1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,305 Joulusunnuntaina - 4 00:00:14,389 --> 00:00:17,934 olin lentämässä Vegasin keikalle. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,980 Kentällä näin, että lento oli myöhässä tunnin. Sitten kolme tuntia. 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,774 Sitten lento oli myöhässä viisi tuntia. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,651 {\an8}Sitten lento peruttiin. 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,487 {\an8}Se peruutti Vegasin keikkani, 9 00:00:29,571 --> 00:00:34,325 jonne ihmiset olivat ostaneet liput nähdäkseen minut joululahjana. 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,620 Sen sekoilun takia - 11 00:00:37,704 --> 00:00:43,960 päätin omistaa seuraavat 20 minuuttia esityksestäni lentoyhtiölle - 12 00:00:44,044 --> 00:00:48,715 lentomatkustukselle, ihmisille lentokoneessa ja muulle. 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,883 LIVENÄ OAKLANDISTA 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,511 Tämä on Town Biz. 15 00:00:55,346 --> 00:00:56,806 No niin. 16 00:00:57,807 --> 00:01:01,519 Ensimmäiseksi haluan aloittaa sisältä ulospäin. 17 00:01:04,856 --> 00:01:07,942 Puhutaanpa niistä hirveistä turvavöistä. 18 00:01:11,696 --> 00:01:16,076 Ensinnäkin, American ja Delta, luojan kiitos teistä. 19 00:01:16,159 --> 00:01:20,080 Ette arvaakaan, mitä ylimääräiset sentit merkitsevät meikäläiselle. 20 00:01:21,372 --> 00:01:23,917 Mutta en tiedä, kuka mies - 21 00:01:24,959 --> 00:01:27,670 suunnitteli turvavyöt alun alkaenkaan. 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 Miksi... Millainen... 23 00:01:29,714 --> 00:01:34,844 Miksi tämä remmi on näin pitkä ja toinen vain pari senttiä? 24 00:01:34,928 --> 00:01:38,348 Vain käärmeihminen saa sen... 25 00:01:38,431 --> 00:01:43,520 Melkein venäytin selkäni, kun yritin saada turvavyötä kiinni. 26 00:01:43,603 --> 00:01:47,816 Ja jos pyytää jatkopalan, se on kuin ostaisi kamaa. 27 00:01:47,899 --> 00:01:50,193 "Ota se." Mitä helvettiä? 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,992 Miksei jatkopala tule keskelle? 29 00:01:58,076 --> 00:02:00,161 Eikö siinä olisi enemmän tolkkua? 30 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Kyllä! 31 00:02:01,871 --> 00:02:04,833 Porukka lihoo Yhdysvalloissa - 32 00:02:04,916 --> 00:02:08,753 ja siihen pitää suhtautua sen mukaisesti. Aamen. 33 00:02:12,006 --> 00:02:14,342 Tarjotin- ja tissisuhde. 34 00:02:15,260 --> 00:02:18,596 Ei. Sekään ei toimi minulle. 35 00:02:19,931 --> 00:02:22,767 Isot tissit ovat tulleet takaisin ja jäädäkseen. 36 00:02:23,351 --> 00:02:28,439 Lentoyhtiön pitää tehdä muutoksia. 37 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 Pistetään reiät tarjottimeen tai jotain. 38 00:02:32,026 --> 00:02:34,237 Se on syrjintää. Vitut siitä. 39 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 He kuuluttavat, 40 00:02:39,075 --> 00:02:43,163 että kun koneessa sattuu hätätilanne: 41 00:02:43,663 --> 00:02:46,040 "Hätätapauksessa - 42 00:02:47,083 --> 00:02:49,085 naamio laskeutuu. 43 00:02:49,169 --> 00:02:54,174 Laita naamio suullesi ennen kuin yrität auttaa muita." 44 00:02:54,257 --> 00:02:58,303 Tiedättekö mitä? Kaikkea ei tarvitse sanoa. 45 00:02:58,386 --> 00:03:02,140 Tietenkin laitan sen ensin itselleni. 46 00:03:02,223 --> 00:03:04,142 Mitä helvettiä luulet? 47 00:03:04,225 --> 00:03:09,397 Taistelen henkeni edestä täällä pilvissä, jumankauta. 48 00:03:09,480 --> 00:03:12,275 "Autan, kunhan asetun ensin." 49 00:03:17,989 --> 00:03:19,199 Sitten he sanovat: 50 00:03:20,158 --> 00:03:24,245 "Laita naamio suullesi ja hengitä normaalisti." 51 00:03:26,206 --> 00:03:29,250 Me syöksymme jukoliste maahan. 52 00:03:29,334 --> 00:03:32,921 Jotain 1 250 kilometriä tunnissa! "Hengitä normaalisti"? 53 00:03:33,004 --> 00:03:37,091 Olen tiloissa. Alan kohta puukottaa kaikkia. 54 00:03:37,175 --> 00:03:39,594 "Hengitä normaalisti"? Mitä vittua? 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,517 Sitten he sanovat, 56 00:03:46,601 --> 00:03:49,437 "Happi virtaa naamiosta, 57 00:03:49,938 --> 00:03:53,733 vaikka pussi ei ehkä täyttyisikään." 58 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 Tyyppi pitää meitä tyhminä. 59 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 Hän sanoo mitä ikinä. 60 00:04:00,573 --> 00:04:01,741 Kuolemme kohta. 61 00:04:03,493 --> 00:04:06,704 Ei voi puhaltaa tai imeä mitään, 62 00:04:06,788 --> 00:04:09,165 ei ilmapalloa, pussia, 63 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 munaa, ei mitään, 64 00:04:11,334 --> 00:04:14,921 ilman, että se paisuisi ja... 65 00:04:16,714 --> 00:04:20,468 Ämmä haluaa, että laitamme naamion suullemme, 66 00:04:20,551 --> 00:04:25,014 jotta huutomme vaimenevat. Hän ei kestä kuunnella. 67 00:04:25,098 --> 00:04:27,392 "Me kuolemme! Ei helvetti!" 68 00:04:28,017 --> 00:04:29,269 Hän ei halua kuulla. 69 00:04:33,982 --> 00:04:35,441 Hyvä yleisö... 70 00:04:39,070 --> 00:04:44,659 Haluan teidän tietävän, että lentäminen on turvallisempaa kuin koskaan. 71 00:04:44,742 --> 00:04:45,952 "Miksi, Luenell?" 72 00:04:46,035 --> 00:04:47,078 Minäpä kerron. 73 00:04:48,830 --> 00:04:54,294 Koska minä, Luenell, valvon taivaalla - 74 00:04:54,794 --> 00:04:57,213 aivan kuten maan kamarallakin. 75 00:04:58,131 --> 00:04:59,549 Aivan. 76 00:05:00,300 --> 00:05:03,803 Olen itse nimitetty, 77 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 epävirallinen ilmavoimien kenraali. 78 00:05:08,683 --> 00:05:12,437 Olen ollut hälytystilassa 12.9. lähtien. 79 00:05:13,521 --> 00:05:15,440 Oranssi hälytys. 80 00:05:16,691 --> 00:05:20,194 Näen jokaisen liikkeen koneessa. 81 00:05:20,695 --> 00:05:23,740 Ensimmäiseksi, kun astun koneeseen, 82 00:05:23,823 --> 00:05:26,284 työnnän pääni ohjaamoon. 83 00:05:26,784 --> 00:05:29,245 Haluan nähdä, kuka tätä värkkiä ajaa. 84 00:05:35,960 --> 00:05:38,546 "Miten menee? Nukuitteko tarpeeksi? 85 00:05:41,924 --> 00:05:45,595 Eihän tullut riitaa emännän kanssa tai muuta paskaa? 86 00:05:47,305 --> 00:05:48,139 Selvä." 87 00:05:54,228 --> 00:05:55,104 Minä - 88 00:05:55,980 --> 00:05:57,440 istun käytävällä. 89 00:05:59,400 --> 00:06:01,277 Jos jotain räjähtää. 90 00:06:02,904 --> 00:06:06,824 En mene mottiin ikkunan viereen. 91 00:06:08,409 --> 00:06:11,788 Mustat, muistatteko ilmaisun? 92 00:06:11,871 --> 00:06:16,834 "Jäin pirulauta mottiin viinakauppaan. Melkein myöhästyin töistä." 93 00:06:25,301 --> 00:06:30,515 Ajattelin tuoda takaisin vanhaa slangia. 94 00:06:31,307 --> 00:06:35,103 Mutta siis, nuoret miehet, joita panen... 95 00:06:36,562 --> 00:06:40,274 He sanovat, että puhun rumasti. 96 00:06:40,358 --> 00:06:45,113 Olen heistä muka liian ronski. 97 00:06:46,197 --> 00:06:51,411 Heistä puhun liikaa naimisesta. 98 00:06:52,620 --> 00:06:55,581 Olen yrittänyt sanoa mulkeroille, että: "Kuule. 99 00:06:56,999 --> 00:06:59,377 Olet aivan ihana. Kyllä. 100 00:06:59,460 --> 00:07:03,339 Ja olisi ihanaa rakastella kanssasi. 101 00:07:03,423 --> 00:07:07,760 Olisi ihanaa, jos sinä rakastelisit minua. 102 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 Mutta läpinäkyvyyden vuoksi - 103 00:07:12,723 --> 00:07:16,477 yritän saada pikapanon ennen kuin nousen koneeseen." 104 00:07:17,270 --> 00:07:22,150 Sillä suuren profeetta Tupac Shakurin sanoin: 105 00:07:23,526 --> 00:07:27,572 "Oon kaupungissa vain tän yön, murunen. Mennäänkö? 106 00:07:27,655 --> 00:07:28,865 Tässä on muutakin." 107 00:07:37,582 --> 00:07:42,712 Ja tuolla on yletön määrä vientiä, koska arvatkaa mitä. 108 00:07:42,795 --> 00:07:44,839 Ämmiä riittää 109 00:07:45,339 --> 00:07:47,925 Ämmiä riittää 110 00:07:48,009 --> 00:07:51,471 Eri paikoissa, suuntanumeroissa 111 00:07:52,680 --> 00:07:54,599 Ämmiä riittää 112 00:07:54,682 --> 00:07:56,142 Hei! 113 00:07:56,225 --> 00:07:58,102 Ämmiä 114 00:08:02,523 --> 00:08:07,445 Valkoiset, jos ette tiedä tuota biisiä, se on vanha negrospirituaali. 115 00:08:12,658 --> 00:08:17,538 Sen kirjoitti ja esitti suuri gospel-laulaja Nate Dogg. 116 00:08:19,916 --> 00:08:22,752 Eihän sitä voi kaikkea tietää. 117 00:08:31,219 --> 00:08:32,345 No mutta. 118 00:08:33,137 --> 00:08:37,058 Lentokoneessa on tiettyjä käyttäytymismalleja, 119 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 joita haluaisin käsitellä. 120 00:08:40,645 --> 00:08:41,729 Ensinnäkin... 121 00:08:43,314 --> 00:08:45,316 Ei kun hetkinen. Sori. 122 00:08:46,192 --> 00:08:48,653 Nämä syötävät... Antakaahan, kun kerron. 123 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 Älkää syökö pikkukarhua. 124 00:08:55,618 --> 00:08:59,789 Se pikkunalle, nallekarkki, älkää koskeko siihen. 125 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 Se on paholainen. 126 00:09:06,629 --> 00:09:07,588 Mutta odottakaa. 127 00:09:08,089 --> 00:09:09,549 Eli takaisin... 128 00:09:09,632 --> 00:09:13,010 No niin, eli suuni. 129 00:09:14,011 --> 00:09:19,183 Puhun siis liikaa naimisesta. Yritin rauhoitella nuorta mulkeroa. 130 00:09:19,267 --> 00:09:22,562 Lupasin, etten puhu naimisesta niin paljon. 131 00:09:22,645 --> 00:09:27,817 Haluan tuoda takaisin vanhan sanonnan, jota käytimme ennen. 132 00:09:27,900 --> 00:09:30,069 Sanon, että "tehdään se". 133 00:09:32,947 --> 00:09:35,449 Muuta ei ennen tarvittu. 134 00:09:37,159 --> 00:09:39,412 Veljet olivat, että: "Ay." 135 00:09:55,428 --> 00:09:56,512 "Tehdäänkö se?" 136 00:09:58,139 --> 00:10:00,725 Muijat olivat, että "joo". 137 00:10:03,728 --> 00:10:07,481 Puhuimme tyttöfrendiemme kanssa puhelimessa, 138 00:10:08,232 --> 00:10:12,486 että: "Kuule, annan hänen tehdä sen minulle." 139 00:10:18,409 --> 00:10:23,706 Tiedän, että jotkut teistä ovat niin onnekkaita, 140 00:10:23,789 --> 00:10:26,834 että lähtevät täältä kotiin jonkun kanssa. 141 00:10:26,917 --> 00:10:29,712 Ja saatatte nukahtaa. 142 00:10:30,212 --> 00:10:34,050 Mutta aamun pikkutunteina - 143 00:10:34,133 --> 00:10:37,219 syvä ääneni kaikuu päässänne. 144 00:10:37,303 --> 00:10:39,680 Herätätte kumppaninne ja katsotte häntä: 145 00:10:39,764 --> 00:10:42,975 "Beibi, tehdään se!" 146 00:10:45,394 --> 00:10:47,146 Ja parasta tehdäkin. 147 00:10:47,229 --> 00:10:50,483 Muuten miehet puhuvat paskaa. 148 00:10:50,983 --> 00:10:53,736 Se pitää tehdä, kun heitä haluttaa. 149 00:11:04,497 --> 00:11:05,414 No niin. 150 00:11:06,957 --> 00:11:10,211 Epävirallisena ilmavoimien kenraalina - 151 00:11:12,254 --> 00:11:14,465 otan työni hyvin vakavasti. 152 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 On tiettyjä käyttäytymismalleja, 153 00:11:18,594 --> 00:11:21,597 joihin on minusta puututtava koneessa. 154 00:11:22,264 --> 00:11:24,767 Ensinnäkin sanon tämän suoraan. 155 00:11:24,850 --> 00:11:26,644 En pidä bisnesväestä. 156 00:11:26,727 --> 00:11:29,939 Marssitte takakireinä lentokoneeseen. 157 00:11:30,022 --> 00:11:33,109 Istutte viereeni ikkunapaikalle. 158 00:11:33,192 --> 00:11:37,446 Laitatte ehkä turvavyön kiinni ja laskette tarjottimenne. 159 00:11:37,530 --> 00:11:39,156 Pistätte läppärinne siihen. 160 00:11:39,240 --> 00:11:43,285 Viiden tunnin lento Oaklandista New Yorkiin asti - 161 00:11:43,369 --> 00:11:44,912 ja tyyppi on koko ajan... 162 00:11:48,708 --> 00:11:50,751 Koko helvetin ajan! 163 00:11:50,835 --> 00:11:54,880 Istuin tällaisen sekopään vieressä viikko takaperin - 164 00:11:54,964 --> 00:11:58,718 ja kysyin suoraan: "Anteeksi, käytätkö amfetamiinia?" 165 00:12:00,761 --> 00:12:04,348 Tyyppi ei katsonut ikkunasta ulos. 166 00:12:04,432 --> 00:12:06,767 Hän ei juonut vettä. 167 00:12:06,851 --> 00:12:08,644 Hän ei käynyt vessassa. 168 00:12:08,728 --> 00:12:10,479 Hän ei katsonut minua. 169 00:12:10,563 --> 00:12:13,691 Hän ei syönyt mitään. Hän ei laskenut selkänojaansa. 170 00:12:13,774 --> 00:12:15,943 Hän ei kuunnellut musiikkia. 171 00:12:16,026 --> 00:12:20,114 Vilkaisin sitä saatanan ruutua ja se oli täynnä sontaa. 172 00:12:20,197 --> 00:12:23,242 "Mitä helvettiä tuo edes on?" 173 00:12:32,877 --> 00:12:34,003 Lisäksi - 174 00:12:35,379 --> 00:12:36,797 minusta tuntuu, 175 00:12:38,090 --> 00:12:43,095 että jos astuu suljettuun tilaan, 176 00:12:43,679 --> 00:12:49,518 kuten ehkäpä lentokoneen riviin - 177 00:12:49,602 --> 00:12:55,941 tai kirkonpenkkiin tai elokuvateatterin istuimeen. 178 00:12:56,025 --> 00:12:58,402 Lähinnä puhun lentokoneesta. 179 00:12:58,486 --> 00:13:03,491 Jos olet tunkeutuja ja pusket väliin. 180 00:13:03,574 --> 00:13:07,244 Jos muiden pitää antaa sinulle tilaa, 181 00:13:07,328 --> 00:13:10,915 sinun tehtäväsi kanssaihmisenä - 182 00:13:10,998 --> 00:13:16,837 on tunnustaa vieruskaverisi läsnäolo. 183 00:13:16,921 --> 00:13:21,258 Älä käyttäydy niin kuin et istuisi ihmisen vieressä. 184 00:13:21,342 --> 00:13:24,720 Ei vaadi mitään vaihtaa kuulumiset. 185 00:13:24,804 --> 00:13:29,350 Ei minun tarvitse höpistä koko matkaa Bostoniin. 186 00:13:29,433 --> 00:13:33,187 En halua nähdä kuvaa koirastasi tai muuta paskaa. 187 00:13:33,270 --> 00:13:36,524 Sanon vain, että sano jotain. 188 00:13:36,607 --> 00:13:40,110 Jos jotain tapahtuu, ripustaudut minuun. 189 00:13:40,194 --> 00:13:41,821 "Auta! Pelasta minut!" 190 00:13:41,904 --> 00:13:45,950 En todellakaan. Olisit puhunut. Et taida muistaa. En ole täällä. 191 00:13:46,033 --> 00:13:47,409 Minua ei ole olemassa. 192 00:13:48,160 --> 00:13:52,373 "Haista paska. Koeta pärjätä. Olet omillasi." 193 00:13:56,877 --> 00:13:59,755 Ja kyllä, valkoiset, puhun teille. 194 00:14:15,938 --> 00:14:18,399 Minulla on juttu. 195 00:14:19,316 --> 00:14:21,610 Tykkään lentää - 196 00:14:22,403 --> 00:14:25,406 ikkunansuojus auki. 197 00:14:27,324 --> 00:14:28,784 En vain täällä. 198 00:14:42,548 --> 00:14:43,966 Täälläkin. 199 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 Olen ilmavoimien kenraali. Kaikki tämä on minun. 200 00:14:47,136 --> 00:14:49,054 Tämä rivi on kokonaan minun. 201 00:14:50,514 --> 00:14:54,184 Haluan nähdä nousun - 202 00:14:54,977 --> 00:14:56,270 ja laskun. 203 00:14:57,187 --> 00:15:00,399 Tuntuu, että se on jotenkin vastuullani. 204 00:15:00,900 --> 00:15:02,109 Ja turbulenssi. 205 00:15:02,192 --> 00:15:05,696 Kun tulee turbulenssia, vahtaan ikkunasta. 206 00:15:05,779 --> 00:15:07,990 "Luenell, ei turbulenssia näe." 207 00:15:08,073 --> 00:15:09,700 Mistä tiedät, jos et katso? 208 00:15:10,451 --> 00:15:12,119 Ehkä minä näen sen. 209 00:15:12,202 --> 00:15:14,830 "Näetkö? Turbulenssia. Minähän sanoin." 210 00:15:20,294 --> 00:15:23,589 Toisinaan saatan sanoa "sivupolku". 211 00:15:24,423 --> 00:15:25,507 Jos sanon niin, 212 00:15:25,591 --> 00:15:29,178 syötävät saivat minut ajattelemaan kolmea eri asiaa - 213 00:15:29,261 --> 00:15:31,847 samaan aikaan, ja minun pitää... 214 00:15:31,931 --> 00:15:34,850 Palaan myöhemmin siihen, mitä olin sanomassa. 215 00:15:35,517 --> 00:15:39,563 Noin kuukausi sitten matkustin ykkösluokassa. 216 00:15:39,647 --> 00:15:41,607 Kesti muuten kauan, 217 00:15:41,690 --> 00:15:44,318 että tämä joka ilmansuunnan oaklandilainen - 218 00:15:44,401 --> 00:15:49,615 sai ostettua ykkösluokan liput joka helvetin reissulla. 219 00:15:49,698 --> 00:15:52,451 Mutta uskokaa pois, jos näette minut, 220 00:15:52,534 --> 00:15:54,828 niin minä tulin tänne. 221 00:15:56,789 --> 00:16:00,209 Sitä paitsi tiesin, että jonkin oli muututtava. 222 00:16:00,292 --> 00:16:04,672 Kyllästyin nousemaan koneeseen ja kävelemään ystävieni ohi. 223 00:16:04,755 --> 00:16:07,216 "Mitä Ced? Miten menee D.L.? 224 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Joo, istun perällä paikalla 36C." 225 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 Mitä vittua? 226 00:16:12,221 --> 00:16:15,683 "Olemme samassa show'ssa. Puhun tiimilleni." 227 00:16:19,645 --> 00:16:22,356 Pari kuukautta sitten... 228 00:16:23,774 --> 00:16:28,696 Laitetaan tämä paikalleen. Ihan äkkiä. 229 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 Pari kuukautta sitten... 230 00:16:30,447 --> 00:16:33,575 Jos istuu ykkösluokassa, saa pienen cocktailin. 231 00:16:35,160 --> 00:16:38,539 Istun käytävällä ihan muina ilmavoimien kenraaleina. 232 00:16:39,581 --> 00:16:42,918 Kyylään kaikkia, koska kuulkaa, 233 00:16:43,002 --> 00:16:47,631 kun kaikki sekoilevat ja availevat nettiä, 234 00:16:47,715 --> 00:16:52,511 pistän merkille joka mulkeron, joka astuu koneeseen. 235 00:17:17,786 --> 00:17:19,747 Nainen, jolla on kaksi lasta. 236 00:17:20,247 --> 00:17:21,749 Ai, sivupolku. 237 00:17:25,127 --> 00:17:26,253 Okei. 238 00:17:28,630 --> 00:17:32,718 Tämän osion nimi on "Mitä mustat naiset miettivät". 239 00:17:34,595 --> 00:17:37,222 En halua tehdä tästä rotukysymystä. 240 00:17:37,306 --> 00:17:42,019 Sanon vain, että valkoiset naiset ja muut, 241 00:17:42,895 --> 00:17:45,606 jos tulette jonnekin hyvin pukeutuneena. 242 00:17:45,689 --> 00:17:51,862 Jos olette ruokakaupan pakasteosastolla tai lentokentällä nousemassa koneeseen. 243 00:17:51,945 --> 00:17:55,866 Jos olette täysissä pukeissa eikä vauvallanne ole sukkia, 244 00:17:57,242 --> 00:18:00,537 mustat naiset menevät nurkkaan läyhäämään teistä. 245 00:18:05,167 --> 00:18:06,710 Olemme että: 246 00:18:06,794 --> 00:18:10,047 "Katso mikä haahka. Ämmä ei laita vauvalle sukkia. 247 00:18:10,798 --> 00:18:15,511 Mikä narttu. Katso tuota pikku klanipäätä. Täällä on kylmä. Pistä sille hattu." 248 00:18:16,220 --> 00:18:18,680 Olemme helvetin tuomitsevia. 249 00:18:20,057 --> 00:18:24,686 Mutta kunniaksenne sanottakoon tämä, 250 00:18:25,354 --> 00:18:27,356 miettikää, kasvoin siihen, 251 00:18:28,774 --> 00:18:32,986 että kadulla lojui aina yksi kenkä. 252 00:18:34,530 --> 00:18:35,572 Ja ihmettelin. 253 00:18:37,282 --> 00:18:39,618 Missä toinen kenkä on? 254 00:18:40,577 --> 00:18:43,997 Mikseivät molemmat kengät putoa? En ymmärrä. 255 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 Sitten sain lapsen. 256 00:18:49,336 --> 00:18:53,298 Ja sellainen lapsilukko keksittiin - 257 00:18:54,133 --> 00:18:55,634 vasta pari vuotta sitten. 258 00:18:55,717 --> 00:18:57,094 Ennen sitä - 259 00:18:57,177 --> 00:19:01,140 heti, kun pikku paskiaiset ylsivät kurkottaa auton istuimesta, 260 00:19:01,223 --> 00:19:04,143 he painoivat ikkunan alas - 261 00:19:04,226 --> 00:19:07,437 ja heittivät kenkänsä ikkunasta! 262 00:19:09,106 --> 00:19:11,316 Ja sukat lensivät perässä. 263 00:19:11,400 --> 00:19:15,404 Eikä ihminen huomaa mitään, ennen kuin on kirkossa - 264 00:19:15,487 --> 00:19:19,449 ja napero nakottaa takapenkissä varpaat paljaina! 265 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 "Missä kenkäsi on?" 266 00:19:29,585 --> 00:19:31,795 Tajuan sen nyt. 267 00:19:33,046 --> 00:19:37,718 Onneksi naisen natiaiset oli puettu tyydyttävästi. 268 00:19:39,511 --> 00:19:41,346 He olivat söpöjäkin. 269 00:19:41,430 --> 00:19:45,601 Olin että: "Hellanlettas. Onpa suloinen." 270 00:19:47,394 --> 00:19:49,855 Seuraavaksi koneeseen tuli cowboy. 271 00:20:00,616 --> 00:20:01,575 "Howdy." 272 00:20:04,703 --> 00:20:07,289 Täällä et oo yksin 273 00:20:07,372 --> 00:20:10,375 FarmersOnly.com 274 00:20:14,504 --> 00:20:16,465 Seuraavaksi tuli armeijan tyyppi. 275 00:20:17,507 --> 00:20:19,009 "Okei, eläkkeellä." 276 00:20:19,635 --> 00:20:20,761 Laivastosta. 277 00:20:22,429 --> 00:20:23,972 "Kiitos palveluksestasi." 278 00:20:28,268 --> 00:20:32,314 Okei, mitkä jalkaterät. Selvästi trans. 279 00:20:38,070 --> 00:20:39,029 "Hei, muru." 280 00:21:01,301 --> 00:21:04,388 Valkoinen nainen nousee koneeseen. 281 00:21:05,430 --> 00:21:09,476 Hän istuu viereeni. 282 00:21:10,227 --> 00:21:13,105 Ensimmäiseksi hän lätkäisee luukun kiinni. 283 00:21:20,279 --> 00:21:24,408 Mietin mielessäni, että hitto, tämäkin vielä. 284 00:21:26,702 --> 00:21:28,412 Sillä luukku pidetään auki. 285 00:21:36,461 --> 00:21:37,462 Olen että... 286 00:22:00,152 --> 00:22:01,194 "Anteeksi. 287 00:22:02,029 --> 00:22:05,949 Voisitko nostaa ikkunansuojuksen ylös?" 288 00:22:07,117 --> 00:22:09,619 Hän katsoi minua ja kysyi: "Miksi?" 289 00:22:13,040 --> 00:22:14,416 Ja minä vastasin: 290 00:22:16,084 --> 00:22:18,628 "Sano sitä vaikka ahdistukseksi, 291 00:22:18,712 --> 00:22:22,049 mutta tykkään nähdä nousun ja laskun. 292 00:22:22,132 --> 00:22:24,384 Entä jos jotain tulee kohti?" 293 00:22:28,597 --> 00:22:32,267 Hän sanoi: "Mitä meinasit tehdä, jos tulee?" 294 00:22:40,317 --> 00:22:41,485 Ja minä sanoin: 295 00:22:41,568 --> 00:22:45,197 "Tiedänpähän, milloin alan huutaa. Avaa se perhanan ikkuna." 296 00:22:45,280 --> 00:22:50,535 Kurotin hänen ylitseen, oikein nojasin, ja avasin luukun hänelle. 297 00:22:50,619 --> 00:22:55,332 Hän sanoi: "Voi luoja. Olet henkilökohtaisessa tilassani." 298 00:22:55,415 --> 00:22:56,792 Sanoin: "Narttu... 299 00:22:58,710 --> 00:23:03,131 Jos haluat henkilökohtaista tilaa, mene tilauskoneella, horo. 300 00:23:03,215 --> 00:23:07,969 Kaikki täällä ovat toistensa henkilökohtaisessa tilassa. 301 00:23:08,053 --> 00:23:09,805 Jos et tykkää... 302 00:23:09,888 --> 00:23:11,515 Mitä? Ai." 303 00:23:28,573 --> 00:23:29,574 "Hän... 304 00:23:34,079 --> 00:23:34,913 Minä..." 305 00:24:08,029 --> 00:24:13,034 Ilmeisesti on rikos läksyttää toista koneessa. 306 00:24:13,118 --> 00:24:16,538 Vaikkei kone olisi vielä ilmassakaan. 307 00:24:19,583 --> 00:24:24,421 Koska olen itse nimitetty epävirallinen ilmavoimien kenraali - 308 00:24:24,504 --> 00:24:27,716 ja otan työni vakavasti, lupasin, etten - 309 00:24:30,510 --> 00:24:33,513 sano ämmälle enempää tunnin lennon aikana - 310 00:24:34,639 --> 00:24:36,183 Oaklandista Las Vegasiin. 311 00:24:36,266 --> 00:24:37,642 Sen sijaan... 312 00:24:39,186 --> 00:24:41,897 Muistatteko, mitä sanoin vanhoista sanonnoista? 313 00:24:41,980 --> 00:24:43,064 Joo! 314 00:24:43,148 --> 00:24:46,193 Jotkut saattavat tunnistaa tämän. 315 00:24:46,276 --> 00:24:49,112 Minä nimittäin käännyin - 316 00:24:49,196 --> 00:24:53,241 ja porasin katseeni ämmän poskeen. 317 00:24:53,325 --> 00:24:55,660 Tuijotin koko matkan Las Vegasiin asti. 318 00:24:55,744 --> 00:25:00,957 "Joo, käännäpä päätäsi, narttu. Näen suoraan tärykalvoosi. 319 00:25:01,041 --> 00:25:02,667 Käännä päätäsi." 320 00:25:02,751 --> 00:25:06,296 Eikö olekin ärsyttävää, kun joku kiilaa eteen. 321 00:25:06,379 --> 00:25:09,716 Saat nilkin kiinni valoissa - 322 00:25:09,799 --> 00:25:13,220 ja tekee mieli näyttää keskaria. Mutta hän ei katso päin? 323 00:25:13,303 --> 00:25:16,306 "Katso minua, saatanan runkku! Haista vittu!" 324 00:25:19,434 --> 00:25:20,936 Okei, odottakaa... 325 00:25:30,612 --> 00:25:32,572 Hyvä yleisö, 326 00:25:33,907 --> 00:25:36,910 seison edessänne tänään todistuksena. 327 00:25:38,537 --> 00:25:40,205 Sanonta kuuluu: 328 00:25:40,705 --> 00:25:43,625 "Luojan kiitos en näytä siltä, mitä olen kokenut." 329 00:25:51,967 --> 00:25:55,470 Arvon yleisö, sitä ei ehkä näe päällepäin, 330 00:25:56,346 --> 00:25:57,889 mutta kuulun kaduille. 331 00:26:09,276 --> 00:26:10,151 Jep. 332 00:26:10,944 --> 00:26:12,028 Kaatojen määrä... 333 00:26:12,112 --> 00:26:17,117 Korkea, korkea, korkea! 334 00:26:20,954 --> 00:26:24,207 Olen levitellyt tätä pillua - 335 00:26:25,417 --> 00:26:27,210 70-luvun puolivälistä lähtien. 336 00:26:28,044 --> 00:26:30,088 EA, EC. 337 00:26:30,171 --> 00:26:32,882 Ennen aidsia. Ennen crackia. 338 00:26:32,966 --> 00:26:35,927 Hienoja aikoja! 339 00:26:39,514 --> 00:26:42,309 Mutta nyt olen väsynyt, jumankauta. 340 00:26:44,728 --> 00:26:45,937 Minulla on... 341 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Olen laskeskellut. 342 00:26:48,523 --> 00:26:53,570 Minulla on ehkä 17-18 hyvää panoa jäljellä. 343 00:26:54,237 --> 00:26:57,073 Laitan lapun luukulle. 344 00:26:59,075 --> 00:27:03,955 Vanhemmiten alkaa ajatella kaikenlaista. 345 00:27:05,206 --> 00:27:07,000 Olen ollut... 346 00:27:07,083 --> 00:27:10,920 Sanonpahan vain. Minkä ikäisenä saa luvan vähentää - 347 00:27:11,004 --> 00:27:13,882 sitä ärsyttävää munan imemistä ja muuta? 348 00:27:16,009 --> 00:27:17,886 "Kysy joltain muulta." 349 00:27:22,557 --> 00:27:23,642 Ei, minä vain... 350 00:27:25,935 --> 00:27:28,063 Minulle riittää jo. 351 00:27:29,356 --> 00:27:34,611 Luuletteko, että 75-vuotiaana lutkutan edelleen munaa? 352 00:27:35,236 --> 00:27:37,781 "Muru, täti ei enää jaksa. 353 00:27:38,823 --> 00:27:43,828 Olisit tullut silloin, kun olin kaduilla. Olin ihan peto. 354 00:27:44,663 --> 00:27:46,915 Minua sanottiin pelikaaniksi. 355 00:27:50,835 --> 00:27:52,754 Täti ei enää jaksa." 356 00:28:03,181 --> 00:28:06,893 Kaduilla on rankkaa. 357 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Myönnän sen. 358 00:28:08,895 --> 00:28:11,231 Ei tiedä, minne kääntyä. 359 00:28:12,023 --> 00:28:14,901 Nuoret pojat, esileikkinne on paskaa, 360 00:28:14,984 --> 00:28:16,903 mutta muna on herkkua. 361 00:28:18,154 --> 00:28:21,074 Vanhemmat miehet, esileikkinne on mahtavaa, 362 00:28:21,157 --> 00:28:22,367 mutta muna - 363 00:28:24,285 --> 00:28:26,413 on roskaa. 364 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Eikä se ole teidän syytänne. 365 00:28:29,416 --> 00:28:32,752 Kun aloittaa verenpainelääkityksen, 366 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 on tehtävä päätös. 367 00:28:35,964 --> 00:28:39,175 Haluatko naida vai elää? Mutta molempia... 368 00:28:42,303 --> 00:28:45,598 Olen väsynyt ja tehnyt kaiken, 369 00:28:47,183 --> 00:28:49,310 mitä muija voi kaduilla tehdä. 370 00:28:50,311 --> 00:28:54,649 Sää muuttuu. Olen kyllä pannut kylmässäkin. 371 00:28:54,733 --> 00:28:56,359 Panin pakkasessa. 372 00:28:56,443 --> 00:28:58,319 Panin lumessa. 373 00:28:58,403 --> 00:29:00,739 Kerran panin raekuurossa. 374 00:29:00,822 --> 00:29:03,950 Se oli ärsyttävää. Rakeet hakkasivat naamaan. 375 00:29:04,033 --> 00:29:07,746 En voinut keskittyä. Melkein irtosi hammaskin. 376 00:29:09,789 --> 00:29:12,208 Olen pannut kuumassa autiomaassa. 377 00:29:13,668 --> 00:29:16,254 Päivällä ja yöllä. 378 00:29:16,337 --> 00:29:18,840 Etupihalla ja takapihalla. 379 00:29:18,923 --> 00:29:20,550 Autotallissa. 380 00:29:21,593 --> 00:29:22,969 Takapenkillä. 381 00:29:23,052 --> 00:29:25,722 Höyläpenkillä. Työkaluvajassa. 382 00:29:25,805 --> 00:29:27,140 Uima-altaassa. 383 00:29:27,223 --> 00:29:28,933 Porealtaassa. 384 00:29:29,017 --> 00:29:30,727 Viheriöllä. 385 00:29:31,227 --> 00:29:32,687 Grillin luona. 386 00:29:32,771 --> 00:29:34,105 Puutarhassa. 387 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 Terassilla. 388 00:29:35,523 --> 00:29:36,858 Puutarhakalusteilla. 389 00:29:36,941 --> 00:29:38,026 Keittiössä. 390 00:29:38,693 --> 00:29:41,029 Keittiön pöydällä. 391 00:29:41,112 --> 00:29:42,614 Keittiön tasolla. 392 00:29:42,697 --> 00:29:44,115 Keittiön lattialla. 393 00:29:44,199 --> 00:29:45,617 Olohuoneessa. 394 00:29:45,700 --> 00:29:47,160 Leposohvalla. 395 00:29:47,243 --> 00:29:48,745 Sohvalla. 396 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 Matolla. 397 00:29:50,121 --> 00:29:52,499 Ryijymatolla ja tavallisella. 398 00:29:53,416 --> 00:29:56,669 Muistatteko vanhan kunnon ryijymaton? 399 00:29:57,170 --> 00:30:00,089 Kun polvet vielä kestivät? 400 00:30:00,173 --> 00:30:02,926 Tarrasi kiinni ryijymatosta - 401 00:30:03,009 --> 00:30:06,179 ja pökitti vastaan. 402 00:30:06,262 --> 00:30:07,430 Pökitti... 403 00:30:10,892 --> 00:30:12,894 Olenko se vain minä? Selvä. 404 00:30:14,646 --> 00:30:17,023 Olen pannut portailla. 405 00:30:17,106 --> 00:30:19,442 Ja ullakolla. Kellarissa. 406 00:30:19,526 --> 00:30:21,069 Vanhempien huoneessa. 407 00:30:21,152 --> 00:30:22,821 Isovanhempien huoneessa. 408 00:30:22,904 --> 00:30:24,280 Lastenhuoneessa. 409 00:30:24,364 --> 00:30:27,450 Tuhkimo-sängyssä katoksen alla. 410 00:30:27,534 --> 00:30:29,744 Kilpa-autosängyssä. 411 00:30:29,828 --> 00:30:33,081 Joo, sori. Se vähän kaduttaa. 412 00:30:33,164 --> 00:30:39,170 Käskin pojan jättää minut rauhaan. Sitten panin harrastehuoneessa. 413 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 Biljardipöydällä. 414 00:30:41,339 --> 00:30:44,050 Pöytätennispöydän alla. 415 00:30:44,133 --> 00:30:45,510 Verhot auki. 416 00:30:45,593 --> 00:30:47,011 Verhot kiinni. 417 00:30:47,095 --> 00:30:48,304 Valot päällä. 418 00:30:48,388 --> 00:30:49,722 Valot pois. 419 00:30:49,806 --> 00:30:51,015 Vaatteet päällä. 420 00:30:51,099 --> 00:30:52,392 Vaatteet pois. 421 00:30:52,475 --> 00:30:53,643 Lakanat päällä. 422 00:30:53,726 --> 00:30:55,061 Lakanat pois. 423 00:30:55,144 --> 00:30:56,187 Kahdestaan. 424 00:30:56,271 --> 00:30:57,355 Kolmestaan. 425 00:30:57,438 --> 00:30:58,439 Nelistään. 426 00:30:58,523 --> 00:30:59,440 Orgiat. 427 00:30:59,524 --> 00:31:02,235 Ruohoa. Viinaa. Kokaiinia. 428 00:31:02,318 --> 00:31:03,194 Pillereitä. 429 00:31:03,278 --> 00:31:04,195 Sieniä. 430 00:31:04,279 --> 00:31:05,780 Hunajaa. Voita. 431 00:31:05,864 --> 00:31:06,823 Vauvaöljyä. 432 00:31:06,906 --> 00:31:07,782 Siirappia. 433 00:31:07,866 --> 00:31:09,492 Hyytelöä. Agaavea. 434 00:31:09,576 --> 00:31:11,286 Nutellaa. Kermavaahtoa. 435 00:31:11,369 --> 00:31:12,453 Maapähkinävoita. 436 00:31:12,537 --> 00:31:13,913 Mansikoita. Banaaneja. 437 00:31:13,997 --> 00:31:16,332 Vihreitä papuja, perunoita, tomaatteja... 438 00:31:16,416 --> 00:31:17,458 Mitä vain! 439 00:31:17,542 --> 00:31:20,420 Kiitos, Oakland! 440 00:31:47,989 --> 00:31:50,533 Kaikki mitä olen, 441 00:31:51,242 --> 00:31:53,953 kaikki mitä edustan, 442 00:31:54,454 --> 00:31:56,789 ja kaikki, mitä kannatan. 443 00:31:56,873 --> 00:32:00,835 Opin sen Oaklandin kaduilla Kaliforniassa. 444 00:32:04,839 --> 00:32:09,218 Reissasin tänne aina AC Transitin bussilla. 445 00:32:09,302 --> 00:32:12,388 Minut vangittiin nimenomaan täällä. 446 00:32:14,682 --> 00:32:19,062 Jokainen tässä huoneessa on osa tarinaani. 447 00:32:19,938 --> 00:32:23,149 Olette olleet kanssani - 448 00:32:23,232 --> 00:32:25,902 Soul Beat Television Networkista asti. 449 00:32:28,029 --> 00:32:31,908 Eikä unohdeta Dorsey's Lockeria. 450 00:32:34,953 --> 00:32:39,332 Olen nukkunut lattioillanne, 451 00:32:39,415 --> 00:32:41,459 autotalleissanne, 452 00:32:41,542 --> 00:32:43,711 sohvillanne. 453 00:32:43,795 --> 00:32:46,089 Olette pidelleet vauvaani. 454 00:32:46,172 --> 00:32:49,300 Olette kyytsänneet ja jeesanneet minua. 455 00:32:49,384 --> 00:32:54,263 Liputan Oaklandia, kunnes pyörät putoavat. 456 00:32:54,347 --> 00:32:56,808 Kiitos, kun ette luovuttaneet suhteeni. 457 00:32:56,891 --> 00:32:58,267 Rakastan teitä kaikkia. 458 00:32:58,351 --> 00:33:01,145 Kiitos paljon. Hyvää yötä. 459 00:33:05,733 --> 00:33:07,610 {\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa