Cover! -Joma! 1076 01:36:13,893 --> 01:36:14,769 Joma! 1077 01:36:14,852 --> 01:36:16,061 -Cover, dude! Cover! -Joma! 1078 01:36:16,145 --> 01:36:18,647 -Joma! -Just cover yourself! 1079 01:36:32,661 --> 01:36:35,748 I have a lot of past mistakes that I have to make up for. 1080 01:36:37,374 --> 01:36:39,794 But despite it all, I'm so grateful to see you again. 1081 01:36:41,253 --> 01:36:43,130 You and your brother get to know each other. 1082 01:36:45,633 --> 01:36:47,301 I hope you can learn to love Jayjay. 1083 01:36:48,093 --> 01:36:49,845 -Oh, man! -Keep fighting, Joma. 1084 01:36:49,929 --> 01:36:51,764 -Fight! Fight! Fight! -Grab your hand! Do it! 1085 01:36:51,847 --> 01:36:54,517 -Come on, fight! Joma, your hand! -Keep fighting, Joma! 1086 01:36:54,600 --> 01:36:56,894 Yes! Yes! Yes! Yes! Fight! 1087 01:36:58,020 --> 01:36:59,021 That's it! 1088 01:36:59,104 --> 01:37:00,314 -Joma-- -Use your hand! 1089 01:37:00,397 --> 01:37:01,941 -Do it! -Yeah! 1090 01:37:02,691 --> 01:37:03,692 Oh! 1091 01:37:03,776 --> 01:37:06,445 Finish it, bro! Yeah! 1092 01:37:06,529 --> 01:37:08,572 Boom, boom, boom! One more! 1093 01:37:08,656 --> 01:37:09,865 -Whoo! -Whoo! 1094 01:37:11,784 --> 01:37:13,786 Whoa. 1095 01:37:13,869 --> 01:37:15,955 Oh… Oh. 1096 01:37:16,038 --> 01:37:17,581 -Down! -Whoo! 1097 01:37:17,665 --> 01:37:20,709 You did it, Joma! Whoo! You did it! 1098 01:37:20,793 --> 01:37:22,336 Yeah! 1099 01:37:26,215 --> 01:37:27,341 Joma! 1100 01:37:32,721 --> 01:37:34,974 K.O. BOOM #ELIMARPRICK 1101 01:37:40,396 --> 01:37:42,565 -Go, Joma! -You did it! 1102 01:37:43,065 --> 01:37:46,443 Joma! Joma! Joma! Joma! 1103 01:37:52,741 --> 01:37:54,368 Yeah!