1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,616 CHEILE INIMII 4 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 Doamnă Sylvia! 5 00:02:33,361 --> 00:02:34,195 Grace! 6 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 - Bună! - Bună, mamă! 7 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 Cum a fost? Jayjay a fost cuminte? 8 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Da, tuturor copiilor le-a plăcut recitalul său. Nu-i așa, Jayjay? 9 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Desigur! 10 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 Conservatorul Batiquin organizează un concurs de pianistică. 11 00:02:49,502 --> 00:02:54,299 Poate vreți să-l înscrieți pe Jayjay. Sigur s-ar descurca. 12 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 Oferă și un premiu de 100.000. 13 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 A, da! 14 00:02:58,720 --> 00:03:00,096 Problema e că Jayjay… 15 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 Când e într-un loc nou, 16 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 sau sunt mulți străini în jur, el… 17 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 E bine să-l expuneți la alți oameni. 18 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Nu vom fi alături de el pentru totdeauna, nu? 19 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 Da. 20 00:03:16,362 --> 00:03:18,948 Jayjay, vrei să participi la concurs? 21 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 - Da, mamă! - Vedeți? 22 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Mulțumim! Noi plecăm. 23 00:03:24,120 --> 00:03:26,331 - Bine. Pa, Jayjay! - Bine, mulțumesc! 24 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Mulțumesc, Mildred! Doamne-ajută! 25 00:03:34,047 --> 00:03:38,009 MILDRED RIVERA, EDGAR ROMERO, CESAR SANTOS 26 00:03:43,348 --> 00:03:47,143 Bună, Edgar! Sunt Sylvia, fiica mătușii tale Helen. 27 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Mamă, cine e? 28 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 Da, e vorba despre Jayjay. 29 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 Cine e? 30 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 - Alo? - Nu. Poate folosi singur toaleta. 31 00:03:56,694 --> 00:03:59,364 Da. Poate face baie singur. 32 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 Chiar așa? 33 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 - Mă întrebam dacă… - Uite, mamă, un robot! 34 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 - Robot. - Alo? 35 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Jay! 36 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 Scuze, mamă! 37 00:04:40,613 --> 00:04:41,572 - Bună! - Bună! 38 00:04:41,656 --> 00:04:43,449 - Fată! - Fumezi cu mine? 39 00:04:43,533 --> 00:04:45,785 - M-am lăsat deja. - Da? 40 00:04:45,868 --> 00:04:47,245 - Serios? - Da. 41 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 De când? 42 00:04:51,124 --> 00:04:55,211 - Auzi? Ai pățit ceva? Scuze! - Fată! 43 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 Ai exagerat. 44 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Nu poate sta cu tine Jayjay? 45 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Scuze, dar nu se poate. 46 00:05:04,304 --> 00:05:08,891 Nu vom putea avea grijă de el. Eu am serviciu, Apple merge la școală. 47 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Da, știu. E în regulă. 48 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Oricum, o iau înainte, bine? 49 00:05:14,063 --> 00:05:17,734 Legat de chirie, pot plăti săptămâna viitoare? 50 00:05:17,817 --> 00:05:19,777 - Sigur, nu-i nimic! - Scuze! 51 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 - Să vină Apple acasă! - Bine. 52 00:05:21,904 --> 00:05:23,281 - Bine. - Ai grijă! 53 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 Bine. 54 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 Da! 55 00:05:30,997 --> 00:05:35,001 - În sfârșit, te-am bătut, Jayjay, nu? - Desigur! 56 00:05:35,084 --> 00:05:36,419 Bine, ajunge! 57 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 Mama ta vrea să te duci acasă. Mâine ai școală. 58 00:05:39,547 --> 00:05:40,965 - Jayjay, la duș! - Bine. 59 00:05:41,049 --> 00:05:42,508 Da, mătușă Sylvia. 60 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 Ce a spus mama? 61 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 A spus nu, dar… 62 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 Înțeleg. 63 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 N-ai rude? Poate le găsești pe Facebook? 64 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 Nu mă pricep la Facebook. 65 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 Uite! Să încercăm! 66 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 - Ce? Bine. - Vino, mătușă! 67 00:06:04,405 --> 00:06:06,491 - Dacă ai un cont… - Așa… 68 00:06:06,574 --> 00:06:09,452 …poți căuta orice nume. Așa. 69 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Bine, ăsta e numele. 70 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 - Aici. Apasă pe aia! - Aha. 71 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 Cine e, mătușă Sylvia? 72 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 Cum să-l găsesc? Ultima oară am auzit că era în Gen San. 73 00:06:33,726 --> 00:06:37,146 Uite-l! A fost la sala de box Adolfo. 74 00:06:38,147 --> 00:06:42,777 Asta a fost ieri. Și e lângă restaurantul tău. 75 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 JOMA HERMANO GATA ANTRENAMENTUL 76 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 De ce ai făcut asta? 77 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 Dacă-l lăsai steril? E antrenament, nu meci! 78 00:07:26,779 --> 00:07:29,532 Problema e că tu crezi că încă ai licență. 79 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 De n-ai fi fost așa tâmpit! 80 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 Ce, vrei să mă bați? Încearcă! Vrei să fii arestat? 81 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 Ai terminat-o aici, Joma. Găsește-ți alt loc care să te primească! 82 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Domnule, putem vorbi despre asta? N-am unde să mă duc. 83 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 L-ai pocnit pe Roque în boașe. 84 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 Nu e vina mea, domnule! El a început. 85 00:07:52,597 --> 00:07:54,515 Tot nu te-ai schimbat, Joma. 86 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Mersi, nemernicule! 87 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Îmi dai un Red? 88 00:08:19,165 --> 00:08:19,999 Mulțumesc! 89 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Fiule! 90 00:08:32,637 --> 00:08:33,804 Ai mâncat? 91 00:08:39,101 --> 00:08:40,853 Te-am căutat. 92 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 Dacă-ți vine să crezi, fără Facebook ăsta… 93 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Fiule, plouă. Hai să mergem acasă! 94 00:08:52,949 --> 00:08:58,412 Casa e aproape. Haide! Să mergem acasă! 95 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 Joma! 96 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 Joma! 97 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 Joma! Stai! 98 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 VER - REPARAȚII ȘI VÂNZARE BICICLETE 99 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 Stăm așa de ceva vreme. Ce s-a întâmplat? 100 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Nimic. Hai să bem! 101 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 Ultima dată când ai băut așa a fost când ți-ai pierdut licența. 102 00:09:37,994 --> 00:09:39,704 M-au dat afară de la Adolfo.. 103 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 Ce ai mai făcut de data asta? 104 00:09:42,873 --> 00:09:45,793 Ai mușcat urechea cuiva? Ai învinețit un ochi? 105 00:09:45,876 --> 00:09:50,298 Las-o baltă, nu e nimic! Serios. Nemernicul ăla arogant a meritat-o oricum. 106 00:09:51,924 --> 00:09:54,677 Am văzut o persoană pe care nu voiam s-o revăd. 107 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 Pe cine? 108 00:09:59,432 --> 00:10:02,226 Poate ar trebui să mai încerc să emigrez. 109 00:10:02,310 --> 00:10:04,478 Dl. Pabs mă cheamă de multă vreme 110 00:10:04,562 --> 00:10:06,063 să lucrez în Ontario. 111 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 N-ai cerut viză? Ce s-a întâmplat? 112 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 Am rămas fără bani. 113 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 Dar au actele mele. 114 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 Asta-i viața. Tot îmi trebuie și bilet 115 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 și sunt și alte cheltuieli. Nu-mi ajungeau banii. 116 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 Cât îți mai trebuia? 117 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 Cam 300.000. 118 00:10:30,296 --> 00:10:33,633 Fir-ar! Cum ai de gând să-i faci? 119 00:10:34,550 --> 00:10:41,432 Nu știu. Știu doar că sunt luptător. Nu-s doar bun de antrenamente. 120 00:10:42,224 --> 00:10:45,269 Dar chiar dacă boxezi în continuare, 121 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 n-o poți ține așa la nesfârșit. 122 00:10:49,231 --> 00:10:51,942 - Îl mai știi pe Dong Carreon? - Așa? 123 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 Când a fost lovit în cap, 124 00:10:55,404 --> 00:10:56,656 a făcut Parkinson. 125 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Se cacă într-o pungă. 126 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 Are o pungă de colostomie atașată de intestine. 127 00:11:04,497 --> 00:11:10,252 Îți spun, omule, se cacă în timp ce bea cu tine. 128 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 E absurd! 129 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 E mai bine să-ți găsești altă slujbă decât să suferi. 130 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 Așa e viața, frate. Mereu e greu. 131 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 - Mai știi ce a zis Manny Pacquiao? - Da. 132 00:11:23,808 --> 00:11:29,605 „Viața-i o provocare. Pentru că provocările te fac să crești.” 133 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Manny! 134 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 Frate, cred că iar ești beat! 135 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 Atenție! Ai grijă, frate! 136 00:11:40,491 --> 00:11:44,328 Ai grijă de tine! Vezi că plouă cu găleata. 137 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 Bun, te-ai trezit. 138 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 Factura de spital e deja achitată. 139 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Au spus că nu ai răni grave sau… 140 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Poți pleca acasă după externare. 141 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Poftim ceva pentru deranj! 142 00:13:01,697 --> 00:13:04,658 Tu m-ai lovit cu mașina? Pentru asta sunt banii? 143 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 Dacă plănuiești să mă dai în judecată 144 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 sau să mă șantajezi, 145 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 îți zic de pe acum. Vei pierde. 146 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 Familia Labayen e puternică. 147 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 Nu-i poți păcăli cu metoda ta de a te arunca în fața mașinii 148 00:13:27,723 --> 00:13:29,350 ca să faci rost de bani. 149 00:13:29,433 --> 00:13:31,101 Nu sunt oportunist, domnule. 150 00:13:32,937 --> 00:13:35,481 Dv. sunteți de vină, dar dați vina pe mine. 151 00:13:36,816 --> 00:13:37,858 Zău așa? 152 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Dă-mi ăia! 153 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Nici gând! Mi i-ai dat. Sunt ai mei. 154 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Joma! 155 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Am adus ceva de mâncare. 156 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 E o specialitate de la restaurantul la care lucrez. 157 00:15:10,326 --> 00:15:12,328 Să nu te superi, Joma! 158 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 Dar am vorbit cu cei de la sală și cu Ver, prietenul tău. 159 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Mi-a spus totul. 160 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 Cum te simți, fiule? 161 00:15:26,759 --> 00:15:30,304 - Ai nevoie de operație? - Sunt bine. N-am nevoie de tine. 162 00:15:35,559 --> 00:15:38,812 Nu trebuia să-mi aduci mâncare. Oricum voiam să plec. 163 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 Stai, unde pleci? 164 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ver a zis că nu ai unde să te duci. Poți sta cu noi. 165 00:15:50,366 --> 00:15:52,284 - Mă descurc. - Vai… 166 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Doar până poți lucra din nou. 167 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 Intră! 168 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Are autism. 169 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 Dar, deși e diferit, 170 00:16:24,441 --> 00:16:26,443 e foarte bun. Nu-i așa, Jayjay? 171 00:16:26,527 --> 00:16:27,569 Desigur! 172 00:16:28,195 --> 00:16:29,279 Fratele tău, Joma. 173 00:16:29,363 --> 00:16:33,909 Fratele tău, Joma, da! Fratele tău Joma, da! Da! 174 00:16:37,204 --> 00:16:42,334 Poți dormi în camera mea. Eu voi dormi în camera lui Jayjay. 175 00:16:44,420 --> 00:16:50,175 Am să-ți dau o cheie de la casă. Uite! 176 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 Să-ți aduc și un prosop. 177 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 Puiul prăjit Bhoy este cel mai bun, băiete! 178 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 „Puiul prăjit Bhoy este cel mai bun, băiete!” 179 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 Pauză. 180 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 E al lui Jayjay. E al meu. 181 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 E al meu! 182 00:17:51,487 --> 00:17:54,531 Fratele tău e foarte protector cu lucrurile lui. 183 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Nu am niciun frate. 184 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Bea niște apă! 185 00:18:15,094 --> 00:18:17,679 Te voi plăti pentru că mă lași să stau aici. 186 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 Nu, fiule. Poți locui aici cât dorești. 187 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 Păstrează-ți banii. Ar fi păcat să-i dai pe chirie, nu? 188 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 Faci parte din familie. 189 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 Ce naiba faci aici? 190 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 Hei! 191 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 Hei! 192 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 Liniște! 193 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Auzi? 194 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 A dat buzna aici. 195 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 Iar mergea prin somn! 196 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 Jayjay? 197 00:19:55,861 --> 00:19:58,322 Jayjay, trezește-te! 198 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Jayjay, hai în camera ta. Jay… 199 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 Jayjay! 200 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 Nu pot să stau în casa aia. 201 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Ai altundeva unde să te duci? 202 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 Încă mai caut. 203 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 Dar nu vreau să folosesc banii de la nemernicul ăla bogat. 204 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 Cât ți-au dat? Familia Labayen e bogată. 205 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 Insuficient pentru Canada. 206 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Trebuie să mă antrenez din nou. Știi pe cineva? 207 00:20:43,450 --> 00:20:47,037 Ești sigur? Tocmai ai ieșit din spital! 208 00:20:48,288 --> 00:20:49,790 Pune-mă la încercare! 209 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 Elimar Gacho caută un partener de antrenament. 210 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 Cine e ăla? 211 00:21:00,842 --> 00:21:04,763 Elimar Gacho e cel mai tare din Filipine în MMA, în prezent! 212 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 Te descurci cu MMA? 213 00:21:09,101 --> 00:21:12,437 Iată-l! Elimar, vezi? 214 00:21:12,938 --> 00:21:14,648 - Bună ziua, domnule! - Bună! 215 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 Așa! O secerare curată. Super! 216 00:21:29,579 --> 00:21:32,332 - Șefule! - Bună! Ați ajuns. 217 00:21:34,376 --> 00:21:37,337 El e Joma, vrea să-ți fie partener de antrenament. 218 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 Arată-mi ce poți! 219 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Arată-i, frate! 220 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 E rapid, nu? 221 00:21:49,516 --> 00:21:52,060 Viteza pare în regulă, dar e cam bătrân. 222 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 Dar câți ani ai? 223 00:21:55,188 --> 00:21:56,273 Treizeci și cinci. 224 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 Arată buletinul! 225 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Am 37 de ani. 226 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 Treizeci și nouă. Răspunsul final. 227 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 Elimar are nevoie de un partener mai tânăr, mai puternic. 228 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 Aici nu porți cască. 229 00:22:19,546 --> 00:22:23,008 Omul meu e bun! 230 00:22:23,091 --> 00:22:25,719 A fost campion în Mindanao. Știi Mindanao? 231 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 Sunt mulți duri pe acolo! Cum ar fi Manny Pacquiao, nu? 232 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 De opt ori campion mondial! 233 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 În plus, experiența e… 234 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 e obligatorie! 235 00:22:36,980 --> 00:22:38,231 - Așa e! - Corect! 236 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Întocmai. Cum spunea idolul meu, 237 00:22:40,984 --> 00:22:42,569 „Viața-i o provocare, 238 00:22:43,153 --> 00:22:47,115 pentru că provocările te fac să crești.” Manny Pacquiao. 239 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Tipul ăla? Ăla e nașpa! 240 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 În fine, hai să ne antrenăm! 241 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 Asta e! 242 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 Ocolește-l! 243 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 Și… încarcă. 244 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 CLIPURI: @ELIMAROFFICIAL 245 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 Tu trebuie să fii Joma. Eu sunt Apple. 246 00:23:52,264 --> 00:23:54,307 - Ce ciufut! - Ce jucați? 247 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 Sigur nu-l știi. 248 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Cine zice? Ia dă-l încoace! 249 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 Ce? Ce este, Jayjay? 250 00:24:07,362 --> 00:24:09,489 Nu-l băga în seamă, are deficiențe. 251 00:24:09,573 --> 00:24:14,661 Nu are deficiențe. Jayjay e special. Are autism înalt funcțional. 252 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 Jayjay! 253 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 Ce zici, Jayjay? Hai să jucăm! Dacă pierzi, îți scoți casca. 254 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 AI CÂȘTIGAT 255 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 Haide! Iar ai pierdut. 256 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Nu te mai lăuda! 257 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 Lasă-mă să joc! 258 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Bine, hai să jucăm! 259 00:24:56,870 --> 00:24:58,663 Jocul ăsta e nașpa! 260 00:24:58,747 --> 00:24:59,873 - Hai, Apple! - Nasol! 261 00:24:59,956 --> 00:25:02,083 Nimeni nu câștigă și nu moare acolo. 262 00:25:03,084 --> 00:25:04,628 Sunt un luptător adevărat. 263 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Cred că te-am mai văzut. 264 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 Da, caută-mă! 265 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 Caută ABAP 2012! Am ieșit bine în poza aia. 266 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 Așa e! Tu erai. 267 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Ăsta ești tu? 268 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 Chiar tu ești! 269 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Ești foarte faimos. 270 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Băieți! Ghici cine e cu noi azi! 271 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Ia uite! Uită-te la el! 272 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 Și-a luat direct KO! 273 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 Ce ratat! 274 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 Domnule! 275 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Joma! 276 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Joma! 277 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 Joma, nu? 278 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 Vreau să-mi cer scuze personal. 279 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 Tu m-ai lovit cu mașina? 280 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 Îmi pare tare rău, n-am vrut! 281 00:27:33,026 --> 00:27:36,571 Nu-ți face griji! N-am nevoie de nimic de la oameni ca tine. 282 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 Aproape m-ai ucis și mă acuzi că sunt un escroc? 283 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 Îmi pare foarte rău! Probabil că tata încerca doar să mă protejeze. 284 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 E prea agitat în preajma celor care ar putea profita. 285 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 De ce, par sărac? 286 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 Voiam să văd dacă ți-ai revenit. 287 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 Sau dacă ai nevoie de altceva. 288 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Sunt bine. Mersi, oricum. 289 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 Au fost de ajuns? Spune-mi! 290 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 Spune-mi cât. 291 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Bine, poți să-mi dai 200.000? 292 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 DOAR DOUĂ SUTE DE MII DE PESOS 293 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 Arunci cu banii de parcă ar fi un fleac. 294 00:29:00,655 --> 00:29:05,869 În noaptea în care te-am lovit condusesem prima oară de la accident. 295 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 Eu conduceam când am făcut accident. 296 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 Un șofer de camion beat a intrat în noi. N-am mai condus de atunci. 297 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Fericirea are un preț, nu? 298 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Îmi pare rău, doamnă, nu știam… 299 00:29:29,517 --> 00:29:31,311 Să-i zic băiatului să te ducă? 300 00:29:32,729 --> 00:29:33,563 Scuze! 301 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 VIAȚA E MENITĂ SĂ FIE O PROVOCARE, PENTRU CĂ PROVOCĂRILE TE FAC SĂ CREȘTI 302 00:30:07,514 --> 00:30:09,974 ZBORURI SPRE CANADA 303 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 Masa patru! 304 00:30:20,443 --> 00:30:24,447 Arnie, ai grijă cu sarea! Data trecută a fost prea sărată. 305 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 - Bine! - Lilibeth, cubulețe, nu ciopârți! 306 00:30:27,742 --> 00:30:29,577 - Da, chef! - Mercy, legumele… 307 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Da, chef! 308 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 Scuze! 309 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 Joma! 310 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 Mi-e cam rușine să întreb, dar te voi întreba oricum. 311 00:30:59,065 --> 00:31:01,609 Poți merge cu Jayjay la Centru mâine? 312 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 Am ceva de rezolvat la muncă. 313 00:31:07,240 --> 00:31:11,536 Restaurantul deschide un nou sediu în Batangas. 314 00:31:11,619 --> 00:31:14,163 De ce eu? Dacă o ia razna? 315 00:31:14,247 --> 00:31:18,042 N-o va face. Jayjay e cuminte. Nu, Jayjay? 316 00:31:19,085 --> 00:31:22,505 - Lui Jayjay nu-i place. - Te duci cu fratele tău mai mare. 317 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 Jayjay nu vrea. Nu-mi place. 318 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 Jayjay e băiat cuminte. O să vină, nu-i așa, Jayjay? 319 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 - Ce naiba… - De ce? 320 00:31:33,474 --> 00:31:34,350 Ce naiba? 321 00:31:34,976 --> 00:31:37,312 - Mamă… - Jayjay! 322 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 - Știam eu! - Ce-i asta? 323 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Haide! Să mergem la baie. 324 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 Hai la baie! Ce se întâmplă? Hai, taci! 325 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Of, Jayjay… 326 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 Mulțumesc! E delicios. 327 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 Ce mai zici? Tu m-ai invitat, eu plătesc. 328 00:32:15,016 --> 00:32:20,521 Îți dau banii înapoi. Nu pot mânca acolo. Fiul Sylviei a făcut pipi pe podea. 329 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 Îi spui mamei tale pe nume? 330 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 Nu am mamă. 331 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 Tot n-ai iertat-o? 332 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Tot ce știu e că, 333 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 dacă s-ar fi întors după mine, poate aș fi avut altă viață. 334 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 Cât ai fost în spital, am discutat cu mama ta, Sylvia. 335 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 A zis că te-a căutat când s-a întors în Filipine. 336 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 Dar erai de negăsit. N-a reușit să dea de tine. 337 00:32:49,175 --> 00:32:53,513 Să știi că niciun părinte nu vrea să-și abandoneze copilul. 338 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 Ba nu. Ai mei au vrut asta. 339 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Mama a vrut-o. 340 00:32:59,185 --> 00:33:03,147 M-a părăsit în Gen San. M-a abandonat când s-a măritat iar. 341 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 Tata nu doar m-a abandonat, m-a și bătut. 342 00:33:09,445 --> 00:33:13,658 Bine că l-au arestat pe ticălos. A murit fără să-și ceară măcar iertare. 343 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Crede-mă, unii părinți sunt oameni de nimic. 344 00:33:20,206 --> 00:33:23,793 Știi că te plângi mereu că oamenii te judecă pe nedrept 345 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 pentru ce ai făcut acum zeci de ani. 346 00:33:28,381 --> 00:33:29,841 Vrei o a doua șansă? 347 00:33:29,924 --> 00:33:32,552 De ce nu i-o acorzi și familiei tale? 348 00:33:43,104 --> 00:33:44,689 E timpul să dormi, Jayjay. 349 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Da, da. 350 00:33:49,360 --> 00:33:50,987 - Mamă… - Da? 351 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Poftim, mamă! Pentru tine. 352 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 Mulțumesc! 353 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 Îți place, mamă? 354 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Sigur că da. 355 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Noapte bună! 356 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 - Haide! - Noapte bună, mamă! 357 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 Fiule, te-ai întors. Ai mâncat? 358 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 Ți-am păstrat mâncare… 359 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 Nu-mi mai zi „fiule”! Spune-mi Joma. 360 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 Putem trăi în pace fără să aducem vorba de trecut. 361 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 Tu mă ajuți. Eu îți voi da banii. Asta e tot. 362 00:34:49,045 --> 00:34:50,379 Unde e Centrul? 363 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 Ce faci? 364 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 Nu vreau! Nu! Nu! 365 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Lăsați-ne la Centru! Unul normal, unul pentru persoane cu handicap. 366 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Caca. 367 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 - Cum adică? - Caca. 368 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Ține-te! Poți să faci la Centru. 369 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 Aici e stația mea! 370 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 Hei! Jayjay! 371 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 - Caca! - Jayjay! 372 00:35:58,739 --> 00:36:00,491 Nu acolo! N-ai voie! 373 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 Jayjay! Fir-ar! Idiotule! 374 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 Jayjay! E ilegal! Grăbește-te! 375 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 Grăbește-te! 376 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Doamne! Prostule… 377 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 Caca. 378 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 Grăbește-te! 379 00:36:26,434 --> 00:36:28,728 - Doamne, face caca! - Grăbește-te! 380 00:36:29,812 --> 00:36:31,606 Am încurcat-o acum. 381 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 Hei! E ilegal! 382 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 Nu, exact la asta mă gândeam. 383 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 Da. E târziu și încă nu s-au întors. 384 00:36:43,534 --> 00:36:44,911 Îmi pare rău, Apple! 385 00:36:44,994 --> 00:36:47,538 Îmi fac griji pentru ei. 386 00:36:47,622 --> 00:36:50,666 Jayjay nu răspunde la telefon. Au ajuns! 387 00:36:50,750 --> 00:36:52,293 Da. Mulțumesc, Apple! 388 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 Unde ați fost? Am sunat la Centru, au zis că n-ați ajuns. 389 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 La secție. 390 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 La secție? Ce s-a întâmplat? 391 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 - Da! - E vina ticălosului ăsta. 392 00:37:05,640 --> 00:37:07,016 E numai vina mea. 393 00:37:07,767 --> 00:37:09,727 Nu trebuia să-l las pe Jayjay cu tine. 394 00:37:09,810 --> 00:37:12,813 Știam că vei da de bucluc, cum a fost cu tatăl tău. 395 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Joma! 396 00:37:20,446 --> 00:37:21,447 Joma! 397 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 Mamă, am făcut caca în parc. 398 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 Ai făcut caca în parc, de asta ai ajuns la secție? 399 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Da, caca în parc. 400 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 Jayjay… De ce ai făcut asta? 401 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 Elimar, uite! Tipul pe care l-ai lovit în față… 402 00:37:56,941 --> 00:37:58,025 Ia te uită cine e! 403 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Clipul tău a avut deja 1,5 milioane de vizualizări. 404 00:38:03,281 --> 00:38:05,366 Mai vrei un clip în care ești făcut KO? 405 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 Hai să ne antrenăm. 406 00:38:21,882 --> 00:38:23,926 Joma! 407 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 Nu-mi răni fiul! 408 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Treci încoace! 409 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 Ești o soție bună de nimic! 410 00:38:34,228 --> 00:38:35,688 Joma… 411 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Fugi, Joma… Fiule! 412 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 Mamă! 413 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 Domnișoară! 414 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 Nu! 415 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 Nu, vă rog! 416 00:40:01,565 --> 00:40:04,443 Doamne, Jayjay! Iar începi! 417 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 Nu face gălăgie! O să-ți trezești mama. 418 00:40:16,247 --> 00:40:17,206 Tâmpitule! 419 00:40:20,292 --> 00:40:22,795 Am fost doar surprins. Nu sunt un om rău. 420 00:40:26,298 --> 00:40:27,925 Am uitat să iau cina. 421 00:40:31,887 --> 00:40:33,013 Vrei să mănânci? 422 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 „Puiul Bhoy… Este cel mai bun, băiete!” 423 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 Cele mai mari încasări în MMA 234, Filipine. 424 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 E meciul dintre pretendentul la titlu, Edwin Ortiz, „El Matador”, 425 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 și Elimar Gacho, cel mai tare din ligă! 426 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 Elimar… Elimar, căcănar. 427 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 Elimar, căcănar. 428 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 Elimar, căcănar! 429 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 Elimar, căcănar! 430 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Elimar, căcănar! 431 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Elimar, căcănar! 432 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 Elimar, căcănar! 433 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 Elimar, căcănar! 434 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 - Elimar, căcănar! - Elimar, căcănar! 435 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 - Elimar, căcănar! - Elimar, căcănar! 436 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 - Elimar, căcănar! - Elimar, căcănar! 437 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 Taho! 438 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 Taho! 439 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 Masa numărul șase! 440 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 Jayjay a ajuns? 441 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Unde e băiatul ăla? 442 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Apple a zis că vor fi plecați puțin. 443 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 Nu-mi răspund la telefon. 444 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 Fiule, voiam să te rog ceva, dacă ești de acord. 445 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 E un concurs de pian la care ar putea participa Jayjay. 446 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 Ce? Știe să cânte la pian? 447 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Chiar dacă e puțin diferit, băiatul ăla are talent. 448 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 Poate cânta un cântec fără cusur după ce l-a ascultat o dată. 449 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 Dar eu lucrez în Batangas luni. 450 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 Nu are cine să-l aducă acolo. 451 00:43:21,432 --> 00:43:23,350 Cât ai de lucrat? 452 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 Doar o lună. 453 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 „Doar”? E mult timp. 454 00:43:30,232 --> 00:43:33,444 Dacă îl iei și câștigă, primești jumătate din premiu. 455 00:43:35,154 --> 00:43:38,657 Poate mai face vreo poznă. Nu vreau să ajung iar la secție. 456 00:43:40,618 --> 00:43:44,830 Înțeleg. Unde ar putea fi băiatul ăla? 457 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 Nu te scutim doar pentru că ești retardat. 458 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 Încetează! 459 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 Plecăm. Haide, Jay! 460 00:43:54,506 --> 00:43:56,925 - Dă-ne banii pe mâncarea aruncată! - Hei! 461 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 Ce-i asta? 462 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 Vrei bani? Bine că tocmai m-au plătit. 463 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 Vă dau câte o sută, dacă mă nimerești în față. 464 00:44:15,194 --> 00:44:19,031 Dacă nu, mă plătiți voi. 465 00:44:19,114 --> 00:44:22,034 Crezi că nu ne batem cu tine pentru că ești bătrân? 466 00:44:22,117 --> 00:44:23,410 Cum adică bătrân? 467 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 Au! 468 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 „Au”? Stai așa! Hai, să te văd! 469 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 Boșorogule! 470 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Uite unde mi-e fața! 471 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 Grozav! 472 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 Ce? 473 00:44:54,066 --> 00:44:55,109 Ce tare! 474 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Nu încă. 475 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 Plătește! 476 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 Plătesc! 477 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 Ce tare ești, Joma! 478 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 Aoleu, nu! 479 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 Ce? 480 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 Am uitat să înregistrez! 481 00:45:26,140 --> 00:45:27,182 Dă-te la o parte! 482 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 Mami? 483 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 Pe unde ai umblat? Ți-ai terminat temele? 484 00:45:37,693 --> 00:45:39,611 Cine e tipul ăsta chipeș? 485 00:45:40,863 --> 00:45:44,658 - E Joma, fratele lui Jayjay. - Joma al meu. Eu sunt Jayjay. 486 00:45:44,742 --> 00:45:50,956 Da! Ești fiul Sylviei. Apropo, eu sunt Eva. 487 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Mami! 488 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 Ce? Treci acasă, acum! 489 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 Încântată, Joma! 490 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 Nu o băga în seamă pe mama, e de treabă. 491 00:46:08,640 --> 00:46:11,727 Chiar dacă e așa, o înțeleg. 492 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 E greu să crești singură un copil. 493 00:46:16,023 --> 00:46:17,983 Mai ales un copil ca mine. 494 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 Să mergem, Jayjay! 495 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Lovește aici! Jab! 496 00:46:26,867 --> 00:46:28,660 - Jab! Drept! - Jab! 497 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Hai, mai tare! 498 00:46:32,039 --> 00:46:34,917 - Hai! Ferește-te! Așa! - Mai tare! 499 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 Așa! Ca să nu te lovească. Așa! Hai! Mai tare! Jab! 500 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Mai tare! Așa, bravo! 501 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 Așa, bravo! Să-i sperii. 502 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 Când ești gata, haide! 503 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 Plătește! Trei sute! 504 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 Plătește? 505 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 Mulțumesc! N-am mai mâncat de mult aici. 506 00:47:10,828 --> 00:47:12,788 Strâmbă-te! 507 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 Ne putem face și noi o poză? 508 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 Nu. E prea siropos. 509 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 Haide! Încă nu avem o poză cu noi trei. 510 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 Și dacă pleci, nu vom avea ocazia să facem o poză împreună. 511 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Scuzați-mă! 512 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 Da, doamnă? 513 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 Ne puteți face și nouă o poză? 514 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 E doar pentru aniversari, dacă vreți o poză înrămată. 515 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 A cui e ziua? 516 00:47:38,105 --> 00:47:42,734 A nimănui. Dar dacă plătim? 517 00:47:42,818 --> 00:47:44,611 Nu, e politica noastră 518 00:47:44,695 --> 00:47:47,823 să facem fotografii doar la aniversări. 519 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 - Așa, deci? Bine. - Da, doamnă! 520 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Eu. E ziua mea. 521 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 Vă rog să-mi arătați buletinul. 522 00:47:58,125 --> 00:48:00,961 N-am buletin. E vreo problemă? 523 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 Nu, domnule, este în regulă. 524 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 Yanna! Fă-le o poză! Vă va fotografia. 525 00:48:17,644 --> 00:48:18,896 Priviți spre cameră! 526 00:48:20,522 --> 00:48:24,693 Hai să facem o poză! Unu, doi, trei, zâmbiți! 527 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Îmi pare rău, fiule! 528 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Jayjay adoarme mereu când e sătul. 529 00:48:41,877 --> 00:48:43,045 Ești bine, Joma? 530 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 Desigur! 531 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 Vrei un whisky? 532 00:49:22,668 --> 00:49:26,296 Sigur! Mai întrebi? 533 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 Fiule! 534 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 Regret ce am spus zilele trecute. 535 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 Când vine vorba de Jayjay, nu vreau să pățească nimic rău. 536 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 Nu vreau să se repete… 537 00:50:15,595 --> 00:50:20,892 Joma, știu că trebuie să mă revanșez cu multe față de tine. 538 00:50:22,602 --> 00:50:25,814 Dar mă bucur tare mult să te revăd. 539 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 Și că Jayjay are un frate acum. 540 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 E un copil tare bun. 541 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 Sper să înveți să-l iubești. 542 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 Vorbești de parcă nu te-ai mai întoarce din Batangas. 543 00:50:50,005 --> 00:50:53,967 Merg cu Jayjay la concurs. N-aș vrea să-și irosească șansa. 544 00:50:55,052 --> 00:50:58,305 - Dar îmi iau partea. - Da! O să-ți primești partea! Da! 545 00:50:59,473 --> 00:51:03,143 Eu iau ceva pentru taxa lui, restul poți să-i păstrezi. 546 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 Mulțumesc mult, Joma! 547 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 Nici nu știi ce important este pentru fratele tău. Serios! 548 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 Știi ce lipsește? 549 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 Ne trebuie niște muzică. 550 00:51:54,111 --> 00:51:55,445 Hai, fiule, să dansăm! 551 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 Nici vorbă! E prea siropoasă. 552 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 E clasică, e un cântec grozav! Hai! 553 00:52:02,661 --> 00:52:03,578 Haide! 554 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 Arăți ridicol. 555 00:52:05,789 --> 00:52:09,167 Haide! Știu că vrei. 556 00:52:10,293 --> 00:52:11,753 Bine. Cum se face? 557 00:52:13,213 --> 00:52:17,217 - Așa? - Așa. Foarte bine! Simte ritmul! 558 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Egal! 559 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 Ești bine, mamă? 560 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 Ce este? 561 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 E prima dată când îmi spui „mamă”. 562 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 Congelatorul e plin. Vă ajunge două săptămâni. 563 00:53:09,186 --> 00:53:12,898 Dar dacă nu, sunt conserve. Încălzește-le doar! 564 00:53:12,981 --> 00:53:14,816 Să nu mâncați tăieței în fiecare zi! 565 00:53:14,900 --> 00:53:16,318 Da, mă ocup eu. 566 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 Bine. Jayjay? 567 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Jayjay! 568 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 Să fii cuminte, da? Să faci ce-ți spune fratele tău! 569 00:53:24,868 --> 00:53:25,952 Desigur. 570 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 Bun! Asta e tot. 571 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 Bine. 572 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 Pa, puiule! Pa! 573 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 - Pa, mamă! - Pa! 574 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 Pa! Bine. 575 00:53:38,048 --> 00:53:39,174 Aveți grijă de voi! 576 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 Pa, mamă! 577 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 Te descurci aici? Azi am de muncă. 578 00:54:04,991 --> 00:54:08,536 Da. La muncă. Da. 579 00:54:17,045 --> 00:54:18,713 Bine, vii cu mine. 580 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 Jayjay vine! 581 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 Joma! Vine Jayjay! 582 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 Vine Jayjay! 583 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Stai aici! 584 00:54:40,151 --> 00:54:45,115 Împarte fluturași! Bine? Așa. 585 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 Uite așa! 586 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 Da! 587 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 Ai înțeles? Stai acolo, bine? Nu mișca! Mă întorc imediat. 588 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 Da. 589 00:56:28,385 --> 00:56:30,095 Cânți grozav la pian. 590 00:56:33,390 --> 00:56:36,309 - Mai vrei? - Desigur! 591 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 Mergi și mai ia-ți! Hai că poți! Să le arăți buletinul! 592 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 ANNETTE LABAYEN INTERPRETEAZĂ CONCERTUL LUI CHOPIN NR. 1 593 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 Premiul I, Concursul Național de Muzică. Tinerii Artiști. 594 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 În 2009, 2011. 595 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 O urmărești de ceva vreme? Chiar o admiri. 596 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 Annette frumoasă. 597 00:57:18,643 --> 00:57:20,311 Îți place de ea? 598 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 Cineva e îndrăgostit! 599 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Annette frumoasă. 600 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 Ia să vedem! E în regulă. 601 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 TRAGEDIE ÎN FAMILIA LABAYEN 602 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 MARIE LABAYEN ȘI-A PIERDUT VIAȚA ÎN ACCIDENT 603 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 CONSERVATORUL BATIQUIN 604 00:58:00,977 --> 00:58:03,396 CĂUTARE DE TALENTE CONSERVATORUL BATIQUIN 605 00:58:24,417 --> 00:58:25,335 Înapoi! 606 00:58:28,546 --> 00:58:30,131 Ce căutați aici? 607 00:58:30,215 --> 00:58:31,174 Pe dra Annette. 608 00:58:32,383 --> 00:58:34,052 Ești curier? Lasă-le acolo! 609 00:58:34,135 --> 00:58:39,766 Nu-s curier. Sunt Joma Hermano. Ea mă știe. 610 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 Iar tu? Știe că vii? 611 00:58:45,813 --> 00:58:47,357 Da. 612 00:58:47,440 --> 00:58:49,067 Nu ești pe lista de vizite. 613 00:58:49,859 --> 00:58:53,196 Trebuie să vorbesc doar o clipă cu ea, vă rog! 614 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Am venit de departe. 615 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 Domnule? 616 00:59:04,749 --> 00:59:05,667 Jay, să mergem! 617 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 Mi-am regăsit fratele. 618 00:59:21,182 --> 00:59:24,727 Am aflat de curând că e foarte bun la pian. 619 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 Pentru că îți privește clipurile. 620 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 Nu-i așa, Jayjay? 621 00:59:29,607 --> 00:59:30,733 Desigur! 622 00:59:32,402 --> 00:59:34,612 Câștigătoarea locului întâi, 623 00:59:35,280 --> 00:59:38,533 Concursul Național de Muzică, Tinerii Artiști. 624 00:59:38,616 --> 00:59:43,079 2009. 2011. 625 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Câștigătoarea Marelui Premiu. 626 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 Căutarea de talente din Manila 627 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 pentru Piano Virtuoso 2012. Da! 628 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 Bună, Jayjay! 629 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 E un mare fan al tău. 630 00:59:57,635 --> 01:00:00,471 Dra Annette e chiar aici, ce vrei să spui? 631 01:00:00,555 --> 01:00:01,389 Haide! 632 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Annette frumoasă. 633 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 Hei! 634 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 N-am mai cântat de mult, 635 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 dar îți mulțumesc că ai venit să-mi spui asta. 636 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 Dră Annette, nu doar pentru asta am venit. 637 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Speram să ne ajuți să se înscrie în concurs. 638 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 Nu știm de unde să obținem „aprobarea de la școală”. 639 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 N-a fost la școala de muzică. 640 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 M-am gândit să-ți cerem o recomandare. 641 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 Am întors spatele Conservatorului Batiquin, 642 01:00:36,966 --> 01:00:39,594 și nu vreau să am de-a face cu ei. 643 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 Îmi pare rău, nu te pot ajuta de data asta. 644 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 Mi-a făcut plăcere, Jayjay! Scuzați-mă! 645 01:00:52,106 --> 01:00:53,941 Incredibil. Să mergem! 646 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 Jayjay! 647 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 Jayjay, haide! Jayjay! 648 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 Uite așa! 649 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Jayjay, haide! 650 01:04:23,985 --> 01:04:28,823 - Ce tare arată! Unde ați fost? - Bună! 651 01:04:28,906 --> 01:04:30,825 De ce nu m-ați luat și pe mine? 652 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Apple, de unde pot lua niște țoale ieftine de ocazie? 653 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 Bună! Sunt aici să-l susțin pe Jayjay, prietenul meu! 654 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Salută, dragă! 655 01:05:21,167 --> 01:05:25,379 Să-i urăm bun-venit primei noastre pianiste, dra Camille Reyes, 656 01:05:25,463 --> 01:05:28,633 care va interpreta „Dansul cavalerilor” de Prokofiev! 657 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 Tu urmezi! 658 01:06:02,833 --> 01:06:06,420 Urmează Joselito Hermano. 659 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 Vă rog să luați telefonul, folosim transmisie Wi-Fi! 660 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 Telefonul lui Jayjay. 661 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 Hai să-l oprim… 662 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 O scurtă pauză, băieți! 663 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 Ce s-a întâmplat? 664 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 Trebuie să închidem telefonul, bruiază… 665 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 Apple, ce se întâmplă? Jayjay! 666 01:07:08,065 --> 01:07:11,652 Nu mai poate cânta? E bine. Acum poate cânta. 667 01:07:12,236 --> 01:07:16,073 A zis că nu poate. Oricum, juriul a decis deja. 668 01:07:17,033 --> 01:07:19,910 De ce i-au luat telefonul? Așa cântă el. 669 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 E nedrept. Nici nu i-au dat o șansă. 670 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 Mulțumesc mult! 671 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 Bună, Cesar! 672 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 Annette Labayen. 673 01:07:34,675 --> 01:07:37,928 Nu-mi mai zici „dl Batiquin”? 674 01:07:38,012 --> 01:07:39,472 Pot să-ți spun așa, 675 01:07:39,972 --> 01:07:44,852 dar nu-mi mai ești mentor. Sau tartor, mai bine zis? 676 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 Ți-am adus faima, nu? 677 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 N- ai fi unde ești dacă nu eram eu. 678 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 Permite-mi să reformulez! 679 01:07:53,360 --> 01:07:55,988 N-ai fi fost unde erai, dacă nu eram eu. 680 01:07:57,615 --> 01:08:00,451 Să mergem, Jayjay! Să mergem acasă! 681 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Fratele tău e deja afară. 682 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 Să nu mai vorbim despre trecut! 683 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 Am venit să-l susțin pe Jayjay. 684 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 Adică ăla cu deficiențe… 685 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Jayjay are un dar special. 686 01:08:34,819 --> 01:08:37,029 N-a luat niciodată lecții de muzică, 687 01:08:37,113 --> 01:08:41,117 dar dacă aude o singură dată o piesă, 688 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 oricât de complexă ar fi, o poate cânta. 689 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Auzi, mamă? 690 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Cântă Jayjay. Poftim, ascultă! 691 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 Nu asta cauți? 692 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 Elevi talentați pe care să-i chinui? 693 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 Nu. 694 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 Nu pot primi pe cineva haotic printre concurenți. 695 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 Conservatorul Batiquin trebuie să-și mențină reputația. 696 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 Ăsta nu-i circ, pentru toți ciudații ca el. 697 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 Bună, omule! Da? 698 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 Aștept să se întoarcă mama. O să lucrez la actele mele pentru Canada. 699 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 Bine. Mersi! 700 01:10:49,995 --> 01:10:51,997 Bună dimineața, Joma! 701 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 Apple e înăuntru, mă duc s-o chem. 702 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 E adevărat? Pleci în Canada? Sylvia și fiul ei vin cu tine? 703 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 Viața e grea aici, ce-i drept. 704 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 Treci pe la clubul meu, înainte să pleci! 705 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 Fă-ți acolo petrecerea de rămas-bun, mă ocup eu. Uite cartea de vizită! 706 01:11:10,975 --> 01:11:13,644 Ce păcat! Tocmai ne-am cunoscut… 707 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 Voiam să-ți ofer o slujbă. 708 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 La cum arăți, ai fi foarte popular în clubul meu 709 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 Sunt bun doar la box. 710 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 Dar nu te-ai săturat să lupți? 711 01:11:25,572 --> 01:11:27,866 Nu vrei să și iubești? 712 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Mă duc s-o chem pe Apple. 713 01:11:45,509 --> 01:11:46,427 Dle Labayen! 714 01:11:50,764 --> 01:11:54,310 Trebuia să spuneți că veniți. Am fi putut pregăti ceva. 715 01:11:54,393 --> 01:11:58,522 Nu e nimic în neregulă dacă vreau să vizitez școala 716 01:11:58,605 --> 01:12:01,233 finanțată de familia noastră. 717 01:12:02,943 --> 01:12:04,903 Cu ce te pot ajuta, Roldan? 718 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 Voi fi sincer cu tine. 719 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 Copilul cu autism, 720 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 cel care a participat la concursul tău. 721 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 Lasă-l să se înscrie la concurs! 722 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 Dar de ce? 723 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 De când Annette l-a cunoscut pe băiat 724 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 și l-a ajutat pentru concursul tău… 725 01:12:29,303 --> 01:12:31,555 a fost și prima dată 726 01:12:31,638 --> 01:12:34,725 când am auzit-o cântând iar, 727 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 după atâția ani. 728 01:12:39,563 --> 01:12:41,065 Vreau doar 729 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 s-o aud cântând 730 01:12:44,735 --> 01:12:48,614 pentru câte zile voi mai avea. 731 01:12:51,158 --> 01:12:56,747 Cesar, ia-o ca pe o rugăminte din partea mea. 732 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 De asta am venit. 733 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Dle Labayen, ați auzit ce criză a făcut la preselecții? 734 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 Nu poate face asta într-un concurs 735 01:13:08,342 --> 01:13:11,720 care reprezintă o instituție muzicală în țara asta. 736 01:13:11,804 --> 01:13:14,473 Trebuie să-i apăr reputația. 737 01:13:15,432 --> 01:13:18,977 E mai important decât rugămintea cuiva. 738 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Norman, dă-mi documentele! 739 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 Am avut o ședință de consiliu. 740 01:13:31,198 --> 01:13:37,287 Acum dețin majoritatea acțiunilor cu drept de vot. 741 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 Poți spune că 742 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 interesele mele 743 01:13:42,793 --> 01:13:46,880 și ale Conservatorului sunt acum aliniate. 744 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 Nemernicule! Ce naiba? 745 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 Îmi pare rău, Joma! 746 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 Joma! Jayjay! 747 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 Mulțumesc că ați venit. Voiam să vă spun personal. 748 01:14:20,747 --> 01:14:23,292 Jayjay va participa la concurs! 749 01:14:24,251 --> 01:14:26,378 Ai auzit? Te-au luat! 750 01:14:26,462 --> 01:14:29,798 - Da! Da! - Super! Cum e posibil? 751 01:14:29,882 --> 01:14:32,843 Nu știu. M-au sunat de la Batiquin 752 01:14:32,926 --> 01:14:35,929 să-mi spună că au un loc la concurs pentru Jayjay. 753 01:14:36,013 --> 01:14:39,266 - Super! - Îți trimit ce trebuie să pregătească. 754 01:14:39,766 --> 01:14:42,269 Sigur. N-ați avut ceva de-a face cu asta? 755 01:14:43,937 --> 01:14:47,191 Îl pot pregăti pe Jayjay cu câteva zile înainte. 756 01:14:47,274 --> 01:14:50,110 O să trimit pe cineva să-l ia și… Poftim! 757 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 Cumpără un costum nou pentru Jayjay și unul pentru tine! 758 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 Dar nu unele pentru înmormântare, da? 759 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 Arată bine, nu? Nu-s de înmormântare ci de premiere. 760 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Da, nu-s de înmormântare ci de premiere. 761 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 Bună seara! Aveți card Metro? 762 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 Nu am. 763 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 - Mersi! - Mulțumesc! 764 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 Domnule, l-ați văzut pe fratele meu trecând? 765 01:16:00,222 --> 01:16:03,016 Era cam așa de înalt. El e. 766 01:16:04,768 --> 01:16:07,729 - Da, a luat-o încolo. - Încolo? Mulțumesc! 767 01:16:13,360 --> 01:16:14,278 Jayjay? 768 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 Jayjay? 769 01:16:28,917 --> 01:16:32,796 N-a venit aici, poate ar trebui să suni la poliție. 770 01:16:32,879 --> 01:16:35,299 De acolo vin. Nu l-au văzut. 771 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 Poate ar trebui să verifici spitalele din zonă. 772 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 Bine, doamnă. Mulțumesc, oricum! 773 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 Hei! 774 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 Apple? Ce bine că ai sunat! 775 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Bună, Joma! Nu e în parc sau unde știam că s-ar duce. 776 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 El e. Are 21 de ani. Poate e internat aici. 777 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 Îl cheamă Jayjay Hermano. 778 01:17:07,331 --> 01:17:11,585 Am verificat. N-avem niciun pacient cu numele acesta. 779 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 Dar, ca să fiți sigur, puteți verifica la recepție. 780 01:17:16,006 --> 01:17:16,923 Mulțumesc! 781 01:17:19,217 --> 01:17:20,093 Apple? 782 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 Bună, Joma! Jayjay a fost văzut. 783 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 E la restaurant, o caută pe mătușa Sylvia. 784 01:17:28,894 --> 01:17:30,270 Cred că îi e dor de ea. 785 01:17:38,654 --> 01:17:43,408 Alo? Alo? Joma, alo? 786 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 ONCOLOGIE 787 01:18:35,585 --> 01:18:38,714 - Joma, fiule! - De asta l-ai lăsat pe Jayjay cu mine. 788 01:18:41,258 --> 01:18:43,260 Cât aveai de gând să ascunzi asta? 789 01:18:47,264 --> 01:18:49,266 De asta m-ai căutat? 790 01:18:51,810 --> 01:18:54,521 Să am grijă de copilul tău pentru că ești bolnavă? 791 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 Altfel, m-ai mai fi căutat? 792 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 Nu mă aștept să mă ierți, dar tot ce îți cer… 793 01:19:10,537 --> 01:19:12,164 Te implor… 794 01:19:14,750 --> 01:19:17,377 Nu-i purta pică lui Jayjay, n-are nicio vină! 795 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 Nici eu n-am! 796 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 Nici eu n-am fost de vină. 797 01:19:25,302 --> 01:19:28,221 Eram mic și totuși ai ales să pleci! 798 01:19:31,683 --> 01:19:35,187 Credeam că te protejez când am plecat. 799 01:19:36,855 --> 01:19:40,150 Credeam că, dacă te iau cu mine, vei fi și mai expus. 800 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 Joma, îmi era tare frică de tatăl tău. 801 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 Știam că nu pot scăpa de el, cât va trăi. 802 01:19:51,995 --> 01:19:57,501 Am avut curaj să revin doar când am auzit că a murit. Dar plecaseși. 803 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 Ai fugit… și nu te-am putut găsi. 804 01:20:05,926 --> 01:20:10,514 E vina mea că am fugit? Din cauza cruzimii mătușii mele? 805 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 Nu, fiule. E vina mea. 806 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 A mea. 807 01:20:20,857 --> 01:20:27,113 Regret deciziile luate. Aș vrea să fi fost mai curajoasă atunci. 808 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 Sper să am destul timp să mă revanșez. 809 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 Jayjay vine! 810 01:21:45,150 --> 01:21:47,485 Jayjay vine! 811 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 AEROPORTUL INTERNAȚIONAL MANILA 812 01:22:39,621 --> 01:22:43,249 Concursul Conservatorul Batiquin va avea loc mâine seară 813 01:22:43,333 --> 01:22:45,794 la sala de concerte Manuel Lacson. 814 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 Printre concurenți se numără Joselito Hermano, sau Jayjay, de 21 de ani. 815 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 Este prima oară când o persoană cu deficiențe 816 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 ia parte la celebrul concurs regional de pian. 817 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Joma a spus: 818 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 „Viața trebuie să fie o provocare, 819 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 pentru că provocările te fac să crești.” 820 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 Aplaudați-l pe următorul concurent, pe Joselito Jayjay Hermano! 821 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 Nu, nu, nu! 822 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 Jayjay, ascultă! 823 01:24:17,427 --> 01:24:21,514 E ca la repetiții. Hai că poți! 824 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 Mamă? 825 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 Mamă! Deschide ușa! 826 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 LOCUL I 827 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Mamă… 828 01:30:15,576 --> 01:30:18,413 Ce bine a cântat Jayjay al meu! 829 01:30:21,541 --> 01:30:23,543 Sunt mândră de tine. 830 01:30:26,045 --> 01:30:26,921 Da. 831 01:30:31,092 --> 01:30:33,761 Îți mai e frică de Joma, fratele tău mai mare? 832 01:30:33,845 --> 01:30:34,762 Desigur! 833 01:30:36,222 --> 01:30:38,558 Dar te bucuri că ai un frate mai mare? 834 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 Da, da! 835 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 Când vei ajunge în rai, 836 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 ghici cine te va aștepta. 837 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 Annette frumoasă. 838 01:31:05,126 --> 01:31:07,837 Dar tot o vei căuta pe mama? 839 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 Da. 840 01:31:14,594 --> 01:31:15,595 Jayjay… 841 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Să-l asculți pe fratele tău, Joma, bine? 842 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 Să nu mâncați doar tăieței la plic și pui prăjit, bine? 843 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 Mamă… 844 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 Hai acasă, mamă! 845 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 Hai acasă! 846 01:31:49,795 --> 01:31:53,633 Știi, înainte… Credeam… 847 01:31:55,301 --> 01:31:57,803 că boala asta e o pedeapsă de la Dumnezeu. 848 01:32:01,682 --> 01:32:04,185 Dar acum că noi trei suntem împreună… 849 01:32:09,106 --> 01:32:11,108 Cred că El m-a iertat. 850 01:33:32,607 --> 01:33:34,108 Nu știam că fumezi. 851 01:33:35,735 --> 01:33:38,529 Era ultimul pachet al mamei. L-am văzut acasă. 852 01:33:41,115 --> 01:33:43,868 Îmi amintesc că mama ta fuma mult. 853 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 Zicea că are o țigară norocoasă, 854 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 deci trebuie să termine mereu pachetul. 855 01:33:52,627 --> 01:33:56,255 Avea o singură dorință, care i s-a îndeplinit. 856 01:33:58,883 --> 01:34:01,886 Jayjay? Jayjay! 857 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 Joma, Jayjay a dispărut. 858 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 Elimar căcănar. 859 01:34:21,280 --> 01:34:23,157 ELIMAR 860 01:34:25,326 --> 01:34:26,661 Elimar, căcănar! 861 01:34:27,703 --> 01:34:33,000 Bine. Mulțumesc! Cineva l-a văzut pe Jayjay la sala Uptown. 862 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 Mai spune o dată! 863 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 Nu! De ce? Stai așa! 864 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 Ce cauți aici? Ăsta m-a făcut căcănar! 865 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 Elimar, căcănar! 866 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 Scuze, șefu'! N-a vorbit serios. Fratele meu e special. 867 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 Înțeleg. Deci ești retardat ca el. 868 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 Nu e retardat! Are autism înalt funcțional. 869 01:35:01,946 --> 01:35:04,699 Bine. Ce-ar fi să intrăm noi doi în ring, 870 01:35:04,782 --> 01:35:07,076 să te fac praf în locul retardatului de frate-tu? 871 01:35:07,159 --> 01:35:07,993 Hei! 872 01:35:09,286 --> 01:35:11,539 - Ești bine? - Au! 873 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 - Hai, retardatule! - Ușurel! 874 01:35:26,887 --> 01:35:28,681 - Luptați! - Distruge-l! 875 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 Asta zic, omule! 876 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 Hai, Joma! 877 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 Asta e! Încă una! Da! 878 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 Așa! Haide! 879 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 Luptă, Joma! 880 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 - Așa! - Aoleu! 881 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 Mănușile sus! 882 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 Nu te uita! 883 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 Luptă, Joma! 884 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 - Ridică-te! - Joma! 885 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 Ridică-te, omule! Poți s-o faci, Joma! Asta e! 886 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 La stânga, frate! 887 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 - Apără-te, frate! - Joma! 888 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 Joma! 889 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Joma! 890 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 Mai întâi apără-te… Așa! 891 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 Știu că trebuie să mă revanșez cu multe față de tine. 892 01:36:37,333 --> 01:36:39,752 Dar mă bucur tare mult să te revăd. 893 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 Și că Jayjay are un frate acum. 894 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 Sper să înveți să-l iubești. 895 01:36:48,260 --> 01:36:49,804 - Frate! - Hai, Joma! 896 01:36:50,304 --> 01:36:56,602 Mâna, frate! Mâna! Așa! 897 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 Așa! Haide! Ridică-te! 898 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 Termină-l, frate! Așa! Încă una! 899 01:37:15,704 --> 01:37:16,705 E la pământ! 900 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 Ești grozav, Joma! 901 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 ZBANG! KO! #ELIMARCĂCĂNAR 902 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 Joma! 903 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 Da! 904 01:37:55,327 --> 01:38:00,624 CHEILE INIMII 905 01:41:52,731 --> 01:41:56,735 Subtitrarea: Elena Irimia