1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,616 《那就是我的世界(菲律宾版)》 4 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 西尔维娅大姐! 5 00:02:33,361 --> 00:02:34,195 格蕾丝! 6 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 -嗨 -嗨 妈妈 7 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 怎么样?杰杰乖不乖? 8 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 当然了 所有孩子 都喜欢他刚才的独奏对吧 杰杰? 9 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 当然! 10 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 对了 巴蒂金音乐学院 要举办钢琴大赛 11 00:02:49,502 --> 00:02:54,507 你可以考虑给杰杰报名 我相信他肯定没问题 12 00:02:54,591 --> 00:02:56,676 而且还有奖金 十万比索 13 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 这样啊 14 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 但是 杰杰他… 15 00:03:00,180 --> 00:03:03,516 你知道的 当杰杰去到一个陌生环境 16 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 或是现场有很多陌生人时 他就会… 17 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 让杰杰多接触别人是好事 18 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 毕竟我们没办法永远陪着他 对吧? 19 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 也对 20 00:03:16,571 --> 00:03:18,364 杰杰 你想参加这个大赛吗? 21 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 -是的 妈妈! -看吧? 22 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 谢谢你 那我们就先走了 23 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 -好 再见 杰杰 -好的 谢谢 24 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 谢谢 米尔德 上帝保佑你 25 00:03:34,047 --> 00:03:38,009 (米尔德·里维拉 埃德加·罗梅罗 塞萨尔·桑托斯) 26 00:03:43,514 --> 00:03:44,474 喂 埃德加 27 00:03:44,974 --> 00:03:47,143 对 我是西尔维娅 海伦姑姑的女儿 对 28 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 妈妈 那是谁? 29 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 没错 是关于杰杰的事 30 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 那是谁? 31 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 -喂? -不 他可以自己上厕所 32 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 对 他可以自己洗澡 33 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 这样啊? 34 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 -不 我只是想问问…喂? -妈妈 你看 是机器人 35 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 -机器人 -喂? 36 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 小杰! 37 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 对不起 妈妈 38 00:04:40,613 --> 00:04:41,572 -嘿 姐妹! -嘿! 39 00:04:41,656 --> 00:04:42,949 -姐妹! -一起抽根烟吧 40 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 -我已经戒烟了 -什么? 41 00:04:45,868 --> 00:04:47,245 -真的吗? -对 42 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 什么时候戒的? 43 00:04:51,124 --> 00:04:55,211 -嘿 你没事吧?抱歉 -姐妹! 44 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 姐妹 你真是的 45 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 姐妹 杰杰不能跟你住在一起吗? 46 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 抱歉 姐妹 真的不行 47 00:05:04,304 --> 00:05:08,891 我们没办法照顾他 我要上班 艾佩要上课 48 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 我明白 没关系 49 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 总之我得先走了 知道吗? 50 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 对了 姐妹 房租的事 我可以下周才还钱吗? 51 00:05:17,817 --> 00:05:19,777 -没问题 不用担心 -对不起 52 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 -记得叫艾佩回家 知道吗? -好 53 00:05:21,904 --> 00:05:23,281 -好 -你保重 54 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 好 55 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 太好了! 56 00:05:30,997 --> 00:05:35,001 -我终于打败你了 杰杰 -当然! 57 00:05:35,084 --> 00:05:36,419 好了 够了 58 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 艾佩 你妈妈叫你回家 你明天还要上课 59 00:05:39,547 --> 00:05:40,882 -杰杰 去洗澡 -好的 60 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 知道了 西尔维娅阿姨 61 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 妈妈怎么说? 62 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 她拒绝了 但是… 63 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 我明白的 64 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 你有没有其他亲戚? 也许你可以在脸书上找到他们 65 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 可是我不会用脸书 66 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 不如这样吧 我们试试看 67 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 -什么?好吧 -阿姨 坐下吧 68 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 -如果你有脸书帐户 -然后呢? 69 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 你就能搜索任何名字 像这样 70 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 好 就是这个名字 71 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 -然后按那个 -好 72 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 西尔维娅阿姨 这是谁? 73 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 我要怎么找到他? 上次我听说他在桑托斯将军城 74 00:06:33,726 --> 00:06:37,146 找到了 他在阿道弗拳击馆 75 00:06:38,147 --> 00:06:39,732 这是昨天的照片 76 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 拳击馆就在你工作的餐厅附近 77 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 (乔马·赫马诺 刚刚在拳击馆结束对练) 78 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 你干嘛要那样? 79 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 万一他变不育了怎么办? 你是陪练员 不是拳击手 80 00:07:26,779 --> 00:07:29,532 你以为自己还有拳击手执照吗? 81 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 真是个白痴! 82 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 怎么了?你想揍我吗?来啊 你想被警察逮捕吗? 83 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 这里不需要你了 乔马 去找别的地方收留你吧 84 00:07:43,588 --> 00:07:45,465 先生 我们能好好谈谈吗? 85 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 我已经无处可去了 86 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 别忘了你打了罗克的蛋蛋 87 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 这不是我的错 先生 是他先挑衅的 88 00:07:52,722 --> 00:07:54,515 结果你还是一点都没变 乔马 89 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 谢了 混蛋 90 00:08:16,454 --> 00:08:17,872 嘿 可以给我一根万宝路吗? 91 00:08:19,165 --> 00:08:19,999 谢谢 92 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 儿子 93 00:08:32,637 --> 00:08:33,804 你吃饭了吗? 94 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 我一直在找你 95 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 也许你会觉得难以置信 但要不是因为有脸书… 96 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 儿子 下雨了 走吧 我们回家 97 00:08:52,949 --> 00:08:56,202 房子就在附近 来吧 98 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 走 我们回家吧 99 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 乔马 100 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 乔马 101 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 乔马 等等! 102 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 (维尔自行车维修店) 103 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 兄弟 我们坐在这很久了 到底发生了什么事? 104 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 没什么 喝吧 105 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 上次你这样喝酒 还是你失去拳击手执照的时候 106 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 阿道弗拳击馆开除我了 107 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 兄弟 你这次干了什么? 108 00:09:42,873 --> 00:09:44,375 你咬掉了对方的一只耳朵? 109 00:09:44,458 --> 00:09:45,793 还是打爆了对方的眼睛? 110 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 算了吧 没什么 反正是那个自大的混蛋活该 111 00:09:51,924 --> 00:09:54,552 然后我碰到了一个 我再也不想见到的人 112 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 谁啊? 113 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 也许我应该选择移民 对吧? 114 00:10:02,310 --> 00:10:03,894 帕布斯先生跟我提了很多次 115 00:10:04,562 --> 00:10:06,063 叫我去安大略省工作 116 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 你不是申请签证了吗?怎么回事? 117 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 我没钱了 118 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 但他们有我的资料 119 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 这就是现实 我还需要飞机票 120 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 还要付其他费用 我的钱根本不够 121 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 还需要多少钱? 122 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 大概三十万比索 123 00:10:30,296 --> 00:10:33,633 该死 兄弟 你要怎么做才能赚到这么多钱? 124 00:10:34,550 --> 00:10:35,426 我不知道 125 00:10:36,469 --> 00:10:37,511 我只知道 126 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 我是个斗士 我不只是陪练员 127 00:10:42,224 --> 00:10:45,269 但即使你继续当拳击手 128 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 你也无法一辈子打拳击 129 00:10:49,231 --> 00:10:51,942 -你还记得董·卡伦吗? -怎么了? 130 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 当他的头部受伤后 131 00:10:55,571 --> 00:10:56,656 他就得了帕金森 132 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 现在他得在袋子里拉屎 133 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 他的肚子上有造口袋连接着肠子 134 00:11:04,497 --> 00:11:06,082 我跟你说 兄弟 135 00:11:06,749 --> 00:11:10,252 他可以一边拉屎一边跟你喝酒 136 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 别说得这么荒唐 137 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 找别的工作总比这样受苦来得好 138 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 人生就是这样啊 兄弟 活着太难了 139 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 -你还记得曼尼·帕奎奥说的话吗? -记得 140 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 “人生本来就充满了考验 141 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 因为考验会让你成长” 142 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 曼尼万岁! 143 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 兄弟 你肯定又喝醉了 144 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 嘿 小心点 保重啊 兄弟! 145 00:11:40,491 --> 00:11:44,328 保重 小心点 兄弟 外头雨很大 146 00:12:43,012 --> 00:12:44,638 太好了 你醒了 147 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 住院费已经付清了 148 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 他们说你的伤不重 149 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 体检没事的话你就可以出院了 150 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 对了 这是给你的一点补偿 151 00:13:01,906 --> 00:13:04,658 撞了我的就是你吗? 所以你才给我钱? 152 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 如果你打算起诉 153 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 或敲诈钱财 154 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 我先告诉你好了 你肯定会输 155 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 拉拜恩是很强大的家族 156 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 你无法靠这种计俩欺骗他们 故意碰瓷 157 00:13:27,890 --> 00:13:29,350 然后勒索钱财 158 00:13:29,433 --> 00:13:31,101 先生 我可不是那种借机获利的人 159 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 错的明明是你 你却怪在我头上 160 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 是吗? 161 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 那就还给我 162 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 不行 你给了我就是我的了 163 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 乔马 164 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 我给你带了吃的 165 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 这是我工作的餐厅的招牌菜 166 00:15:07,823 --> 00:15:08,657 那个… 167 00:15:10,492 --> 00:15:12,328 你别生气 乔马 168 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 我去拳击馆打听消息 然后见到了你的朋友维尔 169 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 他把一切都告诉我了 170 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 你还好吗 儿子? 171 00:15:26,759 --> 00:15:29,762 -需要动手术吗? -我没事 我不需要你 172 00:15:35,559 --> 00:15:38,812 你不用给我带吃的 反正我正打算离开 173 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 等等 你要去哪里? 174 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 维尔说你无处可去 你可以和我们住在一起 175 00:15:50,366 --> 00:15:52,284 -我自己没问题 -天啊 176 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 住到你能正常工作为止就好 177 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 进来吧 178 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 他有自闭症 179 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 虽然他跟平常人不一样 180 00:16:24,441 --> 00:16:26,443 但他很善良 对吧 杰杰? 181 00:16:26,527 --> 00:16:27,569 当然! 182 00:16:28,278 --> 00:16:29,279 这是你哥哥 乔马 183 00:16:29,363 --> 00:16:30,948 你哥哥乔马 好的 184 00:16:31,031 --> 00:16:33,909 你哥哥…乔马 好的! 185 00:16:37,204 --> 00:16:42,334 你睡在我的房间吧 我会睡在杰杰的房间 186 00:16:44,420 --> 00:16:50,175 对了 我复制了家用钥匙 拿去吧 187 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 我给你拿条毛巾 188 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 鸡肉男孩炸鸡 才是最棒的炸鸡! 189 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 “鸡肉男孩炸鸡 才是最棒的炸鸡!” 190 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 我吃饱了 191 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 那是杰杰的 那是我的 192 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 喂 那是我的! 193 00:17:51,570 --> 00:17:53,655 你弟弟对自己的东西有很强的占有欲 194 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 我没有弟弟 195 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 喝点水吧 196 00:18:15,219 --> 00:18:17,679 别担心 你让我住在这里 我会付钱的 197 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 不 儿子 你想住多久都行 198 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 把钱存起来吧 当成租金花掉太浪费了 对吧? 199 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 我们是一家人 200 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 你他妈的在这里干什么? 201 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 喂! 202 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 喂! 203 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 安静点! 204 00:19:43,932 --> 00:19:44,892 喂 205 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 他自己跑进来的 206 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 他又梦游了 207 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 杰杰? 208 00:19:56,028 --> 00:19:58,322 杰杰 醒醒 209 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 杰杰 回去你的房间 杰杰… 210 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 杰杰! 211 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 住在那里我真受不了 212 00:20:18,675 --> 00:20:20,260 你还有别的地方能去吗? 213 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 我还在找住处 214 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 但我不想用那个富家混蛋给的钱 215 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 他给了你多少钱? 拉拜恩家族富可敌国啊 兄弟 216 00:20:33,273 --> 00:20:34,524 不够我去加拿大 217 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 兄弟 我得再去当陪练员 你有门路吗? 218 00:20:43,575 --> 00:20:47,037 兄弟 你确定吗?你才刚刚出院 219 00:20:48,288 --> 00:20:49,122 我好得很 220 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 埃利马·加乔在找陪练员 221 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 那是谁啊? 222 00:21:00,842 --> 00:21:04,763 兄弟 是埃利马·加乔 菲律宾鼎鼎大名的综合格斗选手 223 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 你会综合格斗吗? 224 00:21:09,101 --> 00:21:12,437 就是他!这就是埃利马 看见没? 225 00:21:12,938 --> 00:21:14,648 -下午好 先生 -你好 小姐 226 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 就是这样 干净利落 太棒了 227 00:21:29,579 --> 00:21:32,332 -先生 -嗨 你来了 228 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 他想成为你的陪练员 他叫乔马 229 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 让我看看你有什么本事 230 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 让他看看 兄弟 231 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 动作够快吧? 232 00:21:49,516 --> 00:21:52,060 速度不错 但他看起来有点老 233 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 你几岁了? 234 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 35岁 235 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 让我看看你的身份证 236 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 我37岁 237 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 39岁 这次是真的 238 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 埃利马需要一个更年轻 更强壮的陪练员 239 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 不带头盔的陪练员 240 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 但是这个男人…我的朋友很厉害 241 00:22:22,507 --> 00:22:25,719 他是棉兰老岛的前冠军 你知道棉兰老岛吗? 242 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 那边有很多厉害的家伙 比如曼尼·帕奎奥 对吧? 243 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 那家伙可是八重冠军 244 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 再说了 经验肯定是… 245 00:22:36,063 --> 00:22:36,897 肯定是必须的! 246 00:22:36,980 --> 00:22:38,231 -没错! -对! 247 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 没错 就像我的偶像说的 248 00:22:41,068 --> 00:22:42,569 “人生本来就充满了考验 249 00:22:43,153 --> 00:22:47,115 因为考验会让你成长” 这是曼尼·帕奎奥说的 250 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 那个家伙说的?拜托 那家伙超逊的 251 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 算了 来对练吧 252 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 就是这样! 253 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 兄弟 跟着他游走 254 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 现在发帖 255 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 (短视频 埃利马官方账号) 256 00:23:44,965 --> 00:23:48,677 你就是乔马吧 你好 我是艾佩 257 00:23:52,264 --> 00:23:54,307 -真讨人厌 -你在玩什么? 258 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 你肯定不会玩 259 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 谁说的?给我 260 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 怎么了 杰杰?怎么了? 261 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 别管他 他只是个智障 262 00:24:09,573 --> 00:24:14,661 他才不是智障 杰杰很特别 他有高功能自闭症 263 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 杰杰 264 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 杰杰 真的吗?来比一比吧 要是你输了 就脱掉头盔 265 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 (你赢了) 266 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 搞什么啊?你又输了 267 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 别吹牛了 268 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 让我玩吧 269 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 好吧 你来玩吧 270 00:24:56,870 --> 00:24:58,663 什么烂游戏啊 271 00:24:58,747 --> 00:24:59,873 -加油 艾佩! -糟透了 272 00:24:59,956 --> 00:25:02,000 没人会赢 也没人会死 273 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 我可是真正的斗士 274 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 我好像在哪见过你 275 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 没错 你找找看 276 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 2012年的菲律宾拳击协会合影 照片里的我可好看了 277 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 没错 就是你 278 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 这是你吗? 279 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 真的是你! 280 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 你现在可有名了 281 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 各位 猜猜今天这里有谁? 282 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 嘿 你们快看 看看他! 283 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 直接击倒! 284 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 太逊了吧 285 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 先生 286 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 乔马 287 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 乔马 288 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 你是乔马 对吧? 289 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 我只是想亲自向你道歉 290 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 是你撞了我? 291 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 对不起 我不是故意的 292 00:27:33,026 --> 00:27:36,363 别担心 我不图你这种人的钱财 293 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 明明是你差点杀了我 你却说我是骗子? 294 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 真的很抱歉 我父亲只是想保护我 295 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 他只是害怕会被某些人占便宜 296 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 因为我看起来就像那种人? 297 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 我只是想看看你恢复得怎么样 298 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 或者看看你需不需要别的东西 299 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 我没事了 谢谢你 300 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 上次的够吗?你尽管开口 301 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 你想要多少? 302 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 好吧 你能给我20万比索吗? 303 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 (20万比索) 304 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 对你来说这笔钱好像无足轻重 305 00:29:00,655 --> 00:29:05,869 我撞到你的那晚 是我上次车祸后第一次开车 306 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 上次车祸的时候 开车的人是我 307 00:29:14,627 --> 00:29:18,757 一个醉酒的卡车司机撞了我们的车 308 00:29:19,632 --> 00:29:21,509 从那以后我就再也没开车了 309 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 幸福是要付出代价的 对吧? 310 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 女士 抱歉 我不知道… 311 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 我让大哥送你回去吧? 312 00:29:32,729 --> 00:29:33,563 先失陪了 313 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 (人生本来就充满了考验 因为考验会让你成长) 314 00:30:07,514 --> 00:30:10,975 (飞往加拿大的航班) 315 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 四号桌 316 00:30:20,777 --> 00:30:24,447 嘿 阿尼 注意盐的分量 上次太咸了 317 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 -知道了 -莉莉贝丝 切丁 不是剁碎 318 00:30:27,742 --> 00:30:29,577 -知道了 主厨 -梅西 你的菜… 319 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 知道了 主厨 320 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 失陪了 321 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 乔马 322 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 虽然有点难为情 但我还是想问问你 323 00:30:59,065 --> 00:31:01,609 明天你能陪杰杰一起去中心吗? 324 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 我有事要处理 是工作上的事 325 00:31:07,240 --> 00:31:11,661 我们餐厅在八打雁省开了一家新分店 326 00:31:11,744 --> 00:31:14,163 为什么是我?万一他发疯怎么办? 327 00:31:14,247 --> 00:31:18,042 他不会的 杰杰是个好孩子 对吧 杰杰? 328 00:31:19,294 --> 00:31:22,505 -杰杰不喜欢 -你和哥哥一起去 好不好? 329 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 杰杰不要 不喜欢 330 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 杰杰是个好孩子 你会跟着去的 对吧 杰杰? 331 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 -什么啊 -怎么了? 332 00:31:33,474 --> 00:31:34,350 搞什么啊? 333 00:31:34,976 --> 00:31:37,312 -妈妈… -杰杰! 334 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 -我就知道 -怎么回事? 335 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 真是的 我们去洗手间吧 336 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 去洗手间吧 你到底怎么了?别哭了 337 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 杰杰 338 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 谢了 这个很好吃 339 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 又怎么了? 每次你约我出来都是我付钱 340 00:32:15,016 --> 00:32:20,521 我会还你的 我在那里吃不下 西尔维娅的儿子尿了一地 341 00:32:22,231 --> 00:32:23,983 你怎么对你妈妈直呼其名? 342 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 我没有妈妈 343 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 你还是不肯原谅她吗? 344 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 我只知道 345 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 如果当年她肯回来找我 也许我现在的人生就不一样了 346 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 你住院的时候 我跟你妈妈西尔维娅谈过 347 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 她说她回到菲律宾后就开始找你 348 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 但到处都找不着 她找不到你 349 00:32:49,175 --> 00:32:50,426 你知道吗?兄弟 350 00:32:51,052 --> 00:32:53,513 没有父母愿意抛弃自己的孩子 351 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 不 我父母就是那种人 352 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 我妈就是那种人 353 00:32:59,185 --> 00:33:03,147 她把我留在了桑托斯将军城 她再婚时抛弃了我 354 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 我父亲不仅抛弃了我 他还常常打我 355 00:33:09,445 --> 00:33:13,324 幸好那个混蛋被抓了 他甚至没跟我道歉就死了 356 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 相信我 有些父母真的一无是处 357 00:33:20,206 --> 00:33:23,793 你知道吗?你总是抱怨人们 老爱批评你的行为 358 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 尽管那些事已经过去很久了 359 00:33:28,381 --> 00:33:29,841 你明明想要第二次机会吧? 360 00:33:29,924 --> 00:33:32,552 那你为什么 不能给你家人一样的机会呢? 361 00:33:43,104 --> 00:33:44,439 快睡吧 杰杰 362 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 好的 363 00:33:49,360 --> 00:33:50,987 -妈妈 -怎么了? 364 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 来 妈妈 给你的 365 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 谢谢你 366 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 你喜欢吗 妈妈? 367 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 我当然喜欢 368 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 晚安 369 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 -快睡吧 -晚安 妈妈 370 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 儿子 你回来了 你吃饭了吗? 371 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 我给你留了点吃的… 372 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 别叫我“儿子” 叫我乔马 知道吗? 373 00:34:31,069 --> 00:34:34,280 我们可以和平共处 不再提起过去 374 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 你帮了我 我也会还你恩情 就是这样 375 00:34:49,170 --> 00:34:50,379 那个中心在哪里? 376 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 嘿 你在干什么? 377 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 不要 不! 378 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 请把我们送到中心 一个正常人 一个残疾人 谢谢 379 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 便便 380 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 -什么是“便便”? -便便 381 00:35:38,010 --> 00:35:40,721 忍一下 去到中心才上厕所 382 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 老板 我在这里下车! 383 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 嘿 杰杰! 384 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 -便便 -杰杰! 385 00:35:58,739 --> 00:36:00,491 喂 那里不行 你不能这样! 386 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 杰杰!妈的 你这个白痴 387 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 杰杰 这样是违法的 你快点! 388 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 快点啊! 389 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 天啊 你这笨蛋… 390 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 便便 391 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 快点啊! 392 00:36:26,434 --> 00:36:28,728 -天啊 他在大便! -快点 杰杰! 393 00:36:29,812 --> 00:36:31,606 这下好了 我们惹上麻烦了 394 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 喂 那是违法行为! 395 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 不 我也是这么想的 396 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 对 这么晚了 他们都还没回来 397 00:36:43,534 --> 00:36:44,911 真的很抱歉 艾佩 398 00:36:44,994 --> 00:36:47,663 我真的很担心他们 399 00:36:47,747 --> 00:36:50,666 杰杰不接电话…他们回来了! 400 00:36:50,750 --> 00:36:52,293 对 好的 谢谢你 艾佩 401 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 你们去哪了?我给中心打过电话 但他们说你们没过去 402 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 居委会 403 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 居委会?发生什么事了? 404 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 -是的 -都是这个混蛋的错 405 00:37:05,765 --> 00:37:07,016 这都是我的错 406 00:37:07,767 --> 00:37:09,727 我不该让你独自陪着杰杰 407 00:37:09,810 --> 00:37:12,688 我知道你肯定会遇到麻烦 就像我把你留在你父亲身边那样 408 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 乔马 409 00:37:20,446 --> 00:37:21,447 乔马 410 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 妈妈 在公园便便 411 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 什么?因为你在公园大便 所以你们才被带去居委会? 412 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 是的 在公园便便 413 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 杰杰 你为什么要那样? 414 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 埃利马 你看 被你前踢打败的那个人…嘿! 415 00:37:56,941 --> 00:37:57,984 快看看谁来了? 416 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 喂 你的视频已经有150万的点击量了 417 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 你还想再拍一个被打倒的视频吗? 418 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 我们来对练吧 419 00:38:21,882 --> 00:38:24,510 乔马! 420 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 别伤害我儿子! 421 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 你过来! 422 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 你这个没用的妻子! 423 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 乔马 424 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 乔马 快跑啊 儿子! 425 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 妈妈! 426 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 小姐! 427 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 不行 428 00:39:29,658 --> 00:39:30,826 别这样! 429 00:40:01,565 --> 00:40:04,443 天啊 杰杰 你又来了 430 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 喂 别吵了 你会吵醒你妈妈的 431 00:40:16,247 --> 00:40:17,206 白痴 432 00:40:20,292 --> 00:40:22,795 当时我只是被吓到了 我不是坏人 433 00:40:26,298 --> 00:40:27,591 对了 我还没吃晚餐 434 00:40:31,887 --> 00:40:33,013 你要一起吃吗? 435 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 “鸡肉男孩…才是最棒的炸鸡!” 436 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 菲律宾综合格斗第234集 顶级决战 437 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 这是一场史诗级的对决 挑战者 分别是“斗牛士”埃德温·奥提斯 438 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 对当下超人气拳击手 埃利马·加乔! 439 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 埃利马…埃利马蠢货 440 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 埃利马蠢货 441 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 埃利马蠢货! 442 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 埃利马蠢货! 443 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 埃利马蠢货! 444 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 埃利马蠢货! 445 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 埃利马蠢货! 446 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 埃利马蠢货! 447 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 -埃利马蠢货! -埃利马蠢货! 448 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 -埃利马蠢货! -埃利马蠢货! 449 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 -埃利马蠢货! -埃利马蠢货! 450 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 卖甜豆花! 451 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 卖甜豆花! 452 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 六号桌! 453 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 杰杰回来了吗? 454 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 那孩子跑去哪了? 455 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 艾佩说他们只会出去一小会儿 456 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 但他们不接我的电话 457 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 对了 儿子 如果可以的话 我想请你帮个忙 458 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 杰杰可能会参加一个钢琴比赛 459 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 什么?他会弹钢琴? 460 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 虽然他跟平常人有点不一样 但他很有天分 461 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 只要把歌曲听一遍 他可以完美地弹奏出来 462 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 但周一我得去八打雁省的餐厅工作 463 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 没人能带他去参加比赛 464 00:43:21,432 --> 00:43:23,350 你会去那里工作多久? 465 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 只是一个月 466 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 “只是”?明明超久的 467 00:43:30,232 --> 00:43:33,444 如果你帮忙照看他 然后他赢了比赛 一半的奖金就归你 468 00:43:35,154 --> 00:43:38,073 他可能又会闯祸 我可不想再惹上麻烦了 469 00:43:40,618 --> 00:43:41,952 我明白 470 00:43:43,245 --> 00:43:44,830 他到底去哪了? 471 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 别以为你是个智障就可以肆无忌惮 472 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 嘿 住手! 473 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 我们要走了 走吧 小杰 474 00:43:54,506 --> 00:43:56,842 -把他扔掉的食物赔回来 -喂! 475 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 这是怎么回事? 476 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 你们想要钱吗?真巧 我刚领了工资 477 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 好吧 如果你们打中我的脸 我就给你们每人一百比索 478 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 但如果你们打不中 479 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 你们就得给我钱 480 00:44:19,114 --> 00:44:22,034 你以为你是个老头子 我们就会对你手下留情? 481 00:44:22,117 --> 00:44:23,410 我哪里老了? 482 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 哎哟! 483 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 “哎哟”?等等 好了 来吧 484 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 死老头! 485 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 我的脸在这呢 486 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 太棒了! 487 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 什么? 488 00:44:54,066 --> 00:44:55,109 真厉害! 489 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 还没完呢 490 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 给钱吧 491 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 我会给钱的 492 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 你好厉害啊 乔马哥哥! 493 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 糟了 494 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 怎么了? 495 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 我忘了录下来了 496 00:45:26,098 --> 00:45:27,015 往旁边靠 497 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 妈妈? 498 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 你去哪了?作业写完了吗? 499 00:45:37,693 --> 00:45:39,611 这个帅哥是谁啊? 500 00:45:40,863 --> 00:45:44,658 -他是乔马 杰杰的哥哥 -我的乔马 我是杰杰 501 00:45:44,742 --> 00:45:50,956 原来你是西尔维娅的儿子 你好 我是伊娃 502 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 妈妈! 503 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 干嘛?回家吧 504 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 很高兴见到你 乔马 505 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 你可别介意 我妈妈很酷的 506 00:46:08,640 --> 00:46:11,727 就算她老是那样 我也能理解 507 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 毕竟独自带大一个孩子并不容易 508 00:46:16,023 --> 00:46:17,983 尤其是像我这样的孩子 509 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 走吧 杰杰 510 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 打这里 刺拳! 511 00:46:26,867 --> 00:46:28,660 -刺拳!直接打过来 -刺拳 512 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 再来 用力点! 513 00:46:32,039 --> 00:46:34,917 -来吧 闪避 非常好 -用力点 514 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 没错 这样你就不会被打中 就是这样 来吧 用力点 刺拳 515 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 用力点 就是这样! 516 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 就是这样 吓死他们! 517 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 等你准备好了 就出拳吧! 518 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 给钱 三百比索! 519 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 “给钱”? 520 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 谢谢你 我好久没来这里吃饭了 521 00:47:10,828 --> 00:47:12,204 快摆个古怪的姿势 522 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 不如我们也拍张照片吧? 523 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 才不要 太老土了 524 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 来嘛 我们没拍过三个人的合照 525 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 如果你走了 我们就没机会合照了 526 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 不好意思 527 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 怎么了 女士? 528 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 我们可以像他们一样拍张照吗? 529 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 只有今天过生日的人 可以得到一副相框和照片 530 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 请问今天是谁的生日? 531 00:47:38,105 --> 00:47:42,734 没人生日 如果我们付钱呢? 532 00:47:42,818 --> 00:47:44,611 不行 这是我们的规定 533 00:47:44,695 --> 00:47:47,823 只能给当天过生日的人拍照 534 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 -是这样啊?没关系 -是的 女士 535 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 是我 今天是我的生日 536 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 好的 先生 请给我看看您的身份证 537 00:47:58,125 --> 00:48:00,961 我没有身份证 有问题吗? 538 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 当然没问题 先生 539 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 雅娜 给他们拍张照 来 她会给你们拍照 540 00:48:17,644 --> 00:48:18,896 请看着镜头 541 00:48:20,522 --> 00:48:24,693 准备拍照 一、二、三 笑! 542 00:48:32,534 --> 00:48:34,328 真的很抱歉 儿子 543 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 杰杰每次吃饱了就会昏睡 544 00:48:41,877 --> 00:48:43,045 你还行吗 乔马? 545 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 没问题 546 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 要来杯威士忌吗? 547 00:49:22,668 --> 00:49:26,296 当然了 还用问吗? 548 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 儿子 549 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 对不起 那天晚上我不该说那些话 550 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 每当我想起杰杰 我就不希望他出事 551 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 我再也不想见到那种事了 552 00:50:15,595 --> 00:50:16,888 乔马 我知道 553 00:50:18,223 --> 00:50:20,892 我应该要好好补偿你 我知道的 554 00:50:22,686 --> 00:50:25,814 但我很感恩能再次见到你 555 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 现在杰杰有哥哥了 556 00:50:34,906 --> 00:50:36,408 他是个好孩子 557 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 我希望你能学会去爱他 558 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 你说得仿佛 你再也不会从八打雁省回来了 559 00:50:50,005 --> 00:50:53,967 我会陪杰杰去参加大赛 我可不想让他浪费掉这种机会 560 00:50:55,052 --> 00:50:58,138 -但我得拿到属于我的钱 -当然了 该你的就是你的 561 00:50:59,473 --> 00:51:03,143 我只会用一部分的钱支付他的学费 剩下的就归你了 562 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 非常感谢你 乔马 563 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 你无法想象这对你弟弟来说有多重要 564 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 你知道美中不足的是什么吗? 565 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 我们得来点音乐 566 00:51:54,152 --> 00:51:55,445 来吧 儿子 我们来跳舞吧 567 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 我才不要 你的音乐太土了 568 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 这可是经典 这首歌超棒的 来嘛! 569 00:52:02,661 --> 00:52:03,578 来嘛! 570 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 你看起来很傻 571 00:52:05,789 --> 00:52:09,167 来嘛 我知道你也想跳舞 572 00:52:10,293 --> 00:52:11,378 好吧 我该怎么跳? 573 00:52:13,213 --> 00:52:17,217 -像这样? -就是这样 很好 继续 574 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 等号舞蹈! 575 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 你没事吧 妈妈? 576 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 怎么了? 577 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 这是你第一次叫我“妈妈” 578 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 冰箱里有很多食物 知道吗? 够你们吃两个星期了 579 00:53:09,186 --> 00:53:12,856 但如果食物不够了 还有罐头食品 把它们加热一下就可以了 580 00:53:12,939 --> 00:53:14,816 别天天吃泡面 581 00:53:14,900 --> 00:53:16,318 我知道了 交给我吧 582 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 好吧 杰杰? 583 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 杰杰 584 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 你要乖一点 知道吗? 要听哥哥的话 知道吗? 585 00:53:24,868 --> 00:53:25,911 当然 586 00:53:25,994 --> 00:53:27,746 好吧 就这样 587 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 好了 588 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 再见 宝贝 再见 589 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 -再见 妈妈 -再见 590 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 再见 好吧 591 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 照顾好自己 592 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 再见 妈妈 593 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 你能自己待着吗?我今天有工作 594 00:54:04,991 --> 00:54:08,536 好的 工作 好的 595 00:54:17,045 --> 00:54:18,380 好吧 你跟我一起来 596 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 杰杰会跟着! 597 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 乔马哥哥 杰杰会跟着! 598 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 杰杰会跟着! 599 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 站在这里 600 00:54:40,151 --> 00:54:45,115 然后发传单给大家 知道吗?像这样 601 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 像这样 你看 602 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 好的! 603 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 懂了吗?待在这里 知道吗? 哪都别去 我马上回来 604 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 好的 605 00:56:28,385 --> 00:56:30,095 你的钢琴弹得真好 606 00:56:33,390 --> 00:56:36,309 -你还想吃吗? -当然! 607 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 再去买吧 你可以的 记得给他们看你的身份证 知道吗? 608 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 (安妮特·拉拜恩 演奏肖邦的《第一钢琴协奏曲》) 609 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 冠军 全国音乐比赛 青年艺术家 610 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 2009年 2011年 611 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 你追踪她很久了吧? 你真是她的头号粉丝 612 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 安妮特很漂亮 613 00:57:18,643 --> 00:57:19,727 你喜欢她? 614 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 看来有人喜欢她呢 615 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 安妮特很漂亮 616 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 我看看 她也就普普通通吧 617 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 (拉拜恩家族遭遇不幸) 618 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 (事故夺走了 社会名媛玛丽·拉拜恩的生命) 619 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 (巴蒂金音乐学院) 620 00:58:00,977 --> 00:58:03,396 (巴蒂金音乐学院举办钢琴大赛 挖掘音乐天才) 621 00:58:24,417 --> 00:58:25,335 退后! 622 00:58:28,546 --> 00:58:30,131 你来这里干什么? 623 00:58:30,215 --> 00:58:31,174 我想见安妮特小姐 624 00:58:32,467 --> 00:58:34,052 送快递的?放着吧 625 00:58:34,135 --> 00:58:39,766 不是快递 我是乔马 乔马·赫马诺 她认识我 626 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 又是你?你预约了吗? 627 00:58:45,813 --> 00:58:47,357 我预约了 628 00:58:47,440 --> 00:58:48,858 你不在名单上 629 00:58:49,859 --> 00:58:53,196 我只是想跟她聊聊 就一会儿 630 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 我们从很远的地方过来 631 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 先生? 632 00:59:04,749 --> 00:59:05,667 小杰 我们走吧 633 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 我和我弟弟刚刚团聚 634 00:59:21,182 --> 00:59:24,727 我最近才发现 他的钢琴弹得很好 635 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 因为他看了你的视频 636 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 对吧 杰杰? 637 00:59:29,607 --> 00:59:30,733 当然! 638 00:59:32,402 --> 00:59:34,612 冠军得主 639 00:59:35,280 --> 00:59:38,908 全国音乐比赛 青年艺术家 640 00:59:38,992 --> 00:59:43,079 2009年 2011年 641 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 首奖得主 642 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 马尼拉备受瞩目的 643 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 2012年度钢琴名家 是的! 644 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 嗨 杰杰 645 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 他是你的头号粉丝 646 00:59:57,635 --> 01:00:00,471 杰杰 安妮特小姐就在你面前 你想说什么? 647 01:00:00,555 --> 01:00:01,389 快说吧 648 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 安妮特很漂亮 649 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 喂 650 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 我已经很久没弹钢琴了 651 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 但是谢谢你愿意过来对我说这些 652 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 安妮特小姐 其实我们来这里不只是因为这件事 653 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 我们希望你能帮助我们 让他能参加这个大赛 654 01:00:23,411 --> 01:00:26,414 我们不知道 该从哪里拿到“学校推荐信” 655 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 他没上过音乐学校 656 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 所以我们想请你帮忙推荐 657 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 我已经不再掺和 巴蒂金音乐学院的事了 658 01:00:36,966 --> 01:00:39,677 我也不想跟他们扯上任何关系 659 01:00:39,761 --> 01:00:42,180 对不起 这次我帮不了你 660 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 很高兴见到你 杰杰 我先失陪了 661 01:00:52,106 --> 01:00:54,025 难以置信 走吧 662 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 杰杰! 663 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 杰杰 我们该走了 杰杰! 664 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 像这样 665 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 杰杰 我们走吧 666 01:04:23,985 --> 01:04:28,823 -那辆车真高级 你们去哪了? -嗨 667 01:04:28,906 --> 01:04:30,825 你干嘛不带我一起去? 668 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 艾佩 你知道哪里 可以买到便宜的正装吗? 669 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 大家好! 今天我来支持我的朋友杰杰 670 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 打个招呼 朋友 打个招呼吧 671 01:05:21,167 --> 01:05:25,379 让我们欢迎第一位表演者 卡米尔·雷耶斯小姐 672 01:05:25,463 --> 01:05:28,633 她将弹奏 普罗科菲耶夫的《骑士之舞》 673 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 下一个是你 674 01:06:02,833 --> 01:06:06,420 下一位是何塞利托·赫马诺 675 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 我们需要拿走你的手机 因为我们使用的是无线麦克风 676 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 这是杰杰的电话 杰杰的电话 677 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 只需要关机就好… 678 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 我们稍后继续 679 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 怎么了? 680 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 我们得关掉手机 因为会干扰到无线… 681 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 艾佩 发生什么事了?杰杰! 682 01:07:08,065 --> 01:07:11,652 他弹不了钢琴了? 他现在没事了 他可以上场 683 01:07:12,236 --> 01:07:16,073 他说他做不到 而且评委们已经做出决定了 684 01:07:17,033 --> 01:07:19,910 他们为什么要拿走杰杰的手机? 那是他的风格 685 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 这不公平 他们根本没给他机会 686 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 非常感谢 687 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 你好 塞萨 688 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 安妮特·拉拜恩 689 01:07:34,675 --> 01:07:37,428 你怎么不称呼我为“巴蒂金先生”? 690 01:07:37,511 --> 01:07:39,472 我当然可以这样称呼你 691 01:07:39,972 --> 01:07:42,183 但你已经不是我的导师了 692 01:07:42,266 --> 01:07:44,852 应该说是“折磨我的导师”才对吧? 693 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 我不是让你出名了吗? 694 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 如果没有我 你根本得不到今天的成就 695 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 不好意思 让我纠正一下 696 01:07:53,360 --> 01:07:55,988 如果没有我 你根本得不到过去的成就 697 01:07:57,615 --> 01:08:00,451 走吧 杰杰 我们回家吧 698 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 你哥哥已经在外面等着了 699 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 过去的事就不必再提了 700 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 我只是来支持杰杰的 701 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 你是说那个智障… 702 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 杰杰非常有天赋 703 01:08:34,819 --> 01:08:36,904 他从来没上过音乐课 704 01:08:36,987 --> 01:08:41,117 但只要让他听过一遍 705 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 不管是难度多高的歌曲 他都能弹出来 706 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 妈妈 你听到了吗? 707 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 杰杰在弹钢琴 来 你快听听 708 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 这不就是你正在寻找的人吗? 709 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 可以让你折磨的天才学生? 710 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 不 711 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 我不能让情绪不稳定的人参赛 712 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 巴蒂金音乐学院的名声很重要 713 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 不是他这种怪胎想来就来的 714 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 喂 兄弟 怎么了? 715 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 我在等我妈妈回来 我会准备好去加拿大的文件 716 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 好 谢谢 717 01:10:50,120 --> 01:10:51,997 乔马先生 早上好呀 718 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 嘿 艾佩在里面 我去叫她 719 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 是真的吗?你要去加拿大? 你会带上西尔维娅和杰杰吗? 720 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 这里的生活确实很艰难 721 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 但在你离开之前 来我的俱乐部看看吧 722 01:11:06,762 --> 01:11:10,140 你可以在那里办告别派对 我会帮忙的 这是我的名片 723 01:11:10,975 --> 01:11:13,644 真可惜 我们才刚认识… 724 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 本来我还想给你介绍工作 725 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 以你的长相和魅力 在我的俱乐部肯定会很受欢迎 726 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 我只懂怎么当拳击手 727 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 但你不是已经厌倦当拳击手了吗? 728 01:11:25,572 --> 01:11:27,866 不如试试转行当个情人吧? 729 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 好了 我去叫艾佩 730 01:11:45,509 --> 01:11:46,427 拉拜恩先生 731 01:11:50,764 --> 01:11:54,310 您要来访应该提前告诉我 我们就能及时准备些食物 732 01:11:54,393 --> 01:11:58,522 我想来这里看看也没什么吧 733 01:11:58,605 --> 01:12:01,233 毕竟是我们家族资助的音乐学院 734 01:12:02,943 --> 01:12:04,903 我有什么帮得上的 罗尔丹? 735 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 那我就实话实说了 736 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 那个患有自闭症的孩子 737 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 就是参加你的音乐比赛的那个孩子 738 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 我要你让他参加音乐大赛 739 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 为什么呢? 740 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 自从安妮特遇到了那个男孩 741 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 帮助他参加你的比赛后 742 01:12:29,303 --> 01:12:31,555 隔了这么多年 743 01:12:31,638 --> 01:12:34,725 那是我第一次 744 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 再次听见安妮特弹钢琴 745 01:12:39,563 --> 01:12:41,065 我只是希望 746 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 可以一直听到她弹钢琴 747 01:12:44,735 --> 01:12:48,614 直到我与世长辞的那天为止 748 01:12:51,158 --> 01:12:56,747 塞萨 你就当是我的请求吧 749 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 所以我才会来这里 750 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 拉拜恩先生 也许您已经听说了 他在资格赛上演的闹剧 751 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 他不能在比赛中失控 752 01:13:08,342 --> 01:13:11,720 那可是我们国家名声显赫的音乐大赛 753 01:13:11,804 --> 01:13:14,473 我必须保护好学院的名声 754 01:13:15,432 --> 01:13:18,977 这比个人请求更重要 755 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 诺曼 把文件给我 756 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 我刚跟董事会开完会 757 01:13:31,198 --> 01:13:37,287 现在我持有大部分的普通股 758 01:13:38,247 --> 01:13:40,791 所以你可以认为 759 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 现在我的利益 760 01:13:42,793 --> 01:13:46,880 和音乐学院的利益一致 761 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 混蛋!搞什么啊? 762 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 抱歉 乔马哥哥 763 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 乔马 杰杰! 764 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 谢谢你们愿意过来 我只是想当面告诉你们 765 01:14:20,831 --> 01:14:23,292 杰杰可以参加大赛了 766 01:14:24,418 --> 01:14:26,378 你听到了吗?你可以参赛了! 767 01:14:26,462 --> 01:14:29,798 -好的 -太棒了 慢着 这事是怎么办成的? 768 01:14:29,882 --> 01:14:32,801 我不知道 但我接到了巴蒂金工作人员的电话 769 01:14:32,885 --> 01:14:35,929 他们说杰杰有参赛资格 770 01:14:36,013 --> 01:14:39,266 -太棒了! -你必须好好准备才行 771 01:14:39,850 --> 01:14:42,269 当然 你也会帮忙吧 女士? 772 01:14:44,062 --> 01:14:47,357 我可以在大赛前几天指导杰杰 773 01:14:47,441 --> 01:14:50,110 我会叫人去接他 拿着吧 774 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 给杰杰买一套新西装 你也是 775 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 但别买葬礼穿的西装 知道吗? 776 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 这西装好看吧?挺不错的 这绝对不是葬礼穿的西装 777 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 是的 不是葬礼穿的西装 是得奖穿的 778 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 晚上好 先生 你有积分卡吗? 779 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 不 我没有 780 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 -谢谢 -谢谢你 先生 781 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 先生 你有看到我弟弟经过这里吗? 782 01:16:00,222 --> 01:16:03,016 他大概这么高 783 01:16:04,768 --> 01:16:07,729 -他往那边去了 -那边吗?谢谢 784 01:16:13,360 --> 01:16:14,278 杰杰? 785 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 杰杰? 786 01:16:29,167 --> 01:16:33,046 他没在这里 也许你应该报警 787 01:16:33,130 --> 01:16:35,299 我刚从那边过来 他们也没见过他 788 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 也许你应该去附近的医院看看 789 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 好吧 女士 谢谢你 790 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 嘿 791 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 艾佩?你打来真是太好了 792 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 喂 乔马哥哥 他不在公园里 他可能会去的地方我也找过了 793 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 就是他 21岁 也许他是这里的病人 794 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 他叫杰杰·赫马诺 795 01:17:07,331 --> 01:17:11,585 先生 我们查过了 这里没有这个名字的病人 796 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 不过你可以去前台再次确认 797 01:17:16,006 --> 01:17:16,923 谢谢 798 01:17:19,217 --> 01:17:20,093 艾佩? 799 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 喂 乔马哥哥 有人看到杰杰了 800 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 他在餐厅里 他去找西尔维娅阿姨了 801 01:17:28,894 --> 01:17:30,270 他一定很想她 802 01:17:38,654 --> 01:17:43,408 喂?乔马哥哥 喂? 803 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 (癌症病房) 804 01:18:35,585 --> 01:18:38,463 -乔马 我的儿子 -所以你才把杰杰交给我 805 01:18:41,383 --> 01:18:43,260 你打算隐瞒到什么时候? 806 01:18:46,763 --> 01:18:48,974 这就是你来找我的理由吗? 807 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 因为你生病了 所以要我照顾你的孩子? 808 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 如果你没患病 你还会来找我吗? 809 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 我不奢望你原谅我 但是… 810 01:19:10,537 --> 01:19:12,164 我求求你 811 01:19:14,791 --> 01:19:17,377 不要对杰杰心怀怨怼 这不是他的错 812 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 我也一样啊 813 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 这也不是我的错 814 01:19:25,302 --> 01:19:28,221 当时我还那么小 你却依然选择离开 815 01:19:31,683 --> 01:19:35,187 我以为我离开了就能保护你 816 01:19:36,980 --> 01:19:40,150 我以为如果你跟我一起离开 只会让你的处境更危险 817 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 乔马 我好害怕你爸爸 818 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 我知道只要他还活着 我就逃不了 819 01:19:51,995 --> 01:19:57,501 直到他死了后 我才鼓起勇气回去 但你已经不在了 820 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 你跑了 我找不到你 821 01:20:05,926 --> 01:20:10,514 难道那是我的错吗? 还不是因为阿姨虐待我 822 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 不 儿子 是我的错 823 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 是我的错 824 01:20:20,857 --> 01:20:27,113 我好后悔当初的决定 我好希望当时我能勇敢一点 825 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 我好希望我有足够的时间来补偿你 826 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 杰杰会跟着! 827 01:21:45,150 --> 01:21:47,485 杰杰会跟着! 828 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 (马尼拉国际机场) 829 01:22:39,621 --> 01:22:43,249 巴蒂金音乐学院音乐大赛 将在明晚 830 01:22:43,333 --> 01:22:45,794 于曼纽尔·拉克森音乐厅举行 831 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 其中一名参赛者是21岁的 何塞利托·赫马诺 小名杰杰 832 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 这是第一次有残疾人士 833 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 参加我国最负盛名的钢琴大赛 834 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 乔马说 835 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 “人生本来就充满了考验 836 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 因为考验会让你成长” 837 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 请欢迎我们的下一位表演者 “杰杰” 何塞利托·赫马诺 838 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 不行 839 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 杰杰 听好了 840 01:24:17,427 --> 01:24:21,514 这就像平常练习一样 知道吗? 你可以的 841 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 妈妈? 842 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 妈妈 快开门 843 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 (冠军) 844 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 妈妈 845 01:30:15,576 --> 01:30:18,413 刚刚我的杰杰做得真棒 846 01:30:21,666 --> 01:30:23,543 我为你感到自豪 847 01:30:26,129 --> 01:30:27,004 好的 848 01:30:31,092 --> 01:30:33,761 你还怕乔马哥哥吗? 849 01:30:33,845 --> 01:30:34,762 当然 850 01:30:36,431 --> 01:30:38,558 但你有哥哥了 你开心吗? 851 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 是的 852 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 当你上天堂的时候 853 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 猜猜谁会等着你 854 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 安妮特很漂亮 855 01:31:05,126 --> 01:31:07,837 但你还会找妈妈吗? 856 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 是的 857 01:31:14,594 --> 01:31:15,595 杰杰 858 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 你要听乔马哥哥的话 知道吗? 859 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 不要只吃泡面和炸鸡 知道吗? 860 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 妈妈 861 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 我们回家吧 妈妈 862 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 我们回家吧 863 01:31:49,795 --> 01:31:53,633 你知道吗?我曾经以为 864 01:31:55,384 --> 01:31:57,637 这疾病是上帝对我的惩罚 865 01:32:01,682 --> 01:32:04,185 但现在我们终于团聚了 866 01:32:09,106 --> 01:32:11,108 上帝应该已经原谅我了吧 867 01:33:32,773 --> 01:33:34,108 原来你也会抽烟 868 01:33:35,943 --> 01:33:38,529 这是妈妈的最后一包烟 我刚刚在家里找到的 869 01:33:41,198 --> 01:33:43,868 我记得以前你妈妈很爱抽烟 870 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 她说她每次都会倒放一根许了愿的烟 留到最后抽 871 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 所以她每次总会抽完整包烟 872 01:33:52,627 --> 01:33:56,255 她这辈子只有一个愿望 这个愿望终于实现了 873 01:33:58,883 --> 01:34:01,886 杰杰?杰杰! 874 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 乔马哥哥 杰杰不见了 875 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 埃利马蠢货 876 01:34:21,280 --> 01:34:23,157 (埃利马) 877 01:34:25,326 --> 01:34:26,744 埃利马蠢货! 878 01:34:27,703 --> 01:34:33,000 好 谢谢你 女士 有人在上城拳击馆看到杰杰 879 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 再说一遍啊! 880 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 住手!你干嘛?冷静点 881 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 你在这里干什么? 这家伙刚刚叫我蠢货 882 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 埃利马蠢货! 883 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 对不起 先生 他不是故意的 我弟弟跟平常人不一样 884 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 原来如此 你跟他一样都是智障 885 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 他不是智障 他有自闭症 是高功能自闭症 886 01:35:01,946 --> 01:35:04,699 不如你和我一起上擂台 887 01:35:04,782 --> 01:35:07,076 让我揍你 我就放过你的智障弟弟 888 01:35:07,159 --> 01:35:08,411 小心 889 01:35:09,286 --> 01:35:11,539 -你没事吧? -哎哟 890 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 -来吧 智障 -冷静点 891 01:35:26,887 --> 01:35:28,681 -开始! -兄弟 揍死他! 892 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 没错 就是这样! 893 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 加油 乔马! 894 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 就是这样 再来! 895 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 没错 就是这样! 896 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 上啊 乔马! 897 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 -就是这样! -天啊! 898 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 戴上手套! 899 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 别看! 900 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 上啊 乔马! 901 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 -站起来! -乔马! 902 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 快点站起来 兄弟 你可以的 乔马 就是这样! 903 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 向左转 兄弟 904 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 -防守 兄弟 快防守! -乔马! 905 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 乔马! 906 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 乔马! 907 01:36:16,103 --> 01:36:18,481 先防守 就是这样 先防守! 908 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 乔马 我知道 我应该要好好补偿你 我知道的 909 01:36:37,333 --> 01:36:39,752 但我很感恩能再次见到你 910 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 杰杰现在有哥哥了 911 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 我希望你能学会去爱他 912 01:36:48,260 --> 01:36:49,804 -天啊! -乔马 加油! 913 01:36:50,304 --> 01:36:56,602 手 兄弟 挣脱他的手 就是这样! 914 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 就是这样 加油 站起来! 915 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 打倒他 兄弟 就是这样 再来一拳! 916 01:37:13,035 --> 01:37:14,662 天啊 917 01:37:15,704 --> 01:37:16,705 他倒下了! 918 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 你太棒了 乔马! 919 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 (一拳击倒 埃利马蠢货) 920 01:37:39,812 --> 01:37:42,731 乔马! 921 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 乔马! 922 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 太好了! 923 01:37:55,327 --> 01:38:00,624 《那就是我的世界(菲律宾版)》 924 01:41:52,940 --> 01:41:56,735 (字幕翻译: Reene Pei Ling Wong)