1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 Sylvia-neiti! 4 00:02:33,361 --> 00:02:34,654 Hei, Grace. 5 00:02:34,737 --> 00:02:36,281 Hei. -Hei, äiti. 6 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 Miten meni? Oliko Jayjay kiltisti? 7 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Lapset pitivät hänen soitostaan. Vai mitä, Jayjay? 8 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Tietysti! 9 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 Batiquinin konservatoriossa pidetään pianokilpailut. 10 00:02:49,502 --> 00:02:54,465 Kannattaisi ilmoittaa Jayjay siihen. Hän voisi varmasti tehdä sen. 11 00:02:54,549 --> 00:02:56,676 Palkinto on 100 000 pesoa. 12 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 Aivan. 13 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 Jayjay vain… 14 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Tiedät, että kun hän on uudessa paikassa - 15 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 eikä tunne ihmisiä, hän… 16 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 On hyvä, että hän tapaa muita. 17 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Emme tule aina olemaan hänen tukenaan. 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 Totta. 19 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 Jayjay, haluatko osallistua kilpailuun? 20 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 Joo, äiti! -Näetkö? 21 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Kiitos paljon. Me lähdemme. 22 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 Hei, Jayjay! -Kiitos. 23 00:03:27,248 --> 00:03:28,791 RAKENNUKSET 19 - 23 24 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Kiitos, Mildred. Siunausta. 25 00:03:43,473 --> 00:03:47,143 Hei, Edgar. Sylvia täällä. Helen-tätisi tytär. 26 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Äiti, kuka se on? 27 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 Joo. Kyse on Jayjaystä. 28 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 Kuka se on? 29 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 Haloo. -Ei. Hän osaa käydä vessassa. 30 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Joo. Hän osaa kylpeä itse. 31 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 Ai niinkö? 32 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 Mietin vain, jos… Haloo? -Äiti, katso. Robotti. 33 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 Robotti. -Haloo. 34 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Jay! 35 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 Anteeksi, äiti. 36 00:04:40,613 --> 00:04:41,572 Hei, tyttö! -Hei! 37 00:04:41,656 --> 00:04:42,949 Tule tupakalle. 38 00:04:43,741 --> 00:04:44,993 Minä lopetin. 39 00:04:45,868 --> 00:04:46,828 Niinkö? 40 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 Milloin? 41 00:04:51,207 --> 00:04:55,169 Hei, oletko kunnossa? Anteeksi. 42 00:04:55,253 --> 00:04:56,796 Se oli liikaa. 43 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Voisiko Jayjay olla luonasi? 44 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Valitettavasti ei. 45 00:05:04,304 --> 00:05:08,891 Emme voi huolehtia hänestä. Käyn töissä ja Apple koulussa. 46 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Tiedän. Ei se mitään. 47 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Joka tapauksessa minä lähden. 48 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 Sopisiko, että maksan vuokran ensi viikolla? 49 00:05:17,817 --> 00:05:19,777 Sopii. Älä huoli siitä. -Anteeksi. 50 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 Käske Applen tulla kotiin. -Selvä. 51 00:05:21,904 --> 00:05:24,407 Selvä. -Pärjäile. 52 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 Hyvä! 53 00:05:30,997 --> 00:05:35,001 Voitin sinut vihdoin, Jayjay. -Tietysti! 54 00:05:35,084 --> 00:05:36,419 Nyt riittää. 55 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 Apple, äitisi käski sinut kotiin. Huomenna on koulua. 56 00:05:39,547 --> 00:05:42,425 Jayjay, mene suihkuun. -Selvä, Sylvia-täti. 57 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 Mitä äiti sanoi? 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 Hän kieltäytyi, mutta… 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 Minä ymmärrän. 60 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 Eikö sinulla ole sukulaisia? Ehkä he ovat Facebookissa. 61 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 En tunne koko Facebookia. 62 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 Minä keksin! Kokeillaan sitä. 63 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 Mitä? Hyvä on. -Tule tänne, täti. 64 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Jos sinulla on tili… -Niin? 65 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 Voit etsiä nimiä näin. 66 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Selvä. Kirjoitin nimen. 67 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 Tässä. Paina tuosta. -Selvä. 68 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 Kuka hän on, Sylvia-täti? 69 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 Miten löydän hänet? Hän oli viimeksi General Santosissa. 70 00:06:33,726 --> 00:06:37,146 Tuossa. Hän oli Adolfon nyrkkeilysalilla. 71 00:06:38,147 --> 00:06:40,400 Kuva on eiliseltä. 72 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 Sali on ravintolasi lähellä. 73 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 SPARRASIN JUURI SALILLA 74 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Miksi teit niin? 75 00:07:23,568 --> 00:07:26,779 Entä jos hänestä tulee steriili? Olet sparraaja, et nyrkkeilijä! 76 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 Luulet, että sinulla on yhä lisenssi. 77 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 Olet idiootti! 78 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 Haluatko hakata minut? Kokeile! Haluatko putkaan? 79 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 Se on ohi, Juma. Etsi toinen paikka, joka huolii sinut. 80 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Voimmeko edes puhua? Minulla ei ole muuta paikkaa. 81 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 Löit Roqueta palleihin. 82 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 Se ei ollut minun vikani! Hän aloitti. 83 00:07:52,597 --> 00:07:54,515 Et ole muuttunut yhtään, Joma. 84 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 Kiitos, kusipää. 85 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Saanko Redin? 86 00:08:19,165 --> 00:08:20,082 Kiitos. 87 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Poika. 88 00:08:32,637 --> 00:08:33,804 Oletko syönyt? 89 00:08:39,101 --> 00:08:40,853 Olen etsinyt sinua. 90 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 Usko tai älä, ilman Facebookia… 91 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Poika, alkaa sataa. Mennään kotiin. 92 00:08:52,949 --> 00:08:58,412 Kotini on lähellä. Tule, mennään kotiin. 93 00:08:59,413 --> 00:09:01,999 Joma! 94 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 Joma, odota! 95 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 VERIN PYÖRÄ JA KORJAAMO 96 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 Olemme istuneet jo jonkin aikaa. Mitä tapahtui? 97 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Ei mitään. Juodaan vain. 98 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 Kun viimeksi joit näin, olit menettänyt lisenssisi. 99 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Sain potkut Adolfosta. 100 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 Mitä teit tällä kertaa? 101 00:09:42,873 --> 00:09:45,918 Puritko jonkun korvan irti tai aiheutit mustan silmän? 102 00:09:46,002 --> 00:09:50,047 Ei se ollut mitään. Se ylpeä juntti ansaitsi sen. 103 00:09:51,924 --> 00:09:54,552 Näin jonkun, jota en halua nähdä enää ikinä. 104 00:09:56,804 --> 00:09:57,722 Kenet? 105 00:09:59,515 --> 00:10:01,684 Ehkä pitäisi muuttaa maasta. 106 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 Pabs-herra on puhunut siitä jo kauan. Töihin Ontarioon. 107 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 Etkö hakenut viisumia? Miten kävi? 108 00:10:09,442 --> 00:10:10,985 Rahat loppuivat kesken. 109 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 Heillä on paperini. 110 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 Sellaista elämä on. Tarvitsen matkalipun, 111 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 ja on muitakin kuluja. Rahat eivät riittäneet. 112 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 Paljonko puuttui? 113 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 Noin 300 000 pesoa. 114 00:10:30,421 --> 00:10:33,716 Hitto. Miten aiot ansaita ne? 115 00:10:34,550 --> 00:10:37,511 En tiedä. Tiedän vain sen, 116 00:10:39,096 --> 00:10:41,432 että olen nyrkkeilijä enkä sparraaja. 117 00:10:42,308 --> 00:10:45,353 Vaikka jatkaisit nyrkkeilyä, 118 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 et voi tehdä sitä ikuisesti. 119 00:10:49,231 --> 00:10:50,858 Muistatko Dong Carreonin? 120 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 Kun hän loukkasi päänsä, 121 00:10:55,529 --> 00:10:56,906 hän sai Parkinsonin taudin. 122 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Hän paskoo pussiin. 123 00:10:59,700 --> 00:11:02,995 Hänellä on kolostomiapussi kiinni suolessa. 124 00:11:04,497 --> 00:11:10,252 Hän voi paskantaa vaikka juopotellessaan kanssasi. 125 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 Älä pelleile. 126 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 On parempi löytää uusi työ kuin kärsiä. 127 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 Se on elämää. Se on aina vaikeaa. 128 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 Muistatko, mitä Manny Pacquiao sanoi? -Joo. 129 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 "Elämässä pitää olla haasteita, 130 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 koska ne saavat ihmisen kasvamaan, tiedätkö?" 131 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Manny! 132 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 Hemmo, taidat olla taas kännissä. 133 00:11:37,905 --> 00:11:39,990 Ole varovainen! 134 00:11:40,616 --> 00:11:44,328 Pysy turvassa, hemmo. Sataa kamalasti. 135 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 Hyvä, sinä heräsit. 136 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 Sairaalan lasku on valmiina. 137 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Sinulla ei ole vakavia vammoja. 138 00:12:50,936 --> 00:12:53,814 Pääset kotiin, kun he vapauttavat sinut. 139 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Muuten, tässä on vaivanpalkkaa. 140 00:13:01,947 --> 00:13:04,909 Sinäkö ajoit ylitseni? Onko tämä maksu siitä? 141 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 Jos aiot mennä oikeuteen - 142 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 tai yrität kiristää, 143 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 sanon saman tien, että häviät. 144 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 Labayenit ovat vahva perhe. 145 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 Et voi huijata heitä jäämällä tahallasi auton alle - 146 00:13:27,890 --> 00:13:29,350 rahan takia. 147 00:13:29,433 --> 00:13:31,101 En ole opportunisti. 148 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 Olette syyllinen mutta syytätte minua. 149 00:13:36,941 --> 00:13:37,983 Niinkö? 150 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Anna se tänne. 151 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Ei, se on minun nyt. 152 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Joma. 153 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Toin ruokaa. 154 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 Tämä on ravintolamme erikoinen. 155 00:15:10,451 --> 00:15:12,453 Älä ole vihainen, Joma. 156 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 Kyselin vähän salilla ja jututin ystävääsi Veriä. 157 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Hän kertoi kaiken. 158 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 Miten voit, poika? 159 00:15:26,759 --> 00:15:30,012 Pitääkö sinut leikata? -Olen ok. En tarvitse sinua. 160 00:15:35,559 --> 00:15:38,812 Ei olisi tarvinnut tuoda ruokaa. Olin jo lähdössä. 161 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 Minne sinä menet? 162 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ver sanoi, ettei sinulla ole kotia. Voit tulla meille. 163 00:15:50,366 --> 00:15:52,284 Hoidan asiat itse. -Voi! 164 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Vain siihen asti, kunnes voit taas tehdä töitä. 165 00:16:10,135 --> 00:16:11,136 Tule sisään. 166 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Hänellä on autismi. 167 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 Vaikka hän on erilainen, 168 00:16:24,441 --> 00:16:26,443 hän on kiltti. Vai mitä, Jayjay? 169 00:16:26,527 --> 00:16:27,569 Tietysti! 170 00:16:28,278 --> 00:16:29,279 Veljesi Joma. 171 00:16:29,363 --> 00:16:33,909 Veljesi Joma. Veljesi… Joma, joo! 172 00:16:37,287 --> 00:16:42,334 Voit nukkua huoneessani. Menen Jayjayn huoneeseen. 173 00:16:44,420 --> 00:16:49,008 Annan sinulle asunnon avaimen. 174 00:16:49,675 --> 00:16:50,634 Tässä. 175 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 Haen sinulle pyyhkeen. 176 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 Chicken Bhoy Fried Chicken on parasta kanaa! Bhoy! 177 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 "Chicken Bhoy Fried Chicken on parasta kanaa! Bhoy!" 178 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 Aikalisä. 179 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Se on Jayjayn. Se on minun. 180 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 Hei, se on minun! 181 00:17:51,570 --> 00:17:54,114 Veljesi on tarkka tavaroistaan. 182 00:17:54,782 --> 00:17:56,116 Minulla ei ole veljeä. 183 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Juo vettä. 184 00:18:15,469 --> 00:18:17,679 Älä huoli. Maksan sinulle vuokraa. 185 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 Ei, poika. Voit asua täällä niin kauan kuin tahdot. 186 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 Säästä rahasi. Olisi sääli, jos ne menisivät vuokraan. 187 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 Olet perhettä. 188 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 Hittoako sinä teet täällä? 189 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 Hei! 190 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 Hei! 191 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 Hiljaa! 192 00:19:43,932 --> 00:19:44,933 Hei. 193 00:19:46,768 --> 00:19:51,648 Hän vain tuli tänne. -Hän käveli taas unissaan! 194 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 Jayjay? 195 00:19:55,986 --> 00:19:58,322 Jayjay, herää. 196 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Jayjay, mennään huoneeseesi. 197 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 Jayjay! 198 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 En voi elää siellä. 199 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Onko sinulla muuta paikkaa? 200 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 Etsin yhä. 201 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 Mutten halua käyttää sen rikkaan kusipään rahoja. 202 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 Paljonko hän maksoi? Labayenit ovat rikkaita. 203 00:20:33,273 --> 00:20:34,900 Rahat eivät riitä Kanadaan. 204 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Minun pitää sparrata. Tunnetko ketään? 205 00:20:43,575 --> 00:20:47,037 Oletko varma? Pääsit juuri sairaalasta. 206 00:20:48,288 --> 00:20:49,122 Kokeile! 207 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 Elimar Gacho etsii sparraajaa. 208 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 Kuka? 209 00:21:00,842 --> 00:21:04,721 Elimar Gacho on Filippiinien vapaaottelun suurin nimi! 210 00:21:04,805 --> 00:21:06,056 Osaatko vapaaottelua? 211 00:21:09,101 --> 00:21:12,437 Hän on tuossa! Näetkö? Elimar. 212 00:21:13,188 --> 00:21:14,648 Iltapäivää! -Hei, neiti! 213 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 Se on siinä. Voitit kaikki. Hienoa. 214 00:21:29,371 --> 00:21:32,332 Pomo. -Hei, sinä tulit… 215 00:21:34,459 --> 00:21:36,837 Hän hakee sparraajaksi. Joma. 216 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 Näytä kykysi, hemmo. 217 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Näytä hänelle. 218 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 Hän on nopea. 219 00:21:49,516 --> 00:21:52,060 Nopeus näyttää hyvältä, mutta hän on vanha. 220 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 Kuinka vanha olet? 221 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 35. 222 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 Näytä henkkarisi. 223 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Olen 37. 224 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 39. Viimeinen vastaus. 225 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 Elimar tarvitsee nuoremman ja vahvemman sparraajan. 226 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 Ei kypäriä. 227 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 Hemmo… Kaverini on hyvä! 228 00:22:22,507 --> 00:22:25,719 Hän on entinen Mindanaon mestari. Tiedätkö paikan? 229 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 Siellä on paljon koviksia, kuten Manny Pacquiao. 230 00:22:29,598 --> 00:22:34,519 Kahdeksankertainen maailmanmestari! Sitä paitsi kokemus on - 231 00:22:36,063 --> 00:22:37,189 välttämätöntä! 232 00:22:37,272 --> 00:22:38,231 Aivan! -Niin! 233 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Totta. Kuten idolini sanoi, 234 00:22:41,109 --> 00:22:43,153 "Elämässä pitää olla haasteita, 235 00:22:43,236 --> 00:22:47,115 koska ne saavat ihmisen kasvamaan, tiedätkö?" Manny Pacquiao. 236 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Se tyyppi on syvältä, hemmo! 237 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 Ihan sama, sparrataan. 238 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 Noin! 239 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 Kierrä ympäri. 240 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 Ja postataan. 241 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 KELAT 242 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 Olet varmaan Joma. Olen Apple. 243 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 Juntti. -Mitä te pelaatte? 244 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 Et varmaan tunne tätä peliä. 245 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Kuka niin sanoo? Anna se tänne. 246 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 Mitä nyt, Jayjay? 247 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 Älä välitä hänestä, hän on vajakki. 248 00:24:09,573 --> 00:24:14,661 Eikä ole vaan erityinen. Hänellä on ykköstason autismi. 249 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 Jayjay. 250 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 Jayjay, pelataanko? Jos häviät, otat kypärän pois. 251 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 SINÄ VOITIT 252 00:24:29,217 --> 00:24:30,927 Hitto, sinä hävisit taas. 253 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Älä leuhki. 254 00:24:33,305 --> 00:24:34,556 Anna minun pelata. 255 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Hyvä on, pelataan. 256 00:24:56,870 --> 00:24:58,872 Tuo peli on syvältä. 257 00:24:58,955 --> 00:25:02,000 Hyvä, Apple! -Surkeaa. Kukaan ei voita eikä kuole. 258 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 Olen oikea ottelija. 259 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Olen nähnyt sinut ennenkin. 260 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 Voit etsiä minut. 261 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 ABAP 2012. Näytän hyvältä siinä kuvassa. 262 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 Aivan! Se olit sinä. 263 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Oletko tuossa? 264 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 Se olet sinä! 265 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Olet oikeasti kuuluisa. 266 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Kaverit! Arvatkaa, kuka täällä on. 267 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Katsokaa häntä! 268 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 Kunnon tyrmäys! 269 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 Mikä luuseri! 270 00:26:06,273 --> 00:26:07,190 Herra. 271 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Joma! 272 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Joma. 273 00:27:21,139 --> 00:27:22,432 Joma, vai mitä? 274 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 Haluan pyytää sinulta itse anteeksi. 275 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 Ajoitko sinä päälleni? 276 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 Olen pahoillani. En tarkoittanut sitä. 277 00:27:33,026 --> 00:27:36,363 Älä huoli siitä. En tarvitse mitään kaltaisiltasi. 278 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 Melkein tapoit minut ja syytit minua huijariksi. 279 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 Olen tosi pahoillani. Isäni varmaan yritti suojella minua. 280 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 Hän pelkää ihmisiä, jotka yrittävät käyttää meitä hyväkseen. 281 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 Ulkonäköni vuoksiko? 282 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 Halusin vain nähdä, olitko toipunut - 283 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 tai tarvitsitko jotain muuta. 284 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Olen kunnossa. Kiitos silti. 285 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 Riittivätkö rahat? Sano vain. 286 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 Kerro, paljonko. 287 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Hyvä on. Voitko antaa 200 000 pesoa? 288 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 Annat rahaa kuin ilmaa. 289 00:29:00,655 --> 00:29:05,869 Kun osuin sinuun, ajoin ensi kertaa onnettomuuteni jälkeen. 290 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 Olin kuskina, kun jouduimme onnettomuuteen. 291 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 Rattijuoppo rekkakuski osui autoomme. En ollut ajanut sen jälkeen. 292 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Onnella on hintansa, vai mitä? 293 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Anteeksi. En tiennyt sitä. 294 00:29:29,517 --> 00:29:31,603 Pyydänkö palvelijaa viemään sinut? 295 00:29:32,729 --> 00:29:33,646 Anteeksi. 296 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 ELÄMÄSSÄ PITÄÄ OLLA HAASTEITA, KOSKA NE SAAVAT IHMISEN KASVAMAAN, TIEDÄTKÖ? 297 00:30:07,514 --> 00:30:10,975 LENTOJA KANADAAN 298 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 Nelospöytä. 299 00:30:20,735 --> 00:30:24,739 Arnie, laita vähemmän suolaa. Sitä oli viimeksi liikaa. 300 00:30:24,823 --> 00:30:27,659 Selvä. -Lilibeth, viipaloi äläkä hakkaa. 301 00:30:27,742 --> 00:30:29,577 Selvä, kokki. -Mercy, vihannekset… 302 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Selvä, kokki. 303 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 Anteeksi. 304 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 Joma. 305 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 Minua nolottaa kysyä, mutta kysyn silti. 306 00:30:59,065 --> 00:31:02,026 Voitko mennä Jayjayn kanssa keskukseen huomenna? 307 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 Minun pitää hoitaa jotain töissä. 308 00:31:07,240 --> 00:31:11,661 Ravintola avaa uuden paikan Batangasiin. 309 00:31:11,744 --> 00:31:14,247 Miksi minä? Entä jos hän sekoaa? 310 00:31:14,330 --> 00:31:18,042 Ei sekoa. Jayjay on kiltti poika, vai mitä? 311 00:31:19,294 --> 00:31:22,505 Jayjay ei tykkää. -Pääset isoveljesi kanssa. 312 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 Jayjay ei halua. Ei pidä. 313 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 Jayjay on kiltti poika. Hän tulee, vai mitä, Jayjay? 314 00:31:31,514 --> 00:31:33,224 Mitä… -Miksi? 315 00:31:33,308 --> 00:31:34,350 Mitä pirua? 316 00:31:35,143 --> 00:31:37,312 Äiti… -Jayjay! 317 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 Tiesin sen. -Mitä? 318 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Älä viitsi. Mennään vessaan. 319 00:31:41,941 --> 00:31:45,862 Vessaan. Mitä tapahtuu? 320 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 Hiljaa nyt. 321 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Voi, Jayjay… 322 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 Kiitos. Tämä on hyvää. 323 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 Tämä on tuttua. Pyysit minua ulos, mutta minä maksan. 324 00:32:15,016 --> 00:32:20,521 Maksan takaisin. En voi syödä siellä. Sylvian poika pissasi lattialle. 325 00:32:22,231 --> 00:32:23,983 Kutsutko äitiäsi nimeltä? 326 00:32:24,067 --> 00:32:25,443 Minulla ei ole äitiä. 327 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 Etkö ole antanut anteeksi? 328 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Tiedän vain, 329 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 että jos hän olisi hakenut minut, elämäni olisi erilaista. 330 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 Kun jouduit sairaalaan, juttelin äitisi eli Sylvian kanssa. 331 00:32:39,082 --> 00:32:42,919 Hän sanoi etsineensä sinua palattuaan Filippiineiltä - 332 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 muttei löytänyt sinua. 333 00:32:49,175 --> 00:32:53,513 Yksikään vanhempi ei hylkää lastaan tahallisesti. 334 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 Minun vanhempani hylkäsivät. 335 00:32:57,600 --> 00:32:58,685 Äitini hylkäsi. 336 00:32:59,185 --> 00:33:03,523 Hän jätti minut General Santosiin ja hylkäsi minut avioliiton takia. 337 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 Isä ei vain hylännyt minua vaan hakkasi myös. 338 00:33:09,445 --> 00:33:13,491 Oli hyvä, että hänet pidätettiin. Hän kuoli pyytämättä anteeksi. 339 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Usko pois, jotkut vanhemmat ovat arvottomia. 340 00:33:20,415 --> 00:33:23,793 Valitat aina, että sinut tuomitaan epäreilusti - 341 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 vuosikymmenten takaisesta teosta. 342 00:33:28,381 --> 00:33:32,552 Haluatko uuden mahdollisuuden? Mikset anna sitä perheellesi? 343 00:33:43,187 --> 00:33:44,564 On aika nukkua, Jayjay. 344 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Joo, joo. 345 00:33:49,444 --> 00:33:51,070 Äiti… 346 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Tässä, äiti. Sinulle. 347 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 Kiitos. 348 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 Pidätkö siitä, äiti? 349 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Tietysti pidän. 350 00:34:08,629 --> 00:34:09,672 Hyvää yötä. 351 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 Nuku vain. -Hyvää yötä, äiti. 352 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 Poika, sinä palasit. Oletko syönyt? 353 00:34:24,937 --> 00:34:28,649 Säästin sinulle ruokaa… -Sano minua Jomaksi äläkä pojaksi. 354 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 Voimme elää rauhassa puhumatta menneistä. 355 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 Sinä vain autat minua, ja maksan sen takaisin. 356 00:34:49,170 --> 00:34:50,379 Missä se keskus on? 357 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 Mitä sinä teet? 358 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 En tahdo! Ei, ei! 359 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Vie meidät keskukseen. Yksi aikuisten ja yksi vammaisten lippu. 360 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Kakki. 361 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 Mitä? -Kakki. 362 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Pidättele sitä. Käy keskuksen vessassa. 363 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 Tämä on pysäkkini! 364 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 Hei, Jay! 365 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 Kakki. -Jayjay! 366 00:35:58,823 --> 00:36:00,491 Ei siihen! Et saa! 367 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 Jayjay! Voi perkele… Senkin idiootti! 368 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 Jayjay! Tuo on laitonta! Pidä kiirettä! 369 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 Vauhtia! 370 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Hitto! Senkin tyhmä… 371 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 Kakki. 372 00:36:24,098 --> 00:36:25,141 Pidä kiirettä! 373 00:36:25,933 --> 00:36:28,728 Hitto vie, hän kakkaa! -Äkkiä, Jayjay! 374 00:36:30,313 --> 00:36:31,606 Olemme pulassa. 375 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 Tuo on laitonta! 376 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 Ajattelin juuri sitä. 377 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 Niin. On jo myöhä, eivätkä he ole palanneet. 378 00:36:43,534 --> 00:36:47,538 Olen pahoillani, Apple. Olen vain tosi huolissani heistä. 379 00:36:47,622 --> 00:36:50,666 Jayjay ei vastaa puhelimeen… Nyt he tulivat! 380 00:36:50,750 --> 00:36:52,710 Joo. Kiitos, Apple. 381 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 Missä te olitte? Soitin keskukseen, mutta ette menneet sinne. 382 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 Kaupungintalolla. 383 00:36:59,634 --> 00:37:02,094 Niinkö? Mitä tapahtui? 384 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 Joo, joo! -Se on tuon juntin vika. 385 00:37:05,765 --> 00:37:09,727 Tämä on minun syytäni. Ei olisi pitänyt jättää Jayjaytä sinulle. 386 00:37:09,810 --> 00:37:12,939 Tiesin, että joutuisit pulaan kuten isäsi kanssa. 387 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Joma. 388 00:37:20,529 --> 00:37:21,530 Joma. 389 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 Äiti, minä kakin puistoon. 390 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 Mitä… Kakitko puistoon ja jouduit kaupungintalolle? 391 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Joo. Minä kakin puistoon. 392 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 Jayjay, miksi sinä teit niin? 393 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 Elimar, katso. Tyyppi, jota potkaisit… Hei! 394 00:37:56,941 --> 00:37:57,984 Kukas se siinä? 395 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Videollasi on jo 1,5 miljoonaa katselukertaa. 396 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 Haluatko tehdä uuden tyrmäysvideon? 397 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 Sparrataan vain. 398 00:38:22,049 --> 00:38:23,926 Joma! 399 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 Älä satuta poikaani! 400 00:38:27,179 --> 00:38:28,597 Tule tänne! 401 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 Olet arvoton vaimo! 402 00:38:34,228 --> 00:38:35,688 Joma… 403 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Juokse, Jom… Poika! 404 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 Äiti! 405 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 Neiti! 406 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 Ei! 407 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 Älkää tehkö sitä! 408 00:40:01,565 --> 00:40:02,650 Hitto, Jayjay! 409 00:40:03,526 --> 00:40:04,735 Taasko sinä aloitat? 410 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 Älä metelöi. Herätät pian äitisi. 411 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 Senkin tollo. 412 00:40:20,459 --> 00:40:22,795 Minä vain säikähdin. En ole paha. 413 00:40:26,298 --> 00:40:27,925 Unohdin syödä illallista. 414 00:40:31,887 --> 00:40:33,013 Haluatko syödä? 415 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 "Chicken Bhoy… On parasta kanaa, bhoy!" 416 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 Filippiinien paras vapaaottelija. 417 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 Tämä on megaottelu haastaja Edwin "El Matador" Ortizin - 418 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 ja liigan parhaan eli Elimar Gachon välillä! 419 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 Elimar, Elimar… Kusipää-Elimar. 420 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 Kusipää-Elimar. 421 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 Kusipää-Elimar! 422 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 Kusipää-Elimar! 423 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Kusipää-Elimar! 424 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Kusipää-Elimar! 425 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 Ostakaa tahoa! 426 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 Tahoa! 427 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 Pöytä numero kuusi! 428 00:42:39,557 --> 00:42:41,225 Tuliko Jayjay vielä? 429 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Missä se poika on? 430 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Apple sanoi, että he tulisivat pian. 431 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 He eivät vastaa soittoihini. 432 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 Muuten, poika. Haluan pyytää sinulta palvelusta, jos sopii. 433 00:42:57,408 --> 00:43:01,203 Jayjay voisi osallistua pianokilpailuun. 434 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 Soittaako hän pianoa? 435 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Vaikka hän on erilainen, hän on tosi lahjakas. 436 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 Hän soittaa virheettömästi kuultuaan laulun vain kerran. 437 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 Työni Batangasissa alkaa maanantaina. 438 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 Hänellä ei ole kyytiä. 439 00:43:21,515 --> 00:43:25,060 Kauanko työ kestää? -Vain kuukauden. 440 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Vainko? Se on pitkä aika. 441 00:43:30,232 --> 00:43:33,611 Jos viet hänet ja hän voittaa, saat puolet palkinnosta. 442 00:43:35,154 --> 00:43:38,407 Hän voi tehdä taas jotain. En halua ongelmia. 443 00:43:40,618 --> 00:43:41,952 Ymmärrän. 444 00:43:43,203 --> 00:43:44,830 Missä se poika on? 445 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 Et pääse pulasta vain koska olet vammainen. 446 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 Hei! Lopeta. 447 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 Lähdetään. Tule, Jay. 448 00:43:54,506 --> 00:43:56,842 Maksa hänen heittämänsä ruoka. -Hei! 449 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 Mistä on kyse? 450 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 Haluatko rahaa? Onneksi sain juuri palkan. 451 00:44:11,065 --> 00:44:14,693 Annan sinulle satasen aina, kun osut kasvoihini. 452 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 Jos et osu, 453 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 maksat minulle. 454 00:44:19,114 --> 00:44:22,034 Luuletko, ettemme pieksä sinua, koska olet vanha? 455 00:44:22,117 --> 00:44:23,410 Miten niin vanha? 456 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 Sattuiko? Odota. No niin, anna tulla. 457 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 Hei, vanhus! 458 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Lyö naamaani. 459 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 Mahtavaa! 460 00:44:49,436 --> 00:44:50,354 Mitä? 461 00:44:54,066 --> 00:44:55,150 Tosi hienoa! 462 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Ei vielä. 463 00:45:01,156 --> 00:45:06,120 Maksa. -Minä maksan! 464 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 Olet tosi siisti, Joma! 465 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 Voi ei! 466 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 Mitä? 467 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 Unohdin videoida sen. 468 00:45:26,098 --> 00:45:27,015 Siirtykää. 469 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 Äiti? 470 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 Missä olit? Oletko tehnyt läksyt? 471 00:45:37,818 --> 00:45:39,611 Kuka tuo komistus on? 472 00:45:40,863 --> 00:45:44,658 Hän on Jayjayn isoveli, Joma. -Minun Joma. Olen Jayjay. 473 00:45:44,742 --> 00:45:46,243 Aivan! 474 00:45:47,077 --> 00:45:50,372 Olet Sylvian poika. Olen Eva. 475 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Äiti! 476 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 Mitä? Mene kotiin siitä. 477 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 Oli kiva tavata, Joma. 478 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 Älä välitä äidistäni. Hän on ihan kiva. 479 00:46:08,724 --> 00:46:11,810 Ymmärrän häntä, vaikka hän on tuollainen, 480 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 koska lasta on vaikea kasvattaa yksin. 481 00:46:16,023 --> 00:46:18,484 Varsinkin kaltaistani lasta. 482 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 Mennään, Jayjay! 483 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Lyö tätä. Nyt! 484 00:46:26,867 --> 00:46:28,660 Lyö! Suoraan. -Lyö. 485 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Lujempaa! 486 00:46:32,039 --> 00:46:33,332 Anna mennä. -Lujempaa. 487 00:46:33,415 --> 00:46:34,917 Väistä. Noin! 488 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 Hyvä. Sitten sinua ei lyödä. Anna mennä. Lujempaa. Lyö. 489 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Lujempaa. Noin! 490 00:46:42,132 --> 00:46:45,093 Hyvä! Pelottele niitä! Lyö, kun olet valmis. 491 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 Maksa. Kolmesataa. 492 00:46:53,101 --> 00:46:54,311 Vai maksa? 493 00:46:54,812 --> 00:46:57,731 OSTEREITA KALARUOKIA 494 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 Kiitos. Siitä on aikaa, kun söin täällä viimeksi. 495 00:47:10,828 --> 00:47:12,204 Poseeratkaa hassusti. 496 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 Voimmeko mekin ottaa kuvan? 497 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 Ei. Se on liian kornia. 498 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 Ole kiltti! Meistä kolmesta ei ole vielä kuvaa. 499 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 Jos lähdet, emme saa toista mahdollisuutta. 500 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Anteeksi! 501 00:47:28,679 --> 00:47:31,640 Niin, rouva? -Voitko ottaa meistä kuvan? 502 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 Vain syntymäpäiväsankareista. Kuvaan tulee raamit. 503 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 Kenen syntymäpäivä on? 504 00:47:38,689 --> 00:47:40,482 Ei kenenkään. 505 00:47:41,400 --> 00:47:42,734 Voimmeko maksaa siitä? 506 00:47:42,818 --> 00:47:47,823 Valitettavasti otamme kuvia vain syntymäpäiväsankareista. 507 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 Niinkö? Ei sitten. -Selvä, rouva. 508 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Minulla on synttärit. 509 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 Selvä on. Näyttäkää henkilökorttinne. 510 00:47:58,375 --> 00:48:01,211 Ei ole. Onko se ongelma? 511 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 Ai… No, pikku hetki vain. 512 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 Yanna! Ota heidän kuvansa. Hän ottaa kuvanne. 513 00:48:17,144 --> 00:48:18,896 Katsokaa kameraan. 514 00:48:20,522 --> 00:48:24,693 Otetaan kuva. Yksi, kaksi, kolme, hymyilkää! 515 00:48:32,534 --> 00:48:34,286 Pahoittelen tätä, poika. 516 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Jayjay nukahtaa aina, kun vatsa on täynnä. 517 00:48:41,960 --> 00:48:43,253 Pärjäätkö sinä, Joma? 518 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 Tietysti. 519 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 Haluatko viskiä? 520 00:49:22,668 --> 00:49:26,296 Tietysti. Ei tarvitse kysyä. 521 00:49:52,739 --> 00:49:53,573 Poika. 522 00:49:55,951 --> 00:49:57,077 Anna anteeksi - 523 00:49:58,161 --> 00:50:00,580 sanani sinä iltana. 524 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 En vain halua, että Jayjaylle sattuu mitään pahaa. 525 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 En halua, että niin käy taas. 526 00:50:15,595 --> 00:50:16,888 Joma, tiedän… 527 00:50:18,223 --> 00:50:20,892 Minun pitää sovittaa sinulle paljon. 528 00:50:22,602 --> 00:50:25,814 Olen kiitollinen siitä, että saan taas nähdä sinut. 529 00:50:28,608 --> 00:50:31,028 Ja Jayjayllä on nyt veli. 530 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 Hän on hyvä poika. 531 00:50:38,493 --> 00:50:43,707 Toivottavasti opit rakastamaan häntä. -Puhut kuin et palaisi Batangasista. 532 00:50:50,130 --> 00:50:54,468 Menen Jayjayn kanssa kisoihin. Hänen pitää saada tilaisuutensa. 533 00:50:55,135 --> 00:50:58,513 Mutta saan osuuteni. -Saat ilman muuta! 534 00:50:59,473 --> 00:51:03,143 Otan vain vähän koulumaksuihin, ja saat loput. 535 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 Kiitos paljon, Joma. 536 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 Et tiedä, miten tärkeää se on veljellesi. 537 00:51:24,831 --> 00:51:26,666 Tiedätkö, mitä puuttuu? 538 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 Tarvitsemme musiikkia. 539 00:51:54,319 --> 00:51:57,489 Tule tanssimaan, poika. -Musiikki on liian kornia. 540 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 Tämä on klassikko. Hieno laulu. Tule nyt! 541 00:52:02,661 --> 00:52:03,578 Tule! 542 00:52:04,871 --> 00:52:09,167 Näytät hölmöltä. -Tule! Tiedän, että haluat. 543 00:52:10,293 --> 00:52:11,753 Hyvä on. Miten? 544 00:52:13,296 --> 00:52:17,300 Näinkö? -Juuri noin. Hyvä. Jammaile. 545 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Yhtä kuin! 546 00:52:36,403 --> 00:52:38,029 Oletko kunnossa, äiti? 547 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 Mitä? 548 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Sanoit minua ensi kerran äidiksi. 549 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 Pakkasessa on ruokaa. Se kestää kaksi viikkoa. 550 00:53:09,186 --> 00:53:14,816 Jos ei kestä, lämmitä tölkkiruokia. Älkää syökö nuudeleita joka päivä. 551 00:53:14,900 --> 00:53:17,819 Homma hallussa. -Selvä. Jayjay. 552 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Jayjay. 553 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 Ole kiltisti. Tottele veljeäsi. 554 00:53:24,868 --> 00:53:27,746 Tietysti. -Selvä. Ei muuta. 555 00:53:28,371 --> 00:53:29,289 No niin. 556 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 Hei, kultaseni. 557 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 Hei, äiti. -Hei. 558 00:53:34,669 --> 00:53:36,421 Hei. No niin. 559 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 Pärjäilkää. 560 00:53:42,219 --> 00:53:43,345 Hei, äiti. 561 00:54:02,113 --> 00:54:04,491 Pärjäätkö sinä täällä? Minulla on töitä. 562 00:54:04,991 --> 00:54:08,536 Joo. Töitä. Joo. 563 00:54:17,045 --> 00:54:18,713 Tulet mukaani. 564 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 Jayjay tulee! 565 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 Isoveli Joma! Jayjay tulee. 566 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 Jayjay tulee. 567 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Seiso siinä. 568 00:54:40,151 --> 00:54:45,115 Anna kaikille lehtinen. Näin. 569 00:54:47,325 --> 00:54:48,702 Näin. Katso. 570 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 Joo, joo, joo! 571 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 Osaatko? Pysy siinä. Älä liiku. Tulen pian. 572 00:54:57,502 --> 00:54:58,420 Joo. 573 00:56:28,385 --> 00:56:30,095 Olet hyvä pianisti. 574 00:56:33,390 --> 00:56:34,724 Haluatko lisää? 575 00:56:35,725 --> 00:56:37,519 Tietysti! -Osta lisää. 576 00:56:39,104 --> 00:56:41,022 Osaat kyllä. Näytä henkkarisi. 577 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 ANNETTE LABAYEN ESITTÄÄ CHOPININ PIANOKONSERTON NO. 1 578 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 Ensimmäinen sija, Kansallinen musiikkikilpailu, nuoriso. 579 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 2009 ja 2011. 580 00:57:11,636 --> 00:57:16,391 Oletko seurannut häntä jo jonkin aikaa? Olet oikea fani. 581 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 Annette nätti. 582 00:57:18,643 --> 00:57:20,311 Oletko ihastunut häneen? 583 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 Joku on ihastunut! 584 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Annette nätti. 585 00:57:27,652 --> 00:57:29,362 Katsotaan. Ihan mukiinmenevä. 586 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 TRAGEDIA ISKEE LABAYENIN PERHEESEEN 587 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 ONNETTOMUUS VAATI MARIE LABAYENIN HENGEN 588 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 BATIQUININ KONSERVATORIO 589 00:58:00,977 --> 00:58:03,354 BATIQUININ KONSERVATORION PIANOKILPAILU 590 00:58:24,417 --> 00:58:25,418 Peruuta! 591 00:58:28,546 --> 00:58:31,633 Miksi tulitte? -Tapaamaan Annette-neitiä. 592 00:58:32,467 --> 00:58:34,052 Jättäkää toimitus sinne. 593 00:58:34,135 --> 00:58:35,803 Ei toimitusta. 594 00:58:36,679 --> 00:58:39,766 Olen Joma Hermano. Hän tuntee minut. 595 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 Taasko sinä? Sovitko tapaamisen? 596 00:58:45,813 --> 00:58:47,357 Tuota… Sovin. 597 00:58:47,440 --> 00:58:48,858 Et ole listalla. 598 00:58:50,109 --> 00:58:53,696 Minun pitää puhua hänelle. Olkaa kiltti. 599 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Tulimme kaukaa. 600 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 Herra? 601 00:59:04,791 --> 00:59:05,833 Jay, lähdetään. 602 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 Veljeni ja minä tapasimme vasta. 603 00:59:21,182 --> 00:59:24,727 Sain kuulla, että hän on hyvä pianonsoittaja, 604 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 koska hän katsoi videoitasi. 605 00:59:27,564 --> 00:59:29,023 Vai mitä, Jayjay? 606 00:59:29,691 --> 00:59:30,817 Tietysti! 607 00:59:32,527 --> 00:59:34,737 Ensimmäinen sija, 608 00:59:35,280 --> 00:59:38,866 Kansallinen musiikkikilpailu, nuoriso. 609 00:59:38,950 --> 00:59:43,079 2009 ja 2011. 610 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Pääpalkinnon voittaja. 611 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 Manilan uusi - 612 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 pianovirtuoosi 2012. Joo, joo! 613 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 Hei, Jayjay. 614 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 Hän on iso fanisi. 615 00:59:57,635 --> 01:00:01,514 Jayjay, Annette-neiti on täällä. Mitä haluat sanoa? Puhu nyt! 616 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Annette nätti. 617 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 Hei! 618 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 En ole soittanut aikoihin, 619 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 mutta kiitos, kun tulitte kertomaan sen. 620 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 Tuota, Annette-neiti, emme tulleet vain sen vuoksi. 621 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Toivoimme, että voisit auttaa häntä pääsemään tähän kilpailuun. 622 01:00:23,328 --> 01:00:26,789 Emme tiedä, mistä saisimme koulun suosituksen. 623 01:00:26,873 --> 01:00:28,750 Hän ei käynyt musiikkikoulua. 624 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 Ajattelin pyytää sinulta suositusta. 625 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 Jätin jo Batiquinin konservatorion. 626 01:00:36,966 --> 01:00:39,677 En halua olla tekemisissä heidän kanssaan. 627 01:00:39,761 --> 01:00:42,180 Valitan, mutten voi auttaa. 628 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 Oli hauska tavata, Jayjay. Anteeksi. 629 01:00:52,190 --> 01:00:54,233 Uskomatonta. Mennään. 630 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 Jayjay! 631 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 Jayjay, älä. Jayjay! 632 01:01:08,456 --> 01:01:09,749 Tällä lailla. 633 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Jayjay, tule. 634 01:04:23,985 --> 01:04:28,823 Tuo näyttää hienolta. Missä olit? -Hei. 635 01:04:28,906 --> 01:04:31,367 Mikset ottanut minua mukaan? 636 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Apple, mistä saisimme halpoja juhlavaatteita? 637 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 Hei, kaverit! Tuen täällä ystävääni Jayjaytä! 638 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Sano hei, hemmo. 639 01:05:21,167 --> 01:05:25,379 Ensimmäisenä esiintyy neiti Camille Reyes. 640 01:05:25,463 --> 01:05:29,216 Hän soittaa Prokofjevin "Ritarien tanssin"! 641 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 Olet seuraavana! 642 01:06:02,917 --> 01:06:06,420 Seuraavaksi soittaa Joselito Hermano. 643 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 Siirtäkää puhelintanne, koska käytämme langatonta. 644 01:06:30,069 --> 01:06:33,197 Jayjayn puhelin. Puhelin Jayjayn. 645 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 Sammutetaan se… 646 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Pikku tauko, kaverit. 647 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 Mitä nyt? 648 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 Puhelin pitää sammuttaa. Se aiheuttaa… 649 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 Apple, mitä nyt? Jayjay! 650 01:07:08,149 --> 01:07:12,153 Eikö hän saa enää soittaa? Hän toipui ja voisi soittaa nyt. 651 01:07:12,236 --> 01:07:16,073 Hän sanoi, ettei voi. Tuomarit päättivät jo. 652 01:07:17,033 --> 01:07:21,829 Miksi he veivät Jayjayn puhelimen? Se on hänen juttunsa. Se on epäreilua. 653 01:07:21,912 --> 01:07:23,622 Hän ei saanut tilaisuutta. 654 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 Kiitos paljon. 655 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 Hei, Cesar. 656 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 Annette Labayen. 657 01:07:34,675 --> 01:07:37,928 Mitä "herra Batiquinille" tapahtui? 658 01:07:38,012 --> 01:07:39,889 Voin kutsua sinua siksi, 659 01:07:39,972 --> 01:07:44,852 muttet ole enää mentorini vai pitäisikö sanoa kiduttajani. 660 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 Tein sinusta kuuluisan. 661 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 Et olisi tässä ilman minua. 662 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 Sanon sen uudelleen. 663 01:07:53,360 --> 01:07:55,988 Et olisi tässä ilman minua. 664 01:07:57,698 --> 01:08:00,576 Mennään kotiin, Jayjay. 665 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Veljesi on jo ulkona. 666 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 Ei puhuta menneistä. 667 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 Tulin vain tukemaan Jayjaytä. 668 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 Ai sitä vammais… 669 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Jayjayllä on erityinen lahja. 670 01:08:34,819 --> 01:08:36,862 Hän ei ole ikinä ottanut tunteja, 671 01:08:36,946 --> 01:08:41,117 mutta kun hän kuulee kappaleen vain kerran, 672 01:08:42,952 --> 01:08:46,038 hän osaa soittaa sen vaikeudesta huolimatta. 673 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Äiti, kuuletko tuon? 674 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Jayjay soittaa. Kuuntele. 675 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 Etkö sinä etsi juuri sitä? 676 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 Lahjakkaita oppilaita kidutettaviksi. 677 01:09:32,835 --> 01:09:33,752 Ei. 678 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 Kilpailijoiden joukossa ei voi olla arvaamaton. 679 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 Batiquinin konservatorion maineesta on pidettävä kiinni. 680 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 Tämä ei ole mikään freak show. 681 01:10:37,608 --> 01:10:38,943 Haloo, hemmo. Niin? 682 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 Odotan äidin paluuta. Valmistelen Kanadan-papereitani. 683 01:10:46,367 --> 01:10:47,368 Selvä, kiitos. 684 01:10:50,079 --> 01:10:54,124 Joma-herra, huomenta! -Apple on sisällä. Haen hänet. 685 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 Onko totta, että lähdet Kanadaan? Lähtevätkö Sylvia ja hänen poikansakin? 686 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 Elämä on täällä vaikeaa. 687 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 Käy klubissani ennen lähtöäsi. 688 01:11:06,762 --> 01:11:10,307 Pidä läksiäiset siellä. Hoidan kaiken. Tässä on korttini. 689 01:11:10,975 --> 01:11:13,644 Mikä sääli. Tapasimme juuri. 690 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 Aioin tarjota sinulle töitäkin. 691 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 Olisit ulkonäkösi perusteella tosi suosittu klubissani. 692 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 Minusta on vain nyrkkeilijäksi. 693 01:11:23,654 --> 01:11:27,866 Etkö ole kyllästynyt siihen? Eikö olisi parempi olla rakastaja? 694 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Selvä. Haen Applen. 695 01:11:45,509 --> 01:11:46,719 Labayen-herra. 696 01:11:50,889 --> 01:11:54,310 Olisit ilmoittanut tulostasi. Olisimme valmistautuneet. 697 01:11:54,393 --> 01:11:58,522 Siinä ei ole mitään vikaa, jos haluan vierailla koulussa, 698 01:11:58,605 --> 01:12:01,233 jota perheeni tukee rahallisesti. 699 01:12:02,943 --> 01:12:04,903 Miten voin auttaa, Roldan? 700 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 Puhun suoraan. 701 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 Se autistinen lapsi, 702 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 joka osallistui kilpailuunne… 703 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 Haluan, että hän saa kilpailla. 704 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 Miksi? 705 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 Annetten tavattua sen pojan - 706 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 ja autettua häntä kilpailussanne - 707 01:12:29,303 --> 01:12:31,555 kuulin ensimmäisen kerran - 708 01:12:31,638 --> 01:12:34,725 Annetten taas soittavan - 709 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 vuosikausien jälkeen. 710 01:12:39,646 --> 01:12:41,148 Haluan vain - 711 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 hänen jatkavan soittoaan - 712 01:12:44,735 --> 01:12:45,944 niin kauan - 713 01:12:47,196 --> 01:12:48,614 kuin elän. 714 01:12:51,158 --> 01:12:54,286 Cesar, se on - 715 01:12:55,329 --> 01:12:58,499 henkilökohtainen pyyntöni. Siksi minä tulin. 716 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Labayen-herra, kuulitko, miten hän käyttäytyi kilpailussa? 717 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 Hän ei voi tehdä niin kilpailussa, 718 01:13:08,342 --> 01:13:11,720 joka on ollut maan musiikki-instituutio. 719 01:13:11,804 --> 01:13:14,473 Sen mainetta pitää suojella. 720 01:13:15,432 --> 01:13:18,977 Se on tärkeämpää kuin henkilökohtainen pyyntö. 721 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Norman, anna paperit. 722 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 Tulin juuri johtokunnan kokouksesta - 723 01:13:31,198 --> 01:13:32,116 ja - 724 01:13:33,158 --> 01:13:37,287 omistan nyt osake-enemmistön. 725 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 Voisi sanoa, 726 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 että minun - 727 01:13:42,793 --> 01:13:46,880 ja konservatorion päämäärät ovat nyt yhtenäiset. 728 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 Juntti! Mitä hittoa? 729 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 Anteeksi, Joma. 730 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 Joma! Jayjay! 731 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 Kiitos kun tulitte. Halusin kertoa itse. 732 01:14:20,747 --> 01:14:23,292 Jayjay pääsee kilpailuun! 733 01:14:24,418 --> 01:14:26,628 Hemmo, kuulitko? Pääsit mukaan. 734 01:14:26,712 --> 01:14:29,715 Hyvä, hyvä! -Mahtavaa! Miten se onnistui? 735 01:14:29,798 --> 01:14:32,843 En tiedä, mutta Batiquinin edustaja soitti. 736 01:14:32,926 --> 01:14:36,013 Hän sanoi, että Jayjay pääsee mukaan. 737 01:14:36,096 --> 01:14:39,766 Mahtavaa! -Lähetän teille tiedot vaatimuksista. 738 01:14:39,850 --> 01:14:42,352 Selvä. Liitytkö asiaan itse? 739 01:14:43,937 --> 01:14:47,274 Voin valmentaa Jayjaytä muutaman päivän. 740 01:14:47,357 --> 01:14:50,194 Annan noutaa hänet ja… Tässä. 741 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 Osta Jayjaylle ja itsellesi uusi puku. 742 01:14:58,535 --> 01:15:01,163 Älä osta mitään hautajaisasua. 743 01:15:01,246 --> 01:15:02,331 SOVITUSKOPPI 744 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 Nämä ovat hyvät, vai mitä? Ehdottomasti ei hautajaisasu. 745 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Ei hautajaisiin vaan palkintoja varten. 746 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 Iltaa. Onko kaupan korttia? 747 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 Ei ole. 748 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 Kiitos. -Kiitos, herra. 749 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 Herra, näittekö veljeäni? 750 01:16:00,222 --> 01:16:01,974 Hän on noin tämän mittainen. 751 01:16:02,057 --> 01:16:03,183 Hän on tässä. 752 01:16:04,768 --> 01:16:07,729 Hän meni tuonnepäin. -Niinkö? Kiitos. 753 01:16:13,402 --> 01:16:14,403 Jayjay? 754 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 Jayjay? 755 01:16:29,126 --> 01:16:33,005 Hän ei tullut tänne. Soita poliisille. 756 01:16:33,088 --> 01:16:35,299 Tulin juuri sieltä. Häntä ei ole nähty. 757 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 Ota yhteyttä läheisiin sairaaloihin. 758 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 Selvä on. Kiitos kuitenkin. 759 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 Hei. 760 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 Apple? Hyvä kun soitit. 761 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Hei, Joma. Hän ei ole puistossa eikä tavallisissa paikoissaan. 762 01:17:01,908 --> 01:17:05,829 Tässä on hänen kuvansa. Hän on 21-vuotias ja ehkä täällä. 763 01:17:05,912 --> 01:17:07,247 Hän on Jayjay Hermano. 764 01:17:07,831 --> 01:17:11,585 Tarkistin tiedostomme. Sennimistä potilasta ei ole. 765 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 Jos haluatte varmistaa, kysykää vastaanotosta. 766 01:17:16,298 --> 01:17:17,257 Kiitos. 767 01:17:19,468 --> 01:17:23,138 Apple? -Hei, Joma. Joku näki Jayjayn. 768 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 Hän etsii Sylvia-tätiä ravintolasta. 769 01:17:28,852 --> 01:17:30,270 Hän kaipaa varmaan tätä. 770 01:17:38,737 --> 01:17:40,697 Haloo. 771 01:17:41,531 --> 01:17:43,492 Joma, haloo. 772 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 SYÖPÄOSASTO 773 01:18:35,585 --> 01:18:38,463 Joma, poika. -Siksi jätit Jayjayn kanssani. 774 01:18:41,341 --> 01:18:43,343 Kauanko aioit salata tämän? 775 01:18:47,264 --> 01:18:49,266 Tämän takiako etsit minua? 776 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 Hoitamaan lastasi, koska olet sairas? 777 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 Etsisitkö minua muuten? 778 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 En odota sinun antavan anteeksi mutta pyydän vain… 779 01:19:10,537 --> 01:19:12,164 Minä anon sinulta, 780 01:19:14,791 --> 01:19:17,377 ettet kanna Jayjaylle kaunaa. Syy ei ole hänen. 781 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 Samoin! 782 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 Syy ei ole minunkaan. 783 01:19:25,302 --> 01:19:28,221 Olin tosi pieni, mutta lähdit silti. 784 01:19:31,683 --> 01:19:35,187 Luulin suojelevani sinua lähtemällä. 785 01:19:36,980 --> 01:19:40,150 Luulin, että olisit vaarassa kanssani. 786 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 Joma, pelkäsin isääsi kamalasti. 787 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 Tiesin, etten voinut paeta häntä hänen eläessään. 788 01:19:51,995 --> 01:19:57,501 Uskalsin palata vasta hänen kuoltuaan, mutta olit jo poissa. 789 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 Sinä karkasit, enkä löytänyt sinua. 790 01:20:05,926 --> 01:20:08,136 Onko minun vikani, että karkasin? 791 01:20:08,804 --> 01:20:10,514 Tätini oli julma. 792 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 Syy on minun. 793 01:20:16,853 --> 01:20:17,771 Minun. 794 01:20:21,233 --> 01:20:24,110 Kadun päätöksiäni. 795 01:20:24,903 --> 01:20:27,113 Olisinpa ollut silloin rohkeampi. 796 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 Toivottavasti ehdin sovittaa kaiken sinulle. 797 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 Jayjay tulee! 798 01:21:45,150 --> 01:21:47,485 Jayjay tulee! 799 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 MANILAN KANSAINVÄLINEN LENTOKENTTÄ 800 01:22:39,621 --> 01:22:43,249 Batiquinin konservatorion musiikkikilpailu pidetään huomisiltana - 801 01:22:43,333 --> 01:22:45,794 Manuel Lacsonin konserttisalissa. 802 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 Yksi kilpailijoista on 21-vuotias Joselito Hermano eli Jayjay. 803 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 Ensimmäistä kertaa vammainen henkilö - 804 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 kilpailee provinssin kuuluisassa pianokilpailussa. 805 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Joma sanoi: 806 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 "Elämässä pitää olla haasteita, 807 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 koska ne saavat ihmisen kasvamaan, tiedätkö?" 808 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 Antakaa aplodit seuraavalle esiintyjälle, Joselito "Jayjay" Hermanolle. 809 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 Ei, ei, ei. 810 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 Jayjay, kuuntele. 811 01:24:17,510 --> 01:24:21,514 Se on kuin harjoitus. Sinä pystyt siihen. 812 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 Äiti? 813 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 Äiti… Avaa ovi. 814 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 1. SIJA 815 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Äiti… 816 01:30:15,576 --> 01:30:18,413 Minun Jayjayni oli tosi hyvä. 817 01:30:21,624 --> 01:30:23,626 Olen tosi ylpeä sinusta. 818 01:30:26,129 --> 01:30:27,088 Joo. 819 01:30:31,175 --> 01:30:33,719 Pelkäätkö yhä isoveljeäsi Jomaa? 820 01:30:33,803 --> 01:30:34,762 Tietysti. 821 01:30:36,431 --> 01:30:38,558 Oletko iloinen isoveljestäsi? 822 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 Olen, olen. 823 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 Kun menet taivaaseen, 824 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 arvaa, kuka odottaa sinua. 825 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 Annette nätti. 826 01:31:05,126 --> 01:31:07,837 Etsitkö silti äitiäsi? 827 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 Joo. 828 01:31:14,594 --> 01:31:15,595 Jayjay… 829 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Kuuntele isoveljeäsi Jomaa, jooko? 830 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 Älä syö vain pikanuudeleita ja paistettua kanaa, jooko? 831 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 Äiti… 832 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 Mennään kotiin, äiti. 833 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 Mennään kotiin. 834 01:31:49,795 --> 01:31:53,633 Ajattelin ennen, 835 01:31:55,384 --> 01:31:57,970 että tämä tauti oli Jumalan rangaistus. 836 01:32:01,682 --> 01:32:04,185 Mutta nyt kun olemme yhdessä, 837 01:32:09,106 --> 01:32:11,526 uskon, että hän on antanut anteeksi. 838 01:33:32,690 --> 01:33:34,191 En tiennyt, että poltat. 839 01:33:35,901 --> 01:33:38,904 Tämä oli äidin viimeinen aski. Löysin sen kotoa. 840 01:33:41,198 --> 01:33:43,868 Muistan, että äitisi poltti paljon. 841 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 Hän puhui aina toivepötköstä, 842 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 joten hän poltti aina koko askin. 843 01:33:52,627 --> 01:33:56,255 Hänellä oli vain yksi toivomus, joka toteutui viimein. 844 01:33:58,883 --> 01:34:01,886 Jayjay? Jayjay! 845 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 Joma, Jayjay on kadonnut. 846 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 Kusipää-Elimar. 847 01:34:25,326 --> 01:34:26,661 Kusipää-Elimar! 848 01:34:27,703 --> 01:34:33,000 Selvä, kiitos. Rouva, joku näki Jayjayn Uptown Gymissä. 849 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 Sano se vielä! 850 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 Älä! Miksi? Odota hetki. 851 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 Mitä teet täällä? Hän sanoi minua kusipääksi. 852 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 Kusipää-Elimar! 853 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 Anteeksi. Hän ei tarkoittanut sitä. Hän on erityinen. 854 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 Ymmärrän. Olet vajakki kuten hänkin. 855 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 Hän ei ole vammainen vaan korkean toimintakyvyn autisti. 856 01:35:01,946 --> 01:35:07,076 Selvä. Mitä jos hypätään kehään ja pieksän sinut vajakkiveljesi sijasta? 857 01:35:07,159 --> 01:35:08,411 Hei! 858 01:35:09,161 --> 01:35:11,539 Oletko kunnossa? -Ai. 859 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 Aloitetaan, vajakki. -Rauhoitu. 860 01:35:26,887 --> 01:35:28,931 Otelkaa! -Tuhoa hänet! 861 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 Sitähän minäkin, hemmo! 862 01:35:35,688 --> 01:35:38,941 Hyvä, Joma! -Sillä lailla! Vielä kerran! 863 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 Hyvä. Anna mennä! 864 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 Taistele, Joma! 865 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 Noin! 866 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 Hanskat ylös! 867 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 Älä katso! 868 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 Taistele, Joma! 869 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 Nouse ylös! -Joma! 870 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 Nouse ylös, hemmo! Sinä pystyt siihen, Joma! Juuri noin! 871 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 Ai! Käänny vasemmalle! 872 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 Suojaudu! -Joma! 873 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 Joma! 874 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Joma! 875 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 Suojaa ensin… Noin! 876 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 Minun pitää sovittaa sinulle paljon. 877 01:36:37,333 --> 01:36:40,336 Olen kiitollinen siitä, että saan taas nähdä sinut. 878 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 Ja Jayjayllä on nyt veli. 879 01:36:45,591 --> 01:36:47,843 Toivottavasti opit rakastamaan häntä. 880 01:36:48,344 --> 01:36:49,804 Hitto! -Tsemppiä, Joma! 881 01:36:49,887 --> 01:36:51,722 Käsi! 882 01:36:51,806 --> 01:36:54,683 Hemmo, muista käsi! 883 01:36:54,767 --> 01:36:56,602 Sillä lailla! 884 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 Noin! Tsemppiä! Nouse ylös! 885 01:37:03,734 --> 01:37:05,528 Lopeta se, hemmo! 886 01:37:05,611 --> 01:37:07,488 Noin! Pam! 887 01:37:07,571 --> 01:37:08,906 Vielä kerran! 888 01:37:13,035 --> 01:37:14,662 Voi… 889 01:37:15,996 --> 01:37:16,997 Tyrmäys! 890 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 Olet mahtava, Joma! 891 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 TYRMÄYSISKU #KUSIPÄÄ-ELIMAR 892 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 Joma! 893 01:41:52,731 --> 01:41:56,777 Tekstitys: Petri Nauha