1 00:00:18,356 --> 00:00:19,362 [hisses] 2 00:00:50,663 --> 00:00:51,724 [hisses] 3 00:00:53,327 --> 00:00:55,662 [distant hissing] 4 00:01:05,504 --> 00:01:07,674 [thudding, creaking] 5 00:01:43,112 --> 00:01:46,549 [Alex] In excavation, it's very important not to disturb anything. 6 00:01:46,684 --> 00:01:49,453 It's a delicate dance of brushing and scraping. 7 00:01:49,589 --> 00:01:52,118 [Sky chuckles] Could you please get that out of his mouth? 8 00:01:52,254 --> 00:01:53,322 [Russ chewing] 9 00:01:53,458 --> 00:01:56,318 Oh, he's fine. I'm sure he's just teething. 10 00:01:56,453 --> 00:01:59,362 Plus, a little dirt's good for him. Dirt is our friend. 11 00:01:59,497 --> 00:02:01,597 Yes, it makes the flowers grow, doesn't it? 12 00:02:01,733 --> 00:02:03,900 - [babbling] Oh. Whoa, whoa, whoa. - [Russ blows, cries] 13 00:02:04,036 --> 00:02:05,227 [shushes] No, it's okay. 14 00:02:05,362 --> 00:02:07,599 - It's okay. Uh, uh. Honey. - [crying continues] 15 00:02:07,734 --> 00:02:11,037 [Sky] Okay, come on now. [humming] 16 00:02:11,172 --> 00:02:13,639 - [crying stops] - [Alex chuckles] You've got a gift. 17 00:02:13,774 --> 00:02:16,043 [Alex] Your cuddles have never failed. 18 00:02:16,178 --> 00:02:19,384 [laughs] Are these excavation videos or family memories? 19 00:02:19,519 --> 00:02:22,787 Alex shot a lot of video, loved to capture everything. 20 00:02:22,922 --> 00:02:24,047 He was good at that. 21 00:02:24,182 --> 00:02:26,621 What he wasn't good at was keeping track of it all. 22 00:02:27,828 --> 00:02:29,085 What about these? 23 00:02:30,793 --> 00:02:33,661 "How to shave." "How to change a spare tire." 24 00:02:34,262 --> 00:02:35,465 What are these? 25 00:02:35,600 --> 00:02:39,128 Ah. Alex knew he might be forced to leave you early 26 00:02:39,263 --> 00:02:41,834 and you would need some fatherly insight. 27 00:02:42,434 --> 00:02:43,440 [sighs] 28 00:02:44,009 --> 00:02:45,644 [faint crying] 29 00:02:45,779 --> 00:02:47,345 Is that crying? 30 00:02:48,213 --> 00:02:49,842 Uh, did you start another video? 31 00:02:49,978 --> 00:02:53,147 No, it appears to be coming from somewhere out there. 32 00:02:53,282 --> 00:02:55,111 [crying continues] 33 00:02:56,552 --> 00:02:57,883 - [Larry grunts] - [Stanley] Hmm. 34 00:03:01,892 --> 00:03:02,685 Hmm? 35 00:03:02,820 --> 00:03:04,494 [crying continues, louder] 36 00:03:06,090 --> 00:03:08,491 This way, in the Mesoamerican chamber. 37 00:03:08,627 --> 00:03:10,533 [Russ panting] 38 00:03:15,805 --> 00:03:18,238 Whatever's crying is definitely in this room. 39 00:03:18,373 --> 00:03:19,707 [crying continues] 40 00:03:20,847 --> 00:03:22,339 Hit the lights. 41 00:03:22,474 --> 00:03:25,746 [grunting] 42 00:03:25,882 --> 00:03:28,379 Oh, the lights in this area can be tricky sometimes. 43 00:03:28,515 --> 00:03:31,019 Larry, can you check the cord connection in the next room? 44 00:03:31,155 --> 00:03:32,720 Aye, aye, Captain. 45 00:03:34,560 --> 00:03:36,727 - [Stanley] Well, go on. I'm right here. - [gasps] 46 00:03:36,862 --> 00:03:38,055 [whimpers] 47 00:03:39,700 --> 00:03:41,058 [grunting] 48 00:03:42,931 --> 00:03:46,899 [breathes deeply] I am not good in tight spaces. 49 00:03:49,200 --> 00:03:52,542 Hey, is that a long-count Mayan calendar? 50 00:03:53,410 --> 00:03:56,474 Wow. I've always wanted to-- Ah! 51 00:03:56,609 --> 00:03:58,748 [grunts] Stupid briar. 52 00:03:58,883 --> 00:04:02,882 [sighs] No way. I can't do this. I'm waiting for the lights. 53 00:04:04,089 --> 00:04:05,290 The cords are fine. 54 00:04:05,426 --> 00:04:08,286 The lights are old as dust. Keep jiggling it. 55 00:04:08,421 --> 00:04:10,888 [grunting] 56 00:04:11,024 --> 00:04:14,030 Don't worry, kid. I'll locate the culprit. 57 00:04:14,165 --> 00:04:15,598 [crying continues] 58 00:04:16,529 --> 00:04:17,534 [grunts, gasps] 59 00:04:18,596 --> 00:04:20,068 [crying] 60 00:04:20,203 --> 00:04:22,506 Uh, found it. 61 00:04:27,374 --> 00:04:28,679 Hey, yeah. 62 00:04:28,815 --> 00:04:31,416 I'm still not used to this whole artifact-coming-to-life thing. 63 00:04:31,552 --> 00:04:33,809 Yeah, but not all of them are this annoying. 64 00:04:33,944 --> 00:04:35,753 How do we get it to stop? 65 00:04:35,889 --> 00:04:39,325 Well, don't look at me. I have no experience dealing with babies. 66 00:04:42,863 --> 00:04:44,055 [both] Hmm? 67 00:04:44,963 --> 00:04:46,189 [sighs] 68 00:04:48,595 --> 00:04:49,566 [Russ] Hey, there. 69 00:04:50,268 --> 00:04:51,535 It's okay, little guy. 70 00:04:52,236 --> 00:04:54,068 [baby babbles, cries] 71 00:04:54,204 --> 00:04:55,407 [both gasp] 72 00:04:56,606 --> 00:04:58,542 All right, yeah. This is beyond us. 73 00:04:59,412 --> 00:05:01,072 - [Pandora humming] - [clicks] 74 00:05:05,316 --> 00:05:07,417 You need help with what? 75 00:05:07,553 --> 00:05:13,321 - [grunting] Ow. Ow. - [Stanley grunting] 76 00:05:13,456 --> 00:05:14,825 [Stanley screams, grunts] 77 00:05:14,961 --> 00:05:16,356 [baby cries] 78 00:05:16,491 --> 00:05:18,091 I'm really over this. 79 00:05:18,227 --> 00:05:19,464 Agreed. 80 00:05:24,136 --> 00:05:25,437 [Larry, Stanley] Hmm. 81 00:05:26,639 --> 00:05:29,700 Don't worry, boys. I've had plenty of experience. 82 00:05:29,836 --> 00:05:31,366 This is a perfect opportunity 83 00:05:31,501 --> 00:05:35,975 for the tried-and-true Sky Vanderhouven DHC method. 84 00:05:37,678 --> 00:05:40,243 [grunts] First, D, diaper. 85 00:05:40,378 --> 00:05:43,389 The main cause of tears is usually a dirty rump. 86 00:05:45,654 --> 00:05:48,684 Okay, obviously, no diaper. 87 00:05:48,819 --> 00:05:50,227 Onto H, hungry. 88 00:05:50,362 --> 00:05:52,327 A hungry baby is a cranky baby. 89 00:05:52,463 --> 00:05:54,257 Does anyone have any food? 90 00:05:55,131 --> 00:05:56,066 Hmm. 91 00:05:56,201 --> 00:05:59,030 - [rummages] - Hmm? 92 00:05:59,166 --> 00:06:02,468 - You keep candy in there? - [crying continues] 93 00:06:02,603 --> 00:06:04,037 Do you guys even eat? 94 00:06:04,172 --> 00:06:07,538 No. But a good sailor is prepared for anything. 95 00:06:07,673 --> 00:06:10,411 [babbles, cries] 96 00:06:10,547 --> 00:06:12,209 Now that's just ungrateful. 97 00:06:13,278 --> 00:06:15,848 That's fine. We've still got C, cuddling. 98 00:06:15,983 --> 00:06:19,189 Sky's famous cuddles have never failed. 99 00:06:19,325 --> 00:06:21,724 Okay. [laughs] There, there. 100 00:06:22,226 --> 00:06:25,156 [humming] 101 00:06:26,857 --> 00:06:28,861 [babbles, cries] 102 00:06:28,997 --> 00:06:31,531 It's not working. What's the next step? 103 00:06:31,667 --> 00:06:33,565 [sighs] There is no next step. 104 00:06:33,700 --> 00:06:35,400 DHC has always worked. 105 00:06:35,536 --> 00:06:38,704 [babies cry] 106 00:06:38,839 --> 00:06:40,736 Oh, no. It woke up another one. 107 00:06:40,871 --> 00:06:42,308 Uh, it's okay. 108 00:06:42,443 --> 00:06:44,916 [shushes] 109 00:06:45,052 --> 00:06:46,309 [crying continues] 110 00:06:47,554 --> 00:06:49,520 - [both gasp] - You two get that third one. 111 00:06:49,655 --> 00:06:51,179 - But we don't know what-- - Come on. 112 00:06:51,314 --> 00:06:54,053 Anything to stop this awful racket. 113 00:06:56,721 --> 00:06:57,727 [grunts] 114 00:06:59,059 --> 00:07:00,726 [laughs] Well, with all of them awake, 115 00:07:00,861 --> 00:07:02,534 at least it can't get any worse. 116 00:07:03,169 --> 00:07:04,393 [crying, hissing] 117 00:07:05,567 --> 00:07:06,966 Ugh. It's so loud. 118 00:07:07,102 --> 00:07:09,536 - What's going on down here? - [shushes] 119 00:07:09,672 --> 00:07:13,578 A baby statue? That's so cute. 120 00:07:15,081 --> 00:07:16,372 [baby cooing] 121 00:07:17,207 --> 00:07:18,445 [singsongy] Baby, go to sleep. 122 00:07:18,581 --> 00:07:19,908 Sleep, little baby. 123 00:07:20,043 --> 00:07:21,284 You are stinking cute. 124 00:07:21,420 --> 00:07:23,786 And you need to go to sleep. 125 00:07:26,017 --> 00:07:27,625 [crying, hissing stops] 126 00:07:29,293 --> 00:07:30,287 [normal] What? 127 00:07:32,058 --> 00:07:33,996 I guess I'm just a born nurturer. 128 00:07:34,131 --> 00:07:37,795 - Aren't I, sweetie? Aw. Yes, I am. - [clicks] 129 00:07:37,931 --> 00:07:39,564 How do you parents do it? 130 00:07:39,699 --> 00:07:40,930 All that crying. 131 00:07:41,066 --> 00:07:42,704 I couldn't even see straight. 132 00:07:42,840 --> 00:07:45,241 Honestly, when someone you love needs you, 133 00:07:45,377 --> 00:07:47,007 you just figure it out. 134 00:07:47,142 --> 00:07:49,443 Good thing I'm so skilled at lullabies. 135 00:07:49,578 --> 00:07:51,312 Worked like a charm. 136 00:07:51,448 --> 00:07:56,488 Okay, so clearly these are the next artifacts we need to make right by. 137 00:07:56,623 --> 00:07:58,682 And the quicker we return them, the better. 138 00:07:58,817 --> 00:07:59,988 What do we know? 139 00:08:00,123 --> 00:08:02,121 Well, we found them in the Mesoamerican room, 140 00:08:02,257 --> 00:08:05,195 - so they're probably from Southern Mexico. - True. 141 00:08:05,331 --> 00:08:07,027 And I believe the Olmec 142 00:08:07,163 --> 00:08:09,628 were the only ones who carved baby figures like this. 143 00:08:09,763 --> 00:08:11,494 Olmec? What's that? 144 00:08:11,629 --> 00:08:15,697 An extremely old civilization that predates the Aztecs. 145 00:08:15,832 --> 00:08:19,043 Frankly, a lot about their culture is a complete mystery. 146 00:08:19,179 --> 00:08:20,204 Hey, I found them. 147 00:08:20,340 --> 00:08:23,475 - [Pandora] Boom! Mystery solved. - [Russ groans] 148 00:08:23,610 --> 00:08:27,480 I've got some bad news. I don't think it's gonna be that easy. 149 00:08:27,615 --> 00:08:29,853 Nothing ever is. 150 00:08:29,989 --> 00:08:32,756 According to what it says in Cornelius's journals, 151 00:08:32,892 --> 00:08:35,818 he bought them from an illegal black market dealer. 152 00:08:35,953 --> 00:08:37,288 [sighs] Great. 153 00:08:37,423 --> 00:08:39,823 So we have no idea what temple they were taken from 154 00:08:39,958 --> 00:08:41,433 or even what region. 155 00:08:41,569 --> 00:08:44,035 So does that mean we can't return them? 156 00:08:44,170 --> 00:08:45,967 Not necessarily. 157 00:08:46,102 --> 00:08:49,367 My old mentor at the museum might be able to help. 158 00:08:49,503 --> 00:08:52,375 She's a whiz at tracking down an item's source of origin. 159 00:08:52,511 --> 00:08:54,239 That would be super helpful. 160 00:08:54,374 --> 00:08:56,778 Can you hold down the fort while I leave for a bit? 161 00:08:56,914 --> 00:09:00,311 I guess. We'll have to just figure it out. 162 00:09:04,382 --> 00:09:06,688 [Sky] These baby monitors will help. 163 00:09:06,824 --> 00:09:08,918 They served your father and me well. 164 00:09:09,054 --> 00:09:10,357 [vehicle engine starts] 165 00:09:10,492 --> 00:09:13,221 [humming] 166 00:09:13,356 --> 00:09:16,767 Ugh. Why do you insist on having that thing with you all the time lately? 167 00:09:16,902 --> 00:09:20,736 Do not call her "that thing." Her name is Linda. 168 00:09:20,872 --> 00:09:22,466 You know this is her molting week, 169 00:09:22,601 --> 00:09:25,537 and she can't be left alone during this vulnerable time. 170 00:09:25,672 --> 00:09:26,739 Whatever. 171 00:09:26,875 --> 00:09:28,547 Here, I'll take first shift. 172 00:09:28,682 --> 00:09:30,741 But if I need backup, I'll call out for you. 173 00:09:30,876 --> 00:09:31,947 Be on the ready. 174 00:09:32,747 --> 00:09:34,246 10-4, good buddy. 175 00:09:35,554 --> 00:09:37,579 - [monitor beeps] - [laughs] 176 00:09:44,622 --> 00:09:46,829 [Animatronic T. rex] Welcome to the Paxton Museum. 177 00:09:46,965 --> 00:09:49,131 Come see my friends in the Dino Wing. 178 00:09:49,267 --> 00:09:51,063 [roars] 179 00:09:51,198 --> 00:09:52,769 I'm tickled pink you reached out, Sky. 180 00:09:52,904 --> 00:09:56,499 - Hey. [groans] - [groans] It's been too long. 181 00:09:56,634 --> 00:09:59,273 Thank you so much for seeing me, Director Snitker. 182 00:09:59,409 --> 00:10:00,410 Please. 183 00:10:00,545 --> 00:10:02,480 I may be the director now, 184 00:10:02,616 --> 00:10:04,573 but I'm still just good old Georgia. 185 00:10:05,386 --> 00:10:07,176 How's that husband of yours? 186 00:10:07,311 --> 00:10:09,947 You know, Alex. Lively as ever. 187 00:10:10,083 --> 00:10:13,116 Uh, that is a beautiful piece. 188 00:10:13,251 --> 00:10:15,661 Macedonian, if I'm not mistaken. 189 00:10:16,295 --> 00:10:17,829 Indeed it is. 190 00:10:17,965 --> 00:10:21,192 I'm sure you have a few in that eccentric mansion. 191 00:10:21,327 --> 00:10:24,965 Maybe. That house is full of surprises. 192 00:10:25,100 --> 00:10:27,838 Mm-hmm. So, you mentioned on the phone 193 00:10:27,974 --> 00:10:31,274 you had a question for me about an artifact. 194 00:10:31,410 --> 00:10:32,735 Yes, that's right. 195 00:10:32,871 --> 00:10:36,841 What do you know about tracking the provenance of Olmec figures 196 00:10:36,976 --> 00:10:40,747 that were purchased rather than excavated by a legitimate archaeologist? 197 00:10:40,883 --> 00:10:42,484 That's almost impossible. 198 00:10:42,620 --> 00:10:47,686 As you know, that civilization collapsed nearly 2,500 years ago. 199 00:10:47,822 --> 00:10:51,788 And then most of their temples were looted by tomb raiders after that. 200 00:10:51,923 --> 00:10:53,128 Of course. 201 00:10:53,263 --> 00:10:56,630 But don't you know of any purchase records or anything? 202 00:10:56,765 --> 00:10:58,529 Sadly, no. [sighs] 203 00:10:58,665 --> 00:11:01,633 I assume you're asking because of the new exhibit. 204 00:11:01,769 --> 00:11:03,501 New exhibit? 205 00:11:03,636 --> 00:11:06,874 Yes, a traveling exhibition of Olmec artifacts. 206 00:11:07,009 --> 00:11:09,439 We're very fortunate they chose us. 207 00:11:09,575 --> 00:11:12,207 Many museums were vying for the honor. 208 00:11:12,343 --> 00:11:14,452 So these pieces just arrived? 209 00:11:14,587 --> 00:11:17,481 Yes, we open in three days. 210 00:11:17,616 --> 00:11:20,253 I'll give you a behind-the-scenes tour. 211 00:11:30,000 --> 00:11:31,998 We should have some extra batteries, 212 00:11:32,133 --> 00:11:33,836 just in case this batch runs out. 213 00:11:33,972 --> 00:11:36,805 Very well. Go get some from Alex's study. 214 00:11:36,940 --> 00:11:38,975 You should do it. You have hands. 215 00:11:39,843 --> 00:11:41,469 [scoffs] You're fully capable. 216 00:11:41,605 --> 00:11:43,141 You only bring up the hands scenario 217 00:11:43,277 --> 00:11:44,910 when you're too lazy to do something. 218 00:11:45,046 --> 00:11:47,148 Could you please keep it down? 219 00:11:49,321 --> 00:11:50,486 Fine! 220 00:11:50,621 --> 00:11:53,088 I will do it. [scoffs] 221 00:11:53,722 --> 00:11:54,918 [grumbles] 222 00:11:55,053 --> 00:11:56,289 [grunts, gasps] 223 00:11:57,197 --> 00:11:59,527 [crying] 224 00:11:59,662 --> 00:12:01,024 I am so sorry. 225 00:12:01,160 --> 00:12:02,900 Code red. Code red. 226 00:12:03,766 --> 00:12:04,770 [Russ] Code red. 227 00:12:06,039 --> 00:12:08,437 - [actor on TV] Grandpa, is that you? - [gasps] 228 00:12:08,572 --> 00:12:09,538 [growling on TV] 229 00:12:09,673 --> 00:12:10,704 [actor 2] Oh, no. 230 00:12:10,840 --> 00:12:13,438 Grandpa is a zombie! 231 00:12:14,340 --> 00:12:16,914 - [crying continues] - [shushes] 232 00:12:21,753 --> 00:12:23,745 Oh, no. I think I broke it. 233 00:12:29,723 --> 00:12:31,027 Hmm? 234 00:12:32,532 --> 00:12:33,329 - [hisses] - [screams] 235 00:12:33,465 --> 00:12:34,530 [both gasp] 236 00:12:34,665 --> 00:12:36,131 This is not good. 237 00:12:37,261 --> 00:12:38,936 - [hisses] - Uh-oh. 238 00:12:41,104 --> 00:12:43,600 - [Larry grunts] - [Stanley screaming] 239 00:12:45,245 --> 00:12:46,735 [grunting] 240 00:12:48,072 --> 00:12:49,242 [screams] 241 00:12:49,377 --> 00:12:51,482 [TV announcer] Back to Zombie Grandpa 242 00:12:51,618 --> 00:12:54,116 after these messages. 243 00:12:54,917 --> 00:12:58,021 [Russ screaming, grunts] 244 00:12:59,252 --> 00:13:01,292 Uh-oh. Russ needs my help. 245 00:13:01,427 --> 00:13:02,920 Oops, my bad. 246 00:13:03,055 --> 00:13:04,325 [Russ screaming] 247 00:13:04,460 --> 00:13:08,459 The collection concentrates upon transformation figures, 248 00:13:08,595 --> 00:13:11,126 as the Olmec believed that such sacred objects 249 00:13:11,261 --> 00:13:16,567 could transform into animals such as jaguars, bats or even reptiles. 250 00:13:23,914 --> 00:13:27,143 So, this artifact just arrived? 251 00:13:27,278 --> 00:13:28,911 Just two nights ago. 252 00:13:29,047 --> 00:13:30,284 [gasps] 253 00:13:33,855 --> 00:13:37,324 [screaming] 254 00:13:38,421 --> 00:13:40,162 [screaming continues] 255 00:13:42,535 --> 00:13:47,664 [grunting] Get back! 256 00:13:49,007 --> 00:13:51,265 - [screams, grunts] - [hisses] 257 00:13:51,401 --> 00:13:53,274 [grunts, screams] 258 00:13:53,841 --> 00:13:54,836 [hisses] 259 00:13:56,441 --> 00:14:00,952 [panting] Phew, lost it. [sighs] 260 00:14:04,456 --> 00:14:05,517 [snarling] 261 00:14:08,460 --> 00:14:09,525 [grunts] 262 00:14:09,660 --> 00:14:11,556 [screaming] 263 00:14:12,691 --> 00:14:15,560 - [Stanley grunts] - [Russ panting] 264 00:14:18,129 --> 00:14:19,003 [grunts] 265 00:14:20,439 --> 00:14:21,232 [hisses] 266 00:14:21,367 --> 00:14:25,240 [Larry, Stanley, Russ grunting] 267 00:14:28,844 --> 00:14:29,979 [screams] 268 00:14:30,114 --> 00:14:32,540 [panting] What happened to the babies? 269 00:14:32,676 --> 00:14:35,184 - [growling] - Pan, run! 270 00:14:37,391 --> 00:14:39,155 [whimpering] 271 00:14:39,690 --> 00:14:41,388 [screeching] 272 00:14:47,333 --> 00:14:48,395 Huh? 273 00:14:54,404 --> 00:14:58,002 [gasps] Pan, you didn't calm them down earlier. 274 00:14:58,137 --> 00:14:59,103 It was Linda! 275 00:14:59,239 --> 00:15:01,605 Because she's a lizard? 276 00:15:01,740 --> 00:15:06,074 No, because she reminds them of their mother. 277 00:15:06,210 --> 00:15:08,046 [gasps] 278 00:15:08,182 --> 00:15:09,547 - [Stanley] Hmm. - Ah! 279 00:15:09,682 --> 00:15:12,089 [Pandora] Let's give them a family reunion. 280 00:15:21,701 --> 00:15:24,228 Okay, everybody act cool. 281 00:15:24,364 --> 00:15:25,829 Just a simple reverse heist 282 00:15:25,964 --> 00:15:28,934 to reunite a statue family after hundreds of years apart. 283 00:15:29,069 --> 00:15:30,240 Totally normal. 284 00:15:30,375 --> 00:15:32,169 After having to take care of these little guys 285 00:15:32,304 --> 00:15:33,369 for a short time now, 286 00:15:33,505 --> 00:15:35,040 I want to fully apologize 287 00:15:35,175 --> 00:15:37,613 for everything I must have put you through when I was little. 288 00:15:37,748 --> 00:15:41,046 Yeah, this is more work and stress than I could've ever imagined. 289 00:15:41,181 --> 00:15:42,917 It is a lot of work. 290 00:15:43,053 --> 00:15:44,913 But it's worth every second. 291 00:15:45,722 --> 00:15:46,490 [gasps] 292 00:15:46,625 --> 00:15:48,917 [hammering] 293 00:15:51,124 --> 00:15:52,127 [saw buzzes] 294 00:15:52,263 --> 00:15:54,499 Their lunch break should start any minute. 295 00:15:54,634 --> 00:15:56,100 [guards chattering] 296 00:15:58,005 --> 00:16:00,335 Okay, that should give us plenty of time 297 00:16:00,471 --> 00:16:03,101 to slip in and return these babies to their mother. 298 00:16:03,236 --> 00:16:04,840 What about the guard? 299 00:16:04,976 --> 00:16:06,876 You just leave that to me. 300 00:16:07,011 --> 00:16:08,741 Linda, keep the babies in line. 301 00:16:08,877 --> 00:16:10,011 [clicks] 302 00:16:10,146 --> 00:16:11,941 Please, sir, we need your help. 303 00:16:12,077 --> 00:16:14,477 A child is causing trouble in the Egyptian exhibit. 304 00:16:14,612 --> 00:16:16,285 He's trying to unwrap the mummy! 305 00:16:16,420 --> 00:16:19,453 Don't worry, ma'am, this is what I trained for. 306 00:16:26,290 --> 00:16:27,626 [clicks] 307 00:16:29,263 --> 00:16:30,497 [camera shutter clicks] 308 00:16:32,667 --> 00:16:35,197 [Animatronic T. rex] Come see the dinosaur exhibit! 309 00:16:35,332 --> 00:16:39,434 - It's a roaring good time! [roars] - [screeches] 310 00:16:39,569 --> 00:16:42,105 [gasps] Wait, Linda! 311 00:16:42,241 --> 00:16:43,009 [babies cry] 312 00:16:43,145 --> 00:16:44,644 Uh... [gasps] ...oh, no! 313 00:16:44,779 --> 00:16:47,684 [shushes] It's okay, Linda will be right back. 314 00:16:47,819 --> 00:16:50,187 [stammers] Pan, help! 315 00:16:51,188 --> 00:16:54,290 [Pandora panting] [shushing] 316 00:16:55,392 --> 00:16:58,196 Oh, no! They're about to go full lizard! 317 00:16:58,331 --> 00:17:00,822 [patron] Could you please get control of those children? 318 00:17:00,958 --> 00:17:03,197 Some of us are trying to enjoy the museum. 319 00:17:03,332 --> 00:17:05,368 We are so sorry. We're trying our-- 320 00:17:05,504 --> 00:17:08,165 Hey, don't you dare judge our babysitting skills! 321 00:17:08,301 --> 00:17:10,607 You have no idea! 322 00:17:10,742 --> 00:17:11,541 [patrons scoff] 323 00:17:11,677 --> 00:17:13,005 [chuckling] 324 00:17:13,140 --> 00:17:14,336 [babies hiss] 325 00:17:14,472 --> 00:17:15,403 They're escaping! 326 00:17:15,538 --> 00:17:16,708 [Pandora grunts] 327 00:17:16,844 --> 00:17:20,017 Why are you still here? You should be inside by now. 328 00:17:20,153 --> 00:17:21,747 Two of the babies crawled into the vent. 329 00:17:21,882 --> 00:17:24,149 - No time to talk! Mom, you watch this one. - [gasps] 330 00:17:24,284 --> 00:17:25,279 Russ, you're with me. 331 00:17:25,415 --> 00:17:26,421 [grunts] 332 00:17:27,188 --> 00:17:28,258 Don't do that. 333 00:17:28,393 --> 00:17:31,195 Air vents are not safe transportation corridors. 334 00:17:33,625 --> 00:17:36,101 Oh, man. More tight spaces? 335 00:17:36,836 --> 00:17:38,699 [sighs] You can do this. 336 00:17:38,835 --> 00:17:39,830 [hisses] 337 00:17:41,101 --> 00:17:42,371 [sighs] 338 00:17:43,836 --> 00:17:46,236 - [patron] Heavens! A lizard! - [Sky gasps] 339 00:17:46,371 --> 00:17:47,640 Linda! [panting] 340 00:17:51,244 --> 00:17:53,118 [both grunting] 341 00:17:58,791 --> 00:18:00,991 [grunts] Which way? 342 00:18:01,126 --> 00:18:03,128 - [vibrations rumbling] - Over there! 343 00:18:04,229 --> 00:18:05,996 - [gasps] - [Russ] There, too! 344 00:18:06,131 --> 00:18:07,456 We're going to have to split up. 345 00:18:07,592 --> 00:18:09,234 That's a horrible idea. 346 00:18:09,369 --> 00:18:12,698 Splitting up never turns out okay. We should-- 347 00:18:14,536 --> 00:18:17,002 [sighs] Why do I even bother talking? 348 00:18:17,137 --> 00:18:19,540 [grunting] 349 00:18:21,581 --> 00:18:22,807 [gasps] 350 00:18:25,248 --> 00:18:29,343 Hey, lizard baby, get back here! 351 00:18:29,479 --> 00:18:32,985 [hisses] 352 00:18:33,121 --> 00:18:35,358 Um, please? 353 00:18:36,926 --> 00:18:37,789 [screams] 354 00:18:38,899 --> 00:18:41,232 No, no, no, no, no, no, no. 355 00:18:43,263 --> 00:18:46,765 [panting] 356 00:18:49,566 --> 00:18:51,135 [panting] 357 00:18:51,271 --> 00:18:52,234 [screeches] 358 00:18:52,370 --> 00:18:53,640 [gasps] 359 00:18:56,281 --> 00:18:58,441 [chuckles] You're a fast one, Linda. 360 00:18:58,576 --> 00:19:00,242 But not as fast as me. 361 00:19:00,378 --> 00:19:02,184 [clicks] 362 00:19:02,319 --> 00:19:05,388 [gasps] Uh-uh. Oh, no, you don't. 363 00:19:06,725 --> 00:19:08,622 [squeals] 364 00:19:16,529 --> 00:19:18,995 [sighs] You can do this. 365 00:19:30,474 --> 00:19:31,546 Phew. 366 00:19:38,990 --> 00:19:40,885 I really hate this. 367 00:19:42,862 --> 00:19:45,290 Where are you? 368 00:19:45,426 --> 00:19:48,090 - [hisses] - [screams] 369 00:19:50,234 --> 00:19:52,193 I can't believe I'm doing this. 370 00:19:55,335 --> 00:19:58,166 [panting] 371 00:19:59,208 --> 00:20:00,977 [sighs] I lost it. 372 00:20:01,113 --> 00:20:03,714 [gasps] Oh no, I lost it! 373 00:20:03,849 --> 00:20:05,877 [panting] 374 00:20:10,483 --> 00:20:11,982 [vibrations rumbling] 375 00:20:20,890 --> 00:20:26,227 You may be able to quiet your footsteps, but vibrations don't lie. 376 00:20:26,839 --> 00:20:28,405 You're close. 377 00:20:32,844 --> 00:20:33,839 [gasps] 378 00:20:42,217 --> 00:20:43,818 [snarling] 379 00:20:43,953 --> 00:20:44,817 Huh? 380 00:20:45,582 --> 00:20:46,588 [grunts] 381 00:20:47,518 --> 00:20:48,590 [hisses] 382 00:20:50,395 --> 00:20:52,156 Sorry, but this is for your own good! 383 00:20:52,292 --> 00:20:54,156 [grunts] 384 00:20:54,791 --> 00:20:56,228 Russ, I'm coming! 385 00:20:56,363 --> 00:20:57,691 [grunting] 386 00:20:57,827 --> 00:20:58,932 [grunts] Got you! 387 00:20:59,068 --> 00:21:00,063 [gasps] 388 00:21:01,031 --> 00:21:04,067 [grunting] Stop squirming! [yelps] 389 00:21:08,606 --> 00:21:10,374 [both screaming] 390 00:21:10,509 --> 00:21:11,778 [Russ] Hold on! 391 00:21:14,613 --> 00:21:17,553 [both scream, grunt] 392 00:21:20,189 --> 00:21:21,183 [Pandora gasps] 393 00:21:21,718 --> 00:21:23,422 We're alive! 394 00:21:23,558 --> 00:21:26,291 - Kids! Are you okay? - Yep. 395 00:21:26,426 --> 00:21:27,629 All four of us. 396 00:21:32,135 --> 00:21:33,494 Huh? [grunts] 397 00:21:33,630 --> 00:21:34,966 [hisses] 398 00:21:39,912 --> 00:21:42,146 [scraping, thud] 399 00:21:42,281 --> 00:21:45,744 Aw. Now, that's a beautiful sight. 400 00:21:45,880 --> 00:21:48,346 I guess making right by something 401 00:21:48,482 --> 00:21:51,812 doesn't always mean bringing it back to the region where it came from. 402 00:21:51,948 --> 00:21:56,125 Yeah, looks like every artifact is going to need something different from us. 403 00:21:56,261 --> 00:21:57,958 Each one is its own puzzle. 404 00:21:58,094 --> 00:22:01,795 Luckily, you kids are so good at putting the pieces together. 405 00:22:10,107 --> 00:22:13,504 I took care of those babies. It wasn't easy, but they needed me. 406 00:22:13,639 --> 00:22:14,774 So, I figured it out. 407 00:22:14,909 --> 00:22:18,312 [chuckles] Yep, our kids were amazing, Alex. 408 00:22:18,447 --> 00:22:20,110 You would have been proud. 409 00:22:22,482 --> 00:22:23,480 Hold a sec. 410 00:22:23,615 --> 00:22:25,280 That might work! 411 00:22:26,282 --> 00:22:28,921 [pants] I found a way to reach Dad!