1 00:00:11,096 --> 00:00:13,098 [animals calling, chirping] 2 00:00:23,316 --> 00:00:24,734 [screeching] 3 00:00:31,533 --> 00:00:32,491 [croaks] 4 00:00:46,339 --> 00:00:47,549 [explosion] 5 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 [laughs] 6 00:01:11,448 --> 00:01:13,366 Hyah! Hyah! 7 00:01:17,078 --> 00:01:18,872 -Whoa. -[horse whinnies] 8 00:01:19,497 --> 00:01:21,875 [grunting] 9 00:01:32,260 --> 00:01:33,803 [grunting] 10 00:01:36,389 --> 00:01:37,390 [exhales] 11 00:01:41,186 --> 00:01:44,773 [laughing] 12 00:01:44,856 --> 00:01:46,816 [gasps] No, wait. 13 00:01:46,900 --> 00:01:48,485 No. [gasps] 14 00:01:50,278 --> 00:01:52,948 Curses! 15 00:02:25,689 --> 00:02:26,690 [grunts] 16 00:02:29,859 --> 00:02:31,861 [grunting] 17 00:02:35,615 --> 00:02:36,658 [grunts] 18 00:02:45,667 --> 00:02:46,668 [sighs] 19 00:02:46,751 --> 00:02:50,255 Please, please, please let it work this time. [groans] 20 00:02:50,338 --> 00:02:51,965 [whirring] 21 00:02:57,220 --> 00:02:58,221 I did it. 22 00:02:59,306 --> 00:03:00,432 Finally! 23 00:03:01,057 --> 00:03:02,058 [laughs] 24 00:03:04,561 --> 00:03:06,605 [grunts, chuckles] 25 00:03:10,942 --> 00:03:11,818 [chuckles] 26 00:03:12,819 --> 00:03:14,821 [yelps, grunting] 27 00:03:15,822 --> 00:03:16,823 [grunts] 28 00:03:17,824 --> 00:03:20,201 No! [groans] Look what you did. 29 00:03:20,285 --> 00:03:22,662 Me? Dude, you know this is my skate path. 30 00:03:22,746 --> 00:03:24,456 [groans] You broke this. 31 00:03:24,539 --> 00:03:26,708 [sibling] Why are you even doing science stuff? 32 00:03:26,791 --> 00:03:29,836 School just ended. You're supposed to turn your brain off. 33 00:03:29,920 --> 00:03:31,671 [sibling 2] I was building this for our trip. 34 00:03:32,839 --> 00:03:36,176 Hey! This vase is over 2,300 years old. 35 00:03:36,259 --> 00:03:39,638 It survived wars, earthquakes, the Mongol invasion. 36 00:03:39,721 --> 00:03:42,265 And it was almost taken down by you two bickering. 37 00:03:42,349 --> 00:03:43,934 It was his drone that hit it. 38 00:03:44,017 --> 00:03:46,561 But-- [stammers] She rammed into me. 39 00:03:46,645 --> 00:03:49,981 Even though I'm proud of you for actually getting your drone to work, 40 00:03:50,065 --> 00:03:52,150 you shouldn't be flying it inside. 41 00:03:52,234 --> 00:03:54,861 And how many times have I told you not to skateboard in the house? 42 00:03:54,945 --> 00:03:57,447 -[gasps] Sixteen. -Mmm. 43 00:03:57,530 --> 00:03:59,282 Is this how the entire summer's gonna be? 44 00:04:01,660 --> 00:04:04,579 [phone rings: cuckoo clock] 45 00:04:04,663 --> 00:04:08,250 -[ringing stops] -Ah! My favorite part of the day. 46 00:04:09,084 --> 00:04:11,002 [cuckoo clock chiming] 47 00:04:14,548 --> 00:04:16,882 -[gasps] Oh, it's hide-and-seek time. -[gasps] 48 00:04:16,966 --> 00:04:19,594 -Please, can we? -Mm-hmm. 49 00:04:19,678 --> 00:04:20,845 -Thanks, Mom. -Thanks, Mom. 50 00:04:20,929 --> 00:04:22,847 [sibling 1 panting] 51 00:04:22,931 --> 00:04:24,558 [sibling 2 panting] 52 00:04:30,105 --> 00:04:32,315 [strains, grunts] 53 00:04:32,399 --> 00:04:34,150 Ready or not, here I come! 54 00:04:37,487 --> 00:04:38,488 Hmm. 55 00:04:40,448 --> 00:04:42,409 -Ah. [chuckles] -[bell tolls] 56 00:04:46,663 --> 00:04:47,872 Mm-hmm. 57 00:04:54,004 --> 00:04:55,046 Ah. 58 00:04:57,549 --> 00:04:58,550 [chuckles] 59 00:05:00,176 --> 00:05:01,303 -Ha! -[gasps] 60 00:05:01,386 --> 00:05:04,139 Man, thought I had you this time. 61 00:05:04,222 --> 00:05:07,225 -Ah! You just had to follow the clues. -[grunts] 62 00:05:08,852 --> 00:05:10,061 [sighs] 63 00:05:12,814 --> 00:05:13,899 Hmm. 64 00:05:16,735 --> 00:05:17,736 [cymbal clangs] 65 00:05:19,404 --> 00:05:21,489 [notes playing on strings] 66 00:05:21,573 --> 00:05:24,284 -Let's go. She's not in here. -Shh. 67 00:05:27,913 --> 00:05:28,997 Hmm. 68 00:05:38,673 --> 00:05:41,468 -[gong shimmers] -[yelps, groans] 69 00:05:41,551 --> 00:05:44,387 [chuckles] Come on, kiddos. Dinner's ready. 70 00:05:44,471 --> 00:05:47,641 -Hmm. Sorry. I tried to get him to leave. -[groans] 71 00:05:48,767 --> 00:05:49,935 [grunts] 72 00:05:51,061 --> 00:05:55,190 I still don't understand how you found me. I even double-backed my footsteps. 73 00:05:55,273 --> 00:05:59,110 Honey, I grew up in this house. I know all the secret hiding spots. 74 00:05:59,194 --> 00:06:00,695 Don't worry, Pandora. 75 00:06:00,779 --> 00:06:04,157 You'll have all summer to focus on finding new hiding places. 76 00:06:04,241 --> 00:06:05,742 [sibling 2] Not all summer. 77 00:06:05,825 --> 00:06:08,328 You're still gonna take us on one of your expeditions, right? 78 00:06:08,411 --> 00:06:10,205 Yeah. Where are we going this year? 79 00:06:10,288 --> 00:06:11,831 Somewhere in Southeast Asia? 80 00:06:11,915 --> 00:06:13,792 I loved when we went to the Mayan ruins. 81 00:06:13,875 --> 00:06:16,711 There are all kinds of fascinating artifacts at Angkor Wat. 82 00:06:16,795 --> 00:06:20,465 Great chapter of the book for you, even better summer vacation for us. 83 00:06:20,549 --> 00:06:21,466 Mm-hmm. 84 00:06:22,092 --> 00:06:25,720 Guys, we might have to postpone our normal summer travel. 85 00:06:26,304 --> 00:06:28,056 -Excuse me? -[Pandora] But you always take us. 86 00:06:28,139 --> 00:06:30,308 [sibling 2] I-I've structured my entire summer around it. 87 00:06:30,392 --> 00:06:31,851 [sighs] I'm on a hard deadline 88 00:06:31,935 --> 00:06:34,771 and I really need to stay focused on finishing the book, 89 00:06:34,854 --> 00:06:36,898 -but I promise I'll make it up to you. -[groans] 90 00:06:36,982 --> 00:06:38,233 Hey, tell you what. 91 00:06:38,316 --> 00:06:41,778 Tomorrow we'll do a super special first-day-of-summer game of hide-and-seek. 92 00:06:42,654 --> 00:06:43,905 It better be big. 93 00:06:44,406 --> 00:06:46,491 Is this why you've been in your office so much lately? 94 00:06:46,575 --> 00:06:48,410 I just figured you were napping. 95 00:06:48,493 --> 00:06:51,121 -I know old people have to nap a lot. -[chair slides] 96 00:06:51,204 --> 00:06:55,458 You're right. We are old and so tired. 97 00:06:55,542 --> 00:06:58,086 You two better clear the table and do the dishes. 98 00:06:58,169 --> 00:07:00,505 -What? Hmm. -What? This is totally unfair. 99 00:07:01,673 --> 00:07:05,176 Canceling our summer trip without talking to me first is not cool. 100 00:07:05,260 --> 00:07:08,013 [sighs] I know. I'm sorry. 101 00:07:08,096 --> 00:07:11,808 You haven't said a single word about any deadlines. When did this happen? 102 00:07:11,892 --> 00:07:14,603 Recently. It's, uh, complicated. 103 00:07:15,103 --> 00:07:17,397 You know I'm fine with complicated. 104 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 That's not what I mean. 105 00:07:19,566 --> 00:07:21,192 Then what do you mean? 106 00:07:21,276 --> 00:07:26,072 All the late nights in your office, the constant pacing. I know you. 107 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 Something's weighing on you, and you're trying to hide it, 108 00:07:28,783 --> 00:07:30,285 but you don't need to. 109 00:07:30,368 --> 00:07:32,329 Mmm. Maybe you're right. 110 00:07:33,246 --> 00:07:37,459 You know how I said my family had a bit of an unusual history? 111 00:07:38,251 --> 00:07:42,339 Alex, we live in a creepy old mansion full of rare artifacts. 112 00:07:42,422 --> 00:07:43,673 I know it's unusual. 113 00:07:43,757 --> 00:07:46,509 [sighs] I'm ashamed to admit there's more. 114 00:07:46,593 --> 00:07:49,930 There's a reason we've been traveling to all the places we have, 115 00:07:50,013 --> 00:07:53,433 and, uh, it's not for the reason that you think. 116 00:07:55,810 --> 00:07:59,022 In the Inuit culture, eavesdropping on your parents 117 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 is punishable by three days in the igloo of pain. 118 00:08:02,275 --> 00:08:04,361 Okay, first off, that's not a thing. 119 00:08:04,444 --> 00:08:06,571 Second, I wasn't eavesdropping. 120 00:08:06,655 --> 00:08:09,741 I was just, uh, coming to grab the plates. 121 00:08:10,242 --> 00:08:11,952 Oh, the ones you already took. 122 00:08:12,535 --> 00:08:13,870 [cuckoo clock chiming] 123 00:08:13,954 --> 00:08:16,414 [sighs] On that note, I've really gotta get back to work. 124 00:08:16,498 --> 00:08:18,208 What were you about to tell me? 125 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 I'll tell you later tonight. Everything's gonna be okay. 126 00:08:21,920 --> 00:08:22,921 [sighs] 127 00:08:23,004 --> 00:08:24,005 I promise. 128 00:08:34,099 --> 00:08:37,851 [chuckles] This is what I love about you, Pandora. 129 00:08:37,936 --> 00:08:39,395 You never give up. 130 00:08:40,813 --> 00:08:42,148 [grunts, groans] 131 00:08:43,441 --> 00:08:45,318 I just wanna know what you do in here. 132 00:08:45,402 --> 00:08:47,696 Are all archaeologists so secretive? 133 00:08:47,779 --> 00:08:49,656 [chuckles] When we have to be. 134 00:08:50,907 --> 00:08:53,076 For now, I need to work alone. 135 00:08:53,660 --> 00:08:54,494 [kisses] 136 00:08:58,582 --> 00:09:00,041 [clattering] 137 00:09:00,875 --> 00:09:01,877 Hmm? 138 00:09:04,087 --> 00:09:06,923 -Good night, Pandora. -[gasps, groans] 139 00:09:07,716 --> 00:09:10,010 [relaxed music playing] 140 00:09:11,386 --> 00:09:13,471 [Pandora] Doing nerdy, sciency stuff? 141 00:09:13,555 --> 00:09:14,890 [yells] 142 00:09:15,765 --> 00:09:17,934 Oh. Dad found your hiding spot, huh? 143 00:09:18,018 --> 00:09:20,729 Yeah. He really does know all the good places. 144 00:09:20,812 --> 00:09:22,564 I don't know why you try his office. 145 00:09:22,647 --> 00:09:24,983 He doesn't let anyone in there, not even Mom. 146 00:09:25,066 --> 00:09:27,319 [chuckles] We'll see about that. 147 00:09:34,117 --> 00:09:36,369 -[door creaks] -[voice] You have to tell them. 148 00:09:36,453 --> 00:09:39,497 -I don't want them to worry. -[voice] They should be worried. 149 00:09:39,581 --> 00:09:41,958 I'm close to solving this. I know it. 150 00:09:42,042 --> 00:09:44,669 If I can just figure this out, then-- [gasps, grunts] 151 00:09:45,503 --> 00:09:48,006 [grunting, groans] 152 00:09:48,882 --> 00:09:51,301 -Oh, no. -[voice 2] Oh, dear. Is it happening? 153 00:09:52,552 --> 00:09:55,722 [grunting, groaning] 154 00:09:58,600 --> 00:10:02,062 Sky, I thought I had more time, but I was wrong. 155 00:10:02,145 --> 00:10:04,356 You have to-- [groaning] 156 00:10:05,857 --> 00:10:07,567 [hooting] 157 00:10:17,535 --> 00:10:20,330 [snoring] 158 00:10:23,250 --> 00:10:24,292 [upbeat music playing] 159 00:10:24,376 --> 00:10:26,002 -Brother! -[groans] 160 00:10:26,086 --> 00:10:29,256 Are you ready… 161 00:10:29,339 --> 00:10:31,383 for the first day of summer? 162 00:10:31,466 --> 00:10:33,927 [imitating air horn] Whoo-hoo! 163 00:10:34,010 --> 00:10:35,971 Can I get a heck yeah? 164 00:10:36,054 --> 00:10:37,097 [grunts] 165 00:10:37,180 --> 00:10:38,974 [muffled] Works for me. 166 00:10:42,936 --> 00:10:44,187 [upbeat music playing] 167 00:10:44,271 --> 00:10:47,816 Good morning, Mama. What you up to? [sighs] Hmm. 168 00:10:48,441 --> 00:10:50,652 The Paxton Museum is putting together a new exhibit, 169 00:10:50,735 --> 00:10:53,071 and I heard they might need an additional conservator. 170 00:10:53,154 --> 00:10:54,406 Isn't that what you did? 171 00:10:54,489 --> 00:10:55,824 Fifteen years ago. 172 00:10:56,408 --> 00:10:59,077 Wait, you're going back to work? 173 00:10:59,160 --> 00:11:00,829 Just putting feelers out. 174 00:11:00,912 --> 00:11:03,623 With you guys getting older, you don't need me as much anymore. 175 00:11:03,707 --> 00:11:05,625 But who will break up our fights? 176 00:11:05,709 --> 00:11:07,502 I mean, maybe Mom's right. 177 00:11:07,586 --> 00:11:10,755 In Aboriginal culture, we'd already be on walkabout. 178 00:11:10,839 --> 00:11:13,466 This isn't surviving alone in the outback. [chuckles] 179 00:11:13,550 --> 00:11:16,261 It's more like you letting yourselves into the house if I'm at work. 180 00:11:16,344 --> 00:11:17,762 I can do that. 181 00:11:17,846 --> 00:11:20,765 What about Dad? Would he get back out there too? 182 00:11:20,849 --> 00:11:24,561 It would be nice to work together again, just like old times. 183 00:11:24,644 --> 00:11:28,565 Speaking of the old guy, where is Dad? Fall asleep on his desk again? 184 00:11:29,149 --> 00:11:30,525 Wouldn't be the first time. 185 00:11:30,609 --> 00:11:33,403 -I'll wake him up. -Uh, no, I will. 186 00:11:33,486 --> 00:11:35,530 I don't want you scaring him half to death. 187 00:11:36,990 --> 00:11:38,158 Alex? 188 00:11:38,241 --> 00:11:41,369 -He's not in here. Did he leave the house? -Hmm. 189 00:11:41,453 --> 00:11:44,497 He didn't say goodbye. He wouldn't do that. 190 00:11:44,581 --> 00:11:48,585 Oh, this must be that super special game of hide-and-seek he promised. 191 00:11:48,668 --> 00:11:51,755 [sibling 2 gasps] I'll bet you're right. Okay, look for clues. 192 00:11:54,925 --> 00:11:56,509 Huh? Hmm. 193 00:11:59,638 --> 00:12:00,639 Hmm. 194 00:12:01,306 --> 00:12:02,390 [gasps] 195 00:12:06,478 --> 00:12:10,649 I knew it! This was the sound I heard last night, right after I got kicked out. 196 00:12:11,149 --> 00:12:12,484 [Pandora] You think it's a clue? 197 00:12:13,485 --> 00:12:16,529 Look! These balls have numbers, 198 00:12:16,613 --> 00:12:18,657 and they fell down in two sets of three. 199 00:12:18,740 --> 00:12:19,908 Hmm. 200 00:12:21,284 --> 00:12:22,661 Just like coordinates. 201 00:12:32,963 --> 00:12:34,798 [item clicks, whirs] 202 00:12:34,881 --> 00:12:36,132 Huh? 203 00:12:38,468 --> 00:12:40,929 -[item clicks] -Russ, you're a genius! 204 00:12:41,012 --> 00:12:42,973 Thank you for finally realizing this. 205 00:12:43,056 --> 00:12:45,642 -Just had to follow the clues. -Hmm? Mm-hmm. 206 00:12:46,476 --> 00:12:48,645 Holy cow. It's a door. 207 00:12:49,312 --> 00:12:51,731 [straining] It won't open. 208 00:12:51,815 --> 00:12:53,817 I take back my genius comment. 209 00:12:53,900 --> 00:12:55,318 Sorry, no take backs. 210 00:12:55,402 --> 00:12:57,153 Where do those coordinates land? 211 00:12:57,237 --> 00:13:00,407 Um, Beijing, China. Why? 212 00:13:01,074 --> 00:13:02,742 Every door has a latch. 213 00:13:07,914 --> 00:13:08,915 Hmm. 214 00:13:13,795 --> 00:13:14,796 [grunts] 215 00:13:18,300 --> 00:13:19,301 [clicks] 216 00:13:19,384 --> 00:13:20,260 Huh? 217 00:13:21,094 --> 00:13:23,430 -Whoa. -Now Mom's the genius. 218 00:13:23,513 --> 00:13:25,015 How did you know to do that? 219 00:13:25,098 --> 00:13:26,766 This vase is Ming Dynasty. 220 00:13:26,850 --> 00:13:28,518 It's the only Chinese thing in here. 221 00:13:28,602 --> 00:13:29,811 Impressive deduction. 222 00:13:30,478 --> 00:13:31,813 Pandora, wait. 223 00:13:33,899 --> 00:13:37,110 Wow! Dad has really stepped up his game. 224 00:13:37,193 --> 00:13:41,072 He said it would be big, but I didn't know it would be this big. 225 00:13:46,494 --> 00:13:48,622 -[panting, gasps] -[grunts, pants] 226 00:13:56,963 --> 00:13:58,048 [sighs] 227 00:14:04,429 --> 00:14:06,640 -[yells] -Don't pee your pants. 228 00:14:06,723 --> 00:14:08,475 It's just a gargoyle-- [yells] 229 00:14:11,686 --> 00:14:13,396 Unbelievable. 230 00:14:15,774 --> 00:14:17,567 Did you know this was here, Mom? 231 00:14:19,194 --> 00:14:20,195 [gasps] 232 00:14:29,913 --> 00:14:32,415 [Pandora] Now this is a hiding spot. 233 00:14:33,416 --> 00:14:35,835 This does not feel like a game. 234 00:14:37,420 --> 00:14:38,713 [line ringing] 235 00:14:39,464 --> 00:14:41,216 -[phone buzzing] -[Sky] Huh? 236 00:14:42,008 --> 00:14:44,094 Dad! [panting] 237 00:14:46,346 --> 00:14:47,681 [Pandora panting] 238 00:14:52,561 --> 00:14:53,562 Huh? 239 00:15:02,904 --> 00:15:03,738 [yells] 240 00:15:04,823 --> 00:15:05,824 Dad? 241 00:15:06,408 --> 00:15:07,993 [exhales] 242 00:15:08,660 --> 00:15:10,370 It's just a statue. 243 00:15:10,453 --> 00:15:12,872 [Russ] Why is there a statue of Dad down here? 244 00:15:13,623 --> 00:15:16,459 [Pandora] What is going on? Is this a part of the game? 245 00:15:17,127 --> 00:15:19,045 Huh? Dad, is that you? 246 00:15:20,046 --> 00:15:20,881 Where? 247 00:15:25,343 --> 00:15:26,678 That's not Dad. 248 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 Run! 249 00:15:28,638 --> 00:15:29,931 -[panting] -[voice] Come back! 250 00:15:30,849 --> 00:15:31,975 [panting] 251 00:15:34,394 --> 00:15:36,938 Nightmare fuel! Nightmare fuel! [pants, yelps] 252 00:15:39,232 --> 00:15:41,693 [gasps] Oh, come on. 253 00:15:41,776 --> 00:15:44,446 [panting, grunts] 254 00:15:46,656 --> 00:15:47,657 Whoa. 255 00:15:50,911 --> 00:15:53,872 [pants, grunting] 256 00:15:53,955 --> 00:15:55,206 [breathing heavily] 257 00:15:56,666 --> 00:15:57,751 [yells] 258 00:15:57,834 --> 00:15:59,002 [gasps, grunts] 259 00:15:59,085 --> 00:16:00,337 [gasps, yells] 260 00:16:00,420 --> 00:16:02,672 [groans] 261 00:16:02,756 --> 00:16:05,926 Get that light out of my eyes. Some of us are trying to sleep. 262 00:16:06,009 --> 00:16:07,969 -[yells, grunting] -[grunting] 263 00:16:08,803 --> 00:16:10,138 [groans] 264 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 Mom? 265 00:16:11,723 --> 00:16:14,017 I'm coming! [panting, grunts] 266 00:16:14,100 --> 00:16:15,018 [yelling] 267 00:16:16,895 --> 00:16:19,564 Whoa! [groans] Oh! [yells] 268 00:16:20,774 --> 00:16:23,109 Stop trying to kill me! [panting] 269 00:16:24,611 --> 00:16:25,904 [panting] 270 00:16:27,030 --> 00:16:28,698 [panting, gasps] 271 00:16:28,782 --> 00:16:30,075 [yells, grunts] 272 00:16:31,117 --> 00:16:33,954 [grunts] Watch it. Where'd you get a mace? 273 00:16:34,037 --> 00:16:36,706 In the other room, but I think it was booby-trapped. 274 00:16:36,790 --> 00:16:38,375 Why do you say that? 275 00:16:39,167 --> 00:16:40,752 [whirring, clicking] 276 00:16:45,674 --> 00:16:48,552 -You're about to find out. -Huh? 277 00:16:49,886 --> 00:16:50,887 [yells] 278 00:16:50,971 --> 00:16:52,722 Why is our house attacking us? 279 00:16:53,431 --> 00:16:54,683 [yells] 280 00:16:56,560 --> 00:16:58,186 -[grunting, panting] -Look out! 281 00:16:59,229 --> 00:17:01,231 -[breathing heavily] -[grunts] 282 00:17:02,232 --> 00:17:04,818 -Turn around. You can't go that way. -[sighs] 283 00:17:04,901 --> 00:17:07,070 -We can't go this way either. -Why not? 284 00:17:07,152 --> 00:17:08,405 [grunting] 285 00:17:08,487 --> 00:17:09,989 Hey, you! Stop! 286 00:17:10,073 --> 00:17:12,534 -Where the heck do we go? -Quick, in here. 287 00:17:12,617 --> 00:17:14,285 -[panting] -[breathing heavily] 288 00:17:14,369 --> 00:17:15,996 [grunts] I think we're safe. 289 00:17:16,079 --> 00:17:18,164 Phew. Whoa. 290 00:17:19,416 --> 00:17:21,834 Uh, are we royalty? 291 00:17:23,460 --> 00:17:27,299 Not that I know of. But at this point, nothing would surprise me. 292 00:17:27,882 --> 00:17:29,467 [grunts, panting] 293 00:17:30,510 --> 00:17:31,678 Whoa. 294 00:17:39,269 --> 00:17:41,271 Okay, that surprised me. 295 00:17:41,855 --> 00:17:44,274 -[grunting] -Pan, stop touching things. 296 00:17:44,357 --> 00:17:45,400 It was an accident. 297 00:17:46,026 --> 00:17:47,819 [strains] It's locked. 298 00:17:48,528 --> 00:17:49,529 What do we do? 299 00:17:50,697 --> 00:17:53,450 Okay, think. Remember Dad's office? 300 00:17:53,533 --> 00:17:55,285 Every door has a latch. 301 00:17:58,121 --> 00:18:00,415 I did this. I'll get us out. 302 00:18:00,498 --> 00:18:02,500 [yells, grunting] 303 00:18:08,381 --> 00:18:11,509 -[grunting, straining] -[breathing heavily] 304 00:18:14,429 --> 00:18:15,764 [sighs] 305 00:18:15,847 --> 00:18:17,682 [whimpering, panting] 306 00:18:21,311 --> 00:18:22,395 [grunts] 307 00:18:24,773 --> 00:18:27,776 [mechanisms creaking] 308 00:18:28,735 --> 00:18:30,695 [whimpers, gasps] 309 00:18:34,282 --> 00:18:35,575 Yes, we're alive. 310 00:18:35,659 --> 00:18:37,744 [door unlocks, creaks] 311 00:18:40,914 --> 00:18:42,374 [voice 2] Please, be more careful. 312 00:18:42,457 --> 00:18:44,626 The security system in here will kill you, 313 00:18:44,709 --> 00:18:47,254 and I might not always be around here to stop it. 314 00:18:47,337 --> 00:18:49,297 Yeah, don't wanna lose your head. 315 00:18:49,381 --> 00:18:52,133 -Not the time for head puns, Larry. -Huh? 316 00:18:53,552 --> 00:18:54,886 [Larry groans] 317 00:18:54,970 --> 00:18:57,556 Please, if you'd follow me, all will be explained. 318 00:19:02,060 --> 00:19:04,604 You've already seen several of the rooms on this floor, 319 00:19:04,688 --> 00:19:07,148 but the wing is far more extensive. 320 00:19:07,232 --> 00:19:10,277 We have artifacts in here from Timbuktu to Kathmandu. 321 00:19:10,902 --> 00:19:14,698 I don't mean to be rude, but what are you? 322 00:19:14,781 --> 00:19:17,075 Ooh, apologies, my manners. 323 00:19:17,158 --> 00:19:19,744 We are the caretakers of the restricted wing. 324 00:19:19,828 --> 00:19:21,621 -Mm-hmm. -I'm Stanley. 325 00:19:21,705 --> 00:19:26,668 And I'm Larry. Scourge of the seven seas. Terror of the Spanish Main. 326 00:19:27,377 --> 00:19:28,712 -Uh, hmm? -Hmm? 327 00:19:28,795 --> 00:19:32,382 [sighs] Ignore him, or he'll never stop talking about his former life. 328 00:19:32,465 --> 00:19:34,301 [groans] You're just jealous. 329 00:19:35,093 --> 00:19:36,177 [sighs] 330 00:19:36,261 --> 00:19:39,014 Oh, I feel like I'm losing my mind. 331 00:19:39,097 --> 00:19:41,433 So, what happened to Alex? Is he okay? 332 00:19:41,516 --> 00:19:43,351 Yeah, what's going on with my dad? 333 00:19:43,935 --> 00:19:45,437 I'm sure you have many questions. 334 00:19:45,520 --> 00:19:49,691 And they will be answered in due time, but for now, come this way. 335 00:19:49,774 --> 00:19:52,027 There's something Alex needed you to see. 336 00:20:02,412 --> 00:20:04,915 Hi, Sky. Russ. Pandora. 337 00:20:04,998 --> 00:20:08,001 Uh, if you're watching this, I'm now a piece of granite. 338 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 Or maybe marble? 339 00:20:09,920 --> 00:20:13,215 Anyway, the reason I'm this way is because… 340 00:20:13,298 --> 00:20:17,093 -[sighs] …well, our family is cursed. -[gasps] 341 00:20:17,177 --> 00:20:20,680 Not because of anything we did but our ancestors. 342 00:20:21,348 --> 00:20:26,853 Specifically, your great-great-great- grandfather, Cornelius Vanderhouven. 343 00:20:26,937 --> 00:20:28,396 Through nefarious means, 344 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 Cornelius amassed the greatest private collection of historical artifacts 345 00:20:32,484 --> 00:20:34,361 the world has ever known. 346 00:20:34,444 --> 00:20:37,656 But Cornelius didn't just buy these antiquities. 347 00:20:37,739 --> 00:20:40,784 He took them using any means necessary. 348 00:20:40,867 --> 00:20:43,119 He was ruthless in his quest. 349 00:20:43,203 --> 00:20:45,205 The more he acquired, the more he wanted. 350 00:20:45,288 --> 00:20:48,833 He knew many of these ill-gotten items carried a curse, 351 00:20:48,917 --> 00:20:50,835 but that only made him want them more, 352 00:20:50,919 --> 00:20:54,589 so he built this restricted wing to contain all these dangerous treasures. 353 00:20:55,090 --> 00:20:57,801 In the end, his hubris caught up with him 354 00:20:57,884 --> 00:21:01,930 and with us, for our family line has been cursed. 355 00:21:02,013 --> 00:21:04,474 I hate getting in trouble for things I didn't do. 356 00:21:04,558 --> 00:21:06,643 Shh! Listen to your father. 357 00:21:06,726 --> 00:21:09,229 I kept it secret so as not to worry you. 358 00:21:09,312 --> 00:21:11,606 For years, I've told you I've been working on a book, 359 00:21:11,690 --> 00:21:14,442 but really I've been trying to figure out a solution. 360 00:21:14,526 --> 00:21:17,237 That's the reason for all the late nights. 361 00:21:17,320 --> 00:21:20,448 I believe the solution is, we've got to make right by these items 362 00:21:20,532 --> 00:21:24,244 before time runs out and the next family member turns to stone. 363 00:21:24,869 --> 00:21:27,831 Because after me, you kids are next. 364 00:21:27,914 --> 00:21:30,792 -[gasps] -Wait, we're going to turn to stone too? 365 00:21:30,875 --> 00:21:33,879 Unless you figure out a way to reverse the curse. 366 00:21:33,962 --> 00:21:37,215 I'm sorry I haven't told you the truth until now. 367 00:21:37,299 --> 00:21:38,842 I may not have been able to do it, 368 00:21:38,925 --> 00:21:42,679 but I know how strong and how clever you are. 369 00:21:42,762 --> 00:21:47,684 If anyone can do this, you can. You can do anything. 370 00:21:48,602 --> 00:21:50,604 I love you guys so much. 371 00:21:53,899 --> 00:21:55,358 -[sighs] -[gasps] 372 00:22:02,991 --> 00:22:04,451 [groans, grunts] 373 00:22:05,660 --> 00:22:08,580 -[sighs] -Don't worry, Dad. We'll fix this. 374 00:22:10,040 --> 00:22:11,666 -[screeching] -[gasps] 375 00:22:14,002 --> 00:22:15,795 Is that another security measure? 376 00:22:15,879 --> 00:22:19,007 No, it sounds to me like another artifact has woken up. 377 00:22:19,090 --> 00:22:20,342 -They can do that? -[groans] 378 00:22:20,425 --> 00:22:23,136 Sometimes. Look at us. Ooh. 379 00:22:24,638 --> 00:22:26,389 What is that? 380 00:22:26,473 --> 00:22:29,184 If I were you, I would run. Now! 381 00:22:31,770 --> 00:22:33,021 [yelling]