1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,616 キー・トゥ・ザ・ハート 4 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 シルビアさん 5 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 グレイス 6 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 母さん 7 00:02:36,406 --> 00:02:39,033 いい子にしてた? 8 00:02:39,117 --> 00:02:43,246 ピアノで皆を 楽しませてくれたよね 9 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 もちろん 10 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 バティキン音楽院の ピアノコンクールに 11 00:02:49,502 --> 00:02:54,549 ジェイジェイも 出場してみたらどうですか? 12 00:02:54,632 --> 00:02:56,676 賞金は10万ペソ 13 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 すごい 14 00:02:58,845 --> 00:03:03,975 でも この子は 知らない場所が苦手でしょう 15 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 人が大勢いる場所もね 16 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 他人にも慣らさなきゃ 17 00:03:11,524 --> 00:03:14,777 施設にずっとは通えませんよ 18 00:03:14,861 --> 00:03:15,695 そうね 19 00:03:16,571 --> 00:03:18,364 出場したい? 20 00:03:20,116 --> 00:03:21,034 うん 21 00:03:21,117 --> 00:03:21,868 ほらね 22 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 申し込んでみる 23 00:03:24,120 --> 00:03:24,621 はい 24 00:03:24,704 --> 00:03:25,580 どうも 25 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 そう 分かった 26 00:03:34,047 --> 00:03:38,676 “ミルドレッド・リベラ エドガー・ロメロ” 27 00:03:43,514 --> 00:03:47,143 エドガー? いとこのシルビアよ 28 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 誰? 29 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 ジェイジェイの話だけど… 30 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 誰? 31 00:03:53,816 --> 00:03:54,651 ねえ? 32 00:03:54,734 --> 00:03:58,738 トイレも お風呂も 1人で大丈夫よ 33 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 あら そう? 34 00:04:04,202 --> 00:04:05,828 もしもし? 35 00:04:05,912 --> 00:04:06,955 ロボット 36 00:04:07,038 --> 00:04:07,789 ねえ? 37 00:04:08,498 --> 00:04:09,499 ロボット 38 00:04:09,582 --> 00:04:10,583 もしもし 39 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 電話中よ 40 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 ごめん 41 00:04:40,738 --> 00:04:42,949 1本 つきあって 42 00:04:43,783 --> 00:04:44,993 禁煙した 43 00:04:45,994 --> 00:04:46,995 本当に? 44 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 いつから? 45 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 大丈夫? 46 00:04:53,376 --> 00:04:55,211 ごめんね 47 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 煙たいってば 48 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 息子を頼めない? 49 00:05:01,551 --> 00:05:03,928 悪いけど無理だよ 50 00:05:04,429 --> 00:05:08,891 私は仕事だし アップルは学校がある 51 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 そうだよね 52 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 もう行かなきゃ 53 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 家賃は来週まで待って 54 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 もちろん いいよ 55 00:05:19,902 --> 00:05:21,404 娘を家へ 56 00:05:21,487 --> 00:05:23,281 ええ 伝える 57 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 じゃあね 58 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 やった 59 00:05:31,080 --> 00:05:34,167 ついに私の勝ちだよ 60 00:05:34,250 --> 00:05:35,084 もちろん 61 00:05:35,168 --> 00:05:36,419 もう終わり 62 00:05:36,502 --> 00:05:40,256 アップルは そろそろ帰りなさい 63 00:05:40,340 --> 00:05:42,425 はい おばさん 64 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 ママは何て? 65 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 無理だと言われた 66 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 しかたない 67 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 Facebookで 他に親戚を探してみたら? 68 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 使い方が分からない 69 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 教えてあげる 70 00:06:02,028 --> 00:06:03,279 来て 71 00:06:03,363 --> 00:06:04,322 そう? 72 00:06:04,405 --> 00:06:09,452 ここに名前を入力して アカウントを検索する 73 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 これが名前よ 74 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 ここを押して 75 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 この人は誰? 76 00:06:25,760 --> 00:06:30,765 前はジェンサンにいたけど 居場所は分かる? 77 00:06:33,726 --> 00:06:37,355 ボクシングジムから 投稿してる 78 00:06:38,147 --> 00:06:42,777 おばさんのレストランから すぐの場所だ 79 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 “ジョマ・ヘルマノ” 80 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 何のつもりだ? 81 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 お前は練習相手だろう 82 00:07:26,779 --> 00:07:29,532 もうプロじゃないんだ 83 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 バカ野郎 84 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 俺を殴ったら 警察の世話になるぞ 85 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 もう雇っておけない 他を探してくれ 86 00:07:43,504 --> 00:07:47,008 追い出されたら 住む場所がない 87 00:07:47,091 --> 00:07:49,385 金的は容認できない 88 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 あいつが先にやった 89 00:07:52,722 --> 00:07:54,515 相変わらずだな 90 00:08:06,861 --> 00:08:08,362 見送りどうも 91 00:08:16,579 --> 00:08:17,872 たばこを 92 00:08:19,165 --> 00:08:19,999 どうも 93 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 ジョマ 94 00:08:32,720 --> 00:08:33,804 食事は? 95 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 捜したよ 96 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 驚いちゃうけど Facebookのおかげで… 97 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 雨だ うちに行きましょう 98 00:08:52,949 --> 00:08:56,202 ここからすぐ近くなの 99 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 ほら 行こう 100 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 ジョマ 101 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 ねえ 102 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 ジョマ 待って 103 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 “ヴェル自転車店” 104 00:09:24,981 --> 00:09:28,025 お前のそんな姿は久々だ 105 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 いいから飲もう 106 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 プロライセンスを 失った時以来だな 107 00:09:37,952 --> 00:09:38,953 失業した 108 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 今度は何をした? 109 00:09:43,040 --> 00:09:45,918 耳でも噛(か)みちぎったか? 110 00:09:46,002 --> 00:09:50,047 あのクソ野郎には 当然の報いだった 111 00:09:52,008 --> 00:09:54,552 見たくない顔も見た 112 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 誰だ? 113 00:09:59,557 --> 00:10:06,063 パブスさんの誘いに乗って カナダ移住を急ぐべきかもな 114 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 ビザの取得はどうなった? 115 00:10:09,442 --> 00:10:11,193 カネが尽きた 116 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 申請はした 117 00:10:15,740 --> 00:10:22,038 でも飛行機代も必要だし 他にもいろいろ費用がかかる 118 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 いくら要るんだ? 119 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 大体… 30万ペソだな 120 00:10:30,421 --> 00:10:33,841 そんな大金どうやって稼ぐ? 121 00:10:34,550 --> 00:10:37,803 分からないが とにかく俺は 122 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 生粋のファイターだ 123 00:10:42,308 --> 00:10:45,436 ボクシングに こだわっても 124 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 永遠には続かないぞ 125 00:10:49,231 --> 00:10:51,484 カレオンを思い出せ 126 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 頭をケガして 127 00:10:54,737 --> 00:10:56,781 パーキンソン病に 128 00:10:57,865 --> 00:11:02,995 今では人工肛門をつけて 袋に排便してる 129 00:11:04,538 --> 00:11:10,252 例えば お前と飲みながら ウンチもできるんだ 130 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 やめろよ 131 00:11:11,629 --> 00:11:16,258 そんなふうに苦しむ前に 他の仕事を探せ 132 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 人生は厳しいものだ 133 00:11:21,138 --> 00:11:23,140 パッキャオは言った 134 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 “人生は挑戦だ” 135 00:11:25,851 --> 00:11:28,688 “挑戦してこそ成長できる” 136 00:11:28,771 --> 00:11:29,605 “だろ!” 137 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 いいぞ 138 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 お前 酔っぱらってるぞ 139 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 気をつけて行けよ 140 00:11:40,700 --> 00:11:44,203 雨が降ってるから用心しろ 141 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 目が覚めたか 142 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 治療費は支払った 143 00:12:48,142 --> 00:12:53,397 深刻なケガはないから 検査したら帰れるそうだ 144 00:12:53,898 --> 00:12:57,151 これは迷惑をかけた代わりに 145 00:13:01,906 --> 00:13:04,909 あんたが俺をひいたのか? 146 00:13:09,997 --> 00:13:15,544 訴訟や恐喝をたくらんでも 無駄だと言っておく 147 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 お前に勝ち目はない 148 00:13:19,089 --> 00:13:21,592 ラバイエン家は強力だ 149 00:13:22,343 --> 00:13:26,597 ちんけな当たり屋では 手も足も出ない 150 00:13:27,890 --> 00:13:29,517 それで満足しろ 151 00:13:29,600 --> 00:13:30,976 ぬれ衣だよ 152 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 非があるのは そっち 153 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 そうか? 154 00:13:39,527 --> 00:13:40,236 返せ 155 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 もう もらった 156 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 ジョマ 157 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 差し入れだよ 158 00:14:51,557 --> 00:14:55,311 職場のレストランで 人気のメニュー 159 00:15:10,492 --> 00:15:12,494 どうか怒らないで 160 00:15:13,120 --> 00:15:17,875 あなたを捜して ジムやヴェル君を訪ねたの 161 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 話は聞いた 162 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 具合は? 163 00:15:26,759 --> 00:15:27,843 手術を? 164 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 俺なら平気だよ 165 00:15:35,517 --> 00:15:37,269 料理も要らない 166 00:15:37,353 --> 00:15:38,854 もう退院する 167 00:15:44,318 --> 00:15:46,320 家がないんでしょ 168 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 しばらく うちに来たらいい 169 00:15:50,366 --> 00:15:51,367 大丈夫だ 170 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 せめて働けるようになるまで 171 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 どうぞ 172 00:16:17,726 --> 00:16:19,979 この子は自閉症なの 173 00:16:21,605 --> 00:16:26,485 でも 人とは違っても とても優しいのよね? 174 00:16:26,568 --> 00:16:27,569 もちろん 175 00:16:28,278 --> 00:16:29,279 兄さんよ 176 00:16:29,363 --> 00:16:31,365 兄さん… うん 177 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 兄さん 分かった 178 00:16:38,622 --> 00:16:42,001 私の部屋を使ってちょうだい 179 00:16:44,420 --> 00:16:49,008 そういえば 家の合鍵を渡しておくね 180 00:16:49,675 --> 00:16:50,426 ほら 181 00:16:53,804 --> 00:16:56,056 タオルを持ってくる 182 00:17:24,334 --> 00:17:28,547 チキンボーイの チキンは最高! 183 00:17:28,630 --> 00:17:32,301 “チキンボーイの チキンは最高!” 184 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 休憩だ 185 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 それはジェイジェイのだ 186 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 ねえ 僕のだよ 187 00:17:51,612 --> 00:17:53,947 物を大切にする子よ 188 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 関係ない 189 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 お水を 190 00:18:15,552 --> 00:18:17,679 家賃は払うよ 191 00:18:17,763 --> 00:18:22,893 息子のお金は取らない 好きなだけ うちにいて 192 00:18:24,770 --> 00:18:29,274 家賃なんかに使うより 貯金すればいい 193 00:18:30,692 --> 00:18:32,444 家族なんだから 194 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 何してるんだ 195 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 おい 196 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 おい 197 00:19:32,754 --> 00:19:33,463 黙れ 198 00:19:43,849 --> 00:19:44,349 おい 199 00:19:46,768 --> 00:19:48,187 入ってきた 200 00:19:48,270 --> 00:19:51,648 また寝ぼけて歩いてたのね 201 00:19:52,941 --> 00:19:54,276 ジェイジェイ 202 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 ほら 起きなさい 203 00:19:59,031 --> 00:20:01,283 自分の部屋に戻るの 204 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 起きて 205 00:20:15,339 --> 00:20:17,299 あの家には住めない 206 00:20:18,675 --> 00:20:20,510 他に行く所は? 207 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 探してる 208 00:20:25,599 --> 00:20:29,436 口止め料はとっておきたい 209 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 いくらもらった? ラバイエン家は富豪だろ 210 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 移住には足りん 211 00:20:37,486 --> 00:20:40,239 スパーリングの仕事は? 212 00:20:43,575 --> 00:20:47,037 退院したばっかりで本気かよ 213 00:20:48,288 --> 00:20:49,122 見とけ 214 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 エリマーが 練習相手を探してる 215 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 誰だ? 216 00:21:00,842 --> 00:21:04,721 総合格闘技で 今一番のスターだよ 217 00:21:04,805 --> 00:21:06,056 どうする? 218 00:21:09,142 --> 00:21:10,143 この男だ 219 00:21:11,186 --> 00:21:12,688 エリマーだよ 220 00:21:13,188 --> 00:21:14,648 こんにちは 221 00:21:22,990 --> 00:21:24,783 一蹴したな 222 00:21:24,866 --> 00:21:25,617 いいぞ 223 00:21:28,996 --> 00:21:30,038 どうも 224 00:21:30,122 --> 00:21:32,332 おう よろしく 225 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 練習相手の候補だ 226 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 お手並み拝見 227 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 見せてやれ 228 00:21:48,724 --> 00:21:49,433 速い 229 00:21:49,516 --> 00:21:52,519 悪くないけど年を食ってる 230 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 年齢は? 231 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 35歳 232 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 身分証を 233 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 37歳だ 234 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 39歳 本当だよ 235 00:22:11,830 --> 00:22:16,251 欲しいのは もっと若くて頑丈な相手だ 236 00:22:16,335 --> 00:22:18,378 ヘッドギアは使わん 237 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 この人は実力派ですよ 238 00:22:22,507 --> 00:22:25,719 ミンダナオ島の元王者だ 239 00:22:25,802 --> 00:22:31,350 8階級を制覇した男 パッキャオを生んだ島です 240 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 それに経験は… 241 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 必須だ 242 00:22:36,980 --> 00:22:38,231 そのとおり 243 00:22:38,315 --> 00:22:40,942 パッキャオも言った 244 00:22:41,026 --> 00:22:42,569 “人生は挑戦だ” 245 00:22:43,153 --> 00:22:45,572 “挑戦してこそ成長できる” 246 00:22:45,655 --> 00:22:47,115 “だろ!”と 247 00:22:47,199 --> 00:22:49,951 へなちょこボクサーだろ 248 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 相手しろよ 249 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 よし 250 00:23:01,213 --> 00:23:02,297 回り込め 251 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 投稿っと 252 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 “エリマー公式” 253 00:23:44,965 --> 00:23:46,716 あなた ジョマね 254 00:23:47,300 --> 00:23:48,802 私はアップル 255 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 感じ悪い 256 00:23:53,306 --> 00:23:54,474 それは? 257 00:23:54,975 --> 00:23:57,352 どうせ知らない 258 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 そうかな 貸してみろ 259 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 どうしたの? 260 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 知的障がいだろ 261 00:24:09,573 --> 00:24:11,074 そうじゃない 262 00:24:11,158 --> 00:24:14,911 ジェイジェイは 高機能自閉症なの 263 00:24:14,995 --> 00:24:16,371 ジェイジェイ 264 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 俺に負けたら ヘルメットを外せよ 265 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 “勝者” 266 00:24:29,217 --> 00:24:30,719 また負けだね 267 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 うるさい 268 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 返してよ 269 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 対戦だ 270 00:24:56,870 --> 00:24:58,747 クソゲーだ 271 00:24:58,830 --> 00:24:59,498 勝った 272 00:24:59,581 --> 00:25:02,417 こんな戦いは偽物だよ 273 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 俺は本物だ 274 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 見覚えがある 275 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 検索してみろ 276 00:25:20,769 --> 00:25:24,397 ボクシング協会のサイトに 写真がある 277 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 やっぱり あなた 278 00:25:26,942 --> 00:25:28,443 そうでしょ? 279 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 ほらね 280 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 有名人だよ 281 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 皆 この人を見て 282 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 これを見てよ 283 00:25:51,675 --> 00:25:53,760 ノックアウトだ 284 00:25:53,843 --> 00:25:55,220 弱っちい 285 00:25:55,303 --> 00:25:56,805 負け犬じゃん 286 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 どうぞ 287 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 ジョマ 288 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 来い 289 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 ジョマね? 290 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 直接 謝りたかったの 291 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 俺をひいた? 292 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 本当に ごめんなさい 293 00:27:33,026 --> 00:27:36,446 俺を ひき殺しかけた上に 294 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 当たり屋扱いしたな 295 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 ごめんなさい 父は私を守ろうとしたの 296 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 弱みを握って 利用しようとする人もいる 297 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 そう見える? 298 00:27:55,173 --> 00:27:58,051 もう体は回復した? 299 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 必要なものは? 300 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 大丈夫だ どうも 301 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 渡した分で十分だった? 302 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 言ってみて 303 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 20万ペソ もらえるか? 304 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 “20万ペソ” 305 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 惜しげもないな 306 00:29:00,864 --> 00:29:06,077 事故の後 運転したのは あの夜が初めてだった 307 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 運転中に事故に遭ったの 308 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 酔っぱらい運転のトラックが 私の車に突っ込んできた 309 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 幸せには代償も伴う 310 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 気の毒に 知らなかった 311 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 車で送らせる 312 00:29:32,729 --> 00:29:33,563 失礼 313 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 “人生は挑戦だ 挑戦してこそ成長できる” 314 00:30:07,514 --> 00:30:10,975 “カナダ行き航空券” 315 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 4番だよ 316 00:30:20,777 --> 00:30:24,697 また塩を入れすぎないでね 317 00:30:24,781 --> 00:30:25,281 はい 318 00:30:25,365 --> 00:30:27,784 みじん切りにして 319 00:30:27,867 --> 00:30:29,369 分かりました 320 00:30:29,452 --> 00:30:30,453 野菜は… 321 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 外すわ 322 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 ジョマ 323 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 明日 頼みたいことがある 324 00:30:59,190 --> 00:31:02,026 ジェイジェイの送り迎え 325 00:31:02,110 --> 00:31:04,737 私は用事があって… 326 00:31:05,405 --> 00:31:06,406 仕事よ 327 00:31:07,240 --> 00:31:11,536 バタンガスで 支店を開く準備をするの 328 00:31:11,619 --> 00:31:14,330 暴れたら対処できない 329 00:31:14,414 --> 00:31:18,042 いい子だから大丈夫よね? 330 00:31:19,335 --> 00:31:20,670 嫌だ 331 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 兄さんが送る 332 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 ジェイジェイは嫌だ 333 00:31:25,717 --> 00:31:29,178 いい子だから平気でしょう 334 00:31:29,679 --> 00:31:30,305 ねえ? 335 00:31:32,265 --> 00:31:33,641 マジかよ 336 00:31:33,725 --> 00:31:34,350 何? 337 00:31:34,976 --> 00:31:35,768 母さん 338 00:31:35,852 --> 00:31:38,605 ジェイジェイ 何てこと 339 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 ほら トイレに行くよ 340 00:31:41,941 --> 00:31:45,570 いったい どうしちゃったの 341 00:31:46,321 --> 00:31:47,906 泣かないで 342 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 まったくもう 343 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 ありがとな 344 00:32:10,094 --> 00:32:13,723 俺が飯代を払うのは いつもだろ 345 00:32:15,016 --> 00:32:16,351 カネは返す 346 00:32:16,935 --> 00:32:20,897 シルビアの息子が 床に小便しやがった 347 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 母親を名前で? 348 00:32:24,067 --> 00:32:25,318 親じゃない 349 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 まだ許せないのか 350 00:32:28,655 --> 00:32:33,701 子供の頃に母親がいたら 俺の人生は違ってた 351 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 お前が入院した時に お母さんと話したよ 352 00:32:39,582 --> 00:32:43,836 フィリピンに戻って お前を探したけど 353 00:32:44,337 --> 00:32:47,090 見つからなかったそうだ 354 00:32:49,050 --> 00:32:53,513 望んで子供を放棄する親は いないよ 355 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 俺の両親がそうだ 356 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 母親は 357 00:32:59,185 --> 00:33:03,314 俺をジェンサンに残して 再婚した 358 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 父親は俺を ボコボコに殴りつけた 359 00:33:09,445 --> 00:33:13,449 逮捕されて 謝りもせずに死んだよ 360 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 世の中には無能な親もいる 361 00:33:20,456 --> 00:33:23,751 お前だって よく文句を言うだろ 362 00:33:23,835 --> 00:33:27,630 昔の失敗のせいで 不当に扱われるって 363 00:33:28,381 --> 00:33:32,385 家族に やり直すチャンスをあげろよ 364 00:33:43,104 --> 00:33:44,355 寝る時間よ 365 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 うん 366 00:33:49,360 --> 00:33:50,570 母さん 367 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 ほら プレゼント 368 00:34:01,289 --> 00:34:02,457 ありがとう 369 00:34:02,540 --> 00:34:04,042 気に入った? 370 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 もちろんだよ 371 00:34:08,629 --> 00:34:09,630 おやすみ 372 00:34:11,049 --> 00:34:11,549 寝て 373 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 おやすみなさい 374 00:34:17,889 --> 00:34:21,559 息子君 帰ってきてたのね 375 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 食事は… 376 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 ジョマと呼んでくれ 377 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 過去を掘り返す必要はない 378 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 泊めてくれた借りは返す 379 00:34:49,128 --> 00:34:50,379 施設の場所を 380 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 何してるんだ 381 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 嫌だ ダメ 382 00:35:25,540 --> 00:35:28,960 支援施設まで2人だ 383 00:35:29,794 --> 00:35:30,545 どうも 384 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 ウンチ 385 00:35:34,924 --> 00:35:35,675 何だ? 386 00:35:35,758 --> 00:35:36,843 ウンチ 387 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 施設に着くまで我慢しろ 388 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 降ります 389 00:35:53,693 --> 00:35:54,694 待てよ 390 00:35:55,528 --> 00:35:56,445 ウンチ 391 00:35:56,529 --> 00:35:57,530 待て 392 00:35:58,865 --> 00:36:00,491 おい ダメだ 393 00:36:02,285 --> 00:36:03,786 ジェイジェイ 394 00:36:04,328 --> 00:36:05,830 ウソだろ 395 00:36:07,582 --> 00:36:09,667 違法行為だぞ 396 00:36:09,750 --> 00:36:10,877 急げよ 397 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 早く 398 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 このバカ… 399 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 ウンチ 400 00:36:24,182 --> 00:36:25,016 まだか 401 00:36:25,933 --> 00:36:27,226 ウンコしてる 402 00:36:27,310 --> 00:36:28,728 終わらせろ 403 00:36:30,313 --> 00:36:31,606 マズいぞ 404 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 違法だぞ 405 00:36:35,193 --> 00:36:37,695 そう思ったんだけど 406 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 こんな時間になっても まだ帰ってこない 407 00:36:43,659 --> 00:36:47,663 ごめんね アップル 2人が心配で… 408 00:36:47,747 --> 00:36:49,498 電話にも出ない 409 00:36:49,582 --> 00:36:50,750 帰ってきた 410 00:36:50,833 --> 00:36:52,835 どうもありがとう 411 00:36:52,919 --> 00:36:57,632 施設に行ってないと聞いて 心配したのよ 412 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 警察に 413 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 警察署に行ってたの? 414 00:37:02,178 --> 00:37:02,803 うん 415 00:37:02,887 --> 00:37:04,388 こいつが悪い 416 00:37:05,806 --> 00:37:07,183 私のせいよ 417 00:37:07,850 --> 00:37:12,855 何か起きると分かってた 父親があれだもの 418 00:37:17,151 --> 00:37:17,985 ジョマ 419 00:37:18,486 --> 00:37:19,654 待って 420 00:37:20,571 --> 00:37:21,572 ジョマ 421 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 公園でウンチした 422 00:37:26,911 --> 00:37:30,539 まさか それで警察に? 423 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 うん そう 424 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 公園でウンチ 425 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 ジェイジェイ 何てことを 426 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 お前が前蹴りをかました男だ 427 00:37:56,941 --> 00:37:58,442 これはこれは 428 00:37:58,985 --> 00:38:02,238 あの動画 150万回再生された 429 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 もう1本 撮るか? 430 00:38:06,409 --> 00:38:07,159 練習を 431 00:38:21,882 --> 00:38:22,717 ジョマ 432 00:38:23,509 --> 00:38:24,510 ジョマ! 433 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 息子はやめて 434 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 来い 435 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 使えねえ嫁だ 436 00:38:34,145 --> 00:38:34,854 ジョマ 437 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 逃げて ジョマ 438 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 お母さん 439 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 お嬢さん 440 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 ダメだ 441 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 やめなさい 442 00:40:01,565 --> 00:40:04,443 ジェイジェイ またか 443 00:40:10,157 --> 00:40:12,785 母さんが起きちまうぞ 444 00:40:16,247 --> 00:40:17,248 まったく 445 00:40:20,584 --> 00:40:22,586 怖がらなくていい 446 00:40:26,298 --> 00:40:27,716 食い忘れた 447 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 いるか? 448 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 “チキンボーイの チキンは最高!” 449 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 大注目のMMA234 450 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 大一番の挑戦者は エドウィン・オルティス 451 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 対するは大スター エリマー・ガチョ 452 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 マヌケな顔 エリマーヌケだ 453 00:41:07,381 --> 00:41:08,632 エリマヌケ 454 00:41:10,217 --> 00:41:11,719 エリマヌケ 455 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 エリマヌケ 456 00:41:14,346 --> 00:41:15,848 エリマヌケ 457 00:41:15,931 --> 00:41:17,725 エリマヌケ 458 00:41:18,350 --> 00:41:19,602 エリマヌケ 459 00:41:19,685 --> 00:41:20,936 エリマヌケ 460 00:41:21,437 --> 00:41:25,357 エリマヌケ! 461 00:41:25,441 --> 00:41:28,819 エリマヌケ! 462 00:41:36,619 --> 00:41:38,120 朝食はいかが 463 00:41:42,625 --> 00:41:44,043 朝食だよ 464 00:42:16,909 --> 00:42:18,661 6番テーブルだ 465 00:42:39,557 --> 00:42:41,559 ジェイジェイは? 466 00:42:43,060 --> 00:42:45,729 いったい どこなの? 467 00:42:45,813 --> 00:42:50,609 アップルは すぐ戻ると 言ってたのに 468 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 そういえば あなたにお願いがあるの 469 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 ジェイジェイを ピアノのコンクールに… 470 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 ピアノが弾けるのか? 471 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 あの子には すごい才能があるのよ 472 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 一度 聴いた曲を 完璧に弾きこなせる 473 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 でも私は仕事で バタンガスに行くから 474 00:43:18,971 --> 00:43:20,723 連れて行けない 475 00:43:21,390 --> 00:43:22,766 仕事の期間は? 476 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 1ヵ月ぐらい 477 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 そんなに長く? 478 00:43:30,357 --> 00:43:33,611 優勝したら賞金を半分あげる 479 00:43:35,195 --> 00:43:38,449 もう巻き込まれるのは御免だ 480 00:43:40,618 --> 00:43:42,036 分かった 481 00:43:43,078 --> 00:43:44,830 あの子はどこ? 482 00:43:48,167 --> 00:43:50,669 障がい者でも許さねえ 483 00:43:50,753 --> 00:43:52,254 やめなさいよ 484 00:43:52,921 --> 00:43:54,423 もう行こう 485 00:43:54,506 --> 00:43:56,008 飯を弁償しろ 486 00:43:56,091 --> 00:43:56,842 おい 487 00:44:00,220 --> 00:44:01,055 何だ? 488 00:44:05,309 --> 00:44:08,937 ちょうど 給料が入ったところだ 489 00:44:11,190 --> 00:44:14,652 俺の顔を殴れたら 100ペソやる 490 00:44:15,194 --> 00:44:19,031 失敗したら… お前が払え 491 00:44:19,114 --> 00:44:21,116 年寄りでも容赦しねえ 492 00:44:22,117 --> 00:44:23,410 年寄り? 493 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 痛え 494 00:44:27,122 --> 00:44:28,791 ちょっと待て 495 00:44:30,084 --> 00:44:30,709 来い 496 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 ジジイ! 497 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 ほら 顔だ 498 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 すごい 499 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 何だ? 500 00:44:54,066 --> 00:44:55,150 最高 501 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 ほらよ 502 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 カネを 503 00:45:01,865 --> 00:45:04,535 はい 払います 504 00:45:05,119 --> 00:45:06,120 どうぞ 505 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 かっこよかった 506 00:45:14,378 --> 00:45:16,547 ウソでしょ 507 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 何だ? 508 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 動画を取り損ねた 509 00:45:26,098 --> 00:45:27,015 車だ 510 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 ママ? 511 00:45:30,853 --> 00:45:33,480 どこに行ってたの? 512 00:45:37,609 --> 00:45:39,611 そのイケメンは? 513 00:45:40,863 --> 00:45:44,158 ジョマだよ ジェイジェイのお兄さん 514 00:45:44,241 --> 00:45:44,867 うん 515 00:45:44,950 --> 00:45:46,493 ああ あなた 516 00:45:47,035 --> 00:45:49,288 シルビアの息子ね 517 00:45:49,371 --> 00:45:50,956 私はエヴァよ 518 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 ママ! 519 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 何よ? もう帰りなさい 520 00:45:56,628 --> 00:45:58,255 またね ジョマ 521 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 あれでも いいママなんだよ 522 00:46:08,766 --> 00:46:12,269 あんなふうに振る舞うのも 分かるんだ 523 00:46:12,978 --> 00:46:16,023 1人で子供を育てるのは大変 524 00:46:16,106 --> 00:46:18,484 特に私みたいな娘だとね 525 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 帰ろう 526 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 ジャブだ 527 00:46:26,950 --> 00:46:29,036 ジャブ ストレート 528 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 もっと強く 529 00:46:32,039 --> 00:46:32,915 来い 530 00:46:33,415 --> 00:46:34,917 次は回避 531 00:46:35,000 --> 00:46:37,753 パンチをよけるんだ 532 00:46:37,836 --> 00:46:39,379 よし ジャブ 533 00:46:39,463 --> 00:46:40,839 思いっきり 534 00:46:40,923 --> 00:46:42,049 力を込めて 535 00:46:42,132 --> 00:46:44,051 相手をビビらせろ 536 00:46:44,134 --> 00:46:45,093 いいぞ 537 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 カネを払え 538 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 何だと? 539 00:47:05,531 --> 00:47:09,159 この店で食べるのは久しぶり 540 00:47:10,828 --> 00:47:12,204 変顔して 541 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 私たちも写真を 542 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 恥ずかしいな 543 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 3人で撮ったことないでしょ 544 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 あなたが家を出たら 機会もなくなる 545 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 ちょっと 546 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 はい 547 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 写真をお願い 548 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 誕生日のお祝い用の サービスなんです 549 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 お誕生日の方が? 550 00:47:38,689 --> 00:47:40,315 いないわ 551 00:47:41,525 --> 00:47:42,860 お金を払う 552 00:47:42,943 --> 00:47:47,948 お祝いの時のみと 店の規則で決まっています 553 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 そう… 分かりました 554 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 俺の誕生日だ 555 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 身分証を拝見します 556 00:47:58,417 --> 00:47:59,668 持ってない 557 00:48:00,168 --> 00:48:01,169 ダメか? 558 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 いいえ お待ちください 559 00:48:05,966 --> 00:48:08,010 おい こっちも 560 00:48:08,093 --> 00:48:11,179 彼女が撮影いたします 561 00:48:17,144 --> 00:48:18,812 カメラの方を 562 00:48:20,522 --> 00:48:21,982 撮りますね 563 00:48:22,649 --> 00:48:24,693 1 2 3 笑顔で 564 00:48:32,534 --> 00:48:34,536 ごめんなさいね 565 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 満腹になると寝ちゃうの 566 00:48:41,960 --> 00:48:43,128 大丈夫? 567 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 平気だ 568 00:49:20,540 --> 00:49:22,084 ウイスキーは? 569 00:49:22,668 --> 00:49:23,502 いいね 570 00:49:24,127 --> 00:49:26,296 もちろん もらうよ 571 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 ジョマ 572 00:49:55,951 --> 00:49:57,202 謝るわ 573 00:49:58,161 --> 00:50:00,580 あの夜に言ったこと 574 00:50:01,456 --> 00:50:05,669 ジェイジェイに つらい思いをさせたくなくて 575 00:50:06,878 --> 00:50:08,380 同じ失敗は… 576 00:50:09,339 --> 00:50:10,340 二度と… 577 00:50:15,637 --> 00:50:20,892 ジョマ あなたには いくら謝っても足りない 578 00:50:22,769 --> 00:50:25,814 でも また会えてうれしい 579 00:50:28,608 --> 00:50:31,028 ジェイジェイに兄ができた 580 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 弟は いい子よ 581 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 家族になってほしい 582 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 家を出るような口ぶりだな 583 00:50:50,172 --> 00:50:53,967 コンクールには 連れて行くけど 584 00:50:55,052 --> 00:50:55,802 賞金を 585 00:50:55,886 --> 00:50:58,263 もちろん 持ってって 586 00:50:59,473 --> 00:51:03,351 私は あの子の学費だけ あればいい 587 00:51:03,935 --> 00:51:05,604 ありがとう 588 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 弟にとって大切な機会よ 589 00:51:24,873 --> 00:51:27,000 何か もの足りない 590 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 こんな時は音楽が必要ね 591 00:51:54,319 --> 00:51:55,570 踊ろう 592 00:51:55,654 --> 00:51:57,489 古くさい曲だ 593 00:51:57,572 --> 00:51:59,658 不朽の名曲よ 594 00:52:00,158 --> 00:52:01,409 一緒に 595 00:52:02,661 --> 00:52:03,870 立って 596 00:52:04,663 --> 00:52:05,914 アホっぽい 597 00:52:05,997 --> 00:52:09,167 ほら 意地を張らないで 598 00:52:10,293 --> 00:52:11,545 どう踊る? 599 00:52:13,213 --> 00:52:13,964 こう? 600 00:52:15,090 --> 00:52:17,217 ええ 上手 601 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 よし イコールだ 602 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 母さん? 603 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 何? 604 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 初めて“母さん”と 605 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 冷凍庫に 2週間分の料理がある 606 00:53:09,186 --> 00:53:12,814 足りなかったら缶詰を開けて 607 00:53:12,898 --> 00:53:14,900 麺類ばかりじゃダメ 608 00:53:14,983 --> 00:53:16,318 任せといて 609 00:53:16,401 --> 00:53:18,236 ジェイジェイ 610 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 ねえ 611 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 兄さんの言うことを聞いてね 612 00:53:24,868 --> 00:53:25,702 もちろん 613 00:53:25,785 --> 00:53:27,746 ええ 頼むわよ 614 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 よし 615 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 じゃあ 行くね 616 00:53:32,417 --> 00:53:33,418 バイバイ 617 00:53:33,501 --> 00:53:34,586 じゃあ… 618 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 行ってくる 619 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 元気でね 620 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 バイバイ 621 00:54:02,155 --> 00:54:04,241 俺は仕事に行く 622 00:54:04,991 --> 00:54:06,868 うん 仕事 623 00:54:06,952 --> 00:54:08,536 分かった 624 00:54:17,045 --> 00:54:18,296 一緒に来い 625 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 ジェイジェイも行く 626 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 ジェイジェイも行く 627 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 行く 628 00:54:38,275 --> 00:54:39,442 ここに立て 629 00:54:40,235 --> 00:54:45,115 ここから動かずに 皆にビラを配るんだ 630 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 こうだよ 631 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 どうぞ 632 00:54:53,790 --> 00:54:54,624 いいな 633 00:54:55,166 --> 00:54:57,419 この場を動くなよ 634 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 うん 635 00:56:28,385 --> 00:56:30,178 ピアノの天才だ 636 00:56:33,390 --> 00:56:34,724 もっと食う? 637 00:56:35,475 --> 00:56:36,309 もちろん 638 00:56:36,393 --> 00:56:37,644 買ってこい 639 00:56:39,187 --> 00:56:41,022 できるだろ 640 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 “アネット・ラバイエン” 641 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 全国音楽コンクール最優秀賞 642 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 2009年と2011年 643 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 よく知ってるな この人のファンなのか 644 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 かわいい 645 00:57:18,601 --> 00:57:19,727 好きなのか 646 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 ホレてるんだな 647 00:57:24,065 --> 00:57:26,025 アネット かわいい 648 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 悪くはない 649 00:57:31,239 --> 00:57:35,076 “ラバイエン家の悲劇” 650 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 “マリー・ラバイエンが死亡” 651 00:57:55,597 --> 00:57:56,681 “バティキン” 652 00:58:00,977 --> 00:58:03,396 “音楽院主催コンクール” 653 00:58:24,417 --> 00:58:25,418 下がって 654 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 ご用件は? 655 00:58:30,173 --> 00:58:31,549 アネットさんを 656 00:58:32,467 --> 00:58:34,052 宅配便なら… 657 00:58:34,135 --> 00:58:39,766 ジョマ・ヘルマノと言えば 分かってもらえます 658 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 また君か 訪問の約束が? 659 00:58:45,813 --> 00:58:47,482 ええ あります 660 00:58:47,565 --> 00:58:48,858 予定にない 661 00:58:50,068 --> 00:58:53,696 少しだけ話を聞いてほしい 662 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 はるばる来たんだ 663 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 あの? 664 00:59:04,749 --> 00:59:05,667 行こう 665 00:59:19,305 --> 00:59:24,727 弟とは最近 出会って ピアノのうまさを知った 666 00:59:25,311 --> 00:59:27,480 君の動画で覚えたんだ 667 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 だよな 668 00:59:29,691 --> 00:59:30,817 もちろん 669 00:59:32,569 --> 00:59:34,779 最優秀賞 受賞者 670 00:59:35,280 --> 00:59:38,908 全国音楽コンクール 671 00:59:38,992 --> 00:59:43,079 2009年と2011年 672 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 優勝者 673 00:59:45,748 --> 00:59:51,546 2012年 次世代の名演奏家 発掘コンクール 674 00:59:51,629 --> 00:59:52,630 うん! 675 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 こんにちは 676 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 君のファンだ 677 00:59:57,635 --> 01:00:01,389 アネットさんが 目の前にいるぞ 678 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 かわいい 679 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 なあ 680 01:00:05,184 --> 01:00:10,815 長いこと演奏していないけど どうもありがとう 681 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 実を言うと 今日は頼みがあって来た 682 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 コンクール出場に 手を貸してほしい 683 01:00:23,453 --> 01:00:28,750 出場には音楽学校の推薦状が 必要とあるんだが 684 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 代わりに君から 推薦してもらえないか? 685 01:00:34,380 --> 01:00:39,719 バティキン音楽院とは もう関わりたくないの 686 01:00:39,802 --> 01:00:42,180 悪いけど手伝えない 687 01:00:44,766 --> 01:00:47,644 ジェイジェイ 今日はありがとう 688 01:00:52,231 --> 01:00:54,108 マジか 帰ろう 689 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 おい 690 01:01:05,620 --> 01:01:08,373 ジェイジェイ 行くぞ 691 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 これ好き 692 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 帰るぞ 693 01:04:23,985 --> 01:04:26,028 かっこいい車 694 01:04:26,529 --> 01:04:28,281 どこ行ってたの 695 01:04:28,364 --> 01:04:29,031 やあ 696 01:04:29,115 --> 01:04:30,908 私も行きたかった 697 01:04:31,450 --> 01:04:35,454 フォーマルな服を 安く買える店は? 698 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 今日は友達のジェイジェイを 応援に来たよ 699 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 ねえ 手を振って 700 01:05:21,292 --> 01:05:25,254 最初の演奏者は レイエスさんです 701 01:05:25,338 --> 01:05:29,216 曲はプロコフィエフの 「騎士たちの踊り」 702 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 次だよ 703 01:06:02,833 --> 01:06:06,420 続いての演奏者は ヘルマノさん 704 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 マイクを妨害するので 携帯はしまって 705 01:06:30,069 --> 01:06:33,197 ジェイジェイの携帯だ 706 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 電源をオフに 707 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 少し待ってね 708 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 何か問題が? 709 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 携帯は使えません 710 01:06:59,015 --> 01:07:01,517 どうした? 大丈夫だ 711 01:07:08,190 --> 01:07:10,443 もう演奏できない? 712 01:07:10,526 --> 01:07:11,777 落ち着いた 713 01:07:12,278 --> 01:07:16,991 本人は嫌がってるし 審査も終わった 714 01:07:17,074 --> 01:07:19,910 携帯の何が悪いんだ 715 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 演奏もさせずに不公平だな 716 01:07:28,044 --> 01:07:29,295 ありがとう 717 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 セサル 718 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 アネットか 719 01:07:34,675 --> 01:07:37,928 “バティキン先生”では? 720 01:07:38,012 --> 01:07:42,141 あなたはもう 私の先生でもなければ 721 01:07:42,224 --> 01:07:44,852 苦痛の元凶でもない 722 01:07:45,436 --> 01:07:50,232 君が有名になれたのは 私のおかげだろう 723 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 繰り返すようだが 724 01:07:53,235 --> 01:07:55,988 君の成功は私のおかげだ 725 01:07:57,698 --> 01:08:00,451 ジェイジェイ 帰ろう 726 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 お兄さんは もう外だよ 727 01:08:04,538 --> 01:08:08,959 今日はジェイジェイを 応援しに来たの 728 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 知的障がいの? 729 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 特別な才能がある 730 01:08:34,819 --> 01:08:37,071 音楽の教育も受けず 731 01:08:37,154 --> 01:08:41,117 一度 聴いた曲を 完璧に弾きこなす 732 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 どんな難曲でもね 733 01:08:52,044 --> 01:08:54,088 母さん 聴いてる? 734 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 ジェイジェイだよ 735 01:09:25,119 --> 01:09:26,745 お好みでは? 736 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 いじめられる天才生徒 737 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 いいや 738 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 コンクール出場は認められん 739 01:09:38,674 --> 01:09:43,095 バティキン音楽院の評判に 関わる 740 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 見せ物小屋ではない 741 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 もしもし 742 01:10:41,153 --> 01:10:45,783 母さんが帰ってきたら カナダ行きの手続きをする 743 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 どうも 744 01:10:50,120 --> 01:10:51,997 ジョマ おはよう 745 01:10:52,081 --> 01:10:54,041 アップルは中だ 746 01:10:54,124 --> 01:10:58,629 カナダに行くの? シルビアと弟さんも? 747 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 ここの生活は厳しいもんね 748 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 一度 私の店に来て 749 01:11:06,762 --> 01:11:08,931 送別会を開くわ 750 01:11:09,014 --> 01:11:10,140 これ 名刺 751 01:11:10,891 --> 01:11:13,644 会ったばかりなのに残念 752 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 雇いたいと思ってた 753 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 そのルックスなら大人気よ 754 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 俺はボクシング一筋だ 755 01:11:23,696 --> 01:11:27,866 もう戦いはやめて 愛に生きない? 756 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 アップルを呼ぶ 757 01:11:45,509 --> 01:11:46,885 ラバイエンさん 758 01:11:50,931 --> 01:11:54,310 ご連絡いただければ お迎えしたのに 759 01:11:54,393 --> 01:11:57,855 いつ来ても問題ないはずだ 760 01:11:57,938 --> 01:12:01,233 それだけの寄付をしている 761 01:12:03,027 --> 01:12:04,903 ご用件は? 762 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 率直に言おう 763 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 自閉症の青年のことだ 764 01:12:11,535 --> 01:12:14,788 音楽院のピアノコンクールに 765 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 出場させてほしい 766 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 なぜ? 767 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 アネットは彼に出会って 768 01:12:24,256 --> 01:12:27,676 コンクール出場を手伝うと 決めた 769 01:12:29,345 --> 01:12:34,933 そして何より久しぶりに ピアノを弾いたんだ 770 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 実に数年ぶりのことだ 771 01:12:39,563 --> 01:12:41,065 私の願いは 772 01:12:41,982 --> 01:12:44,234 娘の演奏を聴くこと 773 01:12:44,860 --> 01:12:45,861 この命が 774 01:12:47,196 --> 01:12:48,697 続くかぎりね 775 01:12:51,158 --> 01:12:54,578 私からのリクエストだ 776 01:12:55,371 --> 01:12:58,499 今日 ここに来た理由だよ 777 01:12:59,083 --> 01:13:04,713 例の青年が予選で何をしたか 知っていますか? 778 01:13:05,714 --> 01:13:11,845 全国的なコンクールで あのような行為は許されない 779 01:13:11,929 --> 01:13:14,473 音楽院の評判に関わる 780 01:13:15,516 --> 01:13:19,478 個人の願いよりも 重要なものです 781 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 ノーマン 書類をくれ 782 01:13:28,028 --> 01:13:32,241 つい先ほど 音楽院の理事会があって 783 01:13:33,075 --> 01:13:37,579 議決権の過半数を 私が握ることになった 784 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 噛み砕いて言うと 785 01:13:40,874 --> 01:13:46,880 私の願いは音楽院の願いと 同じということだ 786 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 何するんだ 787 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 ごめん 788 01:14:11,738 --> 01:14:14,241 ジョマ ジェイジェイ 789 01:14:15,451 --> 01:14:19,079 直接 伝えたくて 来てもらったの 790 01:14:20,873 --> 01:14:23,625 コンクールに出場できる 791 01:14:24,460 --> 01:14:26,712 聞いたか 出場だ 792 01:14:26,795 --> 01:14:28,213 うん 793 01:14:28,297 --> 01:14:29,798 でも なぜ? 794 01:14:29,882 --> 01:14:32,759 私も分からないんだけど 795 01:14:32,843 --> 01:14:35,929 音楽院から電話があった 796 01:14:36,013 --> 01:14:37,097 やったな 797 01:14:37,181 --> 01:14:39,683 すぐに資料を送る 798 01:14:39,766 --> 01:14:42,269 きっと君のおかげだ 799 01:14:44,062 --> 01:14:48,817 出場前の数日間 ジェイジェイを指導するね 800 01:14:48,901 --> 01:14:50,152 それから… 801 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 2人とも 新しいスーツを買って 802 01:14:58,410 --> 01:15:01,163 喪服はダメだからね 803 01:15:18,680 --> 01:15:20,474 イケてるな 804 01:15:21,058 --> 01:15:23,101 喪服とは言わせない 805 01:15:23,185 --> 01:15:26,104 うん コンクール用だ 806 01:15:31,026 --> 01:15:33,028 当店のカードは? 807 01:15:33,111 --> 01:15:34,112 ないよ 808 01:15:44,748 --> 01:15:45,541 どうも 809 01:15:45,624 --> 01:15:46,166 はい 810 01:15:56,134 --> 01:16:00,097 俺の弟を見ませんでしたか? 811 01:16:00,180 --> 01:16:01,974 背は このくらい 812 01:16:02,057 --> 01:16:03,016 写真を 813 01:16:04,935 --> 01:16:05,936 あちらへ 814 01:16:06,520 --> 01:16:07,771 ありがとう 815 01:16:13,360 --> 01:16:14,611 ジェイジェイ 816 01:16:20,576 --> 01:16:21,577 いるか? 817 01:16:29,167 --> 01:16:33,171 ここには来てません 警察に連絡は? 818 01:16:33,255 --> 01:16:35,299 もう行ってみた 819 01:16:35,882 --> 01:16:39,386 近くの病院を探すべきかも 820 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 そうだな どうも 821 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 おう 822 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 アップルか 823 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 思いつく場所を探したけど どこにもいなかった 824 01:17:01,950 --> 01:17:07,247 21歳で名前はヘルマノだ 搬送されてないかな? 825 01:17:07,831 --> 01:17:11,585 その名前の患者はいませんね 826 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 念のために受付でも確認を 827 01:17:16,340 --> 01:17:17,174 どうも 828 01:17:19,259 --> 01:17:20,093 アップル 829 01:17:20,177 --> 01:17:23,639 ジェイジェイが見つかったよ 830 01:17:23,722 --> 01:17:28,393 シルビアおばさんの レストランにいたの 831 01:17:28,894 --> 01:17:30,270 恋しいんだね 832 01:17:38,779 --> 01:17:41,031 もしもし ジョマ? 833 01:17:41,573 --> 01:17:43,617 聞こえてる? 834 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 “がん病棟” 835 01:18:35,585 --> 01:18:36,670 ジョマ 836 01:18:36,753 --> 01:18:38,463 これが理由か 837 01:18:41,383 --> 01:18:43,260 隠し通す気だった? 838 01:18:46,763 --> 01:18:49,266 だから俺を探したのか 839 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 息子を任せるため? 840 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 そのためだけに? 841 01:19:05,407 --> 01:19:09,411 私を許してくれとは とても言えない 842 01:19:10,579 --> 01:19:12,205 でも聞いて 843 01:19:14,791 --> 01:19:17,377 ジェイジェイは悪くない 844 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 俺もだ 845 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 何も悪くない 846 01:19:25,343 --> 01:19:28,722 でも あんたは 幼い俺を捨てた 847 01:19:31,767 --> 01:19:35,270 あなたを守れると思ったから 848 01:19:37,022 --> 01:19:40,150 私といるほうが 危ないと思った 849 01:19:40,233 --> 01:19:42,986 父親が怖かったでしょう 850 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 あの人が生きてるかぎり 安全はなかった 851 01:19:52,120 --> 01:19:57,626 亡くなったと聞いて 勇気を振り絞って戻ったけど 852 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 あなたは家出して 見つからなかった 853 01:20:06,051 --> 01:20:10,055 おばの虐待から逃げた俺が 悪いのか 854 01:20:10,639 --> 01:20:13,600 いいえ 悪いのは私 855 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 私よ 856 01:20:20,857 --> 01:20:24,402 自分のやったことを 後悔してる 857 01:20:24,903 --> 01:20:27,113 臆病者だった 858 01:20:30,367 --> 01:20:34,913 残された時間で あなたに償いたい 859 01:21:40,395 --> 01:21:43,690 ジェイジェイも行く 860 01:21:45,150 --> 01:21:47,611 ジェイジェイも行く 861 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 “マニラ国際空港” 862 01:22:39,621 --> 01:22:45,794 明日はバティキン音楽院の コンクール開催日です 863 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 出場者に名を連ねるのは 21歳のヘルマノさん 864 01:22:51,508 --> 01:22:53,551 障がい者として初めて 865 01:22:53,635 --> 01:22:57,889 この権威あるコンクールに 出場します 866 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 ジョマが言ってた 867 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 〝人生は挑戦だ〞 868 01:23:04,354 --> 01:23:08,441 〝挑戦してこそ 成長できる〞 869 01:23:08,984 --> 01:23:10,110 〝だろ!〞 870 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 続いての演奏者は ジェイジェイ・ヘルマノさん 871 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 ダメだよ 872 01:24:13,590 --> 01:24:16,342 ジェイジェイ 聞いて 873 01:24:17,552 --> 01:24:21,848 練習の時みたいに 演奏すればいいの 874 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 母さん 875 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 ドアを開けて 876 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 “優勝” 877 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 母さん 878 01:30:15,576 --> 01:30:18,704 さっきは すごく上手だった 879 01:30:21,624 --> 01:30:23,626 母さんの自慢だよ 880 01:30:26,170 --> 01:30:27,046 うん 881 01:30:31,092 --> 01:30:33,678 まだ兄さんが怖い? 882 01:30:33,761 --> 01:30:34,762 もちろん 883 01:30:36,472 --> 01:30:38,558 でも兄弟はうれしい? 884 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 うん 885 01:30:49,694 --> 01:30:55,700 いつか天国に行ったら 待ってる人がいるからね 886 01:30:59,245 --> 01:31:01,122 アネット かわいい 887 01:31:05,126 --> 01:31:07,962 母さんのことも捜してね 888 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 うん 889 01:31:14,594 --> 01:31:15,803 ジェイジェイ 890 01:31:17,847 --> 01:31:20,641 兄さんの言うことを聞いて 891 01:31:22,185 --> 01:31:26,189 麺類とチキンばかり 食べちゃダメよ 892 01:31:26,272 --> 01:31:27,231 母さん 893 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 帰ろう 母さん 894 01:31:32,028 --> 01:31:33,529 うちに帰ろう 895 01:31:49,921 --> 01:31:53,758 今までは こう思ってた 896 01:31:55,426 --> 01:31:57,929 病気は神様の罰だって 897 01:32:01,724 --> 01:32:04,227 でも3人でいられて… 898 01:32:09,106 --> 01:32:11,108 許された気がする 899 01:33:32,732 --> 01:33:34,233 吸うのね 900 01:33:35,943 --> 01:33:38,738 母さんの最後の1箱だ 901 01:33:41,240 --> 01:33:43,993 ヘビースモーカーだった 902 01:33:44,076 --> 01:33:50,041 お母さんは いつも 最後の1本に願かけしてたの 903 01:33:52,627 --> 01:33:56,380 唯一の願い事が やっとかなったね 904 01:33:58,883 --> 01:34:02,094 ジェイジェイ どこ? 905 01:34:03,638 --> 01:34:07,642 ジェイジェイが いなくなっちゃった 906 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 エリマヌケ 907 01:34:21,280 --> 01:34:23,157 “エリマー” 908 01:34:25,326 --> 01:34:26,952 エリマヌケ 909 01:34:27,703 --> 01:34:28,621 そうか 910 01:34:29,372 --> 01:34:33,000 ジェイジェイは アップタウン・ジムに 911 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 もう一度 言えよ 912 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 どうした? 913 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 こいつがマヌケ呼ばわりした 914 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 エリマヌケ 915 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 悪いな 弟は特別なんだ 916 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 お前と同じバカか 917 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 バカじゃなく高機能自閉症だ 918 01:35:02,446 --> 01:35:07,076 だったら リングで 弟の代わりに謝れよ 919 01:35:07,660 --> 01:35:08,411 危ない 920 01:35:09,036 --> 01:35:09,870 平気か? 921 01:35:10,705 --> 01:35:11,539 おっと 922 01:35:22,091 --> 01:35:23,551 やろうぜ 923 01:35:26,887 --> 01:35:27,763 始め! 924 01:35:27,847 --> 01:35:29,098 ボコボコに 925 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 その調子だ 926 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 頑張って 927 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 もう1発だ 928 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 押せ押せ 929 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 頑張って ジョマ 930 01:35:50,202 --> 01:35:50,828 よし 931 01:35:50,911 --> 01:35:51,579 痛い 932 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 ガードだ 933 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 見ないで 934 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 ジョマ! 935 01:35:56,917 --> 01:35:58,043 立つの 936 01:35:58,127 --> 01:35:59,462 立って 937 01:35:59,545 --> 01:36:01,005 立ち上がれ 938 01:36:01,088 --> 01:36:03,007 お前ならできる 939 01:36:03,090 --> 01:36:03,883 よし 940 01:36:10,639 --> 01:36:12,141 体をひねれ 941 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 防御しろ 942 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 ジョマ 943 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 ジョマ! 944 01:36:16,103 --> 01:36:18,522 守るんだ 守れ 945 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 いくら謝っても足りない 946 01:36:37,333 --> 01:36:39,752 でも会えてうれしい 947 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 あの子に兄ができた 948 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 家族になって 949 01:36:48,219 --> 01:36:48,969 おい! 950 01:36:49,053 --> 01:36:49,804 ジョマ 951 01:36:50,387 --> 01:36:51,722 手だよ 952 01:36:51,806 --> 01:36:54,767 手を外すんだ 953 01:36:54,850 --> 01:36:56,602 その調子だ 954 01:36:57,978 --> 01:37:00,272 よし 立ち上がれ 955 01:37:03,734 --> 01:37:04,902 終わらせろ 956 01:37:05,611 --> 01:37:06,403 いいぞ 957 01:37:06,487 --> 01:37:07,488 もう1発 958 01:37:07,571 --> 01:37:08,906 連打だ 959 01:37:16,038 --> 01:37:17,122 ダウンだ 960 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 すごいよ ジョマ 961 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 “エリマーをKO” 962 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 ジョマ! 963 01:37:54,410 --> 01:38:00,624 キー・トゥ・ザ・ハート