1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,616 ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ 4 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 Κυρία Σίλβια! 5 00:02:33,361 --> 00:02:34,195 Γκρέις! 6 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 -Γεια! -Γεια σου, μαμά! 7 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 Πώς πήγε; Ήταν καλό παιδί ο Τζέιτζεϊ; 8 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Ναι, όλα τα παιδιά λάτρεψαν το ρεσιτάλ του. Σωστά, Τζέιτζεϊ; 9 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Φυσικά! 10 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 Και το Ωδείο Μπατικίν κάνει διαγωνισμό πιάνου. 11 00:02:49,502 --> 00:02:54,299 Αν θες να γράψεις τον Τζέιτζεϊ, σίγουρα θα τα καταφέρει. 12 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 Υπάρχει και βραβείο, 100.000. 13 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 Μάλιστα. 14 00:02:58,720 --> 00:03:00,096 Το θέμα είναι… 15 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Ξέρεις πώς είναι όταν βρίσκεται σε νέο μέρος 16 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 ή όταν υπάρχουν άνθρωποι που δεν ξέρει. 17 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 Είναι καλό να εκθέτεις τον Τζέιτζεϊ σε άλλους. 18 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Δεν θα είμαστε δίπλα του για πάντα, σωστά; 19 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 Σωστά. 20 00:03:16,571 --> 00:03:18,948 Τζέιτζεϊ, θες να μπεις στον διαγωνισμό; 21 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 -Ναι, μαμά! -Βλέπεις; 22 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Ευχαριστώ πολύ. Να πηγαίνουμε. 23 00:03:24,120 --> 00:03:26,247 -Αντίο, Τζέιτζεϊ! -Ευχαριστώ. 24 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Ευχαριστώ. Ο Θεός μαζί σου. 25 00:03:34,047 --> 00:03:38,009 ΜΙΛΝΤΡΕΝΤ ΡΙΒΕΡΑ - ΕΝΤΓΚΑΡ ΡΟΜΕΡΟ ΣΕΖΑΡ ΣΑΝΤΟΣ 26 00:03:43,348 --> 00:03:47,101 Γεια σου, Έντγκαρ. Ναι, η Σίλβια είμαι, η κόρη της θείας Έλεν. 27 00:03:47,185 --> 00:03:48,269 Μαμά, ποιος είναι; 28 00:03:50,480 --> 00:03:52,023 Ναι, για τον Τζέιτζεϊ. 29 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 Ποιος είναι; 30 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 -Ναι; -Μπορεί να πάει στην τουαλέτα μόνος του. 31 00:03:56,694 --> 00:03:59,364 Ναι. Μπορεί να κάνει μπάνιο μόνος του. 32 00:04:02,450 --> 00:04:03,493 Αλήθεια; 33 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 -Όχι, απλώς αναρωτιόμουν αν… Ναι; -Μαμά, κοίτα, ένα ρομπότ. 34 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 -Ρομπότ. -Εμπρός; 35 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Τζέι! 36 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 Συγγνώμη, μαμά. 37 00:04:40,613 --> 00:04:41,572 Γεια. 38 00:04:41,656 --> 00:04:42,949 Ένα να καπνίσουμε. 39 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 Το έκοψα. 40 00:04:45,868 --> 00:04:47,245 -Αλήθεια; -Ναι. 41 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 Από πότε; 42 00:04:51,124 --> 00:04:55,211 Κοπελιά. Είσαι καλά; Συγγνώμη. 43 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 Αυτό παραπάει. 44 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Δεν μπορεί να μείνει μαζί σου ο Τζέιτζεϊ; 45 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Συγγνώμη, κοπελιά, αλλά όχι. 46 00:05:04,304 --> 00:05:08,891 Δεν θα μπορούμε να τον φροντίσουμε. Έχω δουλειά κι η Απλ έχει σχολείο. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Ναι, το ξέρω. Δεν πειράζει. 48 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Τέλος πάντων, πάω μέσα, εντάξει; 49 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Για το νοίκι, να πληρώσω την άλλη βδομάδα; 50 00:05:17,817 --> 00:05:19,777 -Κανένα πρόβλημα. -Συγγνώμη. 51 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 Πες στην Απλ να έρθει σπίτι. 52 00:05:21,904 --> 00:05:23,281 -Εντάξει. -Να προσέχεις. 53 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 Εντάξει. 54 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 Ναι! 55 00:05:30,997 --> 00:05:35,001 -Επιτέλους σε νίκησα, Τζέιτζεϊ; -Φυσικά! 56 00:05:35,084 --> 00:05:36,419 Εντάξει. Αρκετά. 57 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 Η μαμά σου θέλει να πας σπίτι. Έχεις σχολείο αύριο. 58 00:05:39,547 --> 00:05:40,882 Τζέιτζεϊ, κάνε ντους. 59 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 Ναι, θεία Σίλβια. 60 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 Τι είπε η μαμά; 61 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 Είπε όχι, αλλά… 62 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 Καταλαβαίνω. 63 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 Δεν έχεις συγγενείς; Ίσως είναι στο Facebook. 64 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 Δεν το ξέρω το Facebook. 65 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 Ορίστε. Ας δοκιμάσουμε. 66 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 -Τι; Εντάξει. -Έλα εδώ, θεία. 67 00:06:04,405 --> 00:06:06,491 -Αν έχεις λογαριασμό… -Ναι; 68 00:06:06,574 --> 00:06:09,452 Μπορείς να ψάξεις οποιοδήποτε όνομα. Έτσι. 69 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Εντάξει, αυτό είναι το όνομα. 70 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 -Ορίστε. Πάτα αυτό. -Ναι. 71 00:06:22,673 --> 00:06:24,509 Ποιος είναι αυτός, θεία Σίλβια; 72 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 Πώς μπορώ να τον βρω; Απ' όσο ξέρω, είναι στη Νέα Υόρκη. 73 00:06:33,726 --> 00:06:37,146 Ορίστε. Ήταν στο γυμναστήριο Αντόλφο. 74 00:06:38,147 --> 00:06:42,777 Ήταν χθες. Και είναι κοντά στο εστιατόριό σου. 75 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 ΤΖΟΜΑ ΕΡΜΑΝΟ ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΣΗΣ 76 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Γιατί το έκανες αυτό; 77 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 Κι αν μείνεις στείρος; Είσαι βοηθός, όχι πυγμάχος! 78 00:07:26,779 --> 00:07:29,532 Το πρόβλημα είναι ότι νομίζεις πως έχεις άδεια. 79 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 Τι βλάκας. 80 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 Θες να με δείρεις; Για δοκίμασε! Θες να σε συλλάβουν; 81 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 Τελείωσες, Τζόμα. Βρες άλλο μέρος που να σε θέλει. 82 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Κύριε, μπορούμε να το συζητήσουμε; Δεν έχω πού να πάω. 83 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 Χτύπησες τον Ρόκε στους όρχεις. 84 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 Δεν φταίω εγώ. Εκείνος το ξεκίνησε. 85 00:07:52,597 --> 00:07:54,515 Ακόμα δεν έχεις αλλάξει, Τζόμα. 86 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Ευχαριστώ, μαλάκα. 87 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Μου δίνεις ένα κόκκινο; 88 00:08:19,165 --> 00:08:19,999 Ευχαριστώ. 89 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Γιε μου. 90 00:08:32,637 --> 00:08:33,804 Έχεις φάει; 91 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 Σε έψαχνα. 92 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 Είτε το πιστεύεις είτε όχι, αν δεν ήταν το Facebook… 93 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Βρέχει, γιε μου. Έλα, πάμε σπίτι. 94 00:08:52,949 --> 00:08:58,412 Το σπίτι είναι κοντά. Έλα. Πάμε σπίτι. 95 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 Τζόμα. 96 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 Τζόμα! 97 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 Τζόμα! Περίμενε! 98 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΟΔΗΛΑΤΩΝ 99 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 Φίλε, είμαστε τόση ώρα εδώ. Τι έγινε; 100 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Τίποτα. Ας πιούμε. 101 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 Τελευταία φορά που ήπιες έτσι ήταν όταν έχασες το δίπλωμά σου. 102 00:09:37,994 --> 00:09:39,620 Με απέλυσαν από το Αντόλφο. 103 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 Τι έκανες αυτήν τη φορά; 104 00:09:42,873 --> 00:09:45,793 Δάγκωσες το αυτί κανενός; Μαύρισες κάνα μάτι; 105 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 Ξέχνα το, δεν είναι τίποτα. Αλήθεια, το άξιζε η ψωνάρα. 106 00:09:51,924 --> 00:09:54,552 Και είδα κάποια που δεν ήθελα να ξαναδώ. 107 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 Ποια; 108 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 Μήπως να προχωρήσω με τη μετανάστευση; 109 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 Ο κος Παμπς μου το λέει εδώ και καιρό. Να δουλέψω στο Οντάριο. 110 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 Δεν έκανες αίτηση για βίζα; Τι έγινε; 111 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 Ξέμεινα από λεφτά. 112 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 Αλλά έχουν τα χαρτιά μου. 113 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 Αλλά έτσι είναι η ζωή. Χρειάζομαι εισιτήριο, 114 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 υπάρχουν και άλλα έξοδα, δεν φτάνουν τα λεφτά. 115 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 Πόσα, φίλε; 116 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 Περίπου 300.000. 117 00:10:30,296 --> 00:10:33,633 Πού σκοπεύεις να τα βρεις, φίλε; 118 00:10:34,550 --> 00:10:37,511 Δεν ξέρω. Το μόνο που ξέρω είναι 119 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 ότι είμαι πυγμάχος, όχι μόνο βοηθός. 120 00:10:42,224 --> 00:10:45,269 Αλλά ακόμα κι αν συνεχίσεις την πυγμαχία, 121 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 δεν μπορείς να το κάνεις για πάντα. 122 00:10:49,231 --> 00:10:50,858 Θυμάσαι τον Ντονγκ Καρεόν; 123 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 Όταν τραυματίστηκε στο κεφάλι, 124 00:10:55,404 --> 00:10:56,656 έπαθε Πάρκινσον. 125 00:10:57,782 --> 00:10:59,116 Τώρα χέζει σε σακούλα. 126 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 Έχει μια σακούλα κολοστομίας στα έντερά του. 127 00:11:04,497 --> 00:11:10,252 Σου λέω, φίλε, μπορεί να χέζει ενώ πίνει μαζί σου. 128 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 Αυτό είναι παράλογο. 129 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Καλύτερα να βρεις άλλη δουλειά, παρά να υποφέρεις. 130 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 Έτσι είναι η ζωή, φίλε. Είναι πάντα δύσκολη. 131 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 -Θυμάσαι τι είπε ο Μάνι Πακιάο; -Ναι. 132 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 "Η ζωή είναι μια πρόκληση, 133 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 γιατί οι προκλήσεις σε κάνουν να ωριμάζεις". 134 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Μάνι! 135 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 Αδερφέ, νομίζω ότι μέθυσες πάλι. 136 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 Να προσέχεις, φίλε! 137 00:11:40,491 --> 00:11:44,328 Μείνε ασφαλής, αδερφέ! Βρέχει πολύ. 138 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 Ωραία, ξύπνησες. 139 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 Ο λογαριασμός έχει ήδη πληρωθεί. 140 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Είπαν ότι δεν έχεις σοβαρά τραύματα. 141 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Θα πας σπίτι μόλις σου δώσουν εξιτήριο. 142 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Παρεμπιπτόντως, κάτι για την ταλαιπωρία. 143 00:13:01,947 --> 00:13:04,658 Εσύ με πάτησες; Γι' αυτό μου δίνεις λεφτά; 144 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 Αν σκοπεύεις να κάνεις μήνυση 145 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 ή να εκβιάσεις για χρήματα, 146 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 σου το λέω από τώρα, θα χάσεις. 147 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 Οι Λαμπάγιεν είναι ισχυρή οικογένεια. 148 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 Δεν μπορείς να τους ξεγελάσεις με ψεύτικους τραυματισμούς 149 00:13:27,848 --> 00:13:29,350 για να πάρεις λεφτά. 150 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 Δεν είμαι καιροσκόπος, κύριε. 151 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 Με κατηγορείτε, ενώ φταίτε εσείς. 152 00:13:36,816 --> 00:13:37,858 Ώστε έτσι; 153 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Δώσ' μου το αυτό. 154 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Μου το δώσατε, είναι δικό μου. 155 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Τζόμα. 156 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Σου έφερα φαγητό. 157 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 Είναι σπεσιαλιτέ στο εστιατόριο που δουλεύω. 158 00:15:10,409 --> 00:15:12,328 Μη θυμώνεις, Τζόμα. 159 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 Ρώτησα στο γυμναστήριο και μίλησα στον φίλο σου, τον Βερ. 160 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Μου είπε τα πάντα. 161 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 Πώς είσαι, γιε μου; 162 00:15:26,759 --> 00:15:29,845 -Χρειάζεσαι επέμβαση; -Είμαι καλά. Δεν σε χρειάζομαι. 163 00:15:35,559 --> 00:15:38,812 Δεν χρειαζόταν να μου φέρεις φαγητό. Τώρα θα έφευγα. 164 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 Περίμενε, πού πας; 165 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ο Βερ είπε ότι δεν έχεις πού να πας. Μείνε μαζί μας. 166 00:15:50,366 --> 00:15:51,533 Το 'χω. 167 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Μέχρι να μπορείς να ξαναδουλέψεις. 168 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 Έλα μέσα. 169 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Έχει αυτισμό. 170 00:16:21,730 --> 00:16:26,443 Αλλά παρόλο που είναι διαφορετικός, είναι πολύ ευγενικός. Σωστά, Τζέιτζεϊ; 171 00:16:26,527 --> 00:16:27,569 Φυσικά! 172 00:16:28,278 --> 00:16:33,909 -Ο αδερφός σου, ο Τζόμα. -Ο αδερφός σου, ο Τζόμα, ναι! 173 00:16:37,204 --> 00:16:42,334 Κοιμήσου στο δωμάτιό μου. Θα κοιμηθώ στο δωμάτιο του Τζέιτζεϊ. 174 00:16:44,420 --> 00:16:50,175 Θα σου δώσω και κλειδιά για το σπίτι. Ορίστε. 175 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 Θα σου φέρω και μια πετσέτα. 176 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 Τηγανητό Κοτόπουλο "Κόκορας". Είναι το καλύτερο κοτόπουλο, φίλε! 177 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 Τηγανητό Κοτόπουλο "Κόκορας". Είναι το καλύτερο κοτόπουλο, φίλε! 178 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 Τέλος. 179 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Είναι του Τζέιτζεϊ. Είναι δικό μου. 180 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 Είναι δικό μου! 181 00:17:51,487 --> 00:17:54,114 Ο αδερφός σου είναι προστατευτικός με τα πράγματά του. 182 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Δεν έχω αδερφό. 183 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Πιες λίγο νερό. 184 00:18:15,219 --> 00:18:17,679 Θα σε πληρώσω που με άφησες να μείνω εδώ. 185 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 Όχι, γιε μου. Μπορείς να μείνεις εδώ όσο θέλεις. 186 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 Κράτα τα λεφτά σου. Θα ήταν κρίμα να πάνε σε νοίκι, έτσι; 187 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 Δεν είσαι ξένος. 188 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 Τι διάολο κάνεις εδώ; 189 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 Ησυχία! 190 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 Ήρθε εδώ. 191 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 Πάλι υπνοβατούσε! 192 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 Τζέιτζεϊ; 193 00:19:55,986 --> 00:19:58,322 Τζέιτζεϊ, ξύπνα. 194 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Τζέιτζεϊ, πάμε στο δωμάτιό σου. 195 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 Τζέιτζεϊ! 196 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 Δεν μπορώ να ζήσω εκεί. 197 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Έχεις κάπου αλλού να πας; 198 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 Ακόμα ψάχνω. 199 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 Αλλά δεν θέλω να χρησιμοποιήσω τα λεφτά του πλούσιου μαλάκα. 200 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 Πόσα είναι; Οι Λαμπάγιεν είναι ματσωμένοι. 201 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 Δεν αρκούν για τον Καναδά. 202 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Πρέπει να ξανακάνω πυγμαχία. Ξέρεις κανέναν; 203 00:20:43,450 --> 00:20:47,037 Φίλε, είσαι σίγουρος; Μόλις βγήκες από το νοσοκομείο! 204 00:20:48,288 --> 00:20:49,122 Δοκίμασέ με. 205 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 Ο Ελιμάρ Γκάτσο ψάχνει για παρτενέρ. 206 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 Ποιος; 207 00:21:00,842 --> 00:21:04,763 Φίλε, ο Ελιμάρ Γκάτσο είναι το μεγαλύτερο όνομα στο ΜΜΑ του Πινόι! 208 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 Ξέρεις από ΜΜΑ; 209 00:21:09,101 --> 00:21:12,437 Αυτός είναι! Ο Ελιμάρ, βλέπεις; 210 00:21:12,938 --> 00:21:14,648 -Καλησπέρα. -Γεια, δεσποινίς. 211 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 Έτσι μπράβο. Σαρωτική κίνηση. Τέλεια. 212 00:21:29,579 --> 00:21:32,332 -Αφεντικό. -Γεια. Ήρθες. 213 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 Κάνει αίτηση για παρτενέρ σου. Ο Τζόμα. 214 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 Για να σε δω. 215 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Δείξ' του, φίλε. 216 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 Γρήγορος, έτσι; 217 00:21:49,516 --> 00:21:52,060 Έχει καλή ταχύτητα, αλλά είναι μεγάλος. 218 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 Πόσων χρονών είσαι; 219 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 Τριάντα πέντε. 220 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 Ταυτότητα. 221 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Τριάντα επτά. 222 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 Τριάντα εννιά. Τελική απάντηση. 223 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 Ο Ελιμάρ χρειάζεται έναν νεότερο και δυνατότερο παρτενέρ. 224 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 Δεν θα υπάρχει κάλυμμα κεφαλής. 225 00:22:19,546 --> 00:22:23,008 Φίλε μου. Ο τύπος είναι καλός! 226 00:22:23,091 --> 00:22:25,719 Είναι πρώην πρωταθλητής στο Μιντανάο. 227 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 Πολλοί έχουν παλέψει εκεί. Όπως ο Μάνι Πακιάο, σωστά; 228 00:22:29,598 --> 00:22:34,519 Οκτώ φορές παγκόσμιος πρωταθλητής! Εξάλλου, η εμπειρία είναι… 229 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 απαραίτητη! 230 00:22:36,980 --> 00:22:38,231 -Ακριβώς! -Σωστά! 231 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Σωστά. Όπως λέει το είδωλό μου 232 00:22:40,984 --> 00:22:42,569 "Η ζωή είναι μια πρόκληση, 233 00:22:43,153 --> 00:22:47,115 γιατί οι προκλήσεις σε κάνουν να ωριμάζεις". Μάνι Πακιάο. 234 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Αυτός; Αυτός είναι βλάκας. 235 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 Τέλος πάντων, ας ξεκινήσουμε. 236 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 Αυτό είναι! 237 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 Πήγαινε τριγύρω. 238 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 Και ανάρτηση. 239 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 Πρέπει να είσαι ο Τζόμα. Είμαι η Απλ, παρεμπιπτόντως. 240 00:23:52,264 --> 00:23:54,307 -Βλάκα. -Τι παίζετε; 241 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 Αποκλείεται να το ξέρεις. 242 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Ποιος το λέει; Φέρ' το εδώ. 243 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 Τι είναι, Τζέιτζεϊ; Τι τρέχει; 244 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 Μη δίνεις σημασία, είναι καθυστερημένος. 245 00:24:09,573 --> 00:24:14,661 Όχι, ο Τζέιτζεϊ είναι ξεχωριστός. Έχει αυτισμό υψηλού επιπέδου. 246 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 Τζέιτζεϊ. 247 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 Τι λες, Τζέιτζεϊ; Ας παίξουμε. Αν χάσεις, θα βγάλεις το κράνος σου. 248 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 ΚΕΡΔΙΣΕΣ 249 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 Έλα τώρα. Πάλι έχασες. 250 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Μην καυχιέσαι. 251 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 Άσε με να παίξω. 252 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Καλά, ας παίξουμε. 253 00:24:56,870 --> 00:24:58,663 Μαλακία παιχνίδι! 254 00:24:58,747 --> 00:24:59,956 -Πάμε, Απλ! -Μαλακία. 255 00:25:00,040 --> 00:25:02,417 Κανείς δεν κερδίζει και πεθαίνει εκεί. 256 00:25:03,084 --> 00:25:04,544 Είμαι αληθινός μαχητής. 257 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Νομίζω ότι σε έχω ξαναδεί. 258 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 Ναι, ψάξε με. 259 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 ΑΒΑΡ 2012. Φαίνομαι ωραίος στη φωτογραφία. 260 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 Σωστά! Εσύ ήσουν. 261 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Εσύ είσαι; 262 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 Εσύ είσαι! 263 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Είσαι πολύ διάσημος. 264 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Παιδιά! Μάντεψε ποιος είναι μαζί μας σήμερα. 265 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Κοίτα τον! 266 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 Νοκ άουτ! 267 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 Ο καημένος. 268 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 Κύριε. 269 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Τζόμα! 270 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Τζόμα. 271 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 Τζόμα, σωστά; 272 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 Θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη προσωπικά. 273 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 Εσύ με πάτησες; 274 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 Συγγνώμη, δεν το ήθελα. 275 00:27:33,026 --> 00:27:36,571 Μην ανησυχείς. Δεν χρειάζομαι τίποτα από ανθρώπους σαν εσένα. 276 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 Πήγες να με σκοτώσεις και μετά με λες απατεώνα; 277 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 Χίλια συγγνώμη. Ο πατέρας μου μάλλον ήθελε να με προστατεύσει. 278 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 Είναι πολύ ανήσυχος με άτομα που μπορεί να τον εκμεταλλευτούν. 279 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 Λόγω της εμφάνισής μου; 280 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 Ήθελα να δω αν ανάρρωσες. 281 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 Ή αν θες κάτι άλλο. 282 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Είμαι μια χαρά. Σ' ευχαριστώ πάντως. 283 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 Πήρες αρκετά; Πες μου. 284 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 Πες μου πόσα. 285 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Καλά, μου δίνεις 200.000; 286 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 ΔΙΑΚΟΣΙΕΣ ΧΙΛΙΑΔΕΣ ΠΕΣΟΣ ΜΟΝΟ 287 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 Δίνεις λεφτά σαν να μην είναι τίποτα. 288 00:29:00,655 --> 00:29:05,869 Τη νύχτα που σε χτύπησα, ήταν η πρώτη φορά που οδήγησα μετά το ατύχημα. 289 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 Εγώ οδηγούσα όταν τρακάραμε. 290 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 Ένας μεθυσμένος οδηγός έπεσε στο αμάξι μας και δεν είχα οδηγήσει από τότε. 291 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Η ευτυχία έχει τίμημα, έτσι; 292 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Κυρία, συγγνώμη, δεν ήξερα ότι… 293 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 Να σε πετάξει ο Μπόι; 294 00:29:32,729 --> 00:29:33,563 Με συγχωρείς. 295 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 Η ΖΩΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΓΙΑΤΙ ΟΙ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΣΕ ΚΑΝΟΥΝ ΝΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙΣ 296 00:30:07,514 --> 00:30:09,974 ΠΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΝΑΔΑ 297 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 Τραπέζι τέσσερα. 298 00:30:20,443 --> 00:30:24,447 Άρνι, ήρεμα με το αλάτι. Την προηγούμενη φορά ήταν πολύ αλμυρό. 299 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 -Εντάξει. -Λίλιμπεθ, σε κύβους, όχι ψιλοκομμένα. 300 00:30:27,742 --> 00:30:29,577 -Ναι, σεφ. -Τα λαχανικά σου… 301 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Ναι, σεφ. 302 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 Συγγνώμη. 303 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 Τζόμα. 304 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 Ντρέπομαι να ρωτήσω, αλλά θα ρωτήσω. 305 00:30:59,065 --> 00:31:01,609 Θα πας με τον Τζέιτζεϊ στο κέντρο αύριο; 306 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 Πρέπει να τακτοποιήσω κάτι στη δουλειά. 307 00:31:07,240 --> 00:31:11,536 Το εστιατόριο ανοίγει νέο υποκατάστημα στο Μπατάνγκας. 308 00:31:11,619 --> 00:31:14,163 Γιατί εγώ; Κι αν τρελαθεί; 309 00:31:14,247 --> 00:31:18,042 Όχι. Ο Τζέιτζεϊ είναι καλό παιδί. Σωστά, Τζέιτζεϊ; 310 00:31:19,252 --> 00:31:22,505 -Ο Τζέιτζεϊ δεν θέλει. -Θα πας με τον μεγάλο σου αδερφό. 311 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 Ο Τζέιτζεϊ δεν θέλει. Δεν του αρέσει. 312 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 Ο Τζέιτζεϊ είναι καλό παιδί. Θα έρθει, έτσι, Τζέιτζεϊ; 313 00:31:31,514 --> 00:31:33,308 -Τι στο… -Γιατί; 314 00:31:33,391 --> 00:31:34,350 Τι στον διάολο; 315 00:31:34,976 --> 00:31:37,228 -Μαμά. -Τζέιτζεϊ! 316 00:31:37,312 --> 00:31:38,605 -Το ήξερα. -Τι έκανες; 317 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Έλα. Πάμε στο μπάνιο. 318 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 Στην τουαλέτα. Τι έπαθες; Ησύχασε. 319 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Τζέιτζεϊ… 320 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 Ευχαριστώ. Πεντανόστιμο. 321 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 Πάλι τα ίδια. Με κάλεσες να βγούμε και πληρώνω εγώ. 322 00:32:15,016 --> 00:32:20,521 Θα στα δώσω. Δεν μπορώ να φάω εκεί. Ο γιος της Σίλβια κατούρησε στο πάτωμα. 323 00:32:22,231 --> 00:32:25,193 -Λες τη μαμά σου με το όνομά της; -Δεν έχω μητέρα. 324 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 Ακόμα δεν τη συγχώρεσες; 325 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Ξέρω μόνο 326 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 ότι αν γύριζε για μένα, ίσως η ζωή μου να ήταν διαφορετική. 327 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 Όταν μπήκες στο νοσοκομείο, μίλησα στη Σίλβια, τη μαμά σου. 328 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 Είπε ότι σε έψαξε όταν γύρισε στις Φιλιππίνες, 329 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 αλλά ήσουν άφαντος, δεν σε έβρισκε. 330 00:32:49,175 --> 00:32:53,513 Και ξέρεις, κανένας γονιός δεν θέλει να εγκαταλείψει το παιδί του. 331 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 Όχι. Οι γονείς μου ήθελαν. 332 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Η μαμά μου ήθελε. 333 00:32:59,185 --> 00:33:03,147 Με άφησε στο Τζεν Σαν. Με εγκατέλειψε όταν ξαναπαντρεύτηκε. 334 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 Ο πατέρας μου δεν με παράτησε απλώς, αλλά με έδερνε κιόλας. 335 00:33:09,445 --> 00:33:13,324 Ευτυχώς που τον συνέλαβαν. Πέθανε χωρίς καν να ζητήσει συγγνώμη. 336 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Πίστεψέ με, κάποιοι γονείς δεν αξίζουν μία. 337 00:33:20,206 --> 00:33:23,793 Ξέρεις, πάντα παραπονιέσαι ότι σε κρίνουν άδικα 338 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 για όσα έκανες πριν από δεκαετίες. 339 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Θες μια δεύτερη ευκαιρία; 340 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 Γιατί δεν κάνεις το ίδιο για την οικογένειά σου; 341 00:33:43,187 --> 00:33:44,480 Ώρα για ύπνο. 342 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Ναι. 343 00:33:49,360 --> 00:33:50,695 Μαμά; 344 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Ορίστε, μαμά. Για σένα. 345 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 Ευχαριστώ. 346 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 Σ' αρέσει, μαμά; 347 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Φυσικά. 348 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Καληνύχτα. 349 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 -Άντε. -Καληνύχτα, μαμά. 350 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 Γιε μου, γύρισες. Έχεις φάει; 351 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 Σου κράτησα φαγητό… 352 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 Μη με λες "Γιε μου". Λέγε με Τζόμα. 353 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 Μπορούμε να ζήσουμε ειρηνικά χωρίς να αναφέρουμε το παρελθόν. 354 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 Με βοηθάς. Θα σε ξεπληρώσω. 355 00:34:49,170 --> 00:34:50,379 Πού είναι το κέντρο; 356 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 Τι κάνεις; 357 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 Δεν θέλω! Όχι! 358 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Αφήστε μας στο κέντρο. Ένα κανονικό κι ένα ΑΜΕΑ. Ευχαριστώ. 359 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Κακά. 360 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 -Τι είναι αυτό; -Κακά. 361 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Κράτα τα μέσα σου. Θα πας στο κέντρο. 362 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 Η στάση μου! 363 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 Τζέιτζεϊ! 364 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 -Κακά. -Τζέιτζεϊ! 365 00:35:58,865 --> 00:36:00,491 Όχι εδώ! Δεν μπορείς! 366 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 Τζέιτζεϊ! Γαμώτο, ηλίθιε! 367 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 Τζέιτζεϊ! Αυτό είναι παράνομο! Γρήγορα! 368 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 Γρήγορα! 369 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Έλεος, ηλίθιε… 370 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 Κακά. 371 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 Γρήγορα! 372 00:36:26,434 --> 00:36:28,728 -Χριστέ μου, χέζει. -Γρήγορα, Τζέιτζεϊ! 373 00:36:29,812 --> 00:36:31,606 Μπλέξαμε. Έχει φύλακες. 374 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 Αυτό είναι παράνομο! 375 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 Όχι, αυτό ακριβώς σκεφτόμουν. 376 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 Ναι. Είναι ήδη αργά και δεν έχουν γυρίσει ακόμα. 377 00:36:43,534 --> 00:36:44,911 Συγγνώμη, Απλ. 378 00:36:44,994 --> 00:36:47,538 Απλώς ανησυχώ πολύ. 379 00:36:47,622 --> 00:36:50,666 Ο Τζέιτζεϊ δεν απαντάει στο τηλέφωνό του. Να τοι! 380 00:36:50,750 --> 00:36:52,710 Ναι. Εντάξει, ευχαριστώ, Απλ. 381 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 Πού ήσασταν; Πήρα το κέντρο, αλλά είπαν ότι δεν πήγατε. 382 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 Στο τμήμα. 383 00:37:00,509 --> 00:37:02,094 Στο τμήμα; Τι συνέβη; 384 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 -Ναι! -Αυτός ο βλάκας φταίει. 385 00:37:05,640 --> 00:37:07,016 Εγώ φταίω για όλα. 386 00:37:07,767 --> 00:37:12,688 Δεν έπρεπε να σου αφήσω τον Τζέιτζεϊ. Ήξερα ότι θα έμπλεκες, όπως ο πατέρας σου. 387 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Τζόμα. 388 00:37:20,446 --> 00:37:21,447 Τζόμα. 389 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 Μαμά, έκανα κακά στο πάρκο. 390 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 Τι; Έκανες κακά στο πάρκο άρα πήγατε στο τμήμα; 391 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Ναι, κακά στο πάρκο. 392 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 Τζέιτζεϊ. Γιατί το έκανες αυτό; 393 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 Ελιμάρ, κοίτα. Αυτός που κλώτσησες… 394 00:37:56,941 --> 00:37:58,067 Κοίτα ποιος είναι! 395 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Το βίντεό σου έχει ήδη 1,5 εκατομμύριο προβολές. 396 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 Θέλεις να κάνεις κι άλλο βίντεο; 397 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 Ας παλέψουμε. 398 00:38:21,882 --> 00:38:23,926 Τζόμα! 399 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 Μην πειράξεις τον γιο μου! 400 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Έλα εδώ! 401 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 Είσαι μια άχρηστη σύζυγος! 402 00:38:34,228 --> 00:38:35,688 Τζόμα… 403 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Τρέξε, Τζόμα… Γιε μου! 404 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 Μαμά! 405 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 Δεσποινίς! 406 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 Όχι! 407 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 Σε παρακαλώ, μη! 408 00:40:01,565 --> 00:40:04,443 Έλεος, Τζέιτζεϊ! Άντε πάλι. 409 00:40:10,282 --> 00:40:12,952 Μην κάνεις φασαρία. Θα ξυπνήσεις τη μαμά σου. 410 00:40:16,247 --> 00:40:17,206 Ηλίθιε. 411 00:40:20,292 --> 00:40:22,837 Απλώς ξαφνιάστηκα. Δεν είμαι κακός άνθρωπος. 412 00:40:26,298 --> 00:40:27,925 Ξέχασα να φάω. 413 00:40:31,887 --> 00:40:33,013 Θες να φας; 414 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 Κοτόπουλο "Κόκορας". Είναι το καλύτερο κοτόπουλο! 415 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 Πρωταθλητής του ΜΜΑ στο Πινόι 234. 416 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 Είναι ο μεγάλος αγώνας ανάμεσα στον διεκδικητή Έντουιν "Ελ Ματαδόρ" Ορτίζ, 417 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 εναντίον του μεγάλο Ελιμάρ Γκάτσο! 418 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 Μαλάκα Ελιμάρ. 419 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 Μαλάκα Ελιμάρ. 420 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 Μαλάκα Ελιμάρ. 421 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 Μαλάκα Ελιμάρ. 422 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Μαλάκα Ελιμάρ. 423 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Μαλάκα Ελιμάρ. 424 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 Μαλάκα Ελιμάρ. 425 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 Μαλάκα Ελιμάρ. 426 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 -Μαλάκα Ελιμάρ. -Μαλάκα Ελιμάρ. 427 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 -Μαλάκα Ελιμάρ. -Μαλάκα Ελιμάρ. 428 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 -Μαλάκα Ελιμάρ. -Μαλάκα Ελιμάρ. 429 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 Τάχο! 430 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 Τάχο! 431 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 Τραπέζι έξι! 432 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 Ήρθε ο Τζέιτζεϊ; 433 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Πού είναι αυτό το αγόρι; 434 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Η Απλ είπε ότι θα έλειπαν για λίγο. 435 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 Δεν απαντούν στις κλήσεις μου. 436 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 Παρεμπιπτόντως, γιε μου, θα ήθελα να σου ζητήσω μια χάρη, αν γίνεται. 437 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 Γίνεται διαγωνισμός πιάνου όπου μπορεί να συμμετάσχει ο Τζέιτζεϊ. 438 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 Τι; Παίζει πιάνο; 439 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Ακόμα κι αν είναι λίγο διαφορετικός, έχει μεγάλο ταλέντο. 440 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 Μπορεί να παίξει ένα τραγούδι άψογα αν το ακούσει μια φορά. 441 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 Η δουλειά μου στο Μπατάνγκας είναι τη Δευτέρα. 442 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 Δεν έχει κανέναν να τον πάει. 443 00:43:21,432 --> 00:43:23,350 Πόσο θα κρατήσει αυτή η δουλειά; 444 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 Κάνα μήνα μόνο. 445 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 Μόνο; Είναι πολύς καιρός. 446 00:43:30,232 --> 00:43:33,444 Αν τον πας και κερδίσει, θα πάρεις το μισό βραβείο. 447 00:43:35,154 --> 00:43:38,657 Ίσως ξανακάνει κάτι. Δεν θέλω να μπλέξω. 448 00:43:40,618 --> 00:43:44,830 Καταλαβαίνω. Πού μπορεί να είναι; 449 00:43:48,167 --> 00:43:51,211 Δεν θα τη γλιτώσεις επειδή είσαι καθυστερημένος. 450 00:43:51,295 --> 00:43:52,254 Σταμάτα. 451 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 Φεύγουμε. Ελα, Τζέι. 452 00:43:54,506 --> 00:43:56,842 Πληρώστε μας για το φαγητό που πέταξε. 453 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 Τι γίνεται; 454 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 Θέλετε λεφτά; Μόλις πληρώθηκα. 455 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 Θα σας δώσω από εκατό αν καταφέρετε να με χτυπήσετε στο πρόσωπο. 456 00:44:15,194 --> 00:44:19,031 Αλλιώς, θα με πληρώσετε εσείς. 457 00:44:19,114 --> 00:44:22,117 Νομίζεις ότι θα σε λυπηθούμε επειδή είσαι γέρος; 458 00:44:22,201 --> 00:44:23,410 Τι εννοείς, γέρος; 459 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 Περίμενε. Εντάξει, για έλα. 460 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 Γεροξούρα. 461 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Να το πρόσωπό μου. 462 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 Φοβερό! 463 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 Τι; 464 00:44:54,066 --> 00:44:55,109 Φοβερό! 465 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Όχι ακόμα. 466 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 Πληρώστε. 467 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 Θα πληρώσω! 468 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 Είσαι φοβερός, Τζόμα! 469 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 Όχι! 470 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 Τι; 471 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 Ξέχασα να βγάλω βίντεο! 472 00:45:26,098 --> 00:45:27,099 Κάντε στην άκρη. 473 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 Μαμά; 474 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 Πού ήσουν; Τελείωσες με τα μαθήματα; 475 00:45:37,693 --> 00:45:39,611 Ποιος είναι αυτός ο κούκλος; 476 00:45:40,863 --> 00:45:44,658 -Ο Τζόμα, ο αδερφός του Τζέιτζεϊ. -Τζόμα μου. Είμαι ο Τζέιτζεϊ. 477 00:45:44,742 --> 00:45:50,956 Σωστά! Είσαι ο γιος της Σίλβια. Είμαι η Έβα, παρεμπιπτόντως. 478 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Μαμά! 479 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 Τι; Πήγαινε σπίτι τώρα. 480 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 Χάρηκα, Τζόμα. 481 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 Η μαμά μου είναι μοντέρνα. 482 00:46:08,640 --> 00:46:11,727 Ακόμα κι αν είναι έτσι, το καταλαβαίνω, 483 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 γιατί είναι δύσκολο να μεγαλώνεις παιδί μόνος. 484 00:46:16,023 --> 00:46:17,983 Ειδικά ένα παιδί σαν εμένα. 485 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 Πάμε, Τζέιτζεϊ! 486 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Χτύπα αυτό. Δώσε! 487 00:46:26,867 --> 00:46:28,660 -Χτύπημα. -Χτύπημα. 488 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Πάμε, πιο δυνατά! 489 00:46:32,039 --> 00:46:34,917 -Έλα. Απόφυγε. Ορίστε. -Πιο δυνατά. 490 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 Εκεί. Για να μη σε χτυπήσουν. Έλα. Πάμε, πιο δυνατά. Χτύπημα. 491 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Πιο δυνατά. Αυτό είναι! 492 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 Αυτό είναι! Φόβισέ τους. 493 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 Όταν είσαι έτοιμος, έλα! 494 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 Σκάσ' τα… Τριακόσια! 495 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 "Σκάσ' τα"; 496 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 Ευχαριστώ. Πάει καιρός από την τελευταία φορά που έφαγα εδώ. 497 00:47:10,828 --> 00:47:12,788 Κάντε μια παράξενη πόζα! 498 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 Να βγάλουμε μια φωτογραφία; 499 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 Όχι! Είναι παλιομοδίτικο. 500 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 Έλα! Δεν έχουμε φωτογραφία με τους τρεις μας. 501 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 Κι αν φύγεις, δεν θα έχουμε την ευκαιρία να βγάλουμε. 502 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Με συγχωρείτε! 503 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 Παρακαλώ. 504 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 Να βγάλουμε μια φωτογραφία; 505 00:47:31,723 --> 00:47:36,311 Είναι μόνο για γιορτές γενεθλίων, αν θέλετε φωτογραφία σε κορνίζα. 506 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Ποιος έχει γενέθλια σήμερα; 507 00:47:38,730 --> 00:47:42,734 Κανείς. Αν πληρώσουμε; 508 00:47:42,818 --> 00:47:44,611 Όχι, είναι πολιτική μας, 509 00:47:44,695 --> 00:47:47,823 βγάζουμε φωτογραφίες μόνο όταν είναι γενέθλια. 510 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 -Αλήθεια; Εντάξει. -Μάλιστα. 511 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Εγώ έχω γενέθλια. 512 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 Εντάξει. Δείξε μου την ταυτότητά σου. 513 00:47:58,125 --> 00:48:00,961 Δεν έχω ταυτότητα, πειράζει; 514 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 Δεν πειράζει, κύριε. Μια στιγμή. 515 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 Γιάνα! Βγάλ' τους φωτογραφία. Ορίστε. Θα σας βγάλει φωτογραφία. 516 00:48:17,644 --> 00:48:18,896 Κοιτάξτε την κάμερα. 517 00:48:20,522 --> 00:48:24,693 Ποζάρετε. Ένα, δύο, τρία, χαμόγελο! 518 00:48:32,534 --> 00:48:34,703 Συγγνώμη, γιε μου. 519 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Ο Τζέιτζεϊ πάντα πέφτει ξερός όταν τρώει πολύ. 520 00:48:41,877 --> 00:48:43,045 Είσαι καλά, Τζόμα; 521 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 Φυσικά! 522 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 Θες ουίσκι; 523 00:49:24,044 --> 00:49:26,296 Φυσικά. Προφανώς. 524 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 Γιε μου. 525 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 Συγνώμη για όσα είπα τις προάλλες. 526 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 Δεν θέλω να συμβεί κάτι κακό στον Τζέιτζεϊ. 527 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 Δεν θέλω να ξανασυμβεί. Το… 528 00:50:15,595 --> 00:50:20,892 Τζόμα, ξέρω ότι έχω να επανορθώσω για πολλά. 529 00:50:22,728 --> 00:50:25,814 Αλλά είμαι ευγνώμων που σε ξαναβλέπω. 530 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 Και ο Τζέιτζεϊ έχει αδερφό τώρα. 531 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 Είναι πολύ καλό παιδί. 532 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 Ελπίζω να μάθεις να τον αγαπάς. 533 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 Μιλάς λες και δεν θα γυρίσεις από το Μπατάνγκας. 534 00:50:50,005 --> 00:50:53,967 Θα πάω με τον Τζέιτζεϊ στον διαγωνισμό. Δεν θέλω να χάσει την ευκαιρία του. 535 00:50:55,052 --> 00:50:58,263 -Αλλά θέλω μερίδιο. -Ναι, θα το πάρεις το μερίδιό σου! 536 00:50:59,473 --> 00:51:03,143 Θα πάρω λίγα για τα δίδακτρα του και τα υπόλοιπα δικά σου. 537 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 Ευχαριστώ πολύ, Τζόμα. 538 00:51:06,063 --> 00:51:09,566 Δεν ξέρεις πόσο σημαντικό είναι για τον αδερφό σου. Αλήθεια. 539 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 Ξέρεις τι λείπει; 540 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 Θέλουμε λίγη μουσική. 541 00:51:54,152 --> 00:51:57,489 -Έλα να χορέψουμε, γιε μου. -Η μουσική σου είναι σαχλή. 542 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 Είναι κλασικό κομμάτι. Ωραίο τραγούδι. Έλα. 543 00:52:02,661 --> 00:52:03,578 Έλα. 544 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 Φαίνεσαι χαζή. 545 00:52:05,789 --> 00:52:09,167 Έλα. Ξέρω ότι θέλεις. 546 00:52:10,293 --> 00:52:11,753 Εντάξει. Πώς το κάνεις; 547 00:52:13,213 --> 00:52:17,217 -Έτσι; -Αυτό είναι. Πολύ καλά. Κούνα το. 548 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Ίσοι! 549 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 Είσαι καλά, μαμά; 550 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 Τι; 551 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Πρώτη φορά με λες μαμά. 552 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 Έχει φαγητό στην κατάψυξη για δύο εβδομάδες. 553 00:53:09,186 --> 00:53:12,898 Αλλιώς, υπάρχουν κονσέρβες. Ζέστανε τες. 554 00:53:12,981 --> 00:53:14,816 Μην τρώτε νουντλς κάθε μέρα. 555 00:53:14,900 --> 00:53:16,318 Ναι, θα το φροντίσω. 556 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 Εντάξει. Τζέιτζεϊ; 557 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Τζέιτζεϊ. 558 00:53:21,698 --> 00:53:24,784 Να είσαι φρόνιμος. Να κάνεις ό,τι λέει ο αδερφός σου. 559 00:53:24,868 --> 00:53:25,952 Φυσικά. 560 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 Εντάξει. Αυτά. 561 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 Εντάξει. 562 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 Αντίο, μωρό μου. 563 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 -Αντίο, μαμά. -Αντίο. 564 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 Αντίο. Εντάξει. 565 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 Να προσέχετε. 566 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 Αντίο, μαμά. 567 00:54:02,155 --> 00:54:04,491 Θα είσαι καλά εδώ; Έχω δουλειά σήμερα. 568 00:54:04,991 --> 00:54:08,536 Δουλειά. Ναι. 569 00:54:17,045 --> 00:54:18,713 Εντάξει, θα έρθεις μαζί μου. 570 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 Θα έρθει ο Τζέιτζεϊ! 571 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 Τζόμα! Θα έρθει ο Τζέιτζεϊ! 572 00:54:35,105 --> 00:54:36,314 Θα έρθει ο Τζέιτζεϊ! 573 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Στάσου εδώ. 574 00:54:40,151 --> 00:54:45,115 Δώσε σε όλους από ένα φυλλάδιο. Εντάξει; Έτσι. 575 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 Έτσι. Κοίτα. 576 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 Ναι! 577 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 Κατάλαβες; Μείνε εδώ, εντάξει; Ακίνητος. Επιστρέφω αμέσως. 578 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 Ναι. 579 00:56:28,426 --> 00:56:30,095 Παίζεις ωραίο πιάνο. 580 00:56:33,390 --> 00:56:36,309 -Θες κι άλλο; -Φυσικά! 581 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 Αγόρασε κι άλλο. Μπορείς. Δείξ' τους την ταυτότητά σου, εντάξει; 582 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 Η ΑΝΕΤ ΛΑΜΠΑΓΙΕΝ ΠΑΙΖΕΙ ΤΟ ΚΟΝΣΕΡΤΟ ΝΟ.1 ΤΟΥ ΣΟΠΕΝ ΣΤΟ ΠΙΑΝΟ 583 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 Πρώτη θέση, Εθνικός Διαγωνισμός, Νέοι Καλλιτέχνες. 584 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 2009, 2011. 585 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 Την παρακολουθείς καιρό; Είσαι μεγάλος θαυμαστής. 586 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 Όμορφη Ανέτ. 587 00:57:18,643 --> 00:57:20,311 Σου αρέσει; 588 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 Κάποιος έχει ερωτευτεί! 589 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Όμορφη Ανέτ. 590 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 Για να δούμε. Καλή είναι. 591 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 ΤΡΑΓΩΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΛΑΜΠΑΓΙΕΝ 592 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 ΣΤΟΙΧΗΣΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΜΑΡΙ ΛΑΜΠΑΓΙΕΝ 593 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 ΩΔΕΙΟ ΜΠΑΤΙΚΙΝ 594 00:58:00,977 --> 00:58:03,396 ΤΟ ΩΔΕΙΟ ΜΠΑΤΙΚΙΝ ΟΡΓΑΝΩΝΕΙ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΠΙΑΝΟΥ 595 00:58:24,417 --> 00:58:25,335 Κάνε πίσω! 596 00:58:28,546 --> 00:58:30,131 Γιατί ήρθες; 597 00:58:30,215 --> 00:58:31,174 Για την κα Ανέτ. 598 00:58:32,467 --> 00:58:34,052 Παραγγελία; Άσ' το εκεί. 599 00:58:34,135 --> 00:58:39,766 Όχι παραγγελία.. Ο Τζόμα είμαι. Τζόμα Ερμάνο. Με ξέρει. 600 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 Πάλι εσύ; Έκλεισες ραντεβού; 601 00:58:45,813 --> 00:58:47,357 Ναι, έχω κλείσει. 602 00:58:47,440 --> 00:58:48,858 Δεν είσαι στη λίστα. 603 00:58:49,859 --> 00:58:53,196 Θέλω μόνο να της μιλήσω. Σας παρακαλώ, μόνο για λίγο; 604 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Ήρθαμε από μακριά. 605 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 Κύριε; 606 00:59:04,749 --> 00:59:05,667 Τζέι, πάμε. 607 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 Έμενα μακριά από τον αδερφό μου, 608 00:59:21,182 --> 00:59:24,727 οπότε πρόσφατα έμαθα ότι παίζει πολύ ωραίο πιάνο. 609 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 Επειδή βλέπει τα βίντεό σας. 610 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 Σωστά, Τζέιτζεϊ; 611 00:59:29,607 --> 00:59:30,733 Φυσικά! 612 00:59:32,402 --> 00:59:34,612 Πρώτη θέση, 613 00:59:35,280 --> 00:59:38,533 Εθνικός Διαγωνισμός Νέων Καλλιτεχνών. 614 00:59:38,616 --> 00:59:43,079 2009, 2011. 615 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Νικήτρια του Μεγάλου Βραβείου. 616 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 Η επόμενη αναζήτηση της Μανίλα 617 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 για τον Βιρτουόζο Πιάνου 2012. Ναι! 618 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 Γεια σου, Τζέιτζεϊ. 619 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 Είναι μεγάλος θαυμαστής. 620 00:59:57,635 --> 01:00:00,471 Τζέιτζεϊ, η κα Ανέτ είναι εδώ, τι θες να πεις; 621 01:00:00,555 --> 01:00:01,389 Έλα. 622 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Όμορφη Ανέτ. 623 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 Έχω καιρό να παίξω, 624 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 αλλά ευχαριστώ που ήρθες να μου το πεις. 625 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 Κυρία Ανέτ, δεν ήρθαμε μόνο γι' αυτό. 626 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Ελπίζαμε να μας βοηθήσετε να πάρει μέρος στον διαγωνισμό. 627 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 Δεν ξέρουμε πού να πάρουμε "έγκριση από το σχολείο". 628 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 Δεν πήγε σε μουσικό σχολείο. 629 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 Σκέφτηκα να ζητήσουμε μια σύσταση από εσάς. 630 01:00:34,422 --> 01:00:39,594 Έχω γυρίσει την πλάτη μου στο Ωδείο Μπατικίν, δεν θέλω να έχω καμία σχέση. 631 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 632 01:00:44,766 --> 01:00:47,518 Χάρηκα που σε γνώρισα, Τζέιτζεϊ. Με συγχωρείτε. 633 01:00:52,106 --> 01:00:53,941 Απίστευτο. Πάμε. 634 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 Τζέιτζεϊ! 635 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 Τζέιτζεϊ, έλα! 636 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 Έτσι. 637 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Τζέιτζεϊ, έλα. 638 01:04:23,985 --> 01:04:28,823 -Φοβερό φαίνεται! Πού ήσουν; -Γεια. 639 01:04:28,906 --> 01:04:30,825 Γιατί δεν με πήρες μαζί σου; 640 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Απλ, ξέρεις πού θα βρω φτηνά επίσημα ρούχα; 641 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 Γεια σας! Ήρθα να στηρίξω τον φίλο μου, τον Τζέιτζεϊ! 642 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Πες γεια. 643 01:05:21,167 --> 01:05:25,379 Για την πρώτη μας παρουσίαση, καλωσορίστε τη δίδα Καμίλ Ρέγιες 644 01:05:25,463 --> 01:05:28,633 που θα παίξει τον "Χορό των Ιπποτών" του Προκόφιεφ. 645 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 Εσύ είσαι ο επόμενος! 646 01:06:02,833 --> 01:06:06,420 Ακολουθεί ο Χοσελίτο Ερμάνο. 647 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 Πρέπει να πάρουμε το τηλέφωνό σου, χρησιμοποιούμε ασύρματο. 648 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 Το τηλέφωνο του Τζέιτζεϊ. 649 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 Ας κλείσουμε… 650 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Ένα σύντομο διάλειμμα. 651 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 Τι έγινε; 652 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 Το τηλέφωνο κάνει παρεμβολές. 653 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 Απλ, τι συμβαίνει; Τζέιτζεϊ! 654 01:07:08,065 --> 01:07:11,652 Δεν μπορεί να παίξει άλλο; Είναι καλά τώρα. Μπορεί να παίξει. 655 01:07:12,236 --> 01:07:16,073 Είπε ότι δεν μπορεί. Εξάλλου, οι κριτές αποφάσισαν ήδη. 656 01:07:17,033 --> 01:07:19,910 Γιατί πήραν το τηλέφωνο του Τζέιτζεϊ; 657 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 Είναι άδικο. Δεν του έδωσαν ούτε μία ευκαιρία. 658 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 Ευχαριστώ πολύ. 659 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 Γεια σου, Σέζαρ. 660 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 Ανέτ Λαμπάγιεν. 661 01:07:34,675 --> 01:07:37,928 Τι απέγινε το "κος Μπατικίν"; 662 01:07:38,012 --> 01:07:39,472 Μπορώ να σε λέω έτσι, 663 01:07:39,972 --> 01:07:44,852 αλλά δεν είσαι πια μέντοράς μου. Ή μάλλον ο βασανιστής μου. 664 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 Δεν σε έκανα διάσημη; 665 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 Δεν θα ήσουν αυτή που είσαι χωρίς εμένα. 666 01:07:51,275 --> 01:07:52,318 Θα το ξαναπώ. 667 01:07:53,360 --> 01:07:55,988 Δεν θα ήσουν αυτή που είσαι χωρίς εμένα. 668 01:07:57,615 --> 01:08:00,451 Πάμε, Τζέιτζεϊ. Πάμε σπίτι. 669 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Ο αδερφός σου είναι ήδη έξω. 670 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 Ας μη μιλάμε για το παρελθόν. 671 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 Ήρθα να στηρίξω τον Τζέιτζεϊ. 672 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 Εννοείς τον καθυστερημένο… 673 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Ο Τζέιτζεϊ έχει ένα ιδιαίτερο χάρισμα. 674 01:08:34,819 --> 01:08:37,321 Δεν έκανε μαθήματα μουσικής όλη του τη ζωή, 675 01:08:37,404 --> 01:08:41,117 αλλά όποτε ακούει ένα κομμάτι μόνο μία φορά, 676 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 όσο δύσκολο κι αν είναι, μπορεί να το παίξει. 677 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Μαμά, το ακούς αυτό; 678 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Ο Τζέιτζεϊ παίζει. Άκου. 679 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 Αυτό δεν ψάχνεις; 680 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 Ταλαντούχους μαθητές να βασανίζεις; 681 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 Όχι. 682 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 Δεν μπορώ να έχω απρόβλεπτους διαγωνιζόμενους. 683 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 Το Ωδείο Μπατικίν έχει μια φήμη που πρέπει να διατηρήσει. 684 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 Δεν είναι τσίρκο για φρικιά σαν αυτόν. 685 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 Έλα, φίλε. 686 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 Περιμένω να γυρίσει η μαμά. Θα φτιάξω τα χαρτιά μου για τον Καναδά. 687 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Εντάξει. Ευχαριστώ. 688 01:10:49,995 --> 01:10:51,997 Κύριε Τζόμα, καλημέρα! 689 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 Η Απλ είναι μέσα, θα τη φέρω. 690 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 Είναι αλήθεια; Φεύγεις για τον Καναδά; Θα έρθει η Σίλβια και ο γιος της; 691 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 Η ζωή είναι δύσκολη εδώ. 692 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 Αλλά έλα στη λέσχη μου πριν φύγεις. 693 01:11:06,762 --> 01:11:10,140 Κάνε το αποχαιρετιστήριο πάρτι εδώ, θα το κανονίσω εγώ. 694 01:11:10,975 --> 01:11:13,644 Τι κρίμα. Μόλις γνωριστήκαμε… 695 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 Σκόπευα να σου προσφέρω δουλειά. 696 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 Με την εμφάνιση και την γοητεία σου, θα ήσουν δημοφιλής στο λέσχη μου. 697 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 Είμαι καλός μόνο για πυγμαχία. 698 01:11:23,654 --> 01:11:27,866 Δεν βαρέθηκες να είσαι μαχητής; Μπορείς να γίνεις εραστής και μια φορά. 699 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Εντάξει. Θα φέρω την Απλ. 700 01:11:45,509 --> 01:11:46,510 Κύριε Λαμπάγιεν. 701 01:11:50,764 --> 01:11:54,310 Έπρεπε να μας ειδοποιήσετε. Θα μπορούσαμε να ετοιμάσουμε κάτι. 702 01:11:54,393 --> 01:11:58,522 Δεν είναι κακό αν θέλω να επισκεφτώ το σχολείο 703 01:11:58,605 --> 01:12:01,358 που λαμβάνει επιδότηση από την οικογένειά μας. 704 01:12:02,943 --> 01:12:04,903 Πώς να σε βοηθήσω, Ρόλνταν; 705 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 Θα σου μιλήσω ειλικρινά. 706 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 Το παιδί με αυτισμό, 707 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 αυτός που συμμετείχε στον διαγωνισμό σου, 708 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 θέλω να τον αφήσεις να συμμετάσχει. 709 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 Γιατί; 710 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 Ξέρεις, αφού η Ανέτ γνώρισε το αγόρι 711 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 και το βοήθησε στον διαγωνισμό σου… 712 01:12:29,303 --> 01:12:31,555 ήταν και η πρώτη φορά 713 01:12:31,638 --> 01:12:34,725 που άκουσα την Ανέτ να παίζει ξανά 714 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 μετά από τόσα χρόνια. 715 01:12:39,563 --> 01:12:41,065 Θέλω μόνο 716 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 να την ακούω να παίζει 717 01:12:44,735 --> 01:12:48,614 μέχρι να φύγω από τη ζωή. 718 01:12:51,158 --> 01:12:56,747 Σέζαρ, σκέψου το σαν αίτημα. 719 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 Γι' αυτό ήρθα. 720 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Κύριε Λαμπάγιεν, ίσως έχετε μάθει πώς φέρθηκε στα προκριματικά; 721 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 Δεν μπορεί να το κάνει σε διαγωνισμό 722 01:13:08,342 --> 01:13:11,720 που υπήρξε θεσμός της μουσικής στη χώρα. 723 01:13:11,804 --> 01:13:14,473 Πρέπει να προστατεύσω τη φήμη του. 724 01:13:15,432 --> 01:13:18,977 Είναι πιο σημαντικό από το προσωπικό αίτημα κάποιου. 725 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Νόρμαν, δώσε μου τα έγγραφα. 726 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 Ήρθα από μια συνάντηση με το συμβούλιο 727 01:13:31,198 --> 01:13:37,287 κι έχω την πλειοψηφία των μετοχών με δικαίωμα ψήφου. 728 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 Μπορείς να πεις 729 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 ότι τα συμφέροντά μου 730 01:13:42,793 --> 01:13:46,880 και τα συμφέροντα του ωδείου είναι πλέον ευθυγραμμισμένα. 731 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 Βλάκα! Τι στον διάολο; 732 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 Συγγνώμη, Τζόμα. 733 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 Τζόμα! Τζέιτζεϊ! 734 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 Ευχαριστώ που ήρθατε. Ήθελα να σας το πω από κοντά. 735 01:14:20,747 --> 01:14:23,292 Ο Τζέιτζεϊ θα μπει στον διαγωνισμό! 736 01:14:24,460 --> 01:14:26,378 Φίλε, το άκουσες; Είσαι μέσα. 737 01:14:26,462 --> 01:14:29,673 -Ναι! -Απίθανο! Πώς έγινε αυτό; 738 01:14:29,756 --> 01:14:32,843 Δεν ξέρω, αλλά με πήραν από το προσωπικό του Μπατικίν 739 01:14:32,926 --> 01:14:35,929 και μου είπαν ότι ο Τζέιτζεϊ μπήκε στον διαγωνισμό. 740 01:14:36,013 --> 01:14:39,266 -Φοβερό! -Θα σας στείλω όσα χρειάζεστε. 741 01:14:39,892 --> 01:14:42,269 Φυσικά. Ίσως είχατε κάποια σχέση, κυρία; 742 01:14:43,937 --> 01:14:47,316 Θα προπονήσω τον Τζέιτζεϊ λίγες μέρες πριν τον διαγωνισμό. 743 01:14:47,399 --> 01:14:50,110 Θα στείλω να τον πάρουν και… Ορίστε. 744 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 Αγόρασε καινούργιο κοστούμι για τον Τζέιτζεϊ και για σένα. 745 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 Αλλά μην αγοράσεις κοστούμια για κηδεία. 746 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 Ωραία δεν είναι; Μια χαρά είσαι. Δεν είναι ρούχα κηδείας αυτά. 747 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Ναι, όχι για κηδεία, αλλά για βραβεία. 748 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 Καλησπέρα. Έχετε κάρτα μετρό; 749 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 Όχι, δεν έχω. 750 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 751 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 Κύριε, είδατε τον αδερφό μου να περνάει; 752 01:16:00,222 --> 01:16:03,016 Τόσο ψηλός. Αυτός είναι. 753 01:16:04,768 --> 01:16:07,729 -Εκεί πήγαινε. -Εδώ; Ευχαριστώ. 754 01:16:13,360 --> 01:16:14,278 Τζέιτζεϊ; 755 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 Τζέιτζεϊ; 756 01:16:28,917 --> 01:16:32,629 Δεν ήρθε εδώ, ίσως να καλέσεις την αστυνομία. 757 01:16:33,213 --> 01:16:35,299 Από εκεί ήρθα. Δεν τον έχουν δει. 758 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 Ίσως χρειαστεί να ελέγξεις τα τοπικά νοσοκομεία. 759 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 Εντάξει, κυρία. Ευχαριστώ. 760 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 Απλ; Ευτυχώς που πήρες. 761 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Έλα, Τζόμα. Δεν είναι στο πάρκο ούτε σε μέρη που ξέρω ότι θα πήγαινε. 762 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 Αυτός είναι. Είκοσι ενός ετών. Ίσως είναι ασθενής εδώ. 763 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 Τζέιτζεϊ Ερμάνο. 764 01:17:07,331 --> 01:17:11,585 Κύριε, ελέγξαμε τα αρχεία μας, δεν υπάρχει ασθενής με αυτό το όνομα. 765 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 Αλλά για να είστε σίγουροι, μιλήστε στη ρεσεψιόν. 766 01:17:16,006 --> 01:17:16,923 Ευχαριστώ. 767 01:17:19,217 --> 01:17:20,093 Απλ; 768 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 Έλα, Τζόμα. Βρήκανε τον Τζέιτζεϊ. 769 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 Είναι στο εστιατόριο και ψάχνει τη θεία Σίλβια. 770 01:17:28,894 --> 01:17:30,270 Θα του λείπει πολύ. 771 01:17:38,654 --> 01:17:43,408 Ναι; Τζόμα; 772 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 ΟΓΚΟΛΟΓΙΚΟ 773 01:18:35,585 --> 01:18:38,588 -Τζόμα, γιε μου. -Γι' αυτό μου άφησες τον Τζέιτζεϊ. 774 01:18:41,258 --> 01:18:43,260 Πόσο καιρό θα το έκρυβες; 775 01:18:47,264 --> 01:18:49,266 Γι' αυτό με έψαξες; 776 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 Να φροντίσω το παιδί σου επειδή είσαι άρρωστη; 777 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 Αλλιώς, θα με έψαχνες; 778 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 Δεν περιμένω να με συγχωρέσεις, αλλά σου ζητάω… 779 01:19:10,537 --> 01:19:12,164 σε ικετεύω… 780 01:19:14,750 --> 01:19:17,377 να μην κατηγορήσεις τον Τζέιτζεϊ, δεν φταίει. 781 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 Ούτε εγώ! 782 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 Ούτε εγώ έφταιγα. 783 01:19:25,302 --> 01:19:28,221 Ήμουν τόσο μικρός, αλλά επέλεξες να φύγεις. 784 01:19:31,683 --> 01:19:35,187 Νόμιζα ότι σε προστάτευα όταν έφυγα. 785 01:19:36,855 --> 01:19:40,150 Νόμιζα ότι θα σε έβαζα σε μεγαλύτερο κίνδυνο αν ερχόσουν μαζί μου. 786 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 Τζόμα, φοβόμουν πολύ τον μπαμπά σου. 787 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 Ήξερα ότι όσο ζούσε, δεν θα μπορούσα να του ξεφύγω. 788 01:19:52,120 --> 01:19:57,501 Είχα το θάρρος να γυρίσω όταν έμαθα ότι πέθανε, αλλά είχες φύγει. 789 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 Έφυγες και δεν σε έβρισκα. 790 01:20:05,926 --> 01:20:10,514 Εγώ φταίω που έφυγα; Εξαιτίας της σκληρής θείας μου; 791 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 Όχι, γιε μου. Εγώ φταίω. 792 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 Εγώ. 793 01:20:20,857 --> 01:20:27,113 Μετανιώνω για τις αποφάσεις που πήρα. Μακάρι να ήμουν πιο γενναία τότε. 794 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 Ελπίζω να έχω χρόνο να επανορθώσω. 795 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 Θα έρθει ο Τζέιτζεϊ! 796 01:21:45,150 --> 01:21:47,485 Θα έρθει ο Τζέιτζεϊ! 797 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΜΑΝΙΛΑ 798 01:22:39,621 --> 01:22:43,291 Ο διαγωνισμός μουσικής του Ωδείου Μπατικίν θα γίνει αύριο βράδυ 799 01:22:43,375 --> 01:22:45,794 στο Μέγαρο Μουσικής Μανουέλ Λάκσον. 800 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 Ένας από τους διαγωνιζόμενους είναι ο 21χρονος Χοσελίτο Ερμάνο ή Τζέιτζεϊ. 801 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 Είναι η πρώτη φορά που ένα άτομο ΑΜΕΑ 802 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 θα συμμετάσχει στον διάσημο διαγωνισμό πιάνου της περιοχής. 803 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Ο Τζόμα είπε 804 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 "Η ζωή είναι μια πρόκληση, 805 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 γιατί οι προκλήσεις σε κάνουν να ωριμάζεις". 806 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 Καλωσορίστε τον επόμενο διαγωνιζόμενο μας, Χοσελίτο "Τζέιτζεϊ" Ερμάνο. 807 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 Όχι. 808 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 Τζέιτζεϊ, άκου. 809 01:24:17,594 --> 01:24:21,514 Είναι σαν την πρόβα, εντάξει; Μπορείς. 810 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 Μαμά; 811 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 Μαμά. Άνοιξε την πόρτα. 812 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ 813 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Μαμά… 814 01:30:15,576 --> 01:30:18,413 Ο Τζέιτζεϊ μου ήταν πολύ καλός. 815 01:30:21,624 --> 01:30:23,543 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 816 01:30:26,045 --> 01:30:26,921 Ναι. 817 01:30:31,092 --> 01:30:33,761 Φοβάσαι ακόμα τον αδερφό σου τον Τζόμα; 818 01:30:33,845 --> 01:30:34,762 Φυσικά. 819 01:30:36,472 --> 01:30:38,558 Αλλά χαίρεσαι που έχεις μεγάλο αδερφό; 820 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 Ναι. 821 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 Όταν πας στον παράδεισο, 822 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 μάντεψε ποιος θα σε περιμένει. 823 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 Η όμορφη Ανέτ. 824 01:31:05,126 --> 01:31:07,837 Θα ψάξεις τη μαμά; 825 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 Ναι. 826 01:31:14,594 --> 01:31:15,595 Τζέιτζεϊ… 827 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Να ακούς τον αδερφό σου τον Τζόμα, εντάξει; 828 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 Μην τρως μόνο νουντλς και κοτόπουλο, εντάξει; 829 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 Μαμά… 830 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 Πάμε σπίτι, μαμά. 831 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 Πάμε σπίτι. 832 01:31:49,921 --> 01:31:53,633 Κάποτε νόμιζα… 833 01:31:55,301 --> 01:31:57,720 ότι η αρρώστια ήταν τιμωρία από τον Θεό. 834 01:32:01,682 --> 01:32:04,185 Αλλά τώρα που είμαστε και οι τρεις μαζί… 835 01:32:09,106 --> 01:32:11,108 νομίζω ότι με συγχώρεσε. 836 01:33:32,690 --> 01:33:34,191 Δεν ήξερα ότι καπνίζεις. 837 01:33:35,901 --> 01:33:38,904 Ήταν το τελευταίο πακέτο της μαμάς. Το βρήκα στο σπίτι. 838 01:33:41,115 --> 01:33:43,868 Θυμάμαι ότι η μητέρα σου κάπνιζε πολύ. 839 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 Έλεγε ότι πάντα είχε ένα τσιγάρο ανάποδα, 840 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 οπότε πρέπει να τελειώνει ένα πακέτο κάθε φορά. 841 01:33:52,627 --> 01:33:56,255 Είχε μόνο μία επιθυμία και τελικά πραγματοποιήθηκε. 842 01:33:58,883 --> 01:34:01,886 Τζέιτζεϊ; 843 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 Τζόμα, ο Τζέιτζεϊ χάθηκε. 844 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 Μαλάκα Ελιμάρ. 845 01:34:21,280 --> 01:34:23,157 ΕΛΙΜΑΡ 846 01:34:25,326 --> 01:34:26,661 Μαλάκα Ελιμάρ. 847 01:34:27,703 --> 01:34:33,000 Εντάξει. Ευχαριστώ. Κάποιος είδε τον Τζέιτζεϊ στο γυμναστήριο. 848 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 Πες το ξανά! 849 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 Μη! Γιατί; Μια στιγμή. 850 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 Τι κάνεις εδώ; Αυτός ο τύπος με είπε μαλάκα. 851 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 Μαλάκα Ελιμάρ! 852 01:34:52,186 --> 01:34:55,606 Συγγνώμη. Δεν το εννοούσε. Ο αδερφός μου είναι ξεχωριστός. 853 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 Άρα είσαι καθυστερημένος σαν αυτόν. 854 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 Δεν είναι καθυστερημένος! Έχει αυτισμό υψηλής λειτουργικότητας. 855 01:35:01,946 --> 01:35:07,076 Ας μπούμε στο ρινγκ για να σαπίσω εσένα αντί για τον καθυστερημένο αδερφό σου; 856 01:35:09,286 --> 01:35:10,579 Είσαι καλά; 857 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 -Έλα, καθυστερημένε. -Ήρεμα. 858 01:35:26,887 --> 01:35:28,681 -Πάμε! -Διάλυσέ τον! 859 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 Έτσι! 860 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 Πάμε, Τζόμα! 861 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 Έτσι! Κι άλλη! Ναι! 862 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 Έτσι! Πάμε! 863 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 Πάλεψε, Τζόμα! 864 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 Έτσι! 865 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 Γάντια! 866 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 Μην κοιτάς! 867 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 Πάλεψε, Τζόμα! 868 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 -Σήκω! -Τζόμα! 869 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 Σήκω, φίλε! Μπορείς, Τζόμα! Αυτό είναι! 870 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 Γύρνα αριστερά, αδερφέ! 871 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 -Καλύψου! -Τζόμα! 872 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 Τζόμα! 873 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Τζόμα! 874 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 Καλύψου πρώτα, έτσι! 875 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 Ξέρω ότι έχω να επανορθώσω για πολλά ακόμα. 876 01:36:37,333 --> 01:36:39,752 Αλλά είμαι ευγνώμων που σε ξαναβλέπω. 877 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 Και που ο Τζέιτζεϊ έχει αδερφό. 878 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 Ελπίζω να μάθεις να τον αγαπάς. 879 01:36:48,260 --> 01:36:49,804 -Φίλε! -Πάμε, Τζόμα! 880 01:36:50,304 --> 01:36:56,602 Χέρι! Φίλε, το χέρι! Έτσι! 881 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 Αυτό είναι! Πάμε! Σήκω πάνω! 882 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 Τελείωσέ το, αδερφέ! Αυτό είναι! Άλλη μία! 883 01:37:15,704 --> 01:37:16,705 Νοκ άουτ! 884 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 Είσαι φοβερός, Τζόμα! 885 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 #ΜΑΛΑΚΑΣΕΛΙΜΑΡ 886 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 Τζόμα! 887 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 Ναι! 888 01:37:55,327 --> 01:38:00,624 ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ 889 01:41:52,731 --> 01:41:56,735 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου