1
00:00:18,356 --> 00:00:19,362
[hisses]
2
00:00:50,663 --> 00:00:51,724
[hisses]
3
00:00:53,327 --> 00:00:55,662
[distant hissing]
4
00:01:05,504 --> 00:01:07,674
[thudding, creaking]
5
00:01:43,112 --> 00:01:46,549
[Alex] In excavation,
it's very important
not to disturb anything.
6
00:01:46,684 --> 00:01:49,453
It's a delicate dance
of brushing and scraping.
7
00:01:49,589 --> 00:01:52,118
[Sky chuckles] Could you please
get that out of his mouth?
8
00:01:52,254 --> 00:01:53,322
[Russ chewing]
9
00:01:53,458 --> 00:01:56,318
Oh, he's fine.
I'm sure he's just teething.
10
00:01:56,453 --> 00:01:59,362
Plus,
a little dirt's good for him.
Dirt is our friend.
11
00:01:59,497 --> 00:02:01,597
Yes, it makes the flowers grow,
doesn't it?
12
00:02:01,733 --> 00:02:03,900
- [babbling]
Oh. Whoa, whoa, whoa.
- [Russ blows, cries]
13
00:02:04,036 --> 00:02:05,227
[shushes] No, it's okay.
14
00:02:05,362 --> 00:02:07,599
- It's okay. Uh, uh. Honey.
- [crying continues]
15
00:02:07,734 --> 00:02:11,037
[Sky] Okay, come on now.
[humming]
16
00:02:11,172 --> 00:02:13,639
- [crying stops]
- [Alex chuckles]
You've got a gift.
17
00:02:13,774 --> 00:02:16,043
[Alex]
Your cuddles have never failed.
18
00:02:16,178 --> 00:02:19,384
[laughs]
Are these excavation videos
or family memories?
19
00:02:19,519 --> 00:02:22,787
Alex shot a lot of video,
loved to capture everything.
20
00:02:22,922 --> 00:02:24,047
He was good at that.
21
00:02:24,182 --> 00:02:26,621
What he wasn't good at
was keeping track of it all.
22
00:02:27,828 --> 00:02:29,085
What about these?
23
00:02:30,793 --> 00:02:33,661
"How to shave."
"How to change a spare tire."
24
00:02:34,262 --> 00:02:35,465
What are these?
25
00:02:35,600 --> 00:02:39,128
Ah. Alex knew he might
be forced to leave you early
26
00:02:39,263 --> 00:02:41,834
and you would need
some fatherly insight.
27
00:02:42,434 --> 00:02:43,440
[sighs]
28
00:02:44,009 --> 00:02:45,644
[faint crying]
29
00:02:45,779 --> 00:02:47,345
Is that crying?
30
00:02:48,213 --> 00:02:49,842
Uh, did you start another video?
31
00:02:49,978 --> 00:02:53,147
No, it appears to be
coming from somewhere out there.
32
00:02:53,282 --> 00:02:55,111
[crying continues]
33
00:02:56,552 --> 00:02:57,883
- [Larry grunts]
- [Stanley] Hmm.
34
00:03:01,892 --> 00:03:02,685
Hmm?
35
00:03:02,820 --> 00:03:04,494
[crying continues, louder]
36
00:03:06,090 --> 00:03:08,491
This way,
in the Mesoamerican chamber.
37
00:03:08,627 --> 00:03:10,533
[Russ panting]
38
00:03:15,805 --> 00:03:18,238
Whatever's crying
is definitely in this room.
39
00:03:18,373 --> 00:03:19,707
[crying continues]
40
00:03:20,847 --> 00:03:22,339
Hit the lights.
41
00:03:22,474 --> 00:03:25,746
[grunting]
42
00:03:25,882 --> 00:03:28,379
Oh, the lights in this area
can be tricky sometimes.
43
00:03:28,515 --> 00:03:31,019
Larry, can you
check the cord connection
in the next room?
44
00:03:31,155 --> 00:03:32,720
Aye, aye, Captain.
45
00:03:34,560 --> 00:03:36,727
- [Stanley]
Well, go on. I'm right here.
- [gasps]
46
00:03:36,862 --> 00:03:38,055
[whimpers]
47
00:03:39,700 --> 00:03:41,058
[grunting]
48
00:03:42,931 --> 00:03:46,899
[breathes deeply]
I am not good in tight spaces.
49
00:03:49,200 --> 00:03:52,542
Hey, is that
a long-count Mayan calendar?
50
00:03:53,410 --> 00:03:56,474
Wow. I've always wanted to-- Ah!
51
00:03:56,609 --> 00:03:58,748
[grunts] Stupid briar.
52
00:03:58,883 --> 00:04:02,882
[sighs] No way. I can't do this.
I'm waiting for the lights.
53
00:04:04,089 --> 00:04:05,290
The cords are fine.
54
00:04:05,426 --> 00:04:08,286
The lights are old as dust.
Keep jiggling it.
55
00:04:08,421 --> 00:04:10,888
[grunting]
56
00:04:11,024 --> 00:04:14,030
Don't worry, kid.
I'll locate the culprit.
57
00:04:14,165 --> 00:04:15,598
[crying continues]
58
00:04:16,529 --> 00:04:17,534
[grunts, gasps]
59
00:04:18,596 --> 00:04:20,068
[crying]
60
00:04:20,203 --> 00:04:22,506
Uh, found it.
61
00:04:27,374 --> 00:04:28,679
Hey, yeah.
62
00:04:28,815 --> 00:04:31,416
I'm still not used to this whole
artifact-coming-to-life thing.
63
00:04:31,552 --> 00:04:33,809
Yeah, but not all of them
are this annoying.
64
00:04:33,944 --> 00:04:35,753
How do we get it to stop?
65
00:04:35,889 --> 00:04:39,325
Well, don't look at me.
I have no experience
dealing with babies.
66
00:04:42,863 --> 00:04:44,055
[both] Hmm?
67
00:04:44,963 --> 00:04:46,189
[sighs]
68
00:04:48,595 --> 00:04:49,566
[Russ] Hey, there.
69
00:04:50,268 --> 00:04:51,535
It's okay, little guy.
70
00:04:52,236 --> 00:04:54,068
[baby babbles, cries]
71
00:04:54,204 --> 00:04:55,407
[both gasp]
72
00:04:56,606 --> 00:04:58,542
All right, yeah.
This is beyond us.
73
00:04:59,412 --> 00:05:01,072
- [Pandora humming]
- [clicks]
74
00:05:05,316 --> 00:05:07,417
You need help with what?
75
00:05:07,553 --> 00:05:13,321
- [grunting] Ow. Ow.
- [Stanley grunting]
76
00:05:13,456 --> 00:05:14,825
[Stanley screams, grunts]
77
00:05:14,961 --> 00:05:16,356
[baby cries]
78
00:05:16,491 --> 00:05:18,091
I'm really over this.
79
00:05:18,227 --> 00:05:19,464
Agreed.
80
00:05:24,136 --> 00:05:25,437
[Larry, Stanley] Hmm.
81
00:05:26,639 --> 00:05:29,700
Don't worry, boys.
I've had plenty of experience.
82
00:05:29,836 --> 00:05:31,366
This is a perfect opportunity
83
00:05:31,501 --> 00:05:35,975
for the tried-and-true
Sky Vanderhouven DHC method.
84
00:05:37,678 --> 00:05:40,243
[grunts] First, D, diaper.
85
00:05:40,378 --> 00:05:43,389
The main cause of tears
is usually a dirty rump.
86
00:05:45,654 --> 00:05:48,684
Okay, obviously, no diaper.
87
00:05:48,819 --> 00:05:50,227
Onto H, hungry.
88
00:05:50,362 --> 00:05:52,327
A hungry baby is a cranky baby.
89
00:05:52,463 --> 00:05:54,257
Does anyone have any food?
90
00:05:55,131 --> 00:05:56,066
Hmm.
91
00:05:56,201 --> 00:05:59,030
- [rummages]
- Hmm?
92
00:05:59,166 --> 00:06:02,468
- You keep candy in there?
- [crying continues]
93
00:06:02,603 --> 00:06:04,037
Do you guys even eat?
94
00:06:04,172 --> 00:06:07,538
No. But a good sailor
is prepared for anything.
95
00:06:07,673 --> 00:06:10,411
[babbles, cries]
96
00:06:10,547 --> 00:06:12,209
Now that's just ungrateful.
97
00:06:13,278 --> 00:06:15,848
That's fine.
We've still got C, cuddling.
98
00:06:15,983 --> 00:06:19,189
Sky's famous cuddles
have never failed.
99
00:06:19,325 --> 00:06:21,724
Okay. [laughs] There, there.
100
00:06:22,226 --> 00:06:25,156
[humming]
101
00:06:26,857 --> 00:06:28,861
[babbles, cries]
102
00:06:28,997 --> 00:06:31,531
It's not working.
What's the next step?
103
00:06:31,667 --> 00:06:33,565
[sighs] There is no next step.
104
00:06:33,700 --> 00:06:35,400
DHC has always worked.
105
00:06:35,536 --> 00:06:38,704
[babies cry]
106
00:06:38,839 --> 00:06:40,736
Oh, no. It woke up another one.
107
00:06:40,871 --> 00:06:42,308
Uh, it's okay.
108
00:06:42,443 --> 00:06:44,916
[shushes]
109
00:06:45,052 --> 00:06:46,309
[crying continues]
110
00:06:47,554 --> 00:06:49,520
- [both gasp]
- You two get that third one.
111
00:06:49,655 --> 00:06:51,179
- But we don't know what--
- Come on.
112
00:06:51,314 --> 00:06:54,053
Anything to stop
this awful racket.
113
00:06:56,721 --> 00:06:57,727
[grunts]
114
00:06:59,059 --> 00:07:00,726
[laughs]
Well, with all of them awake,
115
00:07:00,861 --> 00:07:02,534
at least it can't get any worse.
116
00:07:03,169 --> 00:07:04,393
[crying, hissing]
117
00:07:05,567 --> 00:07:06,966
Ugh. It's so loud.
118
00:07:07,102 --> 00:07:09,536
- What's going on down here?
- [shushes]
119
00:07:09,672 --> 00:07:13,578
A baby statue? That's so cute.
120
00:07:15,081 --> 00:07:16,372
[baby cooing]
121
00:07:17,207 --> 00:07:18,445
[singsongy] Baby, go to sleep.
122
00:07:18,581 --> 00:07:19,908
Sleep, little baby.
123
00:07:20,043 --> 00:07:21,284
You are stinking cute.
124
00:07:21,420 --> 00:07:23,786
And you need to go to sleep.
125
00:07:26,017 --> 00:07:27,625
[crying, hissing stops]
126
00:07:29,293 --> 00:07:30,287
[normal] What?
127
00:07:32,058 --> 00:07:33,996
I guess
I'm just a born nurturer.
128
00:07:34,131 --> 00:07:37,795
- Aren't I, sweetie?
Aw. Yes, I am.
- [clicks]
129
00:07:37,931 --> 00:07:39,564
How do you parents do it?
130
00:07:39,699 --> 00:07:40,930
All that crying.
131
00:07:41,066 --> 00:07:42,704
I couldn't even see straight.
132
00:07:42,840 --> 00:07:45,241
Honestly,
when someone you love needs you,
133
00:07:45,377 --> 00:07:47,007
you just figure it out.
134
00:07:47,142 --> 00:07:49,443
Good thing I'm so skilled
at lullabies.
135
00:07:49,578 --> 00:07:51,312
Worked like a charm.
136
00:07:51,448 --> 00:07:56,488
Okay, so clearly
these are the next artifacts
we need to make right by.
137
00:07:56,623 --> 00:07:58,682
And the quicker we return them,
the better.
138
00:07:58,817 --> 00:07:59,988
What do we know?
139
00:08:00,123 --> 00:08:02,121
Well, we found them
in the Mesoamerican room,
140
00:08:02,257 --> 00:08:05,195
- so they're probably
from Southern Mexico.
- True.
141
00:08:05,331 --> 00:08:07,027
And I believe the Olmec
142
00:08:07,163 --> 00:08:09,628
were the only ones who
carved baby figures like this.
143
00:08:09,763 --> 00:08:11,494
Olmec? What's that?
144
00:08:11,629 --> 00:08:15,697
An extremely old civilization
that predates the Aztecs.
145
00:08:15,832 --> 00:08:19,043
Frankly,
a lot about their culture
is a complete mystery.
146
00:08:19,179 --> 00:08:20,204
Hey, I found them.
147
00:08:20,340 --> 00:08:23,475
- [Pandora] Boom! Mystery solved.
- [Russ groans]
148
00:08:23,610 --> 00:08:27,480
I've got some bad news.
I don't think
it's gonna be that easy.
149
00:08:27,615 --> 00:08:29,853
Nothing ever is.
150
00:08:29,989 --> 00:08:32,756
According to what it says
in Cornelius's journals,
151
00:08:32,892 --> 00:08:35,818
he bought them from
an illegal black market dealer.
152
00:08:35,953 --> 00:08:37,288
[sighs] Great.
153
00:08:37,423 --> 00:08:39,823
So we have no idea
what temple they were taken from
154
00:08:39,958 --> 00:08:41,433
or even what region.
155
00:08:41,569 --> 00:08:44,035
So does that mean
we can't return them?
156
00:08:44,170 --> 00:08:45,967
Not necessarily.
157
00:08:46,102 --> 00:08:49,367
My old mentor at the museum
might be able to help.
158
00:08:49,503 --> 00:08:52,375
She's a whiz at tracking down
an item's source of origin.
159
00:08:52,511 --> 00:08:54,239
That would be super helpful.
160
00:08:54,374 --> 00:08:56,778
Can you hold down the fort
while I leave for a bit?
161
00:08:56,914 --> 00:09:00,311
I guess. We'll have to
just figure it out.
162
00:09:04,382 --> 00:09:06,688
[Sky]
These baby monitors will help.
163
00:09:06,824 --> 00:09:08,918
They served
your father and me well.
164
00:09:09,054 --> 00:09:10,357
[vehicle engine starts]
165
00:09:10,492 --> 00:09:13,221
[humming]
166
00:09:13,356 --> 00:09:16,767
Ugh. Why do you insist on
having that thing with you
all the time lately?
167
00:09:16,902 --> 00:09:20,736
Do not call her "that thing."
Her name is Linda.
168
00:09:20,872 --> 00:09:22,466
You know
this is her molting week,
169
00:09:22,601 --> 00:09:25,537
and she can't be left alone
during this vulnerable time.
170
00:09:25,672 --> 00:09:26,739
Whatever.
171
00:09:26,875 --> 00:09:28,547
Here, I'll take first shift.
172
00:09:28,682 --> 00:09:30,741
But if I need backup,
I'll call out for you.
173
00:09:30,876 --> 00:09:31,947
Be on the ready.
174
00:09:32,747 --> 00:09:34,246
10-4, good buddy.
175
00:09:35,554 --> 00:09:37,579
- [monitor beeps]
- [laughs]
176
00:09:44,622 --> 00:09:46,829
[Animatronic T. rex]
Welcome to the Paxton Museum.
177
00:09:46,965 --> 00:09:49,131
Come see my friends
in the Dino Wing.
178
00:09:49,267 --> 00:09:51,063
[roars]
179
00:09:51,198 --> 00:09:52,769
I'm tickled pink
you reached out, Sky.
180
00:09:52,904 --> 00:09:56,499
- Hey. [groans]
- [groans] It's been too long.
181
00:09:56,634 --> 00:09:59,273
Thank you so much for seeing me,
Director Snitker.
182
00:09:59,409 --> 00:10:00,410
Please.
183
00:10:00,545 --> 00:10:02,480
I may be the director now,
184
00:10:02,616 --> 00:10:04,573
but I'm still just
good old Georgia.
185
00:10:05,386 --> 00:10:07,176
How's that husband of yours?
186
00:10:07,311 --> 00:10:09,947
You know, Alex. Lively as ever.
187
00:10:10,083 --> 00:10:13,116
Uh, that is a beautiful piece.
188
00:10:13,251 --> 00:10:15,661
Macedonian, if I'm not mistaken.
189
00:10:16,295 --> 00:10:17,829
Indeed it is.
190
00:10:17,965 --> 00:10:21,192
I'm sure you have a few
in that eccentric mansion.
191
00:10:21,327 --> 00:10:24,965
Maybe.
That house is full of surprises.
192
00:10:25,100 --> 00:10:27,838
Mm-hmm.
So, you mentioned on the phone
193
00:10:27,974 --> 00:10:31,274
you had a question for me
about an artifact.
194
00:10:31,410 --> 00:10:32,735
Yes, that's right.
195
00:10:32,871 --> 00:10:36,841
What do you know about tracking
the provenance of Olmec figures
196
00:10:36,976 --> 00:10:40,747
that were purchased
rather than excavated by
a legitimate archaeologist?
197
00:10:40,883 --> 00:10:42,484
That's almost impossible.
198
00:10:42,620 --> 00:10:47,686
As you know,
that civilization collapsed
nearly 2,500 years ago.
199
00:10:47,822 --> 00:10:51,788
And then most of their temples
were looted by tomb raiders
after that.
200
00:10:51,923 --> 00:10:53,128
Of course.
201
00:10:53,263 --> 00:10:56,630
But don't you know of any
purchase records or anything?
202
00:10:56,765 --> 00:10:58,529
Sadly, no. [sighs]
203
00:10:58,665 --> 00:11:01,633
I assume you're asking
because of the new exhibit.
204
00:11:01,769 --> 00:11:03,501
New exhibit?
205
00:11:03,636 --> 00:11:06,874
Yes, a traveling exhibition
of Olmec artifacts.
206
00:11:07,009 --> 00:11:09,439
We're very fortunate
they chose us.
207
00:11:09,575 --> 00:11:12,207
Many museums
were vying for the honor.
208
00:11:12,343 --> 00:11:14,452
So these pieces just arrived?
209
00:11:14,587 --> 00:11:17,481
Yes, we open in three days.
210
00:11:17,616 --> 00:11:20,253
I'll give you
a behind-the-scenes tour.
211
00:11:30,000 --> 00:11:31,998
We should have
some extra batteries,
212
00:11:32,133 --> 00:11:33,836
just in case
this batch runs out.
213
00:11:33,972 --> 00:11:36,805
Very well.
Go get some from Alex's study.
214
00:11:36,940 --> 00:11:38,975
You should do it.
You have hands.
215
00:11:39,843 --> 00:11:41,469
[scoffs] You're fully capable.
216
00:11:41,605 --> 00:11:43,141
You only bring up
the hands scenario
217
00:11:43,277 --> 00:11:44,910
when you're too lazy
to do something.
218
00:11:45,046 --> 00:11:47,148
Could you please keep it down?
219
00:11:49,321 --> 00:11:50,486
Fine!
220
00:11:50,621 --> 00:11:53,088
I will do it. [scoffs]
221
00:11:53,722 --> 00:11:54,918
[grumbles]
222
00:11:55,053 --> 00:11:56,289
[grunts, gasps]
223
00:11:57,197 --> 00:11:59,527
[crying]
224
00:11:59,662 --> 00:12:01,024
I am so sorry.
225
00:12:01,160 --> 00:12:02,900
Code red. Code red.
226
00:12:03,766 --> 00:12:04,770
[Russ] Code red.
227
00:12:06,039 --> 00:12:08,437
- [actor on TV]
Grandpa, is that you?
- [gasps]
228
00:12:08,572 --> 00:12:09,538
[growling on TV]
229
00:12:09,673 --> 00:12:10,704
[actor 2] Oh, no.
230
00:12:10,840 --> 00:12:13,438
Grandpa is a zombie!
231
00:12:14,340 --> 00:12:16,914
- [crying continues]
- [shushes]
232
00:12:21,753 --> 00:12:23,745
Oh, no. I think I broke it.
233
00:12:29,723 --> 00:12:31,027
Hmm?
234
00:12:32,532 --> 00:12:33,329
- [hisses]
- [screams]
235
00:12:33,465 --> 00:12:34,530
[both gasp]
236
00:12:34,665 --> 00:12:36,131
This is not good.
237
00:12:37,261 --> 00:12:38,936
- [hisses]
- Uh-oh.
238
00:12:41,104 --> 00:12:43,600
- [Larry grunts]
- [Stanley screaming]
239
00:12:45,245 --> 00:12:46,735
[grunting]
240
00:12:48,072 --> 00:12:49,242
[screams]
241
00:12:49,377 --> 00:12:51,482
[TV announcer]
Back to Zombie Grandpa
242
00:12:51,618 --> 00:12:54,116
after these messages.
243
00:12:54,917 --> 00:12:58,021
[Russ screaming, grunts]
244
00:12:59,252 --> 00:13:01,292
Uh-oh. Russ needs my help.
245
00:13:01,427 --> 00:13:02,920
Oops, my bad.
246
00:13:03,055 --> 00:13:04,325
[Russ screaming]
247
00:13:04,460 --> 00:13:08,459
The collection concentrates
upon transformation figures,
248
00:13:08,595 --> 00:13:11,126
as the Olmec believed
that such sacred objects
249
00:13:11,261 --> 00:13:16,567
could transform into animals
such as jaguars,
bats or even reptiles.
250
00:13:23,914 --> 00:13:27,143
So, this artifact just arrived?
251
00:13:27,278 --> 00:13:28,911
Just two nights ago.
252
00:13:29,047 --> 00:13:30,284
[gasps]
253
00:13:33,855 --> 00:13:37,324
[screaming]
254
00:13:38,421 --> 00:13:40,162
[screaming continues]
255
00:13:42,535 --> 00:13:47,664
[grunting] Get back!
256
00:13:49,007 --> 00:13:51,265
- [screams, grunts]
- [hisses]
257
00:13:51,401 --> 00:13:53,274
[grunts, screams]
258
00:13:53,841 --> 00:13:54,836
[hisses]
259
00:13:56,441 --> 00:14:00,952
[panting] Phew, lost it. [sighs]
260
00:14:04,456 --> 00:14:05,517
[snarling]
261
00:14:08,460 --> 00:14:09,525
[grunts]
262
00:14:09,660 --> 00:14:11,556
[screaming]
263
00:14:12,691 --> 00:14:15,560
- [Stanley grunts]
- [Russ panting]
264
00:14:18,129 --> 00:14:19,003
[grunts]
265
00:14:20,439 --> 00:14:21,232
[hisses]
266
00:14:21,367 --> 00:14:25,240
[Larry, Stanley, Russ grunting]
267
00:14:28,844 --> 00:14:29,979
[screams]
268
00:14:30,114 --> 00:14:32,540
[panting]
What happened to the babies?
269
00:14:32,676 --> 00:14:35,184
- [growling]
- Pan, run!
270
00:14:37,391 --> 00:14:39,155
[whimpering]
271
00:14:39,690 --> 00:14:41,388
[screeching]
272
00:14:47,333 --> 00:14:48,395
Huh?
273
00:14:54,404 --> 00:14:58,002
[gasps] Pan, you didn't
calm them down earlier.
274
00:14:58,137 --> 00:14:59,103
It was Linda!
275
00:14:59,239 --> 00:15:01,605
Because she's a lizard?
276
00:15:01,740 --> 00:15:06,074
No, because she reminds them
of their mother.
277
00:15:06,210 --> 00:15:08,046
[gasps]
278
00:15:08,182 --> 00:15:09,547
- [Stanley] Hmm.
- Ah!
279
00:15:09,682 --> 00:15:12,089
[Pandora] Let's give them
a family reunion.
280
00:15:21,701 --> 00:15:24,228
Okay, everybody act cool.
281
00:15:24,364 --> 00:15:25,829
Just a simple reverse heist
282
00:15:25,964 --> 00:15:28,934
to reunite a statue family
after hundreds of years apart.
283
00:15:29,069 --> 00:15:30,240
Totally normal.
284
00:15:30,375 --> 00:15:32,169
After having to take care
of these little guys
285
00:15:32,304 --> 00:15:33,369
for a short time now,
286
00:15:33,505 --> 00:15:35,040
I want to fully apologize
287
00:15:35,175 --> 00:15:37,613
for everything I must have
put you through
when I was little.
288
00:15:37,748 --> 00:15:41,046
Yeah, this is more work
and stress than
I could've ever imagined.
289
00:15:41,181 --> 00:15:42,917
It is a lot of work.
290
00:15:43,053 --> 00:15:44,913
But it's worth every second.
291
00:15:45,722 --> 00:15:46,490
[gasps]
292
00:15:46,625 --> 00:15:48,917
[hammering]
293
00:15:51,124 --> 00:15:52,127
[saw buzzes]
294
00:15:52,263 --> 00:15:54,499
Their lunch break
should start any minute.
295
00:15:54,634 --> 00:15:56,100
[guards chattering]
296
00:15:58,005 --> 00:16:00,335
Okay, that should
give us plenty of time
297
00:16:00,471 --> 00:16:03,101
to slip in and return
these babies to their mother.
298
00:16:03,236 --> 00:16:04,840
What about the guard?
299
00:16:04,976 --> 00:16:06,876
You just leave that to me.
300
00:16:07,011 --> 00:16:08,741
Linda, keep the babies in line.
301
00:16:08,877 --> 00:16:10,011
[clicks]
302
00:16:10,146 --> 00:16:11,941
Please, sir, we need your help.
303
00:16:12,077 --> 00:16:14,477
A child is causing trouble
in the Egyptian exhibit.
304
00:16:14,612 --> 00:16:16,285
He's trying to unwrap the mummy!
305
00:16:16,420 --> 00:16:19,453
Don't worry, ma'am,
this is what I trained for.
306
00:16:26,290 --> 00:16:27,626
[clicks]
307
00:16:29,263 --> 00:16:30,497
[camera shutter clicks]
308
00:16:32,667 --> 00:16:35,197
[Animatronic T. rex]
Come see the dinosaur exhibit!
309
00:16:35,332 --> 00:16:39,434
- It's a roaring good time!
[roars]
- [screeches]
310
00:16:39,569 --> 00:16:42,105
[gasps] Wait, Linda!
311
00:16:42,241 --> 00:16:43,009
[babies cry]
312
00:16:43,145 --> 00:16:44,644
Uh... [gasps] ...oh, no!
313
00:16:44,779 --> 00:16:47,684
[shushes] It's okay,
Linda will be right back.
314
00:16:47,819 --> 00:16:50,187
[stammers] Pan, help!
315
00:16:51,188 --> 00:16:54,290
[Pandora panting]
[shushing]
316
00:16:55,392 --> 00:16:58,196
Oh, no!
They're about to go full lizard!
317
00:16:58,331 --> 00:17:00,822
[patron] Could you please
get control of those children?
318
00:17:00,958 --> 00:17:03,197
Some of us are trying
to enjoy the museum.
319
00:17:03,332 --> 00:17:05,368
We are so sorry.
We're trying our--
320
00:17:05,504 --> 00:17:08,165
Hey, don't you dare judge
our babysitting skills!
321
00:17:08,301 --> 00:17:10,607
You have no idea!
322
00:17:10,742 --> 00:17:11,541
[patrons scoff]
323
00:17:11,677 --> 00:17:13,005
[chuckling]
324
00:17:13,140 --> 00:17:14,336
[babies hiss]
325
00:17:14,472 --> 00:17:15,403
They're escaping!
326
00:17:15,538 --> 00:17:16,708
[Pandora grunts]
327
00:17:16,844 --> 00:17:20,017
Why are you still here?
You should be inside by now.
328
00:17:20,153 --> 00:17:21,747
Two of the babies
crawled into the vent.
329
00:17:21,882 --> 00:17:24,149
- No time to talk!
Mom, you watch this one.
- [gasps]
330
00:17:24,284 --> 00:17:25,279
Russ, you're with me.
331
00:17:25,415 --> 00:17:26,421
[grunts]
332
00:17:27,188 --> 00:17:28,258
Don't do that.
333
00:17:28,393 --> 00:17:31,195
Air vents are not
safe transportation corridors.
334
00:17:33,625 --> 00:17:36,101
Oh, man. More tight spaces?
335
00:17:36,836 --> 00:17:38,699
[sighs] You can do this.
336
00:17:38,835 --> 00:17:39,830
[hisses]
337
00:17:41,101 --> 00:17:42,371
[sighs]
338
00:17:43,836 --> 00:17:46,236
- [patron] Heavens! A lizard!
- [Sky gasps]
339
00:17:46,371 --> 00:17:47,640
Linda! [panting]
340
00:17:51,244 --> 00:17:53,118
[both grunting]
341
00:17:58,791 --> 00:18:00,991
[grunts] Which way?
342
00:18:01,126 --> 00:18:03,128
- [vibrations rumbling]
- Over there!
343
00:18:04,229 --> 00:18:05,996
- [gasps]
- [Russ] There, too!
344
00:18:06,131 --> 00:18:07,456
We're going to
have to split up.
345
00:18:07,592 --> 00:18:09,234
That's a horrible idea.
346
00:18:09,369 --> 00:18:12,698
Splitting up never
turns out okay. We should--
347
00:18:14,536 --> 00:18:17,002
[sighs]
Why do I even bother talking?
348
00:18:17,137 --> 00:18:19,540
[grunting]
349
00:18:21,581 --> 00:18:22,807
[gasps]
350
00:18:25,248 --> 00:18:29,343
Hey, lizard baby, get back here!
351
00:18:29,479 --> 00:18:32,985
[hisses]
352
00:18:33,121 --> 00:18:35,358
Um, please?
353
00:18:36,926 --> 00:18:37,789
[screams]
354
00:18:38,899 --> 00:18:41,232
No, no, no, no, no, no, no.
355
00:18:43,263 --> 00:18:46,765
[panting]
356
00:18:49,566 --> 00:18:51,135
[panting]
357
00:18:51,271 --> 00:18:52,234
[screeches]
358
00:18:52,370 --> 00:18:53,640
[gasps]
359
00:18:56,281 --> 00:18:58,441
[chuckles]
You're a fast one, Linda.
360
00:18:58,576 --> 00:19:00,242
But not as fast as me.
361
00:19:00,378 --> 00:19:02,184
[clicks]
362
00:19:02,319 --> 00:19:05,388
[gasps]
Uh-uh. Oh, no, you don't.
363
00:19:06,725 --> 00:19:08,622
[squeals]
364
00:19:16,529 --> 00:19:18,995
[sighs] You can do this.
365
00:19:30,474 --> 00:19:31,546
Phew.
366
00:19:38,990 --> 00:19:40,885
I really hate this.
367
00:19:42,862 --> 00:19:45,290
Where are you?
368
00:19:45,426 --> 00:19:48,090
- [hisses]
- [screams]
369
00:19:50,234 --> 00:19:52,193
I can't believe I'm doing this.
370
00:19:55,335 --> 00:19:58,166
[panting]
371
00:19:59,208 --> 00:20:00,977
[sighs] I lost it.
372
00:20:01,113 --> 00:20:03,714
[gasps] Oh no, I lost it!
373
00:20:03,849 --> 00:20:05,877
[panting]
374
00:20:10,483 --> 00:20:11,982
[vibrations rumbling]
375
00:20:20,890 --> 00:20:26,227
You may be able
to quiet your footsteps,
but vibrations don't lie.
376
00:20:26,839 --> 00:20:28,405
You're close.
377
00:20:32,844 --> 00:20:33,839
[gasps]
378
00:20:42,217 --> 00:20:43,818
[snarling]
379
00:20:43,953 --> 00:20:44,817
Huh?
380
00:20:45,582 --> 00:20:46,588
[grunts]
381
00:20:47,518 --> 00:20:48,590
[hisses]
382
00:20:50,395 --> 00:20:52,156
Sorry,
but this is for your own good!
383
00:20:52,292 --> 00:20:54,156
[grunts]
384
00:20:54,791 --> 00:20:56,228
Russ, I'm coming!
385
00:20:56,363 --> 00:20:57,691
[grunting]
386
00:20:57,827 --> 00:20:58,932
[grunts] Got you!
387
00:20:59,068 --> 00:21:00,063
[gasps]
388
00:21:01,031 --> 00:21:04,067
[grunting] Stop squirming!
[yelps]
389
00:21:08,606 --> 00:21:10,374
[both screaming]
390
00:21:10,509 --> 00:21:11,778
[Russ] Hold on!
391
00:21:14,613 --> 00:21:17,553
[both scream, grunt]
392
00:21:20,189 --> 00:21:21,183
[Pandora gasps]
393
00:21:21,718 --> 00:21:23,422
We're alive!
394
00:21:23,558 --> 00:21:26,291
- Kids! Are you okay?
- Yep.
395
00:21:26,426 --> 00:21:27,629
All four of us.
396
00:21:32,135 --> 00:21:33,494
Huh? [grunts]
397
00:21:33,630 --> 00:21:34,966
[hisses]
398
00:21:39,912 --> 00:21:42,146
[scraping, thud]
399
00:21:42,281 --> 00:21:45,744
Aw.
Now, that's a beautiful sight.
400
00:21:45,880 --> 00:21:48,346
I guess
making right by something
401
00:21:48,482 --> 00:21:51,812
doesn't always mean
bringing it back to
the region where it came from.
402
00:21:51,948 --> 00:21:56,125
Yeah, looks like
every artifact is going to need
something different from us.
403
00:21:56,261 --> 00:21:57,958
Each one is its own puzzle.
404
00:21:58,094 --> 00:22:01,795
Luckily, you kids are so good
at putting the pieces together.
405
00:22:10,107 --> 00:22:13,504
I took care of those babies.
It wasn't easy,
but they needed me.
406
00:22:13,639 --> 00:22:14,774
So, I figured it out.
407
00:22:14,909 --> 00:22:18,312
[chuckles] Yep,
our kids were amazing, Alex.
408
00:22:18,447 --> 00:22:20,110
You would have been proud.
409
00:22:22,482 --> 00:22:23,480
Hold a sec.
410
00:22:23,615 --> 00:22:25,280
That might work!
411
00:22:26,282 --> 00:22:28,921
[pants]
I found a way to reach Dad!