1
00:00:47,590 --> 00:00:50,551
- مارس الجنس واكتشف ذلك.
- مارس الجنس واكتشف ذلك.
2
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
أظهر لهم ما تقصده يا أخي.
3
00:00:55,765 --> 00:00:58,559
احصل على اللعنة هناك. ادخل هناك.
4
00:01:00,895 --> 00:01:02,521
اجلس اللعنة ، تايلور. اجلس.
5
00:01:02,605 --> 00:01:03,773
أبقِ يديك اللعينة للأسفل.
6
00:01:03,856 --> 00:01:05,441
أبقِ يديك اللعينة للأسفل.
7
00:01:05,524 --> 00:01:07,026
اللعنة، هل تعبثين مرة أخرى يا تايلور؟
8
00:01:07,735 --> 00:01:09,945
سأقطع حنجرة شخص ما
بأقل من ذلك يا صديقي.
9
00:01:10,571 --> 00:01:12,072
من منكم أخذها؟
10
00:01:14,200 --> 00:01:16,202
- ماذا؟
- من منكم أخذها؟
11
00:01:17,536 --> 00:01:19,038
من أخذ الحبوب؟
12
00:01:19,121 --> 00:01:21,749
- يتحدث!
- من تناول الحبوب اللعينة؟
13
00:01:21,832 --> 00:01:24,043
- لن أسرق منك، أليس كذلك؟
- أشتري منك. أشتري منك.
14
00:01:24,126 --> 00:01:25,836
لماذا آخذ؟ أشتري منك.
15
00:01:25,920 --> 00:01:29,048
- واحد منكم فأر لعين.
- إنه فأر سخيف.
16
00:01:29,131 --> 00:01:31,300
لقد كان يعرض عليهم الخروج. اسأل سيل.
17
00:01:31,383 --> 00:01:34,303
اسأل سخيف سيل؟
لماذا لم تقل ذلك سخيف، ثم؟
18
00:01:34,386 --> 00:01:36,263
- احصل على سيل هنا.
- سيل!
19
00:01:36,347 --> 00:01:38,015
- احصل على سيل.
- هذا أمر خطير.
20
00:01:38,098 --> 00:01:40,059
سيل!
21
00:01:40,142 --> 00:01:43,020
أحدكم أصبح على ما يرام
مارس الجنس، هل تعرف ذلك؟
22
00:01:44,438 --> 00:01:45,648
مارس الجنس السليم.
23
00:01:45,731 --> 00:01:48,317
إذا كان هذا أنت، يا صديقي، سأذهب
لأضعك في الأرض اللعينة، يا فتى.
24
00:01:48,400 --> 00:01:49,693
حصلت عليه، حصلت عليه!
25
00:01:49,777 --> 00:01:53,072
- هيا، لا تصورني.
- من أخذ الغواصة؟
26
00:01:53,823 --> 00:01:57,910
- من أخذ الغواصة اللعينة، سيل؟
- سيل، لا تعبث، هيا.
27
00:02:00,496 --> 00:02:01,705
سوف يمارس الجنس معه! سوف يمارس الجنس معك!
28
00:02:13,425 --> 00:02:15,386
اخرج من الطريق! اخرج من الطريق!
29
00:02:18,264 --> 00:02:19,306
القرف.
30
00:02:21,851 --> 00:02:23,978
أنت يا زميل،
أنت مريض نفسي، أليس كذلك؟
31
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
اللعنة هل تفعل؟
32
00:02:26,480 --> 00:02:27,815
التلفاز اللعين يا صديقي
33
00:04:22,930 --> 00:04:25,349
مهلا، استمع، فقط لأنه
أنت الأكبر هنا..
34
00:04:37,194 --> 00:04:38,696
شعرهم الصغير يصل إلى كل مكان.
35
00:04:40,406 --> 00:04:42,408
فقط تأكد من أنها ضيقة
في الخلف هناك، يا صديقي.
36
00:04:43,534 --> 00:04:44,535
حصلت على المحكمة في الصباح.
37
00:04:45,411 --> 00:04:48,455
- هل أنت متأكد من هذا القطع؟
- نعم.
38
00:04:50,249 --> 00:04:51,500
اللعنة عليهم.
39
00:04:55,754 --> 00:04:57,131
أوه، هيا. ماذا تريد؟
40
00:04:58,507 --> 00:04:59,800
صنفونا بالجرام؟
41
00:05:00,467 --> 00:05:01,802
ألستم أصدقاء
مع هذا الأحمق؟
42
00:05:01,885 --> 00:05:02,970
إيه؟
43
00:05:03,053 --> 00:05:05,222
- اللي عنده تلفزيون لراسه.
- ليس أنا.
44
00:05:07,182 --> 00:05:09,852
تمام. مقصف، نعم؟
45
00:05:14,148 --> 00:05:16,400
- نعم.
- جيد.
46
00:05:22,072 --> 00:05:23,073
اللعنة إذن.
47
00:05:27,244 --> 00:05:28,871
هل حصلت على خاصتي، إذن، أم ماذا؟
48
00:05:30,998 --> 00:05:32,666
ماذا قلت سخيف؟ أم ماذا؟
49
00:05:34,334 --> 00:05:37,004
- أوه، هل تستمع إلى هذا العضو التناسلي النسوي؟
- وقحا، أليس كذلك؟
50
00:05:42,176 --> 00:05:45,095
فرز لنا زوجين أكثر.
51
00:05:45,179 --> 00:05:47,598
أنت لم تقص شعره بالكامل، أليس كذلك؟
52
00:06:01,528 --> 00:06:03,655
هل "بولوك" واحد "L" أم اثنان؟
53
00:06:04,531 --> 00:06:06,200
- اثنين.
- واحد.
54
00:06:07,409 --> 00:06:11,413
- هذا يبدو ذكياً يا فتى.
- أنت تبدو كالخصي، بحرف "L" واحد.
55
00:06:21,632 --> 00:06:23,884
...في عرض رائع هذا الصباح.
56
00:06:23,967 --> 00:06:25,803
ما هو شعورك حيال ذلك؟
57
00:06:25,886 --> 00:06:27,805
هل تعرف ماذا؟
أشعر في الواقع بالقلق الشديد.
58
00:06:27,888 --> 00:06:31,308
كنت أشعر بالثقة
لكنني الآن أقول: "أوه، لا."
59
00:06:31,391 --> 00:06:33,602
لقد بدأت أشعر بالتوتر قليلاً...
60
00:06:37,022 --> 00:06:38,398
افتح.
61
00:06:41,401 --> 00:06:42,653
صباح.
62
00:06:44,154 --> 00:06:45,155
لقد طلب منك.
63
00:06:46,073 --> 00:06:48,408
- أنا لم أفعل أي شيء.
- اقطع، اقطع.
64
00:06:51,453 --> 00:06:54,414
أي إضافة
قضايا تعاطي المخدرات منذ عام 2015؟
65
00:06:56,375 --> 00:06:57,459
لا.
66
00:06:58,544 --> 00:07:00,087
هل هناك أي محاولات لإيذاء النفس؟
67
00:07:01,004 --> 00:07:04,007
<ط>بالطبع لا. ماذا يحدث؟
68
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
إذا أكملت
برنامج إعادة الإدماج هذا
69
00:07:06,051 --> 00:07:07,845
في الصف الثاني فما فوق،
ستكون مؤهلاً للحصول على الإفراج المشروط المبكر.
70
00:07:09,429 --> 00:07:12,182
- أنا الخروج؟
- على الترخيص.
71
00:07:13,684 --> 00:07:15,978
كل شيء هنا.
عليك أن تملأها كما تذهب.
72
00:07:16,770 --> 00:07:19,022
جميع القرارات نهائية وغير قابلة للاستئناف.
73
00:07:19,106 --> 00:07:21,900
ما عليك القيام به هو
ابدأ بتصور حياتك بالخارج.
74
00:07:21,984 --> 00:07:23,443
لكن لماذا؟
75
00:07:23,527 --> 00:07:25,654
عبارات مثل عباراتك
وتجري مراجعتها على الصعيد الوطني
76
00:07:25,737 --> 00:07:27,114
لتخفيف بعض الضغط عن الخدمة.
77
00:07:29,074 --> 00:07:31,994
وبطبيعة الحال، هذا كله يعتمد
على السلوك الجيد المستمر.
78
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
هل تشعر أنك مستعد للإفراج عنك؟
79
00:07:36,456 --> 00:07:37,708
على مقياس من واحد إلى 10؟
80
00:07:39,293 --> 00:07:42,254
لا أعرف... ربما سبعة.
81
00:07:44,089 --> 00:07:46,508
أو ثمانية. ضع... ضع ثمانية.
82
00:07:47,593 --> 00:07:49,178
انها حقا سهلة.
83
00:07:49,261 --> 00:07:52,639
كل ما عليك فعله هو ملء
ورقة العمل والبقاء بعيدا عن المشاكل.
84
00:08:09,156 --> 00:08:10,157
يو.
85
00:08:11,533 --> 00:08:12,576
يو!
86
00:08:35,515 --> 00:08:38,769
الرقم الذي تحاول الوصول إليه
لم يعد قيد التشغيل.
87
00:09:42,791 --> 00:09:46,461
♪ أوه، الحياة الطيبة
88
00:09:46,545 --> 00:09:50,757
♪ مليء بالمرح، يبدو أنه مثالي
89
00:09:52,467 --> 00:09:55,053
♪ أوه، الحياة الطيبة
90
00:09:55,137 --> 00:09:58,265
♪ يتيح لك الاختباء
كل الحزن الذي تشعر به...♪
91
00:09:58,348 --> 00:09:59,349
اصمت!
92
00:09:59,433 --> 00:10:01,351
اصمت اللعنة.
هل يعجبك ذلك، نعم؟
93
00:10:01,435 --> 00:10:02,811
لقد وصل الترفيه اللعين، يا بروف.
94
00:10:05,522 --> 00:10:07,274
الانفتاح على واحد.
95
00:10:08,108 --> 00:10:10,485
♪ لا تحاول تزييف الرومانسية... ♪
96
00:10:10,569 --> 00:10:11,862
لقد حصلت على زميل الزنزانة الجديد.
97
00:10:23,582 --> 00:10:25,709
- احصل على بلدي القرف هنا.
- انها ليست هنا بعد.
98
00:10:25,792 --> 00:10:28,003
- نعم، متى سيكون هنا؟
- نحن ثلاثة موظفين إلى أسفل.
99
00:10:28,086 --> 00:10:29,463
سوف تحصل عليه عندما يصل.
100
00:10:29,546 --> 00:10:31,590
يومين في المقطع
لا يوجد دش، لا شيء.
101
00:10:31,673 --> 00:10:33,050
وأنت لا تستطيع حتى
احصل على القرف في الوقت المحدد.
102
00:10:33,133 --> 00:10:34,426
قد تقوم بأعمال شغب
في أيلزبري، ولكن هنا...
103
00:10:34,509 --> 00:10:35,635
أنا لا أقوم بأعمال شغب...
104
00:10:35,719 --> 00:10:37,429
- ستحصل عليه يا رجل.
- رفاقك هناك يتبولون.
105
00:10:39,639 --> 00:10:40,682
أريد الباقي، نعم؟
106
00:10:41,433 --> 00:10:42,768
مص أمك.
107
00:11:20,847 --> 00:11:22,224
أين الاستحمام؟
108
00:11:23,183 --> 00:11:24,476
وصولا الى اليسار.
109
00:12:18,405 --> 00:12:20,699
- واجوان، أنت يا راجل بتشتري التونة؟
- نعم نعم.
110
00:12:20,782 --> 00:12:22,826
- ماذا تريد لذلك؟
- أوه، مجرد مقصف، أليس كذلك؟
111
00:12:22,909 --> 00:12:25,370
هل أنت متأكد أنك لا تريد أي التوابل؟
حصلت على القرف الأخرى القادمة كذلك.
112
00:12:25,454 --> 00:12:27,914
ناه يا رجل.
الأولاد في القاعة غطوني.
113
00:12:28,915 --> 00:12:30,459
حسنًا، أيها الجحيم اللعين،
تناسب نفسك. اخرج.
114
00:12:33,170 --> 00:12:36,298
الحشاشون سوف يصطفون
لبلدي القرف في أي وقت من الأوقات، ومشاهدة.
115
00:12:38,467 --> 00:12:39,759
هذه اللعبة مزورة سخيف.
116
00:12:53,690 --> 00:12:54,983
ط ط ط.
117
00:12:56,401 --> 00:12:59,237
- هل تريد بعض؟
- لا، أنا جيد.
118
00:13:06,119 --> 00:13:07,204
هل تشتري مزيل العرق؟
119
00:13:12,792 --> 00:13:14,169
أنا أعرفك سخيف!
120
00:13:14,252 --> 00:13:15,754
أنا أعرفك،
أنت خشب الزان الأخضر، innit.
121
00:13:15,837 --> 00:13:17,506
- أنا لست معهم.
- لا تكذب عليّ!
122
00:13:17,589 --> 00:13:19,549
- لا تكذب علي أيها الأحمق!
- أقسم يا بروف!
123
00:13:19,633 --> 00:13:21,510
أنت سخيف تأتي حولها
أعود إلى هنا مرة أخرى، نعم،
124
00:13:21,593 --> 00:13:23,220
سوف أقطع عينيك مفتوحة.
125
00:13:26,431 --> 00:13:30,852
أخبر ولدك ريتشي أيضاً، أليس كذلك؟
اخرج من فناء منزلي اللعين
126
00:13:40,946 --> 00:13:43,031
واللعنة هو الذي يفكر،
القادمة هنا؟
127
00:13:48,119 --> 00:13:49,829
هل هناك المزيد منهم هنا؟
128
00:13:52,165 --> 00:13:53,625
- من؟
- زان أخضر.
129
00:13:55,293 --> 00:13:56,294
أنت من هناك، رغم ذلك، أليس كذلك؟
130
00:13:57,629 --> 00:13:58,630
من قال ذلك؟
131
00:13:59,714 --> 00:14:01,591
المسمار اللعين الذي يشبه المدمن.
132
00:14:03,009 --> 00:14:04,177
إنهم يطرقونها، كما تعلمون.
133
00:14:06,471 --> 00:14:09,099
- أقسم؟
- نعم، لقد رحل معظمهم.
134
00:14:16,064 --> 00:14:17,399
حصلت على أي أوراق. الجلد عنه؟
135
00:14:20,777 --> 00:14:24,489
- لا، فقط... فقط أعدهم.
- ماذا، أنت لا تدخن؟
136
00:14:28,660 --> 00:14:31,371
نعم، هذا هو السجق سخيف!
137
00:14:45,844 --> 00:14:48,263
هذا أمر محزن. هنا.
138
00:14:49,264 --> 00:14:50,473
- ًلا شكرا.
- تعال.
139
00:14:51,308 --> 00:14:52,726
لا أستطيع مشاهدتك تفعل ذلك بعد الآن.
140
00:14:57,272 --> 00:14:58,982
- هتافات.
- حسنًا.
141
00:15:00,025 --> 00:15:02,319
تحتاج تلك الأسنان نظيفة
عندما تمتصني لاحقًا.
142
00:15:06,656 --> 00:15:08,450
- العيديات.
- ماذا قلت؟
143
00:15:11,995 --> 00:15:13,455
لا شئ.
144
00:15:19,252 --> 00:15:20,795
هل تفهم؟ هل تفعل؟
145
00:15:27,093 --> 00:15:29,721
♪ بدون تاريخ إصدار
Cat-e-gory A، إنها إقامة طويلة جدًا
146
00:15:29,804 --> 00:15:33,224
♪ لقد جعلنا بنك الاحتياطي الفيدرالي نتعفن على جناح
Devil Wears Prada، لقد وضعته على بشرتي ♪
147
00:15:33,308 --> 00:15:34,309
أوه، ها هو.
148
00:15:35,018 --> 00:15:37,187
من هذا؟ إنهم فريق سبايس بويز اللعين.
149
00:15:37,270 --> 00:15:39,522
تعرفونهم شباب صغار
أصل؟ يعتقدون أن...
150
00:15:40,732 --> 00:15:42,108
إنهم يريدون أن يكونوا الرجل، لكن...
151
00:15:58,875 --> 00:16:03,004
لا يا فريدي
لقد كانت 10 جنيهات، مثل 15 عامًا مضت.
152
00:16:03,088 --> 00:16:05,090
لا أعرف ما الذي يمكنني فعله
صديقي، كيف يمكنني مساعدتك؟
153
00:16:05,173 --> 00:16:07,634
أريد رقم بيكا.
154
00:16:07,717 --> 00:16:10,261
أنا هي... أنا والد طفلها.
155
00:16:11,304 --> 00:16:13,431
- 4-3-7-5...
- اللعين.
156
00:16:14,849 --> 00:16:15,850
مرحبا؟
157
00:16:17,394 --> 00:16:19,729
- بيكس.
- كيف حصلت على هذا الرقم؟
158
00:16:21,314 --> 00:16:22,899
لقد أخبرتك أنني لا أريد التحدث معك.
159
00:16:23,608 --> 00:16:25,110
كيف كنت؟
160
00:16:25,193 --> 00:16:26,361
ماذا تريد؟
161
00:16:26,444 --> 00:16:28,113
سمعت أنهم هدموا الأبراج.
162
00:16:28,196 --> 00:16:29,447
ماذا تريد يا تايلور؟
163
00:16:31,032 --> 00:16:34,244
- ليس لدي وقت لذلك حقًا.
- أنا فقط... أنا فقط بحاجة إلى ثانية.
164
00:16:36,079 --> 00:16:39,040
اسمع، ربما سأخرج قريبًا.
165
00:16:40,291 --> 00:16:41,793
وأريد أن آتي لرؤية آدم.
166
00:16:41,876 --> 00:16:44,421
إنه لا يعرفك.
167
00:16:45,380 --> 00:16:48,258
آخر مرة جاء لرؤيتك،
لقد كنت خارج رأسك تمامًا.
168
00:16:48,341 --> 00:16:49,384
ماذا تقول؟
169
00:16:49,467 --> 00:16:52,303
أنا أقول أنك لا تستطيع حتى
اعتني بنفسك.
170
00:16:52,387 --> 00:16:54,347
ماذا ستفعل
لصبي يبلغ من العمر 14 عامًا؟
171
00:16:55,515 --> 00:16:57,684
- ابتعد عن حياتنا.
- أريد أن أراه.
172
00:16:57,767 --> 00:17:00,520
- لقد سمعت كل ذلك من قبل يا تايلور.
- بيكس!
173
00:17:00,603 --> 00:17:03,273
<ط> لا، تايلور. لا تتصل مرة أخرى.
174
00:17:24,252 --> 00:17:25,837
دفع المقصف، نعم؟
175
00:17:55,408 --> 00:17:57,285
إذن زميلي في الزنزانة شخص مجنون، أليس كذلك؟
176
00:18:04,584 --> 00:18:05,585
انها ليست صفعة.
177
00:18:06,711 --> 00:18:07,879
سوبوتكس، innit؟
178
00:18:10,256 --> 00:18:14,761
- نعم.
- نعم. نفس القرف، بروف.
179
00:18:15,929 --> 00:18:19,474
الهيروين الاصطناعي.
إنهم يصنعون هذا القرف للرؤوس الصاخبة.
180
00:18:21,267 --> 00:18:23,686
هل يمكن أن يكون التطوير التنظيمي أسهل بكثير من ذلك كله.
181
00:18:50,964 --> 00:18:54,259
أنا أعرف ما أريد،
سأفجر عقلك.
182
00:18:59,222 --> 00:19:00,431
واووووو!
183
00:19:11,568 --> 00:19:15,029
وعلاوة على ذلك، تحرير المجانين
في السجن، منزل جديد.
184
00:19:15,113 --> 00:19:16,573
أنت تعرف الأمر يا جي. استمع!
185
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
إنه خارج رأسه، أليس كذلك؟
186
00:19:21,077 --> 00:19:24,622
هذا هو ابني اللعين.
187
00:19:24,706 --> 00:19:26,916
إذا سألته عن أي شيء، فقد تم الأمر.
188
00:19:27,000 --> 00:19:29,752
في الواقع، قد أجعله يذهب
هناك وفرز سيدتك.
189
00:19:30,670 --> 00:19:32,213
إنها لم تكن زوجتي لسنوات يا رجل
190
00:19:34,048 --> 00:19:35,383
لم يعجبني أبدًا ما كنت عليه.
191
00:19:35,466 --> 00:19:37,135
بصراحة يا رجل،
يجب عليك فقط قطعها.
192
00:19:37,218 --> 00:19:39,554
اذهب حولها على طول الطريق ،
مباشرة إلى آدم.
193
00:19:40,513 --> 00:19:41,514
هل ستجلب لي هاتفاً؟
194
00:19:46,269 --> 00:19:47,312
هذا، نعم؟
195
00:19:48,187 --> 00:19:51,399
سأسمح لك باستعارة هذا، أليس كذلك؟
يمكنك استعارته.
196
00:19:51,482 --> 00:19:53,067
أمري الشخصي.
197
00:19:53,151 --> 00:19:55,862
لكن إذا خسرته،
إذا كسرته، فأنت تدفع ثمنه.
198
00:19:56,487 --> 00:19:58,197
لقد ضربت الناس مقابل مبلغ أقل.
199
00:19:59,657 --> 00:20:01,659
- حسنًا.
- حسنًا؟
200
00:20:01,743 --> 00:20:03,328
- حسنًا.
- حسنًا.
201
00:20:24,599 --> 00:20:26,643
ماذا تفعل؟ هل ترسل صور القضيب؟
202
00:20:30,146 --> 00:20:32,273
اللعنة، أعتقد أنني وجدته.
203
00:20:37,904 --> 00:20:39,530
هل هذا هو؟
204
00:20:41,824 --> 00:20:42,825
يجب أن يكون.
205
00:20:43,785 --> 00:20:45,370
يجب أن تطلقي عليه رسالة.
206
00:20:49,916 --> 00:20:51,000
استمر.
207
00:20:52,669 --> 00:20:53,962
أعطني دقيقة، هلا فعلت؟
208
00:21:00,802 --> 00:21:02,053
كس.
209
00:21:58,109 --> 00:22:00,319
ما هذه اللعنة؟
210
00:22:29,265 --> 00:22:30,892
افتح الباب اللعين!
211
00:23:43,548 --> 00:23:44,715
خلية خاطئة.
212
00:23:45,883 --> 00:23:47,260
لقد حصلت على الخلية الخاطئة.
213
00:23:47,927 --> 00:23:51,264
يبتعد. يبتعد!
214
00:23:53,891 --> 00:23:56,519
اللعنة... سوف تحصل علي
في ورطة سخيف، رجل.
215
00:24:00,898 --> 00:24:02,150
اللعنة!
216
00:24:35,808 --> 00:24:37,810
نعم. هيا، أدخل.
217
00:24:39,103 --> 00:24:40,771
هيا يا رجل.
218
00:24:40,855 --> 00:24:43,733
ط ط! يا صديقي، رائحة سخيف ذلك.
219
00:24:43,816 --> 00:24:45,568
يسمونه هذا سكيتليز
لأنه طعمه حلو.
220
00:24:45,651 --> 00:24:47,945
- نحن نتن خارج الخلية.
- يا رجل، أنت بحاجة إلى الاسترخاء.
221
00:24:48,029 --> 00:24:51,157
أنت تعبث مع زين الخاص بي.
استمر في ذلك وسنواجه مشكلة.
222
00:24:53,659 --> 00:24:56,704
يا هذه... هذه سوف تناسب أي مكان.
223
00:24:56,787 --> 00:24:58,164
هيا يا رجل.
لا أستطيع الحصول على كل هذا القرف هنا.
224
00:24:58,247 --> 00:24:59,248
اللعنة على الجحيم يا رجل.
225
00:24:59,332 --> 00:25:02,251
هؤلاء الأوغاد الكسالى لا يعرفون
كيفية البحث في الخلية. هل انت مجنون؟
226
00:25:02,335 --> 00:25:06,464
ليس لديهم أي فكرة سخيف، أليس كذلك؟
هنا، تناول حبة البرد اللعينة.
227
00:25:10,927 --> 00:25:12,178
سأتولى إدارة هذا المكان، يا رجل.
228
00:25:12,929 --> 00:25:14,764
سأدير الأمر كما تغلبت على آيلزبري.
229
00:25:14,847 --> 00:25:17,058
كان لدي أوامر شراء تتدخل في أمري، أليس كذلك؟
230
00:25:19,685 --> 00:25:21,354
نعم، حسناً، أنا لم أرى أي شيء، أليس كذلك؟
231
00:25:22,146 --> 00:25:23,314
جيد.
232
00:25:32,573 --> 00:25:36,160
هذا الرجل اللعين. نيتي.
233
00:25:44,001 --> 00:25:47,255
نعم يا بروف، نحن منفتحون للعمل.
234
00:26:04,647 --> 00:26:06,232
♪ يا إلهي
235
00:26:06,315 --> 00:26:08,234
مرحبا بكم في العلم، بروف.
236
00:26:08,317 --> 00:26:09,735
♪ يا إلهي
237
00:26:09,819 --> 00:26:12,321
تريد الحصول على هاتفك
في السجن القادم، نعم؟
238
00:26:12,405 --> 00:26:13,823
هذه هي الطريقة التي تفعل بها ذلك.
239
00:26:14,782 --> 00:26:16,492
♪ اضغط عليه، اضغط عليه
240
00:26:18,452 --> 00:26:19,996
♪ يا إلهي... ♪
241
00:26:24,375 --> 00:26:26,836
جميل، بارك الله فيك.
سأتصل بك لاحقًا يا رجل.
242
00:26:59,452 --> 00:27:00,536
ها أنت ذا.
243
00:27:01,829 --> 00:27:03,831
- أوه، اللعنة.
- اه.
244
00:27:12,214 --> 00:27:14,884
هل هناك حفلة سخيف
يحدث هناك أم ماذا؟
245
00:27:24,685 --> 00:27:26,103
سلمت عينك يا رجل.
246
00:27:26,187 --> 00:27:27,229
حسنًا، استيقظ، استيقظ.
247
00:27:27,313 --> 00:27:28,773
يا للقرف!
248
00:27:28,856 --> 00:27:30,191
يا رجل.
249
00:27:35,446 --> 00:27:37,031
- يا رجل!
- اخرج اللعنة.
250
00:27:37,114 --> 00:27:39,075
لقد مارس الجنس مرة أخرى، يا رجل. اللعنة!
251
00:27:39,158 --> 00:27:40,159
بروف، سوف يكتشفون ذلك.
252
00:27:40,242 --> 00:27:41,869
هوف، هوف، هوف، هوف، هوف، هوف!
253
00:27:41,952 --> 00:27:43,537
لا تحتاج إلى الخروج، أنت جيد.
254
00:27:52,254 --> 00:27:53,923
هل قمت ببيع أي شيء هذا الأسبوع؟
255
00:28:02,681 --> 00:28:04,683
وسط الصراعات مع الاكتظاظ
256
00:28:04,767 --> 00:28:07,853
يناقش الوزراء
ما إذا كان سيتم تنفيذ أمر مثير للجدل...
257
00:28:09,313 --> 00:28:10,731
اللعنة.
258
00:28:10,815 --> 00:28:11,816
نعم، ما الأمر؟
259
00:28:13,859 --> 00:28:14,860
ناه يا رجل، من هذا؟
260
00:28:16,445 --> 00:28:17,446
هاه؟
261
00:28:18,989 --> 00:28:19,990
أوه، اللعنة.
262
00:28:21,492 --> 00:28:22,493
إنه ولدك.
263
00:28:24,787 --> 00:28:25,788
أوه.
264
00:28:25,871 --> 00:28:28,707
- يو.
- أوه، حسنًا، حسنًا. نعم.
265
00:28:30,167 --> 00:28:32,128
ارم...
266
00:28:32,211 --> 00:28:33,212
إيه...
267
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
مرحبا؟
268
00:28:38,634 --> 00:28:40,636
- آدم؟
- نعم. هل هذا أنت؟
269
00:28:41,595 --> 00:28:42,596
نعم.
270
00:28:43,389 --> 00:28:45,182
نعم إنه...إنه أنا. إنه أبي.
271
00:28:45,850 --> 00:28:48,978
كيف... كيف الحال؟
من الجيد جدًا سماع صوتك.
272
00:28:51,981 --> 00:28:53,732
- أنت هناك؟
- لم أكن متأكدًا مما إذا كان هو شخص ما
273
00:28:53,816 --> 00:28:55,234
في المدرسة تحاول إثارتي.
274
00:28:56,277 --> 00:28:57,278
لا.
275
00:28:58,237 --> 00:29:00,281
لا، إذن ماذا تقول على أي حال؟
276
00:29:00,364 --> 00:29:01,740
أنت...هل ستخرج الليلة؟
277
00:29:01,824 --> 00:29:05,661
- لا، إنها ليلة مدرسية.
- أوي. اسأله عن الجمباز.
278
00:29:06,871 --> 00:29:09,623
أنت... أنت لا تمارس الجمباز، أو...
279
00:29:10,332 --> 00:29:11,834
ناه.
280
00:29:11,917 --> 00:29:12,918
أوه نعم.
281
00:29:13,586 --> 00:29:16,172
منذ وقت طويل منذ أن كنت في المدرسة. ارم...
282
00:29:18,007 --> 00:29:20,009
لذا استمع،
أنا... كنت أفكر أنه ربما...
283
00:29:20,092 --> 00:29:22,803
- على أية حال، يجب أن أذهب.
- أوه، نعم. حسنًا، حسنًا. نعم.
284
00:29:29,226 --> 00:29:30,311
اللعنة.
285
00:29:45,618 --> 00:29:47,620
لقد كنت محظوظا، لأكون صادقا.
286
00:29:47,703 --> 00:29:50,206
- إذن، ما الذي يفعلونه بك في الواقع، إذن؟
- مجرد عقد الشيء.
287
00:29:50,289 --> 00:29:53,167
أنا، إيه... لقد أخبرتهم
لم أكن أعرف حتى أنه كان مسدسًا.
288
00:29:53,250 --> 00:29:54,460
فقط دفعت ساعي.
289
00:29:55,878 --> 00:29:58,339
لا يزال معي لمدة خمس سنوات.
290
00:29:59,715 --> 00:30:00,841
إذن، من ستفعل؟
291
00:30:01,592 --> 00:30:02,593
ماذا؟
292
00:30:02,676 --> 00:30:03,928
القتل غير العمد، أليس كذلك؟
293
00:30:05,221 --> 00:30:07,097
هل تفعلين سيدة عجوز من أجل أموالك الرخيصة؟
294
00:30:07,181 --> 00:30:08,807
- أوه، اللعنة.
- أوي.
295
00:30:08,891 --> 00:30:11,852
آسف، ولكن... لم يكن الأمر كذلك.
296
00:30:12,603 --> 00:30:14,605
أنظر، قبل مجيئي إلى هنا،
نعم فعلت...
297
00:30:15,397 --> 00:30:17,233
تناولت بعض الحبوب، ونسجت بعض الحيوانات،
298
00:30:17,316 --> 00:30:19,568
ربما سطرين،
لكنني لم أكن مثل هذا.
299
00:30:20,819 --> 00:30:21,904
ماذا كان إذن؟
300
00:30:21,987 --> 00:30:23,364
إنه أمر غبي يا أخي
301
00:30:24,406 --> 00:30:27,451
على أية حال، ... لقد قمت بتوصيل هذه الحبة.
302
00:30:28,327 --> 00:30:30,996
رخيصة جدًا، لكنها قامت بالمهمة.
303
00:30:31,872 --> 00:30:34,500
سأبيعهم في هذه الحفلات الحماسية، و، حسنًا...
304
00:30:36,502 --> 00:30:38,087
في أحد الأيام، حصلت على هذه الحبوب الأخرى،
305
00:30:38,921 --> 00:30:40,464
قوية كاللعنة.
306
00:30:40,548 --> 00:30:45,261
الجميع عليهم،
يحرقون وجوههم، ولكن...
307
00:30:46,929 --> 00:30:48,222
هذين الصبيان...
308
00:30:49,390 --> 00:30:51,809
بدء التعرق كثيرا.
309
00:30:51,892 --> 00:30:53,435
لم أر شيئا مثل ذلك.
310
00:30:54,520 --> 00:30:57,147
غارقة في الحق من خلال، و...
311
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
كان هذا كل شيء.
312
00:31:02,987 --> 00:31:04,655
لقد ماتوا للتو.
313
00:31:06,865 --> 00:31:09,118
هناك في موقف السيارات اللعين.
314
00:31:12,496 --> 00:31:15,082
- لقد كنت في 13 عاما.
- ثلاثة عشر عاما؟
315
00:31:15,916 --> 00:31:18,877
ثلاثة عشر عاما؟ اللعنة على الجحيم يا رجل.
هل أنت IPP أو summat؟
316
00:31:21,922 --> 00:31:22,923
لا يا آدم...
317
00:31:23,799 --> 00:31:26,343
وكان آدم مجرد طفل في ذلك الوقت،
لذلك أعتقد أنني كنت أحاول...
318
00:31:27,094 --> 00:31:30,264
الحصول على المال لإعالته،
لكنني مارس الجنس عليه.
319
00:31:32,975 --> 00:31:34,059
الولد...
320
00:31:34,977 --> 00:31:37,980
الولد الذي مات كان في المدرسة،
321
00:31:38,814 --> 00:31:41,066
ولهذا السبب بيكا والجميع
يعتقد أنني قطعة من القرف.
322
00:31:41,150 --> 00:31:43,319
لكن هل تعرف ماذا؟
لماذا لا يفعلون ذلك؟
323
00:31:45,446 --> 00:31:46,447
لا أعرف.
324
00:31:47,573 --> 00:31:49,491
أريد فقط أن أرى ابني مرة أخرى.
325
00:31:54,163 --> 00:31:55,664
يجب أن ترسل له هدية.
326
00:31:56,248 --> 00:31:59,043
أنا لا أعرف حتى
حيث يعيشون سخيف.
327
00:31:59,126 --> 00:32:00,669
هيا يا رجل.
328
00:32:00,753 --> 00:32:01,754
فقط أعطني أسمائهم
329
00:32:03,255 --> 00:32:04,256
- لريال مدريد؟
- لريال مدريد.
330
00:32:05,799 --> 00:32:06,800
حصلت عليك.
331
00:32:11,096 --> 00:32:12,264
حسنًا، ماذا عنك؟
332
00:32:13,599 --> 00:32:15,434
لديك أي شخص في الخارج، أو...
333
00:32:17,144 --> 00:32:18,145
اعتاد أن يكون.
334
00:32:20,773 --> 00:32:21,774
ليس أكثر.
335
00:32:23,817 --> 00:32:24,818
نعم؟
336
00:32:25,986 --> 00:32:27,154
حسنًا، ماذا حدث؟
337
00:33:04,233 --> 00:33:05,651
نعم؟
338
00:33:06,902 --> 00:33:08,320
اسمحوا لي أن أحصل على هذه الأشياء.
339
00:33:09,405 --> 00:33:10,406
أوقفه مؤقتًا.
340
00:33:15,828 --> 00:33:17,955
لقد كنت هادئاً بعض الشيء، أليس كذلك؟ أوه نعم.
341
00:33:18,622 --> 00:33:20,040
من آخر يخدم؟
342
00:33:21,834 --> 00:33:24,420
حسنا، هذا العضو التناسلي النسوي gobby
مع من انتقلت للعيش للتو؟
343
00:33:25,003 --> 00:33:27,339
- من هو شعبه؟
- لماذا أعرف؟
344
00:33:28,382 --> 00:33:30,259
أنا بالكاد أتحدث معه. إنه عمله.
345
00:33:31,802 --> 00:33:35,639
حسنًا، أنت تعبثين معه طوال اليوم،
أنت لا تتحدث حتى؟ ممل واحد، أنت.
346
00:33:35,723 --> 00:33:36,807
انها مجرد كيف هو.
347
00:33:41,520 --> 00:33:42,688
ومع ذلك، هذا هو عليه.
348
00:33:46,316 --> 00:33:47,317
آمن.
349
00:33:50,571 --> 00:33:52,614
أوه، نعم، رجل،
أعرف، وجه ذلك المسمار اللعين
350
00:33:52,698 --> 00:33:54,032
كاد أن يسقط عندما ضربته.
351
00:33:56,201 --> 00:33:58,746
لا، لقد أصبح أحمر
مثل الشمندر، innit؟
352
00:33:58,829 --> 00:34:01,498
نعم يا رجل.
أعلم يا فام أنك مجنون.
353
00:34:02,082 --> 00:34:03,751
علينا فقط أن نضعك على هذا الجناح، يا إنت.
354
00:34:03,834 --> 00:34:05,377
تحطيم الخلية الخاصة بك.
355
00:34:05,461 --> 00:34:09,381
أوه، اللعنة، يا صديقي، انظر إلى هذا. أوي، ت.
اللعنة تعال وانظر إلى هذا يا صديقي.
356
00:34:15,304 --> 00:34:17,431
هذا سهل للغاية يا صديقي.
357
00:34:17,514 --> 00:34:19,725
انظر إلى هؤلاء الأشخاص الوضيعين يا رجل.
358
00:34:19,808 --> 00:34:20,809
هؤلاء الرجال سخيف.
359
00:34:20,893 --> 00:34:24,354
أوي! حرك ساقيك اللعينة!
أسرع، نعم؟ افعلها!
360
00:34:26,690 --> 00:34:29,276
هل ترى هذا القرف يا صديقي؟
هذه هي الطريقة التي تفعل ذلك سخيف.
361
00:34:29,359 --> 00:34:30,778
دي، دي، استمع...
362
00:34:30,861 --> 00:34:33,113
نعم نعم يا رجل.
سأتحدث إليك لاحقا. الوداع.
363
00:34:52,883 --> 00:34:55,093
أقسم بالله أنها لم تكن كريهة الرائحة
مثل ذلك قبل أن تذهب إلى هناك.
364
00:34:55,177 --> 00:34:56,178
الجحيم اللعين.
365
00:34:57,763 --> 00:34:58,806
هل هذه هي المرة الأولى لك
تفعل هذا أم ماذا؟
366
00:34:58,889 --> 00:34:59,932
دي. دي.
367
00:35:22,246 --> 00:35:24,414
ما الذي تعبث به أيها الولد الكبير؟
368
00:35:24,498 --> 00:35:26,375
هل أنت جائع؟
369
00:35:26,458 --> 00:35:28,794
لم تأكل اليوم؟ سخيف الحصول على صفعة.
370
00:35:32,548 --> 00:35:33,549
من يتلقى صفعة؟
371
00:35:37,803 --> 00:35:39,388
ليس لدي وقت لهراءك.
372
00:35:39,471 --> 00:35:42,224
إيه... يا رئيس، تعال وألق نظرة.
373
00:35:46,103 --> 00:35:47,104
أوي.
374
00:35:48,355 --> 00:35:49,356
ما هذا؟
375
00:35:52,359 --> 00:35:53,735
أنا لا أعرف سخيف.
376
00:35:55,320 --> 00:35:56,530
تايلور؟
377
00:35:56,613 --> 00:35:58,866
ماذا تطلب منه؟
قلت لا نعرف.
378
00:35:59,992 --> 00:36:01,952
يمكن أن يكون سخيف أي شخص، رجل.
379
00:36:02,035 --> 00:36:05,330
أراك تصف هذا القرف على أي حال.
وإلا فإنه لن يكون هنا.
380
00:36:06,290 --> 00:36:08,792
- حسنًا، سأضطر إلى كتابة هذا.
- أوه نعم؟
381
00:36:08,876 --> 00:36:11,545
ماذا ستكتب أيها الرجل الكبير؟
أنك وجدت قليلا من البلاستيك؟
382
00:36:12,504 --> 00:36:14,256
ومن ستكتب أنا أم هو؟
383
00:36:16,508 --> 00:36:17,968
هل لديك الوقت لكتابة هذا؟
384
00:36:18,051 --> 00:36:19,344
لقد حصلت على ثلاثة أجنحة.
385
00:36:23,891 --> 00:36:26,310
نعم نعم. ثلاث نقاط. نجم كرة السلة.
386
00:36:26,393 --> 00:36:28,520
- توقف عن العبث...
- "توقف عن العبث"؟
387
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
يا رجل، اللعنة عليك.
388
00:36:31,523 --> 00:36:32,524
حذرا.
389
00:36:33,358 --> 00:36:34,776
لا أحتاج إلى توخي الحذر.
390
00:36:35,903 --> 00:36:37,321
عليك أن تكون حذرا سخيف.
391
00:36:47,539 --> 00:36:48,624
بحث الخلية!
392
00:36:55,380 --> 00:36:56,381
أنا آسف يا أخي.
393
00:36:56,465 --> 00:36:58,884
لماذا بحق الجحيم أنت تغادر
يفرغ حول الخلية؟
394
00:36:59,885 --> 00:37:00,886
هل أنت غبي؟
395
00:37:02,429 --> 00:37:05,432
- لا أعرف. كنت سأتخلص من...
- توقف عن الثرثرة يا رجل.
396
00:37:06,558 --> 00:37:08,226
لقد أفسدت أمري بالكامل تقريبًا.
397
00:37:09,269 --> 00:37:12,648
هل تريد أن تلعب دور البطولة، أليس كذلك؟
يمكنك الحصول عليها مني، وليس من ذلك الرجل هناك.
398
00:37:14,316 --> 00:37:15,734
لا يتم القيام به من أجل القرف.
399
00:37:16,610 --> 00:37:18,236
- أنا آسف.
- لا تقول آسف سخيف.
400
00:37:18,320 --> 00:37:20,238
أنا لا أهتم بسماع كلمة "آسف".
401
00:37:21,073 --> 00:37:22,491
فقط لا تفعل ذلك مرة أخرى، أليس كذلك؟
402
00:38:29,725 --> 00:38:32,853
أوي، تي مان. حصلت على بعض الأخبار عن الصبي الخاص بك.
403
00:38:38,191 --> 00:38:39,651
اسمع، أنت آدم، أليس كذلك؟
404
00:38:40,569 --> 00:38:42,612
حصلت على شيء من والدك. امسكها.
405
00:38:48,952 --> 00:38:50,370
<ط> ما رأيك فيهم؟ هل تحبهم؟
406
00:38:54,541 --> 00:38:56,334
- شكرا يا رجل.
- كل شيء جيد يا رجل.
407
00:38:56,418 --> 00:38:58,170
- ماذا أدين لك؟
- لا شئ.
408
00:38:59,629 --> 00:39:02,549
حسنًا، دعنا نذهب لإثارة بعض الحمقى.
409
00:39:03,800 --> 00:39:05,886
أوي!
410
00:39:05,969 --> 00:39:08,346
هل ستسمح لنا بالخروج أم ماذا؟
إنها الساعة الخامسة الماضية.
411
00:39:10,557 --> 00:39:12,142
فتح على واحد.
412
00:39:29,076 --> 00:39:30,619
الحصول على اللعنة العودة إلى الداخل!
413
00:39:30,702 --> 00:39:32,746
احصل على شخص ما. ابتعد عني!
414
00:39:33,914 --> 00:39:35,457
سخيف البقاء هناك.
415
00:39:35,540 --> 00:39:37,667
أوه، اللعنة!
416
00:39:40,545 --> 00:39:43,256
اللعنة!
417
00:39:44,674 --> 00:39:45,967
آه، اللعنة.
418
00:39:53,475 --> 00:39:56,770
أين مخبأنا اللعين يا فتى؟ إيه؟
419
00:39:56,853 --> 00:39:58,063
أين المخبأ؟
420
00:39:58,146 --> 00:40:00,065
اه!
421
00:40:00,148 --> 00:40:01,983
مهبل سخيف.
422
00:40:06,905 --> 00:40:08,615
- تعال الى هنا!
- اه!
423
00:40:12,285 --> 00:40:15,247
الفرصة الأخيرة يا بروف.
أين ذلك المخبأ؟
424
00:40:15,330 --> 00:40:18,041
أنت كس.
425
00:40:21,920 --> 00:40:23,213
أين اللعنة...
426
00:40:25,465 --> 00:40:27,342
مهلا، أين هو اللعنة؟
427
00:40:28,468 --> 00:40:29,469
أين هي؟
428
00:40:30,011 --> 00:40:31,763
اللعنة عليك.
429
00:40:38,478 --> 00:40:39,938
الجندي اللعين، أليس كذلك؟
430
00:40:44,609 --> 00:40:45,610
أين هي؟
431
00:40:47,779 --> 00:40:49,030
- ايه؟
- لا أعرف.
432
00:40:49,698 --> 00:40:51,741
- أنت لا تعرف؟
- لا يا رجل. لا أعرف.
433
00:40:52,617 --> 00:40:53,743
هل أنت سخيف معي؟
434
00:40:54,452 --> 00:40:57,038
- لا.
- بينما هذا العضو التناسلي النسوي هنا طوال اليوم
435
00:40:57,122 --> 00:40:58,665
بيع جميع الانواع,
436
00:40:58,748 --> 00:41:00,625
- وأنت لا تعرف شيئا عن ذلك؟
- لا يا رجل.
437
00:41:00,709 --> 00:41:03,295
نعم، أنت تفعل ذلك،
أنت مدمن اللعنة قليلا!
438
00:41:03,378 --> 00:41:05,881
- سخيف قطعه.
- اللعنة!
439
00:41:05,964 --> 00:41:09,759
لا تكذب عليّ،
أنت زلق قليلا smackhead.
440
00:41:09,843 --> 00:41:11,386
في المرة القادمة،
انها مجرد ستعمل للخروج منك،
441
00:41:11,469 --> 00:41:13,388
لأنك لا تستمع، أليس كذلك؟
442
00:41:13,471 --> 00:41:14,931
أين هي اللعنة؟
443
00:41:15,724 --> 00:41:17,517
- أين هي اللعنة؟
- اللوحة .
444
00:41:18,351 --> 00:41:19,352
لوحة.
445
00:41:22,606 --> 00:41:24,191
اه، لا أستطيع إدخال أصابعي.
446
00:41:25,192 --> 00:41:27,444
- أنت ماذا؟
- لا أستطيع إدخال أصابعي اللعينة.
447
00:41:27,527 --> 00:41:28,945
تحرك سخيف، أنت فاني.
448
00:41:40,165 --> 00:41:41,625
اعتقدت أنك لا تعرف.
449
00:41:43,335 --> 00:41:44,336
إيه؟
450
00:41:44,419 --> 00:41:46,338
لماذا كذبت علينا؟
451
00:41:46,421 --> 00:41:48,965
شكرا دي. شكرا يا رفيق.
452
00:41:49,716 --> 00:41:51,927
أوه، اللعنة. إنه لن يبقى هنا الآن
453
00:41:57,557 --> 00:42:00,477
انظر إلى ذلك، إيه؟
454
00:42:00,560 --> 00:42:02,229
بعض الشعرية اللعينة أيضًا، أيها العضو التناسلي النسوي.
455
00:42:02,312 --> 00:42:04,731
ووو! أكله.
456
00:42:05,607 --> 00:42:06,691
اعتقدت أننا كنا جيدة؟
457
00:42:07,442 --> 00:42:08,693
- نعم نحن كذلك.
- نعم نحن؟
458
00:42:08,777 --> 00:42:09,778
- نعم يا رجل.
- نعم؟
459
00:42:09,861 --> 00:42:12,197
حسنًا إذن.
حسنا، دعونا يمارس الجنس معه. تعال.
460
00:42:12,322 --> 00:42:13,990
احصل على اللعنة هناك.
461
00:42:14,074 --> 00:42:16,409
دعونا يمارس الجنس معه. هيا إذن.
462
00:42:17,118 --> 00:42:19,079
أعطه البوب سخيف.
463
00:42:19,162 --> 00:42:21,289
- أعطه البوب سخيف، يا صديقي.
- هيا.
464
00:42:21,373 --> 00:42:23,291
- أعطيه ضربة سخيف.
- لقد انتهى بالفعل.
465
00:42:23,375 --> 00:42:25,335
- هيا يا صديقي.
- سخيف ضربه!
466
00:42:26,294 --> 00:42:27,420
- هيا!
- تعال.
467
00:42:32,509 --> 00:42:35,262
اللعنة كان ذلك؟
أعد وضعك اللعين إلى مكانه مرة أخرى، يا صديقي.
468
00:42:46,189 --> 00:42:47,399
أنت تعرف...
469
00:42:49,317 --> 00:42:52,362
أنت على وشك الخروج من هنا.
470
00:42:53,738 --> 00:42:56,366
وإذا لم تكن حذرا،
سوف تفسد كل شيء.
471
00:43:04,332 --> 00:43:05,959
حسنًا، احتفظ بهذا هنا.
472
00:43:08,169 --> 00:43:09,629
سأعود خلال خمسة.
473
00:43:47,292 --> 00:43:48,293
يا.
474
00:43:49,336 --> 00:43:50,670
لا أستطيع رؤيتك.
475
00:43:53,089 --> 00:43:54,883
يجب أن أكون حذرا مع هذا الهاتف.
476
00:43:56,843 --> 00:43:57,927
حسنًا.
477
00:43:58,011 --> 00:43:59,054
هل يعجبك المدربون؟
478
00:44:00,347 --> 00:44:02,640
إيه، نعم، إنهم رائعون.
لقد اتصلت فقط لأقول شكرًا.
479
00:44:03,600 --> 00:44:05,352
نعم، لا، أردت أن...
480
00:44:05,435 --> 00:44:07,645
أردت أن أفعل شيئا بالنسبة لك.
لا شيء كبير.
481
00:44:09,189 --> 00:44:10,690
هل أرسل لك الفيديو؟
482
00:44:11,608 --> 00:44:14,069
نعم. أنا... أردت أن أرى وجهك.
483
00:44:15,236 --> 00:44:16,279
متى تخرج؟
484
00:44:16,863 --> 00:44:17,989
الجمعة الاسبوع القادم.
485
00:44:19,824 --> 00:44:21,743
يمكننا أن نلتقي في مكان ما إذا أردت.
486
00:44:24,621 --> 00:44:26,081
نعم، حسنًا.
487
00:44:29,042 --> 00:44:32,003
انظر، انظر، استمع.
أنا آسف، لكن يجب أن أذهب خلال ثانية.
488
00:44:32,087 --> 00:44:34,714
<ط> أوه. حسنًا.
489
00:44:34,798 --> 00:44:36,508
أنا... أنا سأفعل...
490
00:44:37,425 --> 00:44:38,551
سأحصل على وظيفة.
491
00:44:39,469 --> 00:44:41,513
سأقوم بقص شعري، سأعتني بك قليلاً.
492
00:44:42,472 --> 00:44:44,557
يمكنك أن تعطيني
قصة شعر مجانية وكل شيء.
493
00:44:45,392 --> 00:44:46,393
نعم بالطبع.
494
00:44:48,103 --> 00:44:49,813
حسناً، سوف أراك لاحقاً، أليس كذلك؟
495
00:45:10,125 --> 00:45:12,585
هل ترى هذا الفيديو يا زعيم؟ أنت مجنون.
496
00:45:14,754 --> 00:45:15,922
عملت رقم عليه
497
00:45:16,840 --> 00:45:18,091
أين هو؟
498
00:45:18,174 --> 00:45:20,468
إنه في المستشفى أيها المجانين
499
00:46:14,689 --> 00:46:15,690
أنا خارج.
500
00:46:16,733 --> 00:46:18,026
آه، اللعنة عليك، تي.
501
00:46:19,486 --> 00:46:20,778
يرقة صغيرة محظوظة.
502
00:46:27,785 --> 00:46:30,747
أخذوا المقلاة. استغرق كل شيء.
503
00:46:30,830 --> 00:46:32,207
نعم، لدي عيون.
504
00:46:37,587 --> 00:46:39,047
اه، أعطني شيئا للتدخين.
505
00:46:41,007 --> 00:46:42,008
أنا خارج.
506
00:46:44,802 --> 00:46:45,803
يمكن أن نسأل حولها.
507
00:46:56,648 --> 00:46:59,359
لقد حصلت على هاتفك.
508
00:48:33,328 --> 00:48:34,329
من الجيد رؤيتك.
509
00:48:35,079 --> 00:48:36,080
- حقًا؟
- نعم يا أخي.
510
00:48:40,335 --> 00:48:42,128
اجعل نفسك مرتاحًا يا أخي.
511
00:48:42,211 --> 00:48:44,213
شكراً جزيلاً.
512
00:48:44,297 --> 00:48:45,798
قد أضطر إلى الاستيلاء
واحدة من هذه، كما تعلمون.
513
00:48:45,882 --> 00:48:47,508
ساعد نفسك، لدينا الكثير.
514
00:48:51,679 --> 00:48:54,641
- هل تريد مني أن أفتح النافذة، وإخوانه؟
- لا يا رجل، اللعنة عليهم.
515
00:48:56,225 --> 00:48:57,352
اللعنة عليهم جميعا.
516
00:48:59,479 --> 00:49:00,480
همم.
517
00:49:05,401 --> 00:49:08,446
أنا أقول لك، نعم،
بمجرد أن أكون على حق،
518
00:49:09,280 --> 00:49:11,074
سأعمل على ذلك الرجل هناك.
519
00:49:11,908 --> 00:49:12,909
ثق بي.
520
00:49:13,660 --> 00:49:15,787
أنا أسمعك.
يجب أن تكون ذكياً، هل تعلم يا أخي؟
521
00:49:15,870 --> 00:49:17,997
أوه، اللعنة على ذلك. اللعنة على ذلك.
522
00:49:19,666 --> 00:49:20,833
أول فرصة أحصل عليها،
523
00:49:22,251 --> 00:49:23,461
سأنهيهم.
524
00:49:25,088 --> 00:49:26,089
كل منهم.
525
00:49:27,590 --> 00:49:28,591
أوي.
526
00:49:46,943 --> 00:49:50,029
يا للقرف. بلدي سيئة. بلدي سيئة.
527
00:49:53,616 --> 00:49:55,410
ماذا بحق الجحيم؟
528
00:49:56,577 --> 00:49:58,329
البقاء هناك، نعم؟ خذ الضرب!
529
00:49:58,413 --> 00:50:00,581
- ماذا بحق الجحيم؟
- ابتعد يا رجل، لا تنظر إلي.
530
00:50:00,665 --> 00:50:03,543
فقط أعتبر، نعم؟ امسكها.
خذ الضرب اللعين!
531
00:50:04,836 --> 00:50:06,963
اللعنة.
532
00:50:28,860 --> 00:50:30,528
أنت فقط وقفت هناك.
533
00:50:31,237 --> 00:50:33,197
لم يفعل شيئا.
534
00:50:43,166 --> 00:50:44,250
أنا آسف.
535
00:50:49,630 --> 00:50:51,215
لم أكن أعرف ماذا أفعل.
536
00:50:57,430 --> 00:50:58,431
دي؟
537
00:51:04,479 --> 00:51:05,980
هل يمكنني تنظيف نفسي؟
538
00:51:12,487 --> 00:51:14,030
اللعنة.
539
00:51:16,657 --> 00:51:18,159
أنت ستعوضني.
540
00:51:39,013 --> 00:51:41,307
فكيف تشعر
حول الانضمام إلى العالم الخارجي؟
541
00:51:45,645 --> 00:51:48,272
وشبكة الدعم الخاصة بك؟ هل لديك واحدة؟
542
00:51:49,232 --> 00:51:52,235
أنت لم تكتب أين
ستقيم في ليلتك الأولى.
543
00:51:52,985 --> 00:51:54,278
أنا فرز ذلك.
544
00:51:54,362 --> 00:51:56,155
كل شيء على ما يرام. أنا جاهز.
545
00:51:56,239 --> 00:51:58,991
هناك مكان إعادة تأهيل جديد
مع مساحات في هاستينغز.
546
00:52:00,868 --> 00:52:02,328
لماذا أريد أن أبقى محبوسًا لفترة أطول؟
547
00:52:03,287 --> 00:52:05,331
هذا النوع من الأشياء لا يأتي في كثير من الأحيان.
548
00:52:06,958 --> 00:52:08,584
فقط خذ المنشورات.
549
00:52:38,948 --> 00:52:40,783
وتبقيه هناك.
550
00:52:42,159 --> 00:52:46,080
انهض، ادفعه إلى هناك، وامشي.
551
00:52:55,798 --> 00:52:57,675
احصل على خطوة سخيف على!
552
00:53:09,145 --> 00:53:11,522
اسمع، لم يمر سوى واحد فقط.
553
00:53:11,606 --> 00:53:14,108
- واحد؟
- هل تتبول يا بروف؟
554
00:53:14,191 --> 00:53:15,401
تعال. كيف هذا خطأي؟
555
00:53:15,484 --> 00:53:16,485
ماذا تقصد، كيف هو خطأك؟
556
00:53:16,569 --> 00:53:17,820
كان عليك الحصول عليه يا اخي
557
00:53:17,904 --> 00:53:19,697
هيا يا رجل.
558
00:53:25,995 --> 00:53:28,581
افصل ذلك الآن. لا النكات.
559
00:53:29,665 --> 00:53:31,167
لا أريد أن أتورط في كل هذا.
560
00:53:31,250 --> 00:53:35,254
أنت متورط.
لقد أدخلت مخدراتي في مؤخرتك
561
00:53:35,338 --> 00:53:38,132
المخدرات الخاصة بك؟ أيها الرجل الكبير، هل أنت مجنون؟
562
00:53:38,215 --> 00:53:40,718
استمع هنا، اذهب إلى زنزانتك.
563
00:53:40,801 --> 00:53:41,928
- قوموا باللعنة...
- لا أحد يذهب إلى أي مكان.
564
00:53:42,011 --> 00:53:43,137
يتمسك.
565
00:53:43,220 --> 00:53:45,932
أخرجهم من مؤخرتك الآن
أو سوف تحصل على jibbed.
566
00:53:46,015 --> 00:53:47,308
أعطونا القرف سخيف.
567
00:54:04,951 --> 00:54:06,118
أوي، أنت هناك!
568
00:54:08,371 --> 00:54:10,331
تبا يا أخي! اللعنة على ذلك!
569
00:54:16,379 --> 00:54:18,422
أي شخص آخر يريد بعض، أيها الأحمق؟
570
00:54:20,716 --> 00:54:23,094
♪ أوه، الحياة الطيبة
571
00:54:24,053 --> 00:54:28,057
♪ لكي تكون حرًا وتستكشف المجهول... ♪
572
00:54:28,140 --> 00:54:31,686
الدردشة الآن. الدردشة الآن.
سألعق رأسك في المرة القادمة
573
00:54:40,778 --> 00:54:41,821
ضعه جانبا!
574
00:54:43,406 --> 00:54:44,657
- ارجع!
- ارجع!
575
00:54:46,033 --> 00:54:47,284
انزل!
576
00:54:51,956 --> 00:54:53,666
أيها الأوغاد اللعينون!
577
00:54:53,749 --> 00:54:56,252
- ارجع!
- تعالوا هنا أيها الأوغاد!
578
00:54:56,335 --> 00:54:59,130
- البقاء أسفل!
- النزول! ضعهم جانبا!
579
00:55:01,340 --> 00:55:02,675
- ارجع!
- البقاء أسفل!
580
00:55:05,886 --> 00:55:07,555
ضع ذلك جانبا!
581
00:55:55,394 --> 00:55:56,604
حتى نحصل على الموظفين
582
00:55:56,687 --> 00:55:59,273
لضمان السلامة
السجناء والموظفين
583
00:55:59,356 --> 00:56:02,693
سيكون الجناح D مغلقًا.
584
00:56:04,236 --> 00:56:10,159
سيتم تقليل فترة الترفيه إلى ساعة واحدة
يوميًا، من الساعة 5:00 مساءً. حتى الساعة 6:00 مساءً
585
00:56:10,242 --> 00:56:13,037
تم تعليق جميع الدورات التدريبية.
586
00:56:14,955 --> 00:56:16,123
افتح!
587
00:56:16,207 --> 00:56:17,750
هذا قد
يمارس الجنس مع كل ما يتعلق بنا.
588
00:56:17,833 --> 00:56:19,585
فقط في D Wing لمدة خمسة أيام.
589
00:56:19,668 --> 00:56:24,006
هنا يتحرك الرجل مرة أخرى.
اسمع، جولة الألبوم مستمرة، أليس كذلك؟
590
00:56:24,090 --> 00:56:26,467
لقد حصلنا على كل رجل منهم على الأجنحة،
فهمتني؟
591
00:56:29,678 --> 00:56:32,223
هذا هو لأي شخص
الذي يريد أن يصنع القليل من العجين.
592
00:56:32,306 --> 00:56:33,933
لقد سئمت من ذلك العضو التناسلي النسوي دي.
593
00:56:34,016 --> 00:56:36,268
نضع 10 أكياس على رأسه.
594
00:56:36,352 --> 00:56:39,772
قم بتقطيعه
اللعنة المناسبة تفعل ذلك بشكل صحيح.
595
00:56:39,855 --> 00:56:41,357
ولقد حصلت على 10 أكياس وانتهيت.
596
00:56:41,440 --> 00:56:45,152
أحضر هذا الفأر اللعين.
احصل على الجبن اللعين.
597
00:56:45,236 --> 00:56:47,029
نضع 10 أكياس على رأسه.
598
00:56:47,113 --> 00:56:50,533
قم بتقطيعه
اللعنة المناسبة تفعل ذلك بشكل صحيح.
599
00:56:50,616 --> 00:56:51,992
ولقد حصلت على 10 أكياس وانتهيت.
600
00:56:52,076 --> 00:56:53,619
- احصل على هذا الفأر اللعين.
- مفتوح على واحد.
601
00:56:53,702 --> 00:56:55,079
احصل على الجبن اللعين.
602
00:57:07,299 --> 00:57:08,551
يو تايلور!
603
00:57:11,137 --> 00:57:12,263
تعال هنا يا فتى.
604
00:57:14,515 --> 00:57:15,683
تعال الى هنا.
605
00:57:21,856 --> 00:57:24,650
تحتاج إلى قصة شعر صغيرة.
أنت ذاهب لفرز لي؟
606
00:57:27,653 --> 00:57:28,779
متى؟
607
00:57:29,822 --> 00:57:33,284
يوم الخميس. يمكن أن يفعل بول وكل شيء.
608
00:57:40,457 --> 00:57:41,750
فتى جيد.
609
00:58:34,553 --> 00:58:36,013
هل أنت بخير؟
610
00:58:36,096 --> 00:58:39,183
سأحتاج إلى سكين لعين كبير.
611
00:58:40,184 --> 00:58:42,478
اللعنة على كل فرش الأسنان هذه.
612
00:58:43,729 --> 00:58:45,606
قطع الحق من خلالهم.
613
00:58:47,816 --> 00:58:50,402
سوف تحصل عليه
من المطبخ غدا
614
00:58:52,404 --> 00:58:53,405
نعم؟
615
00:59:09,546 --> 00:59:11,674
دعونا نحافظ على الوتيرة معي
أكثر قليلا يا أولاد. حسنًا؟
616
00:59:11,757 --> 00:59:12,925
حسنًا أيها الشيف!
617
00:59:13,008 --> 00:59:14,969
بحاجة لإخراج هذا
قبل الخدمة.
618
00:59:16,804 --> 00:59:18,305
وإلا فإنكم يا أولاد لا تأكلون.
619
01:00:42,556 --> 01:00:44,600
- هيا يا صديقي.
- لقد ضربته!
620
01:00:47,269 --> 01:00:48,604
هيا.
621
01:01:12,044 --> 01:01:13,629
حسنًا يا شباب.
622
01:01:15,589 --> 01:01:16,590
محبوب.
623
01:01:18,217 --> 01:01:20,010
هيا، اقطع، اقطع.
624
01:01:35,234 --> 01:01:39,488
هذا أنا. هذا أنا.
أنا... أنا خارج الآن. أنا انتهيت.
625
01:01:39,571 --> 01:01:41,240
كان ذلك أكثر من اللازم.
626
01:01:41,323 --> 01:01:43,450
لقد جرحت مشاعري
مع كل ذلك، هل تعلم؟
627
01:01:44,618 --> 01:01:46,036
ماذا؟
628
01:01:47,996 --> 01:01:50,374
رأيت الطريق
كنت تنظر إلي من قبل.
629
01:01:52,292 --> 01:01:55,546
وكأنني وخز سخيف
يمكنك فقط أن تتبول.
630
01:01:55,629 --> 01:01:59,800
لم أفعل كل ذلك.
لقد جعلوني أتورط.
631
01:01:59,883 --> 01:02:01,176
نعم.
632
01:02:03,720 --> 01:02:05,681
لهذا السبب ستفعل هذا.
633
01:02:09,643 --> 01:02:11,395
- افعل ما؟
- عندما تقص شعرهم.
634
01:02:15,107 --> 01:02:16,483
لا.
635
01:02:17,401 --> 01:02:18,944
لا، لا. مستحيل.
636
01:02:19,736 --> 01:02:21,864
- لماذا أفعل ذلك؟
- لقد أخبرتك للتو لماذا.
637
01:02:21,947 --> 01:02:23,240
أنت مجنون.
638
01:02:23,991 --> 01:02:25,701
أنا لست بنيت من هذا القبيل.
639
01:02:26,952 --> 01:02:30,456
قصدت أن أخرج يا رجل.
سوف يكون مارس الجنس.
640
01:02:30,539 --> 01:02:32,541
مجرد التفكير في ابنك، رجل.
641
01:02:35,377 --> 01:02:38,797
فقط أقول. أنا أعرف كيف يبدو.
642
01:02:39,715 --> 01:02:41,675
أنا أعرف أين يعيش.
643
01:02:42,885 --> 01:02:45,804
كن سهلاً بالنسبة له
أن يكون لديك حادث صغير.
644
01:02:50,726 --> 01:02:53,604
هيا يا رجل. اعتقدت أننا كنا جيدين.
645
01:02:53,687 --> 01:02:56,273
- هل تظن أنني سأترك أمرك؟
- لماذا؟
646
01:02:56,356 --> 01:02:58,317
ماذا...ولكن لماذا
حتى بحاجة للقيام بذلك؟
647
01:02:58,400 --> 01:03:00,110
ماذا لدي أيضاً؟
648
01:03:08,494 --> 01:03:10,496
تريد أن تلعب دور الأب، أليس كذلك؟
649
01:03:15,000 --> 01:03:16,752
- ط ط ط.
- أنت تفعل هذا.
650
01:03:23,091 --> 01:03:25,219
هيا يا رجل. لو سمحت.
651
01:03:25,302 --> 01:03:30,766
أخبر أي شخص، وحاول أي شيء،
تحاول أن تنزل من الجناح،
652
01:03:30,849 --> 01:03:34,394
سآخذ شخص ما إلى فناء منزله
خلال 10 دقائق سأقطعه.
653
01:03:35,479 --> 01:03:36,939
أنا جادة.
654
01:03:39,066 --> 01:03:40,484
هل تسمعني؟
655
01:04:03,757 --> 01:04:04,758
يا أولاد، أنا أتحرك.
656
01:04:04,841 --> 01:04:06,343
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء،
فقط صرخ لي. أليس كذلك يا شباب؟
657
01:04:06,426 --> 01:04:07,719
ويمكنني أن أحضره لك.
658
01:04:17,521 --> 01:04:19,231
اللعنة عليك، هل أنت بخير يا تي؟
659
01:04:21,066 --> 01:04:23,110
أعتقد أنني قادم بشيء ما.
660
01:04:41,336 --> 01:04:42,921
- مرحبا؟
- مرحبا يا صديقي.
661
01:04:43,922 --> 01:04:45,048
هل أنت بخير؟
662
01:04:45,132 --> 01:04:47,426
<ط> أنا بخير. هل كل شيء على ما يرام معك؟
663
01:04:47,509 --> 01:04:48,510
هل تحتاج إلى شيء ما؟
664
01:04:48,594 --> 01:04:52,723
لا، لا.
فقط أتحقق لمعرفة ما إذا كنت جيدًا.
665
01:04:53,932 --> 01:04:58,061
- خارج الصيد للتو.
- مستحيل. أين؟
666
01:04:58,145 --> 01:05:01,148
- ليس أسفل ديل resy؟
- نعم، هذا كل شيء.
667
01:05:03,317 --> 01:05:06,111
مستحيل، كنت أصطاد هناك طوال الوقت.
668
01:05:06,945 --> 01:05:08,905
- حقًا؟
- نعم!
669
01:05:09,906 --> 01:05:13,327
- ما الخط الذي تستخدمه؟
- واحد فقط من السوق.
670
01:05:15,912 --> 01:05:18,373
فقط بضعة أيام أخرى قبل أن تخرج.
671
01:05:19,791 --> 01:05:22,169
<ط> كيف تشعر؟ هل أنت متحمس؟
672
01:05:24,421 --> 01:05:26,256
مئة بالمئة.
673
01:05:27,382 --> 01:05:29,426
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر.
674
01:05:36,183 --> 01:05:40,729
- هل مازلت هناك؟
- نعم نعم. آسف. آسف.
675
01:05:41,355 --> 01:05:44,399
- ما الطعم الذي تستخدمه؟
- لا شيء مميز.
676
01:06:09,966 --> 01:06:11,426
كيف حال الرأس؟
677
01:06:12,302 --> 01:06:13,553
لا يزال الأمر سيئًا جدًا.
678
01:06:16,807 --> 01:06:18,392
انها ليست سيئة مثل التلفزيون.
679
01:06:20,936 --> 01:06:22,646
هل يمكن أن تحصل لي على الإصلاح؟
680
01:06:24,231 --> 01:06:25,357
أستطيع أن أدفع.
681
01:06:26,483 --> 01:06:27,484
أنا خارج.
682
01:06:30,278 --> 01:06:33,156
أموال حقيقية. المال الحقيقي إذا كنت في حاجة إليها.
683
01:06:42,541 --> 01:06:44,292
لا تعبئها يا تي.
684
01:06:46,086 --> 01:06:48,714
لديك الكثير لتخسره الآن.
685
01:06:53,552 --> 01:06:54,678
نعم.
686
01:07:22,539 --> 01:07:25,292
الرابطة
اليوم نصف ساعة فقط
687
01:07:25,375 --> 01:07:27,878
ولكن ينبغي أن يكون هناك متسع من الوقت
لإنجاز ذلك.
688
01:07:39,931 --> 01:07:41,099
حالة سخيف منكم.
689
01:07:44,394 --> 01:07:45,562
أنا بخير.
690
01:07:47,105 --> 01:07:48,231
أوي.
691
01:07:49,608 --> 01:07:53,695
كلاهما، نعم؟ العيون والحنجرة والكبد.
692
01:07:54,404 --> 01:07:56,615
عصا في وتطور.
693
01:07:56,698 --> 01:08:01,203
أعتقد إذا كان الأول
ينزل مباشرة ثم...
694
01:08:01,286 --> 01:08:02,871
- إنه أسهل.
- بالضبط يا صديقي.
695
01:08:06,583 --> 01:08:08,418
العاهرات اللعينة، يا صديقي.
696
01:08:09,294 --> 01:08:11,421
أعتقد أنهم يمكن أن يمارس الجنس معنا.
697
01:08:14,758 --> 01:08:16,384
وخز سخيف.
698
01:08:57,384 --> 01:08:59,010
حسنًا، هذا هو الحال.
699
01:09:01,179 --> 01:09:02,639
اللعنة عليهم.
700
01:09:12,482 --> 01:09:15,193
- توقف عن كل ذلك.
- إنها ليست نظيفة.
701
01:09:15,277 --> 01:09:16,778
سوف يتذوق الشاي كل شيء.
702
01:09:16,862 --> 01:09:18,572
أنا لا أهتم
بخصوص الشاي يا رجل!
703
01:09:19,573 --> 01:09:21,741
عليك أن تحصل عليه
معا، نعم؟ يتنفس.
704
01:09:21,867 --> 01:09:23,827
- أدخل رأسك اللعين فيه.
- نعم نعم.
705
01:09:30,292 --> 01:09:32,168
أين أنت ذاهب الآن؟
706
01:09:35,380 --> 01:09:37,591
أنت تخطط للقيام بذلك
بيديك العاريتين؟
707
01:10:34,022 --> 01:10:35,607
أين بول؟
708
01:10:37,067 --> 01:10:38,652
وقال انه سوف يعود في بعض الشيء.
709
01:10:38,735 --> 01:10:39,986
انظر، ادخل.
710
01:10:40,070 --> 01:10:41,488
تعال وافعل قليلاً، يا...
711
01:10:42,238 --> 01:10:44,741
فقط الصغار على رقبتي.
التبول لي قبالة.
712
01:11:13,019 --> 01:11:14,562
مهلا، سمعت أنك سوف تخرج.
713
01:11:15,480 --> 01:11:17,107
من قال ذلك؟
714
01:11:17,190 --> 01:11:19,067
أيها الوغد المحظوظ.
715
01:11:22,779 --> 01:11:24,489
ماذا ستفعل أولاً إذن؟
716
01:11:25,657 --> 01:11:27,367
نكح بعض الطيور؟
717
01:11:27,450 --> 01:11:29,202
شم حمولة من العتاد؟
718
01:11:31,287 --> 01:11:34,332
- سأرى ابني.
- اللعنة. لقد حصلت على طفل!
719
01:11:35,458 --> 01:11:36,459
هل فعلت؟
720
01:11:37,502 --> 01:11:40,130
سخيف اللقيط الفقراء.
721
01:11:40,213 --> 01:11:41,840
كم عمره؟
722
01:11:42,632 --> 01:11:43,967
أربعة عشر.
723
01:11:47,971 --> 01:11:50,473
لقد حصلت على واحدة فقط قبل أن أدخل،
أنت تعرف.
724
01:11:51,433 --> 01:11:52,976
الفتى الصغير.
725
01:11:54,102 --> 01:11:55,937
- رَفِيق.
- لا يا رجل، ليس الآن.
726
01:11:56,021 --> 01:11:57,856
- لا، هيا. رَفِيق.
- قلت ليس الآن. استمر.
727
01:11:57,939 --> 01:11:59,649
- نعم، في وقت لاحق.
- حسنًا، حسنًا.
728
01:12:07,282 --> 01:12:09,200
اللعنة عليك، أنت تبدو مثل القرف.
729
01:12:12,829 --> 01:12:16,249
لديه طفل، هل تعلم ذلك؟
730
01:12:17,834 --> 01:12:19,210
تنظيف أولا.
731
01:12:35,477 --> 01:12:37,062
ما مشكلتك؟
732
01:12:39,814 --> 01:12:40,940
لا أعرف.
733
01:12:41,858 --> 01:12:43,693
من الأفضل ألا تعبثي بشعري.
734
01:12:47,614 --> 01:12:49,991
فقط... فقط بحاجة لبعض الهواء.
735
01:13:18,728 --> 01:13:20,522
شاهده، أيها الأحمق.
736
01:13:24,025 --> 01:13:25,527
الجحيم اللعين. اسرع.
737
01:13:25,610 --> 01:13:27,195
سيحبسوننا...
738
01:13:27,278 --> 01:13:28,571
اللعنة هو الخطأ معك؟
739
01:13:37,497 --> 01:13:38,706
نعم؟
740
01:13:52,554 --> 01:13:54,389
ما هو اسم ابنك مرة أخرى؟
741
01:13:56,391 --> 01:13:57,934
الفتى؟
742
01:13:58,017 --> 01:14:01,271
غاري الصغير. ليتل غاري جونيور.
743
01:14:02,021 --> 01:14:03,940
- أوه، نعم، هذا جيد.
- نعم.
744
01:14:04,023 --> 01:14:06,234
- هذا لطيف.
- نعم، انها أصلية، innit؟
745
01:14:09,737 --> 01:14:11,072
هيا، ثم، اللعنة.
746
01:14:11,156 --> 01:14:13,658
اذهب وعرق مؤخرتك في مكان آخر.
747
01:14:13,741 --> 01:14:16,035
وإرم تلك في طريقك للخروج.
748
01:14:28,423 --> 01:14:30,592
مهلا، ما هي اللعنة الخطأ معك؟
749
01:14:35,430 --> 01:14:37,098
انه قادم.
750
01:14:38,808 --> 01:14:41,436
إنه ديك رومي بارد.
751
01:14:41,519 --> 01:14:42,520
اه...
752
01:14:43,980 --> 01:14:45,982
تنظيف قبل أن تذهب؟
753
01:14:47,567 --> 01:14:49,027
نعم، شيء من هذا القبيل.
754
01:14:50,403 --> 01:14:51,529
يا.
755
01:14:55,783 --> 01:14:57,577
حظا سعيدا في ذلك، يا فتى.
756
01:14:59,454 --> 01:15:00,872
اعتني بنفسك.
757
01:16:37,593 --> 01:16:39,929
تايلور، أدخلي زنزانتك!
758
01:16:41,723 --> 01:16:43,433
بطيء جدًا. تعال.
759
01:16:44,100 --> 01:16:45,310
إنه يومك الأخير، أليس كذلك؟
760
01:16:45,393 --> 01:16:46,811
نعم.
761
01:16:47,979 --> 01:16:51,107
أكمل الأسبوع الأول، وانطلق من هناك.
762
01:16:51,190 --> 01:16:53,443
حسنًا، يكفي. ادخل إلى زنزانتك.
763
01:16:56,070 --> 01:16:58,281
أوه، هيا، قادر!
764
01:17:25,683 --> 01:17:27,477
ماذا وضعت في هذا الطعام؟
765
01:17:28,686 --> 01:17:30,313
كل ما كان لدي.
766
01:17:39,614 --> 01:17:40,656
أنت رجل ميت سخيف!
767
01:19:50,620 --> 01:19:52,371
ابنك ميت.
768
01:20:25,821 --> 01:20:27,114
أموت...
769
01:20:30,743 --> 01:20:32,578
سيكونون معك...
770
01:20:35,331 --> 01:20:36,499
جرعة زائدة.
771
01:23:17,576 --> 01:23:20,579
يو! أحضر شخص ما هنا، إنه مريض!
772
01:23:29,422 --> 01:23:32,258
تايلور. معي.
773
01:24:19,972 --> 01:24:21,182
نحن عند البوابة، تريف.
774
01:24:21,265 --> 01:24:22,266
نسخ.
775
01:24:24,810 --> 01:24:26,729
في انتظار أن ينطفئ الضوء.