1 00:01:22,796 --> 00:01:26,258 "Miss you. I saved Stanley from a terrifying"-- 2 00:01:26,842 --> 00:01:30,929 Should I say "scary" instead of "terrifying"? It's fewer syllables. 3 00:01:31,013 --> 00:01:33,056 You're way overthinking this. 4 00:01:33,140 --> 00:01:36,351 The scryer bowl only gave us a short connection with Dad last month. 5 00:01:36,435 --> 00:01:39,396 We all have a lot to say. It's important to be efficient. 6 00:01:39,479 --> 00:01:42,274 It's important to be efficient. 7 00:01:45,527 --> 00:01:47,529 Mom, where's your card? 8 00:01:48,447 --> 00:01:50,866 I'm good, baby. I'll speak from the heart. 9 00:01:50,949 --> 00:01:52,576 Sweet. Is everyone ready? 10 00:01:52,659 --> 00:01:53,869 Indeed I am. 11 00:01:53,952 --> 00:01:57,414 Stanley's scared to get too close to the bowl after last time. 12 00:01:57,497 --> 00:01:58,790 I am not scared. 13 00:01:58,874 --> 00:02:00,959 I am keeping watch. 14 00:02:03,253 --> 00:02:05,881 First, the personal object of Dad's. 15 00:02:06,798 --> 00:02:10,135 I gave this to your dad on his 30th birthday. 16 00:02:10,219 --> 00:02:13,514 It was his favorite toy as a kid, but he'd lost it. 17 00:02:13,597 --> 00:02:16,600 I won this one in an online bidding war. 18 00:02:17,351 --> 00:02:18,894 Goodbye, Pyramid Peter. 19 00:02:21,647 --> 00:02:23,774 And now your offering, Mom. 20 00:02:23,857 --> 00:02:27,945 This name tag is from my first big museum job. 21 00:02:31,365 --> 00:02:32,574 Kids. 22 00:02:32,658 --> 00:02:33,825 Dad! 23 00:02:33,909 --> 00:02:34,910 Kids, is that you? 24 00:02:34,993 --> 00:02:37,663 "Miss you. I saved Stanley from a scary messenger creature." 25 00:02:37,746 --> 00:02:39,665 -Alex, are you all right? -I got trapped in a painting. 26 00:02:39,748 --> 00:02:41,959 -"We returned more artifacts. And"-- -The briar is turning red. 27 00:02:42,042 --> 00:02:44,086 Pan, stop yelling! Dad, speak up. 28 00:02:44,169 --> 00:02:46,171 I can't. The skittering. 29 00:02:46,255 --> 00:02:48,006 I don't want them to find me. 30 00:02:48,090 --> 00:02:50,467 -Who's "them"? -We'll kick their butts. 31 00:02:50,551 --> 00:02:53,720 Alex, the briar has been telling us which artifacts to return. 32 00:02:53,804 --> 00:02:57,224 I think what you're doing is working. I can feel it. 33 00:02:57,307 --> 00:02:59,518 Keep listening to the briar. 34 00:03:01,270 --> 00:03:03,105 I miss you, Alex. 35 00:03:05,858 --> 00:03:07,276 You heard your dad. 36 00:03:07,359 --> 00:03:09,862 We've got to follow the briar to the next artifact. 37 00:03:09,945 --> 00:03:12,906 Well, Hisa's painting had red thorns around it. 38 00:03:12,990 --> 00:03:14,616 So did the paintbrush. 39 00:03:14,700 --> 00:03:19,246 But after we ended the curse on it, the thorns turned back to green. 40 00:03:19,329 --> 00:03:23,625 So the red thorns wrap around the artifact we need to deal with next. 41 00:03:23,709 --> 00:03:26,962 Well, that is the hypothesis I'm currently favoring, yes. 42 00:03:27,045 --> 00:03:29,548 Let's track down some red thorns. 43 00:04:07,753 --> 00:04:10,339 Red thorns. I found red thorns. 44 00:04:13,509 --> 00:04:17,762 I promise I was looking for the red thorns, but this caught my eye. 45 00:04:18,346 --> 00:04:20,390 A pirate's got to accessorize. 46 00:04:25,312 --> 00:04:26,730 The briar led us to the cloak, 47 00:04:26,813 --> 00:04:29,566 so it must be the next cursed thing we need to deal with. 48 00:04:29,650 --> 00:04:31,652 The question is how? 49 00:04:31,735 --> 00:04:34,112 Let me try it on. We'll see what happens. 50 00:04:34,863 --> 00:04:38,116 As lovely as that sounds, Pan, it's too dangerous. 51 00:04:38,200 --> 00:04:39,826 Danger is where I thrive. 52 00:04:39,910 --> 00:04:41,787 Stanley, cloak me. 53 00:04:56,343 --> 00:04:57,344 Larry? 54 00:04:57,427 --> 00:05:01,765 I saw strange creatures in the eye of a storm. 55 00:05:01,849 --> 00:05:03,100 It was… 56 00:05:04,184 --> 00:05:06,353 exhilarating. 57 00:05:07,229 --> 00:05:09,439 What do you think this means? 58 00:05:10,816 --> 00:05:14,111 I took a class on ancient textiles in grad school. 59 00:05:14,194 --> 00:05:15,946 This pattern is Celtic. 60 00:05:16,029 --> 00:05:18,615 So we gotta return it to wherever Celtic things come from. 61 00:05:18,699 --> 00:05:21,410 That could be anywhere in northern Europe. 62 00:05:21,994 --> 00:05:23,203 Wait a minute. 63 00:05:23,287 --> 00:05:26,206 I remember seeing this while Larry and I were cataloging. 64 00:05:28,667 --> 00:05:32,546 -I don't see that island on this map. -Well, it's the best clue we've got. 65 00:05:32,629 --> 00:05:35,966 I'll ring Margie to see if she's up for a jaunt to Scotland. 66 00:05:43,599 --> 00:05:45,976 Alex still drowning in work, huh? 67 00:05:46,727 --> 00:05:50,689 Yes. Sometimes it's like he's in another world altogether. 68 00:05:50,772 --> 00:05:52,691 That's gotta be tough. 69 00:05:52,774 --> 00:05:54,401 It's been really hard on the kids. 70 00:05:54,484 --> 00:05:57,446 They haven't gotten to spend much time with him lately. 71 00:05:57,529 --> 00:05:59,364 I meant tough for you. 72 00:05:59,448 --> 00:06:00,741 I'm fine. 73 00:06:00,824 --> 00:06:04,077 Really? You look like you got things on your mind. 74 00:06:04,661 --> 00:06:07,080 It's just family stuff. 75 00:06:08,165 --> 00:06:11,251 Well, just know that when you're ready to talk about this stuff, 76 00:06:11,335 --> 00:06:12,711 I'm here to listen. 77 00:06:12,794 --> 00:06:14,129 No judgments. 78 00:06:16,131 --> 00:06:17,633 Hey, I see the island. 79 00:06:22,221 --> 00:06:23,972 What was that? 80 00:06:26,725 --> 00:06:27,935 Just some turbulence. 81 00:06:28,018 --> 00:06:29,561 Is everything okay? 82 00:06:29,645 --> 00:06:30,771 Oh, yeah. 83 00:06:30,854 --> 00:06:35,442 One time Rufus and I pulled off an emergency landing in a polar vortex. 84 00:06:35,526 --> 00:06:37,486 We can handle a little fog. 85 00:06:38,070 --> 00:06:40,531 I'm not sure I can handle it though. 86 00:07:06,306 --> 00:07:08,559 That sounded bad. Is it bad? 87 00:07:08,642 --> 00:07:11,061 Yeah, I'd say it's bad. 88 00:07:18,485 --> 00:07:20,487 One of us will stay to help you. 89 00:07:20,571 --> 00:07:24,032 Nah, go do your thing. I can take care of Rufus. 90 00:07:24,116 --> 00:07:27,953 We're a good team. Isn't that right, old pal? 91 00:07:31,582 --> 00:07:34,209 You think the cloak's curse is connected to these shipwrecks? 92 00:07:34,293 --> 00:07:38,422 Could be. I wonder if there's someone we can talk to around here. 93 00:07:44,178 --> 00:07:47,472 I can hardly see more than a few inches ahead of us. 94 00:07:50,809 --> 00:07:51,852 Hey, fam! 95 00:07:51,935 --> 00:07:53,437 Check this out! 96 00:07:54,104 --> 00:07:55,272 Seriously? 97 00:07:55,355 --> 00:07:59,526 Dad is stuck in a statue, and you're collecting sticks? 98 00:08:00,527 --> 00:08:03,864 No. We'll use them to feel our way through the fog. 99 00:08:04,364 --> 00:08:07,159 Actually, that's pretty clever. 100 00:08:09,578 --> 00:08:11,955 How are we supposed to de-evil this cloak? 101 00:08:12,039 --> 00:08:13,999 This island is empty. 102 00:08:14,082 --> 00:08:15,542 What were you expecting? 103 00:08:15,626 --> 00:08:18,378 A sign saying, "Return your cursed cloak here." 104 00:08:18,462 --> 00:08:19,713 Russ? 105 00:08:19,796 --> 00:08:21,632 I'm okay. I tripped. 106 00:08:26,011 --> 00:08:28,931 It looks like our yard during that gopher infestation. 107 00:08:30,182 --> 00:08:32,059 These bones are fresh. 108 00:08:32,141 --> 00:08:35,562 Someone or something ate the fish recently. 109 00:08:35,645 --> 00:08:38,232 What do you mean by "something"? 110 00:08:38,314 --> 00:08:40,442 I bet that person knows. 111 00:08:42,152 --> 00:08:42,986 Hello? 112 00:08:45,280 --> 00:08:47,699 Excuse me? Can you help us? 113 00:08:53,205 --> 00:08:56,375 Well, I mapped out the red thorns in the eastern rooms, as Sky requested. 114 00:08:57,417 --> 00:08:58,627 How's the western half? 115 00:09:00,170 --> 00:09:01,338 Coming along. 116 00:09:01,964 --> 00:09:04,508 Oh, Larry, this is artistry. 117 00:09:04,591 --> 00:09:05,759 I had no idea. 118 00:09:06,343 --> 00:09:08,470 Standard treasure map template. 119 00:09:08,554 --> 00:09:11,849 Being in Hisa's painting reminded me of my love for art. 120 00:09:11,932 --> 00:09:16,770 I haven't explored my creative side in a long time. It's refreshing. 121 00:09:17,354 --> 00:09:20,607 Give me your map, Stan. Let's slap them together and call it a day. 122 00:09:21,275 --> 00:09:23,318 It's a work in progress. 123 00:09:28,490 --> 00:09:30,492 It's something. 124 00:09:30,576 --> 00:09:31,994 Change of plan. 125 00:09:32,703 --> 00:09:34,872 Let's go through the eastern rooms together. 126 00:09:34,955 --> 00:09:38,250 I'll call out the red thorns to map, and you paint them. 127 00:09:39,167 --> 00:09:41,920 I've got to do everything around here. 128 00:09:46,466 --> 00:09:48,552 Where'd our mysterious friend go? 129 00:09:51,180 --> 00:09:53,599 I say we start our search there. 130 00:10:06,528 --> 00:10:09,698 Hi, we didn't mean to alarm you. I'm Sky Vanderhouven. 131 00:10:09,781 --> 00:10:11,074 I wanted to-- 132 00:10:13,368 --> 00:10:14,912 Well, that was rude. 133 00:10:16,371 --> 00:10:17,915 She looked spooked. 134 00:10:17,998 --> 00:10:20,375 How about I try to speak to her alone? 135 00:10:20,459 --> 00:10:21,710 One-on-one. 136 00:10:21,793 --> 00:10:23,503 Less threatening that way. 137 00:10:23,587 --> 00:10:27,799 You go help Margie with the plane, and I will meet you back there. Okay? 138 00:10:35,057 --> 00:10:37,392 Please, I don't want to hurt you. 139 00:10:37,476 --> 00:10:39,436 I don't like spying on Mom. 140 00:10:39,520 --> 00:10:43,065 We can't leave her alone up here, Russ. That lady is creepy. 141 00:10:43,148 --> 00:10:44,775 What if Mom needs our help? 142 00:10:45,901 --> 00:10:49,530 We want to return something that belongs on this island, 143 00:10:49,613 --> 00:10:51,281 but we don't know how to do it. 144 00:10:51,365 --> 00:10:53,367 That's the only reason we came here. 145 00:10:53,450 --> 00:10:55,994 If you can answer a few questions, we'll get out of your hair 146 00:10:56,078 --> 00:10:57,746 and leave you to your… 147 00:10:58,330 --> 00:10:59,289 digging. 148 00:10:59,373 --> 00:11:01,124 Are you a gardener? 149 00:11:01,208 --> 00:11:03,877 I have-- I had an herb garden. 150 00:11:03,961 --> 00:11:06,296 I've been preoccupied. 151 00:11:06,380 --> 00:11:08,924 Truth is, my husband turned to stone. 152 00:11:09,007 --> 00:11:13,554 Worst part is he knew it was going to happen, but he never told me. 153 00:11:13,637 --> 00:11:18,016 And now, I'm leading the kids through this series of seemingly impossible tasks, 154 00:11:18,100 --> 00:11:21,061 but sometimes, I'm just as scared as they are. 155 00:11:22,646 --> 00:11:26,525 We get to speak to Alex once a month for hardly any time at all, 156 00:11:26,608 --> 00:11:29,528 but the kids dominated the whole conversation. 157 00:11:29,611 --> 00:11:31,572 I barely got to say hello. 158 00:11:31,655 --> 00:11:34,658 I know they miss their dad, but I miss my husband. 159 00:11:35,450 --> 00:11:37,452 Mom needs some time, Pandora. 160 00:11:38,120 --> 00:11:39,788 Let's go back to the beach. 161 00:11:41,623 --> 00:11:44,918 I love my family more than anything. 162 00:11:45,002 --> 00:11:49,423 But there's no space for me to have feelings of my own. 163 00:11:56,305 --> 00:11:58,390 There you are. Sorry for the rambling. 164 00:11:58,473 --> 00:12:00,684 This is the artifact I wanted to ask you about. 165 00:12:06,064 --> 00:12:08,317 Wait. What happened? 166 00:12:19,369 --> 00:12:20,787 Come back. 167 00:12:29,922 --> 00:12:31,924 Help! Hello! 168 00:12:32,007 --> 00:12:33,217 Kids? 169 00:12:33,300 --> 00:12:34,843 Anyone? 170 00:12:34,927 --> 00:12:36,428 Hello! 171 00:12:39,097 --> 00:12:41,266 It's our fault Mom is sad. 172 00:12:41,350 --> 00:12:42,434 I know. 173 00:12:42,518 --> 00:12:48,273 I guess sometimes I forget she's got more going on than just being our mom. 174 00:12:48,982 --> 00:12:51,610 Pan? I don't like the look of that. 175 00:12:51,693 --> 00:12:53,070 What in the-- 176 00:12:57,824 --> 00:13:00,911 These are the craziest weather patterns I've ever seen. 177 00:13:00,994 --> 00:13:01,995 No kidding. 178 00:13:02,079 --> 00:13:05,249 It's like we're inside a snow globe that someone keeps shaking. 179 00:13:05,332 --> 00:13:06,959 Should we go back for Mom? 180 00:13:07,042 --> 00:13:09,253 I don't even know where we are. 181 00:13:09,336 --> 00:13:11,088 Much less how to get back. 182 00:13:13,173 --> 00:13:16,510 We're on the sand. That means we must be close to Margie. Come on. 183 00:13:17,594 --> 00:13:20,013 -Margie! -Margie! 184 00:13:20,097 --> 00:13:21,932 -Margie! -Margie! 185 00:13:39,449 --> 00:13:41,285 Let's keep looking for Margie. 186 00:13:41,368 --> 00:13:44,663 You've made me watch a million movies featuring dark seaside caves. 187 00:13:44,746 --> 00:13:46,373 None of them ended happily. 188 00:13:47,708 --> 00:13:49,334 Russ, it's another shipwreck. 189 00:13:50,544 --> 00:13:51,545 Wow. 190 00:13:51,628 --> 00:13:55,340 The square-mile-to-shipwreck ratio on this island is super high. 191 00:13:55,424 --> 00:13:57,301 I know. It's so cool. 192 00:13:58,510 --> 00:14:00,804 Sometimes I can't believe we share DNA. 193 00:14:06,810 --> 00:14:08,061 This is so gross. 194 00:14:12,274 --> 00:14:13,817 Hey, Pan, look. 195 00:14:16,778 --> 00:14:21,116 "Log of Ronan StClair, captain of the ship Dimitry's Revenge." 196 00:14:21,200 --> 00:14:23,744 No way! A captain's log! 197 00:14:23,827 --> 00:14:25,037 "Day 15. 198 00:14:25,120 --> 00:14:28,707 The tales of violent storms sinking any ship that approaches Seulah Island 199 00:14:28,790 --> 00:14:29,958 must be false, 200 00:14:30,042 --> 00:14:33,212 rumors spread by weaker men who failed where I will succeed. 201 00:14:33,295 --> 00:14:36,673 Dimitry's Revenge is only one day's journey from the island, 202 00:14:36,757 --> 00:14:38,884 and the ocean remains clear as glass. 203 00:14:38,967 --> 00:14:42,554 Soon my crew will be fishing along Seulah's bountiful shores 204 00:14:42,638 --> 00:14:45,557 and raiding the ships of those who didn't live to tell the tale." 205 00:14:45,641 --> 00:14:47,935 That clearly didn't happen. 206 00:14:48,894 --> 00:14:52,356 That's all he wrote. Not a word about a cursed cloak. 207 00:15:03,575 --> 00:15:05,285 What the codfish? 208 00:15:12,376 --> 00:15:15,045 Well, this is a new one even for me. 209 00:15:24,888 --> 00:15:27,057 Russ, do you hear that? 210 00:15:27,975 --> 00:15:29,226 Yikes. 211 00:15:29,726 --> 00:15:32,145 The tide is coming in. We gotta get out of here. 212 00:15:33,522 --> 00:15:34,523 Okay, now. 213 00:15:37,568 --> 00:15:38,902 It's getting higher. 214 00:15:46,618 --> 00:15:47,828 Run for it! 215 00:15:51,415 --> 00:15:53,041 Russ, what are you doing? 216 00:15:53,125 --> 00:15:56,336 It's a message in a bottle. It could be important. 217 00:15:56,920 --> 00:16:00,424 I can't believe I'm saying this to you, but be careful. 218 00:16:01,508 --> 00:16:03,427 Trust me, I'm trying. 219 00:16:14,646 --> 00:16:17,107 Yes! Horus for the win! 220 00:16:19,067 --> 00:16:22,613 "All ye who travel here, beware the selkie trapped on the island. 221 00:16:22,696 --> 00:16:25,032 She attracts fish, but it's a ploy. 222 00:16:25,574 --> 00:16:28,827 She beckons storms. She will destroy you. 223 00:16:28,911 --> 00:16:32,789 Do not fish here. Save yourself. 'Tis too late for us. 224 00:16:32,873 --> 00:16:37,002 Captain Ronan StClair and the crew of Dimitry's Revenge." 225 00:16:37,878 --> 00:16:40,172 A selkie! Of course! 226 00:16:40,255 --> 00:16:41,381 What's a selkie? 227 00:16:41,465 --> 00:16:44,384 It's an ancient mythological creature who is a seal in water 228 00:16:44,468 --> 00:16:46,094 and a human on dry land. 229 00:16:46,178 --> 00:16:49,306 There's only one human on this island besides us and Margie. 230 00:16:49,389 --> 00:16:52,309 The cabin lady. She must be the selkie. 231 00:16:52,893 --> 00:16:54,561 And we left Mom alone with her. 232 00:16:59,650 --> 00:17:01,652 Mom! Mom! 233 00:17:02,903 --> 00:17:04,738 Mom, are you here? 234 00:17:06,406 --> 00:17:08,116 It stinks in here. 235 00:17:09,825 --> 00:17:11,620 Now the fish bones make sense. 236 00:17:11,703 --> 00:17:13,789 She's half seal. That's what she eats. 237 00:17:15,832 --> 00:17:17,751 We're just looking for our mom. 238 00:17:19,545 --> 00:17:21,255 Sorry we broke in, but… 239 00:17:28,971 --> 00:17:30,973 Why does she keep doing that? 240 00:17:32,474 --> 00:17:34,351 These sticks were harpoons. 241 00:17:34,434 --> 00:17:37,688 She thinks we're here to hurt her, Pan. That's why she's scared. 242 00:17:37,771 --> 00:17:40,023 We really gotta find Mom. 243 00:17:40,107 --> 00:17:41,859 -Mom! -Mom! 244 00:17:53,120 --> 00:17:54,329 Rufus! 245 00:17:55,205 --> 00:17:56,915 Mom! 246 00:17:56,999 --> 00:17:58,000 Mom! 247 00:17:58,083 --> 00:17:59,710 Russ! Pandora! 248 00:18:03,922 --> 00:18:06,425 Russ, look! I found Mom! 249 00:18:06,508 --> 00:18:08,343 Pandora, are you both safe? 250 00:18:08,427 --> 00:18:09,928 Yes, we're fine. 251 00:18:10,012 --> 00:18:12,055 Mom! Hang on. We'll get you out. 252 00:18:12,139 --> 00:18:14,766 Grab the other end of the cloak so I can climb up. 253 00:18:21,565 --> 00:18:25,152 Mom, we figured out that the cabin lady is a selkie. 254 00:18:25,235 --> 00:18:27,946 What? I had no idea they were real. 255 00:18:28,030 --> 00:18:32,409 Check it. We found a captain's log in a shipwreck and a message in a bottle. 256 00:18:32,492 --> 00:18:35,329 I take back every time I said reading was boring. 257 00:18:35,412 --> 00:18:36,914 This is incredible. 258 00:18:36,997 --> 00:18:40,042 So the selkie is causing the storms and the shipwrecks. 259 00:18:40,125 --> 00:18:41,710 How is she doing that? 260 00:18:41,793 --> 00:18:46,423 According to myth, when a selkie comes on land, she sheds her skin to become human. 261 00:18:47,007 --> 00:18:50,344 She needs to put the skin back on to return to seal form. 262 00:18:50,928 --> 00:18:53,555 Because of the selkie's connection to the sea, 263 00:18:53,639 --> 00:18:57,059 mourning her lost skin seems to cause deadly storms. 264 00:18:57,142 --> 00:19:00,479 So the cloak is the selkie's sealskin? 265 00:19:00,562 --> 00:19:03,190 That's why Larry felt a storm when he put it on. 266 00:19:03,273 --> 00:19:06,860 She must think someone buried it, and that's what she's been digging for. 267 00:19:06,944 --> 00:19:08,278 It's coming together now. 268 00:19:08,362 --> 00:19:11,365 Someone took the selkie's cloak, trapping her on the island, 269 00:19:11,448 --> 00:19:14,201 so she would keep attracting fish for people to catch. 270 00:19:14,993 --> 00:19:16,078 Poor thing. 271 00:19:16,161 --> 00:19:18,121 Let's get her back out to sea. 272 00:19:33,387 --> 00:19:35,222 This is yours, right? 273 00:19:37,224 --> 00:19:39,101 We don't want to take anything. 274 00:19:39,184 --> 00:19:41,103 We came here to give this back. 275 00:19:44,690 --> 00:19:46,650 You're welcome? 276 00:19:56,910 --> 00:19:58,078 Awesome! 277 00:20:10,632 --> 00:20:11,967 Oh, no, Margie! 278 00:20:12,593 --> 00:20:15,012 Oh, Rufus! 279 00:20:45,751 --> 00:20:47,502 Unbelievable. 280 00:20:47,586 --> 00:20:50,088 What amazing creatures. 281 00:20:52,674 --> 00:20:53,884 Ready to go? 282 00:21:09,149 --> 00:21:11,235 What happened to you over there? 283 00:21:11,318 --> 00:21:12,569 I got stuck in a hole. 284 00:21:12,653 --> 00:21:13,654 Stuck? 285 00:21:13,737 --> 00:21:16,740 And what were you two doing while your mom was in a hole? 286 00:21:18,242 --> 00:21:21,370 Feeling guilty for not considering her feelings. 287 00:21:22,788 --> 00:21:25,999 Yeah, we're sorry we didn't let you talk to Dad. 288 00:21:26,083 --> 00:21:28,001 We get that him being… 289 00:21:29,294 --> 00:21:32,047 busy hasn't been easy for you either. 290 00:21:32,130 --> 00:21:34,925 Tell us when you're frustrated though. We can handle it. 291 00:21:35,008 --> 00:21:37,803 Yeah, you're always strong for us, Mom. 292 00:21:37,886 --> 00:21:39,721 We can be strong for you too. 293 00:21:40,430 --> 00:21:41,598 Thank you, my loves. 294 00:21:41,682 --> 00:21:44,476 Sometimes I get so wrapped up in the role as your mom, 295 00:21:44,560 --> 00:21:47,229 I forget how brave and mature you've both become. 296 00:21:51,316 --> 00:21:56,697 I don't wanna pry into family business, but, Sky, I got questions. 297 00:22:00,534 --> 00:22:02,744 Dead end. That the last of it? 298 00:22:02,828 --> 00:22:05,956 We have mapped all the other red thorns. I'm sure of it. 299 00:22:06,039 --> 00:22:07,708 Guess we're done, then? 300 00:22:08,709 --> 00:22:10,669 It's quite remarkable, really. 301 00:22:10,752 --> 00:22:13,380 The pattern resembles a flower. 302 00:22:14,423 --> 00:22:17,301 I see a giant squid. 303 00:22:17,384 --> 00:22:19,386 What do you think it means? 304 00:22:19,970 --> 00:22:21,263 It is unclear to me. 305 00:22:21,346 --> 00:22:24,474 We'll have to bring it to the family's attention when they return. 306 00:22:24,558 --> 00:22:27,060 Now, what say we unwind with some croquet? 307 00:22:27,144 --> 00:22:29,021 Only if I can be the ball.