1 00:00:34,208 --> 00:00:39,000 {\an8}原作 エリン・ドゥーム著 「THE TEARSMITH」 2 00:00:41,583 --> 00:00:43,416 {\an8}ママ ケガは? 3 00:00:43,416 --> 00:00:44,333 ここよ 4 00:00:47,166 --> 00:00:48,333 もう大丈夫 5 00:00:49,125 --> 00:00:51,916 いい子ね ニカ “愛情は...” 6 00:00:51,916 --> 00:00:54,125 “どんな傷も治す” 7 00:01:01,041 --> 00:01:02,291 オオカミだ 8 00:01:02,291 --> 00:01:03,333 美しい 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,583 違う 怖いんだよ 10 00:01:06,583 --> 00:01:10,041 おとぎ話で そう描かれるだけ 11 00:01:10,041 --> 00:01:11,541 悪者と限らない 12 00:01:12,958 --> 00:01:14,916 オオカミ? どこだ? 13 00:01:14,916 --> 00:01:17,083 トラックよ 危ない! 14 00:01:17,083 --> 00:01:17,791 マズい 15 00:01:48,083 --> 00:01:54,208 ティアメイカー 16 00:02:16,166 --> 00:02:18,791 グレイブ墓場では数々の話をした 17 00:02:19,291 --> 00:02:22,750 内緒話や寝る前のおとぎ話 18 00:02:21,041 --> 00:02:27,041 {\an8}〝サニークリーク 児童養護施設〞 19 00:02:23,666 --> 00:02:27,041 ロウソクをともして語る伝説 20 00:02:27,041 --> 00:02:27,500 {\an8}〝サニークリーク 児童養護施設〞 21 00:02:29,166 --> 00:02:33,375 よく知られていたのが ティアメイカーの物語だ 22 00:02:34,958 --> 00:02:38,125 誰も泣けない世界の話 23 00:02:39,291 --> 00:02:41,625 人々の心は空っぽで 24 00:02:42,416 --> 00:02:43,916 無感情だった 25 00:02:44,708 --> 00:02:48,291 そんな世界を逃れ 孤立する者がいた 26 00:02:48,291 --> 00:02:50,333 ティアメイカーだ 27 00:02:50,833 --> 00:02:53,833 猫背で青白い顔の陰うつな男 28 00:02:54,458 --> 00:02:59,791 だけど瞳は明るく澄んでいて 水晶の涙を作れた 29 00:03:01,083 --> 00:03:04,500 人々は感情を持ってみたくて 30 00:03:04,500 --> 00:03:07,125 彼に泣かせてと頼んだ 31 00:03:07,875 --> 00:03:12,458 そこで彼は 皆の目に涙を授けてやった 32 00:03:13,125 --> 00:03:15,000 すると人々は 33 00:03:15,500 --> 00:03:19,750 怒り 絶望 痛み 苦悩に 涙を流した 34 00:03:20,583 --> 00:03:22,583 あふれる激情や⸺ 35 00:03:23,083 --> 00:03:25,416 深い失望で泣いたのだ 36 00:03:32,125 --> 00:03:36,041 そんな世界が本当にあると 思わなかった 37 00:03:36,041 --> 00:03:38,625 親がいなくなるとも 38 00:03:38,625 --> 00:03:40,166 それなのに 39 00:03:40,166 --> 00:03:44,458 そんな世界が 私の物語になったのだ 40 00:03:44,458 --> 00:03:45,916 ニカでしょ 41 00:03:47,458 --> 00:03:49,166 チョウの名ね 42 00:03:50,500 --> 00:03:54,750 短命な虫の名を 子どもに付けるなんて 43 00:03:55,708 --> 00:03:57,750 規則は わずかよ 44 00:03:58,625 --> 00:04:02,041 秩序 敬意 そして従順 45 00:04:03,125 --> 00:04:05,083 守れば問題ない 46 00:04:05,083 --> 00:04:06,041 荷物を 47 00:04:06,625 --> 00:04:08,375 持ち物は共用よ 48 00:04:10,625 --> 00:04:13,791 首飾りを 私物は認めない 49 00:04:15,208 --> 00:04:16,666 お母さんのです 50 00:04:16,666 --> 00:04:19,250 秩序 敬意 そして従順 51 00:04:19,958 --> 00:04:22,625 初日に規則を破るの? 52 00:04:23,166 --> 00:04:24,166 リゲル 53 00:04:26,250 --> 00:04:29,333 ありふれた物語じゃなかった 54 00:04:29,333 --> 00:04:30,958 そこには⸺ 55 00:04:32,166 --> 00:04:34,333 ティアメイカーがいた 56 00:04:34,333 --> 00:04:36,916 泣いても戻らないわ 57 00:04:38,083 --> 00:04:40,208 アデリン 案内して 58 00:04:40,875 --> 00:04:41,708 急いで 59 00:04:42,916 --> 00:04:45,500 みんな 中に入って 60 00:04:55,833 --> 00:04:58,625 昨日 もらわれた子の ベッドよ 61 00:05:14,958 --> 00:05:16,625 長くいるの? 62 00:05:18,333 --> 00:05:20,833 私 病弱に見えるの 63 00:05:21,583 --> 00:05:23,833 寮長さんが言ってた 64 00:05:27,500 --> 00:05:29,083 親友になって 65 00:06:06,125 --> 00:06:08,500 ニカ いらしたよ 66 00:06:15,250 --> 00:06:17,208 必ず会いに来る 67 00:06:17,208 --> 00:06:18,375 ダメよ 68 00:06:18,375 --> 00:06:20,375 未来だけを見て 69 00:06:23,666 --> 00:06:25,750 あなたが支えだった 70 00:06:28,708 --> 00:06:29,833 お願いね 71 00:06:47,625 --> 00:06:50,375 グレイブは監獄だった 72 00:06:53,083 --> 00:06:57,958 誰かが連れ出してくれるのを 夢みていた 73 00:07:01,291 --> 00:07:05,708 この目を見て 私を選んでほしいと 74 00:07:07,500 --> 00:07:11,041 素の私を受け入れてほしいと 75 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 でも夢に終わった 76 00:07:16,250 --> 00:07:18,750 誰の目にも留まらず⸺ 77 00:07:19,625 --> 00:07:21,333 埋もれていた 78 00:07:34,458 --> 00:07:35,875 準備できた? 79 00:07:38,708 --> 00:07:39,291 はい 80 00:07:40,375 --> 00:07:41,750 緊張するわね 81 00:07:43,916 --> 00:07:45,916 荷物を下ろそう 82 00:07:45,916 --> 00:07:47,791 これだけです 83 00:07:47,791 --> 00:07:50,125 物は共有するので 84 00:07:52,875 --> 00:07:54,083 ケガを? 85 00:07:57,916 --> 00:08:01,791 動物の世話が好きで よく指に傷を 86 00:08:02,875 --> 00:08:04,375 では ニカ 87 00:08:04,875 --> 00:08:07,000 教えを忘れないで 88 00:08:08,041 --> 00:08:11,750 秩序 敬意 そして従順 89 00:08:12,750 --> 00:08:14,833 本決まりじゃない 90 00:08:15,541 --> 00:08:17,916 親権は放棄できるわ 91 00:08:17,916 --> 00:08:21,833 問題を起こせば 養子縁組は中止よ 92 00:08:21,833 --> 00:08:23,708 きっと大丈夫 93 00:08:25,000 --> 00:08:25,833 そうね 94 00:08:26,583 --> 00:08:27,708 では 95 00:08:54,083 --> 00:08:55,083 彼の手は 96 00:08:55,666 --> 00:08:59,625 繊細で 官能的に鍵盤の上を滑る 97 00:08:59,625 --> 00:09:02,083 彼はグレイブの誇り 98 00:09:02,583 --> 00:09:04,000 期待の星だ 99 00:09:04,500 --> 00:09:09,250 理想の子どもで 私以外には礼儀正しかった 100 00:09:24,083 --> 00:09:24,916 彼は? 101 00:09:27,166 --> 00:09:28,041 リゲル 102 00:09:46,541 --> 00:09:49,708 彼の資料は読みましたよね 103 00:09:50,208 --> 00:09:53,541 広い家だし ニカも安心するわ 104 00:09:53,541 --> 00:09:57,750 10代の子は厄介なのに 2人もなんて 105 00:09:57,750 --> 00:10:00,208 リゲルは難しい子で 106 00:10:00,208 --> 00:10:02,583 扱いに苦労しますよ 107 00:10:02,583 --> 00:10:05,666 ご心配なく 覚悟はしてる 108 00:10:06,458 --> 00:10:08,708 まずは始めてみないと 109 00:10:10,125 --> 00:10:10,958 そうね 110 00:10:11,666 --> 00:10:12,500 どうも 111 00:10:36,208 --> 00:10:38,708 ずっと家族に憧れていた 112 00:10:39,208 --> 00:10:40,208 家庭や⸺ 113 00:10:40,750 --> 00:10:42,375 外の生活に 114 00:10:42,916 --> 00:10:47,791 ついに かなうのに 彼が隣にいるなんて 115 00:10:48,708 --> 00:10:52,250 誰より いてほしくない人だった 116 00:11:01,166 --> 00:11:03,708 それでも憎めずにいた 117 00:11:05,000 --> 00:11:09,208 心の片隅で 彼を受け入れ始めていて 118 00:11:09,708 --> 00:11:12,791 冷たくする気は消えていた 119 00:11:22,166 --> 00:11:23,000 入って 120 00:11:28,083 --> 00:11:28,916 到着ね 121 00:11:30,041 --> 00:11:33,291 豪邸ではないけど事足りてる 122 00:11:33,291 --> 00:11:35,791 アンナは潔癖症だぞ 123 00:11:35,791 --> 00:11:37,708 あなたは逆ね 124 00:11:41,375 --> 00:11:43,125 ピアノを? 125 00:11:47,208 --> 00:11:48,708 息子が弾いた 126 00:11:51,708 --> 00:11:53,375 部屋を案内する 127 00:11:54,083 --> 00:11:56,166 リゲルをお願いね 128 00:11:56,166 --> 00:11:57,083 ああ 129 00:12:11,333 --> 00:12:12,166 行くか 130 00:12:15,291 --> 00:12:17,291 友達と準備したの 131 00:12:19,250 --> 00:12:20,416 どう? 132 00:12:22,166 --> 00:12:24,958 自分の部屋は久しぶりです 133 00:12:24,958 --> 00:12:27,500 {\an8}〝五線譜ノート〞 134 00:12:25,791 --> 00:12:27,500 好みに合うかい? 135 00:12:27,500 --> 00:12:28,541 {\an8}〝五線譜ノート〞 136 00:12:29,416 --> 00:12:33,000 明日 学校に行く時 これを着て 137 00:12:34,291 --> 00:12:36,666 合うと思う 以前は... 138 00:12:37,166 --> 00:12:39,208 新しいのを買おう 139 00:12:40,000 --> 00:12:42,500 いいえ 合いますよ 140 00:12:45,708 --> 00:12:47,666 あなたの制服よ 141 00:12:49,791 --> 00:12:51,041 彼はクラウス 142 00:12:53,458 --> 00:12:55,291 一人が好きなの 143 00:12:56,333 --> 00:12:59,000 気が向けば寄ってくる 144 00:13:41,458 --> 00:13:42,375 入るね 145 00:13:48,916 --> 00:13:51,416 こうなった以上... 146 00:13:52,041 --> 00:13:53,083 何だよ 147 00:13:53,083 --> 00:13:55,333 同じ家に来たんだから 148 00:13:55,333 --> 00:13:58,625 うまくいくように協力しよう 149 00:13:58,625 --> 00:13:59,791 養子の件 150 00:14:00,458 --> 00:14:02,208 だったら俺に⸺ 151 00:14:02,708 --> 00:14:03,916 近づくな 152 00:14:05,000 --> 00:14:08,375 二度と部屋に入るんじゃない 153 00:14:11,666 --> 00:14:12,916 脅してる? 154 00:14:14,166 --> 00:14:15,541 忠告さ 155 00:14:19,000 --> 00:14:19,833 モス 156 00:14:28,708 --> 00:14:30,541 温室があるの 157 00:14:31,875 --> 00:14:33,958 花を販売してる 158 00:14:37,166 --> 00:14:39,416 ノーマンも生花業を? 159 00:14:39,416 --> 00:14:41,750 いや 害虫駆除だ 160 00:14:42,541 --> 00:14:45,458 アリ ゴキブリ ネズミ 161 00:14:49,500 --> 00:14:53,958 もちろん 死んでるか 危険な生物だけだ 162 00:14:59,333 --> 00:15:01,958 孤児院での仲は? 163 00:15:03,083 --> 00:15:04,625 一緒に育って 164 00:15:04,625 --> 00:15:06,125 兄弟同然です 165 00:15:07,833 --> 00:15:10,833 お互いを知り尽くしてます 166 00:15:11,708 --> 00:15:13,000 トイレに 167 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 どうぞ 168 00:15:23,125 --> 00:15:25,750 “リゲル”は星の名よね 169 00:15:26,583 --> 00:15:29,291 ご両親は天文学に興味が? 170 00:15:29,291 --> 00:15:32,375 寮長が付けました 親は... 171 00:15:34,208 --> 00:15:35,500 知りません 172 00:15:39,416 --> 00:15:41,666 俺も失礼します 173 00:15:51,291 --> 00:15:54,458 彼の指の感触が残っていた 174 00:15:54,458 --> 00:15:56,875 焼き印のように 175 00:15:56,875 --> 00:15:59,625 危険な魅力は圧倒的で 176 00:15:59,625 --> 00:16:01,458 私をむしばんだ 177 00:16:02,041 --> 00:16:03,750 逃げるなよ 178 00:16:04,916 --> 00:16:07,333 未来の親が心配する 179 00:16:09,833 --> 00:16:11,833 あなたにはゲーム 180 00:16:12,666 --> 00:16:13,666 遊びよね 181 00:16:14,375 --> 00:16:16,500 お前には夢だろ 182 00:16:20,166 --> 00:16:21,416 構わないで 183 00:16:23,708 --> 00:16:27,208 俺を嫌ってると 2人が知ったら? 184 00:16:28,500 --> 00:16:30,833 理想と違うと知れば 185 00:16:31,500 --> 00:16:32,875 気が変わるぞ 186 00:16:32,875 --> 00:16:35,791 いつか正体がバレるよ 187 00:16:40,666 --> 00:16:41,916 俺の正体? 188 00:16:43,916 --> 00:16:45,666 ティアメイカー 189 00:17:42,458 --> 00:17:43,750 泣いてる? 190 00:17:46,208 --> 00:17:47,041 ううん 191 00:17:48,208 --> 00:17:49,416 ウソつくと 192 00:17:49,416 --> 00:17:51,833 ティアメイカーに さらわれる 193 00:17:57,041 --> 00:17:59,083 本当にいるのかな 194 00:17:59,916 --> 00:18:01,000 誰が? 195 00:18:01,000 --> 00:18:02,250 ティアメイカー 196 00:18:02,750 --> 00:18:04,041 分からない 197 00:18:04,041 --> 00:18:08,333 私たちの感情を消すための 作り話かも 198 00:18:10,333 --> 00:18:12,583 そんなことさせない 199 00:18:15,416 --> 00:18:16,250 ピーター 200 00:18:16,250 --> 00:18:18,666 またリゲルが病気だ 201 00:18:18,666 --> 00:18:19,416 えっ? 202 00:18:19,416 --> 00:18:20,000 大変 203 00:18:29,083 --> 00:18:30,666 戻りなさい! 204 00:18:30,666 --> 00:18:31,583 早く! 205 00:18:41,458 --> 00:18:44,791 大丈夫よ 心配ないから 206 00:18:46,708 --> 00:18:49,625 安心してちょうだい 207 00:19:11,166 --> 00:19:13,125 遅刻するわよ 208 00:19:20,166 --> 00:19:23,541 “バーナビー高校” 209 00:19:29,333 --> 00:19:31,333 帰り道 分かるか 210 00:19:32,000 --> 00:19:33,083 大丈夫 211 00:19:33,083 --> 00:19:34,666 橋の先だ 212 00:19:35,458 --> 00:19:36,291 ええ 213 00:19:36,791 --> 00:19:37,958 心配ない 214 00:19:42,041 --> 00:19:42,875 じゃあ 215 00:19:42,875 --> 00:19:43,791 今夜な 216 00:19:54,000 --> 00:19:56,125 気をつけろよ モス 217 00:20:19,666 --> 00:20:24,583 初日の記念撮影よ 私は歓迎委員のビリー 218 00:20:24,583 --> 00:20:25,500 行こう 219 00:20:28,125 --> 00:20:30,000 正式にはニキタ? 220 00:20:30,625 --> 00:20:32,000 いや ニカよ 221 00:20:32,583 --> 00:20:36,000 皆 初日は圧倒される 私もだった 222 00:20:36,000 --> 00:20:36,833 どうぞ 223 00:20:37,375 --> 00:20:40,791 顔の写真が好きで 全生徒を撮った 224 00:20:40,791 --> 00:20:43,208 特にフェルプスを 225 00:20:47,416 --> 00:20:49,250 でも親友のミキは 226 00:20:49,250 --> 00:20:52,333 写真を撮らせてくれないの 227 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 紹介するね 228 00:20:53,625 --> 00:20:54,541 ミキ 229 00:20:55,041 --> 00:20:56,333 新入生よ 230 00:20:57,583 --> 00:20:58,583 よろしく 231 00:21:00,541 --> 00:21:02,625 根は優しいのよ 232 00:21:07,583 --> 00:21:10,166 来週は別の子をモノにする 233 00:21:26,291 --> 00:21:28,291 ようこそ ニカ 234 00:21:28,291 --> 00:21:29,208 どうも 235 00:21:29,208 --> 00:21:30,666 キリルだ 236 00:21:31,666 --> 00:21:34,958 君の科学の成績は抜群だな 237 00:21:38,958 --> 00:21:39,541 何? 238 00:21:39,541 --> 00:21:41,208 座ってて 239 00:21:41,708 --> 00:21:42,708 ケンカよ 240 00:21:49,458 --> 00:21:51,250 おい やめろ! 241 00:21:51,250 --> 00:21:52,166 リゲル 242 00:21:52,166 --> 00:21:55,208 2人とも やめるんだ 243 00:21:56,583 --> 00:21:58,666 フェルプス 立て 244 00:21:59,250 --> 00:22:00,666 また停学だぞ 245 00:22:00,666 --> 00:22:02,666 彼が先に始めた 246 00:22:02,666 --> 00:22:03,916 校長室に? 247 00:22:03,916 --> 00:22:04,833 勘弁を 248 00:22:07,416 --> 00:22:09,000 リゲルだね 249 00:22:11,583 --> 00:22:12,750 保健室に 250 00:22:13,583 --> 00:22:15,625 その後 授業に出て 251 00:22:16,125 --> 00:22:18,125 次は居残りだぞ 252 00:22:20,458 --> 00:22:23,833 何を見てるんだ 早く戻れ 253 00:22:27,791 --> 00:22:29,666 兄弟なの? 254 00:22:30,708 --> 00:22:32,208 そうじゃない 255 00:22:34,291 --> 00:22:35,708 断じて違う 256 00:22:39,416 --> 00:22:42,916 これでフェルプスも おとなしくなる 257 00:22:51,916 --> 00:22:52,916 どうぞ 258 00:22:56,583 --> 00:22:58,250 まだ勉強を? 259 00:22:58,250 --> 00:22:59,375 復習よ 260 00:23:00,625 --> 00:23:03,791 リゲルが 夕食の席に着かなかった 261 00:23:05,583 --> 00:23:07,416 学校で問題が? 262 00:23:09,208 --> 00:23:10,958 疲れてるだけよ 263 00:23:13,750 --> 00:23:16,250 あら 誰が撮ったの? 264 00:23:16,250 --> 00:23:18,791 歓迎委員のビリー 265 00:23:19,875 --> 00:23:22,083 友達ができたのね 266 00:23:22,708 --> 00:23:24,666 先生も優しいの 267 00:23:25,333 --> 00:23:26,541 勉強 続けて 268 00:23:27,458 --> 00:23:28,291 早く寝て 269 00:23:28,291 --> 00:23:29,250 おやすみ 270 00:23:29,250 --> 00:23:30,208 じゃあ 271 00:23:32,041 --> 00:23:33,208 アンナ 272 00:23:33,916 --> 00:23:34,625 何? 273 00:23:35,125 --> 00:23:36,291 ありがとう 274 00:23:37,291 --> 00:23:38,208 私こそ 275 00:23:46,916 --> 00:23:47,916 どうだ? 276 00:23:48,833 --> 00:23:49,958 問題ない 277 00:24:05,125 --> 00:24:06,666 話があるのか 278 00:24:08,583 --> 00:24:09,500 なぜ⸺ 279 00:24:10,291 --> 00:24:11,791 ここに来たの? 280 00:24:12,458 --> 00:24:14,416 俺の決断だと? 281 00:24:15,291 --> 00:24:17,791 養子の話はあったのに 282 00:24:18,500 --> 00:24:20,666 いつも断ってた 283 00:24:22,708 --> 00:24:23,666 どうして? 284 00:24:23,666 --> 00:24:25,250 うせろよ 285 00:24:38,333 --> 00:24:40,125 氷を包んで 286 00:24:41,041 --> 00:24:43,166 気安く触るな 287 00:24:44,333 --> 00:24:45,166 絶対に 288 00:24:47,750 --> 00:24:49,125 触ったら? 289 00:24:50,833 --> 00:24:51,833 俺は... 290 00:25:02,916 --> 00:25:05,000 自制できなくなる 291 00:25:13,291 --> 00:25:15,375 おとぎ話を信じていた 292 00:25:16,125 --> 00:25:18,500 その世界を生きたいと 293 00:25:19,083 --> 00:25:20,750 かなったけど 294 00:25:20,750 --> 00:25:22,625 夢みた話と違った 295 00:25:25,666 --> 00:25:26,500 おはよう 296 00:25:27,416 --> 00:25:28,541 眠れた? 297 00:25:29,958 --> 00:25:30,875 はい 298 00:25:30,875 --> 00:25:33,708 放課後 服を買いに行きましょ 299 00:25:33,708 --> 00:25:34,875 ええ 300 00:25:35,875 --> 00:25:38,541 これ リゲルに届けて 301 00:26:33,458 --> 00:26:36,666 部屋に入るなと言っただろ 302 00:26:37,583 --> 00:26:38,916 頼まれたの 303 00:26:39,583 --> 00:26:42,083 親切にしてるだけよ 304 00:26:42,083 --> 00:26:44,916 俺はティアメイカーだろ 305 00:26:46,916 --> 00:26:48,375 オオカミだ 306 00:26:50,041 --> 00:26:51,041 いいか 307 00:26:54,750 --> 00:26:58,541 嫌いな相手に 親切にできるのは 308 00:27:00,166 --> 00:27:01,833 偽善者だけだ 309 00:27:07,833 --> 00:27:08,666 おい 310 00:27:09,875 --> 00:27:11,125 震えてるぞ 311 00:27:11,833 --> 00:27:14,083 俺の声さえ怖いか 312 00:27:17,000 --> 00:27:20,083 何が望み? 理解できない 313 00:27:23,458 --> 00:27:26,458 おとぎ話の結末は 常に幸せだろ 314 00:27:29,125 --> 00:27:32,041 変わらないものの象徴さ 315 00:27:32,041 --> 00:27:35,333 私たちは施設を出たのよ 316 00:27:36,291 --> 00:27:38,833 幸せな結末が欲しいんだろ 317 00:27:47,708 --> 00:27:51,208 おとぎ話には オオカミも必要だ 318 00:28:14,291 --> 00:28:15,708 ニカだね? 319 00:28:16,333 --> 00:28:17,791 チョウの名だ 320 00:28:20,500 --> 00:28:22,500 私の名に興味が? 321 00:28:24,958 --> 00:28:26,541 君自身にだ 322 00:28:32,958 --> 00:28:33,875 失礼 323 00:28:33,875 --> 00:28:34,791 何? 324 00:28:34,791 --> 00:28:35,708 そのまま 325 00:28:36,666 --> 00:28:38,000 キモい 326 00:28:38,000 --> 00:28:39,375 照れてるよ 327 00:28:40,625 --> 00:28:44,166 隠れちゃった 殻は家なの 328 00:28:44,916 --> 00:28:47,041 潰れたら死ぬかも 329 00:28:49,833 --> 00:28:52,333 守ってくれるものが... 330 00:28:54,583 --> 00:28:57,166 一番の痛みにもなる 331 00:28:59,500 --> 00:29:01,916 助けてくれて ありがとう 332 00:29:01,916 --> 00:29:03,875 彼女を助けたの 333 00:29:06,333 --> 00:29:07,583 よろしく 僕... 334 00:29:07,583 --> 00:29:08,666 やめとけ 335 00:29:14,000 --> 00:29:15,333 恋人なの? 336 00:29:15,916 --> 00:29:18,208 まさか 違う 337 00:29:19,166 --> 00:29:21,375 ねえ テストだよ 338 00:29:21,375 --> 00:29:23,833 ごめん ライオネル 339 00:29:24,416 --> 00:29:25,416 緊張する 340 00:29:31,500 --> 00:29:34,333 あそこよ 趣味がいいの 341 00:29:34,333 --> 00:29:36,666 だけど必要ないわ 342 00:29:36,666 --> 00:29:38,000 行きましょ 343 00:29:44,666 --> 00:29:46,000 ステキね 344 00:29:47,125 --> 00:29:47,958 ええ 345 00:29:48,958 --> 00:29:50,458 入るわよ 346 00:29:50,458 --> 00:29:52,833 十分に買ったのに 347 00:29:54,500 --> 00:29:55,291 どうも 348 00:29:55,291 --> 00:29:57,291 それ 試着させて 349 00:29:57,291 --> 00:29:58,041 ええ 350 00:29:58,041 --> 00:29:58,958 お願い 351 00:30:04,791 --> 00:30:05,625 アンナ 352 00:30:09,083 --> 00:30:10,250 すごくきれい 353 00:30:10,833 --> 00:30:11,833 本当に? 354 00:30:12,916 --> 00:30:15,208 ええ 似合ってるわ 355 00:30:16,000 --> 00:30:17,875 自信を持って 356 00:30:20,041 --> 00:30:22,041 ベルトが要るわね 357 00:30:39,875 --> 00:30:40,708 アンナ 358 00:31:05,041 --> 00:31:07,291 ほら これが合う 359 00:31:22,458 --> 00:31:23,375 ニカ? 360 00:31:27,041 --> 00:31:29,083 どうしたの? 361 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 ニカ? 362 00:31:32,250 --> 00:31:33,916 深呼吸して 363 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 ノーマン! 364 00:31:40,000 --> 00:31:41,916 ニカ 365 00:31:43,416 --> 00:31:44,375 平気か 366 00:31:44,375 --> 00:31:44,958 ニカ 367 00:31:44,958 --> 00:31:47,041 私たちの恐怖と望みを 368 00:31:47,041 --> 00:31:49,916 寮長は知り尽くしていた 369 00:31:50,500 --> 00:31:54,083 私の動物への愛と闇への恐怖 370 00:31:54,666 --> 00:31:59,833 ピーターが怖がる音や アデリンが好きな長い髪 371 00:31:59,833 --> 00:32:03,875 私たちが すがる希望を 知ると 372 00:32:03,875 --> 00:32:05,625 それを壊した 373 00:32:05,625 --> 00:32:08,000 あらゆる愛を破壊し 374 00:32:08,000 --> 00:32:10,875 リゲルだけを愛した 375 00:32:10,875 --> 00:32:12,125 いやよ 376 00:32:12,625 --> 00:32:13,458 進んで 377 00:32:15,458 --> 00:32:18,083 私たちは心の何かを壊され 378 00:32:18,083 --> 00:32:21,750 いつまでも あの頃に とらわれた 379 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 もろく⸺ 380 00:32:24,833 --> 00:32:27,000 純真で壊れていた 381 00:32:27,000 --> 00:32:27,916 やめて 382 00:32:37,208 --> 00:32:42,083 暗闇で 声がかれるまで 叫ばずにすんだのは 383 00:32:42,083 --> 00:32:46,333 ベッドへ 近づく足音があったから 384 00:32:46,333 --> 00:32:50,125 温かい指が 手を握ってくれたから 385 00:32:50,125 --> 00:32:54,458 痛みが消えて 胸の鼓動が収まった 386 00:32:54,458 --> 00:32:58,875 あの感触と あの慰めをくれたのが 387 00:32:58,875 --> 00:32:59,875 アデリンだ 388 00:32:59,875 --> 00:33:01,333 それで? 389 00:33:01,333 --> 00:33:02,333 答えて 390 00:33:02,916 --> 00:33:04,500 悪い子でした 391 00:33:04,500 --> 00:33:08,666 従順でない少女は 罰を受けて当然よ 392 00:33:09,250 --> 00:33:11,583 養子なんて無理ね 393 00:33:11,583 --> 00:33:14,333 いい子にします 394 00:33:14,333 --> 00:33:15,916 袖を下ろして 395 00:33:23,333 --> 00:33:25,250 ようこそ どうぞ 396 00:33:44,500 --> 00:33:47,750 過去が襲うとアンナを頼った 397 00:33:48,500 --> 00:33:52,125 何も聞かずに そばにいてくれた 398 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 怖がらなくていい 399 00:33:55,083 --> 00:33:57,833 ここは安全で自由だった 400 00:33:58,333 --> 00:34:00,041 幸せにもなれる 401 00:34:00,041 --> 00:34:00,625 では 402 00:34:00,625 --> 00:34:01,500 じゃあ 403 00:34:01,500 --> 00:34:02,291 行こう 404 00:34:02,291 --> 00:34:02,875 うん 405 00:34:06,250 --> 00:34:08,083 具合はどう? 406 00:34:08,625 --> 00:34:09,875 よくなった 407 00:34:10,833 --> 00:34:15,375 ぐっすり眠ってたわ 疲れてたのね 408 00:34:15,375 --> 00:34:16,291 ええ 409 00:34:17,250 --> 00:34:20,375 クラウスが 一晩中 付き添った 410 00:34:20,375 --> 00:34:21,291 本当? 411 00:34:21,291 --> 00:34:23,250 看病のつもりね 412 00:34:24,666 --> 00:34:25,916 もう大丈夫 413 00:34:27,416 --> 00:34:29,750 学校に行ってくるね 414 00:34:29,750 --> 00:34:30,666 そう 415 00:34:34,166 --> 00:34:35,416 ケガを? 416 00:34:36,166 --> 00:34:37,375 バラでね 417 00:34:37,375 --> 00:34:40,083 私はトゲを取らないから 418 00:34:40,583 --> 00:34:43,625 美しいものでも 痛みになる 419 00:34:51,666 --> 00:34:52,500 指を 420 00:35:01,291 --> 00:35:05,875 ニカ 問題があるなら 話してちょうだい 421 00:35:06,625 --> 00:35:07,458 ええ 422 00:35:10,000 --> 00:35:11,958 バラが残り少ない 423 00:35:11,958 --> 00:35:13,958 ガーデンデーよ 424 00:35:13,958 --> 00:35:15,166 特別な日? 425 00:35:15,166 --> 00:35:16,083 そうよ 426 00:35:16,583 --> 00:35:18,208 知らない? 427 00:35:18,208 --> 00:35:18,916 ええ 428 00:35:19,583 --> 00:35:22,916 匿名で好きな人にバラを贈る 429 00:35:22,916 --> 00:35:25,875 色によって意味が違うの 430 00:35:25,875 --> 00:35:29,625 ニカのロッカーも 開けておいた 431 00:35:29,625 --> 00:35:32,416 贈り主を想像するのが楽しい 432 00:35:32,416 --> 00:35:33,750 ドキドキね 433 00:35:35,666 --> 00:35:37,083 スリル満点 434 00:35:37,083 --> 00:35:40,458 ミキは冷めてるけど 毎年 満杯よ 435 00:35:40,458 --> 00:35:42,041 花瓶に挿しとく 436 00:35:42,041 --> 00:35:43,416 よろしく 437 00:35:43,416 --> 00:35:45,000 誰から? 438 00:35:45,000 --> 00:35:47,375 彼女に夢中な心理学の子 439 00:35:47,375 --> 00:35:48,416 次は私ね 440 00:35:49,000 --> 00:35:50,250 開けてみて 441 00:35:50,833 --> 00:35:51,708 いいよ 442 00:35:51,708 --> 00:35:53,916 いや 自分で開ける 443 00:35:53,916 --> 00:35:55,625 入ってるかな 444 00:35:57,458 --> 00:35:58,291 やった 445 00:35:59,000 --> 00:36:00,041 また彼だ 446 00:36:00,875 --> 00:36:01,708 誰? 447 00:36:01,708 --> 00:36:06,041 さあね でも毎回くれる シャイなのよ 448 00:36:06,041 --> 00:36:07,791 妄想しちゃう 449 00:36:07,791 --> 00:36:10,083 ニカの番よ 開けて 450 00:36:11,166 --> 00:36:12,291 何もない 451 00:36:12,291 --> 00:36:13,666 分からないよ 452 00:36:24,875 --> 00:36:27,000 黒いバラは初めて 453 00:36:27,000 --> 00:36:27,916 きれい 454 00:36:27,916 --> 00:36:30,458 執着や苦痛の意味よ 455 00:36:30,458 --> 00:36:32,333 純粋な愛じゃない 456 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 誰だと思う? 457 00:36:35,625 --> 00:36:36,458 行くね 458 00:36:58,666 --> 00:37:01,750 自らオオカミの巣に入るのか 459 00:37:05,250 --> 00:37:06,750 あなたでしょ 460 00:37:08,000 --> 00:37:09,125 俺が? 461 00:37:09,125 --> 00:37:10,333 バラを? 462 00:37:12,916 --> 00:37:14,708 返して 私のよ 463 00:37:23,541 --> 00:37:24,500 ニカ? 464 00:37:32,083 --> 00:37:33,416 男の子よ 465 00:37:34,000 --> 00:37:36,166 ガーデンデーの成果ね 466 00:37:38,083 --> 00:37:41,333 今夜 夫と仕事の会食に行く 467 00:37:41,333 --> 00:37:42,916 食事どうする? 468 00:37:42,916 --> 00:37:44,833 心配しないで 469 00:37:44,833 --> 00:37:45,750 行って 470 00:37:46,333 --> 00:37:49,125 待たせないで イケメンね 471 00:37:54,458 --> 00:37:55,250 やあ 472 00:37:55,250 --> 00:37:55,833 ハーイ 473 00:37:55,833 --> 00:37:59,791 忘れ物だ 住所が書いてあるから... 474 00:38:00,375 --> 00:38:01,208 どうも 475 00:38:04,458 --> 00:38:05,708 アイスは? 476 00:38:09,208 --> 00:38:10,750 そうだね 477 00:38:11,375 --> 00:38:12,750 行こう 478 00:38:22,583 --> 00:38:23,666 何歳で? 479 00:38:24,750 --> 00:38:25,583 8歳 480 00:38:26,458 --> 00:38:27,458 幼かった 481 00:38:29,750 --> 00:38:31,041 ご両親は? 482 00:38:33,500 --> 00:38:35,000 生物学者だった 483 00:38:36,208 --> 00:38:42,416 だから おとぎ話の代わりに 細胞の話をしてくれた 484 00:38:43,166 --> 00:38:45,625 科学が得意なわけだ 485 00:38:45,625 --> 00:38:48,583 世界を変える人になるね 486 00:38:48,583 --> 00:38:50,625 ゴミはもらうよ 487 00:38:50,625 --> 00:38:51,750 必要なの 488 00:38:52,625 --> 00:38:53,666 なんで? 489 00:38:55,541 --> 00:38:57,833 ヒナの羽を治療する 490 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 じゃあ... 491 00:39:03,041 --> 00:39:04,958 失恋も癒やせる? 492 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 心は複雑だからな 493 00:39:13,958 --> 00:39:15,291 帰ろうか 494 00:39:18,583 --> 00:39:19,416 ああ 495 00:40:07,625 --> 00:40:08,875 気をつけて 496 00:40:10,625 --> 00:40:13,500 いや ここだ 注意して 497 00:40:17,833 --> 00:40:19,000 やったな 498 00:40:19,000 --> 00:40:20,083 大丈夫? 499 00:40:28,000 --> 00:40:31,208 自分を褒めるよ 無事に送り届けた 500 00:40:31,208 --> 00:40:32,833 ぬれずにすんだ 501 00:40:33,833 --> 00:40:36,333 君なら一人でも平気さ 502 00:40:36,916 --> 00:40:37,750 そう? 503 00:40:39,583 --> 00:40:40,625 君は... 504 00:40:41,708 --> 00:40:46,166 ほかの連中とは違う人生を 歩んできた 505 00:40:46,833 --> 00:40:49,541 強いだけじゃなくて... 506 00:40:52,375 --> 00:40:53,500 きれいだ 507 00:40:57,708 --> 00:40:58,541 行くね 508 00:41:00,041 --> 00:41:00,875 ああ 509 00:41:02,083 --> 00:41:04,083 また明日ね 510 00:41:04,666 --> 00:41:05,666 じゃあ 511 00:41:23,291 --> 00:41:26,208 心の声が警鐘を鳴らした 512 00:41:26,750 --> 00:41:29,541 でも見つめてしまう 513 00:41:30,333 --> 00:41:33,083 チョウは勇敢で無邪気だ 514 00:41:33,583 --> 00:41:36,250 ただ愚かなのかも 515 00:41:37,250 --> 00:41:41,000 グレイブで よく子どもに潰されていた 516 00:41:43,875 --> 00:41:46,375 彼には怒りだけでなく 517 00:41:47,125 --> 00:41:49,125 きっと光もあった 518 00:41:49,708 --> 00:41:53,541 心の奥では 邪悪でないと感じていた 519 00:41:55,250 --> 00:41:57,083 見放せなかった 520 00:42:01,666 --> 00:42:02,500 リゲル 521 00:42:07,875 --> 00:42:08,708 平気? 522 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 触るな! 523 00:42:13,041 --> 00:42:14,625 心配なの 524 00:42:14,625 --> 00:42:15,750 なぜだ? 525 00:42:18,958 --> 00:42:19,791 そうか 526 00:42:20,500 --> 00:42:21,750 性分だな 527 00:42:23,291 --> 00:42:26,541 俺を変えてくてしかたがない 528 00:42:27,500 --> 00:42:30,500 私に憎まれようと躍起ね 529 00:42:30,500 --> 00:42:31,500 それで? 530 00:42:35,375 --> 00:42:36,291 憎いか? 531 00:42:37,750 --> 00:42:39,041 どうだ? 532 00:42:41,375 --> 00:42:42,875 憎まれたい? 533 00:42:44,625 --> 00:42:45,458 ああ 534 00:42:46,125 --> 00:42:47,375 俺の望みだ 535 00:42:52,833 --> 00:42:55,666 憎むどころか理解したかった 536 00:42:56,333 --> 00:43:00,541 いつか彼の行動の意図が 分かるはず 537 00:43:01,458 --> 00:43:06,375 ティアメイカーかはともかく 1つ確かなのは 538 00:43:06,375 --> 00:43:08,958 誰より私を魅了した 539 00:43:18,125 --> 00:43:19,833 ヤツの仕業だ 540 00:43:19,833 --> 00:43:23,583 止めたのに 理由もなく殴られた 541 00:43:40,291 --> 00:43:41,583 どうして? 542 00:43:43,666 --> 00:43:45,000 ヤツに聞け 543 00:43:45,625 --> 00:43:46,458 なぜ? 544 00:43:48,333 --> 00:43:49,333 理由は? 545 00:43:52,666 --> 00:43:54,875 私が何かした? 546 00:43:55,458 --> 00:43:56,666 触るな 547 00:43:58,625 --> 00:43:59,625 説明して 548 00:44:03,541 --> 00:44:06,125 お前こそ ティアメイカーだ 549 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 リゲル 550 00:44:10,333 --> 00:44:11,833 すごい熱よ 551 00:44:12,500 --> 00:44:15,083 平気? 2階へ行こう 552 00:44:15,083 --> 00:44:17,125 行くよ 立って 553 00:44:17,125 --> 00:44:18,291 しっかり 554 00:44:19,208 --> 00:44:20,041 2階へ 555 00:44:23,666 --> 00:44:26,458 現場に聞きます 556 00:44:26,458 --> 00:44:29,291 洪水による通行止めです 557 00:44:29,291 --> 00:44:31,750 市街に入る道は封鎖され 558 00:44:31,750 --> 00:44:35,375 解除のめどは立っていません 559 00:44:35,375 --> 00:44:37,208 一部地域で... 560 00:44:37,208 --> 00:44:38,291 電話する 561 00:44:38,291 --> 00:44:41,458 暴風雨は続いており... 562 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 頼む 563 00:44:43,458 --> 00:44:44,708 腕を上げて 564 00:44:52,500 --> 00:44:53,666 横になって 565 00:44:57,708 --> 00:44:59,875 特に南部では... 566 00:44:59,875 --> 00:45:01,291 出ないわ 567 00:45:01,291 --> 00:45:02,250 雨は... 568 00:45:02,250 --> 00:45:03,708 寝たんだな 569 00:45:03,708 --> 00:45:04,916 かけ直す 570 00:45:23,291 --> 00:45:24,125 アンナ 571 00:45:24,125 --> 00:45:25,041 ニカ 572 00:45:25,041 --> 00:45:26,458 大丈夫? 573 00:45:26,458 --> 00:45:27,500 ええ 574 00:45:28,583 --> 00:45:31,583 嵐のせいで通行止めなの 575 00:45:31,583 --> 00:45:32,916 大丈夫よ 576 00:45:32,916 --> 00:45:35,666 様子が変ね 問題? 577 00:45:35,666 --> 00:45:38,666 リゲルが発熱した 薬は? 578 00:45:38,666 --> 00:45:40,291 浴室の戸棚よ 579 00:45:40,875 --> 00:45:41,791 容体は? 580 00:45:42,375 --> 00:45:43,166 心配ない 581 00:45:44,000 --> 00:45:44,833 本当に? 582 00:45:44,833 --> 00:45:47,250 大丈夫よ 待って 583 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 このまま 584 00:45:50,458 --> 00:45:51,958 薬を見つけた 585 00:45:51,958 --> 00:45:53,041 よかった 586 00:45:53,041 --> 00:45:54,000 切るね 587 00:45:54,000 --> 00:45:56,416 また電話する じゃあ 588 00:45:56,416 --> 00:46:01,041 北から吹く風が 暴風雨を起こしています 589 00:46:01,041 --> 00:46:02,375 彼が発熱を 590 00:46:02,375 --> 00:46:05,250 突風に警戒が必要です 591 00:46:06,750 --> 00:46:08,541 薬をのんで 592 00:46:13,041 --> 00:46:13,875 いい? 593 00:46:16,416 --> 00:46:17,375 口を 594 00:46:59,708 --> 00:47:01,000 いてくれ 595 00:47:07,125 --> 00:47:09,500 頼むから 行くな 596 00:48:10,416 --> 00:48:11,416 寮長さん 597 00:48:12,833 --> 00:48:13,333 何? 598 00:48:13,333 --> 00:48:15,458 新しい子が来ました 599 00:48:22,125 --> 00:48:23,416 続けて 600 00:48:38,791 --> 00:48:40,666 規則は わずかよ 601 00:48:41,541 --> 00:48:45,166 秩序 敬意 そして従順 602 00:48:45,166 --> 00:48:48,583 首飾りを 私物は認めない 603 00:48:50,000 --> 00:48:51,333 お母さんのです 604 00:48:51,333 --> 00:48:54,125 秩序 敬意 そして従順 605 00:48:54,791 --> 00:48:57,333 初日に規則を破るの? 606 00:48:57,833 --> 00:48:58,416 リゲル 607 00:49:25,791 --> 00:49:26,666 風邪? 608 00:49:26,666 --> 00:49:28,208 来るな モス 609 00:49:28,916 --> 00:49:31,083 なぜ席を立ったの? 610 00:49:32,291 --> 00:49:34,208 すみません 私... 611 00:49:34,708 --> 00:49:36,666 塩を取りに 612 00:49:38,875 --> 00:49:40,583 私と来なさい 613 00:49:40,583 --> 00:49:42,375 ごめんなさい 614 00:49:44,041 --> 00:49:44,875 やめて 615 00:49:48,375 --> 00:49:50,291 どうしたの? 616 00:49:50,291 --> 00:49:51,500 医者を 617 00:49:52,000 --> 00:49:53,125 どうして 618 00:49:54,166 --> 00:49:55,541 早く医者を! 619 00:49:57,625 --> 00:49:59,708 わざと切ってた 620 00:50:00,625 --> 00:50:03,250 俺がするはずないだろ 621 00:50:04,291 --> 00:50:06,166 何 隠してるの? 622 00:50:06,666 --> 00:50:07,583 うせろ 623 00:50:07,583 --> 00:50:08,958 見せてよ 624 00:50:13,791 --> 00:50:15,416 ニカの首飾り 625 00:50:15,416 --> 00:50:18,791 彼女は君が捨てたと思ってる 626 00:50:18,791 --> 00:50:20,166 やるよ 627 00:50:22,000 --> 00:50:26,125 意地悪してるけど ニカが好きなのね 628 00:50:26,125 --> 00:50:27,375 内緒だぞ 629 00:50:27,375 --> 00:50:29,125 誤解されてるよ 630 00:50:29,125 --> 00:50:30,625 いいんだ 631 00:51:15,875 --> 00:51:17,875 部屋に戻らなきゃ 632 00:51:41,333 --> 00:51:42,166 ニカ? 633 00:51:42,916 --> 00:51:43,750 リゲル 634 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 容体は? 635 00:51:55,125 --> 00:51:56,625 熱は下がった 636 00:51:57,708 --> 00:51:58,916 原因は? 637 00:51:59,500 --> 00:52:00,333 不明よ 638 00:52:00,833 --> 00:52:03,375 代わるから休んで 639 00:52:11,000 --> 00:52:12,250 唇の傷は? 640 00:52:28,458 --> 00:52:32,125 “着信 ライオネル” 641 00:52:35,708 --> 00:52:38,625 あの晩 何かが起きた 642 00:52:39,291 --> 00:52:43,166 でも子どもの頃と同じ場所に 戻った 643 00:52:43,166 --> 00:52:47,083 私はグレイブの少女で 彼はティアメイカー 644 00:52:47,666 --> 00:52:49,791 いつもの役回りだ 645 00:52:51,041 --> 00:52:55,958 ライオネルとも溝ができて 話さなくなった 646 00:52:55,958 --> 00:52:59,541 友達がいたのが心強かった 647 00:52:59,541 --> 00:53:01,833 外の世界の友達だ 648 00:53:05,500 --> 00:53:06,458 すごい 649 00:53:07,500 --> 00:53:10,166 ミキは裕福なのを隠したいの 650 00:53:10,666 --> 00:53:13,500 恥ずかしがってる 変よね 651 00:53:14,250 --> 00:53:14,833 ハーイ 652 00:53:15,500 --> 00:53:16,166 ミキ 653 00:53:16,750 --> 00:53:20,125 食事を用意した 先に入ってて 654 00:53:20,125 --> 00:53:20,750 うん 655 00:53:20,750 --> 00:53:21,875 案内して 656 00:53:21,875 --> 00:53:22,791 了解 657 00:53:28,958 --> 00:53:30,458 理解した? 658 00:53:30,458 --> 00:53:34,916 細菌は単細胞生物で ウイルスはタンパク質 659 00:53:34,916 --> 00:53:38,333 理解した キリルの説明だと眠くなる 660 00:53:40,291 --> 00:53:42,666 私の説明もみたい 661 00:53:45,833 --> 00:53:47,291 トイレに 662 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 どうぞ 663 00:54:35,791 --> 00:54:37,250 忘れて 664 00:54:39,125 --> 00:54:40,125 分かった 665 00:54:41,958 --> 00:54:43,291 秘密にして 666 00:54:47,916 --> 00:54:49,125 あなたね 667 00:54:51,083 --> 00:54:52,166 白いバラ 668 00:54:57,625 --> 00:54:58,875 伝えなよ 669 00:55:00,250 --> 00:55:02,375 親友を失いたくない 670 00:55:03,000 --> 00:55:04,166 聞いてみて 671 00:55:04,166 --> 00:55:05,291 分かるの 672 00:55:12,333 --> 00:55:16,083 マズい こんな時間だ 起こしてよ 673 00:55:17,541 --> 00:55:19,041 何かあった? 674 00:55:19,750 --> 00:55:20,583 別に 675 00:55:34,166 --> 00:55:38,166 僕を避けてるし 電話も無視してる 676 00:55:38,166 --> 00:55:41,000 忙しくて ここで何を? 677 00:55:41,833 --> 00:55:42,666 好きだ 678 00:55:44,166 --> 00:55:46,291 ヤツと距離を置け 679 00:55:47,291 --> 00:55:48,875 絆があるの 680 00:55:50,541 --> 00:55:51,541 何の話だ 681 00:55:52,625 --> 00:55:54,208 2人の関係は? 682 00:55:54,708 --> 00:55:55,875 話しても 683 00:55:56,375 --> 00:55:57,875 理解できないよ 684 00:56:02,500 --> 00:56:03,541 行くね 685 00:56:03,541 --> 00:56:04,625 待てよ 686 00:56:12,541 --> 00:56:13,916 弁償する 687 00:56:13,916 --> 00:56:15,375 最後の1つよ 688 00:56:16,791 --> 00:56:19,208 今日 彼の誕生日だから 689 00:56:20,875 --> 00:56:22,833 別の物にしろよ 690 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 無理ね 691 00:56:27,458 --> 00:56:28,708 これ以外⸺ 692 00:56:30,250 --> 00:56:32,625 意味のある物はない 693 00:56:34,541 --> 00:56:35,375 帰るね 694 00:56:37,875 --> 00:56:39,625 ライオネルには 695 00:56:40,250 --> 00:56:42,791 ただのガラス玉だった 696 00:56:42,791 --> 00:56:46,250 私には リゲルに 名のように輝けると⸺ 697 00:56:46,250 --> 00:56:48,333 伝えるメッセージだ 698 00:56:59,375 --> 00:57:01,333 おかえり 来て 699 00:57:01,333 --> 00:57:02,250 どうも 700 00:57:02,250 --> 00:57:04,375 まあ美人さんね 701 00:57:04,375 --> 00:57:07,666 アンナたちと暮らすのは 大変でしょ 702 00:57:08,500 --> 00:57:13,000 私が秘密を教えたら 家を出たくなるわよ 703 00:57:14,000 --> 00:57:15,916 私はダルマ 娘よ 704 00:57:16,500 --> 00:57:19,500 パンをほおばってるのが夫 705 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 話は聞いてます 706 00:57:23,625 --> 00:57:25,875 どうして孤児院に? 707 00:57:25,875 --> 00:57:26,750 アジア 708 00:57:27,791 --> 00:57:31,916 私も彼女のことを よく知りたくて 709 00:57:36,208 --> 00:57:37,291 リゲル 710 00:57:39,250 --> 00:57:40,375 こんにちは 711 00:57:41,875 --> 00:57:43,125 遅れて失礼 712 00:57:47,250 --> 00:57:48,750 さあ食べよう 713 00:57:49,541 --> 00:57:51,291 ソーセージは? 714 00:57:52,750 --> 00:57:54,125 ニカ お願い 715 00:57:54,125 --> 00:57:55,250 もちろん 716 00:58:02,916 --> 00:58:03,833 アデリン 717 00:58:04,958 --> 00:58:06,041 久しぶり 718 00:58:06,041 --> 00:58:07,041 なぜ? 719 00:58:07,041 --> 00:58:08,291 招待した 720 00:58:09,708 --> 00:58:10,958 どう外出を? 721 00:58:10,958 --> 00:58:15,458 18歳になるから 街で仕事を探せって 722 00:58:15,458 --> 00:58:17,833 昨日 アンナから電話が 723 00:58:18,833 --> 00:58:20,166 入って 724 00:58:20,166 --> 00:58:21,166 どうも 725 00:58:21,666 --> 00:58:24,750 彼女は学校で人気だそうね 726 00:58:24,750 --> 00:58:26,291 嫉妬心は? 727 00:58:26,291 --> 00:58:28,541 ニカの恋愛には興味ない 728 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 誕生日は嫌いよね 729 00:58:35,708 --> 00:58:37,041 でも今日は 730 00:58:37,625 --> 00:58:40,416 2人の門出を祝う日でもある 731 00:58:41,541 --> 00:58:44,250 明日から正式に うちの子よ 732 00:58:45,541 --> 00:58:46,958 養子にする 733 00:58:47,958 --> 00:58:50,875 冗談でしょ まとめて? 734 00:58:50,875 --> 00:58:51,833 アジア 735 00:58:51,833 --> 00:58:53,875 アランの代わり? 736 00:58:55,083 --> 00:58:57,166 彼の話をしないね 737 00:58:57,166 --> 00:58:59,500 いつも思い出してる 738 00:58:59,500 --> 00:59:02,166 本当? 忘れたみたい 739 00:59:02,166 --> 00:59:03,458 言い過ぎよ 740 00:59:03,458 --> 00:59:05,500 こんなの ひどい 741 00:59:05,500 --> 00:59:06,458 アジア 742 00:59:07,291 --> 00:59:11,250 痛みを抱き続ければ 引き戻される 743 00:59:12,291 --> 00:59:14,333 前に進みたいの 744 00:59:14,916 --> 00:59:16,000 養子で? 745 00:59:16,000 --> 00:59:16,916 違う 746 00:59:18,208 --> 00:59:21,125 2人を愛で支えたい 747 00:59:21,125 --> 00:59:24,958 私も支えられたいのに アランはいない 748 00:59:25,666 --> 00:59:29,375 二度と会えず 愛も伝えられない 749 00:59:33,083 --> 00:59:35,083 納得できないって 750 00:59:36,666 --> 00:59:38,000 彼は絶対よ 751 00:59:39,958 --> 00:59:40,958 アジア 752 00:59:46,541 --> 00:59:49,375 2人が恋人だったとはね 753 00:59:49,916 --> 00:59:53,541 アンナたちと話してみるよ 754 00:59:55,208 --> 00:59:56,708 皆 問題はある 755 00:59:57,416 --> 00:59:59,416 深入りしないで 756 01:00:01,833 --> 01:00:03,416 優しい養親ね 757 01:00:04,291 --> 01:00:07,416 問題って 人それぞれなんだ 758 01:00:09,125 --> 01:00:10,416 私 場違いだよ 759 01:00:11,208 --> 01:00:12,500 何の話よ 760 01:00:13,583 --> 01:00:15,750 家族は夢でしょ 761 01:00:15,750 --> 01:00:18,083 2人は私を知らない 762 01:00:19,166 --> 01:00:21,416 何を経験したのか 763 01:00:23,041 --> 01:00:24,333 伝えなよ 764 01:00:25,125 --> 01:00:27,250 醜いと思われる 765 01:00:27,916 --> 01:00:29,416 壊れてるって 766 01:00:29,416 --> 01:00:30,333 ニカ 767 01:00:31,291 --> 01:00:34,541 あんたは醜くも壊れてもない 768 01:00:35,916 --> 01:00:37,625 もう自由だよ 769 01:00:38,208 --> 01:00:39,250 無理なの 770 01:00:39,750 --> 01:00:41,375 無理じゃない 771 01:00:41,875 --> 01:00:43,625 施設も昔と違う 772 01:00:44,250 --> 01:00:47,291 リゲルが去り 寮長は変わった 773 01:00:47,791 --> 01:00:51,875 部屋に こもって 一人で泣き叫んでる 774 01:00:53,666 --> 01:00:54,750 ほかは? 775 01:00:55,333 --> 01:00:57,333 ピーターに会った 776 01:00:57,833 --> 01:00:58,666 様子は? 777 01:00:59,166 --> 01:01:00,000 元気よ 778 01:01:00,583 --> 01:01:02,250 家族に恵まれた 779 01:01:03,041 --> 01:01:04,791 でも苦しんでる 780 01:01:07,833 --> 01:01:10,583 皆で寮長を告発したいって 781 01:01:10,583 --> 01:01:11,458 無理よ 782 01:01:11,458 --> 01:01:12,416 できる 783 01:01:12,416 --> 01:01:13,000 いや 784 01:01:13,000 --> 01:01:15,583 あんたの証言は重要よ 785 01:01:16,125 --> 01:01:19,250 誰より ひどい目に遭った 786 01:01:19,250 --> 01:01:21,291 力を貸してよ 787 01:01:22,833 --> 01:01:24,708 怖くて会えない 788 01:01:25,291 --> 01:01:26,166 大丈夫 789 01:01:26,666 --> 01:01:28,500 自分を信じて 790 01:01:29,833 --> 01:01:32,333 ダルマたちが よろしくと 791 01:01:33,000 --> 01:01:34,416 ごめんね 792 01:01:34,416 --> 01:01:38,541 私も帰ります 孤児院に戻らないと 793 01:01:38,541 --> 01:01:39,291 またね 794 01:01:39,291 --> 01:01:39,958 では 795 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 バイバイ 796 01:01:50,541 --> 01:01:52,791 アジア 動揺してるの 797 01:01:55,500 --> 01:01:57,083 真に受けないで 798 01:01:57,083 --> 01:01:58,041 平気よ 799 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 彼女に思いを伝えなよ 800 01:02:04,916 --> 01:02:06,916 家族は彼女の夢だ 801 01:02:09,833 --> 01:02:11,500 奪えないよ 802 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 リゲル 803 01:02:15,500 --> 01:02:18,125 自分が手を握ったと話して 804 01:02:18,708 --> 01:02:20,875 まだ私だと思ってる 805 01:02:22,208 --> 01:02:25,541 オオカミは 少女の手を握らない 806 01:02:35,125 --> 01:02:35,958 帰れよ 807 01:02:38,416 --> 01:02:39,250 じゃあ 808 01:02:40,083 --> 01:02:40,916 またね 809 01:02:41,500 --> 01:02:42,500 愛してる 810 01:02:43,500 --> 01:02:44,333 私も 811 01:02:53,458 --> 01:02:55,458 アジアが気の毒だ 812 01:03:02,541 --> 01:03:05,958 愛と痛みを混同してるのね 813 01:03:08,916 --> 01:03:11,666 違いを思い出せばいいの 814 01:03:44,500 --> 01:03:47,583 指を追いかけ合い演奏し 815 01:03:47,583 --> 01:03:49,208 体を寄せたかった 816 01:03:50,333 --> 01:03:52,333 消し去りたかった 817 01:03:52,333 --> 01:03:55,375 彼の悲しみや過去 それに寮長も 818 01:03:55,375 --> 01:03:58,958 彼女の影を逃れ 弾いてほしかった 819 01:04:00,500 --> 01:04:01,750 2人の世界で 820 01:04:02,750 --> 01:04:04,291 手を重ね⸺ 821 01:04:05,416 --> 01:04:07,000 心を通わせる 822 01:04:08,125 --> 01:04:11,041 私たちが奏でる旋律は 823 01:04:12,500 --> 01:04:14,083 稚拙で不完全 824 01:04:15,875 --> 01:04:18,875 でも笑いや驚きもある 825 01:04:24,041 --> 01:04:25,666 贈り物をしたい 826 01:04:27,791 --> 01:04:28,750 いらない 827 01:04:28,750 --> 01:04:30,083 贈りたいの 828 01:04:31,541 --> 01:04:33,583 埋め合わせしたい 829 01:04:38,208 --> 01:04:39,708 いらないって 830 01:04:42,583 --> 01:04:44,666 欲しい物ない? 831 01:04:48,125 --> 01:04:49,416 何でもいい 832 01:04:58,375 --> 01:04:59,750 何でもか? 833 01:05:04,416 --> 01:05:06,541 なら じっとしてろ 834 01:05:11,791 --> 01:05:13,041 動くな 835 01:05:16,333 --> 01:05:17,458 いいな 836 01:05:45,416 --> 01:05:46,916 ここにいてね 837 01:05:50,125 --> 01:05:51,125 待ってて 838 01:06:01,958 --> 01:06:03,458 何の用なの? 839 01:06:05,291 --> 01:06:07,541 君が頭から離れない 840 01:06:08,875 --> 01:06:10,416 眠れないんだ 841 01:06:11,583 --> 01:06:13,583 耐えられないよ 842 01:06:14,416 --> 01:06:16,666 君がヤツといるなんて 843 01:06:18,333 --> 01:06:20,083 一緒だったんだろ 844 01:06:21,791 --> 01:06:23,041 その格好で 845 01:06:25,000 --> 01:06:26,708 贈り物か? 846 01:06:27,791 --> 01:06:29,791 兄弟になるんだろ 847 01:06:31,041 --> 01:06:32,458 バレたら 848 01:06:33,208 --> 01:06:34,916 養親はドン引きだ 849 01:06:34,916 --> 01:06:35,958 帰って 850 01:06:39,083 --> 01:06:39,916 ごめん 851 01:06:43,250 --> 01:06:44,916 好きなんだ 852 01:07:07,333 --> 01:07:08,166 リゲル 853 01:07:09,458 --> 01:07:10,416 うせろ 854 01:07:11,000 --> 01:07:13,500 お前の物語に俺の役はない 855 01:07:14,291 --> 01:07:15,291 彼といろ 856 01:07:32,666 --> 01:07:34,083 ここにいる 857 01:08:26,916 --> 01:08:28,416 あなたがいい 858 01:08:29,625 --> 01:08:30,875 部屋に戻れ 859 01:08:46,166 --> 01:08:49,083 おとぎ話の中にいろよ 860 01:08:50,708 --> 01:08:52,750 俺たちは壊れてる 861 01:08:53,750 --> 01:08:56,250 直せないものもあるんだ 862 01:08:58,208 --> 01:08:59,291 そうね 863 01:09:00,208 --> 01:09:01,375 壊れてる 864 01:09:02,000 --> 01:09:03,625 ほかの人と違う 865 01:09:06,375 --> 01:09:11,875 でも細かい破片に砕けたから うまく はまるかも 866 01:09:11,875 --> 01:09:14,791 ずっと家族を望んでたろ 867 01:09:15,458 --> 01:09:16,708 手に入れろ 868 01:09:17,666 --> 01:09:21,291 新しい友達や 普通の恋人も 869 01:09:22,875 --> 01:09:24,375 幸せになれる 870 01:09:27,083 --> 01:09:29,083 あなたがいればね 871 01:09:31,625 --> 01:09:32,500 無理だ 872 01:09:32,500 --> 01:09:33,416 なぜ? 873 01:09:35,833 --> 01:09:38,166 この物語の結末は? 874 01:09:46,291 --> 01:09:48,291 結局 お前を傷つける 875 01:09:59,250 --> 01:10:01,625 過去は関係なかった 876 01:10:02,125 --> 01:10:05,208 だけど それが 絆だったのかも 877 01:10:05,708 --> 01:10:07,625 2人だけの真実 878 01:10:08,791 --> 01:10:11,291 私たちは離れられない 879 01:10:12,291 --> 01:10:14,166 彼は星で 私は空 880 01:10:15,041 --> 01:10:17,500 彼は傷で 私は包帯だ 881 01:10:25,375 --> 01:10:26,125 外出? 882 01:10:26,125 --> 01:10:29,666 友達と勉強してから パーティーへ 883 01:10:29,666 --> 01:10:30,375 あら 884 01:10:30,375 --> 01:10:31,000 学校で 885 01:10:31,000 --> 01:10:32,666 リゲルも? 886 01:10:33,916 --> 01:10:34,875 さあね 887 01:10:34,875 --> 01:10:36,958 最近 話せてない 888 01:10:38,291 --> 01:10:39,458 みたいね 889 01:10:43,791 --> 01:10:45,250 こんにちは 890 01:10:45,250 --> 01:10:46,208 ビリー 891 01:10:46,208 --> 01:10:47,125 行くね 892 01:10:47,125 --> 01:10:49,416 遅くならないでよ 893 01:10:49,416 --> 01:10:52,083 ニカは任せてください 894 01:10:56,041 --> 01:10:56,875 じゃあ 895 01:11:05,750 --> 01:11:06,583 どうぞ 896 01:11:10,000 --> 01:11:11,791 パーティーは? 897 01:11:16,958 --> 01:11:18,458 どうしたの? 898 01:11:19,958 --> 01:11:22,375 誕生日から様子が変ね 899 01:11:24,708 --> 01:11:25,541 アンナ 900 01:11:27,708 --> 01:11:29,041 話があります 901 01:11:32,125 --> 01:11:33,916 ステキでしょ 902 01:11:33,916 --> 01:11:35,166 すごく 903 01:11:35,166 --> 01:11:36,208 似合う? 904 01:11:36,208 --> 01:11:37,208 うん 905 01:11:39,125 --> 01:11:40,458 黒は地味? 906 01:11:40,458 --> 01:11:41,583 何なの? 907 01:11:43,625 --> 01:11:45,708 白状しようかな 908 01:11:46,208 --> 01:11:48,583 バラをくれたのは 909 01:11:48,583 --> 01:11:49,833 フェルプス 910 01:11:50,333 --> 01:11:51,166 はい? 911 01:11:51,166 --> 01:11:54,333 今日 店で会って聞いたら 912 01:11:54,333 --> 01:11:56,041 “僕だよ”って 913 01:11:56,041 --> 01:11:57,625 予想どおり 914 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 違うよ 915 01:12:04,041 --> 01:12:06,333 いつも水を差すのね 916 01:12:07,458 --> 01:12:08,958 彼じゃない 917 01:12:08,958 --> 01:12:10,083 どうして? 918 01:12:15,333 --> 01:12:16,166 私なの 919 01:12:16,166 --> 01:12:17,291 えっ? 920 01:12:17,875 --> 01:12:20,083 毎年 私が贈ってた 921 01:12:22,083 --> 01:12:24,875 なぜ? 同情したから? 922 01:12:24,875 --> 01:12:27,958 慰めのつもり? どうしてよ 923 01:12:27,958 --> 01:12:29,500 愛してるの 924 01:12:41,291 --> 01:12:42,541 しくじった 925 01:13:26,916 --> 01:13:27,791 大丈夫? 926 01:13:27,791 --> 01:13:29,250 気分は最高 927 01:13:32,000 --> 01:13:33,416 ミキ 動揺してる 928 01:13:34,208 --> 01:13:35,916 その話 やめて 929 01:13:35,916 --> 01:13:39,333 今夜は気絶するまで飲むの 930 01:13:41,041 --> 01:13:43,083 なあ 踊ろうよ 931 01:13:44,208 --> 01:13:46,958 あっちへ行って 932 01:13:46,958 --> 01:13:48,166 どうした? 933 01:13:56,708 --> 01:13:57,541 ハーイ 934 01:13:58,416 --> 01:13:59,458 悪かった 935 01:14:01,500 --> 01:14:03,000 バカだったよ 936 01:14:04,208 --> 01:14:06,416 君に夢中すぎてさ 937 01:14:08,000 --> 01:14:09,708 暴走しちゃった 938 01:14:11,375 --> 01:14:12,291 それで? 939 01:14:14,250 --> 01:14:15,250 踊ろうよ 940 01:14:17,416 --> 01:14:18,500 仲直りだ 941 01:15:36,041 --> 01:15:37,541 めまいがする 942 01:15:39,291 --> 01:15:40,791 慣れてなくて 943 01:15:43,916 --> 01:15:45,416 静かな場所へ 944 01:16:07,166 --> 01:16:08,791 なぜ ここへ? 945 01:16:11,958 --> 01:16:12,791 見て 946 01:16:20,500 --> 01:16:21,333 すごい 947 01:16:24,458 --> 01:16:25,291 どう? 948 01:16:25,791 --> 01:16:26,625 ステキ 949 01:16:41,375 --> 01:16:42,583 ライオネル 950 01:16:43,083 --> 01:16:45,083 よくなった 戻ろう 951 01:16:47,833 --> 01:16:49,375 もう戻るのか 952 01:16:50,750 --> 01:16:52,125 今 来たのに 953 01:16:56,750 --> 01:16:58,125 ライオネル 954 01:16:59,666 --> 01:17:02,416 お願いだから やめて 955 01:17:02,416 --> 01:17:03,625 やめてって 956 01:17:17,166 --> 01:17:18,666 ビリー! 957 01:17:19,416 --> 01:17:20,416 ニカは? 958 01:17:21,708 --> 01:17:22,875 さあね 959 01:17:22,875 --> 01:17:25,541 ライオネルといたけど 960 01:17:26,250 --> 01:17:28,541 向こうへ消えたよ 961 01:17:33,125 --> 01:17:34,291 ライオネル 962 01:17:34,791 --> 01:17:35,791 やめて! 963 01:17:41,416 --> 01:17:42,500 イヤ! 964 01:17:54,416 --> 01:17:56,750 放してやるから うせろ 965 01:17:59,416 --> 01:18:01,041 正義の味方か 966 01:18:02,791 --> 01:18:04,041 ヒーローか 967 01:18:05,291 --> 01:18:07,791 とことん悪者にもなれる 968 01:18:10,375 --> 01:18:12,041 覚えてろよ 969 01:18:27,958 --> 01:18:28,958 大丈夫? 970 01:18:32,291 --> 01:18:33,291 本当に? 971 01:18:37,166 --> 01:18:39,791 母の最期の言葉はね 972 01:18:42,125 --> 01:18:46,583 “オオカミが 悪者と限らない” 973 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 あなたのいない⸺ 974 01:18:52,166 --> 01:18:54,541 私の物語は考えられない 975 01:18:59,708 --> 01:19:01,458 俺はトゲだらけだ 976 01:19:12,083 --> 01:19:14,125 傷ついてもいい 977 01:20:48,208 --> 01:20:49,166 グロいよ 978 01:20:51,125 --> 01:20:54,375 2人はバケモノだと バラしてやる 979 01:20:54,875 --> 01:20:55,833 やめて 980 01:20:55,833 --> 01:20:59,125 姉妹に手を出すなんてな 981 01:21:01,458 --> 01:21:02,625 でも彼か? 982 01:21:05,041 --> 01:21:06,041 過ちだ 983 01:21:07,291 --> 01:21:08,458 逃げるぞ 984 01:21:48,250 --> 01:21:49,500 (愛してる) 985 01:22:09,833 --> 01:22:10,916 ニカ? 986 01:22:11,916 --> 01:22:13,833 ねえ 聞こえる? 987 01:22:15,708 --> 01:22:16,541 私だよ 988 01:22:17,833 --> 01:22:21,000 大事故に遭って病院にいる 989 01:22:24,458 --> 01:22:26,166 アンナたちを 990 01:22:26,166 --> 01:22:27,541 待って 991 01:22:30,708 --> 01:22:33,416 寮長が私を罰した時⸺ 992 01:22:34,541 --> 01:22:35,583 手を⸺ 993 01:22:37,000 --> 01:22:39,458 握ってくれた人が分かった 994 01:22:41,208 --> 01:22:42,208 リゲルね 995 01:22:45,708 --> 01:22:46,791 そうだよ 996 01:22:48,208 --> 01:22:50,208 口止めされてた 997 01:22:51,291 --> 01:22:52,291 なぜ? 998 01:22:53,000 --> 01:22:54,166 それは... 999 01:22:57,125 --> 01:22:58,375 目覚めた? 1000 01:22:59,416 --> 01:23:00,375 ニカ 1001 01:23:02,041 --> 01:23:04,291 ひどく心配したのよ 1002 01:23:05,000 --> 01:23:06,250 リゲルは? 1003 01:23:08,083 --> 01:23:09,166 医者を 1004 01:23:09,166 --> 01:23:10,083 お願い 1005 01:23:10,625 --> 01:23:11,458 彼は? 1006 01:23:14,458 --> 01:23:16,000 どこなの? 1007 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 冷静に 1008 01:23:17,708 --> 01:23:19,583 今 検査をしてて 1009 01:23:19,583 --> 01:23:22,541 結果を待ってるところよ 1010 01:23:24,458 --> 01:23:25,458 会いたい 1011 01:23:25,458 --> 01:23:27,291 安静にしてて 1012 01:23:30,916 --> 01:23:32,291 おはよう 1013 01:23:33,875 --> 01:23:35,416 一体 何が? 1014 01:23:35,916 --> 01:23:37,875 2人は橋から落ちた 1015 01:23:38,958 --> 01:23:41,958 彼は君をかばって昏睡こんすい状態に 1016 01:23:45,291 --> 01:23:46,291 昏睡? 1017 01:23:46,291 --> 01:23:49,875 不幸にも持病があり複雑でね 1018 01:23:51,041 --> 01:23:52,791 持病って? 1019 01:23:54,083 --> 01:23:56,583 脳の神経線維腫だ 1020 01:23:56,583 --> 01:23:58,916 発熱と頭痛を起こす 1021 01:23:59,916 --> 01:24:02,916 早くに手術するべきだった 1022 01:24:05,208 --> 01:24:06,041 会わせて 1023 01:24:06,041 --> 01:24:08,000 誰も会えない 1024 01:24:08,000 --> 01:24:09,833 寮長が拒んでる 1025 01:24:10,750 --> 01:24:11,583 寮長? 1026 01:24:12,083 --> 01:24:13,083 ニカ 1027 01:24:13,916 --> 01:24:16,291 彼は養子縁組を断った 1028 01:24:20,333 --> 01:24:21,208 まさか 1029 01:24:21,208 --> 01:24:24,500 彼の決意は固かったわ 1030 01:24:25,291 --> 01:24:29,250 それで寮長の元に戻った 1031 01:24:33,958 --> 01:24:34,791 これを 1032 01:24:36,250 --> 01:24:38,708 彼が あなたの部屋に 1033 01:25:04,708 --> 01:25:06,041 会わせて 1034 01:25:09,416 --> 01:25:10,458 お願い 1035 01:25:21,208 --> 01:25:24,166 やっぱり あなたが元凶になった 1036 01:25:26,125 --> 01:25:28,875 彼を手放したのが間違いね 1037 01:25:31,458 --> 01:25:34,291 すべて あなたのせいよ 1038 01:25:37,416 --> 01:25:39,125 会わせて 1039 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 断る 1040 01:25:41,583 --> 01:25:43,958 金輪際 会わせない 1041 01:25:45,041 --> 01:25:46,291 お願いです 1042 01:25:47,833 --> 01:25:49,416 言ったわよね 1043 01:25:50,208 --> 01:25:52,625 泣いても戻らないと 1044 01:25:54,625 --> 01:25:55,791 消えて 1045 01:25:58,750 --> 01:26:01,083 彼女の意に反して 1046 01:26:01,083 --> 01:26:03,583 私は毎日 通った 1047 01:26:04,083 --> 01:26:08,291 私だけじゃない 友人たちも加わり⸺ 1048 01:26:08,833 --> 01:26:10,083 励まされた 1049 01:26:10,833 --> 01:26:14,833 でも過去に縛られ 彼を遠くに感じた 1050 01:26:15,333 --> 01:26:18,708 自由になる方法は1つだけだ 1051 01:26:19,333 --> 01:26:22,875 最初の証人 ピーター・コリン 1052 01:26:38,291 --> 01:26:39,791 コリンさん 1053 01:26:39,791 --> 01:26:42,708 サニークリーク 児童養護施設で 1054 01:26:42,708 --> 01:26:46,250 身体的または精神的虐待を? 1055 01:26:50,041 --> 01:26:51,041 いいえ 1056 01:26:52,541 --> 01:26:57,166 2月20日付の あなたの供述書です 1057 01:26:57,833 --> 01:27:00,666 “体罰は日常茶飯事で” 1058 01:27:01,250 --> 01:27:05,583 “私は何度も たたかれ 食事を抜かれた” 1059 01:27:05,583 --> 01:27:07,833 こう供述しましたね 1060 01:27:08,833 --> 01:27:09,833 誤りです 1061 01:27:09,833 --> 01:27:12,875 虚偽の証言は犯罪ですよ 1062 01:27:12,875 --> 01:27:14,750 裁判長 異議あり 1063 01:27:14,750 --> 01:27:18,166 未成年の証人を脅しています 1064 01:27:18,166 --> 01:27:19,125 認めます 1065 01:27:29,291 --> 01:27:30,125 ハーイ 1066 01:27:33,083 --> 01:27:34,083 アジア 1067 01:27:37,000 --> 01:27:38,000 容体は? 1068 01:27:41,333 --> 01:27:42,166 大丈夫 1069 01:27:46,333 --> 01:27:49,416 公判が始まったそうね 1070 01:27:52,625 --> 01:27:53,666 状況は? 1071 01:27:54,708 --> 01:27:55,708 厳しい 1072 01:27:56,500 --> 01:28:00,250 ひどい態度を取って ごめんなさい 1073 01:28:04,500 --> 01:28:05,541 分かる 1074 01:28:07,333 --> 01:28:08,166 本当? 1075 01:28:08,166 --> 01:28:09,708 分かるよ 1076 01:28:10,916 --> 01:28:12,416 その喪失感 1077 01:28:24,916 --> 01:28:26,500 ミリガンさん 1078 01:28:28,208 --> 01:28:30,541 養子になりましたね 1079 01:28:31,041 --> 01:28:33,750 4か月前 少年と一緒に 1080 01:28:34,250 --> 01:28:36,708 はい リゲルとです 1081 01:28:36,708 --> 01:28:41,750 彼は養子縁組を断り 施設に戻ると決めましたね 1082 01:28:41,750 --> 01:28:44,291 異議あり 無関係です 1083 01:28:44,291 --> 01:28:48,166 じきに関係性が分かります 1084 01:28:48,166 --> 01:28:49,500 続けて 1085 01:28:49,500 --> 01:28:51,708 証人は質問に答えて 1086 01:28:52,333 --> 01:28:53,458 誤解です 1087 01:28:53,458 --> 01:28:55,916 答えてください 1088 01:28:56,583 --> 01:29:00,125 リゲルは養子縁組を断った? 1089 01:29:03,291 --> 01:29:04,125 はい 1090 01:29:04,125 --> 01:29:09,041 つまり少年は 愛のある家族を見つけたのに 1091 01:29:09,041 --> 01:29:14,250 虐待を受けていた施設に 突然 戻ると決めた? 1092 01:29:15,291 --> 01:29:17,416 彼は虐待されてない 1093 01:29:17,416 --> 01:29:19,291 意味不明です 1094 01:29:19,291 --> 01:29:20,583 特別だった 1095 01:29:20,583 --> 01:29:21,375 彼だけ? 1096 01:29:21,375 --> 01:29:22,208 はい 1097 01:29:22,708 --> 01:29:24,583 なぜです? 1098 01:29:25,083 --> 01:29:27,875 彼女には息子同然で 1099 01:29:29,458 --> 01:29:31,416 リゲルに恋愛感情を? 1100 01:29:31,416 --> 01:29:33,250 異議あり 1101 01:29:33,250 --> 01:29:34,375 却下します 1102 01:29:36,250 --> 01:29:37,750 質問に答えて 1103 01:29:41,000 --> 01:29:42,125 はい 1104 01:29:42,791 --> 01:29:49,250 恋愛感情がある少年と 養子になるはずだったのに 1105 01:29:49,250 --> 01:29:53,250 彼は母親と慕う女性の元に 戻ろうとした 1106 01:29:54,541 --> 01:29:55,500 憎んでる 1107 01:29:55,500 --> 01:29:56,583 本当に? 1108 01:29:57,666 --> 01:30:00,875 寮長を憎んでいるのは あなたで⸺ 1109 01:30:00,875 --> 01:30:04,583 個人的な恨みで 証言しているのでは? 1110 01:30:04,583 --> 01:30:07,791 異議あり 証人を脅している 1111 01:30:07,791 --> 01:30:09,625 依頼人を侮辱した 1112 01:30:11,541 --> 01:30:13,000 気分が悪い 1113 01:30:45,625 --> 01:30:48,625 まだ序の口よ しっかりね 1114 01:30:51,000 --> 01:30:53,875 無理よ あの態度を見たでしょ 1115 01:30:54,458 --> 01:30:56,333 自分を信じて 1116 01:30:58,291 --> 01:31:00,208 続けられる? 1117 01:31:02,666 --> 01:31:03,541 ええ 1118 01:31:03,541 --> 01:31:04,458 おいで 1119 01:31:09,666 --> 01:31:10,708 気分は? 1120 01:31:12,041 --> 01:31:14,083 続けますか? 1121 01:31:14,083 --> 01:31:16,625 無理なら休廷します 1122 01:31:16,625 --> 01:31:18,958 いいえ 大丈夫です 1123 01:31:19,875 --> 01:31:21,750 続けてください 1124 01:31:36,166 --> 01:31:38,416 施設の通称はグレイブ 1125 01:31:41,000 --> 01:31:44,583 日々 閉じ込められた 地下室や⸺ 1126 01:31:44,583 --> 01:31:47,166 剥がれた壁のせいじゃない 1127 01:31:49,875 --> 01:31:53,083 魂の墓場だったから 1128 01:31:57,916 --> 01:32:01,125 身体的な傷は消えました 1129 01:32:03,708 --> 01:32:05,000 今になって 1130 01:32:06,583 --> 01:32:10,833 何を告発したいのか はっきり気づきました 1131 01:32:10,833 --> 01:32:12,958 私は虐待された 1132 01:32:13,541 --> 01:32:14,791 アデリン... 1133 01:32:15,750 --> 01:32:17,000 ピーター... 1134 01:32:18,333 --> 01:32:20,416 皆 痛みを負った 1135 01:32:20,416 --> 01:32:23,416 実はリゲルも 同じだったんです 1136 01:32:24,750 --> 01:32:25,708 リゲル 1137 01:32:26,208 --> 01:32:29,041 寮長が息子のように愛した 1138 01:32:30,750 --> 01:32:35,416 彼は私たちが虐待されるのを 見せられ⸺ 1139 01:32:36,250 --> 01:32:38,083 無力感を募らせた 1140 01:32:42,416 --> 01:32:46,083 彼は寮長に洗脳されたんです 1141 01:32:48,500 --> 01:32:51,625 自分は怪物でオオカミだと 1142 01:32:56,458 --> 01:32:58,708 邪悪な愛に侵されたら 1143 01:33:00,166 --> 01:33:01,416 本物の愛を 1144 01:33:02,500 --> 01:33:04,583 知りようもない 1145 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 今 彼は昏睡状態です 1146 01:33:13,416 --> 01:33:16,500 でも生きているのは⸺ 1147 01:33:19,833 --> 01:33:21,958 初めて愛を知ったから 1148 01:33:23,416 --> 01:33:25,416 愛されているとも 1149 01:33:32,791 --> 01:33:35,458 私は そう信じています 1150 01:33:37,916 --> 01:33:42,083 それに 恐怖で 証言できないのも当然です 1151 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 彼らの魂は まだグレイブに縛られ⸺ 1152 01:33:51,000 --> 01:33:53,750 青空のない地下室にある 1153 01:33:55,875 --> 01:33:58,625 まだ知らないんです 1154 01:34:00,083 --> 01:34:01,833 愛し合うことを 1155 01:34:03,166 --> 01:34:05,166 何も怖くないことも 1156 01:34:06,833 --> 01:34:09,083 勇気を出せばいいんです 1157 01:35:22,875 --> 01:35:23,708 リゲル 1158 01:35:25,000 --> 01:35:26,500 勝ったんだよ 1159 01:35:27,375 --> 01:35:29,708 もう彼女は怖くない 1160 01:35:33,833 --> 01:35:35,833 私を泣かせてるよ 1161 01:35:38,791 --> 01:35:41,041 私のティアメイカー 1162 01:35:44,458 --> 01:35:46,208 誰にでもいるの 1163 01:35:52,333 --> 01:35:55,041 まなざしだけで 1164 01:35:56,166 --> 01:35:59,166 相手を泣かせたり苦しめたり 1165 01:36:00,208 --> 01:36:01,875 幸せにする人が 1166 01:36:10,333 --> 01:36:11,458 愛してる 1167 01:36:13,375 --> 01:36:15,166 誰より愛してる 1168 01:36:55,250 --> 01:36:56,083 ニカ 1169 01:37:01,708 --> 01:37:02,666 リゲル 1170 01:37:05,375 --> 01:37:06,208 リゲル 1171 01:37:08,958 --> 01:37:13,125 グレイブの玄関で 出会った少年 1172 01:37:16,041 --> 01:37:20,250 彼の手が 地下室で 私の手を握ってくれた 1173 01:37:21,500 --> 01:37:25,666 心は私に 開こうとしなかったけど⸺ 1174 01:37:27,541 --> 01:37:29,375 叫んでいた 1175 01:37:29,958 --> 01:37:31,125 私の名を 1176 01:37:40,500 --> 01:37:43,958 孤児院で出会った私たち 1177 01:37:44,583 --> 01:37:49,333 きっと2人の物語は おとぎ話とは違うけど 1178 01:37:49,875 --> 01:37:52,500 幸せになれるかも 1179 01:37:54,166 --> 01:37:55,625 もう一人じゃない 1180 01:37:58,625 --> 01:38:00,500 家族を見つけた 1181 01:38:01,458 --> 01:38:04,125 友情を育んだ人もいる 1182 01:38:05,000 --> 01:38:07,375 再び向き合い 1183 01:38:07,375 --> 01:38:09,625 理解し合った友達も 1184 01:38:11,416 --> 01:38:14,750 感情がもたらす 光と影を知った 1185 01:38:15,500 --> 01:38:19,541 素の自分を受け入れてもらう 難しさも 1186 01:38:21,291 --> 01:38:24,875 やっと気づいた 最高のおとぎ話は⸺ 1187 01:38:25,541 --> 01:38:27,291 心の中にあると 1188 01:38:31,875 --> 01:38:35,666 ティアメイカー 1189 01:43:29,500 --> 01:43:32,250 日本語字幕 浦野 文枝