1 00:00:07,910 --> 00:00:08,910 New beginnings. 2 00:00:10,670 --> 00:00:12,499 PEGGY: You want me to run a quick background check on him? 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,909 Court records, land title searches, 4 00:00:13,910 --> 00:00:14,960 anything you can think of. 5 00:00:14,990 --> 00:00:17,630 This is a love story, not an investigation. (LAUGHS) 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,790 JOE: Heading to the airport. See you in an hour. 7 00:00:20,030 --> 00:00:22,999 Oh, Anton, it's probably gonna sound really stupid, 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,939 but I just, I thought I just saw Joe at the Falconer 9 00:00:25,940 --> 00:00:27,110 with a w-woman. 10 00:00:27,230 --> 00:00:28,820 COUNSELLOR: It sounds simplistic, 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,590 but you just might have to trust Joe. 12 00:00:33,600 --> 00:00:34,680 BIRDIE: Everything alright? 13 00:00:35,100 --> 00:00:36,156 JOE: No, there's been an accident. 14 00:00:36,180 --> 00:00:37,829 Harry was running by the side of the pool, 15 00:00:37,830 --> 00:00:39,366 and he slipped and he split his head open. 16 00:00:39,390 --> 00:00:41,340 He's in the hospital. Mary's gone AWOL. 17 00:00:41,400 --> 00:00:42,840 Oh, you've got to be with your boy. 18 00:00:42,990 --> 00:00:44,339 ..for the initial wind monitoring, 19 00:00:44,340 --> 00:00:46,169 and the measurements so far are very promising. 20 00:00:46,170 --> 00:00:47,969 Now, you put 10 of those gentle giants up, 21 00:00:47,970 --> 00:00:50,129 you're looking at a minimum of 300,000 per year 22 00:00:50,130 --> 00:00:53,100 for that piece of scrappy, unused land. 23 00:00:53,123 --> 00:00:54,489 (DING!) 24 00:00:54,490 --> 00:00:57,820 JOE: The bend in the river. Look out! I'm coming round it. 25 00:00:58,630 --> 00:01:00,460 I'm dying to see you in the flesh. 26 00:01:00,910 --> 00:01:03,580 Joe, where are you? 27 00:01:03,610 --> 00:01:05,920 JOE: Oh, there was a bloody dreadful accident. 28 00:01:06,490 --> 00:01:08,260 Anton, he was sick last night. 29 00:01:08,770 --> 00:01:09,640 ANTON: Birdie, this is weird. 30 00:01:09,641 --> 00:01:10,719 You haven't been round to his place, 31 00:01:10,720 --> 00:01:12,840 you haven't met his friends or his children. (EXHALES) 32 00:01:13,780 --> 00:01:15,250 Am I your dirty little secret? 33 00:01:15,580 --> 00:01:17,180 JOE: Oh, hang on, where's this come from? 34 00:01:18,140 --> 00:01:20,090 What, are your friends making you feel bad again? 35 00:01:20,480 --> 00:01:21,800 Are you playing me? 36 00:01:22,370 --> 00:01:23,360 JOE: (ON RECORDING) Please leave a message, 37 00:01:23,361 --> 00:01:24,761 and I'll get back to you when I can. 38 00:01:24,850 --> 00:01:26,570 They've shut the doors now. 39 00:01:26,630 --> 00:01:27,630 Have you even booked? 40 00:02:05,697 --> 00:02:08,763 (BANGING IN DRYER) 41 00:02:28,663 --> 00:02:31,230 (LOUD BANGING IN DRYER) 42 00:03:47,330 --> 00:03:49,640 JOE: Why is the bank selling my mum's house? 43 00:03:49,970 --> 00:03:51,949 I did NOT make a late payment. 44 00:03:51,950 --> 00:03:53,690 I've never made a late payment. 45 00:03:54,320 --> 00:03:56,209 Look, I've been through this so many times, 46 00:03:56,210 --> 00:03:58,010 I'm feeling like I'm a broken record. 47 00:03:59,240 --> 00:04:00,890 Excuse me, what's your name? 48 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Robert. 49 00:04:02,630 --> 00:04:03,709 Alright, Robert, could you please 50 00:04:03,710 --> 00:04:04,950 put me through to your manager? 51 00:04:05,910 --> 00:04:07,010 (WATER RUNS) 52 00:04:07,410 --> 00:04:08,586 MAN: You going to the skiing thing next week? 53 00:04:08,610 --> 00:04:10,020 No worries, Bill, see you there. 54 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 JOE: Tradition. 55 00:04:15,690 --> 00:04:17,090 Yeah, no-one cares about it anymore. 56 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 But I do. 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,399 Well, without tradition, there's... 58 00:04:26,400 --> 00:04:28,590 ..nothing has meaning, there's no value to anything. 59 00:04:33,940 --> 00:04:37,360 No-one even bothers to find the tradition behind things. 60 00:04:44,770 --> 00:04:46,300 Take the willow pattern design. 61 00:04:47,410 --> 00:04:48,639 You know, everyone's seen it, 62 00:04:48,640 --> 00:04:49,960 no-one knows the story behind it. 63 00:04:52,870 --> 00:04:53,960 It's a love story. 64 00:04:55,910 --> 00:04:56,910 Two lovers. 65 00:04:57,470 --> 00:05:00,830 The daughter of a wealthy, well-respected man, 66 00:05:01,460 --> 00:05:02,899 betrothed to a powerful duke, 67 00:05:02,900 --> 00:05:06,320 and the poor, lowly assistant that she falls in love with. 68 00:05:07,790 --> 00:05:11,300 The father builds a wall to keep her in, 69 00:05:11,960 --> 00:05:12,960 but they escape. 70 00:05:14,750 --> 00:05:16,190 Over the wall they go, 71 00:05:17,270 --> 00:05:18,200 take some of the jewels 72 00:05:18,201 --> 00:05:20,870 that the Duke had given as a marriage offering. 73 00:05:24,770 --> 00:05:27,169 They run over the bridge, they pass the weeping willows, 74 00:05:27,170 --> 00:05:29,060 off for a life together. 75 00:05:30,230 --> 00:05:32,750 But the father's henchmen track them down... 76 00:05:34,400 --> 00:05:37,010 ..kill them and burn down their house. 77 00:05:38,480 --> 00:05:40,010 He destroys them. 78 00:05:42,570 --> 00:05:46,049 So the gods immortalise those two ill-fated lovers 79 00:05:46,050 --> 00:05:49,080 as two doves that always appear in the pattern. 80 00:05:52,590 --> 00:05:54,240 Yours is obviously a copy. 81 00:05:54,900 --> 00:05:56,130 Does that bother you? 82 00:05:56,280 --> 00:05:57,659 No, no, not at all. 83 00:05:57,660 --> 00:06:00,330 I'm just, you know, I'm destined to spot a fake. 84 00:06:01,620 --> 00:06:04,110 My grandfather had a full set of originals. 85 00:06:04,350 --> 00:06:06,340 Yes, your grandfather, Roland Burt. 86 00:06:06,430 --> 00:06:08,499 Oh, OK. OK, OK. Guilty, guilty. 87 00:06:08,500 --> 00:06:10,809 You know, I'm proud of my grandfather. 88 00:06:10,810 --> 00:06:12,549 You know, he was a great businessman. 89 00:06:12,550 --> 00:06:15,640 He started an empire from scratch. 90 00:06:15,760 --> 00:06:17,200 And then lost it again? 91 00:06:17,440 --> 00:06:19,780 Uh, no, that was, um, that was Joe's dad. 92 00:06:20,080 --> 00:06:21,700 - Right. - Can we... 93 00:06:22,270 --> 00:06:23,530 ..focus on Kirsty. 94 00:06:23,560 --> 00:06:25,539 Joe was at Grammar with all of his friends 95 00:06:25,540 --> 00:06:28,359 and then he had to go to a really rough public school. 96 00:06:28,360 --> 00:06:31,010 So it wasn't an easy time for him, was it? 97 00:06:31,970 --> 00:06:34,189 COUNSELLOR: It sounds like this narrative of Joe's past 98 00:06:34,190 --> 00:06:36,229 is very present in your relationship. 99 00:06:36,230 --> 00:06:37,950 - No, no, no. - Don't really think about it. 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,400 I'm not judging you, darling. 101 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 It was unfair. 102 00:06:42,470 --> 00:06:45,169 I'm here to support you. I don't think my grandfather's 103 00:06:45,170 --> 00:06:46,639 got anything to do with anything. 104 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Oh, I... 105 00:06:48,080 --> 00:06:49,580 I think it's relevant. 106 00:06:50,270 --> 00:06:52,610 My grandfather's relevant to your trust issues? 107 00:06:57,070 --> 00:06:58,237 (KIRSTY EXHALES) 108 00:06:58,590 --> 00:07:00,720 She's, um, paranoid about my phone. 109 00:07:01,920 --> 00:07:03,630 He angles it weird. 110 00:07:06,870 --> 00:07:08,310 Oh, God. Um... 111 00:07:08,820 --> 00:07:09,959 It sounds strange, 112 00:07:09,960 --> 00:07:12,120 but sometimes I think he's cheating on me. 113 00:07:14,400 --> 00:07:17,130 She, um... She has issues with trust. 114 00:07:18,190 --> 00:07:19,570 Why would Susan lie? 115 00:07:20,650 --> 00:07:22,120 Well, 'cause she's obsessed. 116 00:07:22,720 --> 00:07:25,510 What other people think about me has got nothing to do with me. 117 00:07:27,730 --> 00:07:29,109 You know, give Susan a bottle of Chablis 118 00:07:29,110 --> 00:07:31,360 and she'll have a reason for anything. 119 00:07:31,720 --> 00:07:34,299 I'm sorry, I'm on the cusp of the biggest deal of my life. 120 00:07:34,300 --> 00:07:35,799 I've got reports up to here. 121 00:07:35,800 --> 00:07:38,199 I promised that I wouldn't let the stress get to me. 122 00:07:38,200 --> 00:07:41,169 Honestly, I don't give any thought to how, 123 00:07:41,170 --> 00:07:43,190 you know, how I hold my phone. 124 00:07:43,940 --> 00:07:45,919 COUNSELLOR: If you two want to live together, 125 00:07:45,920 --> 00:07:48,440 Kirsty, can you believe what Joe is saying? 126 00:07:48,770 --> 00:07:50,060 I really want to. 127 00:07:50,930 --> 00:07:51,930 COUNSELLOR: But? 128 00:07:52,760 --> 00:07:55,219 I guess, since the operation, 129 00:07:55,220 --> 00:07:58,520 I feel... unusually vulnerable. 130 00:07:58,940 --> 00:08:00,859 COUNSELLOR: Is that something you both want to work on? 131 00:08:00,860 --> 00:08:02,299 Yeah. Yes. 132 00:08:02,300 --> 00:08:04,460 Maybe that's something you can work on together. 133 00:08:05,670 --> 00:08:06,670 Reconnect. 134 00:08:07,380 --> 00:08:09,000 Go away for the weekend. 135 00:08:11,070 --> 00:08:12,750 Are you right for this time next week? 136 00:08:12,780 --> 00:08:13,200 Yeah. 137 00:08:13,350 --> 00:08:14,609 Monthly would probably be better. 138 00:08:14,610 --> 00:08:17,670 Weekly will really help Kirsty to keep making steps forward. 139 00:08:19,650 --> 00:08:20,650 Please, Joe. 140 00:08:21,660 --> 00:08:23,550 - Yeah. Yeah, of course. - OK. 141 00:08:24,420 --> 00:08:26,250 Plus, I have to hear the rest of your story. 142 00:08:27,450 --> 00:08:28,979 You didn't get to the bit about the willow pattern 143 00:08:28,980 --> 00:08:30,700 being stolen from Chinese designs. 144 00:08:31,330 --> 00:08:32,950 So it's already an imitation. 145 00:08:34,870 --> 00:08:35,870 Mm. 146 00:08:40,630 --> 00:08:41,897 (EXHALES) 147 00:08:43,419 --> 00:08:44,419 Should we stick with her? 148 00:08:44,740 --> 00:08:46,100 Or do you want to try someone else? 149 00:08:52,540 --> 00:08:54,649 Well, would it be helpful if I come up to Beijing soon 150 00:08:54,650 --> 00:08:56,059 and we can discuss it further? 151 00:08:56,060 --> 00:08:57,266 Yeah. We'll discuss it further. 152 00:08:57,290 --> 00:08:58,190 - Yes. - OK. 153 00:08:58,280 --> 00:08:59,959 Yeah, we'll fly out. No problem. 154 00:08:59,960 --> 00:09:01,200 - That's be really good. - Yeah. 155 00:09:01,610 --> 00:09:03,050 What's your favourite airline to fly? 156 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 Oh, here we go... 157 00:09:11,390 --> 00:09:13,190 This is Allan. Allan, this is Birdie. 158 00:09:13,550 --> 00:09:15,890 ALLAN: Nice to meet you, Birdie. I've heard a lot about you. 159 00:09:16,040 --> 00:09:18,290 Oh! Well, surely there's not much to tell. 160 00:09:18,990 --> 00:09:20,550 - Oh! Don't be modest. - (BIRDIE LAUGHS) 161 00:09:21,030 --> 00:09:22,859 A personal article in the Weekend Magazine 162 00:09:22,860 --> 00:09:25,589 about her own IVF struggle - won a major award. 163 00:09:25,590 --> 00:09:27,090 She is a fantastic writer. 164 00:09:27,600 --> 00:09:28,920 That was a long time ago. 165 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Rah Hou. 166 00:09:31,410 --> 00:09:33,899 Well... Well, at least I showed up to court. Did you? 167 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 MAN: No, not personally. 168 00:09:34,950 --> 00:09:36,990 No, no, no, no. I know you didn't. 169 00:09:37,020 --> 00:09:38,639 Now, look, aside from yourself, 170 00:09:38,640 --> 00:09:40,349 because I can actually hear your voice, I tell you, 171 00:09:40,350 --> 00:09:42,480 your whole bank is being run by bots. 172 00:09:42,520 --> 00:09:43,480 MAN: Sorry, did you say 'bots'? 173 00:09:43,510 --> 00:09:44,619 Yeah, bots. Computers. 174 00:09:44,620 --> 00:09:46,570 Computers are making decisions 175 00:09:46,780 --> 00:09:48,069 that should be made by people, 176 00:09:48,070 --> 00:09:50,319 and these decisions are affecting people. 177 00:09:50,320 --> 00:09:51,969 I can tell you from experience. 178 00:09:51,970 --> 00:09:54,369 And they're affecting people in a very major way. 179 00:09:54,370 --> 00:09:56,079 MAN: OK. I understand your frustration, sir. 180 00:09:56,080 --> 00:09:58,060 Oh, thank you. I'm glad you understand. Thank you. 181 00:09:58,240 --> 00:10:00,339 MAN: So you're saying you made the outstanding payments 182 00:10:00,340 --> 00:10:02,049 - on the loan? - Yes, I did. Yeah, I did. 183 00:10:02,050 --> 00:10:04,130 MAN: Can you provide us any evidence of the payments? 184 00:10:04,330 --> 00:10:05,330 I'm sorry, say again? 185 00:10:05,380 --> 00:10:06,459 MAN: Can you provide us receipts 186 00:10:06,460 --> 00:10:07,609 or any evidence of these payments? 187 00:10:07,610 --> 00:10:08,610 Yes. Hang on. 188 00:10:09,020 --> 00:10:10,999 Well, let's just park, for a minute, 189 00:10:11,000 --> 00:10:13,259 the fact that I didn't default on the loan. 190 00:10:13,260 --> 00:10:13,760 MAN: Sure. 191 00:10:13,761 --> 00:10:16,159 And I'm asking you why has the bank decided to 192 00:10:16,160 --> 00:10:17,479 take the nuclear option? Why? 193 00:10:17,480 --> 00:10:20,149 Why has it gone to... and wants to sell the house? 194 00:10:20,150 --> 00:10:21,716 MAN: I can answer that. The guarantor, your mother... 195 00:10:21,740 --> 00:10:22,879 In that case, you're sitting there... 196 00:10:22,880 --> 00:10:24,649 You're sitting there in front of your computer, 197 00:10:24,650 --> 00:10:27,710 can I just ask you, with a little touch of the button then, 198 00:10:28,070 --> 00:10:31,229 if that's the case, can you just cancel the ticket 199 00:10:31,230 --> 00:10:34,259 and just get rid of the erroneous default? 200 00:10:34,260 --> 00:10:36,209 MAN: I'm sorry, sir. I don't have the authority 201 00:10:36,210 --> 00:10:37,829 or the power to cancel your default. 202 00:10:37,830 --> 00:10:39,209 The foreclosure is in process 203 00:10:39,210 --> 00:10:41,490 and your mother's property is being sold at auction. 204 00:10:44,044 --> 00:10:46,610 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:10:47,100 --> 00:10:47,760 Oh! 206 00:10:47,761 --> 00:10:50,369 Nymph, nymph, what are these beads? 207 00:10:50,370 --> 00:10:53,970 Oh! My special Joe. 208 00:10:54,870 --> 00:10:56,469 My homecoming jewels. 209 00:10:56,470 --> 00:10:58,060 - Thank you. - Yes. 210 00:10:58,870 --> 00:11:00,070 It'll be homecoming soon, Mum. 211 00:11:00,310 --> 00:11:04,179 MOTHER: Dawn Harrison says there's a... 212 00:11:04,180 --> 00:11:06,939 an auction sign up on the front lawn. 213 00:11:06,940 --> 00:11:08,830 Oh, Dawn Harrison's got dementia, Mum. 214 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Oh, no, I... 215 00:11:10,360 --> 00:11:12,280 I don't think so. She... 216 00:11:12,640 --> 00:11:14,409 - She's still teaching. - (KNOCKING) 217 00:11:14,410 --> 00:11:16,059 Yeah, well, there's probably a teacher shortage. 218 00:11:16,060 --> 00:11:18,699 Joe! I didn't see your name on the log. 219 00:11:18,700 --> 00:11:20,509 Oh, Maria, no, I wouldn't want all my admirers 220 00:11:20,510 --> 00:11:23,300 to know I'm here if I can't spend time with all of them. 221 00:11:23,750 --> 00:11:25,040 I'll come back for your shower. 222 00:11:25,070 --> 00:11:26,186 No, you go have a cup of tea. 223 00:11:26,210 --> 00:11:27,740 I'll put Mum in the shower. 224 00:11:28,280 --> 00:11:29,720 Come on, Mum. Quick sticks. 225 00:11:29,840 --> 00:11:30,840 - Shower time. - Oh. 226 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 - You alright? - Mm. 227 00:11:33,200 --> 00:11:34,200 That's it. 228 00:11:34,750 --> 00:11:36,500 Up. That's it. Up, up... 229 00:11:37,010 --> 00:11:38,810 And away! Good on you, Mum. 230 00:11:40,310 --> 00:11:41,310 OK... 231 00:11:42,110 --> 00:11:44,069 - I can do it. Go away. - OK. 232 00:11:44,070 --> 00:11:45,930 Just testing the temperature. Hang on. 233 00:11:46,576 --> 00:11:47,909 (TURNS WATER ON) 234 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 Oh... 235 00:11:50,190 --> 00:11:52,200 - OK. I'll be back in a minute. - OK. 236 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 Mum? 237 00:12:00,390 --> 00:12:02,550 Are you keeping your papers safe? 238 00:12:02,580 --> 00:12:03,690 MOTHER: What's that? 239 00:12:04,800 --> 00:12:06,870 Where are you keeping your papers? 240 00:12:07,270 --> 00:12:10,960 MOTHER: Your brother cancelled my subscription. 241 00:12:15,610 --> 00:12:16,610 JOE: (SOFTLY) Shit. 242 00:12:17,710 --> 00:12:20,200 MOTHER: It'll be good to be back home again. 243 00:12:20,950 --> 00:12:23,590 I know your brothers think I'm better off here. 244 00:12:23,920 --> 00:12:27,550 But I know I'm better odd at home with all my things. 245 00:12:28,450 --> 00:12:32,119 You'll tell them it's all sorted out with the bank, 246 00:12:32,120 --> 00:12:33,680 won't you, Joe? 247 00:12:35,960 --> 00:12:37,550 Joe, where are you? 248 00:12:40,490 --> 00:12:42,440 Joe, I need help with the tap. 249 00:12:43,370 --> 00:12:44,370 Oh! 250 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Joe? 251 00:12:50,390 --> 00:12:51,390 Joe? 252 00:12:53,270 --> 00:12:54,620 Hello? 253 00:13:11,770 --> 00:13:13,770 (STARTS ENGINE) 254 00:13:27,100 --> 00:13:28,340 Do you want to get out of here? 255 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Yeah. 256 00:13:31,300 --> 00:13:32,620 Yeah, I think that's a good idea. 257 00:13:34,720 --> 00:13:34,960 Oh... 258 00:13:35,470 --> 00:13:38,170 I had a lovely night, thank you. 259 00:13:39,370 --> 00:13:40,090 You're not coming? 260 00:13:40,390 --> 00:13:42,609 No, I've got to get back to the farm first thing in the morning. 261 00:13:42,610 --> 00:13:44,419 The bore's been pumping out mud, 262 00:13:44,420 --> 00:13:45,709 so I'm going to have to dig it a little bit deeper, 263 00:13:45,710 --> 00:13:48,050 otherwise I'm going to have to bore it out again. 264 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 - Oh. - Yeah. 265 00:13:49,910 --> 00:13:52,850 You know, I've got responsibilities, unfortunately. 266 00:13:53,780 --> 00:13:57,080 People, animals, farm equipment that depend on me. 267 00:13:57,110 --> 00:13:58,110 Yeah, of course. 268 00:14:01,580 --> 00:14:02,580 Thank you. 269 00:14:04,790 --> 00:14:05,790 - 'Night. - 'Night. 270 00:14:37,080 --> 00:14:39,213 (LINE RINGS) 271 00:14:43,420 --> 00:14:44,420 Hey, Allan. 272 00:14:45,190 --> 00:14:46,030 Can you bring us a tie? 273 00:14:46,060 --> 00:14:47,109 I'm just coming back from the farm 274 00:14:47,110 --> 00:14:49,000 and I'm not going to have time to swing by home. 275 00:14:50,110 --> 00:14:51,350 Alright, I'll see you soon. Bye. 276 00:14:56,276 --> 00:14:59,010 (BREATHES HEAVILY) 277 00:15:00,830 --> 00:15:02,870 - Oh! Are you OK? - Hey! 278 00:15:03,230 --> 00:15:04,496 - Yeah, thanks for that. - They'll be here in a minute. 279 00:15:04,520 --> 00:15:05,839 OK, can you stay here for a second? 280 00:15:05,840 --> 00:15:07,519 I'm just going to go upstairs and see which room 281 00:15:07,520 --> 00:15:09,230 my partners have organised for us. 282 00:15:09,260 --> 00:15:09,470 Uh... 283 00:15:09,920 --> 00:15:11,479 You just make them comfortable and I'll come down 284 00:15:11,480 --> 00:15:13,200 as soon as I know where we're going to meet. 285 00:15:17,413 --> 00:15:18,647 (PUSHES BUTTON) 286 00:15:40,560 --> 00:15:41,560 Next one, mate. 287 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 Ah. 288 00:16:22,390 --> 00:16:24,189 - Ni hao. Ni hao, Biyu. - Ni hao. 289 00:16:24,190 --> 00:16:25,569 Could you please tell the delegation 290 00:16:25,570 --> 00:16:27,009 the room that we had booked, 291 00:16:27,010 --> 00:16:29,229 it's not suitable for sensitive information, 292 00:16:29,230 --> 00:16:31,690 so I think it's better that we have the meeting here. 293 00:16:31,830 --> 00:16:34,230 (TRANSLATES INTO MANDARIN) 294 00:16:34,330 --> 00:16:37,663 (SPEAKS MANDARIN) 295 00:16:38,000 --> 00:16:39,720 The meeting's going to be here in the foyer? 296 00:16:40,160 --> 00:16:42,919 The walls upstairs, they're very, very thin. 297 00:16:42,920 --> 00:16:44,239 I just think it's more ideal 298 00:16:44,240 --> 00:16:46,040 that we conduct the meeting here. 299 00:16:46,140 --> 00:16:48,840 (BIYU TRANSLATES) 300 00:16:50,540 --> 00:16:51,860 - JOE: Please. - (BIYU TRANSLATES) 301 00:17:07,319 --> 00:17:08,319 Can you not? 302 00:17:09,070 --> 00:17:10,740 I've just got some work to do. 303 00:17:10,770 --> 00:17:12,000 Oh, sorry! 304 00:17:14,637 --> 00:17:16,870 (TYPING) 305 00:17:19,900 --> 00:17:20,920 JOE: Dear Kirsty, 306 00:17:21,970 --> 00:17:25,480 I've been thinking about the windows for the beach house 307 00:17:25,810 --> 00:17:29,740 and I think we should investigate triple glazing 308 00:17:30,040 --> 00:17:31,810 for trapping the warmth of the sun. 309 00:17:35,230 --> 00:17:37,450 I'll be back Wednesday to collect Mercy. 310 00:17:37,730 --> 00:17:40,060 I hope she's not licking your son to death. 311 00:17:40,810 --> 00:17:42,040 She's a big love bucket. 312 00:17:42,550 --> 00:17:43,870 She got that from me. 313 00:17:53,120 --> 00:17:55,640 Eh? Gone for so long I thought you'd left me. 314 00:17:56,980 --> 00:17:58,400 Eh? Please don't leave me. 315 00:17:58,460 --> 00:17:59,460 Promise? 316 00:18:00,650 --> 00:18:01,650 BIRDIE: I promise. 317 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 I love you. 318 00:18:35,780 --> 00:18:37,113 (MERCY WHINES) 319 00:18:41,813 --> 00:18:43,813 (PHONE RINGS) 320 00:18:47,020 --> 00:18:47,950 JOE: Yes? 321 00:18:47,951 --> 00:18:50,109 BIRDIE: Working hard, or hardly working? 322 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 JOE: What are you doing? 323 00:18:51,880 --> 00:18:54,880 BIRDIE: It's my mum's wedding anniversary on Saturday night. 324 00:18:55,000 --> 00:18:57,979 I was thinking I could take you out for romantic twilight drinks 325 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 on my boat that night. 326 00:18:59,210 --> 00:19:00,979 BIRDIE: It's just it's Mum's first anniversary 327 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 since Dad died. 328 00:19:02,510 --> 00:19:03,529 JOE: Oh. Well, why not bring them along? 329 00:19:03,530 --> 00:19:04,670 I mean, I don't mind. 330 00:19:05,540 --> 00:19:07,700 Who doesn't love a twilight pleasure cruise? 331 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 I'm on my way. 332 00:19:18,200 --> 00:19:20,240 And a boat has right of way 333 00:19:20,250 --> 00:19:21,750 if it's approaching from which side? 334 00:19:22,620 --> 00:19:24,420 - The... port side. - (CLEARS THROAT) 335 00:19:24,660 --> 00:19:26,310 Oh. Starboard. I meant starboard. 336 00:19:26,430 --> 00:19:27,990 I'll give you an interim pass. 337 00:19:28,740 --> 00:19:29,740 There you go, Captain. 338 00:19:30,240 --> 00:19:31,259 So, what have you got on this afternoon? 339 00:19:31,260 --> 00:19:32,280 You got a party planned? 340 00:19:32,520 --> 00:19:36,479 This is literally the oldest boat in the WORLD. 341 00:19:36,480 --> 00:19:38,699 Alright, Livvy, well, if you're willing to 342 00:19:38,700 --> 00:19:40,259 forfeit your share of the boat in the future, 343 00:19:40,260 --> 00:19:42,210 I'm sure that Harry will be happy to oblige. 344 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 OLIVIA: As if. 345 00:19:43,960 --> 00:19:45,626 (TYPES ON PHONE) 346 00:19:46,826 --> 00:19:48,493 (DING!) 347 00:19:51,280 --> 00:19:52,540 JOE: There's been an accident. 348 00:19:54,480 --> 00:19:56,680 (LINE RINGS) 349 00:19:59,380 --> 00:20:02,050 OLIVIA: So are we actually going to drive this? 350 00:20:02,590 --> 00:20:04,629 Yeah, when I get the solenoid replaced. 351 00:20:04,630 --> 00:20:06,789 Um, I thought it'd be ready by this afternoon, 352 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 but there was a delay in the workshop. 353 00:20:09,980 --> 00:20:11,140 So we're looking pretty good? 354 00:20:11,240 --> 00:20:13,010 Yeah, no, she's a beauty. 355 00:20:13,040 --> 00:20:15,589 I'll come by the office in a tick. 356 00:20:15,590 --> 00:20:16,100 - (PHONE ALERT) - Oh, yeah. Good-o. 357 00:20:16,101 --> 00:20:17,660 - Good on you. - Mum's here. 358 00:20:18,980 --> 00:20:19,980 Come on, mate. 359 00:20:21,410 --> 00:20:22,970 Ooh, where did this come from? 360 00:20:23,000 --> 00:20:24,680 OLIVIA: We went to Uncle Bill's on the way. 361 00:20:24,920 --> 00:20:25,969 Do you ever shut up? 362 00:20:25,970 --> 00:20:27,500 Because he can't come to Harry's party. 363 00:20:27,530 --> 00:20:29,420 Oh, you ARE having a party. Excellent. 364 00:20:29,450 --> 00:20:32,239 It's just a, you know, little gathering. 365 00:20:32,240 --> 00:20:33,280 It's good to have a party. 366 00:20:33,540 --> 00:20:34,979 Just be careful of your uncles, yeah? 367 00:20:34,980 --> 00:20:36,380 You don't know what they might want. 368 00:20:40,440 --> 00:20:42,920 Just stay here for a tick, kids, I'll just have a word with Mum. 369 00:20:44,340 --> 00:20:45,990 Come on, kids, let's go. 370 00:20:46,020 --> 00:20:48,210 - HARRY: Bye, Dad. - OK. See you, mate. 371 00:20:49,410 --> 00:20:51,389 The brothers have cleared out Mum's house 372 00:20:51,390 --> 00:20:52,566 and have taken Harry's present. 373 00:20:52,590 --> 00:20:53,616 Do you think I'm an idiot? 374 00:20:53,640 --> 00:20:55,859 No, Mary, I think you're the smartest woman I've ever met. 375 00:20:55,860 --> 00:20:58,070 I'm not talking again until you sign the divorce papers. 376 00:20:58,400 --> 00:21:00,236 I can't sign them today, it's Harry's birthday. 377 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 MARY: Say bye to Dad. 378 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 - HARRY: Bye, Dad. - OLIVIA: Bye. 379 00:21:02,720 --> 00:21:03,770 Have a good party, mate. 380 00:21:04,340 --> 00:21:05,340 See you, Livvy. 381 00:21:10,340 --> 00:21:12,740 BIRDIE: Joe, where are you? 382 00:21:13,010 --> 00:21:15,469 Oh, there was a bloody dreadful accident, 383 00:21:15,470 --> 00:21:17,179 a speedboat, going too fast. 384 00:21:17,180 --> 00:21:18,679 Idiot, guy with his wife and kids, 385 00:21:18,680 --> 00:21:20,480 and the kid... went in the water. 386 00:21:21,050 --> 00:21:23,010 The parents were too shell-shocked to do anything, 387 00:21:23,060 --> 00:21:25,339 so I had to dive in and pull him out. 388 00:21:25,340 --> 00:21:27,109 Yeah, look, he's fine, 389 00:21:27,110 --> 00:21:29,359 but, well, the Blue Loon's taken some damage. 390 00:21:29,360 --> 00:21:31,339 It'll be back to the workshop for her, I'm afraid. 391 00:21:31,340 --> 00:21:33,000 - I'm so sorry. - That's OK. 392 00:21:35,900 --> 00:21:37,790 BIRDIE: Well, everyone, this is Joe. 393 00:21:37,930 --> 00:21:39,830 - TOVEY: Hey! - ANTON: Our hero is here. 394 00:21:45,890 --> 00:21:47,850 - Hi. I'm Joe. - Margeaux. 395 00:21:48,110 --> 00:21:49,430 Hi, Margeaux. Pleased to meet you. 396 00:22:03,930 --> 00:22:05,520 Kirsty, what do you think of this one? 397 00:22:06,030 --> 00:22:07,410 Absolute beachfront. 398 00:22:07,440 --> 00:22:09,700 KIRSTY: Oh, Joe, it's perfect. 399 00:22:14,950 --> 00:22:15,950 JOE: Eldorado... 400 00:22:16,300 --> 00:22:19,059 It's a grand, old house, on just over 100 acres - 401 00:22:19,060 --> 00:22:20,290 prime grazing land. 402 00:22:20,920 --> 00:22:22,336 Ooh, how about we go up there, Birdie, 403 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 have a look? 404 00:22:27,220 --> 00:22:28,330 BIRDIE: What is this? 405 00:22:28,340 --> 00:22:29,920 JOE: Well, didn't I say it was grand? 406 00:22:31,450 --> 00:22:33,170 BIRDIE: You didn't say it was a castle! 407 00:22:39,830 --> 00:22:42,769 Look, I think I'd put the land in the children's trust fund, 408 00:22:42,770 --> 00:22:45,109 and then I can put the property in my name for us, 409 00:22:45,110 --> 00:22:46,630 so that Mary can't get her hands on it. 410 00:22:52,790 --> 00:22:54,169 Don't know if we're going to find anything 411 00:22:54,170 --> 00:22:55,580 for the beach house in here. 412 00:22:55,940 --> 00:22:57,380 Come on, let's have a little explore. 413 00:22:58,170 --> 00:23:00,240 - Oh. (DINGS BELL) - That's expensive, Joe. 414 00:23:00,330 --> 00:23:01,890 - Oh, don't worry about that. - (LAUGHS) 415 00:23:02,580 --> 00:23:02,970 Don't worry about that. 416 00:23:02,971 --> 00:23:06,089 Would you prefer the downstairs study or the upstairs? 417 00:23:06,090 --> 00:23:07,790 (BIRDIE EXHALES) 418 00:23:07,860 --> 00:23:09,000 JOE: I want you to write. 419 00:23:09,810 --> 00:23:10,830 To bloom. 420 00:23:13,020 --> 00:23:15,420 KIRSTY: Oh, they're beautiful! 421 00:23:16,830 --> 00:23:19,140 Ah... Oh, yes, I feel beach-house. 422 00:23:21,260 --> 00:23:22,719 This might be a little more comfy. 423 00:23:22,720 --> 00:23:23,920 Oh, thank you. 424 00:23:25,990 --> 00:23:27,690 Very coastal. Yes. Good? 425 00:23:29,290 --> 00:23:33,040 JOE: I have a disgusting amount of money. 426 00:23:33,850 --> 00:23:35,080 JOE AND KIRSTY: Oh! 427 00:23:36,160 --> 00:23:38,199 - It's a table. - I know it's a table. 428 00:23:38,200 --> 00:23:39,699 I've been wanting a table. 429 00:23:39,700 --> 00:23:40,980 I know you have. That's Jacobean. 430 00:23:41,200 --> 00:23:43,120 So you'd probably get two extra leaves in there. 431 00:23:43,540 --> 00:23:45,649 I don't know, 16 people, easily, around there. 432 00:23:45,650 --> 00:23:47,539 - KIRSTY: 16? - Yeah, dinner parties. 433 00:23:47,540 --> 00:23:48,620 Don't invite Susan. 434 00:23:49,910 --> 00:23:51,620 - Do you like it? - I love it. 435 00:23:52,370 --> 00:23:54,050 It's $9,000, Joe. 436 00:23:54,350 --> 00:23:56,750 (whispers) Shh, don't look at the price. Put the price down. 437 00:24:00,950 --> 00:24:05,570 KIRSTY: What do you think about this beauty for the bedroom? 438 00:24:07,460 --> 00:24:08,460 I think so. 439 00:24:10,080 --> 00:24:12,170 You know, she's holding the whole world in her hand. 440 00:24:13,920 --> 00:24:15,880 - Do you like it? - KIRSTY: Mm-hm. 441 00:24:16,170 --> 00:24:17,190 You love it, it's yours. 442 00:24:18,270 --> 00:24:19,270 OK, done. 443 00:24:19,320 --> 00:24:20,600 I told you we'd find some things. 444 00:24:21,660 --> 00:24:22,660 Touching the art? 445 00:24:24,420 --> 00:24:26,700 - That's very naughty. - Stop it. (LAUGHS) 446 00:24:27,270 --> 00:24:28,550 Can you see yourself living here? 447 00:24:31,950 --> 00:24:33,910 Would you consider renting out your apartment? 448 00:24:35,830 --> 00:24:36,880 Of course. 449 00:24:41,800 --> 00:24:43,640 I'll see you in the car, and I'll go and, uh... 450 00:24:43,730 --> 00:24:45,160 I'll go and fix things up. 451 00:24:46,600 --> 00:24:47,859 - OK. Yeah. - Yeah? 452 00:24:47,860 --> 00:24:49,680 - OK. Alright. - Alright. 453 00:25:06,200 --> 00:25:08,509 WOMAN: So, will you be taking the table and the chairs? 454 00:25:08,510 --> 00:25:09,980 - Yes. - Excellent. 455 00:25:11,510 --> 00:25:14,180 Excuse me, is that an original willow pattern? 456 00:25:15,080 --> 00:25:15,320 Oh. 457 00:25:15,770 --> 00:25:17,930 1990s copy, I'm afraid. 458 00:25:19,430 --> 00:25:20,430 How much is that? 459 00:25:20,540 --> 00:25:22,770 Just $200, for the whole set. 460 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 I'll take it. 461 00:25:26,100 --> 00:25:27,990 Excellent. Will that be on card? 462 00:25:28,380 --> 00:25:30,690 It's $30,000, all up, for today. 463 00:25:30,720 --> 00:25:32,939 Um, I'll tell you what, I think I'll just pay cash 464 00:25:32,940 --> 00:25:33,960 for the dinner set now. 465 00:25:34,050 --> 00:25:36,186 I'll come back with a larger vehicle for the other ones. 466 00:25:36,210 --> 00:25:37,986 WOMAN: Oh, of course. Would you like a receipt for that? 467 00:25:38,010 --> 00:25:39,760 No, it's all good. There you go. 468 00:25:40,740 --> 00:25:42,479 Well, we look forward to seeing you tomorrow. 469 00:25:42,480 --> 00:25:44,850 - Yeah. Have a good day. Bye. - You too. 470 00:25:49,950 --> 00:25:50,730 JOE: Are you preparing yourself 471 00:25:50,731 --> 00:25:52,349 for your five-star accommodation? 472 00:25:52,350 --> 00:25:54,117 (KIRSTY LAUGHS) 473 00:25:59,640 --> 00:26:00,880 - Here we are. - Lucky for some. 474 00:26:01,470 --> 00:26:02,490 Cannot wait. 475 00:26:03,907 --> 00:26:05,840 (LAUGHS) 476 00:26:19,900 --> 00:26:20,900 Are you sure? 477 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 KIRSTY: I trust you. 478 00:26:40,850 --> 00:26:41,850 I trust you. 479 00:27:24,490 --> 00:27:25,490 KIRSTY: Babe. 480 00:27:37,420 --> 00:27:39,670 - Hello, you two. - Oh, hey, Susan. 481 00:27:39,700 --> 00:27:41,686 How's Amelia going? Has she been enjoying rehearsals? 482 00:27:41,710 --> 00:27:43,060 Yeah, great. 483 00:27:44,620 --> 00:27:47,450 Oh, I discovered we have a mutual friend, Joe. 484 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Birdie Bell? 485 00:27:49,850 --> 00:27:50,870 Who's Birdie Bell? 486 00:27:52,700 --> 00:27:54,200 - Can I be honest with you? - Please. 487 00:27:54,380 --> 00:27:56,389 I'm finding it really triggering being here at the moment. 488 00:27:56,390 --> 00:27:58,250 I just need to know that you've got my back. 489 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 Promise me? 490 00:28:00,440 --> 00:28:02,150 Yeah? Promise... Promise you love me. 491 00:28:02,870 --> 00:28:04,160 - What? - You promise? 492 00:28:05,840 --> 00:28:07,160 - I love you. - OK. 493 00:28:08,060 --> 00:28:09,900 Then don't talk to Susan anymore. 494 00:28:09,930 --> 00:28:11,580 She is... She is a bully. 495 00:28:11,730 --> 00:28:14,579 She's got a very negative energy and it just infects everything. 496 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 - OK. - You know... 497 00:28:15,780 --> 00:28:17,910 We're doing our work, with the counsellor, yeah? 498 00:28:18,480 --> 00:28:20,850 - Our very expensive work. - (LAUGHS) Yeah, well, OK. 499 00:28:21,810 --> 00:28:23,010 - I promise. Mm. - OK? 500 00:28:25,950 --> 00:28:28,289 OK, You go inside. I'll just... Grab a seat. 501 00:28:28,290 --> 00:28:29,346 I'm just gonna make a call. 502 00:28:29,370 --> 00:28:30,660 Sure. OK. 503 00:28:31,050 --> 00:28:32,050 - I'll see you. - Alright. 504 00:28:37,870 --> 00:28:40,110 JOE: Can't wait to see you in that green dress we bought. 505 00:28:44,440 --> 00:28:45,970 (DING!) JOE: Stuck in meetings all day. 506 00:28:46,360 --> 00:28:48,070 See you tomorrow. Love you. 507 00:28:58,520 --> 00:28:59,876 Hey, Allan, I'm checking on the deposit. 508 00:28:59,900 --> 00:29:01,100 Message me ASAP. Bye. 509 00:29:01,610 --> 00:29:02,610 Joe Burt? 510 00:29:03,410 --> 00:29:05,060 Nearly didn't recognise you. 511 00:29:05,090 --> 00:29:06,320 What are you doing here? 512 00:29:06,500 --> 00:29:08,840 Mr Whitney, you haven't changed. 513 00:29:09,680 --> 00:29:11,060 What's your connection here today? 514 00:29:12,950 --> 00:29:14,869 Well, my partner's got a son who goes here. 515 00:29:14,870 --> 00:29:15,979 He's in the choir. 516 00:29:15,980 --> 00:29:17,600 So the legacy lives on, eh? 517 00:29:19,040 --> 00:29:20,209 In a sort of way. 518 00:29:20,210 --> 00:29:21,610 Yeah, I wouldn't send my kid's here. 519 00:29:22,800 --> 00:29:23,700 Fair enough. 520 00:29:23,820 --> 00:29:26,220 So, what are you doing with yourself these days? 521 00:29:26,720 --> 00:29:28,500 Oh, I'm involved in finance, 522 00:29:28,740 --> 00:29:30,270 interested in renewables. 523 00:29:30,500 --> 00:29:32,519 Oh, fantastic. That's wonderful. 524 00:29:32,520 --> 00:29:33,659 Well done, you, 525 00:29:33,660 --> 00:29:36,960 for not letting circumstances define your future. 526 00:29:37,890 --> 00:29:39,036 And what's that supposed to mean? 527 00:29:39,060 --> 00:29:41,610 Well, it was touch and go for a while there, no? 528 00:29:42,240 --> 00:29:45,180 I mean, it was a real shame when you got expelled. 529 00:29:45,210 --> 00:29:48,519 If only you'd put half as much energy into studying 530 00:29:48,520 --> 00:29:51,040 as you did cheating on the exams. (LAUGHS) 531 00:29:52,330 --> 00:29:54,100 How did you avoid jail? 532 00:29:55,872 --> 00:29:59,006 (CHOIR SINGS CHORAL MUSIC) 533 00:31:06,681 --> 00:31:08,614 (DOOR OPENS) 534 00:31:08,710 --> 00:31:13,780 MAN: Last visit to Grandma's house, Harry? 535 00:31:14,330 --> 00:31:15,330 (HARRY EXHALES) 536 00:31:15,760 --> 00:31:16,720 (DOOR SHUTS) MAN: What the fuck? 537 00:31:16,750 --> 00:31:18,400 It smells like petrol. 538 00:31:24,170 --> 00:31:25,170 MAN 2: Get the hose. 539 00:31:27,936 --> 00:31:29,636 (WATER SPRAYS) 540 00:31:29,780 --> 00:31:31,940 MAN 2: Oh! He's so vindictive! 541 00:31:59,947 --> 00:32:02,447 (BIRDS CALL) 542 00:32:19,814 --> 00:32:21,347 (DOG BARKS) 543 00:32:28,414 --> 00:32:31,147 (EXHALES) 544 00:32:38,214 --> 00:32:39,680 (BARKING) 545 00:32:55,790 --> 00:32:56,790 JOE: Mercy! 546 00:32:56,914 --> 00:32:57,814 (WHISTLES) 547 00:32:57,920 --> 00:32:58,980 Hey, girlie! 548 00:32:59,550 --> 00:33:01,019 WOMAN: I was worried when I didn't hear from you, 549 00:33:01,020 --> 00:33:02,250 but we had fun anyway. 550 00:33:02,280 --> 00:33:03,960 - I took her to the doggy spa. - Did you? 551 00:33:03,990 --> 00:33:05,070 I'm so sorry. 552 00:33:05,190 --> 00:33:06,900 Yeah, well, bloody Mary. 553 00:33:06,930 --> 00:33:08,700 Things will be sorted in a couple of weeks. 554 00:33:09,120 --> 00:33:11,286 You know, we can go away to the beach... beach house then. 555 00:33:11,310 --> 00:33:14,430 - Beach house? - Yeah, the, uh, the farmhouse. 556 00:33:15,540 --> 00:33:17,130 Are you OK? You look a little bit... 557 00:33:17,160 --> 00:33:18,959 Do you mind if I have a, um, a shower? 558 00:33:18,960 --> 00:33:20,406 I've got an early morning breakfast meeting. 559 00:33:20,430 --> 00:33:21,540 Of course, of course. 560 00:33:22,960 --> 00:33:25,210 Mwah. The only thing is I might have to call the cops. 561 00:33:26,500 --> 00:33:28,299 Because it's against the law for you to shower 562 00:33:28,300 --> 00:33:29,590 without me joining you. 563 00:33:29,767 --> 00:33:30,767 (LAUGHS) 564 00:33:30,820 --> 00:33:31,820 Oh... 565 00:33:32,060 --> 00:33:33,620 - I LOVE the smell of petrol! - (LAUGHS) 566 00:33:40,390 --> 00:33:41,619 I'll drop Mercy at the kennels. 567 00:33:41,620 --> 00:33:43,839 I'll finish some stuff off at the office. 568 00:33:43,840 --> 00:33:45,459 So I'll grab my suit at the dry cleaners, 569 00:33:45,460 --> 00:33:47,059 then you swing by, pick me up in an Uber. 570 00:33:47,060 --> 00:33:49,280 Mm-hm. Which dry cleaners? 571 00:33:49,640 --> 00:33:52,010 The dinky one. South Melbourne, just near my office. 572 00:33:53,600 --> 00:33:54,770 Can't believe it's tomorrow. 573 00:33:56,810 --> 00:33:57,800 You gonna pack that shirt 574 00:33:57,801 --> 00:33:59,156 that I bought you for your birthday 575 00:33:59,180 --> 00:34:00,500 with little blue birds on it? 576 00:34:01,070 --> 00:34:02,450 Perfect for a country wedding. 577 00:34:02,480 --> 00:34:04,466 Yeah, you're gonna tell me which undies to wear, too? 578 00:34:04,490 --> 00:34:05,510 (LAUGHS) While I'm at it. 579 00:34:07,490 --> 00:34:08,490 Alright. 580 00:34:09,170 --> 00:34:10,170 See you soon. 581 00:34:16,020 --> 00:34:18,149 Yeah, I've just spoken to the bank and, uh, look, 582 00:34:18,150 --> 00:34:19,948 they've finally admitted that they've made an error. 583 00:34:19,949 --> 00:34:22,710 So could you send through the auctioneer's phone number? 584 00:34:22,800 --> 00:34:24,449 I'll give him a cancellation fee. 585 00:34:25,620 --> 00:34:27,209 You don't have to check! 586 00:34:27,210 --> 00:34:29,580 It's a... Have a look at the forms. It's in my name. 587 00:34:31,350 --> 00:34:33,689 Brendan... Brendan, please. 588 00:34:33,690 --> 00:34:35,559 I don't think you want to sully your reputation 589 00:34:35,560 --> 00:34:36,939 as a very fine real estate agent, 590 00:34:36,940 --> 00:34:40,510 but if you don't do it, I'll be forced to seek legal action. 591 00:34:40,960 --> 00:34:42,549 Could you please just send through 592 00:34:42,550 --> 00:34:44,050 the auctioneer's phone number? 593 00:35:03,950 --> 00:35:06,750 (PHONE RINGS) 594 00:35:07,970 --> 00:35:09,620 - Hi. - JOE: Oh, guess what? 595 00:35:09,650 --> 00:35:10,819 Liam's gazumped us. 596 00:35:10,820 --> 00:35:13,130 He's put a last-minute offer on Eldorado. 597 00:35:13,160 --> 00:35:13,850 How much? 598 00:35:13,880 --> 00:35:16,100 Oh, he's blown it up by an extra... extra million. 599 00:35:16,130 --> 00:35:17,600 BIRDIE: Oh, no! 600 00:35:17,630 --> 00:35:20,119 Yeah, so I'm gonna I'm gonna have to see my business partner 601 00:35:20,120 --> 00:35:20,960 and move some money around. 602 00:35:20,990 --> 00:35:22,309 BIRDIE: Oh, no, Joe, you're gonna be late! 603 00:35:22,310 --> 00:35:23,500 I'm not gonna be late. 604 00:35:23,740 --> 00:35:25,449 Look, I'm... I said I'll be there. 605 00:35:25,450 --> 00:35:27,280 I'm sorry. I'm stressed. I just have to... 606 00:35:27,850 --> 00:35:30,519 find another 100K by 3pm this afternoon 607 00:35:30,520 --> 00:35:31,929 to make up the shortfall for the deposit. 608 00:35:31,930 --> 00:35:34,360 Otherwise, I'm... I'm gonna lose it. 609 00:35:34,660 --> 00:35:36,250 Have you got another 100K? 610 00:35:36,280 --> 00:35:37,360 JOE: Of course I've got it. 611 00:35:37,730 --> 00:35:39,879 You know, It's just tied up in a trust fund 612 00:35:39,880 --> 00:35:41,589 for Harry and Olivia, 613 00:35:41,590 --> 00:35:43,840 and Mary's make it difficult for me to access it, so... 614 00:35:44,360 --> 00:35:48,400 I c... I can't get a bridging loan until 9am tomorrow morning. 615 00:35:48,820 --> 00:35:49,870 BIRDIE: Oh, my God. 616 00:35:50,830 --> 00:35:52,430 She's... (STAMMERS) She's off her rocker. 617 00:35:52,840 --> 00:35:54,489 BIRDIE: Well, there must be something we can do. 618 00:35:54,490 --> 00:35:56,470 I don't want to lose Eldorado. 619 00:35:56,500 --> 00:35:58,509 Yeah, well, you know, I think we should brace ourselves 620 00:35:58,510 --> 00:35:59,980 for that eventuality. 621 00:36:00,970 --> 00:36:04,029 Unless you can magic up $100,000 you can lend me 622 00:36:04,030 --> 00:36:05,799 until 9am tomorrow, 623 00:36:05,800 --> 00:36:07,440 - uh, it's going to be Liam's. - (BEEPING) 624 00:36:08,860 --> 00:36:10,389 Oh, hang on a second. Here's my business partner. 625 00:36:10,390 --> 00:36:12,750 - I'll call you back later. Bye. - BIRDIE: Well, wait, Joe... 626 00:36:13,450 --> 00:36:14,450 Yeah? 627 00:36:17,020 --> 00:36:18,849 Uh, well, yeah. 628 00:36:18,850 --> 00:36:20,169 Tell them that I've, uh, 629 00:36:20,170 --> 00:36:21,669 I've sent through the land evaluation 630 00:36:21,670 --> 00:36:22,420 and the company docs, 631 00:36:22,421 --> 00:36:25,540 and get them to deposit the funds immediately. 632 00:36:25,900 --> 00:36:27,460 Yeah, as soon as they deposit the funds, 633 00:36:27,650 --> 00:36:28,989 uh, uh, ring me and let me know. 634 00:36:28,990 --> 00:36:30,580 OK. Right, bye. 635 00:36:38,450 --> 00:36:40,450 BIRDIE: Uh, can I borrow some money until tomorrow? 636 00:36:40,700 --> 00:36:42,060 MARGEAUX: Yeah, how much? What for? 637 00:36:42,110 --> 00:36:44,239 - 40 grand. - What the fuck? 638 00:36:44,240 --> 00:36:46,069 I can pay you back by 9am. 639 00:36:46,070 --> 00:36:48,530 I just can't get it out of my bank quick enough. 640 00:36:49,870 --> 00:36:50,770 (BEEP!) 641 00:36:50,780 --> 00:36:52,370 Allan, Allan, please call me. 642 00:36:52,400 --> 00:36:54,199 Look, if five mil is too scary for them, 643 00:36:54,200 --> 00:36:55,579 just tell them they're wasting my time. 644 00:36:55,580 --> 00:36:56,870 Thanks. Call as soon as you can. 645 00:36:58,740 --> 00:37:00,729 MAN: Well, very good afternoon to you, ladies and gentlemen, 646 00:37:00,730 --> 00:37:02,079 and welcome to the auction sale 647 00:37:02,080 --> 00:37:04,360 of this magnificent mid-century classic. 648 00:37:04,390 --> 00:37:07,960 A beautiful home right on the cusp of parklands and the river. 649 00:37:08,860 --> 00:37:09,730 BIRDIE: Joe, I got the 100K! Call me! 650 00:37:09,731 --> 00:37:11,316 Spectacular views at the rear there. 651 00:37:11,680 --> 00:37:13,209 Such a select opportunity. 652 00:37:13,210 --> 00:37:16,360 This has been in the same family for some 60 years. 653 00:37:16,390 --> 00:37:17,200 A beautiful home. 654 00:37:17,201 --> 00:37:18,796 Who'd like to start us off with an opening bid? 655 00:37:18,820 --> 00:37:20,710 Can I see a start of $3 million? 656 00:37:20,740 --> 00:37:23,230 Who'd like to start me at 3... I should think so. 657 00:37:23,260 --> 00:37:25,270 Welcome to the bidding. $3 million. 658 00:37:25,360 --> 00:37:26,439 I'll call upon the rest of you 659 00:37:26,440 --> 00:37:28,179 for a $100,000 rise from here. 660 00:37:28,180 --> 00:37:29,679 At $3 million on the left. 661 00:37:29,680 --> 00:37:32,079 And I'll call upon it for a $100,000 rise from there. 662 00:37:32,080 --> 00:37:34,419 At $3 million. And 3.1, I have. 663 00:37:34,420 --> 00:37:36,550 3.1 on the right. And back against you, sir. 664 00:37:36,940 --> 00:37:38,266 Would you like to say 3.2... (PHONE BUZZES) 665 00:37:38,290 --> 00:37:40,209 - Yeah? - (AUCTIONEER CONTINUES) 666 00:37:40,210 --> 00:37:41,709 Allan, I have sent you the documents. 667 00:37:41,710 --> 00:37:43,659 I've sent the documents and I've re-sent the documents. 668 00:37:43,660 --> 00:37:45,159 Just tell them to transfer the money, 669 00:37:45,160 --> 00:37:47,050 otherwise the deal's off. Thank you. Bye. 670 00:37:47,080 --> 00:37:48,200 AUCTIONEER: Can I say 3.5? 671 00:37:48,230 --> 00:37:50,300 Saying no at this stage, at 3.4? 672 00:37:50,330 --> 00:37:52,129 Yes, got you there. Fresh bidding in the centre. 673 00:37:52,130 --> 00:37:54,809 Welcome, sir. 3.5 million dollars. 674 00:37:54,810 --> 00:37:56,719 3.6, can I say? And 3.6 I have now. 675 00:37:56,720 --> 00:37:59,119 3.7's the next bid. 3.7 at the back. 676 00:37:59,120 --> 00:38:01,699 At 3 million 7 at the back. Can I say 3.8? 677 00:38:01,700 --> 00:38:03,259 Saying no, that could be it. 678 00:38:03,260 --> 00:38:04,260 At 3.7 million. 679 00:38:04,760 --> 00:38:06,919 Once, twice, third and final call. 680 00:38:06,920 --> 00:38:07,910 - Four. - 4 million. 681 00:38:07,911 --> 00:38:09,020 Cutting it fine there, sir. 682 00:38:09,050 --> 00:38:10,339 Nerves of steel, good bidding. 683 00:38:10,340 --> 00:38:11,789 Knows good value when he sees it. 684 00:38:11,790 --> 00:38:12,630 Bid's on the left now 685 00:38:12,631 --> 00:38:14,159 for fresh bidding at 4 million. 686 00:38:14,160 --> 00:38:16,319 At 4 million, can I invite you back in now? 687 00:38:16,320 --> 00:38:18,119 I'll take your $50,000 rise. 688 00:38:18,120 --> 00:38:19,949 At 4 million now, what do you say? 689 00:38:19,950 --> 00:38:21,989 At 4 million, can I say 50 now? 690 00:38:21,990 --> 00:38:24,029 At four million dollars, yeah, 50 I have, 691 00:38:24,030 --> 00:38:25,919 fresh bidding at the front, at 4 million and 50, 692 00:38:25,920 --> 00:38:28,679 It's come back at 4.1. 4.1 back on the left. 693 00:38:28,680 --> 00:38:30,269 4.15's the next bid. 694 00:38:30,270 --> 00:38:32,249 At 4.15 now, what do you say, sir? 695 00:38:32,250 --> 00:38:34,289 - 4.5. - Strong bidding. 696 00:38:34,290 --> 00:38:35,610 4 million, 500. 697 00:38:35,620 --> 00:38:36,819 At 4.5 million, 698 00:38:36,820 --> 00:38:38,199 what are you going to do from here? 699 00:38:38,200 --> 00:38:40,689 Bid's on the left at 4.5. Saying no. 700 00:38:40,690 --> 00:38:42,249 Are you out over here? You are. 701 00:38:42,250 --> 00:38:43,839 At 4 million 500... 702 00:38:43,840 --> 00:38:45,759 Once, twice, third and final call. 703 00:38:45,760 --> 00:38:48,040 We are selling. We're selling. 704 00:38:48,580 --> 00:38:50,320 We're sold. Congratulations, sir. 705 00:38:50,530 --> 00:38:51,790 Welcome to the neighbourhood. 706 00:38:52,150 --> 00:38:53,506 Thank you for your attendance, folks. 707 00:38:53,530 --> 00:38:54,940 Have a wonderful weekend. 708 00:39:23,010 --> 00:39:24,480 BIRDIE: They've shut the doors now. 709 00:39:24,720 --> 00:39:26,040 I'm going alone, aren't I? 710 00:39:26,880 --> 00:39:28,260 None of this makes sense! 711 00:39:28,800 --> 00:39:30,750 But why couldn't you just call me? 712 00:39:47,370 --> 00:39:47,490 - (MERCY WHINES) - Aw... 713 00:39:47,491 --> 00:39:48,531 You're cheeky. I'm coming.