1 00:01:45,148 --> 00:01:46,816 Όχι, στάσου. 2 00:01:46,900 --> 00:01:47,943 Όχι. 3 00:01:50,278 --> 00:01:52,948 Κατάρα! 4 00:01:53,031 --> 00:01:55,033 ΚΑΤΑΡΑ! 5 00:02:46,751 --> 00:02:49,671 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ, κάνε να πετύχει αυτήν τη φορά. 6 00:02:57,220 --> 00:02:58,221 Τα κατάφερα! 7 00:02:59,306 --> 00:03:00,432 Επιτέλους! 8 00:03:17,824 --> 00:03:20,201 Όχι! Κοίτα τι έκανες. 9 00:03:20,285 --> 00:03:24,456 -Εγώ; Φίλε, είναι η διαδρομή για το σκέιτ. -Το χάλασες. 10 00:03:24,539 --> 00:03:26,708 Γιατί κάνεις τέτοια επιστημονικά; 11 00:03:26,791 --> 00:03:29,836 Το σχολείο τελείωσε. Πρέπει να σβήσεις τον εγκέφαλο. 12 00:03:29,920 --> 00:03:31,671 Το έφτιαχνα για το ταξίδι μας. 13 00:03:32,839 --> 00:03:36,176 Προσοχή! Το βάζο είναι ηλικίας 2.300 ετών. 14 00:03:36,259 --> 00:03:39,638 Άντεξε πολέμους, σεισμούς, την εισβολή των Μογγόλων. 15 00:03:39,721 --> 00:03:42,265 Και παραλίγο να σπάσει από τον καβγά σας. 16 00:03:42,349 --> 00:03:43,934 Το ντρόουν του το χτύπησε. 17 00:03:44,017 --> 00:03:46,561 Μα… Εκείνη με έσπρωξε. 18 00:03:46,645 --> 00:03:49,981 Παρόλο που είμαι περήφανη που δούλεψε το ντρόουν, 19 00:03:50,065 --> 00:03:52,150 δεν πρέπει να το πετάς εδώ μέσα. 20 00:03:52,234 --> 00:03:55,111 Και πόσες φορές σου είπα όχι σκέιτ εδώ; 21 00:03:55,612 --> 00:03:57,447 Δεκάξι. 22 00:03:57,530 --> 00:03:59,282 Έτσι θα πάει το καλοκαίρι; 23 00:04:06,623 --> 00:04:08,250 Η αγαπημένη μου στιγμή της μέρας. 24 00:04:15,298 --> 00:04:16,882 Ώρα για κρυφτό. 25 00:04:16,966 --> 00:04:18,552 Μπορούμε, σε παρακαλώ; 26 00:04:19,678 --> 00:04:20,845 Ευχαριστούμε, μαμά. 27 00:04:32,399 --> 00:04:34,150 Έτοιμοι ή όχι, έρχομαι! 28 00:05:01,386 --> 00:05:04,139 Αμάν. Νόμιζα ότι σε είχα ξεγελάσει. 29 00:05:04,890 --> 00:05:06,892 Αρκεί να ακολουθήσεις τα στοιχεία. 30 00:05:21,573 --> 00:05:23,450 Πάμε. Δεν είναι εδώ. 31 00:05:42,594 --> 00:05:44,387 Ελάτε, παιδιά. Ώρα να φάμε. 32 00:05:44,888 --> 00:05:47,182 Λυπάμαι. Προσπάθησα να τον διώξω. 33 00:05:51,061 --> 00:05:55,190 Ακόμα να καταλάβω πώς με βρήκες. Περπάτησα ανάποδα τα ίχνη μου. 34 00:05:55,273 --> 00:05:59,110 Γλυκιά μου, εδώ μέσα μεγάλωσα. Ξέρω όλες τις μυστικές κρυψώνες. 35 00:05:59,194 --> 00:06:00,695 Μην ανησυχείς, Παντόρα. 36 00:06:00,779 --> 00:06:04,157 Έχεις όλο το καλοκαίρι για να βρεις νέες κρυψώνες. 37 00:06:04,241 --> 00:06:05,742 Όχι όλο το καλοκαίρι. 38 00:06:05,825 --> 00:06:08,328 Θα μας πάρεις σε κάποια αποστολή σου, σωστά; 39 00:06:08,411 --> 00:06:10,205 Ναι. Πού θα πάμε φέτος; 40 00:06:10,288 --> 00:06:11,831 Στη Νοτιοανατολική Ασία; 41 00:06:11,915 --> 00:06:13,792 Μ' άρεσε στα ερείπια των Μάγια. 42 00:06:13,875 --> 00:06:16,711 Υπάρχουν πολλά τέχνεργα στο Άνγκορ Βατ. 43 00:06:16,795 --> 00:06:20,465 Τέλειο κεφάλαιο για το βιβλίο σου, τελειότερο καλοκαίρι για μας. 44 00:06:22,092 --> 00:06:25,720 Παιδιά, ίσως χρειαστεί να αναβάλουμε το καλοκαιρινό μας ταξίδι. 45 00:06:26,304 --> 00:06:28,056 -Ορίστε; -Μα πάντα μας παίρνεις. 46 00:06:28,139 --> 00:06:30,308 Έστησα το καλοκαίρι μου γύρω απ' αυτό. 47 00:06:30,850 --> 00:06:31,851 Έχω προθεσμία 48 00:06:31,935 --> 00:06:34,771 και πρέπει να τελειώσω το βιβλίο. 49 00:06:34,854 --> 00:06:36,898 Ορκίζομαι να επανορθώσω. 50 00:06:36,982 --> 00:06:41,778 Ακούστε. Αύριο θα κάνουμε ένα ξεχωριστό κρυφτό για την πρώτη μέρα διακοπών. 51 00:06:42,654 --> 00:06:43,905 Ελπίζω να είναι καλό. 52 00:06:44,406 --> 00:06:48,410 -Γι' αυτό είσαι στο γραφείο τόσο συχνά; -Νόμιζα ότι κοιμόσουν. 53 00:06:48,493 --> 00:06:51,121 Οι μεγάλοι κοιμούνται πολύ. 54 00:06:51,204 --> 00:06:55,458 Έχεις δίκιο. Είμαστε μεγάλοι και πολύ κουρασμένοι. 55 00:06:55,542 --> 00:06:58,086 Καθαρίστε το τραπέζι και πλύντε τα πιάτα. 56 00:06:58,169 --> 00:07:00,505 -Τι; -Τι; Είναι άδικο! 57 00:07:01,673 --> 00:07:05,176 Καθόλου ωραίο που ακύρωσες το ταξίδι χωρίς συζήτηση. 58 00:07:05,927 --> 00:07:08,013 Το ξέρω. Λυπάμαι. 59 00:07:08,096 --> 00:07:11,808 Δεν μου έχεις πει τίποτα για προθεσμίες. Πότε έγινε αυτό; 60 00:07:11,892 --> 00:07:14,603 Πρόσφατα. Είναι μπερδεμένο. 61 00:07:15,103 --> 00:07:17,397 Δεν έχω θέμα με τα μπερδεμένα. 62 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 Δεν εννοώ αυτό. 63 00:07:19,566 --> 00:07:21,192 Τότε, τι εννοείς; 64 00:07:21,276 --> 00:07:26,072 Τα ξενύχτια στο γραφείο, το συνεχές πηγαινέλα. Σε ξέρω. 65 00:07:26,156 --> 00:07:28,700 Κάτι σε βαραίνει και θες να το κρύψεις. 66 00:07:28,783 --> 00:07:30,285 Μα δεν χρειάζεται. 67 00:07:31,411 --> 00:07:32,537 Ίσως να έχεις δίκιο. 68 00:07:33,246 --> 00:07:37,459 Θυμάσαι που σου είπα ότι η οικογένειά μου είχε ασυνήθιστη ιστορία; 69 00:07:38,251 --> 00:07:42,339 Άλεξ, μένουμε σε μια τρομακτική έπαυλη γεμάτη σπάνια τέχνεργα. 70 00:07:42,422 --> 00:07:43,673 Ξέρω ότι είναι ασυνήθιστη. 71 00:07:44,674 --> 00:07:46,509 Δυστυχώς, κρύβονται κι άλλα. 72 00:07:46,593 --> 00:07:49,930 Υπάρχει λόγος που ταξιδεύουμε σε όλα αυτά τα μέρη. 73 00:07:50,013 --> 00:07:53,433 Και δεν είναι για τον λόγο που πιστεύεις. 74 00:07:55,810 --> 00:07:59,022 Στον πολιτισμό των Ινουίτ, το να κρυφακούς τους γονείς σου 75 00:07:59,105 --> 00:08:02,192 τιμωρείται με τρεις μέρες στο ιγκλού του πόνου. 76 00:08:02,275 --> 00:08:04,361 Πρώτον, δεν υπάρχει κάτι τέτοιο. 77 00:08:04,444 --> 00:08:06,571 Δεύτερον, δεν κρυφάκουγα. 78 00:08:06,655 --> 00:08:09,741 Απλώς ερχόμουν να πάρω τα πιάτα. 79 00:08:10,742 --> 00:08:11,952 Εκείνα που ήδη πήρες. 80 00:08:14,204 --> 00:08:16,414 Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 81 00:08:16,498 --> 00:08:18,208 Τι θα μου έλεγες; 82 00:08:18,291 --> 00:08:21,086 Θα σου πω αργότερα το βράδυ. Όλα θα πάνε καλά. 83 00:08:23,004 --> 00:08:24,005 Σου το υπόσχομαι. 84 00:08:35,225 --> 00:08:37,851 Αυτό λατρεύω σ' εσένα, Παντόρα. 85 00:08:37,936 --> 00:08:39,395 Ποτέ δεν τα παρατάς. 86 00:08:43,441 --> 00:08:45,318 Θέλω να μάθω τι κάνεις εδώ μέσα. 87 00:08:45,402 --> 00:08:47,696 Είναι όλοι οι αρχαιολόγοι μυστικοπαθείς; 88 00:08:48,280 --> 00:08:49,656 Όταν πρέπει. 89 00:08:50,907 --> 00:08:53,076 Για την ώρα, πρέπει να δουλέψω μόνος. 90 00:09:04,087 --> 00:09:05,672 Καληνύχτα, Παντόρα. 91 00:09:11,386 --> 00:09:13,471 Κάνεις επιστημονικά πράγματα; 92 00:09:16,349 --> 00:09:20,729 -Ο μπαμπάς βρήκε την κρυψώνα σου; -Ναι. Ξέρει όλα τα καλά μέρη. 93 00:09:20,812 --> 00:09:24,983 Γιατί πας στο γραφείο του; Δεν αφήνει κανέναν να μπει. Ούτε τη μαμά. 94 00:09:25,734 --> 00:09:27,319 Αυτό θα το δούμε. 95 00:09:35,035 --> 00:09:36,369 Πρέπει να τους το πεις. 96 00:09:36,453 --> 00:09:39,497 -Δεν θέλω να ανησυχήσουν. -Θα 'πρεπε. 97 00:09:39,581 --> 00:09:41,958 Κοντεύω να το λύσω. Το ξέρω. 98 00:09:42,042 --> 00:09:44,252 Αν λύσω αυτό, τότε… 99 00:09:48,882 --> 00:09:51,301 -Όχι. -Συμβαίνει; 100 00:09:58,600 --> 00:10:02,062 Σκάι, νόμιζα ότι είχα χρόνο, αλλά έκανα λάθος. 101 00:10:02,145 --> 00:10:03,313 Πρέπει να… 102 00:10:24,376 --> 00:10:26,002 Αδερφέ! 103 00:10:26,086 --> 00:10:29,256 Είσαι έτοιμος 104 00:10:29,339 --> 00:10:31,383 για την πρώτη μέρα του καλοκαιριού; 105 00:10:34,010 --> 00:10:35,971 Μπορώ να έχω ένα "ναι"; 106 00:10:37,180 --> 00:10:38,974 Μια χαρά κι αυτό. 107 00:10:44,271 --> 00:10:47,023 Καλημέρα, μαμά. Τι λέει; 108 00:10:48,441 --> 00:10:50,652 Το μουσείο Πάξτον οργανώνει μια έκθεση 109 00:10:50,735 --> 00:10:53,071 κι ίσως χρειαστούν κι άλλον συντηρητή. 110 00:10:53,154 --> 00:10:55,824 -Αυτό δεν έκανες παλιά; -Πριν από 15 χρόνια. 111 00:10:56,408 --> 00:10:59,077 Κάτσε, θα επιστρέψεις στη δουλειά; 112 00:10:59,160 --> 00:11:00,829 Απλώς μαζεύω γνώμες. 113 00:11:00,912 --> 00:11:03,623 Μεγαλώσατε, δεν με χρειάζεστε τόσο πολύ. 114 00:11:03,707 --> 00:11:07,502 -Ποιος θα μας χωρίζει όταν τσακωνόμαστε; -Ίσως η μαμά να έχει δίκιο. 115 00:11:07,586 --> 00:11:10,755 Αν ήμασταν Αβορίγινες, θα κάναμε ήδη την περιπλάνηση. 116 00:11:10,839 --> 00:11:13,466 Δεν θα χρειαστεί να επιβιώσετε μόνοι στη φύση. 117 00:11:13,550 --> 00:11:16,261 Θα μένετε μόνοι στο σπίτι αν είμαι στη δουλειά. 118 00:11:16,344 --> 00:11:17,762 Μπορώ να το κάνω. 119 00:11:17,846 --> 00:11:20,765 Κι ο μπαμπάς; Θα δουλέψει κι αυτός εκεί; 120 00:11:20,849 --> 00:11:24,561 Ωραία θα ήταν να δουλεύαμε μαζί, όπως παλιά. 121 00:11:24,644 --> 00:11:28,565 Μιας που τον αναφέραμε, πού είναι; Πάλι αποκοιμήθηκε στο γραφείο; 122 00:11:29,149 --> 00:11:30,525 Δεν θα ήταν πρώτη φορά. 123 00:11:30,609 --> 00:11:33,403 -Θα τον ξυπνήσω εγώ. -Όχι. Θα το κάνω εγώ. 124 00:11:33,486 --> 00:11:35,530 Δεν θέλω να τον κοψοχολιάσεις. 125 00:11:36,990 --> 00:11:38,158 Άλεξ; 126 00:11:38,241 --> 00:11:41,369 Δεν είναι εδώ. Βγήκε από το σπίτι; 127 00:11:41,453 --> 00:11:44,497 Δεν είπε αντίο. Δεν θα έκανε κάτι τέτοιο. 128 00:11:45,332 --> 00:11:48,585 Θα είναι το σούπερ σπέσιαλ κρυφτό που υποσχέθηκε. 129 00:11:48,668 --> 00:11:51,755 Έχεις δίκιο. Ψάξε για στοιχεία. 130 00:12:06,478 --> 00:12:10,649 Το ήξερα! Αυτόν τον ήχο άκουσα χθες βράδυ μόλις με έδιωξε. 131 00:12:11,149 --> 00:12:12,484 Είναι στοιχείο; 132 00:12:13,485 --> 00:12:16,529 Κοιτάξτε. Οι μπάλες έχουν αριθμούς 133 00:12:16,613 --> 00:12:18,657 κι έπεσαν σε δύο σετ των τριών. 134 00:12:21,284 --> 00:12:22,661 Σαν συντεταγμένες. 135 00:12:38,969 --> 00:12:40,929 Ρας, είσαι διάνοια! 136 00:12:41,012 --> 00:12:42,973 Σε ευχαριστώ που το κατάλαβες. 137 00:12:43,056 --> 00:12:44,766 Ακολούθησα τα στοιχεία. 138 00:12:46,476 --> 00:12:48,645 Απίστευτο. Μια πόρτα. 139 00:12:50,647 --> 00:12:51,731 Δεν ανοίγει. 140 00:12:51,815 --> 00:12:55,318 -Παίρνω πίσω το "διάνοια". -Δεν μπορείς να το πάρεις πίσω. 141 00:12:55,402 --> 00:12:57,153 Πού οδήγησαν οι συντεταγμένες; 142 00:12:58,196 --> 00:13:00,407 Στο Πεκίνο, στην Κίνα. Γιατί; 143 00:13:01,074 --> 00:13:02,742 Κάθε πόρτα έχει ένα μάνταλο. 144 00:13:22,053 --> 00:13:23,430 Η μαμά είναι η διάνοια. 145 00:13:23,513 --> 00:13:26,766 -Πώς το ήξερες; -Το βάζο είναι της Δυναστείας Μινγκ. 146 00:13:26,850 --> 00:13:28,518 Το μόνο κινέζικο πράγμα. 147 00:13:28,602 --> 00:13:29,811 Εντυπωσιακό συμπέρασμα. 148 00:13:30,478 --> 00:13:31,813 Παντόρα, περίμενε. 149 00:13:33,899 --> 00:13:37,110 Ο μπαμπάς έχει βελτιώσει το παιχνίδι. 150 00:13:37,193 --> 00:13:41,072 Είπε ότι θα ήταν καλό, αλλά δεν φανταζόμουν τόσο καλό. 151 00:14:05,180 --> 00:14:06,640 Μην τα κάνεις πάνω σου. 152 00:14:06,723 --> 00:14:08,475 Είναι απλώς ένα γκαργκόιλ… 153 00:14:11,686 --> 00:14:13,396 Απίστευτο. 154 00:14:15,774 --> 00:14:17,567 Ήξερες ότι υπήρχε, μαμά; 155 00:14:29,913 --> 00:14:32,415 Αυτό θα πει καλή κρυψώνα. 156 00:14:33,416 --> 00:14:35,835 Δεν μου φαίνεται για παιχνίδι. 157 00:14:42,008 --> 00:14:43,176 Μπαμπά! 158 00:15:04,823 --> 00:15:05,824 Μπαμπά; 159 00:15:08,660 --> 00:15:10,370 Είναι ένα άγαλμα. 160 00:15:10,453 --> 00:15:12,872 Γιατί υπάρχει ένα άγαλμα του μπαμπά; 161 00:15:13,623 --> 00:15:16,459 Τι συμβαίνει; Είναι μέρος του παιχνιδιού; 162 00:15:18,044 --> 00:15:19,296 Μπαμπά, εσύ είσαι; 163 00:15:20,046 --> 00:15:20,881 Πού; 164 00:15:25,343 --> 00:15:26,678 Δεν είναι ο μπαμπάς! 165 00:15:26,761 --> 00:15:28,555 Τρέξτε! 166 00:15:29,139 --> 00:15:30,348 Γυρίστε! 167 00:15:34,394 --> 00:15:36,396 Υλικό για εφιάλτες! 168 00:15:40,400 --> 00:15:41,693 Έλα τώρα. 169 00:16:02,756 --> 00:16:05,926 Πάρε το φως. Κάποιοι θέλουμε να κοιμηθούμε. 170 00:16:10,222 --> 00:16:11,223 Μαμά; 171 00:16:11,723 --> 00:16:12,891 Έρχομαι! 172 00:16:20,774 --> 00:16:22,442 Μην πας να με σκοτώσεις! 173 00:16:31,660 --> 00:16:33,954 Πρόσεχε! Πού βρήκες απελατίκι; 174 00:16:34,037 --> 00:16:36,706 Στο άλλο δωμάτιο, αλλά ήταν παγιδευμένο. 175 00:16:36,790 --> 00:16:38,375 Γιατί το λες αυτό; 176 00:16:45,674 --> 00:16:47,551 Θα καταλάβεις σε λίγο. 177 00:16:50,971 --> 00:16:52,722 Γιατί μας επιτίθεται το σπίτι μας; 178 00:16:56,560 --> 00:16:57,727 Πρόσεχε! 179 00:17:02,232 --> 00:17:04,818 Στρίψε. Δεν μπορείς να πας από κει. 180 00:17:04,901 --> 00:17:07,070 -Ούτε από δω. -Γιατί όχι; 181 00:17:08,487 --> 00:17:09,989 Εσείς! Σταματήστε! 182 00:17:10,073 --> 00:17:12,534 -Πού θα πάμε; -Γρήγορα, εδώ μέσα. 183 00:17:15,160 --> 00:17:16,329 Μάλλον είμαστε ασφαλείς. 184 00:17:20,250 --> 00:17:21,834 Είμαστε από βασιλική οικογένεια; 185 00:17:23,460 --> 00:17:27,299 Όχι από όσο ξέρω. Όμως, τίποτα δεν θα με εξέπληττε τώρα. 186 00:17:39,269 --> 00:17:41,271 Εντάξει, αυτό με εξέπληξε. 187 00:17:42,397 --> 00:17:44,274 Παν, σταμάτα να πιάνεις πράγματα! 188 00:17:44,357 --> 00:17:45,400 Ήταν ένα ατύχημα. 189 00:17:46,902 --> 00:17:47,944 Είναι κλειδωμένη. 190 00:17:48,528 --> 00:17:49,529 Τι θα κάνουμε; 191 00:17:50,697 --> 00:17:53,450 Εντάξει, σκέψου. Θυμάσαι το γραφείο του μπαμπά; 192 00:17:53,533 --> 00:17:55,285 Όλες οι πόρτες έχουν μάνταλο. 193 00:17:58,121 --> 00:18:00,415 Εγώ το έκανα. Εγώ θα μας γλιτώσω. 194 00:18:34,282 --> 00:18:35,575 Ναι, είμαστε ζωντανοί. 195 00:18:40,914 --> 00:18:42,374 Παρακαλώ, να προσέχετε. 196 00:18:42,457 --> 00:18:44,626 Το σύστημα ασφαλείας θα σας σκοτώσει. 197 00:18:44,709 --> 00:18:47,254 Ίσως να μην μπορέσω να το σταματήσω. 198 00:18:47,337 --> 00:18:49,297 Ναι, μην πονοκεφαλιάζετε. 199 00:18:49,381 --> 00:18:51,716 Δεν είναι ώρα για λογοπαίγνια, Λάρι. 200 00:18:54,970 --> 00:18:57,556 Ακολουθήστε με. Θα σας εξηγήσω τα πάντα. 201 00:19:02,060 --> 00:19:04,604 Είδατε αρκετά δωμάτια στον όροφο, 202 00:19:04,688 --> 00:19:07,148 όμως, η πτέρυγα είναι πιο μεγάλη. 203 00:19:07,232 --> 00:19:10,277 Έχουμε τέχνεργα από το Τιμπουκτού έως το Κατμαντού. 204 00:19:10,902 --> 00:19:14,698 Δεν θέλω να φανώ αγενής, αλλά τι είστε; 205 00:19:15,282 --> 00:19:17,075 Συγγνώμη. Πού πήγαν οι τρόποι μου; 206 00:19:17,158 --> 00:19:19,953 Είμαστε φροντιστές της απαγορευμένης πτέρυγας. 207 00:19:20,453 --> 00:19:21,621 Είμαι ο Στάνλεϊ. 208 00:19:21,705 --> 00:19:26,668 Κι εγώ ο Λάρι. Μπελάς των επτά θαλασσών. Τρόμος των ακτών της Καραϊβικής. 209 00:19:29,296 --> 00:19:32,465 Αγνοήστε τον, αλλιώς θα μιλά συνεχώς για το παρελθόν του. 210 00:19:33,049 --> 00:19:34,301 Απλώς ζηλεύεις. 211 00:19:36,761 --> 00:19:39,014 Νομίζω ότι τρελαίνομαι. 212 00:19:39,097 --> 00:19:41,433 Τι έπαθε ο Άλεξ; Είναι καλά; 213 00:19:41,516 --> 00:19:43,351 Ναι, τι συνέβη στον μπαμπά μου; 214 00:19:43,935 --> 00:19:45,437 Θα έχετε πολλές ερωτήσεις. 215 00:19:45,520 --> 00:19:49,691 Θα απαντηθούν όταν πρέπει, αλλά για την ώρα, ελάτε από δω. 216 00:19:49,774 --> 00:19:52,027 Ο Άλεξ ήθελε κάτι να δείτε. 217 00:19:59,284 --> 00:20:00,702 ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΟΥ 218 00:20:02,412 --> 00:20:04,915 Γεια, Σκάι. Ρας. Παντόρα. 219 00:20:04,998 --> 00:20:08,001 Αν το βλέπετε, θα έχω γίνει γρανίτης. 220 00:20:08,084 --> 00:20:09,836 Ή μάρμαρο; 221 00:20:09,920 --> 00:20:13,215 Τέλος πάντων. Είμαι έτσι γιατί 222 00:20:13,298 --> 00:20:16,426 η οικογένειά μας είναι καταραμένη. 223 00:20:17,177 --> 00:20:20,680 Δεν κάναμε κάτι εμείς, αλλά οι πρόγονοί μας. 224 00:20:21,348 --> 00:20:26,853 Κυρίως ο προ-προ-προπάππους σας, ο Κορνίλιους Βαντερχούβεν. 225 00:20:26,937 --> 00:20:28,396 Με δόλια μέσα, 226 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 ο Κορνίλιους έφτιαξε την πιο σπουδαία συλλογή από ιστορικά τέχνεργα 227 00:20:32,484 --> 00:20:34,361 σε ολόκληρο τον κόσμο. 228 00:20:34,444 --> 00:20:37,656 Όμως, ο Κορνίλιους δεν αγόρασε τις αρχαιότητες. 229 00:20:37,739 --> 00:20:40,784 Τις πήρε με όποιον τρόπο χρειαζόταν. 230 00:20:40,867 --> 00:20:43,119 Ήταν αδίστακτος. 231 00:20:43,203 --> 00:20:45,205 Όσα κι αν αποκτούσε, ήθελε κι άλλα. 232 00:20:45,288 --> 00:20:48,833 Ήξερε ότι πολλά αντικείμενα κουβαλούσαν μια κατάρα, 233 00:20:48,917 --> 00:20:50,835 μα αυτό τον έκανε να τα θέλει πιο πολύ. 234 00:20:50,919 --> 00:20:54,589 Έφτιαξε την απαγορευμένη πτέρυγα για τους επικίνδυνους θησαυρούς. 235 00:20:55,090 --> 00:20:57,801 Στο τέλος, η ύβρις του βρήκε εκείνον 236 00:20:57,884 --> 00:21:01,930 και εμάς, γιατί η οικογένειά μας είναι καταραμένη. 237 00:21:02,013 --> 00:21:04,474 Μου τη δίνει να μπλέκω χωρίς να φταίω. 238 00:21:05,267 --> 00:21:06,643 Άκου τον πατέρα σου. 239 00:21:06,726 --> 00:21:09,229 Το κράτησα μυστικό για να μη σας ανησυχήσω. 240 00:21:09,312 --> 00:21:11,606 Για χρόνια έλεγα ότι γράφω βιβλίο, 241 00:21:11,690 --> 00:21:14,442 αλλά προσπαθούσα να βρω μια λύση. 242 00:21:14,526 --> 00:21:17,237 Γι' αυτό ξενυχτούσα. 243 00:21:17,320 --> 00:21:20,448 Η λύση είναι να επανορθώσουμε για τα αντικείμενα 244 00:21:20,532 --> 00:21:24,244 προτού τελειώσει ο χρόνος και γίνει πέτρα το επόμενο μέλος. 245 00:21:24,869 --> 00:21:27,831 Μετά από μένα, έχετε σειρά εσείς, παιδιά. 246 00:21:27,914 --> 00:21:30,792 Κάτσε, θα πετρώσουμε κι εμείς; 247 00:21:30,875 --> 00:21:33,879 Εκτός αν βρείτε τρόπο να αντιστρέψετε την κατάρα. 248 00:21:33,962 --> 00:21:37,215 Λυπάμαι που δεν σας είπα την αλήθεια μέχρι τώρα. 249 00:21:37,299 --> 00:21:38,842 Μπορεί εγώ να μην τα κατάφερα, 250 00:21:38,925 --> 00:21:42,679 αλλά ξέρω πόσο δυνατοί και έξυπνοι είστε εσείς. 251 00:21:42,762 --> 00:21:47,684 Αν κάποιος μπορεί να το κάνει, είστε εσείς. Μπορείτε να κάνετε τα πάντα. 252 00:21:48,602 --> 00:21:50,604 Σας αγαπάω πολύ. 253 00:22:06,536 --> 00:22:08,580 Μην ανησυχείς. Θα το διορθώσουμε. 254 00:22:14,002 --> 00:22:15,795 Είναι κάποιο μέσο ασφάλειας; 255 00:22:15,879 --> 00:22:19,007 Όχι, νομίζω ότι ξύπνησε άλλο ένα τέχνεργο. 256 00:22:19,090 --> 00:22:20,342 Ξυπνάνε; 257 00:22:20,425 --> 00:22:22,427 Καμιά φορά. Δες εμάς. 258 00:22:24,638 --> 00:22:26,389 Τι είναι αυτό; 259 00:22:26,473 --> 00:22:29,184 Στη θέση σας, θα έτρεχα. Τώρα! 260 00:23:02,342 --> 00:23:04,344 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια